All language subtitles for American.Horror.Story.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,109 --> 00:00:03,611 (doorbell ringing) 2 00:00:03,678 --> 00:00:04,712 LARRY: Ben... 3 00:00:04,779 --> 00:00:06,343 Harmon! (knocking) 4 00:00:06,411 --> 00:00:08,581 I am not leaving here till I have my $1,000! 5 00:00:08,648 --> 00:00:09,582 Screw you! 6 00:00:09,650 --> 00:00:11,618 You owe me! 7 00:00:11,685 --> 00:00:13,053 Oh, here. 8 00:00:13,120 --> 00:00:14,959 Here, take one. 9 00:00:15,027 --> 00:00:16,131 And go! 10 00:00:16,198 --> 00:00:18,473 (kids screaming) You little brats! 11 00:00:18,541 --> 00:00:19,508 You little rotten-- go! 12 00:00:19,576 --> 00:00:21,277 Come on, come on. 13 00:00:21,345 --> 00:00:22,512 Hey, honey. 14 00:00:22,580 --> 00:00:23,884 Dad, there's some freaky dude 15 00:00:23,951 --> 00:00:25,318 at the door screaming about money. 16 00:00:25,386 --> 00:00:27,121 I think he might be one of your patients. 17 00:00:27,189 --> 00:00:28,623 I don't know, should I call the cops? 18 00:00:28,691 --> 00:00:29,626 No. No. 19 00:00:29,694 --> 00:00:30,999 Just-Just keep the door closed. 20 00:00:31,067 --> 00:00:32,002 Is it locked? 21 00:00:32,070 --> 00:00:33,003 Yeah. 22 00:00:33,071 --> 00:00:34,538 (knocking, doorbell ringing) 23 00:00:34,606 --> 00:00:36,878 Okay, we're on our way home right now. 24 00:00:36,946 --> 00:00:39,515 Violet, just-just keep the door locked. 25 00:00:39,583 --> 00:00:41,450 LARRY (chuckles): Ah. 26 00:00:41,518 --> 00:00:43,185 I know you're in there. 27 00:00:44,454 --> 00:00:45,754 (whispers): Is that your daughter? 28 00:00:45,822 --> 00:00:48,657 (knocking, doorbell ringing) 29 00:01:00,313 --> 00:01:02,148 (ringing, knocking stop) 30 00:01:22,111 --> 00:01:23,446 (tap on window) 31 00:01:25,983 --> 00:01:28,785 (tap on window) 32 00:01:37,663 --> 00:01:39,630 Tate? 33 00:01:39,698 --> 00:01:41,032 Hey. 34 00:01:41,100 --> 00:01:42,567 (sighs) 35 00:01:42,635 --> 00:01:44,002 It's been insane here. 36 00:01:44,069 --> 00:01:46,537 First the cops were outside, then some freak 37 00:01:46,605 --> 00:01:48,639 started banging on the door, screaming about money. 38 00:01:48,707 --> 00:01:49,874 Hey, hey. 39 00:01:49,942 --> 00:01:52,778 Shit like tend to go down on Halloween. 40 00:01:52,846 --> 00:01:54,080 It's probably just asshole kids. 41 00:01:54,147 --> 00:01:55,749 It's fine now. 42 00:01:55,816 --> 00:01:56,784 I'm here. 43 00:02:00,056 --> 00:02:02,591 I painted it black. 44 00:02:02,659 --> 00:02:06,396 I know how you don't like normal things. 45 00:02:06,464 --> 00:02:08,632 You're the first boy to ever give me a flower. 46 00:02:08,700 --> 00:02:09,633 (chuckles) 47 00:02:09,701 --> 00:02:11,502 Thank you. I love it. 48 00:02:11,570 --> 00:02:12,870 You ready to go on our date? 49 00:02:12,938 --> 00:02:15,841 Yeah. 50 00:02:15,908 --> 00:02:17,142 (tires screech) 51 00:02:17,210 --> 00:02:19,278 (alarm wailing) 52 00:02:21,415 --> 00:02:22,316 Violet? 53 00:02:22,383 --> 00:02:23,350 (alarm continues wailing) 54 00:02:23,418 --> 00:02:24,918 Violet?! 55 00:02:24,986 --> 00:02:26,921 Violet? (alarm stops) 56 00:02:26,989 --> 00:02:28,289 Violet! Violet! 57 00:02:28,357 --> 00:02:29,157 Violet? 58 00:02:29,224 --> 00:02:30,458 Violet! 59 00:02:30,526 --> 00:02:32,493 Viol... 60 00:02:32,561 --> 00:02:33,461 Ben! 61 00:02:33,529 --> 00:02:34,662 She's not here. 62 00:02:34,730 --> 00:02:35,964 Call her cell phone. 63 00:02:36,031 --> 00:02:38,866 (knocking on door) 64 00:02:45,274 --> 00:02:47,375 (phone ringing) 65 00:02:47,443 --> 00:02:49,211 Violet, where are you? 66 00:02:49,279 --> 00:02:50,412 I'm just hanging with friends. 67 00:02:50,480 --> 00:02:52,014 We told you not to leave. 68 00:02:52,082 --> 00:02:53,082 I'm sorry. 69 00:02:53,150 --> 00:02:54,417 I should've called you earlier. 70 00:02:54,484 --> 00:02:56,152 Is this the part where you make me come home? 71 00:02:56,220 --> 00:02:58,722 Are you safe? I swear. 72 00:03:00,692 --> 00:03:01,859 Are you having fun? Yeah. 73 00:03:01,927 --> 00:03:03,061 What happened with the guy 74 00:03:03,128 --> 00:03:04,929 who was banging on the door? 75 00:03:04,997 --> 00:03:06,097 It was just some kids. 76 00:03:06,165 --> 00:03:07,299 I think they were playing a prank. 77 00:03:07,366 --> 00:03:08,700 They went away. 78 00:03:08,768 --> 00:03:09,835 I want you home in an hour. 79 00:03:09,902 --> 00:03:12,304 Okay. All right, bye. 80 00:03:12,372 --> 00:03:13,839 Who was that? My mom. 81 00:03:13,907 --> 00:03:14,840 Aw... 82 00:03:18,745 --> 00:03:20,913 I spoke to Violet. 83 00:03:20,981 --> 00:03:22,314 She was out with friends. 84 00:03:22,382 --> 00:03:24,350 What are you doing with a knife? 85 00:03:24,417 --> 00:03:26,285 I'm sick of those kids wrecking our house. 86 00:03:26,352 --> 00:03:28,721 They destroyed the pumpkins on the front porch. 87 00:03:28,788 --> 00:03:31,157 So your plan is to kill them? 88 00:03:34,128 --> 00:03:36,263 I'll go clean up the mess out front. 89 00:03:36,331 --> 00:03:37,531 Okay. 90 00:03:37,599 --> 00:03:40,367 Clearly, we've both had a long day. 91 00:03:44,173 --> 00:03:45,740 I'm gonna go take a bath. 92 00:03:45,808 --> 00:03:48,143 Then tomorrow, 93 00:03:48,211 --> 00:03:49,812 I'd like to talk about you moving out. 94 00:03:49,879 --> 00:03:52,014 I'm not leaving this house. 95 00:03:53,550 --> 00:03:55,952 And I'm not giving up on this family. 96 00:03:58,856 --> 00:04:00,958 You hear me? 97 00:04:01,026 --> 00:04:02,893 I'm not 98 00:04:02,961 --> 00:04:04,963 giving up on this family! 99 00:04:52,282 --> 00:05:05,135 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 100 00:05:23,130 --> 00:05:24,263 I want my money. 101 00:05:24,331 --> 00:05:26,565 (groaning) 102 00:05:27,519 --> 00:05:29,654 You stupid... 103 00:05:29,722 --> 00:05:31,122 (grunting) 104 00:05:31,190 --> 00:05:32,619 Son of a bitch. 105 00:05:32,739 --> 00:05:33,780 Where is she?! Who?! 106 00:05:33,953 --> 00:05:35,053 Hayden! I know she's out here somewhere. 107 00:05:35,121 --> 00:05:36,622 Get your hands off of me! Help! 108 00:05:36,689 --> 00:05:38,324 Where is she?! She's under the gazebo! 109 00:05:38,391 --> 00:05:39,859 There's nothing under this gazebo and you know it. 110 00:05:39,926 --> 00:05:40,993 This was all staged. Why? 111 00:05:41,061 --> 00:05:42,361 What are you talking about?! 112 00:05:42,429 --> 00:05:43,596 She was at my door ten minutes ago! 113 00:05:43,664 --> 00:05:44,797 What? 114 00:05:44,865 --> 00:05:46,332 Oh, shit! 115 00:05:46,400 --> 00:05:47,534 Was she pissed? 116 00:05:47,602 --> 00:05:49,603 I'm pissed! 117 00:05:49,671 --> 00:05:51,738 All this for $1,000? 118 00:05:51,806 --> 00:05:53,407 I don't think so. 119 00:05:53,475 --> 00:05:55,076 What are you two playing at? 120 00:05:55,143 --> 00:05:58,879 I won't be the victim of your sick extortion. 121 00:05:58,947 --> 00:06:00,013 You're in this together! 122 00:06:00,081 --> 00:06:02,883 (laughs): Oh, wow. 123 00:06:02,951 --> 00:06:04,951 You really don't get it, do you? 124 00:06:05,019 --> 00:06:07,853 Your narrow, clinical worldview doesn't let you. 125 00:06:07,921 --> 00:06:09,288 Buddy, you are so screwed. 126 00:06:11,325 --> 00:06:12,758 You know what the thing about the dead is? 127 00:06:12,825 --> 00:06:14,293 They got nothing left to lose! 128 00:06:14,360 --> 00:06:15,527 Enough of this bullshit! 129 00:06:15,595 --> 00:06:16,862 I want some goddamn answers! 130 00:06:18,098 --> 00:06:20,800 (laughs): Baby... 131 00:06:20,868 --> 00:06:23,569 you don't even know what the goddamn question is. 132 00:06:23,637 --> 00:06:24,604 Where is she?! 133 00:06:24,672 --> 00:06:26,839 (groaning) 134 00:06:26,907 --> 00:06:28,374 Beats me. 135 00:06:28,442 --> 00:06:29,676 Tell me! 136 00:06:29,743 --> 00:06:30,744 (laughs) 137 00:06:30,811 --> 00:06:33,347 She could be anywhere. 138 00:06:33,415 --> 00:06:34,682 Probably here. 139 00:06:34,749 --> 00:06:37,385 You better watch your back. 140 00:06:37,453 --> 00:06:38,786 As well as your front. 141 00:06:38,854 --> 00:06:41,757 Because, you thought she was dangerous before... 142 00:06:41,824 --> 00:06:43,292 Let me tell you who's dangerous. 143 00:06:43,359 --> 00:06:44,793 That would be me! 144 00:06:44,861 --> 00:06:46,729 You really want to keep going with this story, Larry?! 145 00:06:46,797 --> 00:06:48,531 'Cause I'm right at the edge! 146 00:06:48,598 --> 00:06:50,700 And if I go over, I'm taking you with me! 147 00:06:50,768 --> 00:06:51,701 Do it. 148 00:06:51,769 --> 00:06:52,902 Oh, do it now. 149 00:06:52,970 --> 00:06:54,537 Oh, I'm begging you. 150 00:06:54,604 --> 00:06:56,272 Please, kill me, Ben. 151 00:06:56,340 --> 00:06:57,640 Kill me. 152 00:06:57,708 --> 00:07:00,376 (groaning) 153 00:07:01,845 --> 00:07:03,712 That way, 154 00:07:03,780 --> 00:07:06,715 I can come back and haunt you, too. 155 00:07:11,154 --> 00:07:14,290 You see that crazy bitch, you tell her we're done. 156 00:07:14,357 --> 00:07:15,991 I'm not playing your games. 157 00:07:16,059 --> 00:07:19,595 You come back on this property, and I will kill you. 158 00:07:19,663 --> 00:07:20,663 You hear me? 159 00:07:20,731 --> 00:07:21,631 I will kill you. 160 00:07:25,904 --> 00:07:29,206 Promises, promises. 161 00:07:29,274 --> 00:07:32,610 (doorbell rings) 162 00:07:39,383 --> 00:07:40,917 Hi. Hi. 163 00:07:40,985 --> 00:07:42,985 Um, sorry to bother you, but your alarm was triggered. 164 00:07:43,053 --> 00:07:44,620 Is everything okay here? Yeah. 165 00:07:44,688 --> 00:07:46,655 You know, our daughter went out a little while ago. 166 00:07:46,723 --> 00:07:47,889 I bet she set it off. 167 00:07:47,957 --> 00:07:49,924 Oh, okay, okay. 168 00:07:49,992 --> 00:07:52,226 Who, uh, who did this to your pumpkin patch? 169 00:07:52,294 --> 00:07:54,328 I don't know. 170 00:07:54,395 --> 00:07:56,663 It looks like asshole kids to me. 171 00:07:56,731 --> 00:07:57,631 (chuckles): Yeah. 172 00:07:57,699 --> 00:07:58,999 Yeah, well, you catch them doing 173 00:07:59,067 --> 00:08:01,635 any more mischief, send them my way. 174 00:08:01,703 --> 00:08:03,370 Will do. 175 00:08:03,438 --> 00:08:05,339 And thank you so much for responding so quickly. 176 00:08:06,674 --> 00:08:09,677 I must say, since we hired you, I feel... 177 00:08:09,744 --> 00:08:10,444 Safer? 178 00:08:10,512 --> 00:08:12,546 Yeah, yeah. 179 00:08:12,614 --> 00:08:14,481 Good. 180 00:08:14,549 --> 00:08:15,749 Okay. Have a good night. 181 00:08:15,817 --> 00:08:16,917 Thank you. 182 00:08:18,385 --> 00:08:20,219 (waves crashing) 183 00:08:35,101 --> 00:08:36,301 I want to. 184 00:08:37,838 --> 00:08:38,705 Oh, no. 185 00:08:41,676 --> 00:08:43,277 Sorry. 186 00:08:43,345 --> 00:08:45,112 I thought... 187 00:08:45,180 --> 00:08:46,180 I just... 188 00:08:46,248 --> 00:08:48,884 Violet, I swear... 189 00:08:48,951 --> 00:08:51,120 I want to be with you so badly. 190 00:08:51,187 --> 00:08:54,156 And that's never happened to me. 191 00:08:54,224 --> 00:08:56,359 With a girl. 192 00:08:56,427 --> 00:08:58,928 Are you gay? 193 00:08:58,996 --> 00:09:00,463 No. 194 00:09:00,531 --> 00:09:02,365 I just... 195 00:09:10,474 --> 00:09:14,143 Maybe it's those meds your dad gave me. 196 00:09:14,211 --> 00:09:15,612 ...do that, you know. 197 00:09:21,219 --> 00:09:22,686 I'm gonna go. 198 00:09:22,754 --> 00:09:24,622 No, no. No, Vi. 199 00:09:26,492 --> 00:09:27,759 I'm not ready to go. 200 00:09:27,827 --> 00:09:29,495 Not yet. 201 00:09:42,875 --> 00:09:46,811 I used to come here... 202 00:09:46,879 --> 00:09:49,013 when the world closed in 203 00:09:49,081 --> 00:09:51,816 and got so small I couldn't breathe. 204 00:09:56,221 --> 00:10:01,258 I'd look out at the ocean, and I'd think... 205 00:10:01,326 --> 00:10:04,662 "Yo, douche bag, 206 00:10:04,730 --> 00:10:06,831 high school counts for jack shit." 207 00:10:11,204 --> 00:10:14,273 Kurt Cobain, 208 00:10:14,340 --> 00:10:17,375 Quentin Tarantino, 209 00:10:17,443 --> 00:10:19,543 Brando, De Niro, 210 00:10:19,611 --> 00:10:22,446 Pacino... 211 00:10:22,513 --> 00:10:24,648 all high school dropouts. 212 00:10:32,989 --> 00:10:35,924 I... 213 00:10:35,992 --> 00:10:38,493 hated high school. 214 00:10:43,700 --> 00:10:47,002 So I'd come here 215 00:10:47,070 --> 00:10:49,539 and I'd look out at this 216 00:10:49,606 --> 00:10:53,643 vast, limitless expanse. 217 00:10:53,711 --> 00:11:00,116 Then it's like, that's your life, man. 218 00:11:00,184 --> 00:11:04,455 You can do anything, 219 00:11:04,522 --> 00:11:06,924 be anything. 220 00:11:06,992 --> 00:11:11,463 Screw high school. That's... 221 00:11:11,530 --> 00:11:15,566 It's just a blip in your timeline. 222 00:11:15,634 --> 00:11:17,034 Don't get stuck there. 223 00:11:29,480 --> 00:11:31,080 (twig snapping) 224 00:11:34,051 --> 00:11:35,886 There's someone here. 225 00:11:41,326 --> 00:11:42,894 Nice costumes. 226 00:11:42,962 --> 00:11:45,097 What are you, the Dead Breakfast Club? 227 00:11:45,164 --> 00:11:47,265 You know, there's a whole lot of beach, guys. 228 00:11:47,333 --> 00:11:49,201 Good job, Tate. You finally came out of hiding. 229 00:11:49,269 --> 00:11:51,971 We've been waiting for years for you to show your face. 230 00:11:52,039 --> 00:11:55,475 - But you like Mommy's little safe house, don't you? - I don't know you. 231 00:11:55,542 --> 00:11:58,344 You know, I'm actually surprised you have the balls to show your face around here. 232 00:11:58,412 --> 00:12:01,547 Yeah. Maybe you should have worn a mask. I'm not really into Halloween. 233 00:12:01,614 --> 00:12:03,582 But this year's different, right? You have a date. 234 00:12:03,650 --> 00:12:05,045 How cute is that? 235 00:12:05,165 --> 00:12:06,498 Leave her alone. 236 00:12:08,287 --> 00:12:10,955 We don't want her. We want you. 237 00:12:11,022 --> 00:12:12,490 How about we drown him? 238 00:12:12,557 --> 00:12:14,258 No, we should shoot him right between the eyes. 239 00:12:14,326 --> 00:12:17,295 Ha, ha, Halloween pranks. 240 00:12:17,362 --> 00:12:20,131 Somebody please waste this bitch. Yeah, why does he get a girlfriend? 241 00:12:20,199 --> 00:12:22,834 I don't have a girlfriend. Do you have a girlfriend? 242 00:12:22,902 --> 00:12:25,571 Kyle, you? No. I haven't had sex in a long time. 243 00:12:25,638 --> 00:12:29,542 Come on, let's go. This beach sucks. 244 00:12:29,609 --> 00:12:32,445 Someone should pick up the trash. 245 00:12:45,224 --> 00:12:47,424 (phone ringing) 246 00:12:56,100 --> 00:12:58,234 Hello. 247 00:12:58,302 --> 00:12:59,636 HAYDEN: You called me? 248 00:12:59,704 --> 00:13:02,472 Yeah, I did. 249 00:13:02,539 --> 00:13:06,309 I think it's time for us to have a conversation. 250 00:13:06,377 --> 00:13:07,978 Has he told you about Boston? 251 00:13:08,045 --> 00:13:10,380 Here's the thing, Hayden, 252 00:13:10,448 --> 00:13:14,484 I know that you might find this hard to believe, 253 00:13:14,552 --> 00:13:18,488 but I was your age once too, and not really that long ago. 254 00:13:18,556 --> 00:13:21,192 And I wasn't such a saint either. 255 00:13:21,259 --> 00:13:23,026 I fell in love with a married man, 256 00:13:23,094 --> 00:13:25,062 and I lived and breathed the fantasy 257 00:13:25,130 --> 00:13:27,832 that we were going to be together forever. 258 00:13:27,899 --> 00:13:31,335 Soul mates and lovers, and everyone was going to be happy, 259 00:13:31,403 --> 00:13:34,038 and everybody lived forever. 260 00:13:34,106 --> 00:13:36,708 And that didn't happen, Hayden. 261 00:13:36,776 --> 00:13:40,212 'Cause it never happens that way, it never does. 262 00:13:40,280 --> 00:13:42,682 'Cause what he's looking for has nothing to do with you. 263 00:13:42,750 --> 00:13:44,117 It's got nothing to do with anybody. 264 00:13:44,185 --> 00:13:45,869 There's something missing in him. 265 00:13:45,989 --> 00:13:48,989 He found something in me he'll never find in you again. 266 00:13:49,057 --> 00:13:51,692 He said my face was soft like a baby, 267 00:13:51,760 --> 00:13:52,993 and between my thighs 268 00:13:53,061 --> 00:13:55,562 I tasted like raspberries and cream. 269 00:13:55,630 --> 00:13:57,209 You know what I really regret 270 00:13:57,329 --> 00:13:59,970 when I walked in on you screwing my husband? 271 00:14:00,090 --> 00:14:03,244 Was that I didn't just rip your smug little face off! 272 00:14:03,364 --> 00:14:07,311 Way too late for any of that now, Mrs. Harmon. 273 00:14:07,431 --> 00:14:09,108 Ask him about Boston. 274 00:14:09,176 --> 00:14:11,610 (yelling) 275 00:14:39,786 --> 00:14:41,536 Hayden is in the house! Where? 276 00:14:41,663 --> 00:14:43,264 I didn't see her, but I know she's here. Where is she? 277 00:14:43,332 --> 00:14:44,999 I'll look around. I can talk to her. Do not talk to her. 278 00:14:45,067 --> 00:14:47,068 I want to call the police and have her arrested... 279 00:14:47,136 --> 00:14:49,537 You're overreacting. ...and thrown in jail. I am not overreacting! 280 00:14:49,604 --> 00:14:51,238 Hayden is just a confused little girl. 281 00:14:51,306 --> 00:14:53,541 She's not going to hurt you, Vivien... Stop protecting her! 282 00:14:53,608 --> 00:14:55,976 I'm not protecting her! I'm protecting you! 283 00:14:56,044 --> 00:14:59,212 You seriously want ten cop cars 284 00:14:59,280 --> 00:15:01,648 out in front of Murder House on Halloween night?! 285 00:15:01,716 --> 00:15:04,217 You think that's going to help us sell this place? 286 00:15:04,285 --> 00:15:06,420 Just wait here. Hayden! 287 00:15:14,194 --> 00:15:16,863 (stairs creaking) 288 00:15:25,773 --> 00:15:27,507 Hayden? 289 00:15:30,645 --> 00:15:32,346 You down here? 290 00:15:52,833 --> 00:15:54,733 Hayden? 291 00:15:56,803 --> 00:15:58,003 Hayden? 292 00:15:59,940 --> 00:16:02,174 I love it when you say my name. 293 00:16:02,242 --> 00:16:03,576 (sighs) 294 00:16:03,643 --> 00:16:05,377 Say it again. 295 00:16:07,747 --> 00:16:12,684 Hayden, you have to leave. 296 00:16:12,752 --> 00:16:16,721 Such a mean thing to do. 297 00:16:16,789 --> 00:16:19,590 Close the door in my face? 298 00:16:21,493 --> 00:16:23,961 How could you do that to the mother of your child, Ben? 299 00:16:25,663 --> 00:16:29,332 Come on, you remember, don't you? 300 00:16:30,600 --> 00:16:33,769 Hayden, I know what this is. 301 00:16:33,837 --> 00:16:36,171 You can't extort me. 302 00:16:36,239 --> 00:16:37,439 You and that psychopath. 303 00:16:37,507 --> 00:16:39,108 Kiss me. 304 00:16:39,175 --> 00:16:40,476 I miss your mouth. 305 00:16:40,544 --> 00:16:42,212 I miss the way it tastes. 306 00:16:42,279 --> 00:16:45,148 I'm aching for you. 307 00:16:45,216 --> 00:16:48,652 My tongue is swollen, my lips are raw. 308 00:16:48,720 --> 00:16:51,289 (sobbing and gagging) 309 00:16:59,766 --> 00:17:01,967 I'm rotting from the inside out. 310 00:17:02,035 --> 00:17:05,638 What's happening to me? 311 00:17:05,706 --> 00:17:09,610 Oh, right, a gazebo, Ben? 312 00:17:09,678 --> 00:17:12,680 Not even a decent headstone? A gazebo?! 313 00:17:12,748 --> 00:17:15,316 You thought I was gone, so you 314 00:17:15,384 --> 00:17:17,952 just thought you could throw me away like I didn't matter?! 315 00:17:18,020 --> 00:17:19,453 Like I never even existed?! 316 00:17:19,521 --> 00:17:21,289 Is that what you think of women, Ben? 317 00:17:21,356 --> 00:17:24,659 Like they're just some disposable nothings 318 00:17:24,726 --> 00:17:27,228 that you can sit on top of as you casually drink ice tea? 319 00:17:27,296 --> 00:17:28,930 Stop screwing with me! 320 00:17:28,997 --> 00:17:32,500 What is this? What do you want? 321 00:17:32,568 --> 00:17:35,804 I want your wife to know the truth about you. 322 00:17:35,871 --> 00:17:39,507 (gasps) You're sick, Hayden. 323 00:17:39,575 --> 00:17:42,977 You need help. Professional help. 324 00:17:43,045 --> 00:17:44,746 (laughing) A therapist, Ben? 325 00:17:44,814 --> 00:17:46,181 Is that what I need? (thud, groans) 326 00:17:50,619 --> 00:17:53,588 I really owe you an apology. 327 00:17:53,656 --> 00:17:55,256 Here goes. 328 00:17:55,324 --> 00:17:57,892 I'm so sorry about what I did to you. 329 00:17:57,960 --> 00:18:00,027 It was nothing personal... I'll deal with you later. 330 00:18:00,095 --> 00:18:02,296 Right now I need to take care of Vivien. 331 00:18:02,364 --> 00:18:03,831 Oh, please. 332 00:18:03,899 --> 00:18:05,099 Let me help. 333 00:18:05,166 --> 00:18:09,603 I haven't used this in ages. 334 00:18:09,670 --> 00:18:10,870 (loud banging) 335 00:18:18,078 --> 00:18:20,780 What are you doing? 336 00:18:20,847 --> 00:18:23,148 I'm redecorating. 337 00:18:23,216 --> 00:18:25,217 I'm sorry, Vivien, I really am. 338 00:18:25,285 --> 00:18:27,352 But you ruined my Halloween, 339 00:18:27,420 --> 00:18:29,020 and now you have to pay. 340 00:18:29,088 --> 00:18:30,521 Stop it! 341 00:18:30,589 --> 00:18:35,025 All I wanted was one night with my guy, some Halloween fun, 342 00:18:35,093 --> 00:18:39,263 some crafting in a house that I love and have bled for, 343 00:18:39,331 --> 00:18:42,966 and you ruined it, and he left. And now he's out at the bars. 344 00:18:43,034 --> 00:18:45,736 He's probably on his fourth unprotected blowjob. 345 00:18:45,804 --> 00:18:49,808 You are a psychopath. I am calling my security company. 346 00:18:49,875 --> 00:18:52,510 (panting): You don't get it, do you? 347 00:18:52,578 --> 00:18:55,047 No one can protect you now. 348 00:18:56,149 --> 00:18:57,917 Get out of my house! 349 00:18:57,984 --> 00:19:00,152 Get out of my house! 350 00:19:00,220 --> 00:19:02,855 Get out of my house! Get out! 351 00:19:02,922 --> 00:19:05,557 Ben?! Get out of my house! 352 00:19:05,625 --> 00:19:06,892 It's mine! 353 00:19:06,959 --> 00:19:09,128 Get out! (knocking) 354 00:19:09,195 --> 00:19:11,764 Ben! 355 00:19:11,831 --> 00:19:14,266 Ben? 356 00:19:16,202 --> 00:19:17,669 Ben? 357 00:19:17,737 --> 00:19:20,639 (knocking and doorknob rattling) 358 00:19:26,912 --> 00:19:29,013 Ben? 359 00:19:32,317 --> 00:19:33,817 (dog barking) 360 00:19:35,320 --> 00:19:37,221 (barking grows louder) 361 00:19:43,429 --> 00:19:46,631 What is it, hon? What is it, baby? 362 00:19:46,699 --> 00:19:47,833 What is it, sweet girl? 363 00:19:50,570 --> 00:19:52,472 (crackling) 364 00:20:05,084 --> 00:20:06,284 (gasps) 365 00:20:12,624 --> 00:20:13,891 (gasps) 366 00:20:13,959 --> 00:20:16,059 Are you seriously going to act 367 00:20:16,127 --> 00:20:17,695 like nothing happened at the beach? 368 00:20:17,762 --> 00:20:20,732 They totally knew you, Tate. But I don't know them. 369 00:20:20,799 --> 00:20:22,734 Then why do they hate you? 370 00:20:22,802 --> 00:20:24,402 They-They're just high school assholes. 371 00:20:24,470 --> 00:20:27,506 I mean, the world's full of them. 372 00:20:27,574 --> 00:20:32,044 It's popular kids who get off on being mean and cruel. 373 00:20:32,112 --> 00:20:34,847 I thought you understood that. 374 00:20:34,915 --> 00:20:38,218 Tate, I can tell you're totally freaked out. (dog barking) 375 00:20:45,725 --> 00:20:47,392 VIOLET: It's them. 376 00:20:47,460 --> 00:20:50,961 They followed us here? This is bullshit. 377 00:20:52,531 --> 00:20:54,698 (phone ringing) 378 00:20:54,766 --> 00:20:56,533 Hayden? 379 00:20:56,601 --> 00:20:57,934 Ben! 380 00:20:58,002 --> 00:21:02,106 (ringing continues) 381 00:21:02,274 --> 00:21:05,542 Hayden, where are you? 382 00:21:05,610 --> 00:21:07,444 HAYDEN: I wanted to apologize. 383 00:21:07,512 --> 00:21:09,413 Oh, you wanted to apologize, really? 384 00:21:09,480 --> 00:21:11,348 I just thought it would be a shame 385 00:21:11,416 --> 00:21:14,017 to let all those lovely bubbles go to waste. 386 00:21:14,085 --> 00:21:17,554 I'm sure your maid can deal with the ring. 387 00:21:17,622 --> 00:21:20,424 Where are you? 388 00:21:20,492 --> 00:21:22,926 Come over here, girl. 389 00:21:22,993 --> 00:21:26,128 I would be happy to. Just tell me where you are. 390 00:21:26,196 --> 00:21:27,863 I wasn't talking to you. 391 00:21:27,931 --> 00:21:29,631 I love what you've done with this kitchen. 392 00:21:29,699 --> 00:21:31,366 Hallie, girl? 393 00:21:56,227 --> 00:21:57,894 (appliance humming) 394 00:22:03,068 --> 00:22:06,237 (screams) Hallie! 395 00:22:18,590 --> 00:22:21,725 Oh, great, he sends his little girlfriend out. 396 00:22:21,792 --> 00:22:24,078 With a pair of scissors. You gonna make us some paper dolls? 397 00:22:24,198 --> 00:22:25,554 This is private property. 398 00:22:25,674 --> 00:22:26,796 I have every right to call the cops. 399 00:22:26,888 --> 00:22:28,888 Go ahead, call them. You'll probably need them. 400 00:22:28,956 --> 00:22:30,089 Screw that. 401 00:22:30,157 --> 00:22:31,424 She deserves whatever happens to her. 402 00:22:31,492 --> 00:22:34,160 Yeah, she's like those lonely, fat chicks that 403 00:22:34,227 --> 00:22:35,160 marry guys on Death Row. 404 00:22:35,228 --> 00:22:37,944 You're deeply, deeply disturbed. 405 00:22:38,064 --> 00:22:40,332 You guys need to take your disgusting 406 00:22:40,400 --> 00:22:42,134 made-up faces and go home. Made-up? 407 00:22:42,202 --> 00:22:43,969 Now. 408 00:22:44,037 --> 00:22:45,371 Home? Where is that? 409 00:22:45,438 --> 00:22:47,239 I'm an only child. After what happened, 410 00:22:47,307 --> 00:22:49,475 my parents split up, sold the house, moved away. 411 00:22:49,543 --> 00:22:50,677 No forwarding address. 412 00:22:50,744 --> 00:22:53,012 So I don't have a home. 413 00:22:57,518 --> 00:23:00,420 Parents suck, but I can't fix it for you. 414 00:23:00,488 --> 00:23:02,056 Can you fix this? Can you give 415 00:23:02,124 --> 00:23:04,526 me back my scholarship to Georgia Tech? 416 00:23:04,593 --> 00:23:06,561 I'm supposed to be starting quarterback freshman year. 417 00:23:06,629 --> 00:23:08,797 CHLOE: She doesn't care. She's in love, and she'll do anything 418 00:23:08,865 --> 00:23:11,600 for him, including giving him her virginity. 419 00:23:11,668 --> 00:23:12,802 Tonight was the night, wasn't it? 420 00:23:12,870 --> 00:23:14,837 None of your business. 421 00:23:14,905 --> 00:23:16,672 KYLE Stupid slut. 422 00:23:16,740 --> 00:23:18,273 She's worse than he is. 423 00:23:18,341 --> 00:23:20,043 She thinks it's okay what he did to us. 424 00:23:20,110 --> 00:23:21,844 What did he do to you?! 425 00:23:21,912 --> 00:23:22,678 She doesn't know. 426 00:23:22,746 --> 00:23:23,980 About what? 427 00:23:24,048 --> 00:23:26,549 (garbled speech) 428 00:23:30,388 --> 00:23:32,155 It's okay. 429 00:23:32,223 --> 00:23:36,091 How have you not heard about Westfield High? We just moved here. 430 00:23:36,159 --> 00:23:37,993 Pick up a yearbook, bitch. Or read a newspaper. 431 00:23:38,061 --> 00:23:41,730 We're kind of famous. So you're popular 432 00:23:41,797 --> 00:23:44,165 and you're pissed off. I don't know who you are. 433 00:23:44,233 --> 00:23:46,701 Let's put her down, out of her misery. 434 00:23:46,769 --> 00:23:48,469 TATE: Leave her alone! 435 00:23:48,537 --> 00:23:50,504 Finally, the Prodigal Son returns. 436 00:23:50,572 --> 00:23:52,939 Come on down, man. We've got some questions. 437 00:23:53,007 --> 00:23:54,341 Go inside. I can handle this. 438 00:23:54,409 --> 00:23:55,342 I seriously doubt that. 439 00:23:55,410 --> 00:23:56,176 Go inside! 440 00:23:56,243 --> 00:23:57,644 No. They want to hurt you. 441 00:23:57,712 --> 00:23:58,578 Karma's a bitch, Tate. 442 00:23:58,646 --> 00:24:00,046 You want to talk to me? 443 00:24:00,114 --> 00:24:01,214 Let's see how fast you can run. 444 00:24:20,036 --> 00:24:21,804 Hello. Hey, my boyfriend's in trouble. 445 00:24:21,872 --> 00:24:23,372 There's a bunch of kids chasing him. 446 00:24:23,440 --> 00:24:25,741 I think they're gonna kill him. 447 00:24:25,809 --> 00:24:28,410 Come with me to my house now. 448 00:24:28,478 --> 00:24:30,079 Leave me alone, you crazy bitch! 449 00:24:30,147 --> 00:24:32,548 Addy is dead because of you! 450 00:24:33,784 --> 00:24:35,318 (beeping) (rustling) 451 00:24:44,761 --> 00:24:46,395 (dog whimpers) 452 00:24:46,462 --> 00:24:48,696 Hallie! Hallie. 453 00:24:48,764 --> 00:24:50,231 Hallie, come here. Hallie, come here! 454 00:24:51,433 --> 00:24:55,068 What do you want, Hayden?! 455 00:24:55,136 --> 00:24:57,604 For the truth to be known, finally, 456 00:24:57,672 --> 00:24:58,972 and for once. 457 00:24:59,040 --> 00:25:01,175 I'm not interested in anything you have to say. 458 00:25:01,242 --> 00:25:03,043 How well do you know your husband? 459 00:25:03,111 --> 00:25:04,812 Too well. Get out. 460 00:25:04,880 --> 00:25:07,581 What do you think he's capable of? 461 00:25:07,649 --> 00:25:09,717 Adultery, clearly. 462 00:25:09,785 --> 00:25:10,685 What about murder? 463 00:25:12,921 --> 00:25:14,589 If you're trying to shock me, 464 00:25:14,657 --> 00:25:17,592 or show me how enlightened you are 465 00:25:17,660 --> 00:25:22,364 about my perfect life, you're a little late. 466 00:25:22,432 --> 00:25:26,036 Leave. 467 00:25:26,103 --> 00:25:27,971 Not until you know. 468 00:25:28,039 --> 00:25:30,507 Not until you understand, 469 00:25:30,575 --> 00:25:34,445 really understand who it is you're married to. 470 00:25:35,948 --> 00:25:38,282 That's all I want, Vivien... 471 00:25:38,350 --> 00:25:41,385 for you to know the truth. 472 00:25:41,452 --> 00:25:46,122 That's why we have to talk about Boston, 473 00:25:46,190 --> 00:25:47,557 about the pregnancy, 474 00:25:47,625 --> 00:25:50,693 about everything. 475 00:25:50,761 --> 00:25:52,928 He told you I'm pregnant? 476 00:25:52,995 --> 00:25:54,663 What? 477 00:25:56,999 --> 00:25:58,166 You're pregnant? 478 00:26:03,807 --> 00:26:05,608 Oh, God, that's why. 479 00:26:05,675 --> 00:26:08,210 That's why. 480 00:26:09,913 --> 00:26:13,048 "It's your choice," he said. 481 00:26:13,116 --> 00:26:15,351 "Yours." 482 00:26:17,321 --> 00:26:20,824 But there was never any other choice! 483 00:26:20,891 --> 00:26:23,760 (gasping breaths) 484 00:26:25,163 --> 00:26:27,664 (yells) 485 00:26:32,971 --> 00:26:35,873 He didn't want me to keep my baby, 486 00:26:35,941 --> 00:26:38,142 because he already had yours. 487 00:26:51,123 --> 00:26:54,959 What do you think you're doing to my house? 488 00:26:55,027 --> 00:26:57,195 (can clanks on floor) 489 00:27:05,871 --> 00:27:08,307 (groans softly) 490 00:27:10,276 --> 00:27:12,010 NORA: You're a disgrace. 491 00:27:13,747 --> 00:27:17,550 Is that all the fight you have left in you? 492 00:27:17,617 --> 00:27:22,587 How can you allow that ghoul to take the only thing 493 00:27:22,655 --> 00:27:24,556 that gives your pathetic life any meaning at all? 494 00:27:27,759 --> 00:27:29,960 Hold still. (groans) 495 00:27:32,631 --> 00:27:34,765 I will not permit 496 00:27:34,833 --> 00:27:37,401 another failure in this house. 497 00:27:40,806 --> 00:27:42,573 Save the baby. 498 00:27:51,618 --> 00:27:54,420 Hayden, I don't know what he did to you or what you think... 499 00:27:54,488 --> 00:27:56,923 That's the trouble! You don't know! 500 00:27:56,991 --> 00:27:58,357 I'm not some silly schoolgirl! 501 00:27:58,425 --> 00:28:00,326 I'm a woman! 502 00:28:00,394 --> 00:28:02,161 And I matter! 503 00:28:02,229 --> 00:28:03,629 You're hurt. 504 00:28:03,697 --> 00:28:06,332 Yes, I'm hurt! 505 00:28:06,399 --> 00:28:07,900 He hurt me. 506 00:28:07,968 --> 00:28:10,202 And he'll hurt you 507 00:28:10,270 --> 00:28:13,205 and that baby. 508 00:28:13,273 --> 00:28:16,875 That's why it's better for you and for it 509 00:28:16,943 --> 00:28:18,410 if we just end this now. 510 00:28:18,478 --> 00:28:20,878 I'm going to cut it out of you now. 511 00:28:20,946 --> 00:28:22,713 No! Hayden, no! 512 00:28:22,781 --> 00:28:25,216 As him about Boston! Ask him! 513 00:28:25,283 --> 00:28:26,783 Tell me about Boston, Ben! 514 00:28:26,851 --> 00:28:28,352 Tell her! Tell me about Boston, Ben! 515 00:28:28,419 --> 00:28:30,354 Tell her! 516 00:28:30,421 --> 00:28:32,722 I lied to you, Vivien. 517 00:28:32,790 --> 00:28:34,958 I didn't go to Boston to be with a patient. 518 00:28:35,025 --> 00:28:37,761 I went there to be with Hayden. She needed me. 519 00:28:37,828 --> 00:28:41,564 (sobbing): She needed you because she was pregnant, Ben? 520 00:28:41,632 --> 00:28:43,233 But that's not true, is it? 521 00:28:43,301 --> 00:28:44,902 Because you hadn't seen her in over a year. 522 00:28:44,969 --> 00:28:47,004 Isn't that right? 523 00:28:50,710 --> 00:28:52,877 I went back. 524 00:28:52,945 --> 00:28:56,048 Months later, I went back. 525 00:28:56,116 --> 00:28:59,218 I lied about that, too. 526 00:28:59,285 --> 00:29:01,842 There, she knows everything, Hayden. Now put it down. 527 00:29:02,931 --> 00:29:03,974 Please. 528 00:29:07,705 --> 00:29:09,193 LUKE: Mrs. Harmon? Yeah! 529 00:29:09,260 --> 00:29:10,748 You activated the panic button? 530 00:29:10,868 --> 00:29:12,470 Yes. She's the intruder? 531 00:29:12,590 --> 00:29:13,412 Yes. 532 00:29:23,872 --> 00:29:27,269 CONSTANCE She wanted to be a pretty girl. 533 00:29:28,581 --> 00:29:32,183 Of course, she didn't look so pretty... 534 00:29:32,251 --> 00:29:34,666 lying on that table 535 00:29:35,205 --> 00:29:39,444 under those harsh, energy-efficient lights. 536 00:29:41,003 --> 00:29:43,499 May I have a moment, please? 537 00:30:07,521 --> 00:30:12,726 One of the many comforts of having children is knowing 538 00:30:12,793 --> 00:30:16,096 one's youth has not fled, but merely been passed down 539 00:30:16,163 --> 00:30:17,263 to a new generation. 540 00:30:29,610 --> 00:30:33,679 They say when a parent dies, 541 00:30:33,747 --> 00:30:39,018 a child feels his own mortality. 542 00:30:39,086 --> 00:30:43,322 But when a child dies, 543 00:30:43,389 --> 00:30:48,259 it's immortality that a parent loses. 544 00:31:03,041 --> 00:31:05,243 Look at you, my pretty girl. 545 00:31:07,113 --> 00:31:10,048 My beautiful, beautiful baby. 546 00:31:15,322 --> 00:31:17,490 Constance, I'm so sorry. 547 00:31:20,260 --> 00:31:24,062 Well, you did encourage her, that's true. 548 00:31:24,130 --> 00:31:26,498 But you were just trying to be kind, weren't you? 549 00:31:29,868 --> 00:31:34,038 I was the one who sent her out into the world tonight. 550 00:31:34,105 --> 00:31:36,940 And it did what it will do. 551 00:31:37,008 --> 00:31:38,642 Go ahead, drink your, 552 00:31:38,709 --> 00:31:40,877 drink your tea, honey. 553 00:31:42,213 --> 00:31:43,981 Can I have one of those? 554 00:31:44,048 --> 00:31:47,885 Oh, a cigarette? 555 00:31:47,953 --> 00:31:48,986 Certainly. 556 00:31:50,989 --> 00:31:54,793 Just don't let your mama know 557 00:31:54,861 --> 00:31:56,695 that I am encouraging your vices. 558 00:32:04,004 --> 00:32:06,973 You know, Adelaide was a willful child. 559 00:32:07,041 --> 00:32:12,013 I suppose if she inherited anything from me, it was that. 560 00:32:12,080 --> 00:32:14,248 In truth, I think 561 00:32:14,316 --> 00:32:16,016 my little monster was more like me 562 00:32:16,084 --> 00:32:17,719 than any of my other children. 563 00:32:17,786 --> 00:32:18,920 I didn't know you had other children. 564 00:32:22,623 --> 00:32:24,191 Tate is my son. 565 00:32:24,258 --> 00:32:26,059 What? 566 00:32:26,127 --> 00:32:30,496 He cannot know about this, Violet. 567 00:32:30,564 --> 00:32:33,465 He cannot know 568 00:32:33,533 --> 00:32:36,836 that his sister has passed. 569 00:32:36,903 --> 00:32:38,337 Not now. 570 00:32:38,405 --> 00:32:40,240 He doesn't... 571 00:32:40,307 --> 00:32:46,080 react well to certain things. 572 00:32:46,148 --> 00:32:49,517 So you... you have to promise me. 573 00:32:50,886 --> 00:32:53,555 I don't understand. 574 00:32:53,623 --> 00:32:55,624 Well, he's a sensitive boy. 575 00:32:55,692 --> 00:32:57,826 You've seen that. 576 00:32:57,894 --> 00:33:00,529 He's a young man with... 577 00:33:00,596 --> 00:33:02,597 too deep feelings, 578 00:33:02,665 --> 00:33:04,766 the soul of a poet. 579 00:33:04,834 --> 00:33:07,469 But none of the grit or steel 580 00:33:07,536 --> 00:33:10,304 that acts as a bulwark against this... 581 00:33:10,372 --> 00:33:14,642 these horrors of this world. 582 00:33:14,710 --> 00:33:16,077 The steel that... 583 00:33:16,144 --> 00:33:18,279 has protected me. 584 00:33:18,347 --> 00:33:20,648 That Adelaide possessed. 585 00:33:21,817 --> 00:33:23,218 And that... 586 00:33:23,286 --> 00:33:25,420 that you have, too. 587 00:33:27,824 --> 00:33:29,258 I, uh... 588 00:33:29,326 --> 00:33:31,995 I think... (chuckles) 589 00:33:32,062 --> 00:33:36,800 that's why he's taken so with you. 590 00:33:36,868 --> 00:33:39,869 He craves your strength. 591 00:33:42,405 --> 00:33:44,239 Look. 592 00:33:46,476 --> 00:33:48,977 Maybe he misses his sister. 593 00:33:50,512 --> 00:33:54,315 But we must protect him, Violet. 594 00:33:56,051 --> 00:33:57,885 (panting) 595 00:34:04,026 --> 00:34:05,826 (sighs) 596 00:34:05,894 --> 00:34:07,962 I used to run track. 597 00:34:08,030 --> 00:34:10,398 We know. Is somebody going to explain this to me? 598 00:34:10,466 --> 00:34:13,034 Do you believe in God? Is that what this is about? 599 00:34:13,101 --> 00:34:14,201 You guys are with Campus Crusade. 600 00:34:15,671 --> 00:34:17,772 STEPH: You asked me if I believed in God, 601 00:34:17,839 --> 00:34:19,406 and you put a gun to my head. 602 00:34:19,474 --> 00:34:20,774 I said yes. 603 00:34:20,842 --> 00:34:23,744 It wasn't even true, and I said yes. 604 00:34:23,812 --> 00:34:26,313 And then... you pulled the trigger. 605 00:34:27,983 --> 00:34:29,383 What is this? 606 00:34:29,451 --> 00:34:31,686 Is this part of a Halloween act? 607 00:34:31,753 --> 00:34:33,454 Because, I mean, the makeup, it's chilling, 608 00:34:33,522 --> 00:34:34,488 but the performance... 609 00:34:34,556 --> 00:34:36,057 (groaning) 610 00:34:36,124 --> 00:34:37,825 No more bullshit, Tate! 611 00:34:37,893 --> 00:34:39,460 You owe us an explanation! 612 00:34:39,527 --> 00:34:41,161 Why are you doing this to me? 613 00:34:41,229 --> 00:34:42,863 What do you... 614 00:34:42,931 --> 00:34:44,865 Why did you target the jocks? 615 00:34:44,933 --> 00:34:47,267 I never did anything to you! 616 00:34:47,335 --> 00:34:48,535 KEVIN: It wasn't just the jocks, man. 617 00:34:48,603 --> 00:34:50,938 I mean, look at me. Look at Amir. 618 00:34:51,005 --> 00:34:53,607 Did you ever once go to a football game? 619 00:34:53,675 --> 00:34:55,643 This guy was honor roll. 620 00:34:55,778 --> 00:34:58,245 He could have been valedictorian. 621 00:34:58,313 --> 00:35:00,214 Asshole! No, I'm not going to change 622 00:35:00,282 --> 00:35:02,917 the world, okay, but he could have. 623 00:35:02,985 --> 00:35:04,051 He could have been something, 624 00:35:04,119 --> 00:35:05,653 and you ruined all that potential. 625 00:35:05,721 --> 00:35:07,522 CHLOE: We want to know why. 626 00:35:07,589 --> 00:35:08,689 You owe us that. 627 00:35:08,757 --> 00:35:09,857 Way more than that. 628 00:35:09,925 --> 00:35:11,325 You got the wrong guy, okay? 629 00:35:11,393 --> 00:35:12,493 No. Don't you re. 630 00:35:12,560 --> 00:35:13,928 We have been looking for you for years. 631 00:35:13,996 --> 00:35:15,329 He's screwing with us. 632 00:35:15,397 --> 00:35:16,563 Maybe he's in denial. 633 00:35:16,631 --> 00:35:17,732 Maybe he's psychotic. 634 00:35:17,800 --> 00:35:18,967 Get out! 635 00:35:19,034 --> 00:35:20,969 Get out of my head! 636 00:35:21,036 --> 00:35:22,637 We aren't in your head. 637 00:35:22,705 --> 00:35:25,273 We are right here. 638 00:35:25,341 --> 00:35:27,208 Chloe, sun's coming up. Please just say it. 639 00:35:28,744 --> 00:35:30,211 Just say what you did. 640 00:35:36,219 --> 00:35:38,853 I should be 34 years old. 641 00:35:38,921 --> 00:35:41,790 And married, with babies. 642 00:35:41,857 --> 00:35:43,792 I don't know you. 643 00:35:46,262 --> 00:35:48,229 TATE: I'm sorry. 644 00:35:48,297 --> 00:35:50,465 I don't know you. 645 00:35:51,700 --> 00:35:53,200 Come on. We got to go. 646 00:36:05,246 --> 00:36:07,080 (crying) 647 00:36:26,801 --> 00:36:30,370 How was your night? 648 00:36:30,438 --> 00:36:33,607 My mother's dead. 649 00:36:33,675 --> 00:36:35,910 I'm sorry. 650 00:36:35,978 --> 00:36:38,613 I couldn't go with her. 651 00:36:38,680 --> 00:36:40,114 No. 652 00:36:43,385 --> 00:36:46,119 I am not speaking to you. 653 00:36:46,187 --> 00:36:48,188 I'm sorry, baby. 654 00:36:48,256 --> 00:36:51,224 I can't help myself. 655 00:36:51,291 --> 00:36:55,495 I feel like I'm doomed for all of eternity 656 00:36:55,562 --> 00:36:58,831 to be trapped in an unhappy, adulterous relationship 657 00:36:58,899 --> 00:37:01,110 wrecking on this goddamn house... 658 00:37:03,170 --> 00:37:06,539 ...which will never be just the way I want it. 659 00:37:06,607 --> 00:37:07,808 You are. 660 00:37:11,813 --> 00:37:14,882 So what is it with you girls? 661 00:37:14,950 --> 00:37:17,585 Young, everything to live for, 662 00:37:17,653 --> 00:37:19,754 but you throw it all away 663 00:37:19,822 --> 00:37:22,557 on some guy you can't even have. 664 00:37:22,625 --> 00:37:24,759 I did have him. 665 00:37:24,827 --> 00:37:27,161 We were in love. 666 00:37:27,229 --> 00:37:29,864 He was just too guilty to leave her. 667 00:37:29,932 --> 00:37:32,466 A lovely woman like Mrs. Harmon-- 668 00:37:32,534 --> 00:37:34,468 pretending that you nuked her dog. 669 00:37:36,404 --> 00:37:39,606 That's just evil-- just plain evil. 670 00:37:39,674 --> 00:37:42,709 You don't do things like that out of love. 671 00:37:42,777 --> 00:37:45,111 What'd you put in there anyway? 672 00:37:45,179 --> 00:37:46,946 Tomatoes. 673 00:37:47,014 --> 00:37:48,715 It was a joke. 674 00:37:48,783 --> 00:37:50,317 Stupid Halloween prank. 675 00:37:50,384 --> 00:37:51,518 I see. 676 00:37:53,020 --> 00:37:56,290 Oh, you don't see anything. 677 00:37:56,357 --> 00:37:58,892 He was the love of my life. 678 00:37:58,960 --> 00:38:01,094 What's going to happen now? 679 00:38:02,296 --> 00:38:03,396 You're going to jail. 680 00:38:53,016 --> 00:38:54,650 (sighs) 681 00:38:56,987 --> 00:38:59,322 ♪ ♪ 682 00:39:51,648 --> 00:40:02,555 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.