All language subtitles for Big.Forest.E04.180928.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,120 --> 00:00:20,000 The characters, place, names, occupations, and events appearing in this drama are purely fictional. 2 00:00:21,660 --> 00:00:22,560 Kim Deok Soo. 3 00:00:22,740 --> 00:00:23,680 52 years old. 4 00:00:24,060 --> 00:00:27,240 A debtor with debt amounting to 500 million. 5 00:00:27,320 --> 00:00:29,240 With 2 consecutive years as a VIP member. 6 00:00:29,240 --> 00:00:30,140 Not just phones. 7 00:00:30,140 --> 00:00:32,140 Even his mailbox was smeared, so it was difficult to threatened him. 8 00:00:32,440 --> 00:00:34,720 Without his family members, it's difficult to make moves on him. 9 00:00:34,800 --> 00:00:35,660 Has he come home yet? 10 00:00:35,940 --> 00:00:38,020 His home is fully protected. It's impossible to get inside. 11 00:00:38,160 --> 00:00:41,760 Even those who use elevator had to swipe the card. 12 00:00:41,980 --> 00:00:42,640 Okay. 13 00:00:43,000 --> 00:00:45,240 So this time, let's change into a collaborative sheet-based strategy. 14 00:00:45,240 --> 00:00:49,320 Whether we use any methods, that's our goal, so we can continue to exist. 15 00:00:49,620 --> 00:00:50,720 But today, 16 00:00:51,280 --> 00:00:53,120 I have to leave early. 17 00:00:53,760 --> 00:00:54,620 The truth is... 18 00:00:55,260 --> 00:00:56,780 Today, I'll go to my child's kindergarten. 19 00:00:57,140 --> 00:00:59,660 The parents are invited to attend the sports festival. 20 00:00:59,860 --> 00:01:01,260 But, everyone knows that... 21 00:01:01,900 --> 00:01:03,120 She has no mother. 22 00:01:04,876 --> 00:01:07,144 So I have to give way for her. 23 00:01:09,146 --> 00:01:09,646 Okay. 24 00:01:09,646 --> 00:01:11,647 I'll definitely let you go in 1 hour. Don't worry. 25 00:01:11,981 --> 00:01:12,781 Alright, then. 26 00:01:12,781 --> 00:01:14,349 Let's start the strategy planning. 27 00:01:14,440 --> 00:01:17,120 (Episode 4) 28 00:01:20,853 --> 00:01:22,955 That hurts. 29 00:01:23,322 --> 00:01:25,123 Oh, it hurts. 30 00:01:25,523 --> 00:01:28,225 Oh~ my legs hurt too much. 31 00:01:28,225 --> 00:01:30,360 - How's your leg? - Oh, come on. 32 00:01:30,360 --> 00:01:32,661 It must be painful. 33 00:01:32,661 --> 00:01:34,029 Honey. 34 00:01:36,030 --> 00:01:38,365 Honey, what are you doing here? 35 00:01:38,365 --> 00:01:41,334 I seem to have lost my earrings. 36 00:01:41,334 --> 00:01:42,468 Again? 37 00:01:42,935 --> 00:01:47,138 Why you girls lose things all day? 38 00:01:47,138 --> 00:01:48,305 I'm sorry. 39 00:01:48,400 --> 00:01:49,200 You. 40 00:01:49,372 --> 00:01:51,374 That's just normal for us people. 41 00:01:51,841 --> 00:01:53,842 It's our first meeting. 42 00:01:54,076 --> 00:01:56,544 This is Manager Hwang and Director Jung of our company. 43 00:01:56,540 --> 00:01:57,600 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 44 00:01:59,846 --> 00:02:01,514 Have you prepared for them at home? 45 00:02:01,510 --> 00:02:02,140 Oh dear. 46 00:02:02,380 --> 00:02:03,420 I forgot it. 47 00:02:03,510 --> 00:02:05,540 Have you gone crazy? 48 00:02:05,620 --> 00:02:06,450 I'm sorry. 49 00:02:06,450 --> 00:02:08,452 I will prepare immediately now. 50 00:02:09,519 --> 00:02:11,054 You're not doing anything good. 51 00:02:14,556 --> 00:02:16,424 Where's my card key? 52 00:02:16,590 --> 00:02:19,280 What you're doing?~ Quickly swipe the card.~ 53 00:02:19,280 --> 00:02:20,627 I forgot it at home. 54 00:02:20,840 --> 00:02:22,220 Hey!! 55 00:02:22,228 --> 00:02:23,895 What did you do after all? 56 00:02:23,890 --> 00:02:24,780 Are you crazy? 57 00:02:24,940 --> 00:02:27,280 Oh! I really want... 58 00:02:27,320 --> 00:02:28,960 Don't fight anymore. 59 00:02:28,965 --> 00:02:30,066 I'll open it for you. 60 00:02:37,571 --> 00:02:39,006 However... 61 00:02:39,439 --> 00:02:41,774 Looks like it's the first time I met you. 62 00:02:42,141 --> 00:02:43,642 What room were you from? 63 00:02:46,910 --> 00:02:49,240 Hey, did you tell me about that?! 64 00:02:49,240 --> 00:02:51,760 When I first arrived, I had to say hello to the guard. 65 00:02:51,760 --> 00:02:52,981 Did I said it or not? 66 00:02:53,240 --> 00:02:54,040 You've done it. 67 00:02:54,049 --> 00:02:55,050 Say it. 68 00:02:55,050 --> 00:02:56,050 Do you want to die? 69 00:02:56,050 --> 00:02:57,051 Would you like that? 70 00:02:57,051 --> 00:02:58,485 - This... - What should I do? 71 00:02:58,485 --> 00:03:01,187 Please don't ask me. 72 00:03:01,187 --> 00:03:02,388 Brother, don't be like that. 73 00:03:02,388 --> 00:03:06,490 This time, it was impossible! 74 00:03:09,226 --> 00:03:11,327 I just remembered it now... 75 00:03:11,327 --> 00:03:12,895 Looks like he just arrived here. 76 00:03:12,895 --> 00:03:14,896 My memory hasn't been good lately. 77 00:03:15,863 --> 00:03:17,131 I'm so shy of this. 78 00:03:17,931 --> 00:03:19,132 Thank you 79 00:03:20,530 --> 00:03:21,240 It's nothing. 80 00:03:21,340 --> 00:03:22,500 Let's go up. 81 00:03:30,340 --> 00:03:31,500 Try it. 82 00:03:31,507 --> 00:03:35,010 Choose 4 numbers from 0-9, then try until you open it. 83 00:03:36,110 --> 00:03:37,320 That's trespassing. 84 00:03:37,320 --> 00:03:38,180 Wait. 85 00:03:38,679 --> 00:03:40,613 The number is blurred on the keypad... 86 00:03:40,613 --> 00:03:42,615 These are 2, 3, 7. 87 00:03:42,615 --> 00:03:44,610 Then, is it a duplicate number? 88 00:03:44,610 --> 00:03:45,600 So, 89 00:03:45,820 --> 00:03:47,460 it's probably number 3. 90 00:03:47,551 --> 00:03:49,553 Would that will do? 91 00:03:49,553 --> 00:03:50,687 Okay, hurry. 92 00:03:51,280 --> 00:03:53,100 Then... 93 00:03:53,100 --> 00:03:55,100 ...1123. 94 00:03:58,959 --> 00:04:00,260 7337. 95 00:04:07,064 --> 00:04:08,398 7723. 96 00:04:14,836 --> 00:04:15,737 Oh, my feet. 97 00:04:16,340 --> 00:04:17,160 Go inside. 98 00:04:17,538 --> 00:04:20,673 There are 80 possible numbers then we answered it after eighty times. 99 00:04:25,660 --> 00:04:27,710 So... is it my turn now? 100 00:04:27,711 --> 00:04:28,912 Manager. 101 00:04:28,912 --> 00:04:30,813 Do you really need to do this? 102 00:04:30,813 --> 00:04:33,015 Isn't it fine to just get money directly? 103 00:04:35,483 --> 00:04:36,784 You're just innocent. 104 00:04:36,784 --> 00:04:38,785 If that is the case, 105 00:04:38,785 --> 00:04:40,420 there's no need to come here. 106 00:04:41,821 --> 00:04:44,656 You know why people fear God? 107 00:04:44,956 --> 00:04:46,257 Because even though I don't see Him, 108 00:04:46,257 --> 00:04:49,192 I still believe that God is looking at us. 109 00:04:49,492 --> 00:04:52,428 I'm looking ~ at you. 110 00:04:53,795 --> 00:04:55,196 Right now... 111 00:04:55,330 --> 00:04:58,098 I am waiting for him to believe it. 112 00:05:05,270 --> 00:05:07,971 There was no pulling of hair on the tactical plan. 113 00:05:08,539 --> 00:05:09,873 Ah~ I'm sorry. 114 00:05:09,873 --> 00:05:12,108 I also want to do it in reality. 115 00:05:12,108 --> 00:05:13,342 Reality? 116 00:05:13,875 --> 00:05:15,910 You must think that it's just normal too. 117 00:05:16,044 --> 00:05:17,011 That's not it. 118 00:05:17,010 --> 00:05:18,840 What do you think that is not? 119 00:05:18,840 --> 00:05:20,840 If that's not it, then why grab my hair? 120 00:05:20,913 --> 00:05:22,414 Eh? Why grab it?! 121 00:05:22,414 --> 00:05:24,583 Why grab my hair? 122 00:05:24,583 --> 00:05:25,917 Do I look that easy to you?! 123 00:05:25,910 --> 00:05:28,300 How can I see that you are easily bullied? 124 00:05:49,266 --> 00:05:50,767 You're still not finished? 125 00:05:50,767 --> 00:05:52,434 It's strange. 126 00:05:52,701 --> 00:05:54,636 I had eaten a lot in the morning. 127 00:05:58,020 --> 00:05:59,100 (My daughter) 128 00:06:01,407 --> 00:06:02,675 Oh~ Bo Bae. 129 00:06:03,642 --> 00:06:04,643 Dad? 130 00:06:05,680 --> 00:06:07,680 Oh~ I'll be there quickly. 131 00:06:08,012 --> 00:06:09,913 Okay. Oh~ 132 00:06:11,740 --> 00:06:12,860 Please, quickly... 133 00:06:13,815 --> 00:06:15,583 Don't urge me! 134 00:06:15,583 --> 00:06:17,985 I can't concentrate! I can't! 135 00:06:31,200 --> 00:06:32,820 Still not there? 136 00:06:32,820 --> 00:06:34,240 Maybe... 137 00:06:34,720 --> 00:06:36,040 ...it's just up to here. 138 00:06:36,264 --> 00:06:36,864 Manager! 139 00:06:38,860 --> 00:06:40,540 (My daughter) 140 00:06:44,036 --> 00:06:45,270 I'm ruined. 141 00:06:46,170 --> 00:06:48,038 I don't know now too. 142 00:06:56,777 --> 00:06:59,246 Please, please. 143 00:07:00,547 --> 00:07:04,482 Ah~ If you're this late, what will I do? 144 00:07:04,949 --> 00:07:06,984 Ah. Dad will prepare fast. 145 00:07:06,984 --> 00:07:08,519 Ah~ Hurry! 146 00:07:08,519 --> 00:07:10,753 I want to go quickly!~ 147 00:07:10,753 --> 00:07:11,821 Okay. Okay. 148 00:07:11,821 --> 00:07:13,822 Dad will get some stuff... 149 00:07:14,080 --> 00:07:15,680 Ah~ Hurry! 150 00:07:15,700 --> 00:07:16,740 Why are you so strong? 151 00:07:16,880 --> 00:07:19,000 Okay...Okay. Okay. 152 00:07:19,126 --> 00:07:20,126 Go, go, go. 153 00:07:28,665 --> 00:07:30,700 My swimming pants... 154 00:07:56,400 --> 00:07:59,920 (Jung's exposure) 155 00:08:05,256 --> 00:08:06,290 Dad. 156 00:08:06,290 --> 00:08:08,480 Why are you wearing swimming trunks instead of pants? 157 00:08:08,520 --> 00:08:09,220 Shh... 158 00:08:11,460 --> 00:08:12,628 Why not wear shorts... 159 00:08:12,628 --> 00:08:13,428 Shh... 160 00:08:13,895 --> 00:08:16,264 Can I wear underwear in the pool? 161 00:08:16,264 --> 00:08:17,231 Let's go. 162 00:08:21,501 --> 00:08:23,102 Why is it so expensive? 163 00:08:23,102 --> 00:08:25,370 At home, there are still two. 164 00:08:30,006 --> 00:08:31,340 Bo Bae, Bo Bae. 165 00:08:32,041 --> 00:08:33,709 I'm looking at my uncle's swimming trunks. 166 00:08:34,442 --> 00:08:36,144 Is your dad's underwear the same with his? 167 00:08:40,547 --> 00:08:42,548 Only 2 hours left. 168 00:08:42,748 --> 00:08:44,116 Hurry up. 169 00:08:44,116 --> 00:08:47,218 Okay, only 2 hours left. 170 00:08:54,956 --> 00:08:57,791 Dad, I want to sit there. 171 00:08:58,258 --> 00:08:59,793 What is that? 172 00:09:01,961 --> 00:09:03,529 What is it? 173 00:09:06,330 --> 00:09:08,432 Bo Bae, what is it? 174 00:09:29,913 --> 00:09:30,813 Bo Bae. 175 00:09:30,880 --> 00:09:33,282 Dad, I want to swim there. 176 00:09:50,690 --> 00:09:51,900 Bo Bae. 177 00:09:52,394 --> 00:09:56,464 Let's play here today. 178 00:09:56,464 --> 00:09:57,198 I can't. 179 00:09:57,198 --> 00:09:59,933 I haven't swam yet~ 180 00:09:59,933 --> 00:10:02,535 So, go buy something for me to eat. 181 00:10:02,530 --> 00:10:03,380 Hamburger. 182 00:10:05,080 --> 00:10:05,960 Then, pizza. 183 00:10:08,105 --> 00:10:09,339 Bo Bae. 184 00:10:11,370 --> 00:10:13,340 Dae Han~ 185 00:10:13,540 --> 00:10:14,380 Dae Han? 186 00:10:14,609 --> 00:10:18,245 Dae Han, did I tell you not to wander around without me? 187 00:10:24,716 --> 00:10:27,651 Dad, I want to play with Dae Han. 188 00:10:28,020 --> 00:10:28,780 Okay. 189 00:10:34,980 --> 00:10:37,320 Are you Dae Han's mother? 190 00:10:37,791 --> 00:10:38,959 So you're Bo Bae's father? 191 00:10:39,759 --> 00:10:41,494 It's a coincidence. 192 00:10:48,332 --> 00:10:50,100 Ah, I'm afraid Bo Ba will drown there. 193 00:10:50,100 --> 00:10:51,860 I can jump right into the water. 194 00:10:52,034 --> 00:10:54,869 I'm afraid of the untimely rescue. 195 00:10:56,237 --> 00:10:58,272 I'm in charge of my child's safety. 196 00:11:15,880 --> 00:11:19,260 I'm sorry for the last time that I haven't informed you... 197 00:11:19,720 --> 00:11:22,260 ...about the Snow White book that was found. 198 00:11:23,920 --> 00:11:25,620 Thank you also for finding the 50,000 won bill. 199 00:11:28,325 --> 00:11:30,993 Dae Han is really smart and lovely. 200 00:11:31,120 --> 00:11:32,660 I heard Bo Bae said that. 201 00:11:32,940 --> 00:11:34,220 I also heard Dae Han said that 202 00:11:34,729 --> 00:11:36,731 I heard that you are working at a bank? 203 00:11:37,431 --> 00:11:38,165 What? 204 00:11:40,000 --> 00:11:40,820 Ah. 205 00:11:42,240 --> 00:11:43,080 That's right. 206 00:11:49,330 --> 00:11:51,320 Wait a minute. 207 00:11:51,920 --> 00:11:52,880 It's rude. 208 00:11:52,940 --> 00:11:53,700 Yes. 209 00:12:11,520 --> 00:12:12,580 Yes, sir. 210 00:12:13,080 --> 00:12:14,320 It doesn't seem right. 211 00:12:14,689 --> 00:12:16,857 The company watch is only 5 hours now. 212 00:12:17,391 --> 00:12:18,959 Aren't you now at the company? 213 00:12:18,959 --> 00:12:20,927 Won't you report to work? 214 00:12:20,927 --> 00:12:23,829 Is the clock broken or do you want to die? 215 00:12:24,029 --> 00:12:28,532 Suddenly, a debtor wants to see me. 216 00:12:29,299 --> 00:12:30,533 You went to meet the debtor? 217 00:12:30,533 --> 00:12:33,168 Oi~ 218 00:12:39,706 --> 00:12:41,374 Sorry, I misunderstood you. 219 00:12:42,440 --> 00:12:43,420 Then... 220 00:12:43,960 --> 00:12:45,140 ...relax. 221 00:12:45,670 --> 00:12:47,380 Yes, sir. 222 00:13:01,787 --> 00:13:03,355 Looks really interesting. 223 00:13:05,356 --> 00:13:10,893 It's about time to check the slide. 224 00:13:22,535 --> 00:13:24,869 You must hold tight. 225 00:13:25,103 --> 00:13:26,571 Do not loose your hands. 226 00:13:26,571 --> 00:13:30,340 Come on, start. 227 00:13:31,807 --> 00:13:34,876 Let's play together. 228 00:13:34,876 --> 00:13:38,112 Actually, I don't like these things. 229 00:13:38,112 --> 00:13:39,713 I don't play these. 230 00:13:39,713 --> 00:13:40,913 That's fine. 231 00:13:40,913 --> 00:13:42,515 I'm new to this. 232 00:13:43,415 --> 00:13:44,616 Give this to me. 233 00:13:44,616 --> 00:13:46,617 Wait. 234 00:13:49,050 --> 00:13:53,320 Put your foot up. 235 00:13:53,320 --> 00:13:55,560 W-W-Why? 236 00:13:55,560 --> 00:13:56,780 It's okay. 237 00:13:58,192 --> 00:14:00,160 Hold on. 238 00:14:26,977 --> 00:14:28,312 You can't do it. 239 00:14:29,510 --> 00:14:31,380 Don't want to go out? 240 00:14:31,520 --> 00:14:33,380 I like to play here. 241 00:14:34,349 --> 00:14:36,951 I'll be here for a while and then I'll go. 242 00:14:36,951 --> 00:14:39,086 - Dad. - Mom. 243 00:14:39,919 --> 00:14:40,853 Let's go out there. 244 00:14:58,165 --> 00:14:59,933 Is not... 245 00:15:00,400 --> 00:15:02,701 I really like it. 246 00:15:02,700 --> 00:15:05,520 I really like this place. 247 00:15:05,670 --> 00:15:06,504 Dad, I want to pee. 248 00:15:10,140 --> 00:15:11,480 You want to pee? 249 00:15:11,580 --> 00:15:13,600 I'll do it here. 250 00:15:13,875 --> 00:15:16,144 What? You'll do it here? 251 00:15:16,177 --> 00:15:18,245 Not so. 252 00:15:19,600 --> 00:15:20,840 Are you peeing here? 253 00:15:21,380 --> 00:15:25,010 No, there is no such thing. 254 00:15:25,040 --> 00:15:26,100 Bo Bae, 255 00:15:26,800 --> 00:15:28,340 I'll go with you. 256 00:15:29,380 --> 00:15:31,150 Dae Han also goes. 257 00:15:31,320 --> 00:15:32,880 I have no pepper here. 258 00:15:33,940 --> 00:15:35,690 Really. 259 00:15:43,380 --> 00:15:44,960 I really like it. 260 00:16:12,540 --> 00:16:15,610 What?~ 261 00:16:17,520 --> 00:16:20,650 No way, it can't be. 262 00:16:32,060 --> 00:16:33,520 Two guys here. 263 00:16:49,839 --> 00:16:52,608 Coming! 264 00:16:52,608 --> 00:16:55,076 Just a little longer. 265 00:16:55,543 --> 00:16:56,711 My father came out. 266 00:16:56,710 --> 00:16:58,180 Please leave me. 267 00:16:58,300 --> 00:17:00,180 Really, please. 268 00:17:02,460 --> 00:17:05,050 What's that? 269 00:17:05,280 --> 00:17:07,060 That's because ... 270 00:17:07,540 --> 00:17:09,140 ...it's a swimming trunks. 271 00:17:09,280 --> 00:17:10,650 A swimming trunks. 272 00:17:11,420 --> 00:17:12,920 So... 273 00:17:13,280 --> 00:17:14,900 ...what are you... 274 00:17:15,100 --> 00:17:16,520 ...wearing now? 275 00:17:43,542 --> 00:17:44,409 Kang Dae Han. 276 00:17:44,409 --> 00:17:46,410 You must clean yourself well. 277 00:17:46,611 --> 00:17:48,078 You must tie your hair first. 278 00:17:48,212 --> 00:17:50,380 No, wash your hair first. 279 00:17:50,380 --> 00:17:51,347 Yes. 280 00:17:51,347 --> 00:17:53,482 Go to room 12 to change. 281 00:17:53,482 --> 00:17:54,316 Remember? 282 00:17:54,316 --> 00:17:55,416 - Yes. - I'll go to room 6. 283 00:17:55,416 --> 00:17:57,418 Remember the number 6. 284 00:17:57,418 --> 00:17:58,819 Not the number 9. 285 00:17:58,840 --> 00:17:59,810 Okay. 286 00:18:01,054 --> 00:18:02,321 I will look after her carefully. 287 00:18:05,790 --> 00:18:06,757 Then, 288 00:18:06,891 --> 00:18:08,659 Dae Han goes with me. 289 00:18:08,659 --> 00:18:09,392 Yes. 290 00:18:09,793 --> 00:18:11,594 Bo Bae, you'll go with me. 291 00:18:11,594 --> 00:18:12,661 Yes. 292 00:18:20,733 --> 00:18:22,301 This annoying swimming trunks. 293 00:18:28,372 --> 00:18:29,539 Come here. 294 00:18:31,541 --> 00:18:32,875 Right. 295 00:18:35,510 --> 00:18:36,677 But Dae Han, 296 00:18:36,811 --> 00:18:39,212 Why don't you join the sports festival at kindergarten? 297 00:18:39,212 --> 00:18:40,647 But to the pool? 298 00:18:40,780 --> 00:18:44,116 Because going to a sports festival must go with both parents. 299 00:18:44,116 --> 00:18:44,916 That's right. 300 00:18:44,916 --> 00:18:47,918 I don't have a father. 301 00:18:52,721 --> 00:18:53,655 So that's what it likes. 302 00:19:02,361 --> 00:19:03,328 Wait a minute. 303 00:19:03,895 --> 00:19:05,330 Oh. Chu Shim Soo. 304 00:19:24,640 --> 00:19:28,060 Daddy, she braided my hair. 305 00:19:28,260 --> 00:19:31,400 Oh, my Bo Bae's so beautiful. 306 00:19:32,448 --> 00:19:36,350 The girl's hair must be dried before she goes out. 307 00:19:36,784 --> 00:19:38,785 Her skin is not in good condition. 308 00:19:38,785 --> 00:19:40,020 Really? 309 00:19:41,787 --> 00:19:44,189 Bo Bae, you have a sensitive skin. 310 00:19:44,222 --> 00:19:47,525 Don't give her any random foods. 311 00:19:47,525 --> 00:19:49,359 Let her skin not be dry. 312 00:19:49,859 --> 00:19:50,993 Thank you. 313 00:19:55,363 --> 00:19:57,364 Thank you for today. 314 00:19:57,898 --> 00:19:59,366 Goodbye. 315 00:19:59,966 --> 00:20:01,367 Goodbye, sir. 316 00:20:01,801 --> 00:20:02,568 Okay. 317 00:20:02,701 --> 00:20:03,669 So goodbye, then. 318 00:20:03,669 --> 00:20:04,869 Well... 319 00:20:08,138 --> 00:20:10,406 ...Can we have dinner together? 320 00:20:11,207 --> 00:20:20,647 Dinner, dinner, dinner! 321 00:20:22,640 --> 00:20:24,220 - Your order is here. - Thank you. 322 00:20:25,183 --> 00:20:27,451 The whole family is so beautiful! 323 00:20:27,451 --> 00:20:29,252 Are parents' genes good? 324 00:20:30,420 --> 00:20:31,787 Bon appetite. 325 00:20:31,787 --> 00:20:32,788 Yes. 326 00:20:40,426 --> 00:20:41,727 Dae Han. 327 00:20:41,727 --> 00:20:43,462 What did I tell you on how to eat at the restaurant? 328 00:20:45,790 --> 00:20:47,040 That's the boy. 329 00:20:47,040 --> 00:20:48,160 He still remembers it. 330 00:20:48,760 --> 00:20:50,280 Giddy children don't understand things. 331 00:20:50,280 --> 00:20:52,120 Adults must know how to tell them. 332 00:20:52,334 --> 00:20:54,402 They must be attentive. 333 00:20:54,669 --> 00:20:57,271 Bo Bae, you also sit down. 334 00:20:57,705 --> 00:20:58,905 Yes. 335 00:21:04,643 --> 00:21:06,911 I wonder what the kids are happy about. 336 00:21:35,430 --> 00:21:36,831 Why, really? 337 00:21:37,531 --> 00:21:40,333 Kim Deok Soo can pay his debt? 338 00:21:40,330 --> 00:21:41,860 Great. 339 00:21:42,100 --> 00:21:44,160 Ahjusshi, ahjusshi. 340 00:21:44,500 --> 00:21:45,780 Wait a minute, Dae Han. 341 00:21:45,800 --> 00:21:47,260 Is this your swimming trunks? 342 00:21:47,720 --> 00:21:50,100 I did nothing. 343 00:21:50,160 --> 00:21:50,760 What? 344 00:21:52,908 --> 00:21:54,376 Yes, yes. 345 00:21:59,346 --> 00:22:01,180 This is a swimming trunks. 346 00:22:01,210 --> 00:22:03,720 Put it in the trash, 347 00:22:03,720 --> 00:22:05,720 I'll help you pick it up. 348 00:22:05,720 --> 00:22:07,240 Did I do well? 349 00:22:08,919 --> 00:22:10,086 Underwear? 350 00:22:10,086 --> 00:22:13,255 Today, my father forgot to wear swimming trunks... 351 00:22:14,656 --> 00:22:15,890 I'm so shy... 352 00:22:16,190 --> 00:22:17,360 I... I went before. 353 00:22:17,800 --> 00:22:19,220 It's really embarrassing. 354 00:22:19,460 --> 00:22:20,580 Get up, let's go. 355 00:23:31,007 --> 00:23:32,308 Dad... 356 00:23:32,308 --> 00:23:33,208 Are you okay? 357 00:23:33,208 --> 00:23:34,876 You're already sober now. 358 00:23:34,976 --> 00:23:37,845 You were given medication, so you'll quickly recover. 359 00:23:57,825 --> 00:23:59,859 Was it fun to go out with girls? 360 00:23:59,859 --> 00:24:01,027 Aiyoo~ Yes. 361 00:24:02,595 --> 00:24:03,995 Manager Hwang. 362 00:24:04,396 --> 00:24:07,965 When I felt extremely embarrassed, 363 00:24:07,960 --> 00:24:09,440 what am I suppose to do? 364 00:24:09,760 --> 00:24:11,000 Now, ask me. 365 00:24:11,300 --> 00:24:13,135 It is related to your embarrassing moment? 366 00:24:14,030 --> 00:24:15,620 Oh, no. 367 00:24:15,837 --> 00:24:18,038 No, not that one. 368 00:24:18,038 --> 00:24:19,906 Can you move for a bit? 369 00:24:29,112 --> 00:24:30,647 You're calling on this bank, 370 00:24:30,647 --> 00:24:32,381 what can I help for you? 371 00:24:36,350 --> 00:24:37,551 What's wrong, what's wrong? 372 00:24:37,551 --> 00:24:39,553 All people... 373 00:24:39,653 --> 00:24:41,621 Oh that? 374 00:25:24,220 --> 00:25:25,950 (Dae Rim Kindergarten) 375 00:25:25,950 --> 00:25:28,452 - Goodbye, teacher - Be careful, be careful. 376 00:25:28,852 --> 00:25:31,120 - Hello. - Hello. 377 00:25:31,250 --> 00:25:34,020 Come on, get in the car. 378 00:25:35,623 --> 00:25:36,757 Bye, bye. 379 00:25:46,797 --> 00:25:48,065 Alright, Dae Han. 380 00:25:48,665 --> 00:25:50,400 You must listen to the teacher's lesson! 381 00:25:50,400 --> 00:25:52,980 I'll play with my classmates without hurting them. 382 00:25:53,260 --> 00:25:55,320 Come to the kindergarten later. 383 00:25:55,360 --> 00:25:56,700 Yes, baby. 384 00:25:58,270 --> 00:25:59,380 Hello. 385 00:26:13,615 --> 00:26:15,250 I agree. 386 00:26:17,410 --> 00:26:19,220 Anyways, you have to pay the interest. 387 00:26:19,300 --> 00:26:21,660 Otherwise, you will be promoted to become VIP. 388 00:26:21,760 --> 00:26:24,460 Can't you give me a bit more time? 389 00:26:24,460 --> 00:26:26,940 I also knew that I've always helped you to extend your business. 390 00:26:31,727 --> 00:26:33,095 Hey, brother, you haven't paid yet. 391 00:26:39,799 --> 00:26:41,467 Oh, Bo Bae. 392 00:26:41,630 --> 00:26:43,020 Science fairy. 393 00:26:43,340 --> 00:26:45,220 Yes, I'm about to buy it. 394 00:26:45,670 --> 00:26:47,505 Wait a minute, Dad. 395 00:26:48,072 --> 00:26:50,873 Where are the science fairy tales for young children? 396 00:26:50,873 --> 00:26:53,142 That side is for children's corner. 397 00:26:59,946 --> 00:27:01,214 Wait a minute. 398 00:27:04,940 --> 00:27:06,000 For 6-year-old children that speaks, 399 00:27:06,000 --> 00:27:07,885 compared to science fairy books, 400 00:27:07,885 --> 00:27:10,987 foster the curiosity of young children. 401 00:27:11,220 --> 00:27:12,988 I give Bo Bae this book. 402 00:27:14,856 --> 00:27:15,790 Thanks. 403 00:27:16,024 --> 00:27:17,191 Oh, right. 404 00:27:22,661 --> 00:27:23,595 This is for you. 405 00:27:32,234 --> 00:27:34,202 You can still use it, why throw it away? 406 00:27:34,769 --> 00:27:36,237 I already washed it. 407 00:27:39,773 --> 00:27:41,007 Hey! 408 00:27:52,915 --> 00:27:54,416 Yes, that's right. 409 00:27:54,849 --> 00:27:56,917 The face is gone. 410 00:27:56,917 --> 00:27:59,719 I know where to keep my face! 411 00:28:01,987 --> 00:28:04,856 I'll never go to the pool again. 412 00:28:15,563 --> 00:28:17,364 Dae Han. 413 00:28:17,631 --> 00:28:19,199 I'm back. 414 00:28:20,600 --> 00:28:21,934 What are you doing? 415 00:28:22,935 --> 00:28:25,770 How about avoiding swimming with Bo Bae's father? 416 00:28:25,770 --> 00:28:27,171 Oh yeah! 417 00:28:27,171 --> 00:28:28,672 Is our Dae Han really that happy? 418 00:28:28,672 --> 00:28:29,606 Yes. 419 00:28:29,606 --> 00:28:33,042 It feels like I have a father and son. 420 00:28:41,314 --> 00:28:43,515 Oh, you're drawing it very meticulously. 421 00:28:43,515 --> 00:28:46,517 Tomorrow, it must be submitted to the teacher too! 422 00:28:47,384 --> 00:28:48,418 Yes, yes. 423 00:28:50,053 --> 00:28:51,787 Dae Han, wait a minute. 424 00:29:22,400 --> 00:29:24,960 Books and magazines have been lately boring to read. 425 00:29:25,040 --> 00:29:27,260 They're just more on politics and economic events. 426 00:29:27,811 --> 00:29:28,912 But, 427 00:29:28,912 --> 00:29:32,014 it's been a long time since I read this interesting article. 428 00:29:36,951 --> 00:29:38,719 My heart is not alright, 429 00:29:38,719 --> 00:29:41,454 but just seeing Dong Yup who is willing to do effort, 430 00:29:41,687 --> 00:29:43,455 without saying how happy he is. 431 00:29:43,455 --> 00:29:45,957 Right there, sign the commitment. 432 00:29:46,024 --> 00:29:47,558 But what about the results? 433 00:29:48,959 --> 00:29:50,426 Be lied? 434 00:29:58,665 --> 00:30:00,567 Then, you cheated? 435 00:30:00,567 --> 00:30:05,103 As a result, people only know about romantics. 436 00:30:07,930 --> 00:30:10,060 But thanks to the article. 437 00:30:10,180 --> 00:30:13,160 The image is also better. 438 00:30:13,480 --> 00:30:15,420 Give you some extra time? 439 00:30:16,010 --> 00:30:18,412 Didn't you mean to say this? 440 00:30:18,412 --> 00:30:20,113 Don't tell me it's not. 441 00:30:20,113 --> 00:30:21,547 Or what about it! 442 00:30:21,547 --> 00:30:24,216 I can't spare you anymore... 443 00:30:24,880 --> 00:30:26,060 Sorry... 444 00:30:26,660 --> 00:30:28,140 I'm sorry. 445 00:30:29,919 --> 00:30:31,387 I'm type B. 446 00:30:32,821 --> 00:30:34,022 Enter! 447 00:30:34,022 --> 00:30:36,691 Let's review it together or hear what people say. 448 00:30:36,691 --> 00:30:39,392 It is natural to be kind to others. 449 00:30:39,392 --> 00:30:42,428 That's right... that's right. 450 00:30:42,595 --> 00:30:46,564 It will be good for you if I introduce you to a job. 451 00:30:46,564 --> 00:30:51,567 And then... you can enjoy it by yourself. 452 00:30:52,535 --> 00:30:53,569 Take it! 453 00:30:55,103 --> 00:30:56,537 No, no. Wait a minute. 454 00:30:56,537 --> 00:31:00,040 You must also tell me what that job is! 455 00:31:01,074 --> 00:31:03,075 Wait a minute, tell me. 456 00:31:12,181 --> 00:31:13,915 So, I want to be an MC. 457 00:31:14,840 --> 00:31:16,340 In a... 458 00:31:16,780 --> 00:31:18,200 ...cramped place like this... 459 00:31:19,020 --> 00:31:20,320 Okay, I agree. 460 00:31:20,353 --> 00:31:21,987 It looks like you misunderstood it. 461 00:31:22,288 --> 00:31:24,356 Your workplace is not here. 462 00:31:34,496 --> 00:31:36,631 You'll start to work as a chef here. 463 00:31:37,031 --> 00:31:38,432 This isn't right, sir. Sir! 464 00:31:38,432 --> 00:31:40,400 Is he just too much? 465 00:31:40,767 --> 00:31:42,401 I am the boss here. 466 00:31:43,569 --> 00:31:44,369 What? 467 00:31:44,369 --> 00:31:48,138 You'll have a lowest salary here, and you'll work for 52 hours a week. 468 00:31:48,138 --> 00:31:51,174 What kind of people are there to recruit, who was threatened to die? 469 00:31:53,475 --> 00:31:54,242 What are you doing? 470 00:31:54,242 --> 00:31:55,610 Don't wear gloves. 471 00:32:08,819 --> 00:32:11,887 I wonder if this food of Korea is the world's number one dish? 472 00:32:11,887 --> 00:32:13,889 The country does not make a pot of melon. 473 00:32:13,889 --> 00:32:15,190 What are you doing? 474 00:32:15,190 --> 00:32:17,191 Should we throw it away? 475 00:32:17,191 --> 00:32:18,725 Do other people's leftovers just be thrown away? 476 00:32:18,725 --> 00:32:20,793 Even if your family wants to eat, will you throw it away? 477 00:32:21,127 --> 00:32:23,395 -What are you saying? - Go away, leave. 478 00:32:23,595 --> 00:32:26,064 Generally, people now... 479 00:32:33,430 --> 00:32:35,040 Is the order from table 3 not yet served? 480 00:32:35,040 --> 00:32:36,820 Aish~ Why is the food not yet ready? 481 00:32:36,820 --> 00:32:38,640 How long will the steak be cooked? 482 00:32:40,040 --> 00:32:40,873 Plate? 483 00:32:40,873 --> 00:32:42,870 Okay, wipe it cleanly and give it to the owner. 484 00:32:43,042 --> 00:32:44,242 You really are...! 485 00:32:44,543 --> 00:32:47,211 Everyone wants to do well, so what do you want to do? 486 00:32:47,411 --> 00:32:49,946 Anyways, clean it up! 487 00:32:49,946 --> 00:32:52,314 Don't just stand there, think. 488 00:32:52,314 --> 00:32:55,283 You must serve the customers who's waiting out there. 489 00:33:04,200 --> 00:33:06,150 I have been in this area for over a year. 490 00:33:06,157 --> 00:33:08,125 It's my first time seeing restaurants like this! 491 00:33:10,460 --> 00:33:11,460 First time? 492 00:33:11,800 --> 00:33:12,840 So... 493 00:33:13,320 --> 00:33:14,560 ...I'm unique? 494 00:33:18,732 --> 00:33:20,033 There is no work now. 495 00:33:20,033 --> 00:33:21,567 Then help me bring it to table 3. 496 00:33:26,170 --> 00:33:28,739 Damn it! 497 00:33:28,739 --> 00:33:29,639 What are you doing! 498 00:33:29,639 --> 00:33:30,707 I'm sorry. 499 00:33:48,280 --> 00:33:52,220 Yes, I'll be the MC tonight. 500 00:33:52,660 --> 00:33:55,220 A few days ago, I came from Yanbian. 501 00:33:55,557 --> 00:33:57,891 When I returned to Korea, 502 00:33:57,891 --> 00:33:59,893 someone gave me a big piece of gold. 503 00:33:59,893 --> 00:34:01,327 Today, I have decided... 504 00:34:01,327 --> 00:34:02,928 ...to give it as a gift for everyone. 505 00:34:03,729 --> 00:34:06,064 Who wants this piece of gold? Raise your hand! 506 00:34:06,064 --> 00:34:08,065 Me. Me... 507 00:34:08,465 --> 00:34:10,466 You come up here and take it yourself. 508 00:34:10,833 --> 00:34:13,068 Where is the piece of gold? 509 00:34:14,202 --> 00:34:15,970 It's right here. 510 00:34:20,640 --> 00:34:21,641 The following... 511 00:34:21,774 --> 00:34:25,043 I'll let you all enjoy how traditional Chinese art is. 512 00:34:51,927 --> 00:34:53,995 Who da, who da, it's hard, it's hard. 513 00:34:57,360 --> 00:35:00,980 I don't know who is the best. 514 00:35:00,980 --> 00:35:02,520 When I perform, I want to break my stomach. 515 00:35:05,270 --> 00:35:07,371 Serve here. Also, add a few more beers. 516 00:35:14,109 --> 00:35:15,076 Wait a minute. 517 00:35:15,677 --> 00:35:17,078 Who's this? 518 00:35:17,811 --> 00:35:19,079 Isn't this Shin Dong Yup? 519 00:35:19,740 --> 00:35:21,380 You know Shin Dong Yup? 520 00:35:21,900 --> 00:35:23,860 He is very famous in Korea. 521 00:35:24,080 --> 00:35:26,960 It's not true, it must be said that this star has been very famous. 522 00:35:28,318 --> 00:35:29,853 Sit down and have a drink with us. 523 00:35:30,160 --> 00:35:31,360 Oh my god! 524 00:35:34,389 --> 00:35:36,490 Just saying this is really scary. 525 00:35:36,657 --> 00:35:38,725 A man who used to be famous has become like this now. 526 00:35:38,840 --> 00:35:42,340 If one's career doesn't go well, it will gradually be forgotten by the public. 527 00:35:43,662 --> 00:35:45,863 In short, he still needs perseverance. 528 00:35:46,220 --> 00:35:48,220 After all, maybe there's still chances. 529 00:35:49,432 --> 00:35:51,267 I will help you stand on the stage again. 530 00:36:09,210 --> 00:36:11,720 You are here. Looks like you just came back. 531 00:36:12,020 --> 00:36:12,580 Yes. 532 00:36:13,240 --> 00:36:15,700 I just happened to find a job. 533 00:36:16,017 --> 00:36:18,752 So... so that's good to know. 534 00:36:24,150 --> 00:36:26,980 Quickly... see how that works. 535 00:36:30,220 --> 00:36:33,380 Nothing, it's just a small pub. 536 00:36:33,380 --> 00:36:35,380 Yes. So is the director, that I know, there in that place? 537 00:36:35,697 --> 00:36:39,633 Well, don't come home, just like that, rebuild your self. 538 00:36:39,960 --> 00:36:40,740 Congratulations. 539 00:36:41,200 --> 00:36:42,334 Well. 540 00:36:45,000 --> 00:36:47,820 Oh yes, is there an event outside? 541 00:36:47,920 --> 00:36:49,500 Why did I go to the police wherever I went? 542 00:36:49,706 --> 00:36:52,841 Ah~ it seems that I haven't found it yet. 543 00:36:53,609 --> 00:36:57,444 Above there was a guild, and that place, there was a dog who keeps going out. 544 00:36:58,070 --> 00:37:01,660 Its owner probably wants to gradually turn it into a dog meat shop. 545 00:37:02,148 --> 00:37:04,783 Is it about dog fighting contest? 546 00:37:04,780 --> 00:37:08,880 Why is there a dog who's just born for everyone's pleasure in this world? 547 00:37:09,510 --> 00:37:12,840 There are wounds on them everywhere. 548 00:37:13,022 --> 00:37:15,290 Everyone said it looked so interesting. 549 00:37:16,650 --> 00:37:20,540 When they are valueless, they're taken away for their meat. 550 00:37:21,160 --> 00:37:22,520 That's pitiful. 551 00:37:26,030 --> 00:37:28,080 I think... it flows in this direction. 552 00:37:28,540 --> 00:37:30,860 Let us form a team to find it out. 553 00:37:30,860 --> 00:37:32,800 The other goes there, and the other looks here. 554 00:37:54,416 --> 00:37:56,784 Hello, this is the Daerim police headquarters. 555 00:37:57,400 --> 00:38:00,160 Oh yes, are you looking for a dog? 556 00:38:00,320 --> 00:38:01,760 What about the dog? 557 00:38:01,900 --> 00:38:03,720 We are still looking. 558 00:38:03,722 --> 00:38:04,789 Hope you don't worry too much. 559 00:38:04,889 --> 00:38:07,124 If we caught it, we'll kill it right away. 560 00:38:08,392 --> 00:38:09,259 Why? 561 00:38:12,020 --> 00:38:12,640 Hello. 562 00:38:13,680 --> 00:38:14,540 Hello. 563 00:38:14,763 --> 00:38:16,564 Ah, that is... 564 00:38:17,030 --> 00:38:18,760 ...I didn't seem... 565 00:38:19,260 --> 00:38:22,560 ...to have seen that dog. 566 00:38:22,701 --> 00:38:24,436 It's that feeling. but the feeling is not the same. 567 00:38:24,500 --> 00:38:25,300 I'm asking... 568 00:38:25,500 --> 00:38:26,960 ...where are you now? 569 00:38:29,973 --> 00:38:31,374 Hello, is anyone home? 570 00:38:31,800 --> 00:38:33,920 We're from the police. Is anyone at home? 571 00:38:34,409 --> 00:38:35,176 Hello. 572 00:38:35,376 --> 00:38:37,078 We got a phone call so we came here. 573 00:38:37,070 --> 00:38:38,700 You said you saw that dog. 574 00:38:38,820 --> 00:38:41,760 Yes, that's right. When I went tback home, I found it looming over there. 575 00:38:41,860 --> 00:38:42,500 Eh... 576 00:38:43,100 --> 00:38:44,240 Why didn't you see it? 577 00:38:45,260 --> 00:38:46,680 It was just here just now. 578 00:38:46,917 --> 00:38:49,452 Sorry for bothering you. 579 00:38:49,653 --> 00:38:52,688 If you see it next time, call us immediately. 580 00:38:52,950 --> 00:38:55,980 It's a sick dog, absolutely it's just in a close area. 581 00:38:56,257 --> 00:38:58,058 - Have a rest. - Okay. 582 00:39:24,409 --> 00:39:25,777 Why you don't want to eat? 583 00:39:27,011 --> 00:39:28,512 Are you not hungry? 584 00:39:30,947 --> 00:39:33,148 Is your wound very painful? 585 00:39:56,097 --> 00:39:57,298 Okay. 586 00:39:59,666 --> 00:40:00,700 Finish the medicine. 587 00:40:01,400 --> 00:40:04,536 If you don't eat, let's go to sleep. 588 00:40:05,270 --> 00:40:08,405 Is the device not going anywhere, nor can it disrupt this place? 589 00:40:08,405 --> 00:40:11,641 If you do anything, the device will be processed. 590 00:40:13,060 --> 00:40:15,470 At that time, you will have to die in their hands. 591 00:40:15,943 --> 00:40:17,011 Go to sleep now. 592 00:40:23,915 --> 00:40:26,517 The dog just recently appeared. 593 00:40:26,810 --> 00:40:31,100 Everyone cheered enthusiastically as watching for the competition. 594 00:40:31,100 --> 00:40:33,500 Don't stop biting each other, play without compromising. 595 00:40:34,289 --> 00:40:38,192 These people are really good. 596 00:40:38,190 --> 00:40:40,320 To make money and make everyone have fun. 597 00:40:40,320 --> 00:40:42,320 Dogs are brought to the competition area... 598 00:40:42,320 --> 00:40:44,320 ...and their final outcome is death. 599 00:40:44,896 --> 00:40:47,565 It's hard to keep your life until the end. 600 00:40:47,765 --> 00:40:51,034 It will then be sold to pubs or as reward for the winner. 601 00:40:51,300 --> 00:40:53,135 What a ridiculous inhumane act. 602 00:40:58,105 --> 00:41:00,106 Seriously, why should I bring it? 603 00:41:00,100 --> 00:41:01,060 That's... 604 00:41:01,740 --> 00:41:03,380 ...meaningless. 605 00:41:22,321 --> 00:41:24,756 I'm tired of dying... alcohol with beer. 606 00:41:28,425 --> 00:41:30,060 Let's go. 607 00:41:33,362 --> 00:41:35,263 Oh my god. 608 00:41:46,070 --> 00:41:49,072 I'm startled...! 609 00:41:51,841 --> 00:41:53,442 What is this? 610 00:42:04,282 --> 00:42:05,750 This still means that one. 611 00:42:06,651 --> 00:42:08,552 It still makes sense. 612 00:42:17,400 --> 00:42:19,600 (Looking for stray dogs) 613 00:42:29,799 --> 00:42:30,733 Who's that? 614 00:42:31,200 --> 00:42:32,340 What to do? 615 00:42:32,740 --> 00:42:34,200 Get out now. 616 00:42:35,600 --> 00:42:40,640 Yesterday, I was afraid that you would be killed, so I saved you. 617 00:42:40,760 --> 00:42:43,620 But you can't stay here, you must go now. 618 00:42:44,576 --> 00:42:46,611 1, 2, 3. 619 00:42:48,610 --> 00:42:52,160 Please~ please go.~ 620 00:43:09,459 --> 00:43:11,094 It doesn't eat this one either. 621 00:43:19,399 --> 00:43:21,334 Just give it up. 622 00:43:26,771 --> 00:43:28,739 Heaven and earth are dead. 623 00:43:29,839 --> 00:43:33,542 You're not going to go? What are you doing here, go away. 624 00:43:37,945 --> 00:43:39,146 Go away! 625 00:44:01,961 --> 00:44:03,695 Need 15,000 won? 626 00:44:04,129 --> 00:44:06,897 Those cost 15 thousand won. 627 00:44:07,064 --> 00:44:09,866 May I ask which one is cheaper? 628 00:44:09,860 --> 00:44:13,900 Ah. You may find it a bit expensive. 629 00:44:14,769 --> 00:44:17,371 So you can sell it half of the quantity? 630 00:44:18,639 --> 00:44:20,573 I only intend to raise it for 2 days. 631 00:44:20,573 --> 00:44:21,407 What? 632 00:44:23,642 --> 00:44:26,310 Why is dog food so expensive? 633 00:44:42,150 --> 00:44:43,580 Are you going out? 634 00:44:43,700 --> 00:44:44,980 Yes, hello. 635 00:44:45,080 --> 00:44:46,200 Have you eaten breakfast? 636 00:44:46,350 --> 00:44:47,640 I'll eat right here. 637 00:44:48,280 --> 00:44:50,260 I went outside a while ago. 638 00:44:59,432 --> 00:45:02,201 He doesn't have to eat that. 639 00:45:09,360 --> 00:45:10,080 Good. 640 00:45:11,140 --> 00:45:12,541 Eat a lot and try to get up. 641 00:45:13,308 --> 00:45:14,543 You know? 642 00:45:19,913 --> 00:45:21,114 Who's that? 643 00:45:28,719 --> 00:45:29,753 Are you feeling cold? 644 00:45:30,820 --> 00:45:31,720 Ah~ 645 00:45:32,700 --> 00:45:36,090 I just took out my worn clothes. 646 00:45:37,490 --> 00:45:40,680 You try this one, I made this on my own. 647 00:45:41,327 --> 00:45:43,595 I'll enjoy this, thank you. 648 00:45:44,062 --> 00:45:45,597 Don't eat those crap. 649 00:45:47,460 --> 00:45:49,620 Ah... yes~ 650 00:46:11,120 --> 00:46:12,460 How... 651 00:46:14,000 --> 00:46:16,010 ...can I eat this meat? 652 00:46:16,017 --> 00:46:18,719 - I can just taste to this extent. - It can be considered in that scope. 653 00:46:22,388 --> 00:46:24,289 Right... 654 00:46:24,289 --> 00:46:26,424 I'll let you eat this. 655 00:46:31,160 --> 00:46:32,528 Go ahead. 656 00:46:36,397 --> 00:46:38,032 Hey, hey. 657 00:46:38,699 --> 00:46:39,466 I'm sorry. 658 00:46:40,767 --> 00:46:44,136 I can take it, let me take it away. 659 00:46:44,136 --> 00:46:46,137 Don't bark anymore. 660 00:46:52,675 --> 00:46:56,277 Seriously. Neither can dogs eat well. 661 00:46:57,778 --> 00:46:59,613 Looks like you're also picky. 662 00:47:10,687 --> 00:47:14,422 What are you doing? You don't feel sorry for everyone? 663 00:47:14,422 --> 00:47:15,957 Accoring from OECD, 664 00:47:15,957 --> 00:47:18,892 Korea is the country with the highest rate of persons having liver cancer. 665 00:47:18,920 --> 00:47:20,860 We must take good care of our health. 666 00:47:20,860 --> 00:47:23,160 Seriously, you're just saying random things. 667 00:47:23,829 --> 00:47:28,065 It was illegal to see Moon Ik Jeom. 668 00:47:28,065 --> 00:47:31,501 But then for the sake of the nation, he was acquitted. 669 00:47:32,701 --> 00:47:35,703 The clothes he wore now were part of his work. 670 00:47:36,571 --> 00:47:37,705 Ah. Right. 671 00:47:38,370 --> 00:47:41,940 Gu Nam came back to China this time, 672 00:47:42,100 --> 00:47:44,060 and he may help you. 673 00:47:44,860 --> 00:47:45,620 Me? 674 00:47:45,877 --> 00:47:47,511 Now, it's not forced. 675 00:47:48,870 --> 00:47:50,840 No, what's being forced? 676 00:47:51,740 --> 00:47:52,580 Of course... 677 00:47:53,240 --> 00:47:55,240 ...I could do it. 678 00:48:01,320 --> 00:48:01,820 Well then... 679 00:48:01,920 --> 00:48:03,820 This time... 680 00:48:04,100 --> 00:48:05,960 ...I'll introduce to you our new MC... 681 00:48:06,180 --> 00:48:07,600 It's Shin Dong Yup. 682 00:48:34,876 --> 00:48:36,777 Hi everyone, I'm Shin Dong Yup. 683 00:48:38,740 --> 00:48:41,560 Did anyone here.. knows me? 684 00:48:41,920 --> 00:48:45,180 If it were Chinese people, they must know me. 685 00:48:47,151 --> 00:48:48,218 There's no one... 686 00:48:48,250 --> 00:48:50,920 That's a relief. Then, be comfortable... 687 00:48:51,120 --> 00:48:56,000 ...and I'll let you made your night... fun and enjoyable. 688 00:48:56,220 --> 00:48:59,740 Before I'll start, I brought a gift. And, I want to give it to all of you. 689 00:48:59,990 --> 00:49:03,100 It's about... drinking coffee for free at a cafe. 690 00:49:03,260 --> 00:49:05,180 I love drinking coffee. 691 00:49:05,330 --> 00:49:09,099 To those who regularly drink, I'll give you one. 692 00:49:10,967 --> 00:49:12,434 Okay, take this, please. 693 00:49:12,434 --> 00:49:14,102 Got it~ 694 00:49:14,836 --> 00:49:16,504 I brought it from there, 695 00:49:16,500 --> 00:49:18,900 Go there to drink tea. 696 00:49:19,140 --> 00:49:20,800 You can... 697 00:49:21,480 --> 00:49:23,300 ...also drink coffee. 698 00:49:27,278 --> 00:49:29,046 Then, anyone... 699 00:49:29,510 --> 00:49:32,820 ..who wants to have another? 700 00:49:32,820 --> 00:49:34,820 The person who just received the coupon... 701 00:49:35,100 --> 00:49:37,600 ...has a handsome face. 702 00:49:37,885 --> 00:49:40,386 Your face is like Jang Dong Gun... 703 00:49:40,380 --> 00:49:43,280 Won Bin... Song Seung Heon... 704 00:49:44,360 --> 00:49:46,860 Your face is so well-balanced. 705 00:49:46,920 --> 00:49:48,320 It's for real... 706 00:49:50,226 --> 00:49:51,827 Let's raise our hands. 707 00:49:58,065 --> 00:49:59,132 Then... 708 00:49:59,299 --> 00:50:03,935 ...now, I'll give to all of you the best gift that you'll receive. 709 00:50:03,935 --> 00:50:07,138 Famous brand pants which is priced at 10,000 won... 710 00:50:08,072 --> 00:50:10,106 There are also underwear for males and females. 711 00:50:10,106 --> 00:50:13,509 Who wants to wear famous brand pants, raise their hands... 712 00:50:13,509 --> 00:50:14,843 Oh~ She raised her hand fast. 713 00:50:14,840 --> 00:50:17,540 Our fastest winner is a beautiful girl. 714 00:50:17,770 --> 00:50:21,060 I brought the famous panties by myself. 715 00:50:21,380 --> 00:50:23,082 I'll give it you right now. 716 00:50:24,516 --> 00:50:25,783 What kind of joke is that? 717 00:50:26,184 --> 00:50:28,085 Where is your intercession number? 718 00:50:28,085 --> 00:50:29,386 What the heck are you doing?! 719 00:50:29,386 --> 00:50:30,520 Seriously. 720 00:50:30,520 --> 00:50:32,821 To those gentlemen who are not satisfied, 721 00:50:32,821 --> 00:50:35,657 you'll also be able to wear it! 722 00:50:35,657 --> 00:50:37,191 Are you joking?! 723 00:50:37,191 --> 00:50:40,260 It doesn't matter! 724 00:50:40,627 --> 00:50:43,228 I'll let you wear it. 725 00:50:43,228 --> 00:50:44,929 Don't do games anymore! 726 00:50:46,931 --> 00:50:47,965 Stop talking! 727 00:50:47,965 --> 00:50:48,899 Seriously! 728 00:50:49,032 --> 00:50:50,733 What a pervert. 729 00:50:50,733 --> 00:50:51,934 Seriously. 730 00:50:53,335 --> 00:50:55,403 Hey, get down there! 731 00:51:57,978 --> 00:51:59,112 Go out! 732 00:52:02,381 --> 00:52:04,949 I said get out, you rascal! 733 00:52:05,980 --> 00:52:08,420 I'm already having a hard time living alone here, 734 00:52:08,500 --> 00:52:11,150 then why are you making mess here in this place?! 735 00:52:11,687 --> 00:52:15,390 Please get lost. Get away from me! 736 00:52:53,910 --> 00:52:56,420 That's right. Eat well and enjoy it. 737 00:52:57,210 --> 00:52:58,340 Finish it. 738 00:53:07,658 --> 00:53:08,859 I'm sorry. 739 00:53:12,628 --> 00:53:14,596 Finish eating it and get your energy back,. 740 00:53:28,800 --> 00:53:30,520 Ah~ smells bad. 741 00:53:33,075 --> 00:53:35,643 What to do, you really smelt bad. 742 00:53:35,643 --> 00:53:36,777 Aiyoo~ 743 00:53:37,444 --> 00:53:40,180 I can't... stop it either. 744 00:53:56,190 --> 00:53:58,225 Come on, plastics are put here. 745 00:53:58,258 --> 00:54:01,360 Glass jars are put there, so it can be recycled. 746 00:54:02,220 --> 00:54:05,140 Bo Bae, Dad is talking to your right now. 747 00:54:05,240 --> 00:54:08,520 That's not it. It's just I keep smelling poop here. 748 00:54:11,200 --> 00:54:12,540 Bo Bae, did you poop? 749 00:54:12,660 --> 00:54:13,420 No, I didn't. 750 00:54:13,700 --> 00:54:15,020 Oh? Hello. 751 00:54:15,140 --> 00:54:15,880 Yes. 752 00:54:16,804 --> 00:54:17,871 Well... 753 00:54:18,705 --> 00:54:22,474 Aigoo~ there are people who mix food trash with other trashes. 754 00:54:22,474 --> 00:54:24,442 It's not us who did that. 755 00:54:26,077 --> 00:54:27,178 What's this? 756 00:54:29,179 --> 00:54:30,013 Aigoo~ 757 00:54:30,947 --> 00:54:32,681 Are you comfortable? 758 00:54:37,518 --> 00:54:40,486 Wait for a minute. I'm coming. 759 00:54:44,322 --> 00:54:47,291 What's this?... What's this? 760 00:54:52,328 --> 00:54:53,562 That's my poop. 761 00:54:54,863 --> 00:54:56,164 Everyone has it. 762 00:54:56,220 --> 00:54:57,800 You are right on your feet. 763 00:54:58,040 --> 00:55:00,000 It can't be that quickly. 764 00:55:00,166 --> 00:55:03,202 Beside, it's heavy. Why not throw it in the toilet? 765 00:55:03,569 --> 00:55:06,137 Oh yes... toilet. 766 00:55:07,600 --> 00:55:10,720 I can throw it into the toilet. 767 00:55:10,780 --> 00:55:12,540 Why don't I thought of it? 768 00:55:12,680 --> 00:55:14,180 Thanks for telling me. 769 00:55:15,610 --> 00:55:16,744 That person... 770 00:55:16,840 --> 00:55:18,600 What is he thinking? 771 00:55:18,860 --> 00:55:21,460 Oh~ my head hurts... Seriously... 772 00:55:37,658 --> 00:55:39,426 - What's wrong? - I heard it... 773 00:55:40,260 --> 00:55:41,427 Yup. 774 00:55:49,099 --> 00:55:52,134 I'm practicing recently, but it doesn't suit me? 775 00:56:37,098 --> 00:56:38,298 Not but... 776 00:56:39,399 --> 00:56:41,501 Yesterday, you lost face like that, you still want to try? 777 00:56:41,501 --> 00:56:43,602 I also have my pride. 778 00:56:44,160 --> 00:56:45,300 I can't end it like that. 779 00:56:45,380 --> 00:56:47,620 Actually, I have another gig. 780 00:56:47,920 --> 00:56:48,800 In short, 781 00:56:49,100 --> 00:56:51,300 today, I'm really confident. 782 00:56:58,645 --> 00:57:04,716 Think about it. Think about it... 783 00:57:04,783 --> 00:57:09,653 The moon represents my heart. 784 00:57:10,153 --> 00:57:11,654 Very good. 785 00:57:11,821 --> 00:57:15,490 In this Daerim area, there are beautiful singers who can sing well. 786 00:57:15,490 --> 00:57:18,058 Please give one applause for her. 787 00:57:19,593 --> 00:57:21,260 When she sings, certain people... 788 00:57:21,327 --> 00:57:23,895 ...can feel themselves from the bottom of their hearts, isn't it? 789 00:57:23,895 --> 00:57:26,764 Yes. By the way... I mentioned from the bottom of my heart. 790 00:57:26,764 --> 00:57:29,633 Previously, there was a doctor... 791 00:57:29,633 --> 00:57:32,935 ...who taught me how to move my chest open. 792 00:57:32,935 --> 00:57:37,738 Whether it's a man or a woman, just need a big chest. Only that makes a person confident. 793 00:57:37,738 --> 00:57:39,439 Each day, must be done in 5 minutes. 794 00:57:42,200 --> 00:57:44,520 Do you know, 5 minutes a day? 795 00:57:44,580 --> 00:57:47,500 Advocates to expand the chest, chest will be bigger than that. 796 00:57:47,540 --> 00:57:49,310 Yes. I told you already. 797 00:57:50,446 --> 00:57:53,649 I just told you the chest extensions. 798 00:57:53,649 --> 00:57:57,184 Why do people keep opening blankets and then closing them again? 799 00:57:57,218 --> 00:57:59,886 After all, where do people want bigger places? 800 00:57:59,953 --> 00:58:02,154 Just open the blanket and close it like this. 801 00:58:02,154 --> 00:58:03,622 What are you talking about? 802 00:58:03,822 --> 00:58:06,157 Did you see us temporarily? Do you see? 803 00:58:10,293 --> 00:58:11,094 That is... 804 00:58:11,794 --> 00:58:13,862 You just have to look? 805 00:58:13,862 --> 00:58:15,496 You know it, you know? 806 00:58:17,498 --> 00:58:20,033 It begins today until 10 years later. 807 00:58:20,033 --> 00:58:22,801 Every day, if you open the blanket for about 2 hours, it will get bigger. 808 00:58:23,569 --> 00:58:24,803 This dog... 809 00:58:24,803 --> 00:58:26,804 Seriously... what is he doing? 810 00:58:26,804 --> 00:58:28,472 What are you doing? 811 00:58:28,505 --> 00:58:32,341 He thinks it's funny by saying those jokes. 812 00:58:32,474 --> 00:58:34,476 Quickly, go away. 813 00:58:42,510 --> 00:58:43,380 What... 814 00:58:44,160 --> 00:58:45,400 ...did you just say? 815 00:58:45,550 --> 00:58:47,551 I told you to go away with that stuff, what are you doing? 816 00:58:47,551 --> 00:58:49,686 What did you say? 817 00:59:02,620 --> 00:59:05,360 That's right, I'm a dog. 818 00:59:05,360 --> 00:59:07,020 A lovely dog. 819 00:59:10,333 --> 00:59:13,202 Don't bully adorable puppies. 820 00:59:20,573 --> 00:59:21,674 What? 821 00:59:21,741 --> 00:59:23,175 It's so much better. 822 00:59:25,710 --> 00:59:26,911 So funny. 823 00:59:27,311 --> 00:59:28,912 I did the same, right? 824 00:59:31,447 --> 00:59:32,281 Very interesting. 825 00:59:32,281 --> 00:59:34,282 He is indeed a dog. 826 00:59:35,016 --> 00:59:36,517 So interesting. 827 00:59:41,887 --> 00:59:43,355 Mark the other territory, mark the territory. 828 00:59:43,355 --> 00:59:44,856 It's mine. Mine. 829 00:59:47,391 --> 00:59:49,426 It's mine. 830 00:59:52,390 --> 00:59:54,300 Aigoo. 831 00:59:54,480 --> 00:59:56,490 Your mood is not bad today. 832 00:59:56,497 --> 00:59:58,098 How to say it? 833 00:59:58,465 --> 01:00:01,734 Big fire burned out... spring breeze blew again. 834 01:00:01,760 --> 01:00:02,460 Ha? 835 01:00:02,760 --> 01:00:05,200 Let's go and have a drink. 836 01:00:07,204 --> 01:00:08,338 Big fire burns out...? 837 01:00:13,442 --> 01:00:15,877 Aigoo, Baby's good. 838 01:00:15,877 --> 01:00:17,878 Come back. 839 01:00:17,911 --> 01:00:20,280 You know what I bought for you? 840 01:00:42,228 --> 01:00:43,462 It has kidney stones. 841 01:00:45,163 --> 01:00:47,464 How serious is it? 842 01:00:47,464 --> 01:00:49,699 If you bring it a little earlier, it's still fine. 843 01:00:49,733 --> 01:00:52,234 It has lost consciousness. 844 01:00:52,300 --> 01:00:55,080 So, is there no other way? 845 01:00:55,240 --> 01:00:57,620 Only surgery is possible. 846 01:00:57,938 --> 01:01:01,507 But the success rate is very low and the fee is high. 847 01:01:05,076 --> 01:01:07,178 About how much? 848 01:01:07,311 --> 01:01:10,080 Blood tests, CT scans, hospital stays. 849 01:01:10,280 --> 01:01:12,414 At the most, it costs about 2 million. 850 01:01:12,414 --> 01:01:14,082 2 million? 851 01:01:14,382 --> 01:01:17,818 No matter what, it's better to let it go. 852 01:01:50,570 --> 01:01:54,420 It will take him ages to negotiate with the director. 853 01:01:54,843 --> 01:01:56,644 Furthermore, I will take you first. 854 01:01:56,644 --> 01:01:59,613 Yes, I recently had a job to spend money. 855 01:01:59,713 --> 01:02:01,514 Thanks to you. 856 01:02:02,681 --> 01:02:05,983 Okay, but you have to grant me a favor. 857 01:02:06,784 --> 01:02:08,519 What's that favor? 858 01:02:08,619 --> 01:02:11,687 There is a TV station that wants to go to the Daerim's filming site. 859 01:02:11,700 --> 01:02:14,080 They decided to finish filming and gathered in our shop. 860 01:02:14,389 --> 01:02:16,090 Although Goo Nam has returned, 861 01:02:16,090 --> 01:02:18,325 But there are good and bad people from that TV station. 862 01:02:18,325 --> 01:02:20,326 Today, you are an MC. 863 01:02:21,794 --> 01:02:25,196 No... I can meet my friend again. 864 01:02:25,196 --> 01:02:26,597 Not really. 865 01:02:26,597 --> 01:02:28,298 You keep gathering customers today. 866 01:02:28,498 --> 01:02:30,633 I'm going to be the MC tomorrow. 867 01:02:31,134 --> 01:02:31,901 Okay. 868 01:02:33,068 --> 01:02:35,803 So, I will leave the offer to pay you tomorrow. 869 01:02:54,416 --> 01:02:55,517 Dong Yup? 870 01:03:13,895 --> 01:03:15,163 Oh. 871 01:03:19,060 --> 01:03:20,320 Long time no see. 872 01:03:20,400 --> 01:03:21,580 Long time no see too. 873 01:03:26,070 --> 01:03:30,206 Is the group going to the film in Daerim? 874 01:03:30,206 --> 01:03:31,307 Ah, yes. 875 01:03:31,820 --> 01:03:34,660 Today there is a gathering, why are you here? 876 01:03:48,010 --> 01:03:49,200 I... 877 01:03:49,840 --> 01:03:51,240 ...performed here. 878 01:03:53,655 --> 01:03:55,323 Here? 879 01:03:56,490 --> 01:03:57,458 After that. 880 01:03:57,991 --> 01:04:00,393 Let's have a glass of wine. 881 01:04:00,393 --> 01:04:01,460 Is your phone number new? 882 01:04:01,460 --> 01:04:02,695 Yes, don't wait. 883 01:04:02,728 --> 01:04:04,196 U, so you have a gathering here. 884 01:04:05,960 --> 01:04:06,720 I... 885 01:04:07,380 --> 01:04:08,720 ...still have to go on stage. 886 01:04:08,899 --> 01:04:09,866 Yes, okay. 887 01:04:15,370 --> 01:04:17,771 - Is that not Shin Dong Yup? - Shin Dong Yup. 888 01:04:17,771 --> 01:04:19,806 You're not the owner? 889 01:04:19,806 --> 01:04:21,841 I kept asking why I haven't seen him anymore, and it turned out that he's here. 890 01:04:21,874 --> 01:04:24,509 Why is he here? It's amazing! 891 01:04:26,044 --> 01:04:27,444 Well. Hello everyone. 892 01:04:27,444 --> 01:04:30,413 Welcome to the best cafe in Daerim. 893 01:04:30,413 --> 01:04:31,581 Welcome, everyone. 894 01:04:35,483 --> 01:04:38,185 It's been over 2 years since I moved to Daerim. 895 01:04:38,185 --> 01:04:41,554 The food in Daerim suits with me well. 896 01:04:41,554 --> 01:04:44,122 It feels good to eat here in this place. 897 01:04:44,120 --> 01:04:46,580 The people who go to the street eats very delicious foods. 898 01:04:46,680 --> 01:04:49,580 But it's extremely difficult to eat one piece. 899 01:04:50,000 --> 01:04:52,790 It's my landlady. 900 01:04:52,795 --> 01:04:55,997 Her workmanship is extremely bad. 901 01:04:55,997 --> 01:04:59,499 Before that she made some fish, and let me eat it. 902 01:04:59,599 --> 01:05:02,501 The result is... that the friend got angry. 903 01:05:02,501 --> 01:05:04,069 Say you want to be with me. 904 01:05:04,136 --> 01:05:06,971 Not long ago, the hostess made the meatballs for me to eat. 905 01:05:06,971 --> 01:05:09,506 Is meatballs not meat explicitly? 906 01:05:09,506 --> 01:05:11,507 After that, I thought it was delicious. 907 01:05:11,507 --> 01:05:14,576 But I don't know what it did with the bottle. 908 01:05:14,576 --> 01:05:18,045 When I was bitten, I almost came out... 909 01:05:18,045 --> 01:05:20,813 Hey, it's not even the dog yesterday. 910 01:05:20,913 --> 01:05:22,781 Hey, make it a more interesting dog. 911 01:05:22,781 --> 01:05:23,949 Yes. I'm acting as a dog. 912 01:05:23,949 --> 01:05:25,950 That's right, go dog, go ahead. 913 01:05:33,122 --> 01:05:35,156 Seriously, foods can be made for dogs every day. 914 01:05:35,223 --> 01:05:36,591 Anyway, it's really hard to swallow. 915 01:05:36,591 --> 01:05:38,320 I threw away the leftovers for the dog. 916 01:05:38,320 --> 01:05:40,100 Seriously... let me eat this. 917 01:05:40,440 --> 01:05:45,030 After giving those,... he was so happy. 918 01:05:45,096 --> 01:05:46,931 Then, it suddenly eat those pieces. 919 01:05:49,080 --> 01:05:51,060 Then he washed the net everywhere. 920 01:05:57,738 --> 01:06:00,607 After that, I don't know if it is angry. 921 01:06:00,607 --> 01:06:02,208 Suddenly, it came next to me ... 922 01:06:02,208 --> 01:06:05,076 I called out loud, and it finally urinates. 923 01:06:07,078 --> 01:06:12,915 Then, he got angry and used both of his legs. 924 01:06:14,249 --> 01:06:17,051 There is no place in the world where you want to fight. 925 01:06:17,051 --> 01:06:19,052 Isn't it all right with you, so there's no way? 926 01:06:19,419 --> 01:06:22,988 They were full of wounds, suffering and fighting with other dogs. 927 01:06:22,988 --> 01:06:25,190 People find it very interesting. 928 01:06:25,190 --> 01:06:26,490 Aish~ 929 01:07:05,580 --> 01:07:07,460 How is... 930 01:07:07,840 --> 01:07:09,280 ...the surgery? 931 01:07:10,020 --> 01:07:11,521 I tried my best... 932 01:07:12,721 --> 01:07:13,522 I'm sorry. 933 01:07:13,755 --> 01:07:15,790 What? Doc... 934 01:07:15,790 --> 01:07:19,659 No way... No way... 935 01:07:23,795 --> 01:07:27,631 Guardian... I'll take you to the reception room. 936 01:07:33,335 --> 01:07:35,837 I can't accept it!~ 937 01:07:36,304 --> 01:07:37,838 No way... 938 01:07:50,446 --> 01:07:52,615 If you live for your next life... 939 01:07:53,082 --> 01:07:56,284 ...you need to find a good owner. 940 01:08:04,256 --> 01:08:05,757 What is your name? 941 01:08:08,025 --> 01:08:10,893 Okay, although I don't know and the time is limited... 942 01:08:11,127 --> 01:08:14,629 ...I can't forget the memories I had with you. 943 01:08:16,230 --> 01:08:19,032 Let's go, 2 million. 944 01:08:20,366 --> 01:08:21,534 Farewell to you. 945 01:09:43,380 --> 01:09:45,060 I only brought few people in this place. 946 01:09:45,060 --> 01:09:46,824 Want to go for a walk with me? 947 01:09:46,940 --> 01:09:50,000 We have to stop, let's get some help from the Ahjusshi there. 948 01:09:50,120 --> 01:09:52,020 Ask me anything. 949 01:09:52,028 --> 01:09:53,362 Miss, fast. 950 01:09:53,360 --> 01:09:55,220 Today's kids are really... 951 01:09:55,240 --> 01:09:58,360 People should show goodwill, they should also know how to thank someone. 952 01:09:58,400 --> 01:10:00,680 Hold on tight. 953 01:10:02,520 --> 01:10:04,440 It will be hard to reach Seoul today. 954 01:10:04,760 --> 01:10:07,440 Are you telling me to be the MC for your team building? 955 01:10:07,500 --> 01:10:09,460 It's a good opportunity to flatter the director. 956 01:10:09,600 --> 01:10:10,140 You're so handsome. 957 01:10:10,200 --> 01:10:12,840 You can save interest for 3 months. 958 01:10:13,460 --> 01:10:14,480 6 persons. 959 01:10:14,560 --> 01:10:16,120 Does the director have no knack? 960 01:10:16,180 --> 01:10:17,040 He sings pretty well. 961 01:10:17,100 --> 01:10:19,580 Tell him to sing. 962 01:10:19,580 --> 01:10:21,080 1, 2, 3, 4. 963 01:10:21,180 --> 01:10:24,140 Punish the sinners for the country's honor. 964 01:10:25,980 --> 01:10:31,040 It's the present... It's the present~ 965 01:10:31,100 --> 01:10:32,800 Go kill him, let the blood out of his brain. 966 01:10:32,880 --> 01:10:35,920 Director, do you want to play a game? 967 01:10:35,990 --> 01:10:37,500 What do you mean? 968 01:10:37,720 --> 01:10:38,860 We'll go away. 64471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.