All language subtitles for Always Only You

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,149 --> 00:00:54,676 Presented by Showbox / Mediaplex 2 00:01:01,025 --> 00:01:04,392 Produced by HB Entertainment in association with 51k 3 00:01:05,830 --> 00:01:09,095 Executive Producer YOU Jeong-Hun 4 00:01:20,945 --> 00:01:24,506 Produced by MOON Bo-mi / KIM Jung-hee 5 00:01:28,019 --> 00:01:33,082 SO Ji-sub, HAN Hyo-joo 6 00:01:36,527 --> 00:01:40,588 KANG Shin-Il PARK Choul-min, OH Kwang-rok 7 00:02:30,748 --> 00:02:34,775 Directed by SONG IL-gon 8 00:02:36,021 --> 00:02:37,622 You ran again? 9 00:02:37,623 --> 00:02:39,682 - It's raining though. - Yes. 10 00:02:40,926 --> 00:02:44,629 'Even God gets jealous of your good time.' 11 00:02:44,630 --> 00:02:47,190 What the heck this means? 12 00:02:47,533 --> 00:02:50,735 It's your fortune for today. Year of the Sheep, right? 13 00:02:50,736 --> 00:02:52,203 Heard today's your last day. 14 00:02:52,538 --> 00:02:56,998 Don't work too hard. Just keep the till balanced. 15 00:02:57,643 --> 00:02:59,508 - So long. - Bye. 16 00:02:59,645 --> 00:03:01,704 - Take care. - I will. 17 00:03:11,623 --> 00:03:16,327 MIN from SUNG's Gym won today. He's got strong punch. 18 00:03:16,328 --> 00:03:18,930 Yes, he proved himself. 19 00:03:18,931 --> 00:03:23,034 It seems there's no rival for him here in Korea. 20 00:03:23,035 --> 00:03:24,900 I wonder whom he will fight next. 21 00:03:26,238 --> 00:03:27,796 I'm on time, ain't I? 22 00:03:28,640 --> 00:03:31,943 Sweet jelly and tangerines for you. 23 00:03:31,944 --> 00:03:34,645 This is for me! 24 00:03:34,646 --> 00:03:39,481 And your favorite ugly rolls. 25 00:03:39,618 --> 00:03:44,282 I even brought Soju. 26 00:03:46,625 --> 00:03:49,788 I can see you're really impressed. 27 00:03:50,729 --> 00:03:51,729 Who are you? 28 00:03:52,030 --> 00:03:54,897 Who are you? Where's grandpa? 29 00:03:55,734 --> 00:03:57,599 He quit today. 30 00:03:59,538 --> 00:04:02,006 Then why did you take them? 31 00:04:02,841 --> 00:04:04,001 You gave them to me. 32 00:04:07,246 --> 00:04:11,774 I used to watch TV shows with him over snacks. 33 00:04:12,217 --> 00:04:14,583 Is he sick? 34 00:04:14,920 --> 00:04:16,821 Heard he's moving to another city. 35 00:04:16,822 --> 00:04:18,187 I see. 36 00:04:19,725 --> 00:04:21,693 Sorry to interrupt. 37 00:04:40,045 --> 00:04:44,209 Hey, stay for a program. 38 00:04:44,349 --> 00:04:45,976 It's pouring. 39 00:04:52,924 --> 00:04:53,525 This is the one! 40 00:04:53,526 --> 00:04:57,528 Don't wear it. I hate Grey. 41 00:04:57,529 --> 00:05:02,796 You know why? I'm Grey! 42 00:05:04,236 --> 00:05:12,236 I also want to be primary color. 43 00:05:46,044 --> 00:05:47,909 Thank you for drama. 44 00:05:48,647 --> 00:05:52,083 Well, this tastes better than it looks. 45 00:05:54,319 --> 00:05:55,980 Right. It looks too bad. 46 00:06:02,928 --> 00:06:06,530 And you see that night jasmine? Remember to water that once a week! 47 00:06:06,531 --> 00:06:08,499 It's very important. 48 00:06:40,031 --> 00:06:41,589 How can I help you? 49 00:06:42,033 --> 00:06:45,799 Telephone number for SUNG's Gym. 50 00:07:24,643 --> 00:07:26,508 See you tonight. 51 00:07:27,846 --> 00:07:31,475 Hello, Customer Service. 52 00:07:31,817 --> 00:07:34,919 I'll get you the nearest A/S center. 53 00:07:34,920 --> 00:07:38,322 There can be extra charges for the visit, sir. 54 00:07:38,323 --> 00:07:41,325 I've been waiting fucking hours! You only talk 'bout damn charges? 55 00:07:41,326 --> 00:07:44,528 Sorry for the inconvenience. 56 00:07:44,529 --> 00:07:52,529 There must've been mistakes. Will put you to speed service. 57 00:07:52,838 --> 00:07:54,738 How about 5PM today? 58 00:07:54,739 --> 00:07:57,741 You'd better be right this time! I made tons of calls for this shit! 59 00:07:57,742 --> 00:08:02,246 I apologize once again. Is there anything... Sir? 60 00:08:02,247 --> 00:08:05,516 Why yells at me? I'm not her kid. 61 00:08:05,517 --> 00:08:10,079 Royalty to your company! Be nicer to the customer. 62 00:08:11,523 --> 00:08:13,286 Must be tired working night shift. 63 00:08:14,125 --> 00:08:16,593 I can sleep in. It's better. 64 00:08:17,028 --> 00:08:22,591 You know you're the candidate for employee of the month? 65 00:08:23,034 --> 00:08:24,092 Alright. 66 00:08:36,348 --> 00:08:37,713 Keep your arms down. 67 00:08:39,618 --> 00:08:42,883 Keep your guard up even when you kick! 68 00:08:43,522 --> 00:08:47,185 Hold your back in when you punch! 69 00:08:47,926 --> 00:08:52,590 Too many things to correct. I can be better than you! 70 00:08:54,533 --> 00:09:00,301 Boss! Look who's here. 71 00:09:12,217 --> 00:09:17,086 I'm here to apologize. I'm sorry, boss. 72 00:09:18,323 --> 00:09:22,783 Take this drink and smile, will ya? 73 00:09:23,128 --> 00:09:27,497 You are a big man so get over with the past! 74 00:09:29,134 --> 00:09:35,004 Past? I even couldn't feed my own sons properly... 75 00:09:35,340 --> 00:09:37,900 ...as I gave everything to him! 76 00:09:39,844 --> 00:09:42,005 Damn bastard! 77 00:09:49,220 --> 00:09:52,678 It's just they didn't like eating. 78 00:09:57,128 --> 00:09:59,530 Attention! Look who's here. 79 00:09:59,531 --> 00:10:02,533 JANG Chul-min. 80 00:10:02,534 --> 00:10:07,338 National champion in '99. He swept all game. 81 00:10:07,339 --> 00:10:12,042 All won by KO's with a few punches. 82 00:10:12,043 --> 00:10:16,412 And I got beat up by him at the final. 83 00:10:18,316 --> 00:10:19,476 It's been a while. 84 00:10:19,918 --> 00:10:23,821 Right. I forgot that. 85 00:10:23,822 --> 00:10:24,922 But Chul-min, remember. 86 00:10:24,923 --> 00:10:28,926 He's not the same guy who you blew away. 87 00:10:28,927 --> 00:10:32,730 He's the best mixed martial arts player. 88 00:10:32,731 --> 00:10:36,497 He'll make it to UFC soon. 89 00:10:37,035 --> 00:10:39,136 I saw you on TV. You were good. 90 00:10:39,137 --> 00:10:42,197 What? Good? 91 00:10:44,242 --> 00:10:47,144 How about sparring for old time's sake? 92 00:10:47,145 --> 00:10:50,603 Stop it. You're professional player now. 93 00:10:50,749 --> 00:10:53,017 He can't even stand for 1 st round. 94 00:10:53,018 --> 00:10:55,384 Give him a break. 95 00:10:56,321 --> 00:10:58,022 - So long. - Bye. 96 00:10:58,023 --> 00:10:59,786 Wind a bandage first. 97 00:11:04,829 --> 00:11:06,694 Just one round. 98 00:11:08,333 --> 00:11:09,595 I'm sorry, sir. 99 00:11:11,736 --> 00:11:14,500 Who let in this fool who's not even a boxer? 100 00:11:14,739 --> 00:11:16,297 Get him out! 101 00:11:18,843 --> 00:11:20,105 Sorry. 102 00:11:33,425 --> 00:11:35,791 Do you mind opening the door? 103 00:11:36,127 --> 00:11:38,891 Sorry. I'm sensitive to smell. 104 00:11:48,139 --> 00:11:51,597 I guess you worked out? 105 00:11:57,248 --> 00:11:59,375 What kind of clothing? 106 00:12:01,019 --> 00:12:03,020 Plain T-shirt. 107 00:12:03,021 --> 00:12:06,889 Not you. I mean her from TV. 108 00:12:08,526 --> 00:12:10,494 - Skirt. - And the shoes? 109 00:12:11,329 --> 00:12:14,231 - Yes. - Of course, yes. 110 00:12:14,232 --> 00:12:16,598 I mean what kind of shoes she wears. 111 00:12:20,038 --> 00:12:21,338 Woman's shoes. 112 00:12:21,339 --> 00:12:24,103 You mean flat shoes? 113 00:12:25,343 --> 00:12:26,605 And hair? 114 00:12:28,146 --> 00:12:29,246 Short perm. 115 00:12:29,247 --> 00:12:31,215 - Earrings? - Hey. 116 00:12:31,516 --> 00:12:34,485 Why speak too much over drama? 117 00:12:35,120 --> 00:12:38,089 'Cause I cannot see it! 118 00:12:39,624 --> 00:12:41,785 What kind of earrings? 119 00:12:45,530 --> 00:12:48,397 Similar to yours. 120 00:12:49,033 --> 00:12:52,298 Really? You mean it? 121 00:13:13,024 --> 00:13:14,082 Hey. 122 00:13:15,727 --> 00:13:16,989 The lunch box. 123 00:13:18,229 --> 00:13:19,696 And the taste? 124 00:13:20,131 --> 00:13:22,497 Way better than it looked. 125 00:13:24,536 --> 00:13:25,696 I put some peaches. 126 00:13:25,837 --> 00:13:28,438 - Did you wash them? - Yes. 127 00:13:28,439 --> 00:13:31,408 - Did you treat them nice? - Pardon? 128 00:13:31,543 --> 00:13:34,845 You need to eat peach right after washing carefully. 129 00:13:34,846 --> 00:13:39,374 They get bruises and less sweet with touching. 130 00:13:39,717 --> 00:13:41,582 Thank you! 131 00:13:42,220 --> 00:13:47,385 By the way... My name is Jung-hwa, not hey. 132 00:13:51,329 --> 00:13:54,594 You need to hold hands when you greet us. 133 00:14:05,844 --> 00:14:09,803 Wow, it's so hard! What do you do? 134 00:14:13,518 --> 00:14:15,383 Thank you for drama. 135 00:14:29,734 --> 00:14:33,937 ♪ Family of frogs get together♪ 136 00:14:33,938 --> 00:14:41,938 ♪ They sing all night long♪ 137 00:14:43,248 --> 00:14:47,776 ♪ They don't care ♪ ♪ even nobody's listening♪ 138 00:16:09,834 --> 00:16:11,199 You got the new shoes? 139 00:16:13,538 --> 00:16:15,597 I can smell them. 140 00:16:16,741 --> 00:16:19,608 It's been already a few days. 141 00:16:21,245 --> 00:16:23,509 Drama shall start soon. I'll be back. 142 00:16:25,817 --> 00:16:27,478 Oh, I'm so sorry. 143 00:16:31,322 --> 00:16:35,986 Don't go! I'm not OK! I'm totally not OK! 144 00:16:38,830 --> 00:16:40,297 Don't go! 145 00:16:42,734 --> 00:16:43,792 Pardon? 146 00:16:44,736 --> 00:16:46,601 Teo says he's leaving. 147 00:16:49,540 --> 00:16:52,600 Is he crying now? 148 00:16:55,546 --> 00:16:56,604 Yes. 149 00:17:00,118 --> 00:17:02,882 He doesn't have to go if it hurts him so bad. 150 00:17:06,324 --> 00:17:08,125 We can hear your hearts. 151 00:17:08,126 --> 00:17:11,687 Can feel better as we can't see. 152 00:17:12,930 --> 00:17:14,488 Handsome? 153 00:17:15,833 --> 00:17:19,394 - Of course, he is an actor. - I mean you. 154 00:17:22,240 --> 00:17:24,606 Don't bluff as I can't see. 155 00:17:28,246 --> 00:17:32,716 People say I look manly. 156 00:17:32,717 --> 00:17:37,381 Means you are not a doll-face. 157 00:18:02,447 --> 00:18:03,914 Don't move! 158 00:18:18,529 --> 00:18:19,587 Are you okay? 159 00:18:22,533 --> 00:18:25,135 Oh my! They're all shattered! 160 00:18:25,136 --> 00:18:27,437 I was supposed to watch them. What shall I do? 161 00:18:27,438 --> 00:18:29,840 I'll pay for them. Sorry. 162 00:18:29,841 --> 00:18:35,345 Why are you out at night when you can't see? 163 00:18:35,346 --> 00:18:36,904 I'm sorry. 164 00:18:37,448 --> 00:18:38,615 I'm in a trouble. 165 00:18:38,616 --> 00:18:41,676 Would you please watch the parking lot for me? 166 00:18:42,220 --> 00:18:44,085 I need to take her to the hospital. 167 00:18:45,022 --> 00:18:49,186 No problem. Go now. 168 00:18:54,632 --> 00:18:56,691 What's your name? 169 00:19:00,638 --> 00:19:02,503 - Marcelino. - What? 170 00:19:05,042 --> 00:19:06,805 JANG Marcelino. 171 00:19:07,145 --> 00:19:09,346 You are a foreigner? 172 00:19:09,347 --> 00:19:12,415 No, I'm Korean. 173 00:19:12,416 --> 00:19:16,620 And you're Jean Marcelino? 174 00:19:16,621 --> 00:19:17,781 Yes. 175 00:19:19,023 --> 00:19:21,389 Jean Marcelino? 176 00:19:22,727 --> 00:19:23,727 Correct. 177 00:19:29,033 --> 00:19:32,799 Wait. Let's have some break. 178 00:19:35,940 --> 00:19:37,020 I can carry you on my back. 179 00:19:40,845 --> 00:19:42,403 You'll regret it. 180 00:19:42,947 --> 00:19:44,812 I'm fine. On my back. 181 00:19:46,717 --> 00:19:50,084 Don't complain later. 182 00:19:50,922 --> 00:19:53,482 No wily scheme. 183 00:20:35,633 --> 00:20:40,537 Hey! We're at the forked road. Beauty shop at the right. 184 00:20:40,538 --> 00:20:42,199 Oh! Then... 185 00:20:42,740 --> 00:20:45,106 Go straight to your right. 186 00:20:49,947 --> 00:20:51,881 I warned you. 187 00:21:09,033 --> 00:21:11,593 - Are you okay? - I'm fine. Totally. 188 00:21:11,736 --> 00:21:13,601 Then why am I coming down? 189 00:21:15,940 --> 00:21:19,743 And you see a kid at the corner? 190 00:21:19,744 --> 00:21:21,211 Better watch out! 191 00:21:36,127 --> 00:21:38,328 - Ouch! What are you? - Mister! 192 00:21:38,329 --> 00:21:40,630 - What's wrong with you? - I'll give you a shot! 193 00:21:40,631 --> 00:21:42,098 Mister, run! 194 00:21:44,035 --> 00:21:45,798 We're here. 195 00:21:49,140 --> 00:21:50,505 We're here. 196 00:21:54,745 --> 00:21:56,303 You must be exhausted. 197 00:21:57,848 --> 00:22:00,817 But a man should be strong. 198 00:22:00,818 --> 00:22:06,085 I'm really strong but there were too many stairs. 199 00:22:07,525 --> 00:22:13,486 Can I ask one more favor if you have some time? 200 00:22:13,631 --> 00:22:17,397 Give me a minute. 201 00:22:31,248 --> 00:22:32,772 Something's stuck in there? 202 00:22:35,820 --> 00:22:37,788 It looks like panties. 203 00:22:39,824 --> 00:22:41,725 Squirrels on it? 204 00:22:41,726 --> 00:22:43,694 - Squir... - It was a gift. 205 00:22:45,730 --> 00:22:48,597 I've been looking all over. 206 00:22:48,733 --> 00:22:50,997 Now I found it. 207 00:22:51,535 --> 00:22:53,295 - Can I have a towel, please? - Here you are. 208 00:22:55,539 --> 00:22:58,702 What kind of music do you like? 209 00:23:00,845 --> 00:23:04,508 The music radio plays. 210 00:23:08,018 --> 00:23:11,921 It's a reward for carrying me all the way. 211 00:23:11,922 --> 00:23:14,584 Go with your friend. Tickets for the concert. 212 00:23:19,930 --> 00:23:23,032 No thanks. I don't know music. 213 00:23:23,033 --> 00:23:24,934 Don't have anyone to go with. 214 00:23:24,935 --> 00:23:28,302 Pity you don't have friends at all. 215 00:23:28,939 --> 00:23:30,804 Want me to go with you? 216 00:23:58,836 --> 00:24:03,139 How do you like your hair done? 217 00:24:03,140 --> 00:24:07,944 How about digital perm which is hip in Paris? 218 00:24:07,945 --> 00:24:13,216 Your petite and elegant face will go along with it for sure. 219 00:24:13,217 --> 00:24:14,582 - You sure? - Of course! 220 00:24:14,919 --> 00:24:17,821 How about hair from that drama... 221 00:24:17,822 --> 00:24:18,922 How dare you! 222 00:24:18,923 --> 00:24:23,087 So out of fashion! We're in a digital era. 223 00:24:23,427 --> 00:24:24,928 Then whatever you say. 224 00:24:24,929 --> 00:24:27,489 You have a date, right? 225 00:24:27,832 --> 00:24:30,596 - No. - If you don't want to talk... 226 00:24:30,734 --> 00:24:33,498 Let's go for the digital perm. 227 00:24:38,943 --> 00:24:40,808 The pink lipstick is... 228 00:24:42,346 --> 00:24:43,813 Pink... 229 00:24:53,724 --> 00:24:55,783 No. 3, No. 4... 230 00:25:29,426 --> 00:25:31,087 I hope you didn't wait long. 231 00:25:34,131 --> 00:25:42,131 ♪ Flower's in bloom in my heart ♪ 232 00:25:43,040 --> 00:25:50,811 ♪ You're the flower ♪ 233 00:25:51,916 --> 00:25:59,916 ♪ Petals are leading me ♪ 234 00:26:00,925 --> 00:26:07,990 ♪ into your arms ♪ 235 00:26:09,934 --> 00:26:17,934 ♪ It's you who I've been waiting for ♪ 236 00:26:19,944 --> 00:26:27,517 ♪You don't know how lonely I've been ♪ 237 00:26:27,518 --> 00:26:29,577 What does female vocalist look like? 238 00:26:34,325 --> 00:26:38,284 She is a woman with big eyes 239 00:26:38,729 --> 00:26:40,890 and long hair. 240 00:26:46,537 --> 00:26:49,506 The concert really hit the spot! 241 00:26:49,740 --> 00:26:52,300 It's been so long since I went to the concert. 242 00:26:53,043 --> 00:26:56,145 Got your hair done? 243 00:26:56,146 --> 00:26:58,671 You don't like it? 244 00:26:59,316 --> 00:27:02,518 I like it. Aren't you hungry? 245 00:27:02,519 --> 00:27:05,922 There's one place I really wanna go. 246 00:27:05,923 --> 00:27:10,383 I've been there often with the one I loved. 247 00:27:10,527 --> 00:27:12,290 Not sure if it's still there though. 248 00:27:17,234 --> 00:27:18,997 Nice. 249 00:27:31,815 --> 00:27:33,716 You know 'Le Penseur'? 250 00:27:33,717 --> 00:27:36,219 A sculpture by Rodin? 251 00:27:36,220 --> 00:27:41,590 He has really short toenails. 252 00:27:42,526 --> 00:27:45,290 I know this as I studied sculpture at school. 253 00:27:46,530 --> 00:27:50,489 But I can't remember things I saw everyday. 254 00:27:50,934 --> 00:27:58,397 Like flowers at our garden, where my beauty spot is, 255 00:27:58,542 --> 00:28:00,407 ...and face of my dad. 256 00:28:03,347 --> 00:28:05,975 The one I loved is my dad. 257 00:28:06,417 --> 00:28:09,284 I should've watched him carefully. 258 00:28:09,920 --> 00:28:14,789 If I remember them, I can still see them. 259 00:28:26,537 --> 00:28:30,405 I know you work at parking lot. And during daytime? 260 00:28:31,542 --> 00:28:36,002 I deliver the waters. 261 00:28:36,847 --> 00:28:39,475 What did you do? When you were young? 262 00:28:41,318 --> 00:28:46,779 You lived restless life doing bad things? 263 00:28:51,929 --> 00:28:55,387 Mind your business. 264 00:29:00,637 --> 00:29:03,606 I can take it as you ignored me just now. 265 00:29:06,744 --> 00:29:09,212 Why can't you be honest? 266 00:29:10,047 --> 00:29:13,416 You know how I feel now? 267 00:29:13,417 --> 00:29:17,478 I don't know and don't care. 268 00:29:18,522 --> 00:29:21,889 But I surely know what you ate in the morning. 269 00:29:33,036 --> 00:29:38,599 Yes, I show the people what I eat everyday. 270 00:29:41,745 --> 00:29:43,610 Excuse me. 271 00:29:59,029 --> 00:30:02,487 Sorry you had a hard day because of me. 272 00:30:03,934 --> 00:30:10,100 Sorry for bothering you. Good bye. 273 00:30:14,344 --> 00:30:19,680 I'm now thirty. 274 00:30:20,918 --> 00:30:24,684 I was a boxer. And when I was young... 275 00:30:27,324 --> 00:30:31,988 I was really a bad boy. Really. 276 00:30:33,931 --> 00:30:38,391 But now I try not to be. 277 00:30:39,536 --> 00:30:42,300 That's who I am. 278 00:30:43,140 --> 00:30:48,601 I couldn't tell you because I feel ashamed. 279 00:30:50,347 --> 00:30:54,283 Not because I ignored you. 280 00:31:03,827 --> 00:31:05,385 Good night. 281 00:31:14,838 --> 00:31:19,901 Thank you. Have a good day. 282 00:31:28,118 --> 00:31:29,118 Yes. 283 00:31:29,119 --> 00:31:31,883 Jung-hwa, come to my room. 284 00:31:35,826 --> 00:31:37,293 Sit down. 285 00:31:46,036 --> 00:31:47,901 A present for you. 286 00:31:48,639 --> 00:31:50,300 Why? 287 00:31:50,440 --> 00:31:53,943 Why didn't you tell me your birthday was last week? 288 00:31:53,944 --> 00:31:57,046 You really don't have to. Thanks. 289 00:31:57,047 --> 00:32:00,380 Let's have dinner next week. 290 00:32:02,419 --> 00:32:04,284 Need to get back to work. 291 00:32:50,834 --> 00:32:53,701 I hate this awkward mood. 292 00:32:53,837 --> 00:32:54,937 Hey, Chul-min! 293 00:32:54,938 --> 00:32:59,542 Come back to gym. Boss and I need you. 294 00:32:59,543 --> 00:33:01,602 Let's start all over again. 295 00:33:03,347 --> 00:33:04,747 I'm sorry. 296 00:33:04,748 --> 00:33:10,084 I'll ask one question. Where have you been? 297 00:33:15,025 --> 00:33:19,228 I don't know much as I didn't learn much. 298 00:33:19,229 --> 00:33:21,493 But I know damn well your fist is really powerful. 299 00:33:22,232 --> 00:33:26,736 Boxing is out of fashion now. People don't watch it. 300 00:33:26,737 --> 00:33:29,900 Asian champ earns only 3K a year. 301 00:33:30,841 --> 00:33:33,708 Let's do mixed martial arts. 302 00:33:34,244 --> 00:33:38,476 It's a shame that you don't use that powerful fist! 303 00:33:43,520 --> 00:33:47,684 If you got nothing to say, I'm leaving. 304 00:33:48,725 --> 00:33:49,783 Boss. 305 00:33:52,229 --> 00:33:57,599 I was in prison. 306 00:33:58,135 --> 00:33:59,193 What? 307 00:34:01,238 --> 00:34:03,798 For 4 years and 3 months. 308 00:34:26,129 --> 00:34:28,230 After I quit boxing... 309 00:34:28,231 --> 00:34:32,793 I beat up the people to collect their debts. 310 00:35:03,533 --> 00:35:09,995 I sent my kids to orphanage. 311 00:35:10,540 --> 00:35:12,599 My wife ran away. 312 00:35:15,445 --> 00:35:23,284 Your parents must've sung a lullaby to you. 313 00:35:23,620 --> 00:35:26,088 But I can't do that... 314 00:35:30,727 --> 00:35:35,687 This is all I've got, bastard! 315 00:35:39,536 --> 00:35:44,599 Nobody sang a damn lullaby to me. 316 00:35:48,545 --> 00:35:51,412 I'm an orphan! 317 00:35:52,516 --> 00:35:54,116 Hey, open the door! 318 00:35:54,117 --> 00:35:55,277 Who the hell? 319 00:36:09,833 --> 00:36:12,301 Brother Marcelino? 320 00:36:12,936 --> 00:36:17,202 I told you you look much nicer when you smile. 321 00:36:18,241 --> 00:36:22,109 You see? You have to keep that smile. 322 00:36:23,346 --> 00:36:29,285 Can't we change baptismal name, Sister? 323 00:36:29,519 --> 00:36:33,285 Why? Sounds like an actor! 324 00:36:33,523 --> 00:36:36,583 JANG Marcelino! 325 00:36:36,726 --> 00:36:39,490 I was so happy to receive that name for you. 326 00:36:44,234 --> 00:36:47,203 People from our order made this. 327 00:36:48,638 --> 00:36:51,505 Got a girlfriend to give that? 328 00:37:07,924 --> 00:37:09,225 Who is it? 329 00:37:09,226 --> 00:37:12,027 So you're living here? 330 00:37:12,028 --> 00:37:13,429 Captain MA? 331 00:37:13,430 --> 00:37:16,399 Why do you lie? 332 00:37:17,234 --> 00:37:20,897 You don't have any plan after work. 333 00:37:21,938 --> 00:37:23,599 Let's have tea together. 334 00:37:35,318 --> 00:37:39,687 Sorry there's no hot tea. I can't use the fire. 335 00:37:39,923 --> 00:37:45,088 Sorry I couldn't think that. 336 00:37:48,031 --> 00:37:51,489 Must be scared to live alone. 337 00:37:57,240 --> 00:38:01,199 Was it during the college? That accident? 338 00:38:02,646 --> 00:38:08,175 I'm so sorry. Sure boys went crazy 'bout you. 339 00:38:09,719 --> 00:38:13,678 Please leave now. 340 00:38:14,124 --> 00:38:16,592 Does your wife know what you're doing? 341 00:38:21,631 --> 00:38:26,796 You didn't even open the present. 342 00:38:29,339 --> 00:38:37,339 I got divorced recently for beating up my wife. 343 00:38:40,216 --> 00:38:43,276 I knew it. 344 00:38:43,520 --> 00:38:45,385 It really looks good on you! 345 00:38:45,922 --> 00:38:49,187 You don't know how pretty you are. 346 00:38:55,532 --> 00:38:56,590 Damn! 347 00:38:59,235 --> 00:39:03,899 It's not for one time sex. I can buy much prettier girls for that. 348 00:39:04,541 --> 00:39:09,103 You need to know how I feel about you. 349 00:39:09,946 --> 00:39:11,470 Stay still. 350 00:39:13,917 --> 00:39:19,521 Want me to rape you? That's what you want? 351 00:39:19,522 --> 00:39:22,082 Please stop! 352 00:39:22,625 --> 00:39:23,683 Stop right now! 353 00:39:39,142 --> 00:39:40,142 Please stop. 354 00:39:40,143 --> 00:39:44,913 Well... I work with Jung-hwa. 355 00:39:44,914 --> 00:39:46,074 I'm here to just to have tea. 356 00:39:58,728 --> 00:40:00,696 Please stop it, Mister! 357 00:40:11,241 --> 00:40:13,106 Look me in the eyes. 358 00:40:15,145 --> 00:40:18,979 I'll kill you if I see you again. 359 00:40:40,637 --> 00:40:42,002 Jung-hwa. 360 00:40:43,239 --> 00:40:44,399 Are you okay? 361 00:40:48,144 --> 00:40:49,805 Why did you do that? 362 00:40:51,815 --> 00:40:56,018 What if he fires me? 363 00:40:56,019 --> 00:40:59,682 Do you still want that job? 364 00:41:00,323 --> 00:41:03,425 Why put up with harassment? 365 00:41:03,426 --> 00:41:05,291 Because I need to survive! 366 00:41:06,930 --> 00:41:08,693 I have to live. 367 00:41:09,032 --> 00:41:11,934 I'll take care of you. I will. 368 00:41:11,935 --> 00:41:14,802 You'll get the new job for me? 369 00:41:15,538 --> 00:41:18,098 Or you'll come to rescue whenever it happens? 370 00:41:21,044 --> 00:41:23,512 What do you think you are? 371 00:41:27,617 --> 00:41:30,984 I'll help you. 372 00:41:32,822 --> 00:41:39,386 You're making me more miserable. 373 00:41:53,443 --> 00:41:55,001 Please leave now. 374 00:43:50,526 --> 00:43:51,788 When did you come? 375 00:43:55,632 --> 00:43:57,190 A while ago. 376 00:43:59,435 --> 00:44:01,096 I quit. 377 00:44:02,538 --> 00:44:06,406 I feel so cramped inside. 378 00:44:07,143 --> 00:44:12,171 Will you take me out this weekend? 379 00:44:14,517 --> 00:44:16,718 You're not answering? 380 00:44:16,719 --> 00:44:18,880 You said to take care of me. 381 00:44:19,022 --> 00:44:21,388 Then you can do that at least. Right? 382 00:44:23,026 --> 00:44:26,189 Yes, I'll. 383 00:44:50,319 --> 00:44:51,319 Take this. 384 00:44:52,622 --> 00:44:57,526 What is it? 385 00:44:57,527 --> 00:45:00,929 He'll keep you company. 386 00:45:00,930 --> 00:45:02,931 He will be the eye dog when he grows up. 387 00:45:02,932 --> 00:45:04,933 Is he Golden Retriever? 388 00:45:04,934 --> 00:45:06,034 Yes. 389 00:45:06,035 --> 00:45:08,196 Oh my! 390 00:45:09,939 --> 00:45:12,999 What shall we call him? 391 00:45:13,543 --> 00:45:15,644 - How about Easy? - Easy? 392 00:45:15,645 --> 00:45:18,375 To live in easy. 393 00:45:20,416 --> 00:45:23,476 Then he's Jean Easy? 394 00:45:23,920 --> 00:45:27,083 Nice to see you, Easy! 395 00:45:43,639 --> 00:45:45,607 I grew up in the orphanage across this river. 396 00:45:47,043 --> 00:45:52,982 We swam and did fishing here. 397 00:45:55,218 --> 00:45:59,780 Now orphanage is flooded. 398 00:46:00,523 --> 00:46:06,393 The only place I remember is under water. 399 00:46:08,731 --> 00:46:12,895 Mister, get a pebble for me. 400 00:46:22,945 --> 00:46:26,472 This pebble feels exactly like you. 401 00:46:26,916 --> 00:46:30,118 I'll carry it always taking it as you. 402 00:46:30,119 --> 00:46:34,988 So you carry this taking as me. 403 00:46:43,733 --> 00:46:45,394 You're so warm. 404 00:46:57,547 --> 00:47:02,517 There must be a reason to come back now. 405 00:47:02,518 --> 00:47:06,978 He wants to earn the money. What's wrong with that? 406 00:47:07,223 --> 00:47:11,426 Let's make it to UFC! 407 00:47:11,427 --> 00:47:13,395 USA! 408 00:47:55,838 --> 00:47:57,396 Wanna read, Easy? 409 00:48:09,819 --> 00:48:11,980 Come in harder. 410 00:48:13,422 --> 00:48:14,787 Take your time. 411 00:48:39,315 --> 00:48:41,078 Table on your right. 412 00:48:42,018 --> 00:48:44,077 You even rounded the corners? 413 00:48:44,720 --> 00:48:46,779 Moved furniture a bit. 414 00:48:54,030 --> 00:48:56,897 Door sill is gone, too. 415 00:49:01,237 --> 00:49:02,602 There's a bed. 416 00:49:14,917 --> 00:49:18,375 I got the new window to let the sun in. 417 00:49:33,836 --> 00:49:36,202 - Why? - I wanna see you. 418 00:50:14,243 --> 00:50:20,375 It makes me see you. 419 00:50:23,819 --> 00:50:28,188 Are you looking at my eyes? 420 00:50:28,724 --> 00:50:30,125 Yes. 421 00:50:30,126 --> 00:50:31,491 You're lying. 422 00:51:30,619 --> 00:51:32,382 Good job! 423 00:51:47,336 --> 00:51:48,394 Must be hurt. 424 00:52:26,041 --> 00:52:29,204 - I'm not a good dancer. - I can see that. 425 00:53:11,120 --> 00:53:14,222 I used to like raining. 426 00:53:14,223 --> 00:53:17,192 But now I hate it. 427 00:53:18,227 --> 00:53:19,387 Why? 428 00:53:21,030 --> 00:53:22,190 No reason. 429 00:53:24,533 --> 00:53:25,693 Turn around. 430 00:53:26,135 --> 00:53:28,296 - Why? - Just turn around! 431 00:53:29,038 --> 00:53:31,506 What are you trying now? 432 00:53:35,244 --> 00:53:40,876 After pressing the muscle near backbone with a thumb... 433 00:53:41,717 --> 00:53:43,017 Does it hurt? 434 00:53:43,018 --> 00:53:45,987 No. It feels good. 435 00:54:01,637 --> 00:54:05,440 What did it say? The line on notebook? 436 00:54:05,441 --> 00:54:08,543 You wanna learn braille? 437 00:54:08,544 --> 00:54:10,205 Just curious. 438 00:54:10,446 --> 00:54:13,279 It's a line from 'Romeo & Juliet.' 439 00:54:13,916 --> 00:54:17,477 'Her eye discourses.' 440 00:54:17,620 --> 00:54:21,283 'I will answer it.' 441 00:54:24,226 --> 00:54:26,127 Why learn massage? 442 00:54:26,128 --> 00:54:30,394 Well... You never know. It can relax you. 443 00:54:31,133 --> 00:54:33,234 Be sure not to get hurt. 444 00:54:33,235 --> 00:54:35,536 I sense you get face swollen often. 445 00:54:35,537 --> 00:54:38,802 It's for fun. Not a big deal. 446 00:54:39,141 --> 00:54:44,345 Wanna open your workshop! 447 00:54:44,346 --> 00:54:47,782 You can make plates and vases... 448 00:54:49,718 --> 00:54:52,585 I'll do the delivery! 449 00:55:25,821 --> 00:55:30,190 Let go with arm lock, trust yourself! Go for it. 450 00:55:42,338 --> 00:55:43,896 Move forward. 451 00:56:06,729 --> 00:56:08,890 Break! Break! 452 00:56:20,843 --> 00:56:22,606 You did good! 453 00:56:23,545 --> 00:56:26,378 Well done. 454 00:56:29,918 --> 00:56:32,520 They added $100 more to original $300. 455 00:56:32,521 --> 00:56:34,622 Also we got some tips! 456 00:56:34,623 --> 00:56:38,787 Hey, you were still okay! 457 00:56:40,729 --> 00:56:42,029 Hey! 458 00:56:42,030 --> 00:56:48,035 Come to the official league and let's have a great fight. 459 00:56:48,036 --> 00:56:51,199 Bro, long time no see? 460 00:56:51,640 --> 00:56:55,143 I'm not your bro. 461 00:56:55,144 --> 00:56:58,212 We don't share the blood. 462 00:56:58,213 --> 00:57:02,081 You could've come out with me. 463 00:57:05,120 --> 00:57:06,485 Let's go. 464 00:57:07,222 --> 00:57:09,190 See you soon on the ring. 465 00:57:11,627 --> 00:57:16,230 That son of bitch left us for the big money. 466 00:57:16,231 --> 00:57:20,099 He couldn't pay his rent. Now he's driving a Benz. 467 00:57:21,336 --> 00:57:24,703 Bro, please cut here. 468 00:57:25,140 --> 00:57:27,506 That'll go down soon. 469 00:57:28,744 --> 00:57:30,144 She'll kill me. 470 00:57:30,145 --> 00:57:32,670 But you're happy. 471 00:57:32,815 --> 00:57:35,375 Can't stop smiling? 472 00:57:38,020 --> 00:57:40,021 - Here it goes. - Wait! 473 00:57:40,022 --> 00:57:43,788 Come on, it's not the first time. 474 00:57:45,627 --> 00:57:50,331 You hurt the lonely guy's feeling 475 00:57:50,332 --> 00:57:53,392 so you deserve to be hurt. 476 00:57:58,240 --> 00:58:00,902 Yes, blood is coming. 477 00:58:01,543 --> 00:58:04,774 But you just can't stop smiling, can you? 478 00:58:11,520 --> 00:58:15,183 - I'm home. - How was the fight? Let me see. 479 00:58:22,431 --> 00:58:24,296 Not bad. 480 00:58:27,436 --> 00:58:29,337 Going somewhere? 481 00:58:29,338 --> 00:58:31,439 Tomorrow's holiday. 482 00:58:31,440 --> 00:58:34,204 Wanna go somewhere with you. 483 00:58:49,124 --> 00:58:54,289 Meet my parents, Mister. 484 00:58:57,933 --> 00:59:01,596 How do you do? 485 00:59:02,237 --> 00:59:04,797 Hi Dad. You like him? 486 00:59:05,140 --> 00:59:08,109 You told me to bring my boyfriend if I get one. 487 00:59:09,344 --> 00:59:16,273 Mom, what? He's tall but not good looking? 488 00:59:17,920 --> 00:59:23,381 I knew he's a good guy when I first met him... 489 00:59:23,625 --> 00:59:26,685 ...as he got a real warm voice. 490 00:59:41,543 --> 00:59:47,880 It was a Children's' Day. We went for a family trip. 491 00:59:49,418 --> 00:59:52,683 It was raining but I insisted... 492 00:59:54,823 --> 01:00:01,592 I wanted to do something before my graduation. 493 01:00:23,318 --> 01:00:25,684 I'm an orphan! 494 01:00:26,822 --> 01:00:29,586 - Hey. Open the door! - Who the hell? 495 01:00:32,728 --> 01:00:33,629 What is it? 496 01:00:33,630 --> 01:00:36,931 Police. Someone reported hearing the beating here. 497 01:00:36,932 --> 01:00:38,490 Open the door! Quick! 498 01:00:38,734 --> 01:00:42,101 Open up! 499 01:00:44,840 --> 01:00:48,242 What the hell are you doing? 500 01:00:48,243 --> 01:00:51,110 Don't live like this. You'll regret it. 501 01:01:59,815 --> 01:02:02,579 I wish they weren't hurt... 502 01:02:04,619 --> 01:02:07,281 I really do... 503 01:02:10,025 --> 01:02:15,588 They must be watching over me. 504 01:02:16,631 --> 01:02:20,499 I believe they sent you. 505 01:02:56,538 --> 01:02:57,596 Jung-hwa? 506 01:03:09,417 --> 01:03:10,782 Is it you? 507 01:03:19,528 --> 01:03:21,587 Sit down, please. 508 01:03:22,531 --> 01:03:26,297 The regression is fully progressed. 509 01:03:26,434 --> 01:03:27,535 If you leave her like this... 510 01:03:27,536 --> 01:03:29,902 she'll lose eyesight forever within a month. 511 01:03:30,338 --> 01:03:34,341 Is there any other way than waiting for donor? 512 01:03:34,342 --> 01:03:37,311 Actually, there is... 513 01:04:02,537 --> 01:04:03,595 Here! 514 01:04:09,244 --> 01:04:12,873 What brought you here? 515 01:04:15,116 --> 01:04:17,084 I need some money. 516 01:04:17,619 --> 01:04:20,179 - How much? - $30,000. 517 01:04:21,323 --> 01:04:22,688 By when? 518 01:04:23,725 --> 01:04:25,192 As soon as possible. 519 01:04:26,928 --> 01:04:32,798 Life is full of surprises. 520 01:04:33,935 --> 01:04:36,495 I used to ask you the money. 521 01:04:44,913 --> 01:04:46,881 There is one chance. 522 01:04:47,916 --> 01:04:49,383 Do you really need the money? 523 01:04:52,320 --> 01:04:54,185 - Wait! - Let's go. 524 01:04:56,925 --> 01:04:58,187 Hold on tight! 525 01:05:13,642 --> 01:05:14,802 Are you okay? 526 01:05:16,244 --> 01:05:18,678 - Jung-hwa? - Why was that? 527 01:05:19,014 --> 01:05:22,074 What took you long to take me to this fun? 528 01:05:24,619 --> 01:05:26,985 - Let's get the operation. - What? 529 01:05:27,822 --> 01:05:31,588 Doc said we can buy the cornea from the States. 530 01:05:32,027 --> 01:05:35,793 You knew this, right? Why didn't you tell me? 531 01:05:37,632 --> 01:05:40,396 We can't afford it. 532 01:05:40,635 --> 01:05:43,900 Don't worry. I have some savings. 533 01:05:44,839 --> 01:05:50,004 I like the way we are now. Having you beside me... 534 01:05:50,245 --> 01:05:52,679 ...makes me happier than ever. 535 01:05:52,814 --> 01:05:57,274 It's now or never. 536 01:06:01,823 --> 01:06:05,486 Whenever I think of that day 537 01:06:06,328 --> 01:06:09,388 and what happened to mom and dad, 538 01:06:11,232 --> 01:06:13,894 I feel guilty and it hurts so bad. 539 01:06:15,737 --> 01:06:18,103 I feel I don't deserve to survive. 540 01:06:19,841 --> 01:06:23,106 I feel better being blind. 541 01:06:27,315 --> 01:06:28,976 Don't wanna see me? 542 01:06:29,918 --> 01:06:32,284 How about babies we'll have? 543 01:06:32,921 --> 01:06:36,789 Don't wanna see them? 544 01:06:44,232 --> 01:06:45,290 Married? 545 01:06:46,034 --> 01:06:47,194 No, sir. 546 01:06:48,536 --> 01:06:49,696 Girlfriend? 547 01:06:51,239 --> 01:06:52,604 Yes. 548 01:06:53,041 --> 01:06:57,745 It can be really dangerous... 549 01:06:57,746 --> 01:06:59,373 Are you okay with that? 550 01:06:59,514 --> 01:07:00,981 I won't fail. 551 01:07:01,616 --> 01:07:07,179 $30,000 for advance. A duplicate phone for you. 552 01:07:09,424 --> 01:07:16,730 This is nothing but ordinary fight. 553 01:07:16,731 --> 01:07:22,601 But when Thai police finds out, it gets complicated. 554 01:07:23,838 --> 01:07:30,402 Nobody can help you if you get caught, understand? 555 01:07:36,718 --> 01:07:38,481 You're not answering? 556 01:07:40,321 --> 01:07:41,879 I get it. 557 01:07:53,735 --> 01:07:59,503 Take good care of her, Easy. 558 01:08:05,213 --> 01:08:11,277 Your family can get hurt. 559 01:08:12,921 --> 01:08:16,584 So be sure that nobody can track you. 560 01:08:16,825 --> 01:08:18,986 You know what I mean? 561 01:08:24,632 --> 01:08:26,395 Are you crazy? 562 01:08:26,534 --> 01:08:28,092 Told you not to deal with Tae-sik. 563 01:08:28,236 --> 01:08:30,938 Don't know what you're doing. 564 01:08:30,939 --> 01:08:33,040 It's only one fight. 565 01:08:33,041 --> 01:08:35,142 We finally got into the official league 566 01:08:35,143 --> 01:08:37,407 after all these sufferings! 567 01:08:37,545 --> 01:08:41,276 Is this for her eyes? 568 01:08:43,718 --> 01:08:48,522 If something happens, ...balance will be wired. 569 01:08:48,523 --> 01:08:50,889 Please give it to her. 570 01:08:53,027 --> 01:08:55,495 What if you become crippled? 571 01:08:56,931 --> 01:08:59,297 You've got only one life to live! 572 01:09:00,235 --> 01:09:02,203 I won't regret it. 573 01:09:16,618 --> 01:09:21,282 - You're right. - About what? 574 01:09:22,023 --> 01:09:26,892 I wanna see sunset with you, 575 01:09:27,128 --> 01:09:29,329 also lovely Easy, 576 01:09:29,330 --> 01:09:37,330 ...our house you fixed, river we went together. 577 01:09:39,140 --> 01:09:40,505 And... 578 01:09:42,243 --> 01:09:47,374 I'll lie on my bed and see your face only. 579 01:09:47,715 --> 01:09:52,379 For about 23 hours a day? One hour for my face. 580 01:09:53,121 --> 01:10:01,121 What if you look a lot uglier than I think? 581 01:10:04,632 --> 01:10:09,001 You'd better get prepared. 582 01:10:10,138 --> 01:10:14,341 I look really bad. You might not recognize me. 583 01:10:14,342 --> 01:10:17,607 Never. 584 01:10:19,314 --> 01:10:23,478 I'm so nervous. 585 01:10:37,632 --> 01:10:39,691 See you soon! 586 01:10:42,837 --> 01:10:44,600 See you. 587 01:10:59,120 --> 01:11:03,489 You'll be waiting for me? Not going anywhere? 588 01:11:05,827 --> 01:11:09,194 I've got no place to go. 589 01:11:10,531 --> 01:11:12,089 See you soon. 590 01:11:47,335 --> 01:11:52,398 Memorize your name and address. Isn't Kim Hak-sun the nice name? 591 01:11:52,640 --> 01:11:55,905 It was difficult to find three-no's. 592 01:11:56,744 --> 01:12:02,080 No relative, no conviction, not wanted. 593 01:13:08,015 --> 01:13:12,281 Never saw you get nervous like this. 594 01:13:13,721 --> 01:13:16,781 This bastard already put many into death. 595 01:13:17,625 --> 01:13:21,493 Don't even try to win. Try to survive. 596 01:13:27,535 --> 01:13:29,236 There's no rule. 597 01:13:29,237 --> 01:13:33,901 Game ends only when one dies or passes out. 598 01:13:58,232 --> 01:14:02,498 Wanna know whom I bet on? 599 01:14:03,337 --> 01:14:06,500 Sweat it out, Doggy. 600 01:17:55,803 --> 01:17:57,327 You knew he's this strong? 601 01:17:58,439 --> 01:18:01,499 Bring my money back if you don't want to die. 602 01:19:26,527 --> 01:19:32,989 If you win, they'll give you the bet, 603 01:19:33,534 --> 01:19:37,903 a diamond of 10 carats instead of millions of dollars. 604 01:19:39,840 --> 01:19:45,676 When you can bring it safe, I will add up $20,000. 605 01:19:49,416 --> 01:19:53,375 How's the result of HA Jung-hwa's operation? 606 01:20:00,928 --> 01:20:04,796 Thank you! Thank you very much. 607 01:20:16,744 --> 01:20:19,012 - Hello. - I arrived safe. 608 01:20:19,013 --> 01:20:21,982 - Got that thing with you? - Yes. 609 01:20:22,316 --> 01:20:26,619 Someone might tag along, so call once you get Incheon St. 610 01:20:26,620 --> 01:20:28,178 I see. 611 01:21:37,825 --> 01:21:39,588 That's it. 612 01:21:44,131 --> 01:21:49,694 No call from him yet? 613 01:22:01,615 --> 01:22:02,916 DISAPPEARANCE REPORT 614 01:22:02,917 --> 01:22:06,284 Your relation to him? His wife? 615 01:22:08,222 --> 01:22:09,622 No. 616 01:22:09,623 --> 01:22:11,682 Sister? 617 01:22:13,027 --> 01:22:15,528 I'll accept this for now but... 618 01:22:15,529 --> 01:22:18,731 ...you don't know his social security number and are not legal relative. 619 01:22:18,732 --> 01:22:22,293 If you are a girlfriend, just wait at home. 620 01:22:24,238 --> 01:22:29,107 People report disappearance to track the debtors. 621 01:22:35,816 --> 01:22:38,618 You're so stubborn. 622 01:22:38,619 --> 01:22:41,521 We need to tear this building down... 623 01:22:41,522 --> 01:22:43,523 You are the last one. 624 01:22:43,524 --> 01:22:48,086 You have one week left! That's it! 625 01:23:03,744 --> 01:23:08,314 You're moving! Thank god, it was close. 626 01:23:08,315 --> 01:23:09,976 Package for Mr. JANG. 627 01:23:26,533 --> 01:23:29,195 Marcelino's girlfriend. 628 01:23:29,837 --> 01:23:33,500 Nice to meet you. I'm Jung-hwa. 629 01:23:34,742 --> 01:23:36,300 Please sit there. 630 01:23:42,816 --> 01:23:49,278 Good that you can see now. 631 01:23:52,926 --> 01:23:58,489 Chul-min told me 'bout you. 632 01:23:58,632 --> 01:24:02,398 He said you're very beautiful. 633 01:24:07,941 --> 01:24:15,871 May 5th, the day I got accident 634 01:24:16,917 --> 01:24:23,584 ...is the day you got hurt. 635 01:24:25,025 --> 01:24:28,984 It was raining. 636 01:26:42,129 --> 01:26:43,858 2 YEARS LATER 637 01:26:43,931 --> 01:26:48,234 Your design is very warm... 638 01:26:48,235 --> 01:26:50,601 and the color is very elegant. 639 01:26:51,338 --> 01:26:56,002 The order details are all in here. 640 01:26:56,143 --> 01:26:59,579 Can we get 52 pieces within this month? 641 01:27:00,113 --> 01:27:03,674 Sure! Thank you. I'll make them nice. 642 01:27:04,418 --> 01:27:06,978 You're not married? 643 01:27:07,321 --> 01:27:10,779 I am. 644 01:27:13,327 --> 01:27:18,697 Well, the beautiful and talented are always taken. 645 01:27:19,132 --> 01:27:21,999 - Happy to work with you. - Me, too. 646 01:27:37,818 --> 01:27:39,376 Hello. 647 01:27:40,621 --> 01:27:43,590 Of course, I will. 648 01:27:43,924 --> 01:27:48,293 See you on weekend. 649 01:27:49,830 --> 01:27:51,695 Hello, director. 650 01:27:52,032 --> 01:27:55,334 You're amazing to come regularly. 651 01:27:55,335 --> 01:27:56,435 Not at all. 652 01:27:56,436 --> 01:27:59,200 Everyone gets crazy 'bout your massage. 653 01:28:00,941 --> 01:28:02,408 Hello. 654 01:28:06,213 --> 01:28:09,080 Grandpa. How have you been? 655 01:28:09,816 --> 01:28:16,187 Bad. My joints are stiff and sore. 656 01:28:16,323 --> 01:28:20,426 I'll leave this pot here. I made it myself. 657 01:28:20,427 --> 01:28:25,091 You are good at so many things! 658 01:28:26,533 --> 01:28:30,902 You must've exercised. You got much better. 659 01:29:09,142 --> 01:29:11,667 Hello. I guess you are new here. 660 01:29:12,212 --> 01:29:15,670 He's transferred from Incheon. 661 01:29:18,018 --> 01:29:19,919 Can't you speak? 662 01:29:19,920 --> 01:29:24,687 Guess so. He didn't speak a word. 663 01:29:25,525 --> 01:29:27,493 Let me give you massage. 664 01:29:51,618 --> 01:29:56,180 You lost lots of muscle. 665 01:30:38,832 --> 01:30:41,198 I'll turn you around. 666 01:31:10,831 --> 01:31:13,095 NAME: KIM HAK-SUN 667 01:31:42,028 --> 01:31:43,893 You'll get well soon. 668 01:31:45,432 --> 01:31:46,899 I'm pretty sure. 669 01:32:40,820 --> 01:32:42,821 I'll leave it here for now. 670 01:32:42,822 --> 01:32:44,223 Isn't it a turtle? 671 01:32:44,224 --> 01:32:47,126 It seems sick. I'll take it to doctor. 672 01:32:47,127 --> 01:32:50,290 - Will go get some colors. - Okay. 673 01:32:50,430 --> 01:32:51,590 Let's go. 674 01:33:14,120 --> 01:33:17,323 It's evening primrose. We call it night jasmine too. 675 01:33:17,324 --> 01:33:19,725 Only blooms at night. Very beautiful. 676 01:33:19,726 --> 01:33:21,694 Do you want this? 677 01:33:46,119 --> 01:33:48,679 Easy! Easy! 678 01:33:51,524 --> 01:33:55,392 Are you okay? Come here, Easy! 679 01:33:55,528 --> 01:33:57,086 Are you okay? 680 01:33:58,632 --> 01:34:00,896 Can you stand up? 681 01:34:01,735 --> 01:34:04,536 I'm sorry. He's usually calm. 682 01:34:04,537 --> 01:34:07,097 Are you okay? 683 01:34:08,341 --> 01:34:10,104 Are you... 684 01:34:13,813 --> 01:34:16,373 I think we met at hospital? 685 01:34:21,321 --> 01:34:24,290 Where are you going? Let me take you. 686 01:34:35,535 --> 01:34:40,802 What is wrong with you, Easy? Stay calm! 687 01:35:17,343 --> 01:35:19,368 - I left my wallet. - I see. 688 01:35:22,916 --> 01:35:25,384 Where is the turtle? 689 01:35:26,619 --> 01:35:28,382 You left it there. 690 01:35:47,841 --> 01:35:49,206 What is it, Jung-hwa? 691 01:35:50,343 --> 01:35:57,772 Did a guy on crutch... come here just now? 692 01:35:58,318 --> 01:35:59,376 Yes. 693 01:36:00,320 --> 01:36:03,483 He bought night jasmine. 694 01:37:48,328 --> 01:37:55,634 Yes, the one with the scar in the last room on 2nd floor. 695 01:37:55,635 --> 01:38:00,800 His name is different... He left a few weeks ago. 696 01:39:25,925 --> 01:39:27,290 Mister! 697 01:39:35,134 --> 01:39:37,398 I told you... 698 01:39:38,938 --> 01:39:41,805 I would see your face only. 699 01:39:43,843 --> 01:39:49,782 Why did you make me see only mine? 700 01:40:27,820 --> 01:40:29,981 I'm sorry, Mister. 701 01:40:32,725 --> 01:40:35,091 I'm really sorry. 702 01:40:52,111 --> 01:40:53,976 Look at me 703 01:40:55,915 --> 01:40:59,681 Look into my eyes! 704 01:41:40,526 --> 01:41:42,994 I missed you. 705 01:41:55,942 --> 01:41:59,571 Jung-Hwa, I love you. 706 01:42:12,125 --> 01:42:17,893 ALWAYS 47722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.