Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,095 --> 00:00:08,095
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:09,063 --> 00:00:11,999
(thunder crashing)
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:25,147 --> 00:00:28,484
(light music box music)
5
00:01:02,320 --> 00:01:05,657
(creepy ambient music)
6
00:02:54,309 --> 00:02:56,978
(clock dinging)
7
00:03:55,909 --> 00:03:58,111
(retching)
8
00:04:04,484 --> 00:04:07,889
(creaking ambient music)
9
00:06:36,649 --> 00:06:40,219
(intensifying eerie music)
10
00:06:43,590 --> 00:06:46,260
(clock ticking)
11
00:07:42,221 --> 00:07:46,391
(voices from television
being drowned out)
12
00:11:12,048 --> 00:11:14,616
(crows cawing)
13
00:11:34,505 --> 00:11:37,841
(light uplifting music)
14
00:12:23,525 --> 00:12:25,325
Hi, and thank
you for joining me
15
00:12:25,327 --> 00:12:27,493
for another spiritually
uplifting episode
16
00:12:27,495 --> 00:12:29,229
of Hope Inside You.
17
00:12:29,231 --> 00:12:31,898
I'm your hostess, Hope Matthews.
18
00:12:31,900 --> 00:12:34,868
Today, I'd like to ask
everyone a few questions.
19
00:12:34,870 --> 00:12:36,570
Are you awakened?
20
00:12:36,572 --> 00:12:38,272
Are you enlightened?
21
00:12:38,274 --> 00:12:40,841
Do you truly feel happy?
22
00:12:40,843 --> 00:12:43,878
If you could take happiness
and ball it up with water,
23
00:12:43,880 --> 00:12:45,913
would you drink it?
24
00:12:45,915 --> 00:12:49,484
Do you feel the power
of enlightenment?
25
00:12:49,486 --> 00:12:51,153
You know, when I
was a little girl,
26
00:12:51,155 --> 00:12:55,326
I grew up across the street
in this field of wild flowers.
27
00:12:56,794 --> 00:12:58,994
In the spring time, when
these flowers have bloom,
28
00:12:58,996 --> 00:13:01,364
I would get lost for hours.
29
00:13:01,366 --> 00:13:03,031
Our mind can kinda
be like the field
30
00:13:03,033 --> 00:13:05,269
of wild flowers, can it?
31
00:13:05,271 --> 00:13:08,905
We can get lost
sometimes, don't we?
32
00:13:08,907 --> 00:13:09,741
It's easy.
33
00:13:11,610 --> 00:13:15,712
I want you to close
your eyes for a moment.
34
00:13:15,714 --> 00:13:19,386
Imagine you're in the
field of wild flowers.
35
00:13:22,189 --> 00:13:23,623
Then guess what.
36
00:13:24,857 --> 00:13:26,125
Open your eyes.
37
00:13:26,993 --> 00:13:28,395
You're not alone.
38
00:13:29,297 --> 00:13:30,398
Take my hand.
39
00:13:32,233 --> 00:13:36,168
(cuckoo bird calling)
40
00:13:36,170 --> 00:13:39,273
(mellow piano music)
41
00:15:25,888 --> 00:15:28,558
Oh, I didn't hear you come in.
42
00:15:33,997 --> 00:15:35,433
How was your day?
43
00:15:36,967 --> 00:15:38,569
I've been better.
44
00:15:39,637 --> 00:15:42,307
Anything you wanna talk about?
45
00:15:43,475 --> 00:15:44,309
No.
46
00:15:45,610 --> 00:15:48,713
You can tell me
anything, you know.
47
00:15:50,349 --> 00:15:51,616
Yeah, I know.
48
00:15:54,720 --> 00:15:55,555
I know.
49
00:16:02,495 --> 00:16:05,566
(dark ambient music)
50
00:16:07,468 --> 00:16:10,136
(clock ticking)
51
00:16:16,477 --> 00:16:17,577
♪ Hush and bye
52
00:16:17,579 --> 00:16:18,944
♪ Don't you cry
53
00:16:18,946 --> 00:16:21,481
♪ Don't you cry, little baby
54
00:16:21,483 --> 00:16:22,682
♪ You shall have
55
00:16:22,684 --> 00:16:26,886
♪ You shall have, little baby
56
00:16:26,888 --> 00:16:28,220
♪ A coach and six
57
00:16:28,222 --> 00:16:29,523
♪ A coach and six
58
00:16:29,525 --> 00:16:32,426
♪ A coach and six
little horses ♪
59
00:16:32,428 --> 00:16:33,627
♪ Black and a bay
60
00:16:33,629 --> 00:16:35,128
♪ A brown and a gray
61
00:16:35,130 --> 00:16:39,134
♪ All of the pretty
little baby ♪
62
00:16:44,441 --> 00:16:47,944
(music box lullaby music)
63
00:17:23,850 --> 00:17:27,086
(spooky lullaby music)
64
00:18:10,967 --> 00:18:11,900
[Narrator From TV]
As the teacher begin
65
00:18:11,902 --> 00:18:13,401
the instruction in reading,
66
00:18:13,403 --> 00:18:15,436
she knows that experience
is an understanding
67
00:18:15,438 --> 00:18:19,308
must precede the printed
word and its comprehension.
68
00:18:19,310 --> 00:18:23,078
She recognizes the action
before the word, the idea
69
00:18:23,080 --> 00:18:26,749
or reading readiness
then reading.
70
00:18:26,751 --> 00:18:29,319
Before the worthy idea,
simply means that the child
71
00:18:29,321 --> 00:18:32,422
must first gain understandings
about real things.
72
00:18:32,424 --> 00:18:35,692
Later, the child can associate
appropriate understandings
73
00:18:35,694 --> 00:18:40,463
with the words or phrases
that stand before them.
74
00:18:40,465 --> 00:18:44,638
The teacher explains this
process as we see, we learn.
75
00:18:46,239 --> 00:18:47,073
We read.
76
00:18:49,175 --> 00:18:50,174
[Johnny] Dad.
77
00:18:50,176 --> 00:18:51,408
[Dad] Yes?
78
00:18:51,410 --> 00:18:54,312
[Johnny] Where do
babies come from anyhow?
79
00:18:54,314 --> 00:18:57,015
[Dad] Why, the mothers
bring them into the world.
80
00:18:57,017 --> 00:18:59,652
[Johnny] By why do
mothers bring them?
81
00:18:59,654 --> 00:19:01,486
[Dad] Johnny, by
the grace of heaven,
82
00:19:01,488 --> 00:19:02,921
mothers are the
only ones who know
83
00:19:02,923 --> 00:19:05,692
how to bring babies into world.
84
00:19:05,694 --> 00:19:07,160
[Man] That's right dad.
85
00:19:07,162 --> 00:19:10,398
Mothers do bring
babies into the world.
86
00:19:12,868 --> 00:19:14,200
[Johnny] Daddy.
87
00:19:14,202 --> 00:19:15,735
[Dad] Yes?
88
00:19:15,737 --> 00:19:18,472
[Johnny] Why do
babies have fathers?
89
00:19:18,474 --> 00:19:21,709
[Dad] There wouldn't be
any babies without fathers.
90
00:19:21,711 --> 00:19:23,210
[Johnny] But why?
91
00:19:23,212 --> 00:19:26,547
[Man] Well, your
child is inquisitive.
92
00:19:26,549 --> 00:19:29,887
(clock faintly ticking)
93
00:19:39,262 --> 00:19:43,367
(intensifying suspenseful music)
94
00:19:49,440 --> 00:19:51,710
(groaning)
95
00:19:57,016 --> 00:20:00,185
(eerie ambient music)
96
00:20:28,616 --> 00:20:29,950
[Narrator From TV]
This research study
97
00:20:29,952 --> 00:20:32,285
explains how film
experiences may help students
98
00:20:32,287 --> 00:20:34,855
learn increased amount
of new information
99
00:20:34,857 --> 00:20:37,423
which is remembered
longer and which therefore
100
00:20:37,425 --> 00:20:40,526
may be applied efficiently
to problem solving situations
101
00:20:40,528 --> 00:20:44,431
as pupils progress from
lower to higher grade.
102
00:20:44,433 --> 00:20:47,068
[Narrator From TV] This then
is the story of reproduction.
103
00:20:47,070 --> 00:20:50,504
A story which any parent
should fully understand.
104
00:20:50,506 --> 00:20:54,342
Not only to ensure the arrival
of a healthy child but also...
105
00:20:54,344 --> 00:20:55,310
[Narrator From TV]
We think of using
106
00:20:55,312 --> 00:20:57,980
new communications devices.
107
00:20:57,982 --> 00:21:01,884
We have overloaded teacher
and overloaded curricula.
108
00:21:01,886 --> 00:21:05,223
(lively romantic music)
109
00:21:18,805 --> 00:21:22,975
(doorbell ringing)
(knocking on door)
110
00:21:28,849 --> 00:21:32,519
(suspenseful ambient music)
111
00:21:48,436 --> 00:21:51,439
(crickets chirping)
112
00:21:54,609 --> 00:21:57,980
(creaking ambient music)
113
00:23:28,912 --> 00:23:32,749
(mellow chaotic string music)
114
00:24:33,515 --> 00:24:36,518
(crickets chirping)
115
00:24:55,439 --> 00:24:58,442
(light spooky music)
116
00:25:03,147 --> 00:25:07,318
(childlike voices
speaking gibberish)
117
00:26:30,475 --> 00:26:32,342
♪ It's raining, it's pouring
118
00:26:32,344 --> 00:26:34,077
♪ The old man is snoring
119
00:26:34,079 --> 00:26:36,112
♪ He jumped to bed
and bumped his head ♪
120
00:26:36,114 --> 00:26:39,015
♪ He didn't get
up till morning ♪
121
00:26:39,017 --> 00:26:41,752
Will you play round
the clock with me?
122
00:26:41,754 --> 00:26:43,587
I don't know I have.
123
00:26:43,589 --> 00:26:45,156
Really?
124
00:26:45,158 --> 00:26:47,224
♪ Round and round the garden
125
00:26:47,226 --> 00:26:49,426
♪ Like the teddy get up
126
00:26:49,428 --> 00:26:51,628
♪ One step, two step
127
00:26:51,630 --> 00:26:55,300
♪ Tickle you under there
128
00:26:55,302 --> 00:26:58,172
(people panicking)
129
00:27:28,137 --> 00:27:30,004
[Narrator From TV] Little
more than the process
130
00:27:30,006 --> 00:27:33,741
of matching new experience
with appropriate words.
131
00:27:33,743 --> 00:27:35,009
[Narrator From
TV] In the abdomen,
132
00:27:35,011 --> 00:27:36,877
there's no special
structures except.
133
00:27:36,879 --> 00:27:39,882
(lively jazz music)
134
00:28:29,437 --> 00:28:30,936
(gloomy piano music)
135
00:28:30,938 --> 00:28:33,941
(spooky whispering)
136
00:30:13,916 --> 00:30:16,520
[Mysterious Voice] I see you.
137
00:30:36,374 --> 00:30:39,977
I have something that
I need to tell you.
138
00:31:00,300 --> 00:31:03,570
(mellow calming music)
139
00:32:26,026 --> 00:32:29,030
(gloomy dark music)
140
00:34:11,173 --> 00:34:13,843
(clock ticking)
141
00:34:24,287 --> 00:34:26,623
(dog barks)
142
00:34:32,096 --> 00:34:34,599
(dog whining)
143
00:35:08,569 --> 00:35:12,006
(mellow uplifting music)
144
00:35:34,997 --> 00:35:37,364
Hi, and welcome back
for another episode
145
00:35:37,366 --> 00:35:39,033
of Hope Inside you.
146
00:35:39,035 --> 00:35:41,102
I'm Hope Matthews.
147
00:35:41,104 --> 00:35:43,038
You know, not too long ago,
148
00:35:43,040 --> 00:35:45,140
I somehow attracted
and activated
149
00:35:45,142 --> 00:35:48,276
some unwanted
vibrations to my life.
150
00:35:48,278 --> 00:35:51,146
But the most important part is
being to able recognize that.
151
00:35:51,148 --> 00:35:56,085
Being able to put your
fingers on the pulse of life.
152
00:35:56,087 --> 00:35:58,320
The answer is not
to try, let go.
153
00:35:58,322 --> 00:36:00,489
No more struggle.
154
00:36:00,491 --> 00:36:02,458
You don't have to
struggle to succeed.
155
00:36:02,460 --> 00:36:05,362
Claim the benefits
of the universe.
156
00:36:05,364 --> 00:36:06,198
Look here.
157
00:36:07,833 --> 00:36:10,000
There's no scars on my wrist.
158
00:36:10,002 --> 00:36:12,569
I'm at one with life.
159
00:36:12,571 --> 00:36:14,437
And you wanna know what?
160
00:36:14,439 --> 00:36:17,008
I'm gonna bring you
there with me, aren't I?
161
00:36:17,010 --> 00:36:18,178
Yes, yes I am.
162
00:36:19,980 --> 00:36:23,049
(mellow sting music)
163
00:37:30,256 --> 00:37:32,859
(bell ringing)
164
00:38:11,901 --> 00:38:15,070
(eerie ambient music)
165
00:38:45,303 --> 00:38:48,306
(suspenseful music)
166
00:40:14,666 --> 00:40:17,570
(thunder crashing)
167
00:40:32,286 --> 00:40:33,120
John!
168
00:40:34,055 --> 00:40:36,290
[John] Please forgive me.
169
00:40:43,131 --> 00:40:45,233
I know you can hear me.
170
00:40:50,138 --> 00:40:52,208
Where do I know you from?
171
00:40:57,746 --> 00:40:59,148
Don't I know you?
172
00:41:08,792 --> 00:41:10,560
Do you hear that dog?
173
00:41:14,698 --> 00:41:15,533
Tucker.
174
00:41:21,072 --> 00:41:23,074
That's his name, Tucker.
175
00:41:30,049 --> 00:41:32,118
Where do I know you from?
176
00:42:04,086 --> 00:42:06,255
(screams)
177
00:42:08,823 --> 00:42:12,994
(chaotic disoriented music)
(voice being drowned out)
178
00:42:45,763 --> 00:42:48,433
(clock ticking)
179
00:43:17,365 --> 00:43:20,535
(eerie ambient music)
180
00:43:45,662 --> 00:43:48,598
(knocking on door)
181
00:44:03,982 --> 00:44:06,551
Ma, did you hear me knocking?
182
00:44:11,055 --> 00:44:14,393
See, you decided to
sell the house, huh.
183
00:44:15,561 --> 00:44:19,064
One way, you're gonna
tell me about this, Ma.
184
00:45:05,114 --> 00:45:07,849
Ma, I was just
getting washed up.
185
00:45:07,851 --> 00:45:10,086
I'm gonna head on home now.
186
00:46:27,738 --> 00:46:30,907
(eerie ambient music)
187
00:46:44,489 --> 00:46:47,158
(yells faintly)
188
00:48:16,922 --> 00:48:19,425
(eerie music)
189
00:49:23,861 --> 00:49:27,831
(bell ringing faintly)
190
00:49:27,833 --> 00:49:30,836
(crickets chirping)
191
00:49:59,299 --> 00:50:02,469
(eerie ambient music)
192
00:50:26,328 --> 00:50:29,933
(suspenseful string music)
193
00:52:01,198 --> 00:52:04,602
(mellow uplifting music)
194
00:52:41,809 --> 00:52:44,944
Today, I'd like to talk
with everyone about fear.
195
00:52:44,946 --> 00:52:48,049
How to fight it and
how to let it go.
196
00:52:49,216 --> 00:52:52,052
First, I'd like to
start with this story.
197
00:52:52,054 --> 00:52:56,224
Now this story, it took me
many, many years to understand.
198
00:52:58,360 --> 00:53:02,864
I don't know if I truly understand
the meaning of it, still.
199
00:53:02,866 --> 00:53:06,000
Hopefully you'll
figure it out today.
200
00:53:06,002 --> 00:53:09,536
There once was lion who was
searching the jungle for food.
201
00:53:09,538 --> 00:53:11,638
He searched for miles and miles
202
00:53:11,640 --> 00:53:13,340
and was beginning to go hungry.
203
00:53:13,342 --> 00:53:15,277
Then he came across a dear,
204
00:53:15,279 --> 00:53:17,880
who was already
caught in a trap.
205
00:53:17,882 --> 00:53:20,148
The lion thought,
if there was a way
206
00:53:20,150 --> 00:53:22,484
he could get inside the trap,
207
00:53:22,486 --> 00:53:24,652
he would have a
much needed meal.
208
00:53:24,654 --> 00:53:25,990
So the lion did.
209
00:53:27,358 --> 00:53:30,226
He broke into the
trap and ate the dear.
210
00:53:30,228 --> 00:53:31,928
When the lion tried to leave,
211
00:53:31,930 --> 00:53:35,198
he realized he was
now also trapped.
212
00:53:35,200 --> 00:53:37,967
The lion waited there
for several days.
213
00:53:37,969 --> 00:53:41,307
Then one day, a man
approached the lion.
214
00:54:16,378 --> 00:54:19,548
(eerie ambient music)
215
00:54:35,598 --> 00:54:38,434
(doorknob clicks)
216
00:54:43,574 --> 00:54:47,078
(light suspenseful music)
217
00:55:31,559 --> 00:55:32,791
Hey!
218
00:55:32,793 --> 00:55:36,064
I found this doll
out in your yard, Ma.
219
00:55:42,771 --> 00:55:46,442
I just want you to know,
I'm not mad at you.
220
00:55:48,844 --> 00:55:52,782
I know it's too much for
you to handle anymore.
221
00:55:55,818 --> 00:55:56,920
Well, anyway.
222
00:55:57,887 --> 00:55:59,120
I just want you to know
223
00:55:59,122 --> 00:56:01,858
that I'm here for
you no matter what.
224
00:56:05,229 --> 00:56:06,428
I still think you
could've picked
225
00:56:06,430 --> 00:56:09,600
a better realtor than
my brother though.
226
00:56:28,654 --> 00:56:31,824
(eerie ambient music)
227
00:57:13,736 --> 00:57:16,640
(thunder rumbling)
228
00:57:49,408 --> 00:57:53,080
(steady high pitched music)
229
00:58:03,457 --> 00:58:06,525
(gunshot bangs)
230
00:58:06,527 --> 00:58:09,530
(heavy piano music)
231
00:59:08,894 --> 00:59:11,397
(crow cawing)
232
00:59:21,341 --> 00:59:24,411
(mellow piano music)
233
00:59:29,817 --> 00:59:32,920
I thought that I
might find you here.
234
00:59:37,225 --> 00:59:42,095
You really shouldn't be
walking around by yourself.
235
00:59:42,097 --> 00:59:44,600
(crow cawing)
236
01:00:20,339 --> 01:00:23,675
Alright, I'll check
on you tomorrow, Ma.
237
01:00:31,884 --> 01:00:33,451
Hello, and thank
you for joining me
238
01:00:33,453 --> 01:00:36,620
for another episode
of Hope Inside You.
239
01:00:36,622 --> 01:00:38,356
I'm Hope Matthews.
240
01:00:38,359 --> 01:00:40,992
Today, I'd like to do
something a little different.
241
01:00:40,994 --> 01:00:43,495
I don't usually have
guest on my show.
242
01:00:43,497 --> 01:00:46,465
By today is a very
special occasion.
243
01:00:46,467 --> 01:00:50,638
Anne Miller from Norwood County
will be joining us today.
244
01:00:53,007 --> 01:00:54,409
Well, come on in.
245
01:00:57,044 --> 01:00:58,413
Yes you, come on.
246
01:00:59,847 --> 01:01:02,483
(mellow uplifting music)
247
01:01:02,485 --> 01:01:06,489
(crowd applauding and cheering)
248
01:01:15,899 --> 01:01:18,234
Please, please, have a seat.
249
01:01:19,936 --> 01:01:23,605
Hi, thank you so much for
coming to the show today.
250
01:01:23,607 --> 01:01:25,172
Hi.
251
01:01:25,174 --> 01:01:26,575
So I hear that you've
been watching my show
252
01:01:26,577 --> 01:01:27,912
for a while now.
253
01:01:29,614 --> 01:01:30,448
Yes.
254
01:01:31,882 --> 01:01:33,982
I received your letter
your letter the other day
255
01:01:33,984 --> 01:01:36,785
and I feel that you could
have some hope in your life.
256
01:01:36,787 --> 01:01:38,755
Would you like that?
257
01:01:38,757 --> 01:01:39,591
Yes.
258
01:01:40,992 --> 01:01:42,392
Everybody needs a little
hope in their lives,
259
01:01:42,394 --> 01:01:44,494
sometimes, Anne.
260
01:01:44,496 --> 01:01:46,231
Please, take my hand.
261
01:01:50,337 --> 01:01:53,304
I can see inside
you're soul right now.
262
01:01:53,306 --> 01:01:54,707
Do you feel that?
263
01:01:55,875 --> 01:01:57,442
Yes.
264
01:01:57,444 --> 01:01:59,712
That's hope inside of you.
265
01:02:00,780 --> 01:02:02,448
Can you feel that?
266
01:02:02,450 --> 01:02:03,517
[Anne] Yes.
267
01:02:18,132 --> 01:02:20,802
(Anne coughing)
268
01:02:23,805 --> 01:02:26,074
(retching)
269
01:03:29,444 --> 01:03:31,612
Mom, is everything okay?
270
01:03:33,180 --> 01:03:34,379
[Sarah] She's okay.
271
01:03:34,381 --> 01:03:37,885
She fell last night and
dislocated her knee.
272
01:03:38,920 --> 01:03:40,554
[Nick] Who are you?
273
01:03:40,556 --> 01:03:42,088
I'm Sarah.
274
01:03:42,090 --> 01:03:44,190
I'm the RN who'll be staying
with Anne till she recovers.
275
01:03:44,192 --> 01:03:45,692
Well, I check on her everyday.
276
01:03:45,694 --> 01:03:47,160
I'm sure can handle it.
277
01:03:47,162 --> 01:03:49,998
I'm sorry, that's
a requirement.
278
01:03:51,067 --> 01:03:53,200
How long will you be here?
279
01:03:53,202 --> 01:03:56,806
Well, it depends on
Anne's recovery, sir.
280
01:03:58,207 --> 01:04:00,040
Okay Anne, we need to
take your pain medication.
281
01:04:00,042 --> 01:04:01,611
I'll be right back.
282
01:04:09,853 --> 01:04:10,986
What are you looking for?
283
01:04:10,988 --> 01:04:12,253
A glass.
284
01:04:12,255 --> 01:04:13,757
They're in here.
285
01:04:17,729 --> 01:04:20,565
How long have you
been doing this?
286
01:04:21,900 --> 01:04:23,265
Pouring water?
287
01:04:23,267 --> 01:04:24,435
No, nursing.
288
01:04:25,504 --> 01:04:27,170
Look, I'm sorry.
289
01:04:27,172 --> 01:04:28,639
I didn't catch your name.
290
01:04:28,641 --> 01:04:31,709
It's Nick, I'm Anne's son.
291
01:04:31,711 --> 01:04:33,644
I live next door.
292
01:04:33,646 --> 01:04:36,079
Nick, this is my job,
293
01:04:36,081 --> 01:04:38,617
and I take it very seriously.
294
01:04:38,619 --> 01:04:41,319
You don't have to
worry about anything.
295
01:04:41,321 --> 01:04:45,023
Listen, there's some things
you need to know about Anne.
296
01:04:45,025 --> 01:04:47,592
She's not well anymore.
297
01:04:47,594 --> 01:04:49,528
And she doesn't like visitors.
298
01:04:49,530 --> 01:04:50,563
Sir, listen.
299
01:04:50,565 --> 01:04:52,464
No, you listen.
300
01:04:52,466 --> 01:04:55,167
My father killed
himself in this house.
301
01:04:55,169 --> 01:04:57,069
Right there in that bedroom.
302
01:04:57,071 --> 01:04:59,171
Anne never goes in there anymore
303
01:04:59,173 --> 01:05:02,475
and she's never
spoken a word since.
304
01:05:02,477 --> 01:05:06,279
Nick, please try to
understand something.
305
01:05:06,281 --> 01:05:07,981
I do this for a living.
306
01:05:07,983 --> 01:05:10,951
There isn't anything
I haven't seen.
307
01:05:10,953 --> 01:05:13,086
Now please, why
don't you going home
308
01:05:13,088 --> 01:05:15,289
and let Anne get some rest?
309
01:05:15,291 --> 01:05:17,627
She's had a very long night.
310
01:05:22,298 --> 01:05:23,867
There you go, Anne.
311
01:05:24,934 --> 01:05:26,771
Oh, I love your dolls.
312
01:05:28,072 --> 01:05:31,241
(eerie ambient music)
313
01:06:14,723 --> 01:06:16,958
(thudding)
314
01:06:22,296 --> 01:06:23,131
Anne?
315
01:06:37,046 --> 01:06:37,880
Anne?
316
01:06:39,449 --> 01:06:42,619
(eerie ambient music)
317
01:07:07,746 --> 01:07:10,649
(knocking on door)
318
01:07:21,260 --> 01:07:25,029
Hey Ma, I see you took
the for sale sign down.
319
01:07:25,031 --> 01:07:26,200
What happened?
320
01:07:27,567 --> 01:07:29,301
She's fine, she's fine.
321
01:07:29,303 --> 01:07:32,504
She's had a little
cooking accident.
322
01:07:32,506 --> 01:07:34,108
Ma, are you okay?
323
01:07:36,010 --> 01:07:37,442
She's just fine.
324
01:07:37,444 --> 01:07:39,779
I've already taken care of it.
325
01:07:39,781 --> 01:07:42,784
[Nick] Ma, tell
me if you're okay.
326
01:07:46,021 --> 01:07:46,886
See?
327
01:07:46,888 --> 01:07:48,389
Everything's fine.
328
01:08:04,808 --> 01:08:07,811
(crickets chirping)
329
01:08:43,516 --> 01:08:46,953
(brooding ambient music)
330
01:09:53,325 --> 01:09:54,491
Anne is sleeping.
331
01:09:54,493 --> 01:09:55,993
Sleeping?
332
01:09:55,995 --> 01:09:57,594
She's on a lot
of pain medication.
333
01:09:57,596 --> 01:09:59,129
It's completely normal.
334
01:09:59,131 --> 01:10:03,203
Well, I'd like to check
on her if you don't mind.
335
01:10:04,804 --> 01:10:05,670
[Sarah] Please be quiet.
336
01:10:05,672 --> 01:10:07,274
She needs her rest.
337
01:10:18,552 --> 01:10:21,890
I'll be back to
check on her tomorrow.
338
01:10:24,358 --> 01:10:27,529
(eerie ambient music)
339
01:11:06,171 --> 01:11:09,107
(knocking on door)
340
01:12:36,068 --> 01:12:37,569
He's here again.
341
01:12:44,410 --> 01:12:45,776
You can't keep doing this.
342
01:12:45,778 --> 01:12:47,145
What?
343
01:12:47,147 --> 01:12:49,881
Look, I appreciate
you doing the yard work
344
01:12:49,883 --> 01:12:52,684
and I'm very sorry
for what happened
345
01:12:52,686 --> 01:12:54,753
but you can't just keep
coming here like this.
346
01:12:54,755 --> 01:12:55,754
What are you talking about?
347
01:12:55,756 --> 01:12:56,955
Let me in to see my mom.
348
01:12:56,957 --> 01:12:58,825
Your mom is not here.
349
01:13:00,527 --> 01:13:01,827
[Nick] Ma!
350
01:13:01,829 --> 01:13:03,229
Ma!
351
01:13:03,231 --> 01:13:04,364
[Sarah] I keep telling
you over and over
352
01:13:04,366 --> 01:13:06,399
but you keep coming back here.
353
01:13:06,401 --> 01:13:08,101
What the hell are
you talking about?
354
01:13:08,103 --> 01:13:09,035
Ma!
355
01:13:09,037 --> 01:13:11,539
Your mom is not here anymore.
356
01:13:15,111 --> 01:13:16,945
Will you please leave?
357
01:13:19,615 --> 01:13:22,549
What the hell
is he doing here?
358
01:13:22,551 --> 01:13:23,819
I called him.
359
01:13:30,827 --> 01:13:32,827
Wat are you doing here?
360
01:13:32,829 --> 01:13:34,562
Nick, just come outside
with me so we can talk.
361
01:13:34,564 --> 01:13:35,530
Answer me.
362
01:13:35,532 --> 01:13:38,401
What the fuck is going on?
363
01:13:38,403 --> 01:13:40,403
Sarah lives here now.
364
01:13:40,405 --> 01:13:43,739
I sold her the house
a few weeks ago.
365
01:13:43,741 --> 01:13:45,908
What are you talking about?
366
01:13:45,910 --> 01:13:46,911
Where's mom?
367
01:13:48,346 --> 01:13:49,915
Mom's gone, Nick.
368
01:13:51,550 --> 01:13:53,719
She's been gone for weeks.
369
01:13:54,953 --> 01:13:55,787
What?
370
01:13:58,457 --> 01:14:00,025
Nick, Mom's dead.
371
01:14:03,062 --> 01:14:03,896
No.
372
01:14:05,365 --> 01:14:06,997
No.
373
01:14:06,999 --> 01:14:10,570
Just come outside
with me so we can talk.
374
01:14:11,804 --> 01:14:13,972
Nick, just come outside with me.
375
01:14:13,974 --> 01:14:15,774
Everything's gonna be okay.
376
01:14:15,776 --> 01:14:16,777
[Nick] No.
377
01:14:17,978 --> 01:14:18,812
No.
378
01:14:20,348 --> 01:14:23,417
(gloomy piano music)
379
01:14:30,825 --> 01:14:33,061
(whispers)
380
01:17:19,842 --> 01:17:22,511
(lullaby music)
381
01:17:39,196 --> 01:17:41,766
(upbeat music)
382
01:17:55,514 --> 01:17:59,117
♪ Where were all the people
383
01:18:03,356 --> 01:18:06,926
♪ Trapped inside computers
384
01:18:08,162 --> 01:18:11,094
Subtitles by explosiveskull
385
01:18:11,097 --> 01:18:14,301
♪ Death by regulation
386
01:18:19,139 --> 01:18:22,376
♪ Sadder strangulation
387
01:18:28,650 --> 01:18:31,319
♪ Strain and go
388
01:18:36,791 --> 01:18:38,794
♪ Radio
389
01:18:47,403 --> 01:18:51,007
♪ This thing will choke me
390
01:18:55,278 --> 01:18:58,882
♪ Choke me, it'll choke you
391
01:19:03,287 --> 01:19:06,891
♪ This thing will choke me
392
01:19:11,128 --> 01:19:14,800
♪ Choke me, it'll choke you
393
01:19:20,839 --> 01:19:23,509
♪ Strain and go
394
01:19:28,848 --> 01:19:30,850
♪ Radio
395
01:19:39,226 --> 01:19:42,730
♪ There go all the people
396
01:19:47,334 --> 01:19:50,672
♪ Confined by computers
397
01:19:55,410 --> 01:19:58,980
♪ This thing will choke me
398
01:19:59,305 --> 01:20:05,397
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
26834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.