Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,340 --> 00:02:47,732
- How can you not
see?
2
00:02:50,822 --> 00:02:55,566
They will bomb our
cities, burn them to the
ground.
3
00:02:58,656 --> 00:03:00,180
How can you not
see?
4
00:04:23,045 --> 00:04:25,526
- A
nuclear attack is
commencing.
5
00:04:25,569 --> 00:04:28,790
At this time, all
residents within a
400-mile radius
6
00:04:28,833 --> 00:04:30,748
should seek a fallout
shelter.
7
00:04:30,792 --> 00:04:32,359
This is not a
test.
8
00:06:48,799 --> 00:06:50,758
- You aren't a very good
alien.
9
00:06:57,808 --> 00:06:59,244
- Are you
excited?
10
00:06:59,288 --> 00:07:01,986
- Of course I'm
excited.
11
00:07:02,030 --> 00:07:04,554
I've been waiting my
whole life to be this
excited.
12
00:07:06,469 --> 00:07:07,775
- I just hope you don't
die.
13
00:07:07,818 --> 00:07:09,907
I mean, I hear the vacuum of
space
14
00:07:09,951 --> 00:07:12,344
is a really bad place to
die.
15
00:07:12,388 --> 00:07:15,565
People's veins explode
and their heads
explode,
16
00:07:15,609 --> 00:07:17,872
and all kinds of other stuff
explodes.
17
00:07:20,222 --> 00:07:21,963
- Well, I'll try not to
explode.
18
00:07:24,792 --> 00:07:25,662
- That'd be
good.
19
00:08:17,235 --> 00:08:18,193
- After traveling
lightyears
20
00:08:18,236 --> 00:08:19,324
to escape an interstellar
war.
21
00:08:20,935 --> 00:08:23,372
Upon the brutal
assassination of the
president of Earth,
22
00:08:23,415 --> 00:08:25,983
the vice president took
over as commander in
chief
23
00:08:26,027 --> 00:08:27,724
and gave the orders to bomb the
capital,
24
00:08:27,768 --> 00:08:29,509
which was overrun by
aliens.
25
00:08:30,597 --> 00:08:32,773
This brave act was
made to save human
lives
26
00:08:32,816 --> 00:08:34,905
and put an end to Nuclear
Holocaust II.
27
00:08:36,167 --> 00:08:37,821
Humans who sympathized with the
aliens
28
00:08:37,865 --> 00:08:39,823
wore symbolic blue face
paint,
29
00:08:39,867 --> 00:08:41,521
and to this day continue to
commit
30
00:08:41,564 --> 00:08:43,740
horrific terrorist acts
against the government
of--
31
00:08:43,784 --> 00:08:45,568
- Time for
dinner.
32
00:08:45,612 --> 00:08:47,744
- These individuals'
sick minds
33
00:08:47,788 --> 00:08:48,745
have been warped
by--
34
00:08:48,789 --> 00:08:50,094
- What are you
doing?
35
00:08:50,138 --> 00:08:52,096
- A
dissection.
36
00:08:52,140 --> 00:08:54,664
- This is what you
spend your allowance
on?
37
00:08:54,708 --> 00:08:56,536
- It's science,
Dad.
38
00:08:56,579 --> 00:09:00,714
I wanted to dissect a
cat, but it was too
expensive.
39
00:09:01,845 --> 00:09:03,064
Almost
done.
40
00:09:03,107 --> 00:09:04,979
- Come on, you can finish it
later.
41
00:09:05,022 --> 00:09:06,067
It's time for
dinner.
42
00:09:08,417 --> 00:09:09,897
I'm not gonna say it
again.
43
00:09:09,940 --> 00:09:11,681
- Okay, clearly you
don't understand the
importance
44
00:09:11,725 --> 00:09:12,726
of what I'm trying to do
here.
45
00:09:12,769 --> 00:09:14,554
- Oh, I understand it all
right.
46
00:09:15,729 --> 00:09:16,556
Wrap it
up.
47
00:09:35,662 --> 00:09:38,621
I want to stop and
see your mother
tomorrow
48
00:09:38,665 --> 00:09:39,883
before you
leave.
49
00:09:42,233 --> 00:09:44,540
She's your mother, and you need
to say
50
00:09:44,584 --> 00:09:46,716
goodbye to her before you go to
space.
51
00:09:49,676 --> 00:09:50,720
Okay.
52
00:09:52,243 --> 00:09:53,984
- Try to be in a good mood for
her.
53
00:09:56,247 --> 00:09:57,118
She loves
you.
54
00:10:05,039 --> 00:10:09,086
I was gonna make pork
chops, but Mr.
Johnson
55
00:10:09,130 --> 00:10:10,958
sold me some bad
meat.
56
00:10:11,828 --> 00:10:13,438
- I finished my
sticks.
57
00:10:13,482 --> 00:10:15,484
Can I be
excused?
58
00:10:15,527 --> 00:10:16,746
- Sure,
Jimberly.
59
00:10:16,790 --> 00:10:18,052
Get your plate washed
up.
60
00:10:27,888 --> 00:10:29,280
- Why'd you
quit?
61
00:10:29,324 --> 00:10:30,107
What?
62
00:10:30,151 --> 00:10:30,978
Space.
63
00:10:35,547 --> 00:10:36,679
- I didn't
quit.
64
00:10:36,723 --> 00:10:38,594
- Then why don't you go
anymore?
65
00:10:38,638 --> 00:10:40,683
- I wanted to be with you and
your mother.
66
00:10:42,032 --> 00:10:44,295
As close as I could
be.
67
00:10:53,565 --> 00:10:54,958
- Do you miss
it?
68
00:11:02,879 --> 00:11:03,924
- I'm gonna miss
you.
69
00:11:06,100 --> 00:11:07,710
- You're not gonna cry again,
are you?
70
00:11:08,929 --> 00:11:09,756
No.
71
00:11:11,496 --> 00:11:13,673
- It's only for like three
days anyway, it's not a big
deal.
72
00:11:22,769 --> 00:11:24,031
- I'm so proud of
you.
73
00:11:26,207 --> 00:11:27,382
- I'm proud of you
too.
74
00:11:49,056 --> 00:11:49,883
- Hey
Mom.
75
00:11:57,281 --> 00:11:58,108
- Who are
you?
76
00:12:01,155 --> 00:12:02,547
- I'm your daughter,
Sarah.
77
00:12:04,245 --> 00:12:05,072
- No you're
not.
78
00:12:06,160 --> 00:12:07,378
I know
Sarah.
79
00:12:09,032 --> 00:12:13,297
You should meet her,
she is very much like
you.
80
00:12:14,734 --> 00:12:15,604
- I am
her.
81
00:12:17,649 --> 00:12:18,476
No.
82
00:12:19,695 --> 00:12:20,522
You're
not.
83
00:12:24,482 --> 00:12:25,309
Who are
you?
84
00:12:27,659 --> 00:12:29,574
What do you
want?
85
00:12:53,511 --> 00:12:56,558
- Welcome to
the Hoffman Space
Center.
86
00:12:57,472 --> 00:12:59,909
Do not deviate from
your assigned
destination.
87
00:13:01,345 --> 00:13:04,218
Irradiated guests will
be escorted to
containment.
88
00:13:05,262 --> 00:13:08,135
If you see something, it's
your duty to say
something.
89
00:13:09,092 --> 00:13:11,747
Lost items will be
incinerated.
90
00:13:53,049 --> 00:13:58,054
- Never, in the
history of the space
program,
91
00:13:58,359 --> 00:14:00,927
has a child been sent into
space.
92
00:14:02,145 --> 00:14:04,800
It is
foolish.
93
00:14:06,236 --> 00:14:11,024
For children, you golden
angels,
94
00:14:12,895 --> 00:14:16,333
brim with a hope that I have
rarely seen.
95
00:14:16,377 --> 00:14:19,554
These children will
travel to the
presidential
96
00:14:19,597 --> 00:14:22,818
space station, newly
constructed and
orbiting
97
00:14:22,862 --> 00:14:25,995
a largely unexplored alien
planet,
98
00:14:26,039 --> 00:14:29,042
that one day may become our
home.
99
00:14:32,262 --> 00:14:33,263
They are the
future.
100
00:14:35,265 --> 00:14:39,095
Without them, there will not be
one.
101
00:14:40,140 --> 00:14:45,101
Children, they are
the ambassadors of
peace.
102
00:15:07,384 --> 00:15:08,516
- Hey
everyone.
103
00:15:08,559 --> 00:15:09,386
Hello.
104
00:15:11,345 --> 00:15:12,824
- My name's
Sarah.
105
00:15:12,868 --> 00:15:14,174
- I'm
Tom.
106
00:15:14,217 --> 00:15:15,175
- My name's
Brooke.
107
00:15:16,306 --> 00:15:17,133
- What about
you?
108
00:15:18,569 --> 00:15:20,093
- I'm
Charlie.
109
00:15:20,136 --> 00:15:22,051
- Well it's nice to meet you,
Charlie.
110
00:15:24,575 --> 00:15:26,969
So I'm really excited about this
mission.
111
00:15:27,013 --> 00:15:28,362
- Me
too.
112
00:15:28,405 --> 00:15:29,754
- It's kinda
cool.
113
00:15:29,798 --> 00:15:32,409
Not really that big
of a deal if you ask
me.
114
00:15:32,453 --> 00:15:34,455
- Well, we're about to make
history.
115
00:15:34,498 --> 00:15:37,719
- Sure, technically I
guess, but my parents just
say
116
00:15:37,762 --> 00:15:39,808
this is a big PR
stunt.
117
00:15:39,851 --> 00:15:41,984
Us kids, we're just here to be
on TV
118
00:15:42,028 --> 00:15:43,899
and make the party look
good.
119
00:15:43,943 --> 00:15:45,335
- How do you know
that?
120
00:15:45,379 --> 00:15:47,990
- My dad's friends with
the secretary of
security.
121
00:15:48,034 --> 00:15:49,949
My folks are pretty important
people.
122
00:15:49,992 --> 00:15:51,994
They said it would look good on
my resume.
123
00:15:52,038 --> 00:15:53,996
- Well that seems
fair.
124
00:15:54,040 --> 00:15:57,391
I applied and I
tried my hardest to
get in.
125
00:15:57,434 --> 00:15:59,784
I spend my entire life
trying to get to this
point
126
00:15:59,828 --> 00:16:01,830
and trying to be the best that I
can be.
127
00:16:02,962 --> 00:16:05,312
Am I the only one here who
actually cares that I got
in,
128
00:16:05,355 --> 00:16:07,227
or is this just some kind of big
joke?
129
00:16:11,100 --> 00:16:12,493
- It means a lot to
me.
130
00:16:18,064 --> 00:16:19,065
More than
anything.
131
00:16:20,414 --> 00:16:21,458
- Come
on.
132
00:16:21,502 --> 00:16:23,330
Kids, not
astronauts.
133
00:16:23,373 --> 00:16:25,375
What are we really gonna do in
space?
134
00:16:25,419 --> 00:16:27,682
- Tons of amazing
things.
135
00:16:27,725 --> 00:16:28,639
- I really wanna get a look
at
136
00:16:28,683 --> 00:16:30,946
the presidential space
station.
137
00:16:30,990 --> 00:16:32,208
It's not every day you get
access
138
00:16:32,252 --> 00:16:34,297
to a high security
interplanetary vessel.
139
00:16:37,039 --> 00:16:38,258
- This table's a
downer.
140
00:18:37,551 --> 00:18:38,682
- I've been given the
responsibility
141
00:18:38,726 --> 00:18:41,294
of shepherding you children into
space.
142
00:18:43,905 --> 00:18:46,951
I told my superiors that
this was a horrible
idea,
143
00:18:46,995 --> 00:18:48,214
and I'd have no part in
sending
144
00:18:48,257 --> 00:18:50,694
inexperienced children into
space!
145
00:18:53,088 --> 00:18:56,570
But I was told I did not
have a choice in the
matter.
146
00:18:59,094 --> 00:19:02,141
You will
die.
147
00:19:04,230 --> 00:19:05,144
You will
die.
148
00:19:07,407 --> 00:19:12,412
Space is a last resort for
the most desperate of
souls.
149
00:19:17,504 --> 00:19:21,160
Why is it you children
think you should go into
space?
150
00:19:26,469 --> 00:19:28,819
You got something to say,
honey?
151
00:19:28,863 --> 00:19:29,690
Speak
up!
152
00:19:31,257 --> 00:19:33,607
- Well, I've always
dreamed since I was a
little girl
153
00:19:33,650 --> 00:19:36,827
of going to space and
having space
adventures.
154
00:19:37,654 --> 00:19:40,091
I really wanna help change
the universe for the
better.
155
00:19:40,135 --> 00:19:42,050
And I wanna help those in
need.
156
00:19:44,531 --> 00:19:47,447
- Space is a cruel
hell.
157
00:19:48,926 --> 00:19:50,885
Great men die in
space.
158
00:19:52,669 --> 00:19:54,018
- I'm not a
man.
159
00:20:00,286 --> 00:20:02,636
- When you step into that
transporter,
160
00:20:02,679 --> 00:20:04,812
you're signing your own death
warrant.
161
00:20:08,946 --> 00:20:11,862
If you're cool with
that, we can get on with
it.
162
00:21:29,026 --> 00:21:29,853
Good
job.
163
00:21:31,594 --> 00:21:32,595
You didn't throw
up.
164
00:21:57,359 --> 00:21:58,186
Yes.
165
00:22:02,451 --> 00:22:03,322
Commander.
166
00:22:06,412 --> 00:22:07,238
Captain.
167
00:22:09,023 --> 00:22:10,416
- Long time no
see.
168
00:22:10,459 --> 00:22:12,896
Still in the transport
division.
169
00:22:14,333 --> 00:22:16,683
- That's an astute observation,
Jack.
170
00:22:16,726 --> 00:22:18,728
- Address me as Captain,
Commander.
171
00:22:25,779 --> 00:22:26,780
- I see how it
is.
172
00:22:28,738 --> 00:22:30,653
You think you're special
now.
173
00:22:30,697 --> 00:22:32,786
- I am
special.
174
00:22:33,656 --> 00:22:35,484
I'm a captain
now.
175
00:22:35,528 --> 00:22:38,139
- I remember when you
were just a filthy
private.
176
00:22:39,619 --> 00:22:41,969
Do you remember that,
Jack?
177
00:22:42,012 --> 00:22:43,057
During the
war?
178
00:22:44,188 --> 00:22:46,016
- Look how far that private's
gone.
179
00:22:48,105 --> 00:22:49,933
- Permission to speak freely,
sir.
180
00:22:51,108 --> 00:22:51,935
Granted.
181
00:22:53,415 --> 00:22:55,374
- Why'd you put me on this
mission, Jack?
182
00:22:57,376 --> 00:22:59,421
- You're so good with
kids.
183
00:23:01,249 --> 00:23:02,685
At least, you used to
be.
184
00:23:04,339 --> 00:23:07,037
We all have to live with
the choices we made that
day.
185
00:23:09,823 --> 00:23:12,608
- Well we all can't live
with those choices like you
do.
186
00:23:14,567 --> 00:23:15,394
Coward.
187
00:23:17,178 --> 00:23:18,962
- Please go now,
Brian.
188
00:23:22,313 --> 00:23:23,271
- Aye aye,
Captain.
189
00:23:32,933 --> 00:23:34,456
- Are you children
ready to see the
president?
190
00:23:34,500 --> 00:23:35,544
Yes!
191
00:23:35,588 --> 00:23:36,763
- Please keep your joy to a
minimum
192
00:23:36,806 --> 00:23:38,547
in the president's presence,
please.
193
00:23:42,029 --> 00:23:42,856
Very
well.
194
00:24:42,089 --> 00:24:43,960
- Hey
kids.
195
00:24:44,004 --> 00:24:48,356
If it isn't young Sarah,
Charlie, Tom, and
Brooke,
196
00:24:48,399 --> 00:24:50,880
our latest and
greatest diplomats of
peace.
197
00:24:50,924 --> 00:24:52,447
Welcome.
198
00:24:52,491 --> 00:24:53,274
- I love
you.
199
00:24:53,317 --> 00:24:54,580
I love
you!
200
00:24:54,623 --> 00:24:56,843
Huh.
201
00:24:58,322 --> 00:25:00,020
Well how was the trip,
guys?
202
00:25:00,063 --> 00:25:02,022
- There weren't any roasted
peanuts.
203
00:25:02,065 --> 00:25:03,023
Oh.
204
00:25:03,066 --> 00:25:04,415
Well that is a
problem.
205
00:25:05,373 --> 00:25:06,548
I'll just have to make sure that
they
206
00:25:06,592 --> 00:25:08,594
bring some for you next time,
young Tom.
207
00:25:10,247 --> 00:25:13,555
So, how about if I give
you a tour of the
station?
208
00:25:13,599 --> 00:25:15,731
- Can we see the control
room?
209
00:25:15,775 --> 00:25:18,995
- Of course we can,
young Brooke, of course
we can.
210
00:25:19,039 --> 00:25:20,127
- Awesome!
211
00:25:20,170 --> 00:25:21,998
- It is
awesome.
212
00:25:22,042 --> 00:25:23,130
Very
awesome.
213
00:26:18,489 --> 00:26:20,709
- Normal people don't
tick.
214
00:26:33,809 --> 00:26:35,245
- This is the presidential space
station
215
00:26:35,289 --> 00:26:37,117
calling Earth,
over.
216
00:26:37,160 --> 00:26:38,553
Mayday.
217
00:26:38,597 --> 00:26:41,382
We have a bomb on the
presidential space
station!
218
00:26:43,514 --> 00:26:44,951
- Come on, we gotta get you
outta here,
219
00:26:44,994 --> 00:26:46,692
I'm gonna jettison you
to a nearby planet,
okay?
220
00:26:46,735 --> 00:26:48,215
- What about the
children?
221
00:26:48,258 --> 00:26:49,782
- Almost there, come on,
we gotta get you outta
here.
222
00:26:49,825 --> 00:26:51,087
- You must save the
children!
223
00:26:51,131 --> 00:26:52,262
- I can't
save--
224
00:26:52,306 --> 00:26:53,350
- Do
it!
225
00:26:53,394 --> 00:26:54,700
- All right, I'll save 'em, come
on.
226
00:26:54,743 --> 00:26:56,223
- Out of the way, out of the
way.
227
00:26:58,660 --> 00:26:59,530
- It's all
right.
228
00:29:13,055 --> 00:29:14,753
- Brooke, is that
you?
229
00:29:22,369 --> 00:29:24,023
Why did they have to put us all
into one?
230
00:29:24,066 --> 00:29:26,329
There are way more pods
they could've put us
in.
231
00:29:26,373 --> 00:29:28,027
- You're lucky to be
alive.
232
00:29:28,070 --> 00:29:30,159
You really care what pod you're
in?
233
00:29:30,203 --> 00:29:31,552
Yeah.
234
00:29:31,595 --> 00:29:33,380
I'd rather be dead
than stuck in a stupid
pod
235
00:29:33,423 --> 00:29:35,904
with you stupid losers right
now.
236
00:29:35,948 --> 00:29:36,775
- I resent
that.
237
00:29:39,560 --> 00:29:42,215
- There's gotta be a
control hatch
somewhere.
238
00:29:42,258 --> 00:29:43,738
It's
busted.
239
00:29:43,782 --> 00:29:45,174
Looks like I'm gonna
have to do a manual
override,
240
00:29:45,218 --> 00:29:46,785
there's a malfunction
with the control
hatch.
241
00:29:46,828 --> 00:29:49,570
- Less talk, more opening the
pod!
242
00:29:55,968 --> 00:29:57,056
Close the
pod!
243
00:29:57,099 --> 00:29:58,274
Close the
pod!
244
00:30:08,632 --> 00:30:10,460
- What are we gonna
do?
245
00:30:10,504 --> 00:30:12,071
What are we gonna
do?
246
00:30:12,114 --> 00:30:13,594
Where is everybody
else?
247
00:30:13,637 --> 00:30:14,856
Guys.
248
00:30:14,900 --> 00:30:15,683
What are we gonna
do?
249
00:30:15,726 --> 00:30:17,163
We have to find
them.
250
00:30:17,206 --> 00:30:19,382
- We're on an alien
planet in the middle of
nowhere,
251
00:30:19,426 --> 00:30:20,949
with no adult
supervision.
252
00:30:20,993 --> 00:30:23,343
Normally I'd say we have a good
time.
253
00:30:23,386 --> 00:30:24,735
- What if nobody finds us,
huh?
254
00:30:24,779 --> 00:30:26,259
Are we gonna have a good time
then?
255
00:30:26,302 --> 00:30:27,390
- They'll find
us.
256
00:30:27,434 --> 00:30:29,392
- Actually, statistically
speaking--
257
00:30:29,436 --> 00:30:31,046
- Okay, I don't wanna hear it,
poindexter!
258
00:30:31,090 --> 00:30:33,875
- Yeah, shut up about your
stupid facts.
259
00:30:37,618 --> 00:30:40,708
- Let's just all calm
down and take a
minute
260
00:30:41,665 --> 00:30:43,145
and figure this
out.
261
00:31:12,087 --> 00:31:14,873
- My calculations are
correct,
262
00:31:14,916 --> 00:31:16,918
one day on this planet lasts
about as long
263
00:31:16,962 --> 00:31:19,138
as four days on
Earth.
264
00:31:20,008 --> 00:31:21,967
- Better be some sunscreen in
that kit.
265
00:31:26,797 --> 00:31:27,624
Oh.
266
00:31:29,191 --> 00:31:30,018
- You fix
it?
267
00:31:34,414 --> 00:31:36,068
Really good with computers,
aren't you?
268
00:31:36,111 --> 00:31:36,938
- It's a
gift.
269
00:31:56,436 --> 00:31:57,263
That
way.
270
00:31:59,004 --> 00:31:59,830
- What is
it?
271
00:31:59,874 --> 00:32:01,484
- It's a distress
signal.
272
00:32:01,528 --> 00:32:03,443
Looks like a couple miles
away,
273
00:32:03,486 --> 00:32:05,140
it's probably other
survivors.
274
00:32:07,316 --> 00:32:09,492
- Then we better go find
them.
275
00:32:22,070 --> 00:32:23,811
- Why would someone
do something like
that?
276
00:32:23,854 --> 00:32:24,855
- Like
what?
277
00:32:24,899 --> 00:32:26,770
- Like try to murder the
president.
278
00:32:26,814 --> 00:32:28,468
She's so
nice.
279
00:32:28,511 --> 00:32:30,644
- Not all of the universe thinks
that way.
280
00:32:32,037 --> 00:32:33,647
- Well they
should.
281
00:32:33,690 --> 00:32:35,823
She's a pretty cool lady if you
ask me.
282
00:32:35,866 --> 00:32:37,825
- Politicians are not
cool.
283
00:32:37,868 --> 00:32:40,349
They just sit around
all day and have
lunches.
284
00:32:40,393 --> 00:32:43,700
Cool people drive big cars and
blow stuff.
285
00:32:44,788 --> 00:32:46,616
- You don't become the leader of
the most
286
00:32:46,660 --> 00:32:48,618
powerful civilization in the
universe
287
00:32:48,662 --> 00:32:50,969
without stepping on a few
toes.
288
00:32:51,012 --> 00:32:53,797
- He was just a sad,
crazy man with a death
wish.
289
00:32:53,841 --> 00:32:55,277
I wouldn't worry about
it.
290
00:33:25,699 --> 00:33:27,353
- A transmission
device.
291
00:33:39,582 --> 00:33:40,496
Children.
292
00:33:50,028 --> 00:33:54,554
- It is so good to see
your sweet little shining
faces.
293
00:33:55,555 --> 00:33:56,817
Such monuments of
joy.
294
00:33:57,818 --> 00:33:59,298
- We're so happy to see
you.
295
00:34:02,301 --> 00:34:03,824
- You need to come find
me.
296
00:34:07,654 --> 00:34:08,829
- Where are
you?
297
00:34:11,832 --> 00:34:14,835
- I know you can do
this.
298
00:34:14,878 --> 00:34:16,793
I know you can do
this.
299
00:34:19,448 --> 00:34:21,972
I'm typing in the
coordinates.
300
00:34:23,974 --> 00:34:24,801
Thank
you.
301
00:34:37,336 --> 00:34:38,163
Thank
you.
302
00:35:17,593 --> 00:35:19,204
- Why do you kids have no
faces?
303
00:35:29,214 --> 00:35:31,694
Why do you kids have no
faces?
304
00:35:35,133 --> 00:35:36,177
What are
you?
305
00:35:36,221 --> 00:35:37,396
What are
you?!
306
00:35:38,919 --> 00:35:39,702
Hmm?
307
00:35:49,190 --> 00:35:50,017
Hmm?
308
00:35:58,808 --> 00:35:59,635
Where's my
cat?
309
00:36:02,203 --> 00:36:03,291
I miss my
cat.
310
00:36:14,520 --> 00:36:17,392
- Sir, please, can
I get you some pain
relievers?
311
00:36:18,915 --> 00:36:20,221
Nope.
312
00:36:20,265 --> 00:36:21,091
No
thanks.
313
00:36:25,705 --> 00:36:28,403
I been sober for 12
years.
314
00:36:30,362 --> 00:36:33,191
- Mister, you need
medical attention
immediately.
315
00:36:35,410 --> 00:36:36,237
Why?
316
00:36:39,545 --> 00:36:40,372
- Your
head.
317
00:37:00,914 --> 00:37:01,741
Stop
that.
318
00:37:03,308 --> 00:37:05,005
- How else are we supposed
to know if he's dead or
not?
319
00:37:05,048 --> 00:37:06,876
- Okay, he's clearly
dead.
320
00:37:06,920 --> 00:37:08,661
Have a little
respect.
321
00:37:08,704 --> 00:37:12,142
- The dead shouldn't die if
they want me to respect 'em
322
00:37:13,100 --> 00:37:14,406
- Poor
guy.
323
00:37:40,562 --> 00:37:42,260
- Are you all
right?
324
00:38:00,190 --> 00:38:03,281
- I just wanna make my parents
proud.
325
00:38:06,849 --> 00:38:08,416
- You
will.
326
00:38:39,578 --> 00:38:42,537
- Where do we
go?
327
00:38:42,581 --> 00:38:43,799
- To the
president.
328
00:39:18,007 --> 00:39:19,444
- I'm gonna
die.
329
00:39:19,487 --> 00:39:20,836
- No you're
not.
330
00:39:20,880 --> 00:39:22,664
- I'm so gonna
die.
331
00:39:22,708 --> 00:39:24,100
- No, you're
not.
332
00:39:24,144 --> 00:39:25,363
- I'm gonna
die!
333
00:39:25,406 --> 00:39:26,712
- Tom, you're
not.
334
00:39:27,539 --> 00:39:28,670
- I
am.
335
00:39:28,714 --> 00:39:29,976
- What do you
know?
336
00:39:30,019 --> 00:39:32,457
- It's inevitable,
really.
337
00:39:32,500 --> 00:39:35,285
- Okay, both of you just
shut up or go and die
already.
338
00:39:38,027 --> 00:39:39,202
- That thing's
worthless.
339
00:39:39,246 --> 00:39:40,595
- If I had time I could take it
apart
340
00:39:40,639 --> 00:39:42,423
and augment the coils
to improve the
signal,
341
00:39:42,467 --> 00:39:43,555
it might work
better.
342
00:39:44,599 --> 00:39:45,774
- Man, you're a
nerd.
343
00:39:45,818 --> 00:39:46,993
- No I'm
not.
344
00:39:47,036 --> 00:39:49,082
- You are by definition a
nerd.
345
00:39:49,125 --> 00:39:51,563
I bet your mom was a
nerd and your dad was a
nerd
346
00:39:51,606 --> 00:39:52,912
and your whole family
bloodline
347
00:39:52,955 --> 00:39:54,348
was just a big bundle of
nerds.
348
00:39:54,392 --> 00:39:55,305
- No they're
not!
349
00:39:57,482 --> 00:39:59,135
Okay?
350
00:39:59,179 --> 00:40:01,660
My parents weren't nerds,
they were both Olympic
athletes.
351
00:40:03,313 --> 00:40:05,620
- Then they must be
really disappointed in
you.
352
00:40:10,625 --> 00:40:11,452
Whoops.
353
00:40:12,540 --> 00:40:14,455
- Shut your faces and listen to
me!
354
00:40:16,457 --> 00:40:17,545
We're all in a terrible
situation
355
00:40:17,589 --> 00:40:19,504
and you guys are just making it
worse.
356
00:40:22,158 --> 00:40:25,771
Okay, what we're gonna do
is we're gonna keep on
walking
357
00:40:25,814 --> 00:40:28,208
until we find food or other
survivors.
358
00:40:29,557 --> 00:40:31,690
And if we don't find
food or other
survivors,
359
00:40:31,733 --> 00:40:33,169
we're gonna keep on
walking.
360
00:40:34,780 --> 00:40:37,043
And we're gonna keep on
walking till we can't walk
anymore,
361
00:40:37,086 --> 00:40:39,872
and then that will be
the end of it, you got
that?
362
00:40:42,004 --> 00:40:42,875
Good.
363
00:40:42,918 --> 00:40:44,267
Now shake hands and make
up.
364
00:40:47,053 --> 00:40:49,272
- Sorry that I broke your stupid
thing.
365
00:40:49,316 --> 00:40:50,143
Okay.
366
00:40:53,625 --> 00:40:55,148
- Come
on.
367
00:41:15,081 --> 00:41:16,343
All right, let's
go.
368
00:41:42,325 --> 00:41:44,763
- Congratulations, you're not
dead yet.
369
00:41:46,112 --> 00:41:47,243
And I'll drink to
that.
370
00:41:56,078 --> 00:41:57,776
They should not have brought you
here.
371
00:41:58,646 --> 00:42:00,256
I mean, there's beauty in the
madness,
372
00:42:00,300 --> 00:42:03,042
but no children
should have to bear
witness
373
00:42:03,085 --> 00:42:04,173
to a world like
this.
374
00:42:08,264 --> 00:42:09,439
- Do you have any
food?
375
00:42:10,353 --> 00:42:11,398
- I got
some.
376
00:42:12,617 --> 00:42:13,922
- We're very
hungry.
377
00:42:16,055 --> 00:42:18,361
- That's your body
telling you it needs a
fix.
378
00:42:19,754 --> 00:42:21,713
Takes too much to keep the blood
pumping.
379
00:42:34,900 --> 00:42:36,249
Quit looking at me,
dammit.
380
00:42:44,866 --> 00:42:45,954
That's the last of
it.
381
00:42:47,477 --> 00:42:49,479
No more guarantees after
this.
382
00:42:50,829 --> 00:42:53,309
You're lucky you're kids, you
know,
383
00:42:53,353 --> 00:42:54,572
or you'd owe me big
time.
384
00:42:55,964 --> 00:42:57,618
I don't give handouts to
anybody.
385
00:43:00,273 --> 00:43:01,056
- Thanks for the
food.
386
00:43:01,100 --> 00:43:02,536
- Don't ever thank
me.
387
00:43:03,885 --> 00:43:05,365
Left Earth years ago
because everyone was too
busy
388
00:43:05,408 --> 00:43:07,236
thanking each other all the
time.
389
00:43:07,280 --> 00:43:09,412
- It's just manners,
Mister.
390
00:43:09,456 --> 00:43:10,762
- Manners are for the
rich.
391
00:43:13,286 --> 00:43:14,809
Otherwise everyone would treat
them
392
00:43:14,853 --> 00:43:16,594
the way they deserve to be
treated.
393
00:43:22,382 --> 00:43:23,209
- Can I have a
cigarette?
394
00:43:23,252 --> 00:43:24,036
- Hell
no.
395
00:43:24,079 --> 00:43:24,950
I got five
left.
396
00:43:26,560 --> 00:43:28,997
I got five left and I'm
gonna smoke every last one
of 'em.
397
00:43:30,564 --> 00:43:31,696
You got your whole life to
smoke,
398
00:43:31,739 --> 00:43:33,393
get cancer, and die, all
right?
399
00:43:34,481 --> 00:43:35,308
Wait your
turn.
400
00:43:36,526 --> 00:43:38,398
- I wanna smoke and get lung
cancer now.
401
00:43:39,355 --> 00:43:41,662
- Have you gotten in
contact with the
president?
402
00:43:42,663 --> 00:43:43,838
No.
403
00:43:43,882 --> 00:43:45,448
- Well we have her
coordinates.
404
00:43:45,492 --> 00:43:46,449
- She's
alive.
405
00:43:46,493 --> 00:43:47,755
- Well
hallelujah!
406
00:43:47,799 --> 00:43:48,713
President's
alive.
407
00:43:50,279 --> 00:43:51,367
What's your
point?
408
00:43:52,847 --> 00:43:55,154
- So shouldn't we go out
there and try and help
her?
409
00:43:55,197 --> 00:43:58,592
And save her, or at least
try and find other
survivors.
410
00:43:58,636 --> 00:43:59,462
Maybe.
411
00:44:02,030 --> 00:44:02,814
In a
bit.
412
00:44:05,860 --> 00:44:06,992
- She's going to
die.
413
00:44:07,819 --> 00:44:08,776
- Maybe she
will.
414
00:44:10,909 --> 00:44:13,651
But I just survived a
brutal space
explosion.
415
00:44:15,087 --> 00:44:17,872
And I made a promise to
myself that if that ever
happened,
416
00:44:17,916 --> 00:44:19,569
I would take the rest of the day
off.
417
00:44:19,613 --> 00:44:20,832
- Commander, she's going
to die
418
00:44:20,875 --> 00:44:21,963
if we don't help
her!
419
00:44:27,621 --> 00:44:32,104
- Then why don't you go be
a big girl and go save
her?
420
00:44:34,280 --> 00:44:35,411
I'm not gonna stop
you.
421
00:44:37,370 --> 00:44:38,197
Go!
422
00:44:50,644 --> 00:44:51,514
Pretty cool,
huh?
423
00:44:53,734 --> 00:44:55,388
Yeah.
424
00:44:55,431 --> 00:44:58,173
- Got that off a dead guy, in
China during the 40-year
fire.
425
00:44:58,217 --> 00:44:59,697
- Have you ever killed
anyone?
426
00:45:03,918 --> 00:45:06,834
- Think a man like me goes
through life not killing
anybody?
427
00:45:08,967 --> 00:45:09,794
I
killed.
428
00:45:12,884 --> 00:45:14,407
Kill from time to
time.
429
00:45:17,889 --> 00:45:19,194
You kill when you have
to.
430
00:45:21,544 --> 00:45:22,589
- Who was your first
kill?
431
00:45:22,632 --> 00:45:23,721
Was it a
grick?
432
00:45:23,764 --> 00:45:24,722
- You weren't born in the right
decade
433
00:45:24,765 --> 00:45:26,201
to use that type of
language.
434
00:45:45,960 --> 00:45:46,787
Killed my
father.
435
00:45:49,311 --> 00:45:50,138
- What
for?
436
00:45:57,842 --> 00:46:00,453
- He wanted me to become a
man.
437
00:46:03,282 --> 00:46:04,239
Be not
afeard.
438
00:46:05,937 --> 00:46:08,548
This isle is full of
noises, sounds, and sweet
airs,
439
00:46:10,376 --> 00:46:12,813
that give delight and hurt
not.
440
00:46:15,033 --> 00:46:18,210
Sometimes 1000 twangling
instruments will hum about my
ears,
441
00:46:19,167 --> 00:46:24,172
and sometimes voices too, if
I had waked after long
sleep,
442
00:46:26,044 --> 00:46:29,612
will make me sleep
again, and then, in
dreaming,
443
00:46:29,656 --> 00:46:32,702
methinks the clouds would open
up
444
00:46:34,226 --> 00:46:35,705
and shower riches upon
me.
445
00:46:38,883 --> 00:46:41,842
And then I woke, and
I cried to dream
again.
446
00:46:46,586 --> 00:46:47,587
All right,
girly.
447
00:46:48,457 --> 00:46:50,503
You wanna go save the
president?
448
00:46:50,546 --> 00:46:52,635
We'll go save the
president.
449
00:46:52,679 --> 00:46:53,811
I just need to finish my
cigarette first,
450
00:46:53,854 --> 00:46:56,988
and you, stop asking me
questions.
451
00:47:14,919 --> 00:47:16,355
Shooting is
life.
452
00:47:18,270 --> 00:47:19,097
Live.
453
00:47:22,143 --> 00:47:23,536
Come on down,
honey.
454
00:47:23,579 --> 00:47:25,277
Show me what you
got.
455
00:47:25,320 --> 00:47:27,888
Not you, back Lou
Berry, come on down,
raspberry,
456
00:47:27,932 --> 00:47:29,629
get your ass over here right
now!
457
00:47:54,784 --> 00:47:57,091
Now it's your turn, come
on.
458
00:48:10,975 --> 00:48:12,193
Well well
well.
459
00:48:14,500 --> 00:48:16,023
Looks like you got some
competition.
460
00:48:25,685 --> 00:48:26,816
Inedible.
461
00:48:27,861 --> 00:48:29,819
- Once we stock up, we move
on.
462
00:48:31,169 --> 00:48:33,475
- What kind of fruit was
that?
463
00:48:33,519 --> 00:48:35,608
- What I tell you about asking
questions?
464
00:48:35,651 --> 00:48:36,478
Sorry.
465
00:48:38,916 --> 00:48:40,308
Inedible.
466
00:48:40,352 --> 00:48:41,266
- Place is
creepy.
467
00:48:50,275 --> 00:48:52,103
Inedible.
468
00:49:03,549 --> 00:49:04,724
- Are you
okay?
469
00:49:05,725 --> 00:49:06,639
- Do I look
okay?
470
00:49:08,380 --> 00:49:10,251
Do I look
okay?!
471
00:49:10,295 --> 00:49:11,383
- Not
really.
472
00:49:17,780 --> 00:49:19,130
- I'm outta
cigarettes.
473
00:49:25,614 --> 00:49:27,442
At least I don't have to
quit.
474
00:49:27,486 --> 00:49:29,531
- It's way better for your
health anyway.
475
00:49:29,575 --> 00:49:31,403
- I do not need a
public service
announcement
476
00:49:31,446 --> 00:49:32,752
from you,
okay?
477
00:49:34,449 --> 00:49:35,755
Thank you very
much.
478
00:49:53,425 --> 00:49:54,948
Well look at
that.
479
00:49:56,863 --> 00:49:58,169
Who wants to go
fishing?
480
00:50:38,905 --> 00:50:40,037
Fudge!
481
00:50:40,950 --> 00:50:42,952
- Don't do
that.
482
00:51:06,933 --> 00:51:08,587
Edible.
483
00:51:27,214 --> 00:51:28,650
- Come on,
y'all.
484
00:51:30,087 --> 00:51:32,915
Like you mean it, dammit, come
on.
485
00:53:17,411 --> 00:53:19,108
Edible.
486
00:54:09,463 --> 00:54:10,638
Sarah.
487
00:54:21,170 --> 00:54:22,171
Who are
you?
488
00:54:25,436 --> 00:54:27,176
- I'm your daughter,
Sarah.
489
00:54:30,441 --> 00:54:31,529
- No you're
not.
490
00:54:36,708 --> 00:54:37,535
I know
Sarah.
491
00:54:40,059 --> 00:54:42,540
You should meet her,
she's very much like
you.
492
00:55:02,560 --> 00:55:03,561
Who are
you?
493
00:55:32,981 --> 00:55:33,808
Hello!
494
00:56:20,507 --> 00:56:22,117
Is something
wrong?
495
00:56:39,134 --> 00:56:41,789
- It's taking everything I have
right now
496
00:56:42,964 --> 00:56:46,446
to not tear you to
pieces.
497
00:56:50,494 --> 00:56:52,452
An alien parasite has entered my
body.
498
00:56:55,542 --> 00:56:56,630
Through my
eye.
499
00:56:58,545 --> 00:57:01,853
My brain and my nervous
system have been
compromised.
500
00:57:06,597 --> 00:57:07,728
I want nothing
more
501
00:57:11,166 --> 00:57:12,341
than to hand you my
gun
502
00:57:14,518 --> 00:57:18,260
and have you send me to
my place amongst the
stars.
503
00:57:23,222 --> 00:57:24,484
I wanted to protect
you,
504
00:57:27,008 --> 00:57:28,096
but I
can't.
505
00:57:34,538 --> 00:57:37,062
You have to run.
506
00:57:37,105 --> 00:57:38,455
You have to run,
please.
507
00:57:40,587 --> 00:57:42,676
You wanna know
something?
508
00:57:44,025 --> 00:57:45,853
You wanna know
something?!
509
00:57:45,897 --> 00:57:46,724
What?
510
00:57:50,031 --> 00:57:53,513
- It feels
good.
511
00:57:53,557 --> 00:57:54,688
It feels
good.
512
00:57:56,124 --> 00:57:57,299
It feels
good.
513
00:58:20,061 --> 00:58:20,845
- We have to
go.
514
00:58:20,888 --> 00:58:22,411
It's the
commander.
515
00:58:22,455 --> 00:58:23,369
- What about
him?
516
00:58:23,412 --> 00:58:24,936
- He's sick
now.
517
00:58:24,979 --> 00:58:25,763
He's
dangerous.
518
00:58:25,806 --> 00:58:27,025
Why?
519
00:58:27,068 --> 00:58:28,287
- We have to
go!
520
00:58:42,954 --> 00:58:44,608
It's a supply
pod!
521
00:58:44,651 --> 00:58:46,697
- What are we gonna
do?
522
00:58:46,740 --> 00:58:48,002
- We're gonna have to kill
him.
523
00:58:48,046 --> 00:58:49,134
- But he's our
friend.
524
00:58:50,265 --> 00:58:51,484
- Not
anymore.
525
00:58:51,528 --> 00:58:52,572
- Brooke, what are we gonna
do?
526
00:58:52,616 --> 00:58:53,660
- How should I
know?
527
00:58:53,704 --> 00:58:54,618
- I don't know, you're the smart
one,
528
00:58:54,661 --> 00:58:55,880
use your brain or
something.
529
00:59:12,810 --> 00:59:14,333
- A
torch.
530
00:59:14,376 --> 00:59:15,247
I can fix
this.
531
00:59:17,554 --> 00:59:18,816
Give me that
hose.
532
00:59:18,859 --> 00:59:20,121
Give me that pilot
light.
533
00:59:21,601 --> 00:59:24,038
Do you have any
tape?
534
00:59:24,082 --> 00:59:25,300
- He's getting
closer!
535
00:59:25,344 --> 00:59:26,650
- I can see that, you
dick!
536
00:59:28,434 --> 00:59:29,435
I need a
light!
537
00:59:44,798 --> 00:59:45,973
Burn in
hell.
538
00:59:46,017 --> 00:59:47,279
Oh
shit.
539
01:00:32,106 --> 01:00:33,630
- I think we lost
him.
540
01:00:33,673 --> 01:00:35,066
- Let's
split.
541
01:00:35,109 --> 01:00:36,850
- Brooke is
dead!
542
01:00:36,894 --> 01:00:39,723
She died doing the
only thing she was
good at.
543
01:00:40,637 --> 01:00:43,204
Why did I have to be so mean to
her?
544
01:00:43,248 --> 01:00:44,075
Listen.
545
01:00:45,729 --> 01:00:48,557
Brooke was a
hero.
546
01:00:48,601 --> 01:00:49,602
A
hero.
547
01:00:51,299 --> 01:00:54,912
She died trying to save us,
and that's why we're here
now.
548
01:00:57,218 --> 01:00:59,351
Let's all take a moment for
Brooke.
549
01:01:02,484 --> 01:01:03,877
A true
hero
550
01:01:05,574 --> 01:01:07,315
of science and
bravery.
551
01:01:22,287 --> 01:01:23,549
The president's close, but I
keep getting
552
01:01:23,592 --> 01:01:24,855
some kind of
interference.
553
01:01:24,898 --> 01:01:26,639
I can't get her exact
coordinates.
554
01:01:26,683 --> 01:01:27,858
- How
close?
555
01:01:27,901 --> 01:01:30,164
- Half mile radius at
most.
556
01:01:30,208 --> 01:01:31,122
Hmm.
557
01:01:31,165 --> 01:01:33,733
Look, we can search the
area.
558
01:01:33,777 --> 01:01:35,735
Shouldn't be too hard to find
the pod.
559
01:01:35,779 --> 01:01:36,780
Okay.
560
01:01:36,823 --> 01:01:38,303
- Let's meet back here in an
hour?
561
01:01:38,346 --> 01:01:39,347
- All
right.
562
01:03:02,430 --> 01:03:03,518
No!
563
01:03:25,889 --> 01:03:26,759
Come
on.
564
01:05:09,731 --> 01:05:11,385
I thought you were
dead.
565
01:05:11,429 --> 01:05:12,996
- I
know.
566
01:05:32,015 --> 01:05:33,407
- Well well
well.
567
01:05:39,500 --> 01:05:42,025
Who would've thought you
two kids would've made
it?
568
01:05:45,028 --> 01:05:46,768
Where are the other
two?
569
01:05:46,812 --> 01:05:51,512
- What do you
think?
570
01:05:51,556 --> 01:05:53,819
- This hasn't been a
good trip for any of
us.
571
01:05:57,910 --> 01:05:59,999
Broke my leg a while
back.
572
01:06:02,045 --> 01:06:03,960
They're just gonna have to cut
it off.
573
01:06:04,786 --> 01:06:06,223
It's starting to
rot.
574
01:06:08,834 --> 01:06:09,966
You got any pink
caps?
575
01:06:26,460 --> 01:06:27,984
You're full of surprises,
kid.
576
01:06:44,478 --> 01:06:45,958
- Need any
help?
577
01:06:47,307 --> 01:06:48,613
- I don't need your
help.
578
01:07:15,770 --> 01:07:16,858
- Why did you do
that?
579
01:07:18,599 --> 01:07:20,166
- To put her out of
her misery.
580
01:07:22,125 --> 01:07:23,169
- You killed
her.
581
01:07:25,737 --> 01:07:26,651
- I had
to.
582
01:07:28,783 --> 01:07:29,610
- No you
didn't.
583
01:07:32,787 --> 01:07:34,920
- There's things
that you can't
understand.
584
01:07:38,880 --> 01:07:40,317
I was sent here on a
mission.
585
01:07:41,492 --> 01:07:42,319
No.
586
01:07:44,712 --> 01:07:47,367
- When I was a kid, I went to
the country
587
01:07:47,411 --> 01:07:49,065
to visit my
grandparents.
588
01:07:50,457 --> 01:07:53,069
My parents were working
the fuel plants in the
city.
589
01:07:54,679 --> 01:07:58,639
This one day, I woke up
early and I went outside to
play.
590
01:08:00,163 --> 01:08:02,687
Had a small net and I was
trying
591
01:08:02,730 --> 01:08:04,471
to catch butterflies in the
meadow.
592
01:08:07,170 --> 01:08:09,781
The sun was warm and
there was this cool
breeze
593
01:08:09,824 --> 01:08:11,304
that made it feel like
heaven.
594
01:08:15,221 --> 01:08:16,918
They launched the bombs that
day.
595
01:08:19,443 --> 01:08:21,532
I saw fire rise up miles to the
sky.
596
01:08:23,403 --> 01:08:27,538
I heard one deafening sound and
felt heat
597
01:08:27,581 --> 01:08:29,192
from flames from miles
away.
598
01:08:31,803 --> 01:08:34,066
It was the beginning
of Nuclear Holocaust
II.
599
01:08:37,461 --> 01:08:38,940
I never saw my parents
again.
600
01:08:41,943 --> 01:08:45,077
The president of Earth gave
the order to drop those
bombs.
601
01:08:49,255 --> 01:08:52,171
She destroyed the only
form of life I ever
knew.
602
01:08:54,217 --> 01:08:56,175
- It's not that
simple.
603
01:08:56,219 --> 01:08:57,045
She didn't
do--
604
01:08:57,089 --> 01:08:57,916
- She
did.
605
01:09:00,092 --> 01:09:02,181
- You don't have to do this,
Charlie!
606
01:09:02,225 --> 01:09:03,878
- What else am I supposed to
do?
607
01:09:08,405 --> 01:09:09,362
- You're my
friend.
608
01:09:14,976 --> 01:09:16,282
- It's too
late.
609
01:09:18,197 --> 01:09:19,677
- It's never too
late.
610
01:09:37,085 --> 01:09:37,999
Okay,
okay.
611
01:09:46,660 --> 01:09:47,574
Okay,
okay.
612
01:10:22,566 --> 01:10:23,393
Come
on.
613
01:12:18,595 --> 01:12:20,118
I have a med kit, I can
help.
614
01:12:21,380 --> 01:12:22,207
Stop.
615
01:12:23,208 --> 01:12:24,252
It's too late for
me.
616
01:12:24,296 --> 01:12:25,210
- No it's
not.
617
01:12:27,908 --> 01:12:28,735
Sarah.
618
01:12:30,346 --> 01:12:31,172
I'm so
proud.
619
01:12:33,436 --> 01:12:36,830
You are a true astronaut and
hero.
620
01:12:47,450 --> 01:12:50,931
I need you to do something for
me.
621
01:12:53,412 --> 01:12:55,588
You have to trust me
completely.
622
01:12:56,459 --> 01:12:57,590
- Of course I trust
you.
623
01:12:57,634 --> 01:12:59,897
You're the president of
Earth.
624
01:13:00,985 --> 01:13:02,378
- Yes,
president.
625
01:13:04,380 --> 01:13:05,685
But so much more than
that.
626
01:13:06,512 --> 01:13:07,600
- I don't
understand.
627
01:13:08,949 --> 01:13:11,082
- Within me is a time
pod.
628
01:13:13,824 --> 01:13:14,738
A time
pod.
629
01:13:16,130 --> 01:13:18,045
- What is
that?
630
01:13:19,264 --> 01:13:21,092
- Within the time
pod,
631
01:13:23,703 --> 01:13:27,664
is the true leader,
passed down from
generations
632
01:13:31,407 --> 01:13:33,626
through the world for
eons.
633
01:13:35,889 --> 01:13:37,804
It leads our species
on.
634
01:13:47,031 --> 01:13:48,032
Cut me
open.
635
01:13:50,034 --> 01:13:51,252
Take it, the
pod.
636
01:13:51,296 --> 01:13:52,123
No.
637
01:13:52,993 --> 01:13:54,473
- You
must.
638
01:13:54,517 --> 01:13:56,736
- I
can't.
639
01:13:58,825 --> 01:14:00,653
- You have to do
it!
640
01:14:00,697 --> 01:14:05,049
Whatever it takes, you
must get the pod back to
Earth,
641
01:14:05,092 --> 01:14:08,008
or all that we've ever known
will be lost.
642
01:14:18,366 --> 01:14:20,107
- No, but you'll
die.
643
01:14:24,547 --> 01:14:25,939
- It's all
right.
644
01:14:36,036 --> 01:14:36,994
Do
it!
645
01:14:52,357 --> 01:14:53,489
Keep doing
it.
43838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.