All language subtitles for Assassinaut.2019.1080p.amzn.web-dl.x265-BvS_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,340 --> 00:02:47,732 - How can you not see? 2 00:02:50,822 --> 00:02:55,566 They will bomb our cities, burn them to the ground. 3 00:02:58,656 --> 00:03:00,180 How can you not see? 4 00:04:23,045 --> 00:04:25,526 - A nuclear attack is commencing. 5 00:04:25,569 --> 00:04:28,790 At this time, all residents within a 400-mile radius 6 00:04:28,833 --> 00:04:30,748 should seek a fallout shelter. 7 00:04:30,792 --> 00:04:32,359 This is not a test. 8 00:06:48,799 --> 00:06:50,758 - You aren't a very good alien. 9 00:06:57,808 --> 00:06:59,244 - Are you excited? 10 00:06:59,288 --> 00:07:01,986 - Of course I'm excited. 11 00:07:02,030 --> 00:07:04,554 I've been waiting my whole life to be this excited. 12 00:07:06,469 --> 00:07:07,775 - I just hope you don't die. 13 00:07:07,818 --> 00:07:09,907 I mean, I hear the vacuum of space 14 00:07:09,951 --> 00:07:12,344 is a really bad place to die. 15 00:07:12,388 --> 00:07:15,565 People's veins explode and their heads explode, 16 00:07:15,609 --> 00:07:17,872 and all kinds of other stuff explodes. 17 00:07:20,222 --> 00:07:21,963 - Well, I'll try not to explode. 18 00:07:24,792 --> 00:07:25,662 - That'd be good. 19 00:08:17,235 --> 00:08:18,193 - After traveling lightyears 20 00:08:18,236 --> 00:08:19,324 to escape an interstellar war. 21 00:08:20,935 --> 00:08:23,372 Upon the brutal assassination of the president of Earth, 22 00:08:23,415 --> 00:08:25,983 the vice president took over as commander in chief 23 00:08:26,027 --> 00:08:27,724 and gave the orders to bomb the capital, 24 00:08:27,768 --> 00:08:29,509 which was overrun by aliens. 25 00:08:30,597 --> 00:08:32,773 This brave act was made to save human lives 26 00:08:32,816 --> 00:08:34,905 and put an end to Nuclear Holocaust II. 27 00:08:36,167 --> 00:08:37,821 Humans who sympathized with the aliens 28 00:08:37,865 --> 00:08:39,823 wore symbolic blue face paint, 29 00:08:39,867 --> 00:08:41,521 and to this day continue to commit 30 00:08:41,564 --> 00:08:43,740 horrific terrorist acts against the government of-- 31 00:08:43,784 --> 00:08:45,568 - Time for dinner. 32 00:08:45,612 --> 00:08:47,744 - These individuals' sick minds 33 00:08:47,788 --> 00:08:48,745 have been warped by-- 34 00:08:48,789 --> 00:08:50,094 - What are you doing? 35 00:08:50,138 --> 00:08:52,096 - A dissection. 36 00:08:52,140 --> 00:08:54,664 - This is what you spend your allowance on? 37 00:08:54,708 --> 00:08:56,536 - It's science, Dad. 38 00:08:56,579 --> 00:09:00,714 I wanted to dissect a cat, but it was too expensive. 39 00:09:01,845 --> 00:09:03,064 Almost done. 40 00:09:03,107 --> 00:09:04,979 - Come on, you can finish it later. 41 00:09:05,022 --> 00:09:06,067 It's time for dinner. 42 00:09:08,417 --> 00:09:09,897 I'm not gonna say it again. 43 00:09:09,940 --> 00:09:11,681 - Okay, clearly you don't understand the importance 44 00:09:11,725 --> 00:09:12,726 of what I'm trying to do here. 45 00:09:12,769 --> 00:09:14,554 - Oh, I understand it all right. 46 00:09:15,729 --> 00:09:16,556 Wrap it up. 47 00:09:35,662 --> 00:09:38,621 I want to stop and see your mother tomorrow 48 00:09:38,665 --> 00:09:39,883 before you leave. 49 00:09:42,233 --> 00:09:44,540 She's your mother, and you need to say 50 00:09:44,584 --> 00:09:46,716 goodbye to her before you go to space. 51 00:09:49,676 --> 00:09:50,720 Okay. 52 00:09:52,243 --> 00:09:53,984 - Try to be in a good mood for her. 53 00:09:56,247 --> 00:09:57,118 She loves you. 54 00:10:05,039 --> 00:10:09,086 I was gonna make pork chops, but Mr. Johnson 55 00:10:09,130 --> 00:10:10,958 sold me some bad meat. 56 00:10:11,828 --> 00:10:13,438 - I finished my sticks. 57 00:10:13,482 --> 00:10:15,484 Can I be excused? 58 00:10:15,527 --> 00:10:16,746 - Sure, Jimberly. 59 00:10:16,790 --> 00:10:18,052 Get your plate washed up. 60 00:10:27,888 --> 00:10:29,280 - Why'd you quit? 61 00:10:29,324 --> 00:10:30,107 What? 62 00:10:30,151 --> 00:10:30,978 Space. 63 00:10:35,547 --> 00:10:36,679 - I didn't quit. 64 00:10:36,723 --> 00:10:38,594 - Then why don't you go anymore? 65 00:10:38,638 --> 00:10:40,683 - I wanted to be with you and your mother. 66 00:10:42,032 --> 00:10:44,295 As close as I could be. 67 00:10:53,565 --> 00:10:54,958 - Do you miss it? 68 00:11:02,879 --> 00:11:03,924 - I'm gonna miss you. 69 00:11:06,100 --> 00:11:07,710 - You're not gonna cry again, are you? 70 00:11:08,929 --> 00:11:09,756 No. 71 00:11:11,496 --> 00:11:13,673 - It's only for like three days anyway, it's not a big deal. 72 00:11:22,769 --> 00:11:24,031 - I'm so proud of you. 73 00:11:26,207 --> 00:11:27,382 - I'm proud of you too. 74 00:11:49,056 --> 00:11:49,883 - Hey Mom. 75 00:11:57,281 --> 00:11:58,108 - Who are you? 76 00:12:01,155 --> 00:12:02,547 - I'm your daughter, Sarah. 77 00:12:04,245 --> 00:12:05,072 - No you're not. 78 00:12:06,160 --> 00:12:07,378 I know Sarah. 79 00:12:09,032 --> 00:12:13,297 You should meet her, she is very much like you. 80 00:12:14,734 --> 00:12:15,604 - I am her. 81 00:12:17,649 --> 00:12:18,476 No. 82 00:12:19,695 --> 00:12:20,522 You're not. 83 00:12:24,482 --> 00:12:25,309 Who are you? 84 00:12:27,659 --> 00:12:29,574 What do you want? 85 00:12:53,511 --> 00:12:56,558 - Welcome to the Hoffman Space Center. 86 00:12:57,472 --> 00:12:59,909 Do not deviate from your assigned destination. 87 00:13:01,345 --> 00:13:04,218 Irradiated guests will be escorted to containment. 88 00:13:05,262 --> 00:13:08,135 If you see something, it's your duty to say something. 89 00:13:09,092 --> 00:13:11,747 Lost items will be incinerated. 90 00:13:53,049 --> 00:13:58,054 - Never, in the history of the space program, 91 00:13:58,359 --> 00:14:00,927 has a child been sent into space. 92 00:14:02,145 --> 00:14:04,800 It is foolish. 93 00:14:06,236 --> 00:14:11,024 For children, you golden angels, 94 00:14:12,895 --> 00:14:16,333 brim with a hope that I have rarely seen. 95 00:14:16,377 --> 00:14:19,554 These children will travel to the presidential 96 00:14:19,597 --> 00:14:22,818 space station, newly constructed and orbiting 97 00:14:22,862 --> 00:14:25,995 a largely unexplored alien planet, 98 00:14:26,039 --> 00:14:29,042 that one day may become our home. 99 00:14:32,262 --> 00:14:33,263 They are the future. 100 00:14:35,265 --> 00:14:39,095 Without them, there will not be one. 101 00:14:40,140 --> 00:14:45,101 Children, they are the ambassadors of peace. 102 00:15:07,384 --> 00:15:08,516 - Hey everyone. 103 00:15:08,559 --> 00:15:09,386 Hello. 104 00:15:11,345 --> 00:15:12,824 - My name's Sarah. 105 00:15:12,868 --> 00:15:14,174 - I'm Tom. 106 00:15:14,217 --> 00:15:15,175 - My name's Brooke. 107 00:15:16,306 --> 00:15:17,133 - What about you? 108 00:15:18,569 --> 00:15:20,093 - I'm Charlie. 109 00:15:20,136 --> 00:15:22,051 - Well it's nice to meet you, Charlie. 110 00:15:24,575 --> 00:15:26,969 So I'm really excited about this mission. 111 00:15:27,013 --> 00:15:28,362 - Me too. 112 00:15:28,405 --> 00:15:29,754 - It's kinda cool. 113 00:15:29,798 --> 00:15:32,409 Not really that big of a deal if you ask me. 114 00:15:32,453 --> 00:15:34,455 - Well, we're about to make history. 115 00:15:34,498 --> 00:15:37,719 - Sure, technically I guess, but my parents just say 116 00:15:37,762 --> 00:15:39,808 this is a big PR stunt. 117 00:15:39,851 --> 00:15:41,984 Us kids, we're just here to be on TV 118 00:15:42,028 --> 00:15:43,899 and make the party look good. 119 00:15:43,943 --> 00:15:45,335 - How do you know that? 120 00:15:45,379 --> 00:15:47,990 - My dad's friends with the secretary of security. 121 00:15:48,034 --> 00:15:49,949 My folks are pretty important people. 122 00:15:49,992 --> 00:15:51,994 They said it would look good on my resume. 123 00:15:52,038 --> 00:15:53,996 - Well that seems fair. 124 00:15:54,040 --> 00:15:57,391 I applied and I tried my hardest to get in. 125 00:15:57,434 --> 00:15:59,784 I spend my entire life trying to get to this point 126 00:15:59,828 --> 00:16:01,830 and trying to be the best that I can be. 127 00:16:02,962 --> 00:16:05,312 Am I the only one here who actually cares that I got in, 128 00:16:05,355 --> 00:16:07,227 or is this just some kind of big joke? 129 00:16:11,100 --> 00:16:12,493 - It means a lot to me. 130 00:16:18,064 --> 00:16:19,065 More than anything. 131 00:16:20,414 --> 00:16:21,458 - Come on. 132 00:16:21,502 --> 00:16:23,330 Kids, not astronauts. 133 00:16:23,373 --> 00:16:25,375 What are we really gonna do in space? 134 00:16:25,419 --> 00:16:27,682 - Tons of amazing things. 135 00:16:27,725 --> 00:16:28,639 - I really wanna get a look at 136 00:16:28,683 --> 00:16:30,946 the presidential space station. 137 00:16:30,990 --> 00:16:32,208 It's not every day you get access 138 00:16:32,252 --> 00:16:34,297 to a high security interplanetary vessel. 139 00:16:37,039 --> 00:16:38,258 - This table's a downer. 140 00:18:37,551 --> 00:18:38,682 - I've been given the responsibility 141 00:18:38,726 --> 00:18:41,294 of shepherding you children into space. 142 00:18:43,905 --> 00:18:46,951 I told my superiors that this was a horrible idea, 143 00:18:46,995 --> 00:18:48,214 and I'd have no part in sending 144 00:18:48,257 --> 00:18:50,694 inexperienced children into space! 145 00:18:53,088 --> 00:18:56,570 But I was told I did not have a choice in the matter. 146 00:18:59,094 --> 00:19:02,141 You will die. 147 00:19:04,230 --> 00:19:05,144 You will die. 148 00:19:07,407 --> 00:19:12,412 Space is a last resort for the most desperate of souls. 149 00:19:17,504 --> 00:19:21,160 Why is it you children think you should go into space? 150 00:19:26,469 --> 00:19:28,819 You got something to say, honey? 151 00:19:28,863 --> 00:19:29,690 Speak up! 152 00:19:31,257 --> 00:19:33,607 - Well, I've always dreamed since I was a little girl 153 00:19:33,650 --> 00:19:36,827 of going to space and having space adventures. 154 00:19:37,654 --> 00:19:40,091 I really wanna help change the universe for the better. 155 00:19:40,135 --> 00:19:42,050 And I wanna help those in need. 156 00:19:44,531 --> 00:19:47,447 - Space is a cruel hell. 157 00:19:48,926 --> 00:19:50,885 Great men die in space. 158 00:19:52,669 --> 00:19:54,018 - I'm not a man. 159 00:20:00,286 --> 00:20:02,636 - When you step into that transporter, 160 00:20:02,679 --> 00:20:04,812 you're signing your own death warrant. 161 00:20:08,946 --> 00:20:11,862 If you're cool with that, we can get on with it. 162 00:21:29,026 --> 00:21:29,853 Good job. 163 00:21:31,594 --> 00:21:32,595 You didn't throw up. 164 00:21:57,359 --> 00:21:58,186 Yes. 165 00:22:02,451 --> 00:22:03,322 Commander. 166 00:22:06,412 --> 00:22:07,238 Captain. 167 00:22:09,023 --> 00:22:10,416 - Long time no see. 168 00:22:10,459 --> 00:22:12,896 Still in the transport division. 169 00:22:14,333 --> 00:22:16,683 - That's an astute observation, Jack. 170 00:22:16,726 --> 00:22:18,728 - Address me as Captain, Commander. 171 00:22:25,779 --> 00:22:26,780 - I see how it is. 172 00:22:28,738 --> 00:22:30,653 You think you're special now. 173 00:22:30,697 --> 00:22:32,786 - I am special. 174 00:22:33,656 --> 00:22:35,484 I'm a captain now. 175 00:22:35,528 --> 00:22:38,139 - I remember when you were just a filthy private. 176 00:22:39,619 --> 00:22:41,969 Do you remember that, Jack? 177 00:22:42,012 --> 00:22:43,057 During the war? 178 00:22:44,188 --> 00:22:46,016 - Look how far that private's gone. 179 00:22:48,105 --> 00:22:49,933 - Permission to speak freely, sir. 180 00:22:51,108 --> 00:22:51,935 Granted. 181 00:22:53,415 --> 00:22:55,374 - Why'd you put me on this mission, Jack? 182 00:22:57,376 --> 00:22:59,421 - You're so good with kids. 183 00:23:01,249 --> 00:23:02,685 At least, you used to be. 184 00:23:04,339 --> 00:23:07,037 We all have to live with the choices we made that day. 185 00:23:09,823 --> 00:23:12,608 - Well we all can't live with those choices like you do. 186 00:23:14,567 --> 00:23:15,394 Coward. 187 00:23:17,178 --> 00:23:18,962 - Please go now, Brian. 188 00:23:22,313 --> 00:23:23,271 - Aye aye, Captain. 189 00:23:32,933 --> 00:23:34,456 - Are you children ready to see the president? 190 00:23:34,500 --> 00:23:35,544 Yes! 191 00:23:35,588 --> 00:23:36,763 - Please keep your joy to a minimum 192 00:23:36,806 --> 00:23:38,547 in the president's presence, please. 193 00:23:42,029 --> 00:23:42,856 Very well. 194 00:24:42,089 --> 00:24:43,960 - Hey kids. 195 00:24:44,004 --> 00:24:48,356 If it isn't young Sarah, Charlie, Tom, and Brooke, 196 00:24:48,399 --> 00:24:50,880 our latest and greatest diplomats of peace. 197 00:24:50,924 --> 00:24:52,447 Welcome. 198 00:24:52,491 --> 00:24:53,274 - I love you. 199 00:24:53,317 --> 00:24:54,580 I love you! 200 00:24:54,623 --> 00:24:56,843 Huh. 201 00:24:58,322 --> 00:25:00,020 Well how was the trip, guys? 202 00:25:00,063 --> 00:25:02,022 - There weren't any roasted peanuts. 203 00:25:02,065 --> 00:25:03,023 Oh. 204 00:25:03,066 --> 00:25:04,415 Well that is a problem. 205 00:25:05,373 --> 00:25:06,548 I'll just have to make sure that they 206 00:25:06,592 --> 00:25:08,594 bring some for you next time, young Tom. 207 00:25:10,247 --> 00:25:13,555 So, how about if I give you a tour of the station? 208 00:25:13,599 --> 00:25:15,731 - Can we see the control room? 209 00:25:15,775 --> 00:25:18,995 - Of course we can, young Brooke, of course we can. 210 00:25:19,039 --> 00:25:20,127 - Awesome! 211 00:25:20,170 --> 00:25:21,998 - It is awesome. 212 00:25:22,042 --> 00:25:23,130 Very awesome. 213 00:26:18,489 --> 00:26:20,709 - Normal people don't tick. 214 00:26:33,809 --> 00:26:35,245 - This is the presidential space station 215 00:26:35,289 --> 00:26:37,117 calling Earth, over. 216 00:26:37,160 --> 00:26:38,553 Mayday. 217 00:26:38,597 --> 00:26:41,382 We have a bomb on the presidential space station! 218 00:26:43,514 --> 00:26:44,951 - Come on, we gotta get you outta here, 219 00:26:44,994 --> 00:26:46,692 I'm gonna jettison you to a nearby planet, okay? 220 00:26:46,735 --> 00:26:48,215 - What about the children? 221 00:26:48,258 --> 00:26:49,782 - Almost there, come on, we gotta get you outta here. 222 00:26:49,825 --> 00:26:51,087 - You must save the children! 223 00:26:51,131 --> 00:26:52,262 - I can't save-- 224 00:26:52,306 --> 00:26:53,350 - Do it! 225 00:26:53,394 --> 00:26:54,700 - All right, I'll save 'em, come on. 226 00:26:54,743 --> 00:26:56,223 - Out of the way, out of the way. 227 00:26:58,660 --> 00:26:59,530 - It's all right. 228 00:29:13,055 --> 00:29:14,753 - Brooke, is that you? 229 00:29:22,369 --> 00:29:24,023 Why did they have to put us all into one? 230 00:29:24,066 --> 00:29:26,329 There are way more pods they could've put us in. 231 00:29:26,373 --> 00:29:28,027 - You're lucky to be alive. 232 00:29:28,070 --> 00:29:30,159 You really care what pod you're in? 233 00:29:30,203 --> 00:29:31,552 Yeah. 234 00:29:31,595 --> 00:29:33,380 I'd rather be dead than stuck in a stupid pod 235 00:29:33,423 --> 00:29:35,904 with you stupid losers right now. 236 00:29:35,948 --> 00:29:36,775 - I resent that. 237 00:29:39,560 --> 00:29:42,215 - There's gotta be a control hatch somewhere. 238 00:29:42,258 --> 00:29:43,738 It's busted. 239 00:29:43,782 --> 00:29:45,174 Looks like I'm gonna have to do a manual override, 240 00:29:45,218 --> 00:29:46,785 there's a malfunction with the control hatch. 241 00:29:46,828 --> 00:29:49,570 - Less talk, more opening the pod! 242 00:29:55,968 --> 00:29:57,056 Close the pod! 243 00:29:57,099 --> 00:29:58,274 Close the pod! 244 00:30:08,632 --> 00:30:10,460 - What are we gonna do? 245 00:30:10,504 --> 00:30:12,071 What are we gonna do? 246 00:30:12,114 --> 00:30:13,594 Where is everybody else? 247 00:30:13,637 --> 00:30:14,856 Guys. 248 00:30:14,900 --> 00:30:15,683 What are we gonna do? 249 00:30:15,726 --> 00:30:17,163 We have to find them. 250 00:30:17,206 --> 00:30:19,382 - We're on an alien planet in the middle of nowhere, 251 00:30:19,426 --> 00:30:20,949 with no adult supervision. 252 00:30:20,993 --> 00:30:23,343 Normally I'd say we have a good time. 253 00:30:23,386 --> 00:30:24,735 - What if nobody finds us, huh? 254 00:30:24,779 --> 00:30:26,259 Are we gonna have a good time then? 255 00:30:26,302 --> 00:30:27,390 - They'll find us. 256 00:30:27,434 --> 00:30:29,392 - Actually, statistically speaking-- 257 00:30:29,436 --> 00:30:31,046 - Okay, I don't wanna hear it, poindexter! 258 00:30:31,090 --> 00:30:33,875 - Yeah, shut up about your stupid facts. 259 00:30:37,618 --> 00:30:40,708 - Let's just all calm down and take a minute 260 00:30:41,665 --> 00:30:43,145 and figure this out. 261 00:31:12,087 --> 00:31:14,873 - My calculations are correct, 262 00:31:14,916 --> 00:31:16,918 one day on this planet lasts about as long 263 00:31:16,962 --> 00:31:19,138 as four days on Earth. 264 00:31:20,008 --> 00:31:21,967 - Better be some sunscreen in that kit. 265 00:31:26,797 --> 00:31:27,624 Oh. 266 00:31:29,191 --> 00:31:30,018 - You fix it? 267 00:31:34,414 --> 00:31:36,068 Really good with computers, aren't you? 268 00:31:36,111 --> 00:31:36,938 - It's a gift. 269 00:31:56,436 --> 00:31:57,263 That way. 270 00:31:59,004 --> 00:31:59,830 - What is it? 271 00:31:59,874 --> 00:32:01,484 - It's a distress signal. 272 00:32:01,528 --> 00:32:03,443 Looks like a couple miles away, 273 00:32:03,486 --> 00:32:05,140 it's probably other survivors. 274 00:32:07,316 --> 00:32:09,492 - Then we better go find them. 275 00:32:22,070 --> 00:32:23,811 - Why would someone do something like that? 276 00:32:23,854 --> 00:32:24,855 - Like what? 277 00:32:24,899 --> 00:32:26,770 - Like try to murder the president. 278 00:32:26,814 --> 00:32:28,468 She's so nice. 279 00:32:28,511 --> 00:32:30,644 - Not all of the universe thinks that way. 280 00:32:32,037 --> 00:32:33,647 - Well they should. 281 00:32:33,690 --> 00:32:35,823 She's a pretty cool lady if you ask me. 282 00:32:35,866 --> 00:32:37,825 - Politicians are not cool. 283 00:32:37,868 --> 00:32:40,349 They just sit around all day and have lunches. 284 00:32:40,393 --> 00:32:43,700 Cool people drive big cars and blow stuff. 285 00:32:44,788 --> 00:32:46,616 - You don't become the leader of the most 286 00:32:46,660 --> 00:32:48,618 powerful civilization in the universe 287 00:32:48,662 --> 00:32:50,969 without stepping on a few toes. 288 00:32:51,012 --> 00:32:53,797 - He was just a sad, crazy man with a death wish. 289 00:32:53,841 --> 00:32:55,277 I wouldn't worry about it. 290 00:33:25,699 --> 00:33:27,353 - A transmission device. 291 00:33:39,582 --> 00:33:40,496 Children. 292 00:33:50,028 --> 00:33:54,554 - It is so good to see your sweet little shining faces. 293 00:33:55,555 --> 00:33:56,817 Such monuments of joy. 294 00:33:57,818 --> 00:33:59,298 - We're so happy to see you. 295 00:34:02,301 --> 00:34:03,824 - You need to come find me. 296 00:34:07,654 --> 00:34:08,829 - Where are you? 297 00:34:11,832 --> 00:34:14,835 - I know you can do this. 298 00:34:14,878 --> 00:34:16,793 I know you can do this. 299 00:34:19,448 --> 00:34:21,972 I'm typing in the coordinates. 300 00:34:23,974 --> 00:34:24,801 Thank you. 301 00:34:37,336 --> 00:34:38,163 Thank you. 302 00:35:17,593 --> 00:35:19,204 - Why do you kids have no faces? 303 00:35:29,214 --> 00:35:31,694 Why do you kids have no faces? 304 00:35:35,133 --> 00:35:36,177 What are you? 305 00:35:36,221 --> 00:35:37,396 What are you?! 306 00:35:38,919 --> 00:35:39,702 Hmm? 307 00:35:49,190 --> 00:35:50,017 Hmm? 308 00:35:58,808 --> 00:35:59,635 Where's my cat? 309 00:36:02,203 --> 00:36:03,291 I miss my cat. 310 00:36:14,520 --> 00:36:17,392 - Sir, please, can I get you some pain relievers? 311 00:36:18,915 --> 00:36:20,221 Nope. 312 00:36:20,265 --> 00:36:21,091 No thanks. 313 00:36:25,705 --> 00:36:28,403 I been sober for 12 years. 314 00:36:30,362 --> 00:36:33,191 - Mister, you need medical attention immediately. 315 00:36:35,410 --> 00:36:36,237 Why? 316 00:36:39,545 --> 00:36:40,372 - Your head. 317 00:37:00,914 --> 00:37:01,741 Stop that. 318 00:37:03,308 --> 00:37:05,005 - How else are we supposed to know if he's dead or not? 319 00:37:05,048 --> 00:37:06,876 - Okay, he's clearly dead. 320 00:37:06,920 --> 00:37:08,661 Have a little respect. 321 00:37:08,704 --> 00:37:12,142 - The dead shouldn't die if they want me to respect 'em 322 00:37:13,100 --> 00:37:14,406 - Poor guy. 323 00:37:40,562 --> 00:37:42,260 - Are you all right? 324 00:38:00,190 --> 00:38:03,281 - I just wanna make my parents proud. 325 00:38:06,849 --> 00:38:08,416 - You will. 326 00:38:39,578 --> 00:38:42,537 - Where do we go? 327 00:38:42,581 --> 00:38:43,799 - To the president. 328 00:39:18,007 --> 00:39:19,444 - I'm gonna die. 329 00:39:19,487 --> 00:39:20,836 - No you're not. 330 00:39:20,880 --> 00:39:22,664 - I'm so gonna die. 331 00:39:22,708 --> 00:39:24,100 - No, you're not. 332 00:39:24,144 --> 00:39:25,363 - I'm gonna die! 333 00:39:25,406 --> 00:39:26,712 - Tom, you're not. 334 00:39:27,539 --> 00:39:28,670 - I am. 335 00:39:28,714 --> 00:39:29,976 - What do you know? 336 00:39:30,019 --> 00:39:32,457 - It's inevitable, really. 337 00:39:32,500 --> 00:39:35,285 - Okay, both of you just shut up or go and die already. 338 00:39:38,027 --> 00:39:39,202 - That thing's worthless. 339 00:39:39,246 --> 00:39:40,595 - If I had time I could take it apart 340 00:39:40,639 --> 00:39:42,423 and augment the coils to improve the signal, 341 00:39:42,467 --> 00:39:43,555 it might work better. 342 00:39:44,599 --> 00:39:45,774 - Man, you're a nerd. 343 00:39:45,818 --> 00:39:46,993 - No I'm not. 344 00:39:47,036 --> 00:39:49,082 - You are by definition a nerd. 345 00:39:49,125 --> 00:39:51,563 I bet your mom was a nerd and your dad was a nerd 346 00:39:51,606 --> 00:39:52,912 and your whole family bloodline 347 00:39:52,955 --> 00:39:54,348 was just a big bundle of nerds. 348 00:39:54,392 --> 00:39:55,305 - No they're not! 349 00:39:57,482 --> 00:39:59,135 Okay? 350 00:39:59,179 --> 00:40:01,660 My parents weren't nerds, they were both Olympic athletes. 351 00:40:03,313 --> 00:40:05,620 - Then they must be really disappointed in you. 352 00:40:10,625 --> 00:40:11,452 Whoops. 353 00:40:12,540 --> 00:40:14,455 - Shut your faces and listen to me! 354 00:40:16,457 --> 00:40:17,545 We're all in a terrible situation 355 00:40:17,589 --> 00:40:19,504 and you guys are just making it worse. 356 00:40:22,158 --> 00:40:25,771 Okay, what we're gonna do is we're gonna keep on walking 357 00:40:25,814 --> 00:40:28,208 until we find food or other survivors. 358 00:40:29,557 --> 00:40:31,690 And if we don't find food or other survivors, 359 00:40:31,733 --> 00:40:33,169 we're gonna keep on walking. 360 00:40:34,780 --> 00:40:37,043 And we're gonna keep on walking till we can't walk anymore, 361 00:40:37,086 --> 00:40:39,872 and then that will be the end of it, you got that? 362 00:40:42,004 --> 00:40:42,875 Good. 363 00:40:42,918 --> 00:40:44,267 Now shake hands and make up. 364 00:40:47,053 --> 00:40:49,272 - Sorry that I broke your stupid thing. 365 00:40:49,316 --> 00:40:50,143 Okay. 366 00:40:53,625 --> 00:40:55,148 - Come on. 367 00:41:15,081 --> 00:41:16,343 All right, let's go. 368 00:41:42,325 --> 00:41:44,763 - Congratulations, you're not dead yet. 369 00:41:46,112 --> 00:41:47,243 And I'll drink to that. 370 00:41:56,078 --> 00:41:57,776 They should not have brought you here. 371 00:41:58,646 --> 00:42:00,256 I mean, there's beauty in the madness, 372 00:42:00,300 --> 00:42:03,042 but no children should have to bear witness 373 00:42:03,085 --> 00:42:04,173 to a world like this. 374 00:42:08,264 --> 00:42:09,439 - Do you have any food? 375 00:42:10,353 --> 00:42:11,398 - I got some. 376 00:42:12,617 --> 00:42:13,922 - We're very hungry. 377 00:42:16,055 --> 00:42:18,361 - That's your body telling you it needs a fix. 378 00:42:19,754 --> 00:42:21,713 Takes too much to keep the blood pumping. 379 00:42:34,900 --> 00:42:36,249 Quit looking at me, dammit. 380 00:42:44,866 --> 00:42:45,954 That's the last of it. 381 00:42:47,477 --> 00:42:49,479 No more guarantees after this. 382 00:42:50,829 --> 00:42:53,309 You're lucky you're kids, you know, 383 00:42:53,353 --> 00:42:54,572 or you'd owe me big time. 384 00:42:55,964 --> 00:42:57,618 I don't give handouts to anybody. 385 00:43:00,273 --> 00:43:01,056 - Thanks for the food. 386 00:43:01,100 --> 00:43:02,536 - Don't ever thank me. 387 00:43:03,885 --> 00:43:05,365 Left Earth years ago because everyone was too busy 388 00:43:05,408 --> 00:43:07,236 thanking each other all the time. 389 00:43:07,280 --> 00:43:09,412 - It's just manners, Mister. 390 00:43:09,456 --> 00:43:10,762 - Manners are for the rich. 391 00:43:13,286 --> 00:43:14,809 Otherwise everyone would treat them 392 00:43:14,853 --> 00:43:16,594 the way they deserve to be treated. 393 00:43:22,382 --> 00:43:23,209 - Can I have a cigarette? 394 00:43:23,252 --> 00:43:24,036 - Hell no. 395 00:43:24,079 --> 00:43:24,950 I got five left. 396 00:43:26,560 --> 00:43:28,997 I got five left and I'm gonna smoke every last one of 'em. 397 00:43:30,564 --> 00:43:31,696 You got your whole life to smoke, 398 00:43:31,739 --> 00:43:33,393 get cancer, and die, all right? 399 00:43:34,481 --> 00:43:35,308 Wait your turn. 400 00:43:36,526 --> 00:43:38,398 - I wanna smoke and get lung cancer now. 401 00:43:39,355 --> 00:43:41,662 - Have you gotten in contact with the president? 402 00:43:42,663 --> 00:43:43,838 No. 403 00:43:43,882 --> 00:43:45,448 - Well we have her coordinates. 404 00:43:45,492 --> 00:43:46,449 - She's alive. 405 00:43:46,493 --> 00:43:47,755 - Well hallelujah! 406 00:43:47,799 --> 00:43:48,713 President's alive. 407 00:43:50,279 --> 00:43:51,367 What's your point? 408 00:43:52,847 --> 00:43:55,154 - So shouldn't we go out there and try and help her? 409 00:43:55,197 --> 00:43:58,592 And save her, or at least try and find other survivors. 410 00:43:58,636 --> 00:43:59,462 Maybe. 411 00:44:02,030 --> 00:44:02,814 In a bit. 412 00:44:05,860 --> 00:44:06,992 - She's going to die. 413 00:44:07,819 --> 00:44:08,776 - Maybe she will. 414 00:44:10,909 --> 00:44:13,651 But I just survived a brutal space explosion. 415 00:44:15,087 --> 00:44:17,872 And I made a promise to myself that if that ever happened, 416 00:44:17,916 --> 00:44:19,569 I would take the rest of the day off. 417 00:44:19,613 --> 00:44:20,832 - Commander, she's going to die 418 00:44:20,875 --> 00:44:21,963 if we don't help her! 419 00:44:27,621 --> 00:44:32,104 - Then why don't you go be a big girl and go save her? 420 00:44:34,280 --> 00:44:35,411 I'm not gonna stop you. 421 00:44:37,370 --> 00:44:38,197 Go! 422 00:44:50,644 --> 00:44:51,514 Pretty cool, huh? 423 00:44:53,734 --> 00:44:55,388 Yeah. 424 00:44:55,431 --> 00:44:58,173 - Got that off a dead guy, in China during the 40-year fire. 425 00:44:58,217 --> 00:44:59,697 - Have you ever killed anyone? 426 00:45:03,918 --> 00:45:06,834 - Think a man like me goes through life not killing anybody? 427 00:45:08,967 --> 00:45:09,794 I killed. 428 00:45:12,884 --> 00:45:14,407 Kill from time to time. 429 00:45:17,889 --> 00:45:19,194 You kill when you have to. 430 00:45:21,544 --> 00:45:22,589 - Who was your first kill? 431 00:45:22,632 --> 00:45:23,721 Was it a grick? 432 00:45:23,764 --> 00:45:24,722 - You weren't born in the right decade 433 00:45:24,765 --> 00:45:26,201 to use that type of language. 434 00:45:45,960 --> 00:45:46,787 Killed my father. 435 00:45:49,311 --> 00:45:50,138 - What for? 436 00:45:57,842 --> 00:46:00,453 - He wanted me to become a man. 437 00:46:03,282 --> 00:46:04,239 Be not afeard. 438 00:46:05,937 --> 00:46:08,548 This isle is full of noises, sounds, and sweet airs, 439 00:46:10,376 --> 00:46:12,813 that give delight and hurt not. 440 00:46:15,033 --> 00:46:18,210 Sometimes 1000 twangling instruments will hum about my ears, 441 00:46:19,167 --> 00:46:24,172 and sometimes voices too, if I had waked after long sleep, 442 00:46:26,044 --> 00:46:29,612 will make me sleep again, and then, in dreaming, 443 00:46:29,656 --> 00:46:32,702 methinks the clouds would open up 444 00:46:34,226 --> 00:46:35,705 and shower riches upon me. 445 00:46:38,883 --> 00:46:41,842 And then I woke, and I cried to dream again. 446 00:46:46,586 --> 00:46:47,587 All right, girly. 447 00:46:48,457 --> 00:46:50,503 You wanna go save the president? 448 00:46:50,546 --> 00:46:52,635 We'll go save the president. 449 00:46:52,679 --> 00:46:53,811 I just need to finish my cigarette first, 450 00:46:53,854 --> 00:46:56,988 and you, stop asking me questions. 451 00:47:14,919 --> 00:47:16,355 Shooting is life. 452 00:47:18,270 --> 00:47:19,097 Live. 453 00:47:22,143 --> 00:47:23,536 Come on down, honey. 454 00:47:23,579 --> 00:47:25,277 Show me what you got. 455 00:47:25,320 --> 00:47:27,888 Not you, back Lou Berry, come on down, raspberry, 456 00:47:27,932 --> 00:47:29,629 get your ass over here right now! 457 00:47:54,784 --> 00:47:57,091 Now it's your turn, come on. 458 00:48:10,975 --> 00:48:12,193 Well well well. 459 00:48:14,500 --> 00:48:16,023 Looks like you got some competition. 460 00:48:25,685 --> 00:48:26,816 Inedible. 461 00:48:27,861 --> 00:48:29,819 - Once we stock up, we move on. 462 00:48:31,169 --> 00:48:33,475 - What kind of fruit was that? 463 00:48:33,519 --> 00:48:35,608 - What I tell you about asking questions? 464 00:48:35,651 --> 00:48:36,478 Sorry. 465 00:48:38,916 --> 00:48:40,308 Inedible. 466 00:48:40,352 --> 00:48:41,266 - Place is creepy. 467 00:48:50,275 --> 00:48:52,103 Inedible. 468 00:49:03,549 --> 00:49:04,724 - Are you okay? 469 00:49:05,725 --> 00:49:06,639 - Do I look okay? 470 00:49:08,380 --> 00:49:10,251 Do I look okay?! 471 00:49:10,295 --> 00:49:11,383 - Not really. 472 00:49:17,780 --> 00:49:19,130 - I'm outta cigarettes. 473 00:49:25,614 --> 00:49:27,442 At least I don't have to quit. 474 00:49:27,486 --> 00:49:29,531 - It's way better for your health anyway. 475 00:49:29,575 --> 00:49:31,403 - I do not need a public service announcement 476 00:49:31,446 --> 00:49:32,752 from you, okay? 477 00:49:34,449 --> 00:49:35,755 Thank you very much. 478 00:49:53,425 --> 00:49:54,948 Well look at that. 479 00:49:56,863 --> 00:49:58,169 Who wants to go fishing? 480 00:50:38,905 --> 00:50:40,037 Fudge! 481 00:50:40,950 --> 00:50:42,952 - Don't do that. 482 00:51:06,933 --> 00:51:08,587 Edible. 483 00:51:27,214 --> 00:51:28,650 - Come on, y'all. 484 00:51:30,087 --> 00:51:32,915 Like you mean it, dammit, come on. 485 00:53:17,411 --> 00:53:19,108 Edible. 486 00:54:09,463 --> 00:54:10,638 Sarah. 487 00:54:21,170 --> 00:54:22,171 Who are you? 488 00:54:25,436 --> 00:54:27,176 - I'm your daughter, Sarah. 489 00:54:30,441 --> 00:54:31,529 - No you're not. 490 00:54:36,708 --> 00:54:37,535 I know Sarah. 491 00:54:40,059 --> 00:54:42,540 You should meet her, she's very much like you. 492 00:55:02,560 --> 00:55:03,561 Who are you? 493 00:55:32,981 --> 00:55:33,808 Hello! 494 00:56:20,507 --> 00:56:22,117 Is something wrong? 495 00:56:39,134 --> 00:56:41,789 - It's taking everything I have right now 496 00:56:42,964 --> 00:56:46,446 to not tear you to pieces. 497 00:56:50,494 --> 00:56:52,452 An alien parasite has entered my body. 498 00:56:55,542 --> 00:56:56,630 Through my eye. 499 00:56:58,545 --> 00:57:01,853 My brain and my nervous system have been compromised. 500 00:57:06,597 --> 00:57:07,728 I want nothing more 501 00:57:11,166 --> 00:57:12,341 than to hand you my gun 502 00:57:14,518 --> 00:57:18,260 and have you send me to my place amongst the stars. 503 00:57:23,222 --> 00:57:24,484 I wanted to protect you, 504 00:57:27,008 --> 00:57:28,096 but I can't. 505 00:57:34,538 --> 00:57:37,062 You have to run. 506 00:57:37,105 --> 00:57:38,455 You have to run, please. 507 00:57:40,587 --> 00:57:42,676 You wanna know something? 508 00:57:44,025 --> 00:57:45,853 You wanna know something?! 509 00:57:45,897 --> 00:57:46,724 What? 510 00:57:50,031 --> 00:57:53,513 - It feels good. 511 00:57:53,557 --> 00:57:54,688 It feels good. 512 00:57:56,124 --> 00:57:57,299 It feels good. 513 00:58:20,061 --> 00:58:20,845 - We have to go. 514 00:58:20,888 --> 00:58:22,411 It's the commander. 515 00:58:22,455 --> 00:58:23,369 - What about him? 516 00:58:23,412 --> 00:58:24,936 - He's sick now. 517 00:58:24,979 --> 00:58:25,763 He's dangerous. 518 00:58:25,806 --> 00:58:27,025 Why? 519 00:58:27,068 --> 00:58:28,287 - We have to go! 520 00:58:42,954 --> 00:58:44,608 It's a supply pod! 521 00:58:44,651 --> 00:58:46,697 - What are we gonna do? 522 00:58:46,740 --> 00:58:48,002 - We're gonna have to kill him. 523 00:58:48,046 --> 00:58:49,134 - But he's our friend. 524 00:58:50,265 --> 00:58:51,484 - Not anymore. 525 00:58:51,528 --> 00:58:52,572 - Brooke, what are we gonna do? 526 00:58:52,616 --> 00:58:53,660 - How should I know? 527 00:58:53,704 --> 00:58:54,618 - I don't know, you're the smart one, 528 00:58:54,661 --> 00:58:55,880 use your brain or something. 529 00:59:12,810 --> 00:59:14,333 - A torch. 530 00:59:14,376 --> 00:59:15,247 I can fix this. 531 00:59:17,554 --> 00:59:18,816 Give me that hose. 532 00:59:18,859 --> 00:59:20,121 Give me that pilot light. 533 00:59:21,601 --> 00:59:24,038 Do you have any tape? 534 00:59:24,082 --> 00:59:25,300 - He's getting closer! 535 00:59:25,344 --> 00:59:26,650 - I can see that, you dick! 536 00:59:28,434 --> 00:59:29,435 I need a light! 537 00:59:44,798 --> 00:59:45,973 Burn in hell. 538 00:59:46,017 --> 00:59:47,279 Oh shit. 539 01:00:32,106 --> 01:00:33,630 - I think we lost him. 540 01:00:33,673 --> 01:00:35,066 - Let's split. 541 01:00:35,109 --> 01:00:36,850 - Brooke is dead! 542 01:00:36,894 --> 01:00:39,723 She died doing the only thing she was good at. 543 01:00:40,637 --> 01:00:43,204 Why did I have to be so mean to her? 544 01:00:43,248 --> 01:00:44,075 Listen. 545 01:00:45,729 --> 01:00:48,557 Brooke was a hero. 546 01:00:48,601 --> 01:00:49,602 A hero. 547 01:00:51,299 --> 01:00:54,912 She died trying to save us, and that's why we're here now. 548 01:00:57,218 --> 01:00:59,351 Let's all take a moment for Brooke. 549 01:01:02,484 --> 01:01:03,877 A true hero 550 01:01:05,574 --> 01:01:07,315 of science and bravery. 551 01:01:22,287 --> 01:01:23,549 The president's close, but I keep getting 552 01:01:23,592 --> 01:01:24,855 some kind of interference. 553 01:01:24,898 --> 01:01:26,639 I can't get her exact coordinates. 554 01:01:26,683 --> 01:01:27,858 - How close? 555 01:01:27,901 --> 01:01:30,164 - Half mile radius at most. 556 01:01:30,208 --> 01:01:31,122 Hmm. 557 01:01:31,165 --> 01:01:33,733 Look, we can search the area. 558 01:01:33,777 --> 01:01:35,735 Shouldn't be too hard to find the pod. 559 01:01:35,779 --> 01:01:36,780 Okay. 560 01:01:36,823 --> 01:01:38,303 - Let's meet back here in an hour? 561 01:01:38,346 --> 01:01:39,347 - All right. 562 01:03:02,430 --> 01:03:03,518 No! 563 01:03:25,889 --> 01:03:26,759 Come on. 564 01:05:09,731 --> 01:05:11,385 I thought you were dead. 565 01:05:11,429 --> 01:05:12,996 - I know. 566 01:05:32,015 --> 01:05:33,407 - Well well well. 567 01:05:39,500 --> 01:05:42,025 Who would've thought you two kids would've made it? 568 01:05:45,028 --> 01:05:46,768 Where are the other two? 569 01:05:46,812 --> 01:05:51,512 - What do you think? 570 01:05:51,556 --> 01:05:53,819 - This hasn't been a good trip for any of us. 571 01:05:57,910 --> 01:05:59,999 Broke my leg a while back. 572 01:06:02,045 --> 01:06:03,960 They're just gonna have to cut it off. 573 01:06:04,786 --> 01:06:06,223 It's starting to rot. 574 01:06:08,834 --> 01:06:09,966 You got any pink caps? 575 01:06:26,460 --> 01:06:27,984 You're full of surprises, kid. 576 01:06:44,478 --> 01:06:45,958 - Need any help? 577 01:06:47,307 --> 01:06:48,613 - I don't need your help. 578 01:07:15,770 --> 01:07:16,858 - Why did you do that? 579 01:07:18,599 --> 01:07:20,166 - To put her out of her misery. 580 01:07:22,125 --> 01:07:23,169 - You killed her. 581 01:07:25,737 --> 01:07:26,651 - I had to. 582 01:07:28,783 --> 01:07:29,610 - No you didn't. 583 01:07:32,787 --> 01:07:34,920 - There's things that you can't understand. 584 01:07:38,880 --> 01:07:40,317 I was sent here on a mission. 585 01:07:41,492 --> 01:07:42,319 No. 586 01:07:44,712 --> 01:07:47,367 - When I was a kid, I went to the country 587 01:07:47,411 --> 01:07:49,065 to visit my grandparents. 588 01:07:50,457 --> 01:07:53,069 My parents were working the fuel plants in the city. 589 01:07:54,679 --> 01:07:58,639 This one day, I woke up early and I went outside to play. 590 01:08:00,163 --> 01:08:02,687 Had a small net and I was trying 591 01:08:02,730 --> 01:08:04,471 to catch butterflies in the meadow. 592 01:08:07,170 --> 01:08:09,781 The sun was warm and there was this cool breeze 593 01:08:09,824 --> 01:08:11,304 that made it feel like heaven. 594 01:08:15,221 --> 01:08:16,918 They launched the bombs that day. 595 01:08:19,443 --> 01:08:21,532 I saw fire rise up miles to the sky. 596 01:08:23,403 --> 01:08:27,538 I heard one deafening sound and felt heat 597 01:08:27,581 --> 01:08:29,192 from flames from miles away. 598 01:08:31,803 --> 01:08:34,066 It was the beginning of Nuclear Holocaust II. 599 01:08:37,461 --> 01:08:38,940 I never saw my parents again. 600 01:08:41,943 --> 01:08:45,077 The president of Earth gave the order to drop those bombs. 601 01:08:49,255 --> 01:08:52,171 She destroyed the only form of life I ever knew. 602 01:08:54,217 --> 01:08:56,175 - It's not that simple. 603 01:08:56,219 --> 01:08:57,045 She didn't do-- 604 01:08:57,089 --> 01:08:57,916 - She did. 605 01:09:00,092 --> 01:09:02,181 - You don't have to do this, Charlie! 606 01:09:02,225 --> 01:09:03,878 - What else am I supposed to do? 607 01:09:08,405 --> 01:09:09,362 - You're my friend. 608 01:09:14,976 --> 01:09:16,282 - It's too late. 609 01:09:18,197 --> 01:09:19,677 - It's never too late. 610 01:09:37,085 --> 01:09:37,999 Okay, okay. 611 01:09:46,660 --> 01:09:47,574 Okay, okay. 612 01:10:22,566 --> 01:10:23,393 Come on. 613 01:12:18,595 --> 01:12:20,118 I have a med kit, I can help. 614 01:12:21,380 --> 01:12:22,207 Stop. 615 01:12:23,208 --> 01:12:24,252 It's too late for me. 616 01:12:24,296 --> 01:12:25,210 - No it's not. 617 01:12:27,908 --> 01:12:28,735 Sarah. 618 01:12:30,346 --> 01:12:31,172 I'm so proud. 619 01:12:33,436 --> 01:12:36,830 You are a true astronaut and hero. 620 01:12:47,450 --> 01:12:50,931 I need you to do something for me. 621 01:12:53,412 --> 01:12:55,588 You have to trust me completely. 622 01:12:56,459 --> 01:12:57,590 - Of course I trust you. 623 01:12:57,634 --> 01:12:59,897 You're the president of Earth. 624 01:13:00,985 --> 01:13:02,378 - Yes, president. 625 01:13:04,380 --> 01:13:05,685 But so much more than that. 626 01:13:06,512 --> 01:13:07,600 - I don't understand. 627 01:13:08,949 --> 01:13:11,082 - Within me is a time pod. 628 01:13:13,824 --> 01:13:14,738 A time pod. 629 01:13:16,130 --> 01:13:18,045 - What is that? 630 01:13:19,264 --> 01:13:21,092 - Within the time pod, 631 01:13:23,703 --> 01:13:27,664 is the true leader, passed down from generations 632 01:13:31,407 --> 01:13:33,626 through the world for eons. 633 01:13:35,889 --> 01:13:37,804 It leads our species on. 634 01:13:47,031 --> 01:13:48,032 Cut me open. 635 01:13:50,034 --> 01:13:51,252 Take it, the pod. 636 01:13:51,296 --> 01:13:52,123 No. 637 01:13:52,993 --> 01:13:54,473 - You must. 638 01:13:54,517 --> 01:13:56,736 - I can't. 639 01:13:58,825 --> 01:14:00,653 - You have to do it! 640 01:14:00,697 --> 01:14:05,049 Whatever it takes, you must get the pod back to Earth, 641 01:14:05,092 --> 01:14:08,008 or all that we've ever known will be lost. 642 01:14:18,366 --> 01:14:20,107 - No, but you'll die. 643 01:14:24,547 --> 01:14:25,939 - It's all right. 644 01:14:36,036 --> 01:14:36,994 Do it! 645 01:14:52,357 --> 01:14:53,489 Keep doing it. 43838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.