All language subtitles for A.Score.to.Settle.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,365 --> 00:01:04,803 ♪ Vissi♪ 2 00:01:04,847 --> 00:01:08,981 ♪ D'arte♪ 3 00:01:09,025 --> 00:01:11,680 ♪ Vissi♪ 4 00:01:13,029 --> 00:01:18,426 ♪ D'amore♪ 5 00:01:20,080 --> 00:01:27,565 ♪ Non feci mai male ad anima viva♪ 6 00:01:27,609 --> 00:01:29,219 Not bad. 7 00:01:29,263 --> 00:01:31,395 You got to twist your hips, like this. 8 00:01:31,439 --> 00:01:35,660 ♪ Con man furtiva♪ 9 00:01:35,704 --> 00:01:38,576 You got a little "Saturday Night Fever" going there, Frankie. 10 00:01:38,620 --> 00:01:41,057 Rockin' the platform heels there, too. 11 00:01:41,101 --> 00:01:42,102 Am I right? 12 00:01:43,712 --> 00:01:47,629 So, this hip explodes forward, and the back foot swivels. 13 00:01:49,239 --> 00:01:50,806 That's where your power comes from. 14 00:01:50,849 --> 00:01:51,937 Yeah. Yeah, I see. 15 00:01:58,901 --> 00:02:01,338 Let me try that again. 16 00:02:04,950 --> 00:02:09,955 ♪ Sempre con fe' sincera♪ 17 00:02:09,999 --> 00:02:12,306 Let me show you. 18 00:02:12,958 --> 00:02:14,395 The bottom hand 19 00:02:14,438 --> 00:02:15,657 is your direction. 20 00:02:15,700 --> 00:02:17,398 Got it. 21 00:02:17,441 --> 00:02:19,182 Max, please! 22 00:02:19,226 --> 00:02:20,401 I swear, if I knew anything... 23 00:02:20,444 --> 00:02:21,576 -Hey! Shut up! -...I'd tell you. 24 00:02:21,619 --> 00:02:22,838 Fuck! 25 00:02:22,881 --> 00:02:24,187 I'm trying to concentrate, Jimmy. 26 00:02:24,231 --> 00:02:25,232 All right. 27 00:02:25,275 --> 00:02:26,581 Max! Max, I swear. Max! 28 00:02:26,624 --> 00:02:27,930 I swear on my mother's life! 29 00:02:31,151 --> 00:02:33,153 Oh. You just told me... 30 00:02:33,196 --> 00:02:36,025 Okay. All right. 31 00:02:37,983 --> 00:02:39,333 Shut up! 32 00:02:41,291 --> 00:02:42,292 Please! 33 00:02:42,336 --> 00:02:44,773 I'll tell you anything. 34 00:02:44,816 --> 00:02:46,992 What did I just say?! 35 00:02:48,211 --> 00:02:51,693 ♪ Perchè, Signore♪ 36 00:02:51,736 --> 00:02:58,961 ♪ Perchè me ne rimuneri cosi?♪ 37 00:03:02,530 --> 00:03:04,358 -Fuck! 38 00:03:04,401 --> 00:03:07,056 I'll get that. 39 00:03:07,099 --> 00:03:12,540 ♪ Me ne rimuneri cosi?♪ 40 00:03:14,846 --> 00:03:16,674 You go that way. I'll check over here. 41 00:03:16,718 --> 00:03:18,937 20 bucks to whoever finds it first. 42 00:03:21,288 --> 00:03:28,512 ♪ Diedi gioielli della Madonna♪ 43 00:03:30,297 --> 00:03:31,689 Found it. 44 00:03:31,733 --> 00:03:33,343 Looks like you owe me some money. 45 00:03:35,476 --> 00:03:37,521 Listen, I'm gonna stay out here and have a smoke, 46 00:03:37,565 --> 00:03:38,914 try not to go deaf. 47 00:03:38,957 --> 00:03:40,089 I hear that. 48 00:03:40,132 --> 00:03:41,308 Do your thing, man. 49 00:03:41,351 --> 00:03:42,657 All right. 50 00:03:48,053 --> 00:03:53,058 ♪ Nell'ora del dolore♪ 51 00:03:53,102 --> 00:03:58,586 ♪ Perchè, perch, Signore♪ 52 00:03:58,629 --> 00:04:01,110 You fucking piece of... 53 00:04:01,153 --> 00:04:03,155 -Hey! 54 00:04:17,822 --> 00:04:28,485 ♪ Perchè me ne rimuneri cosi?♪ 55 00:04:45,850 --> 00:04:49,289 I'm prescribing GHB to help manage your insomnia, 56 00:04:49,332 --> 00:04:51,160 but it is a controlled substance, so... 57 00:04:51,203 --> 00:04:53,641 I won't need it. I'm fine. 58 00:04:53,684 --> 00:04:56,774 Prolonged insomnia will lead to confusion, 59 00:04:56,818 --> 00:04:58,341 delirium, hallucinations, 60 00:04:58,385 --> 00:05:00,038 and ultimately dementia and death, 61 00:05:00,082 --> 00:05:03,303 so it's critical you at least try to sleep. 62 00:05:05,566 --> 00:05:07,568 You're not gonna fill that, are you? 63 00:05:07,611 --> 00:05:09,309 I don't think you're taking to heart 64 00:05:09,352 --> 00:05:10,919 the seriousness of this disease. 65 00:05:10,962 --> 00:05:12,355 It's the reason 66 00:05:12,399 --> 00:05:15,097 you're being released from prison early. 67 00:05:20,015 --> 00:05:22,887 Just take these until you see the specialist. 68 00:05:22,931 --> 00:05:25,281 If you don't sleep, you will die. 69 00:05:25,325 --> 00:05:26,369 Do you hear what I'm saying to you? 70 00:05:26,413 --> 00:05:27,631 Yes. 71 00:05:30,417 --> 00:05:31,679 Give this to your P.O. 72 00:05:31,722 --> 00:05:34,072 so he knows the medication's cleared. 73 00:05:36,074 --> 00:05:37,467 Take care, Frank. 74 00:05:37,511 --> 00:05:39,295 Thanks, Doc. 75 00:08:05,180 --> 00:08:06,398 Joey? 76 00:08:17,105 --> 00:08:19,107 I figured you wouldn't be here. 77 00:08:20,891 --> 00:08:22,414 Well, I'm here. 78 00:08:23,546 --> 00:08:25,156 Look at you. You look... 79 00:08:25,200 --> 00:08:28,072 What? 19 years older than the last time you saw me? 80 00:08:28,116 --> 00:08:31,032 Well, yeah. You look like a man now. 81 00:08:31,075 --> 00:08:32,120 Because I am. 82 00:08:35,166 --> 00:08:37,560 -Let me get that for you. -No, I can carry it. 83 00:08:37,604 --> 00:08:39,519 -Are you sure? -Really, it's not that heavy. 84 00:08:40,824 --> 00:08:42,696 Fine. 85 00:08:43,914 --> 00:08:46,264 So I guess we're walking? 86 00:08:46,308 --> 00:08:48,005 Well, I had to sell the car to pay off some stuff. 87 00:08:48,049 --> 00:08:50,442 -You know, bills and shit. -I'm kidding. 88 00:08:50,486 --> 00:08:52,009 I don't mind walking. 89 00:08:52,053 --> 00:08:55,883 I don't normally get a lot of time outside, so... 90 00:09:15,642 --> 00:09:17,818 You sure I can't get you something to eat, 91 00:09:17,861 --> 00:09:21,473 compliments of the Grand Bend Correctional Facility payroll? 92 00:09:21,517 --> 00:09:22,736 No. I'm good. 93 00:09:22,779 --> 00:09:24,476 You sure? I mean, look how skinny you are. 94 00:09:24,520 --> 00:09:26,609 You look like you haven't had a decent meal in months. 95 00:09:26,653 --> 00:09:27,654 What's that supposed to mean? 96 00:09:27,697 --> 00:09:29,743 Nothing. I just... 97 00:09:29,786 --> 00:09:31,483 I mean, it's on me, that's all. 98 00:09:31,527 --> 00:09:34,965 You know, a dad likes to buy stuff for his kid. 99 00:09:35,009 --> 00:09:36,097 I didn't mean anything else. 100 00:09:41,755 --> 00:09:43,931 The coffee tastes the same, but... 101 00:09:45,236 --> 00:09:48,065 ...the air sure smells different. 102 00:09:48,109 --> 00:09:51,025 And it's nice just to have a normal pair of clothes on, 103 00:09:51,068 --> 00:09:52,200 you know? 104 00:09:52,243 --> 00:09:54,158 Even those? 105 00:09:54,202 --> 00:09:56,204 Well, I guess they are kind of out of date, huh? 106 00:09:56,247 --> 00:09:57,640 I mean, 'cause that's what you were wearing 107 00:09:57,684 --> 00:09:59,163 when they hauled you away. 108 00:10:07,345 --> 00:10:08,999 Take US 20 towards Salem, 109 00:10:09,043 --> 00:10:10,827 and I'll give you directions from there. 110 00:10:10,871 --> 00:10:12,263 What the fuck you want to go out there for? 111 00:10:12,307 --> 00:10:13,830 I just want to look at the old house. 112 00:10:13,874 --> 00:10:15,963 Been a long time since I've seen it. 113 00:10:16,006 --> 00:10:19,619 Fine. Whatever you want. 114 00:10:34,372 --> 00:10:36,679 You know somebody else lives there now. 115 00:10:36,723 --> 00:10:38,681 The family. 116 00:10:38,725 --> 00:10:40,814 I just want to take a look around. 117 00:10:43,512 --> 00:10:45,209 I'm only gonna be a second. 118 00:10:45,253 --> 00:10:48,256 I just want to see if something I left is still there. 119 00:13:26,240 --> 00:13:27,676 What the hell took you so long? 120 00:13:27,719 --> 00:13:28,590 Oh... 121 00:13:32,550 --> 00:13:33,900 What happened to you? 122 00:13:33,943 --> 00:13:35,466 Nothing. 123 00:13:36,641 --> 00:13:38,252 Look what I found. 124 00:13:38,295 --> 00:13:40,907 - No shit. - Unbelievable, right? 125 00:13:40,950 --> 00:13:42,125 It was like my prized possession. 126 00:13:42,169 --> 00:13:43,605 Not that I would've known, 127 00:13:43,648 --> 00:13:45,476 the way you wouldn't let anyone else touch it, 128 00:13:45,520 --> 00:13:47,870 and only held it yourself with gloves on. 129 00:13:47,914 --> 00:13:49,916 Yeah, or, like, tweezers. 130 00:13:49,959 --> 00:13:51,178 Can't believe you found it. 131 00:13:51,221 --> 00:13:52,657 It's still in amazing condition. 132 00:13:52,701 --> 00:13:55,443 -It is. -Probably worth a lot. 133 00:13:55,486 --> 00:13:56,705 Yeah. 134 00:13:57,880 --> 00:13:59,708 Wonder what I could sell it for. 135 00:13:59,751 --> 00:14:01,884 I mean, it's got to be a collector's item, right? 136 00:14:01,928 --> 00:14:04,539 Please, don't sell it. 137 00:14:04,582 --> 00:14:05,975 If you don't want it, 138 00:14:06,019 --> 00:14:07,977 I'd like to keep it, if you don't mind. 139 00:14:08,021 --> 00:14:10,545 I'll give you the money for it, if you want. 140 00:14:10,588 --> 00:14:11,763 Okay. 141 00:14:14,854 --> 00:14:16,029 So where to now? 142 00:14:16,072 --> 00:14:17,726 Well... 143 00:14:17,769 --> 00:14:20,250 You and I are gonna live it up. 144 00:14:29,129 --> 00:14:31,087 ♪ The reddest rose I ever did know ♪ 145 00:14:31,131 --> 00:14:32,784 ♪ Was the one growing inside you ♪ 146 00:14:32,828 --> 00:14:34,177 ♪ In my bones 147 00:14:34,221 --> 00:14:35,613 ♪ And my microphone 148 00:14:35,657 --> 00:14:37,180 ♪ Started taking care of my blues ♪ 149 00:14:37,224 --> 00:14:41,271 ♪ Don't you see? 150 00:14:41,315 --> 00:14:44,231 ♪ I thought we had just wrote the ending ♪ 151 00:14:46,450 --> 00:14:49,323 ♪ And your big heart just wouldn't start ♪ 152 00:14:49,366 --> 00:14:51,325 ♪ When death came around 153 00:14:51,368 --> 00:14:53,414 ♪ The rhythm may have Stopped its motion ♪ 154 00:14:53,457 --> 00:14:55,155 ♪ But you keep making sound 155 00:14:55,198 --> 00:14:58,462 ♪ In my hands 156 00:14:58,506 --> 00:15:02,162 ♪ I see the blood of my two best friends ♪ 157 00:15:02,205 --> 00:15:06,601 ♪ And I feel the heart of my two best men ♪ 158 00:15:22,269 --> 00:15:24,314 ♪ The reddest rose I ever did know ♪ 159 00:15:24,358 --> 00:15:26,055 ♪ Was the one you took with you ♪ 160 00:15:26,099 --> 00:15:29,058 ♪ In my bones and my microphone ♪ 161 00:15:29,102 --> 00:15:30,973 ♪ I wrote these songs for you ♪ 162 00:15:31,017 --> 00:15:33,671 ♪ Don't you know? 163 00:15:33,715 --> 00:15:37,327 ♪ There's never been a bad time to come home ♪ 164 00:15:37,371 --> 00:15:38,981 What are we doing here? 165 00:15:39,025 --> 00:15:40,852 Meeting my parole officer. 166 00:15:42,593 --> 00:15:44,639 We're checking in! 167 00:15:44,682 --> 00:15:47,294 Compliments of the prison payroll? 168 00:15:48,556 --> 00:15:50,601 After a $300 cab ride, I don't think so. 169 00:15:50,645 --> 00:15:51,907 I got it covered. 170 00:15:51,951 --> 00:15:53,343 Keep the change. 171 00:15:56,390 --> 00:15:58,218 You're using their money, aren't you? 172 00:15:58,261 --> 00:15:59,828 After everything they did to you? 173 00:15:59,871 --> 00:16:01,177 After everything they did to us? 174 00:16:01,221 --> 00:16:03,919 Hell, yes, after everything they did to us. 175 00:16:03,963 --> 00:16:05,312 After everything they did to us, 176 00:16:05,355 --> 00:16:07,357 I'm gonna use every last dollar. 177 00:16:07,401 --> 00:16:09,011 That's the least they owe us. 178 00:16:09,055 --> 00:16:09,881 Okay. 179 00:16:09,925 --> 00:16:11,361 Well, knock yourself out. 180 00:16:11,405 --> 00:16:12,623 I don't want any part of it. 181 00:16:12,667 --> 00:16:14,625 Joey! No. Joey, don't go, please. 182 00:16:14,669 --> 00:16:16,801 Look, I want to show you something. 183 00:16:16,845 --> 00:16:17,889 Look at this. 184 00:16:17,933 --> 00:16:19,326 Your mother brought me here 185 00:16:19,369 --> 00:16:21,806 as a surprise for our second anniversary, 186 00:16:21,850 --> 00:16:23,112 and I was pissed 187 00:16:23,156 --> 00:16:24,505 because we didn't have a dime between us 188 00:16:24,548 --> 00:16:26,115 but she said none of that mattered, 189 00:16:26,159 --> 00:16:28,944 we can work out anything as long as we're together. 190 00:16:28,988 --> 00:16:31,512 And I always wanted to bring her back here, but I... 191 00:16:31,555 --> 00:16:33,253 I didn't get around to it, did I? 192 00:16:33,296 --> 00:16:35,298 But the only thing I thought about 193 00:16:35,342 --> 00:16:38,432 for every minute of every day since I got locked up 194 00:16:38,475 --> 00:16:40,086 was how much I wanted to bring you here. 195 00:16:40,129 --> 00:16:42,827 So please -- please stay. 196 00:16:42,871 --> 00:16:45,134 You're all I got left. 197 00:16:48,964 --> 00:16:50,748 -Fine. -All right. 198 00:16:50,792 --> 00:16:52,185 All right. 199 00:16:54,970 --> 00:16:57,016 That's for you. 200 00:16:57,059 --> 00:16:58,365 For you. 201 00:17:09,724 --> 00:17:12,074 Thanks. We'll take it from here. 202 00:17:13,641 --> 00:17:15,251 Hey, hey. 203 00:17:16,644 --> 00:17:19,168 Nice! 204 00:17:19,212 --> 00:17:20,474 This is a step up 205 00:17:20,517 --> 00:17:23,042 from my previous accommodations, right? 206 00:17:27,089 --> 00:17:31,267 Joey! Six shower heads! 207 00:17:31,311 --> 00:17:33,965 It's our own personal spa. 208 00:17:37,317 --> 00:17:39,101 We're well stocked. 209 00:17:39,145 --> 00:17:40,755 Want a drink? 210 00:17:40,798 --> 00:17:42,148 No, I'm good. 211 00:17:48,023 --> 00:17:50,330 Oh! 212 00:17:50,373 --> 00:17:52,941 Oh, my God. 213 00:17:52,984 --> 00:17:55,422 Oh, you have no idea how hard prison mattresses are. 214 00:17:55,465 --> 00:17:57,032 I don't even think 215 00:17:57,076 --> 00:17:59,295 they're stuffed with cotton or whatever, just rocks. 216 00:17:59,339 --> 00:18:01,732 Come on. Lie down. You got to feel this. 217 00:18:01,776 --> 00:18:03,778 -I'm good. -Come on! 218 00:18:08,174 --> 00:18:09,479 Joey! 219 00:18:12,395 --> 00:18:14,658 Well, I'm gonna take a shower, 220 00:18:14,702 --> 00:18:16,834 and then let's grab some dinner. 221 00:18:16,878 --> 00:18:19,837 What do you think? Does that sound good? 222 00:18:19,881 --> 00:18:21,100 Joey? 223 00:19:15,371 --> 00:19:17,417 Now, Joey, 224 00:19:17,460 --> 00:19:19,767 I want you to order whatever you want. 225 00:19:19,810 --> 00:19:21,725 Spare no expense. 226 00:19:21,769 --> 00:19:24,728 I am treating you to the best week of your life. 227 00:19:24,772 --> 00:19:27,209 -Dad... -Whatever you want, you got it. 228 00:19:27,253 --> 00:19:29,559 It all looks so good. 229 00:19:29,603 --> 00:19:31,822 So get two things. Get three! 230 00:19:31,866 --> 00:19:33,650 I'm not sure I'm all that hungry. 231 00:19:33,694 --> 00:19:36,087 How can you not be hungry? 232 00:19:36,131 --> 00:19:37,611 You haven't eaten all day. 233 00:19:40,135 --> 00:19:41,397 I just meant -- 234 00:19:41,441 --> 00:19:43,312 You know I've never been a big eater. 235 00:19:43,356 --> 00:19:44,618 -I know. -Even when I was a kid. 236 00:19:44,661 --> 00:19:46,228 I know. 237 00:19:46,272 --> 00:19:48,230 For your information, I've been clean for a while now. 238 00:19:48,274 --> 00:19:50,014 I didn't mean anything by it. 239 00:19:52,278 --> 00:19:54,323 So catch me up on your life. 240 00:19:54,367 --> 00:19:56,107 I want to know everything that's been going on. 241 00:19:56,151 --> 00:19:57,761 You got a girl? 242 00:19:57,805 --> 00:19:59,720 You know, it's kind of hard to sum up 19 years 243 00:19:59,763 --> 00:20:02,505 in one dinner conversation. 244 00:20:02,549 --> 00:20:04,115 Where are you going? 245 00:20:04,159 --> 00:20:05,421 Bathroom. Just order me whatever. 246 00:20:05,465 --> 00:20:07,423 -I upset you. I'm sorry. -No, I'm not upset! 247 00:20:07,467 --> 00:20:10,644 I have to piss. That okay with you? 248 00:20:10,687 --> 00:20:12,733 Joey. 249 00:20:12,776 --> 00:20:14,996 Come on. Sit with your old man! 250 00:20:43,590 --> 00:20:45,983 Thank you. 251 00:20:48,943 --> 00:20:50,597 Thank you. 252 00:20:51,946 --> 00:20:53,426 I love this place. 253 00:20:53,469 --> 00:20:55,428 It's very nice. 254 00:20:55,471 --> 00:20:58,518 How've you been? I've been really well. 255 00:20:58,561 --> 00:21:00,041 -It's good to see you. -You too. 256 00:21:00,084 --> 00:21:01,956 Guy's old enough to be her grandfather. 257 00:21:01,999 --> 00:21:03,479 What took you so long? 258 00:21:03,523 --> 00:21:05,220 Looks even older than you. 259 00:21:05,264 --> 00:21:07,614 See? There's hope for me yet. 260 00:21:07,657 --> 00:21:10,138 Yeah, if you got two G's to burn. 261 00:21:10,181 --> 00:21:11,313 What? You think she's... 262 00:21:11,357 --> 00:21:13,794 -A prostitute, yeah. -Come on! 263 00:21:13,837 --> 00:21:18,755 Just saying. Times have changed, old man. 264 00:21:20,453 --> 00:21:22,759 How many times have you been there? 265 00:21:28,156 --> 00:21:30,898 I don't know why I didn't bring any clothes with me. 266 00:21:30,941 --> 00:21:32,813 We'll go shopping for some tomorrow. 267 00:21:32,856 --> 00:21:34,118 Okay. 268 00:21:35,468 --> 00:21:37,252 I just want to say good night. 269 00:21:37,296 --> 00:21:39,080 Good night. 270 00:21:39,123 --> 00:21:41,517 Hey. Um... 271 00:21:41,561 --> 00:21:43,606 Can I show you something? 272 00:21:48,394 --> 00:21:49,612 I hope you like it. 273 00:21:54,965 --> 00:21:56,837 Solid maple. 274 00:21:56,880 --> 00:21:58,360 I made over 40 of them. 275 00:21:58,404 --> 00:21:59,709 -You made them? -Yeah. 276 00:21:59,753 --> 00:22:01,320 And I actually had orders come in 277 00:22:01,363 --> 00:22:04,366 from all over the country at one time. 278 00:22:04,410 --> 00:22:06,629 I ended up coaching inside, 279 00:22:06,673 --> 00:22:08,022 and it reminded me 280 00:22:08,065 --> 00:22:09,545 of when you used to play Little League 281 00:22:09,589 --> 00:22:12,418 and I'd help out every now and again. 282 00:22:12,461 --> 00:22:14,985 I wish I had made more time for it back then. 283 00:22:15,029 --> 00:22:17,205 I hated playing, anyways. 284 00:22:17,248 --> 00:22:19,642 No, you didn't. You loved it. 285 00:22:19,686 --> 00:22:21,557 You were good at it, too. 286 00:22:21,601 --> 00:22:24,212 You could've made it to the big leagues. 287 00:22:37,660 --> 00:22:39,793 That's not how I remember it. 288 00:22:43,057 --> 00:22:46,234 Yeah, you could've, if you'd stuck with it. 289 00:22:50,630 --> 00:22:52,153 Well, did you make this one too? 290 00:22:52,196 --> 00:22:56,766 No. That's birch. Not nearly as good as maple. 291 00:23:00,030 --> 00:23:02,337 I know I was never any good at the whole father thing. 292 00:23:02,381 --> 00:23:04,121 -Dad, don't. -No. It's true. 293 00:23:04,165 --> 00:23:06,820 I stank as a dad, but I'm gonna make it up to you 294 00:23:06,863 --> 00:23:09,170 for being gone when you really needed me. 295 00:23:09,213 --> 00:23:11,215 Yeah, like my entire life. 296 00:23:18,832 --> 00:23:20,573 Are you planning on getting revenge? 297 00:23:20,616 --> 00:23:22,618 What? No. 298 00:23:23,880 --> 00:23:25,316 Really? 299 00:23:26,883 --> 00:23:29,582 I'm done with those people. 300 00:23:29,625 --> 00:23:31,366 I'm done with all of it. 301 00:23:31,410 --> 00:23:32,585 I'm just making sure 302 00:23:32,628 --> 00:23:34,500 I get you and me right this time. 303 00:23:34,543 --> 00:23:37,633 You're stuck with me, whether you like it or not. 304 00:23:39,679 --> 00:23:43,030 And I'm never leaving you again. 305 00:24:36,213 --> 00:24:37,954 Where do you think you're going, Pops? 306 00:24:37,998 --> 00:24:39,782 I'm looking for Sleepy. I'm a friend. 307 00:24:39,826 --> 00:24:41,305 I think you're in the wrong place. 308 00:24:41,349 --> 00:24:43,656 I don't know who the fuck you're talking about. 309 00:24:43,699 --> 00:24:46,310 -That's a 226 clone. -Yeah. 310 00:24:46,354 --> 00:24:48,574 You want to see it up close? Want to suck on it? 311 00:24:48,617 --> 00:24:50,663 You kids like them because you think they look cool. 312 00:24:50,706 --> 00:24:52,142 Truth is, it's one of 313 00:24:52,186 --> 00:24:53,883 the most unreliable firearms in the world. 314 00:24:53,927 --> 00:24:55,711 Sights are crude, weight's all wrong, 315 00:24:55,755 --> 00:24:57,321 the design's entirely impractical, 316 00:24:57,365 --> 00:24:59,541 and if you don't have just the right ammunition, 317 00:24:59,585 --> 00:25:00,673 it's guaranteed to jam up on you. 318 00:25:00,716 --> 00:25:02,239 Come on, kid, take it easy. 319 00:25:02,283 --> 00:25:04,328 I'm just here to do some business with Sleepy. 320 00:25:04,372 --> 00:25:09,246 Sleepy's been dead for six years. 321 00:25:09,290 --> 00:25:12,336 Doesn't change what I'm bringing to the table. 322 00:25:14,556 --> 00:25:16,210 So you're in charge now? 323 00:25:16,253 --> 00:25:19,256 Why are you asking? 'Cause I don't got a dick? 324 00:25:20,431 --> 00:25:23,739 The world's changed since your day, old man. 325 00:25:23,783 --> 00:25:26,612 So you used to do business with Sleepy? 326 00:25:26,655 --> 00:25:28,570 How'd he die? 327 00:25:28,614 --> 00:25:30,659 Old bastard smoked all the time. 328 00:25:30,703 --> 00:25:33,314 Even burned me when I was a baby. 329 00:25:33,357 --> 00:25:35,055 Accidentally. 330 00:25:35,098 --> 00:25:36,578 Shit. You're Sleepy's kid? 331 00:25:36,622 --> 00:25:38,754 You were always running around here, 332 00:25:38,798 --> 00:25:39,929 getting into things. 333 00:25:39,973 --> 00:25:41,931 Fuck it. 334 00:25:41,975 --> 00:25:43,846 Let's get you a gun, yeah? 335 00:25:50,636 --> 00:25:53,290 Got some mad recoil, you know. 336 00:25:54,291 --> 00:25:57,164 I'll take it. And a suppressor if you've got one. 337 00:25:57,207 --> 00:25:58,513 I do. 338 00:26:01,690 --> 00:26:02,778 And a 9-millimeter. 339 00:26:02,822 --> 00:26:04,214 Something Italian. 340 00:26:20,187 --> 00:26:23,233 -Who's this? -That's my little man, Isaiah. 341 00:26:25,409 --> 00:26:28,456 I guess everything comes full circle. 342 00:26:28,499 --> 00:26:29,675 Yeah. 343 00:26:29,718 --> 00:26:31,764 Do you mind if I give him something? 344 00:26:36,725 --> 00:26:38,771 I made these myself. 345 00:26:38,814 --> 00:26:41,600 My son's too old to play with them, 346 00:26:41,643 --> 00:26:44,515 so maybe someday you'll play. 347 00:26:44,559 --> 00:26:46,082 So you getting back in the racket again? 348 00:26:46,126 --> 00:26:47,344 That's why you're back in town? 349 00:26:47,388 --> 00:26:50,696 Just dropping in on some old friends. 350 00:27:04,144 --> 00:27:05,972 -Sorry. We're closed. 351 00:27:09,149 --> 00:27:11,412 Hey, I said we're closed. 352 00:27:12,935 --> 00:27:15,459 San Quentin. 353 00:27:15,503 --> 00:27:17,461 Frankie Fingers. 354 00:27:17,505 --> 00:27:20,073 I just go by Frank now. 355 00:27:20,116 --> 00:27:23,685 People just call me Q now. 356 00:27:27,689 --> 00:27:29,604 You son of a bitch! Is that really you? 357 00:27:29,648 --> 00:27:32,955 Come here, man! 358 00:27:33,739 --> 00:27:35,523 Oh, they finally let you out, huh? 359 00:27:35,566 --> 00:27:38,395 They do that sometimes with frail old men like me. 360 00:27:38,439 --> 00:27:40,006 Yeah, well, little do they know. 361 00:27:40,049 --> 00:27:41,921 Oh, we could write a book about how little they know. 362 00:27:41,964 --> 00:27:43,096 Hey, do you still drink whiskey? 363 00:27:43,139 --> 00:27:44,837 Yeah. Flies still eat shit? 364 00:27:44,880 --> 00:27:47,404 Well, it looks like you've been doing well. 365 00:27:47,448 --> 00:27:50,669 Uh, yeah, you know, uh, not bad. 366 00:27:52,540 --> 00:27:54,281 How'd they treat you in there, Frankie? 367 00:27:54,324 --> 00:27:57,371 You wound up spending a lot more time in there 368 00:27:57,414 --> 00:27:59,025 than we all figured. 369 00:27:59,068 --> 00:28:00,679 It's a damn shame. 370 00:28:01,941 --> 00:28:03,769 How's the wife, little girl? 371 00:28:03,812 --> 00:28:06,162 Not so little anymore. 372 00:28:06,206 --> 00:28:08,382 Isha's getting married in three days. 373 00:28:08,425 --> 00:28:11,428 -No way! -Can you believe it? 374 00:28:11,472 --> 00:28:13,735 Then comes Gramps with a baby carriage. 375 00:28:13,779 --> 00:28:14,910 Wow. 376 00:28:14,954 --> 00:28:16,390 You know, time keeps marching on. 377 00:28:16,433 --> 00:28:17,783 Ain't nothing we can do about it. 378 00:28:17,826 --> 00:28:20,263 Marching all over my back, my knees. 379 00:28:20,307 --> 00:28:24,137 Yeah, all over my knees, and my shoulder. 380 00:28:24,180 --> 00:28:25,747 Hey, listen, I'd invite you, but you know, 381 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 she and her mother have been working on 382 00:28:27,357 --> 00:28:29,098 that damn seating chart for months. 383 00:28:29,142 --> 00:28:32,014 Oh, please, just give her my congratulations. 384 00:28:36,584 --> 00:28:38,499 So I heard Max died. 385 00:28:41,284 --> 00:28:43,939 What, about six years ago now? 386 00:28:43,983 --> 00:28:46,072 Uh, yeah. 387 00:28:46,115 --> 00:28:48,378 Yeah, well, you know he had that stroke? 388 00:28:48,422 --> 00:28:49,597 -Mm-hmm. -Right? 389 00:28:49,640 --> 00:28:50,772 -Yeah. -Tough son of a bitch. 390 00:28:50,816 --> 00:28:53,470 He held on for another seven years. 391 00:28:53,514 --> 00:28:54,558 You know... 392 00:28:56,038 --> 00:28:58,040 ...I'm sorry as hell about what Max did. 393 00:28:59,825 --> 00:29:01,043 What you had to go through. 394 00:29:01,087 --> 00:29:03,611 Well, it wasn't your fault, right? 395 00:29:03,654 --> 00:29:06,570 I mean, could've happened to any of us. 396 00:29:06,614 --> 00:29:09,443 Dice rolls the other way, who knows? 397 00:29:09,486 --> 00:29:10,749 That's a very philosophically sound 398 00:29:10,792 --> 00:29:12,402 way of looking at it. 399 00:29:12,446 --> 00:29:14,840 Well, I'm nothing now if not philosophically sound. 400 00:29:19,105 --> 00:29:22,630 So, Frankie... 401 00:29:23,762 --> 00:29:25,024 ...why are you here? 402 00:29:25,067 --> 00:29:26,329 What, I'm not good enough for you now? 403 00:29:26,373 --> 00:29:27,809 -I smell like the joint? 404 00:29:27,853 --> 00:29:29,942 -No. -I wanna have a drink with you. 405 00:29:29,985 --> 00:29:33,206 And, uh, hoping maybe you could tell me 406 00:29:33,249 --> 00:29:35,774 where I might find Jimmy the Dragon and Tank. 407 00:29:38,124 --> 00:29:39,516 They're the ones that did it, right? 408 00:29:42,737 --> 00:29:45,740 I need you to answer me, Q. 409 00:29:45,784 --> 00:29:47,829 Max ordered it, 410 00:29:47,873 --> 00:29:50,527 Jimmy and Tank carried it out, yes? 411 00:29:50,571 --> 00:29:52,399 Yes. 412 00:29:52,442 --> 00:29:54,662 Yes, well, then I would really appreciate it 413 00:29:54,705 --> 00:29:57,056 if you might tell me where I could find them. 414 00:29:57,099 --> 00:29:58,709 I'm out of that world. 415 00:29:58,753 --> 00:29:59,972 Nobody's ever really out. 416 00:30:00,015 --> 00:30:01,538 That's where you're wrong, see? 417 00:30:01,582 --> 00:30:03,671 'Cause I haven't seen them in five, six years. 418 00:30:03,714 --> 00:30:05,238 -You sure? -Yeah. 419 00:30:05,281 --> 00:30:06,892 -How about now? -Oh, hey. 420 00:30:06,935 --> 00:30:09,895 Frankie. I swear, okay? I don't know where they are. 421 00:30:09,938 --> 00:30:10,896 Don't lie to me. 422 00:30:10,939 --> 00:30:12,071 I'm not lying to you! 423 00:30:12,114 --> 00:30:14,943 Okay? Look, come on, man. We... 424 00:30:14,987 --> 00:30:16,815 We were brothers back in the day, right? 425 00:30:22,168 --> 00:30:23,604 Right. 426 00:30:25,040 --> 00:30:26,650 I'm sorry. 427 00:30:29,828 --> 00:30:32,091 Forget about it. 428 00:30:32,134 --> 00:30:34,441 I understand. 429 00:30:36,138 --> 00:30:37,618 Where's the bathroom? 430 00:30:38,749 --> 00:30:41,404 -It's in the back. -Excuse me. 431 00:31:29,104 --> 00:31:30,627 You okay? 432 00:31:30,671 --> 00:31:32,542 Yeah. 433 00:31:32,586 --> 00:31:35,545 You know what I was just thinking about? 434 00:31:35,589 --> 00:31:38,287 That kid we ran the collection on. 435 00:31:38,331 --> 00:31:42,596 What was his name? Bobby Greenstreet or Greenbean? 436 00:31:42,639 --> 00:31:44,163 Back in '93. 437 00:31:44,206 --> 00:31:46,252 -'92. -Right. 438 00:31:46,295 --> 00:31:48,863 He had that sawed-off and the kitty litter. 439 00:31:48,907 --> 00:31:51,474 He was gonna blow a big fat hole in your chest. 440 00:31:51,518 --> 00:31:54,216 And then you tackled me out of the way. 441 00:31:54,260 --> 00:31:56,827 Yeah, and the spray chewed up my shoulder pretty good. 442 00:31:56,871 --> 00:32:00,744 But then Isha was born... 443 00:32:00,788 --> 00:32:04,096 What, two, three days later? 444 00:32:04,139 --> 00:32:06,185 Yeah. It wasn't the first time you saved my ass. 445 00:32:06,228 --> 00:32:09,188 And then you saved mine just the next week. 446 00:32:10,929 --> 00:32:14,889 Look, Frank. I don't know where Jimmy and the Tank are, okay? 447 00:32:14,933 --> 00:32:18,153 But maybe I can help you figure out how to find them. 448 00:32:19,502 --> 00:32:23,071 All right. That's good enough for me. 449 00:33:04,852 --> 00:33:07,594 It's critical you at least try to sleep. 450 00:33:07,637 --> 00:33:10,466 Prolonged insomnia will lead to confusion, 451 00:33:10,510 --> 00:33:12,294 delirium, hallucinations, 452 00:33:12,338 --> 00:33:14,470 and ultimately dementia. 453 00:33:14,514 --> 00:33:16,081 If you don't sleep, you will die. 454 00:33:37,450 --> 00:33:40,627 Hey, are you gonna sleep the whole day away? 455 00:33:41,932 --> 00:33:44,805 -Joey? 456 00:33:49,940 --> 00:33:51,333 Hey. 457 00:33:53,292 --> 00:33:54,902 Hey, Joey? 458 00:34:00,038 --> 00:34:01,561 Joey! 459 00:34:03,606 --> 00:34:05,304 Joey! 460 00:34:07,175 --> 00:34:10,091 Joey! 461 00:34:10,135 --> 00:34:12,006 Joey! 462 00:34:12,833 --> 00:34:14,400 Joey! 463 00:34:14,443 --> 00:34:17,011 -Joey! Joey! 464 00:34:17,055 --> 00:34:18,491 Dad! Dad... 465 00:34:18,534 --> 00:34:20,710 -People are still sleeping. -Where were you? 466 00:34:20,754 --> 00:34:22,625 I went down to get some coffee. 467 00:34:22,669 --> 00:34:24,366 I thought you were gone. 468 00:34:24,410 --> 00:34:26,194 Well, I-I'm still here, all right? 469 00:34:26,238 --> 00:34:28,631 -I'm not going anywhere. -Good. 470 00:34:28,675 --> 00:34:31,243 Plus, you promised to buy me shit. 471 00:34:31,286 --> 00:34:34,028 I'm not gonna miss out on that. 472 00:34:34,072 --> 00:34:36,509 But aside from spending lots of money on me, 473 00:34:36,552 --> 00:34:38,946 what's the plan for today, huh? 474 00:34:38,989 --> 00:34:41,557 We're making up for lost time. 475 00:34:44,082 --> 00:34:45,953 Oh, ho, ho, ho, ho. 476 00:34:45,996 --> 00:34:48,129 You do that very well, Tracey. 477 00:34:48,173 --> 00:34:50,871 ♪ Please bring me my watches ♪ 478 00:34:50,914 --> 00:34:53,265 They're too much. It's not me. 479 00:34:53,308 --> 00:34:55,658 No, we're getting 'em, both of them, 480 00:34:55,702 --> 00:34:59,401 and I'll be paying cash, by the way. 481 00:35:00,837 --> 00:35:03,840 ♪ Rabbit, rabbit, run, you rabbit ♪ 482 00:35:03,884 --> 00:35:06,104 Wow. 483 00:35:06,147 --> 00:35:07,409 Clean up pretty well. 484 00:35:07,453 --> 00:35:09,933 You're looking good yourself, sexy. 485 00:35:17,506 --> 00:35:19,160 Welcome to the 21st century, old man. 486 00:35:23,730 --> 00:35:25,123 Thanks. 487 00:35:27,821 --> 00:35:30,302 -She's all yours. -What? 488 00:35:30,345 --> 00:35:31,607 To make up for all the birthdays 489 00:35:31,651 --> 00:35:32,956 and Christmases I missed. 490 00:35:34,262 --> 00:35:36,612 Shit. I... 491 00:35:36,656 --> 00:35:38,353 Well, I want you to take the first spin 492 00:35:38,397 --> 00:35:39,876 since you haven't been behind the wheel 493 00:35:39,920 --> 00:35:41,313 since you last drove a getaway car. 494 00:35:41,356 --> 00:35:44,446 Ha ha. Happily! 495 00:35:45,795 --> 00:35:49,451 Rrow! Rrow! 496 00:35:49,495 --> 00:35:51,453 You hear that? Do you hear that? 497 00:35:51,497 --> 00:35:52,454 Pops. 498 00:35:52,498 --> 00:35:54,152 Rrow! Let's go! 499 00:35:58,504 --> 00:36:00,810 ♪ Do you like that dirty sound ♪ 500 00:36:00,854 --> 00:36:02,247 ♪ We like it 501 00:36:02,290 --> 00:36:04,031 ♪ Whoo-ooh-ooh! 502 00:36:04,074 --> 00:36:05,598 ♪ Turn that shit up loud 503 00:36:05,641 --> 00:36:07,165 ♪ We like it 504 00:36:07,208 --> 00:36:08,644 There you go! 505 00:36:08,688 --> 00:36:11,473 ♪ Everybody shout it out 506 00:36:11,517 --> 00:36:12,518 ♪ We like it 507 00:36:12,561 --> 00:36:13,736 ♪ Whoo-ooh-ooh! 508 00:36:13,780 --> 00:36:15,173 ♪ We like it 509 00:36:15,216 --> 00:36:17,566 ♪ Whoo-ooh-ooh, we like it ♪ 510 00:36:17,610 --> 00:36:19,307 ♪ Ooh-ooh-ooh 511 00:36:21,353 --> 00:36:23,311 Now, this is livin'. 512 00:36:23,355 --> 00:36:25,444 You said a mouthful. 513 00:36:26,706 --> 00:36:28,447 Expensive car. 514 00:36:28,490 --> 00:36:30,710 Expensive suit. 515 00:36:30,753 --> 00:36:31,841 Oh, and what is this? 516 00:36:31,885 --> 00:36:33,930 No wife with you? Girlfriend? 517 00:36:33,974 --> 00:36:35,410 Mistress? 518 00:36:35,454 --> 00:36:36,890 What kind of stupid question is that? 519 00:36:36,933 --> 00:36:38,587 No, no, I was just wondering 520 00:36:38,631 --> 00:36:41,547 if you're looking to get out and have some fun tonight. 521 00:36:41,590 --> 00:36:43,636 Sorry, kid. I'm just here to spend time with my son. 522 00:36:43,679 --> 00:36:48,118 Okay, well, if you or your son find yourselves in the need, 523 00:36:48,162 --> 00:36:52,471 I run a premium service with premium ladies, so... 524 00:36:52,514 --> 00:36:55,561 My name's Trip. Give me a call. 525 00:36:56,997 --> 00:36:59,347 You should probably hang on to that. 526 00:36:59,391 --> 00:37:01,262 I mean, he could see how hard up you are 527 00:37:01,306 --> 00:37:02,350 from like a mile away. 528 00:37:04,352 --> 00:37:05,571 All right. 529 00:37:07,921 --> 00:37:13,318 You remember how you asked me if I had a girl? 530 00:37:13,361 --> 00:37:14,884 Well, I do. 531 00:37:14,928 --> 00:37:16,712 And it's getting pretty serious. 532 00:37:16,756 --> 00:37:18,888 -Oh, my God. 533 00:37:18,932 --> 00:37:20,760 Well, that's wonderful. 534 00:37:20,803 --> 00:37:22,457 I'm -- I'm so happy for you. 535 00:37:22,501 --> 00:37:23,719 Thanks. 536 00:37:25,286 --> 00:37:26,548 Her name's Lorraine. 537 00:37:28,158 --> 00:37:30,422 -Just like your mother. -Yeah. 538 00:37:30,465 --> 00:37:32,554 It's a weird coincidence, huh? 539 00:37:34,339 --> 00:37:35,905 Maybe it's fate. 540 00:37:36,993 --> 00:37:39,387 Maybe. 541 00:37:39,431 --> 00:37:42,912 I'm -- I'm sorry I never visited you at prison. 542 00:37:42,956 --> 00:37:44,218 Oh, that's okay. 543 00:37:44,262 --> 00:37:45,611 No. No. I wanted to. 544 00:37:45,654 --> 00:37:48,222 I wouldn't have visited me either. 545 00:37:49,136 --> 00:37:53,793 Look, by way of explanation and not excuse, 546 00:37:53,836 --> 00:37:56,752 I was trying to give you a better life. 547 00:37:56,796 --> 00:37:59,407 I mean, it was obviously the stupidest plan, 548 00:37:59,451 --> 00:38:02,323 in hindsight, but that is what I wanted, 549 00:38:02,367 --> 00:38:05,021 to get you out of the racket. 550 00:38:05,065 --> 00:38:08,373 And all I did was get you stuck right in the middle of it. 551 00:38:09,461 --> 00:38:13,595 Well, we're both out of it now. 552 00:38:13,639 --> 00:38:17,077 Today is our day to try again. 553 00:38:17,120 --> 00:38:20,428 That's a line from a kid's book Mom used to read me. 554 00:38:20,472 --> 00:38:21,429 "Mistakes you will make, 555 00:38:21,473 --> 00:38:22,909 but it's not the end, 556 00:38:22,952 --> 00:38:24,780 because today is the day to try again." 557 00:38:24,824 --> 00:38:29,524 "Today is your day to try again." 558 00:38:29,568 --> 00:38:31,439 Yeah. 559 00:38:31,483 --> 00:38:33,398 It sure is. 560 00:38:36,183 --> 00:38:38,533 I just love these father-and-son watches. 561 00:38:38,577 --> 00:38:40,143 I know, and, honestly, I always wanted these. 562 00:38:40,187 --> 00:38:41,710 Yeah, and you know, this suit is perfect. 563 00:38:41,754 --> 00:38:43,016 The color is perfect for you. 564 00:38:43,059 --> 00:38:44,887 It kicks up the blue in your eyes. 565 00:38:44,931 --> 00:38:46,672 -Right? I feel I kind of match. -It's a total transformation. 566 00:38:46,715 --> 00:38:47,673 Shh. Shh. Shh. 567 00:38:47,716 --> 00:38:51,329 Go talk to her. 568 00:38:51,372 --> 00:38:52,721 What, are you nuts? 569 00:38:52,765 --> 00:38:54,375 Offer to buy her a drink at the bar. 570 00:38:54,419 --> 00:38:56,638 I can't just go offer to buy her a drink, look at her! 571 00:38:56,682 --> 00:38:59,032 She's not looking for Prince-fucking-Valiant. 572 00:38:59,075 --> 00:39:01,164 All that can be yours for two G's. 573 00:39:02,252 --> 00:39:03,819 In your case, maybe three. Still. 574 00:39:03,863 --> 00:39:05,691 No. I'm here to be with you. 575 00:39:05,734 --> 00:39:09,042 And you have. And you will. 576 00:39:09,085 --> 00:39:11,261 But don't forget, there are a lot of other aspects of life 577 00:39:11,305 --> 00:39:12,567 you've missed out on, 578 00:39:12,611 --> 00:39:14,177 getting laid being one of them. 579 00:39:14,221 --> 00:39:15,918 Yeah. 580 00:39:15,962 --> 00:39:17,398 Unless, of course, you know, 581 00:39:17,442 --> 00:39:19,008 you haven't missed out on that. 582 00:39:19,052 --> 00:39:20,575 I've heard what goes on in prison. 583 00:39:20,619 --> 00:39:22,403 -Stop it. -Hey, I'm not judging. 584 00:39:22,447 --> 00:39:24,318 Whatever swings your bat. 585 00:39:25,711 --> 00:39:26,668 -All right. -All right. 586 00:39:26,712 --> 00:39:27,843 -I'm going. -Okay. 587 00:39:27,887 --> 00:39:29,889 -Watch this. -Okay. 588 00:39:37,287 --> 00:39:42,205 I haven't been with anyone since your mother. 589 00:39:42,249 --> 00:39:45,731 Well, it's like, um, 590 00:39:45,774 --> 00:39:47,428 falling off a bike 591 00:39:47,472 --> 00:39:48,603 into a vagina. 592 00:39:50,300 --> 00:39:51,563 Don't be crude. 593 00:39:53,565 --> 00:39:55,654 Look, you look beautiful. 594 00:39:55,697 --> 00:39:57,873 You smell pretty, too. 595 00:39:57,917 --> 00:39:59,614 Come on. You got this! 596 00:39:59,658 --> 00:40:01,181 Go on. 597 00:40:15,717 --> 00:40:16,718 Hi. 598 00:40:16,762 --> 00:40:18,546 Hello. Uh... 599 00:40:18,590 --> 00:40:19,939 Um, I'm Frank. 600 00:40:19,982 --> 00:40:21,462 Simone. 601 00:40:23,203 --> 00:40:27,729 I'm -- I'm -- I'm very happy to meet you, Simone. 602 00:40:29,688 --> 00:40:32,604 You're a real gentleman, aren't you? 603 00:40:32,647 --> 00:40:34,736 An endangered species. 604 00:40:34,780 --> 00:40:38,218 But not extinct. Not yet. 605 00:40:38,261 --> 00:40:40,612 Huh. 606 00:41:00,458 --> 00:41:02,416 You're so good. 607 00:41:04,897 --> 00:41:06,551 You mean for an old man. 608 00:41:06,594 --> 00:41:09,423 Ohh! For any man. 609 00:41:09,467 --> 00:41:10,816 Wow. 610 00:41:14,297 --> 00:41:15,603 Really? 611 00:41:15,647 --> 00:41:18,519 Yeah, you're amazing. 612 00:41:20,521 --> 00:41:23,176 -You must be hot in this. -No. No, I'm fine. 613 00:41:23,219 --> 00:41:24,569 -Take it off. -I'm fine. 614 00:41:24,612 --> 00:41:27,310 Oh, what? You're gonna be modest now? 615 00:41:28,703 --> 00:41:30,096 Oh, wow. 616 00:41:31,489 --> 00:41:33,534 You did time. 617 00:41:33,578 --> 00:41:35,405 A little bit. 618 00:41:35,449 --> 00:41:38,452 How much is a little bit? 619 00:41:38,496 --> 00:41:39,584 19 years. 620 00:41:41,020 --> 00:41:42,891 I'd say that's more than a little bit, wouldn't you? 621 00:41:42,935 --> 00:41:45,677 I'm harmless, I promise. 622 00:41:45,720 --> 00:41:49,768 Really. I swear. 623 00:41:49,811 --> 00:41:51,596 Well, I think it's kind of sexy. 624 00:41:51,639 --> 00:41:54,599 Huh. Yeah, right. 625 00:41:54,642 --> 00:41:56,905 So, what did you do? 626 00:41:56,949 --> 00:41:59,517 Did you kill a man? 627 00:41:59,560 --> 00:42:01,910 Was it over a woman? 628 00:42:01,954 --> 00:42:05,305 Honestly, I'd rather not say. 629 00:42:09,265 --> 00:42:10,789 I was just intrigued. 630 00:42:13,487 --> 00:42:15,533 What? You're really not gonna tell me? 631 00:42:17,056 --> 00:42:19,667 Now I'm not so sure about the "harmless" part. 632 00:42:29,764 --> 00:42:31,766 Here's a thousand for the hour. 633 00:42:31,810 --> 00:42:35,030 And another thousand for being nice. 634 00:42:35,074 --> 00:42:38,338 You really know how to make a girl feel special. 635 00:42:38,381 --> 00:42:40,253 I thought that's how it works. 636 00:42:41,341 --> 00:42:42,603 It is. 637 00:42:42,647 --> 00:42:44,605 Wait. Wait. 638 00:42:44,649 --> 00:42:47,782 Jesus Christ, I screw everything up. 639 00:42:47,826 --> 00:42:49,218 I'm sorry. 640 00:42:49,262 --> 00:42:50,742 Really. 641 00:42:50,785 --> 00:42:52,482 It's okay. 642 00:42:52,526 --> 00:42:55,007 Do you have to go? 643 00:42:55,050 --> 00:42:58,140 Do you have a little more time for me? 644 00:42:58,184 --> 00:42:59,751 It'll cost you. 645 00:43:03,842 --> 00:43:05,234 Ha! 646 00:43:08,977 --> 00:43:12,198 Oh, no, no! No, my scarf! 647 00:43:28,910 --> 00:43:31,957 I took the rap for my boss. 648 00:43:32,000 --> 00:43:34,437 He's the one that killed the guy, so... 649 00:43:34,481 --> 00:43:37,136 He was a big-shot bagman on the Upper East Side 650 00:43:37,179 --> 00:43:38,485 with a lot of friends. 651 00:43:38,528 --> 00:43:41,009 A lot of cop friends, as it turned out. 652 00:43:41,053 --> 00:43:42,794 How'd he kill him? 653 00:43:42,837 --> 00:43:46,232 Ah, he beat his head in with a baseball bat. 654 00:43:46,275 --> 00:43:48,147 Jesus. 655 00:43:48,190 --> 00:43:51,454 W-Why would you go to prison for a man like that? 656 00:43:51,498 --> 00:43:52,847 Got a huge payout. 657 00:43:54,719 --> 00:43:57,156 That's just the way we did it in my line of work. 658 00:43:57,199 --> 00:43:59,332 Or what used to be my line of work. 659 00:43:59,375 --> 00:44:00,986 Did what you were told. 660 00:44:01,029 --> 00:44:03,728 You know, kept your mouth shut and did what you're told. 661 00:44:03,771 --> 00:44:06,339 But that's horrible. 662 00:44:06,382 --> 00:44:08,254 Yes and no. 663 00:44:08,297 --> 00:44:11,083 At the time, the guy was like family to me. 664 00:44:11,126 --> 00:44:13,433 We took care of each other. 665 00:44:13,476 --> 00:44:15,261 I looked after him. 666 00:44:15,304 --> 00:44:18,612 He looked after me and my family. 667 00:44:18,656 --> 00:44:20,309 You have a wife and kids? 668 00:44:20,353 --> 00:44:22,747 My wife died a long time ago. 669 00:44:22,790 --> 00:44:24,139 Um... 670 00:44:24,183 --> 00:44:28,143 I just have the boy, the one son. 671 00:44:29,667 --> 00:44:32,017 He's all grown up now. 672 00:44:33,061 --> 00:44:35,716 God, that must have been hard for the both of you. 673 00:44:35,760 --> 00:44:38,327 I can't imagine being away from my son 674 00:44:38,371 --> 00:44:39,807 for more than a couple of days, 675 00:44:39,851 --> 00:44:41,940 let alone... 676 00:44:43,506 --> 00:44:45,117 -Shit. -What? 677 00:44:45,160 --> 00:44:47,293 Nothing. I just, um... 678 00:44:47,336 --> 00:44:50,731 I have a policy of not telling my clients 679 00:44:50,775 --> 00:44:52,428 about my personal life. 680 00:44:52,472 --> 00:44:56,781 I keep it strictly business. 681 00:44:56,824 --> 00:44:59,000 Usually. 682 00:45:03,396 --> 00:45:05,877 But I guess you're different. 683 00:45:32,773 --> 00:45:34,644 You okay? 684 00:45:37,473 --> 00:45:39,127 Yeah. 685 00:45:39,171 --> 00:45:40,650 You sure? 686 00:45:40,694 --> 00:45:42,391 You want me to stop? 687 00:46:06,720 --> 00:46:07,852 Oh... 688 00:46:26,522 --> 00:46:28,350 That's serious. 689 00:46:30,091 --> 00:46:32,441 It's a combat wound. 690 00:46:32,485 --> 00:46:34,356 Ah, World War II? 691 00:46:34,400 --> 00:46:35,836 -Ha ha. 692 00:46:35,880 --> 00:46:37,229 Thanks. 693 00:46:37,272 --> 00:46:41,450 No, that was a, uh, disgruntled client. 694 00:46:41,494 --> 00:46:43,539 Perils of the job. 695 00:46:44,932 --> 00:46:47,152 Wait, someone fucking shot you? 696 00:46:47,195 --> 00:46:48,718 Yeah, they tried. 697 00:46:48,762 --> 00:46:51,069 Yeah, they succeeded! 698 00:46:51,112 --> 00:46:53,723 If they'd succeeded, I'd be dead. 699 00:46:58,250 --> 00:47:00,165 Oh, I got something for you. 700 00:47:05,866 --> 00:47:07,433 Vitamin E. 701 00:47:07,476 --> 00:47:11,132 It, uh, it helps nourish the scar tissue. 702 00:47:12,786 --> 00:47:16,921 No, seriously. I use it all the time. 703 00:47:16,964 --> 00:47:19,488 W-What for? Your skin looks perfect. 704 00:47:19,532 --> 00:47:22,448 Exactly. 705 00:47:23,666 --> 00:47:24,972 There. 706 00:47:28,236 --> 00:47:29,629 Thank you. 707 00:47:31,065 --> 00:47:32,850 You're welcome. 708 00:47:35,200 --> 00:47:36,984 Oh, right here's good. 709 00:47:38,464 --> 00:47:40,988 Let me get the door. It's a little tricky. 710 00:47:44,687 --> 00:47:48,996 Well, thank you for a lovely evening, Frank. 711 00:47:50,171 --> 00:47:51,694 Simone? 712 00:47:51,738 --> 00:47:54,175 Uh, I-I was thinking... 713 00:47:54,219 --> 00:47:57,570 I don't know, but maybe we could do this again. 714 00:47:57,613 --> 00:47:59,267 Okay. 715 00:47:59,311 --> 00:48:01,269 All you got to do is call. 716 00:48:01,313 --> 00:48:04,185 I mean, without the business side of things. 717 00:48:05,491 --> 00:48:06,535 Oh. 718 00:48:07,885 --> 00:48:10,409 I'm sorry. That was stupid of me. 719 00:48:10,452 --> 00:48:12,890 I-I get a little carried away sometimes. 720 00:48:12,933 --> 00:48:15,327 Oh, shit. I broke your heart. 721 00:48:15,370 --> 00:48:17,068 What? No. Not possible! 722 00:48:17,111 --> 00:48:18,634 It's made of cast iron. See? 723 00:48:18,678 --> 00:48:20,071 Ah! 724 00:48:20,114 --> 00:48:23,465 Anyway, I'll, uh, call your service tomorrow, 725 00:48:23,509 --> 00:48:25,206 and maybe we can have some dinner, 726 00:48:25,250 --> 00:48:26,860 so I can make it up to you. 727 00:48:26,904 --> 00:48:27,948 Make what up to me? 728 00:48:27,992 --> 00:48:30,037 Me being a stupid old man. 729 00:48:31,169 --> 00:48:33,649 All right. Dinner. 730 00:48:33,693 --> 00:48:35,042 Tomorrow. 731 00:48:35,086 --> 00:48:37,784 Call the service. You got the number. 732 00:48:37,827 --> 00:48:38,959 -I do. -Okay. 733 00:48:40,700 --> 00:48:41,962 Hey, e-excuse me. 734 00:48:43,137 --> 00:48:44,922 Is Simone really your name? 735 00:48:46,488 --> 00:48:47,968 No. 736 00:48:48,012 --> 00:48:49,535 It's Jennifer. 737 00:49:57,124 --> 00:50:00,780 Hey, baby. You want to play with the Dragon? 738 00:50:14,489 --> 00:50:17,536 I had no idea this was your scene, Jimmy. 739 00:50:17,579 --> 00:50:19,320 It's the 21st century, Frankie. 740 00:50:19,364 --> 00:50:21,627 A man can pamper himself. 741 00:50:21,670 --> 00:50:23,411 Indulge. 742 00:50:24,325 --> 00:50:25,544 Bitches, leave. 743 00:50:29,156 --> 00:50:33,073 Not nice to deprive a guy of his happy ending. 744 00:50:33,117 --> 00:50:36,076 Prison life agreed with you. You look fit. 745 00:50:36,120 --> 00:50:38,122 You dropped a couple of pounds, I see. 746 00:50:38,165 --> 00:50:39,123 Cover up. 747 00:50:39,166 --> 00:50:40,602 What? 748 00:50:40,646 --> 00:50:42,126 Oh. 749 00:50:42,169 --> 00:50:45,042 Is that making you uncomfortable? 750 00:50:45,085 --> 00:50:47,087 I can understand why. 751 00:50:47,131 --> 00:50:51,265 They don't call me the Dragon because of my tattoo. 752 00:50:51,309 --> 00:50:53,963 Ah, you're a pretty smug piece of shit 753 00:50:54,007 --> 00:50:56,401 for a guy who's got a gun pointed at his head. 754 00:50:56,444 --> 00:50:57,576 It's not the first time. 755 00:50:57,619 --> 00:50:59,404 Probably won't be the last. 756 00:50:59,447 --> 00:51:00,883 Oh, it's your last. 757 00:51:00,927 --> 00:51:03,321 But you're gonna explain something to me first. 758 00:51:04,322 --> 00:51:05,627 Then you might as well shoot me. 759 00:51:07,803 --> 00:51:09,936 Because I haven't a clue where Max has been hiding. 760 00:51:11,851 --> 00:51:12,939 Max... 761 00:51:14,854 --> 00:51:16,682 ...is alive? 762 00:51:18,031 --> 00:51:20,381 Oh, shit. 763 00:51:55,024 --> 00:51:56,765 Just like the old days, baby! 764 00:51:57,766 --> 00:51:59,116 Where do you think you're going? 765 00:52:14,653 --> 00:52:16,829 Sorry, Frankie. Nothing personal. 766 00:52:32,366 --> 00:52:34,194 Finally! 767 00:52:34,238 --> 00:52:36,327 You know how long I've been waiting for you, young man? 768 00:52:39,895 --> 00:52:43,203 Thought you guys might've ran off to Vegas to get married. 769 00:52:46,902 --> 00:52:49,340 So how was she? 770 00:52:49,383 --> 00:52:50,906 Was she incredible? 771 00:52:52,908 --> 00:52:54,083 You guys sleep at all, 772 00:52:54,127 --> 00:52:56,782 or you just at it the whole time? 773 00:52:56,825 --> 00:52:58,218 Oh, nice. 774 00:52:58,262 --> 00:53:00,699 Your doctor gave you the good stuff, huh? 775 00:53:06,444 --> 00:53:07,706 You gonna tell me anything? 776 00:53:07,749 --> 00:53:09,621 Can't talk about it right now. 777 00:53:09,664 --> 00:53:11,057 Come on! 778 00:53:11,100 --> 00:53:12,450 First time you make mercury in 19 years, 779 00:53:12,493 --> 00:53:14,060 and I don't get anything? 780 00:53:14,103 --> 00:53:15,757 Was she loud? 781 00:53:17,890 --> 00:53:19,021 What the hell happened to you? 782 00:53:20,371 --> 00:53:23,722 Dad! What the hell happened to you? 783 00:53:23,765 --> 00:53:25,593 -Answer me! -What do you think happened? 784 00:53:25,637 --> 00:53:27,552 I met up with Jimmy the Dragon and we had it out! 785 00:53:27,595 --> 00:53:29,554 -You killed him? -Sadly, no. 786 00:53:29,597 --> 00:53:31,120 What the fuck? You hid an arsenal in here 787 00:53:31,164 --> 00:53:32,296 the whole fucking time? 788 00:53:32,339 --> 00:53:33,732 You said you were done with them! 789 00:53:33,775 --> 00:53:35,386 You said you weren't looking to get even! 790 00:53:35,429 --> 00:53:37,692 Scores have to be settled. 791 00:53:37,736 --> 00:53:39,303 Says who?! 792 00:53:40,434 --> 00:53:41,914 You're a big fucking liar! 793 00:53:41,957 --> 00:53:44,090 -I'm doing this for you! -That's bullshit! 794 00:53:44,133 --> 00:53:45,918 I am doing this for you! Everything I do is for you! 795 00:53:45,961 --> 00:53:47,746 Oh, so it's all on me, huh? 796 00:53:47,789 --> 00:53:49,922 You getting locked up for two fucking decades, that's on me? 797 00:53:49,965 --> 00:53:50,923 Yes! 798 00:53:50,966 --> 00:53:52,272 Because every penny I made, 799 00:53:52,316 --> 00:53:53,534 you took and you snorted it up your nose 800 00:53:53,578 --> 00:53:55,406 and you shot it in your veins! 801 00:53:55,449 --> 00:53:57,408 Oh, what? Am I out of order? 802 00:53:57,451 --> 00:53:59,497 You think I'm fucking using right now? 803 00:54:00,802 --> 00:54:02,151 Do you? 804 00:54:02,195 --> 00:54:03,414 Take a fucking look! 805 00:54:03,457 --> 00:54:06,199 Take a good fucking look! All right? 806 00:54:06,243 --> 00:54:08,941 You satisfied, Detective? 807 00:54:08,984 --> 00:54:11,944 I don't understand why you care all of a sudden. 808 00:54:11,987 --> 00:54:13,946 Nowyou want to teach me right from wrong? 809 00:54:13,989 --> 00:54:16,514 Like you're my father? 810 00:54:16,557 --> 00:54:18,907 Like you're some shining fucking example? 811 00:54:18,951 --> 00:54:20,648 -You better walk away. -What are you gonna do? 812 00:54:20,692 --> 00:54:22,607 You're gonna knock me out? 813 00:54:22,650 --> 00:54:24,391 Huh? 814 00:54:24,435 --> 00:54:26,393 You know, why don't you reach into that big black bag of yours 815 00:54:26,437 --> 00:54:27,438 and do it right? 816 00:54:27,481 --> 00:54:29,744 How about that, Dad? 817 00:54:31,355 --> 00:54:32,965 I got to go. 818 00:54:33,008 --> 00:54:34,967 You can lie to yourself all you want, 819 00:54:35,010 --> 00:54:36,098 but I'm done with it! 820 00:54:36,142 --> 00:54:37,404 You hear me? 821 00:54:37,448 --> 00:54:39,014 You walk out that door and I'm gone! 822 00:54:39,058 --> 00:54:40,320 That's it! 823 00:54:40,364 --> 00:54:43,149 You're never gonna see me again. 824 00:56:03,838 --> 00:56:05,405 Frankie. 825 00:56:07,625 --> 00:56:09,148 Hiya, Tank. 826 00:56:09,191 --> 00:56:11,716 "Tank." 827 00:56:12,978 --> 00:56:16,024 Man, no one's called me that in a long time. 828 00:56:17,635 --> 00:56:19,593 I heard you got out. 829 00:56:21,508 --> 00:56:23,684 I figured you'd come looking for me. 830 00:56:27,558 --> 00:56:30,169 How you doing? 831 00:56:30,212 --> 00:56:32,127 Not too bad. 832 00:56:32,171 --> 00:56:34,652 -You? -Can't complain. 833 00:56:36,175 --> 00:56:38,656 I mean, I've been having some troubles with my hands 834 00:56:38,699 --> 00:56:40,788 a little bit. 835 00:56:40,832 --> 00:56:43,182 I think I may be getting some arthritis. 836 00:56:43,225 --> 00:56:45,140 -That sucks. -Ah, it happens. 837 00:56:45,184 --> 00:56:48,013 Makes working kind of difficult. 838 00:56:48,056 --> 00:56:50,537 Never figured you the type for legitimate work. 839 00:56:50,581 --> 00:56:52,278 Got to stay busy somehow, right? 840 00:56:52,321 --> 00:56:54,933 It's not like I got a family or anything. It's just me. 841 00:56:57,675 --> 00:57:00,721 Life never really turns out the way you plan it. 842 00:57:00,765 --> 00:57:04,159 No. It doesn't. 843 00:57:04,203 --> 00:57:06,553 Anyway... 844 00:57:06,597 --> 00:57:10,252 You got to do what you came here for, so... 845 00:57:10,296 --> 00:57:13,386 You're not gonna run? Put up a fight? 846 00:57:14,343 --> 00:57:17,303 I figure I've outrun what I got coming to me 847 00:57:17,346 --> 00:57:19,044 way longer than I deserve. 848 00:57:19,087 --> 00:57:21,176 One thing first, if you don't mind. 849 00:57:23,004 --> 00:57:24,919 Do you know where I can find Max? 850 00:57:24,963 --> 00:57:27,182 I don't. 851 00:57:27,226 --> 00:57:30,490 Last time I saw him was before he had his stroke. 852 00:57:30,534 --> 00:57:36,714 So you don't know anything about him faking his death? 853 00:57:36,757 --> 00:57:39,543 Well, actually, I did hear something. 854 00:57:39,586 --> 00:57:41,762 I heard a few guys talking about that, 855 00:57:41,806 --> 00:57:45,200 but I wasn't sure if it wasn't just talk. 856 00:57:45,244 --> 00:57:47,159 I wish I could help you. 857 00:57:48,290 --> 00:57:50,728 I mean, I know I owe you. 858 00:57:53,905 --> 00:57:55,167 Wait. Do you know -- You know what? 859 00:57:55,210 --> 00:57:56,864 I don't know, I'm not sure, but may-- 860 00:57:56,908 --> 00:57:58,649 maybe I did hear something about his kid 861 00:57:58,692 --> 00:58:01,129 dumping him in an old-folk home a while back. 862 00:58:02,435 --> 00:58:04,089 Thank you. 863 00:58:09,616 --> 00:58:12,489 Frankie, Frankie, Frankie. Frankie. 864 00:58:14,621 --> 00:58:17,755 Hey, look, I'm really sorry, man. 865 00:58:17,798 --> 00:58:19,452 About everything. 866 00:58:55,532 --> 00:58:56,576 Let's see here. 867 00:59:01,538 --> 00:59:04,279 ♪ I am 868 00:59:04,323 --> 00:59:05,933 ♪ Always 869 00:59:05,977 --> 00:59:09,676 ♪ Chasing rainbows 870 00:59:09,720 --> 00:59:11,809 ♪ Watching clouds 871 00:59:11,852 --> 00:59:13,724 ♪ Drifting by 872 00:59:13,767 --> 00:59:15,334 ♪ Ooh 873 00:59:15,377 --> 00:59:20,731 ♪ My schemes are just like all my dreams ♪ 874 00:59:20,774 --> 00:59:22,689 ♪ Ending in 875 00:59:22,733 --> 00:59:25,692 ♪ The sky 876 00:59:25,736 --> 00:59:28,695 ♪ Some fellas look and find the sunshine ♪ 877 00:59:28,739 --> 00:59:31,568 ♪ I always look and find the rain ♪ 878 00:59:31,611 --> 00:59:34,092 You danced to that song with Lorraine at your wedding. 879 00:59:34,135 --> 00:59:36,921 She thought it was a happy song. 880 00:59:36,964 --> 00:59:38,749 What the hell happened to you? 881 00:59:38,792 --> 00:59:40,881 ♪ I was just taking care of loose ends ♪ 882 00:59:40,925 --> 00:59:42,970 Frank. Frank, Frank, Frank, look. 883 00:59:43,014 --> 00:59:44,711 All of the guys that we came up with 884 00:59:44,755 --> 00:59:46,887 that didn't get killed, they all smartened up enough 885 00:59:46,931 --> 00:59:48,323 to know when it was time to get out. 886 00:59:48,367 --> 00:59:50,195 That game of "gang" shit that we used to play 887 00:59:50,238 --> 00:59:51,500 is for kids. 888 00:59:51,544 --> 00:59:53,502 Okay? And we are not kids anymore. 889 00:59:53,546 --> 00:59:55,461 ♪ I'm not playing anymore either ♪ 890 00:59:55,504 --> 00:59:56,810 ♪ Believe me 891 00:59:56,854 --> 00:59:58,899 They deserve what they got coming, okay? 892 00:59:58,943 --> 01:00:00,422 No question about it. 893 01:00:00,466 --> 01:00:02,860 -♪ Chasing rainbows -But, fuck, hey. 894 01:00:02,903 --> 01:00:04,122 Is it really worth it? 895 01:00:04,165 --> 01:00:05,732 Is it going to change anything? 896 01:00:05,776 --> 01:00:07,038 ♪ Waiting to find 897 01:00:07,081 --> 01:00:09,518 ♪ A little bluebird 898 01:00:09,562 --> 01:00:10,911 It'll change the fact 899 01:00:10,955 --> 01:00:12,696 that I'm the only one that got screwed. 900 01:00:12,739 --> 01:00:14,175 And what if you get killed first? 901 01:00:14,219 --> 01:00:16,308 I mean, look at the state of you already, man. 902 01:00:16,351 --> 01:00:18,005 People are gonna die either way. 903 01:00:18,049 --> 01:00:19,180 No way around it. 904 01:00:19,224 --> 01:00:23,184 Just a matter of who goes next. 905 01:00:25,056 --> 01:00:27,972 We hurt a lot of people, you and I. 906 01:00:28,015 --> 01:00:30,670 Made a lot of bad choices that now we just 907 01:00:30,714 --> 01:00:33,412 need to learn to live with. 908 01:00:33,455 --> 01:00:35,762 Look, why don't you come to Isha's wedding tomorrow? 909 01:00:35,806 --> 01:00:37,982 Be a part of some real-life shit. It'll be good for you. 910 01:00:38,025 --> 01:00:41,115 You can even bring somebody, okay? A date. 911 01:00:41,159 --> 01:00:42,769 Maybe you'll even meet a nice woman there. 912 01:00:42,813 --> 01:00:44,771 I don't know. 913 01:00:44,815 --> 01:00:46,425 Well, think about it. 914 01:00:46,468 --> 01:00:48,993 We'd love to have you. 915 01:00:49,036 --> 01:00:50,647 You're family. 916 01:00:51,909 --> 01:00:53,954 Yeah, maybe. 917 01:01:40,827 --> 01:01:42,089 Joey? 918 01:01:43,787 --> 01:01:45,310 Hey, Joey? 919 01:01:51,708 --> 01:01:54,536 Oh. Sorry. 920 01:01:54,580 --> 01:01:57,452 No, it's okay. Just do your work. 921 01:02:50,114 --> 01:02:52,333 ¿Habla Inglés? 922 01:03:12,571 --> 01:03:13,833 Uh, hey, 923 01:03:13,877 --> 01:03:15,966 kid, can you help me with something? 924 01:03:16,009 --> 01:03:17,271 Of course, sir. 925 01:03:25,105 --> 01:03:26,977 I have to call my son, 926 01:03:27,020 --> 01:03:31,068 and I have no idea how to work this damn thing. 927 01:03:31,111 --> 01:03:35,202 Well, uh, I can certainly help you with that, Mister...? 928 01:03:35,246 --> 01:03:38,162 -Carver. -Mr. Carver. 929 01:03:38,205 --> 01:03:41,643 See, I just find your address book app. 930 01:03:41,687 --> 01:03:43,863 Uh, what is your son's name? 931 01:03:43,907 --> 01:03:45,822 Uh, Joey. Joseph. 932 01:03:45,865 --> 01:03:48,868 It's, uh -- It's empty. 933 01:03:48,912 --> 01:03:52,306 Oh, yeah. I just got the thing yesterday. 934 01:03:52,350 --> 01:03:54,918 Well, has he called you since, or... 935 01:03:54,961 --> 01:03:57,746 He, uh, um, 936 01:03:57,790 --> 01:03:59,574 "face-called" me yesterday. 937 01:03:59,618 --> 01:04:00,880 Uh, great. 938 01:04:00,924 --> 01:04:02,229 So, um, 939 01:04:02,273 --> 01:04:04,275 I just find the phone app... 940 01:04:04,318 --> 01:04:05,537 Uh-huh. 941 01:04:05,580 --> 01:04:07,278 ...and go to your call history. 942 01:04:07,321 --> 01:04:09,280 -Oh. -Here. And... 943 01:04:10,803 --> 01:04:12,500 Yeah, that's empty, too. 944 01:04:12,544 --> 01:04:14,502 Aw, shit. Really? 945 01:04:14,546 --> 01:04:17,897 Maybe you accidentally cleared it, or...? 946 01:04:17,941 --> 01:04:20,508 I wouldn't put it past me. 947 01:04:20,552 --> 01:04:22,336 Is there any way you can get it back? 948 01:04:22,380 --> 01:04:24,077 I'm awfully sorry, sir. 949 01:04:24,121 --> 01:04:26,427 Oh, that's okay. 950 01:04:26,471 --> 01:04:28,734 Thank you. 951 01:04:28,777 --> 01:04:31,215 Uh, hey, but you can -- 952 01:04:31,258 --> 01:04:33,695 you can use this thing to get on the Web, right? 953 01:04:33,739 --> 01:04:35,001 Most definitely, sir. 954 01:04:35,045 --> 01:04:37,525 Okay, well, then, can you look up 955 01:04:37,569 --> 01:04:40,180 all the nursing homes in the area -- 956 01:04:40,224 --> 01:04:41,965 no, in the state, actually -- 957 01:04:42,008 --> 01:04:44,184 a-and write me up a list and -- 958 01:04:44,228 --> 01:04:45,838 Mr. Carver, I can't -- 959 01:04:45,882 --> 01:04:47,535 I'll give you $500. 960 01:04:49,886 --> 01:04:51,844 L-Let me grab a pad, yeah. 961 01:04:51,888 --> 01:04:54,107 Good man. 962 01:05:17,957 --> 01:05:19,959 I'm dying. 963 01:05:24,007 --> 01:05:27,358 They told me I had 964 01:05:27,401 --> 01:05:31,057 fatal sporadic insomnia. 965 01:05:32,363 --> 01:05:34,104 I can't sleep. 966 01:05:34,147 --> 01:05:36,933 There's something wrong with my brain. 967 01:05:36,976 --> 01:05:41,502 It's incurable. 968 01:05:43,635 --> 01:05:47,682 And untreatable. 969 01:05:50,207 --> 01:05:52,513 God, I'm... 970 01:05:52,557 --> 01:05:54,254 I'm sorry, sir. 971 01:05:54,298 --> 01:05:57,605 Well, at least I get to take 972 01:05:57,649 --> 01:05:59,912 a few of them down with me, right? 973 01:06:04,003 --> 01:06:06,310 -Joey? 974 01:06:08,094 --> 01:06:10,009 Joey, is that you? 975 01:06:10,053 --> 01:06:11,228 It's Simone! 976 01:06:11,271 --> 01:06:13,708 Oh, shit. 977 01:06:13,752 --> 01:06:16,146 Simone. Oh, shit. 978 01:06:25,503 --> 01:06:27,026 Ah! 979 01:06:27,070 --> 01:06:30,987 Simone! I'm sorry, honey. 980 01:06:31,030 --> 01:06:35,034 I forgot about our dinner plans. 981 01:06:42,172 --> 01:06:44,783 Hi, sweetie. 982 01:06:44,826 --> 01:06:46,524 Who are you? 983 01:06:46,567 --> 01:06:50,049 I'm Simone, baby. You called me for a date? 984 01:06:50,093 --> 01:06:53,313 Y-You're not Simone. 985 01:06:53,357 --> 01:06:57,535 I assure you, honey, I am. 986 01:06:58,449 --> 01:07:01,234 Mm. You gonna fix me a drink, or what? 987 01:07:01,278 --> 01:07:05,369 There's been a mistake. I called for the other Simone. 988 01:07:05,412 --> 01:07:08,198 She's this tall, has dark hair. 989 01:07:08,241 --> 01:07:09,851 Real name's Jennifer. 990 01:07:09,895 --> 01:07:11,853 I don't know, baby. I guess she couldn't make it. 991 01:07:11,897 --> 01:07:13,333 Hi, cutie. 992 01:07:13,377 --> 01:07:15,161 It's gonna cost you extra if he's watching. 993 01:07:15,205 --> 01:07:16,728 Why? 994 01:07:16,771 --> 01:07:18,730 Why can't she make it? 995 01:07:18,773 --> 01:07:23,343 Why are you so stuck on this other girl, sweetie? 996 01:07:23,387 --> 01:07:25,911 I'm right here, and she's not. 997 01:07:25,954 --> 01:07:28,827 Well, you see, sweetie, 998 01:07:28,870 --> 01:07:30,655 you're not the girl I called for, 999 01:07:30,698 --> 01:07:32,091 so you're gonna have to leave. 1000 01:07:32,135 --> 01:07:33,701 I'm not fucking you. 1001 01:07:33,745 --> 01:07:36,052 Get your fucking meat paws off me, you ugly fuck! 1002 01:07:36,095 --> 01:07:39,707 Shut the fuck up and get out, you phony piece of shit. 1003 01:07:50,022 --> 01:07:53,243 Jesus Christ. Now what? 1004 01:07:55,680 --> 01:07:56,898 Hello? 1005 01:07:56,942 --> 01:07:58,074 Hey, Frank. 1006 01:07:58,117 --> 01:07:59,597 Yeah? 1007 01:07:59,640 --> 01:08:00,685 It's Trip. 1008 01:08:02,078 --> 01:08:04,384 Aw, come on, don't tell me you don't remember me. 1009 01:08:04,428 --> 01:08:06,169 From the other day? 1010 01:08:06,212 --> 01:08:08,127 "Expensive car, expensive suit..." 1011 01:08:08,171 --> 01:08:09,694 Yeah, I remember you. 1012 01:08:09,737 --> 01:08:11,870 So the Presidential Suite, huh? 1013 01:08:11,913 --> 01:08:13,915 How much you have to pay for a room like that, 1014 01:08:13,959 --> 01:08:15,047 if you don't mind me asking? 1015 01:08:15,091 --> 01:08:16,831 Actually, I do mind. 1016 01:08:18,006 --> 01:08:19,704 That's me. 1017 01:08:28,713 --> 01:08:30,976 Hi, Frank. Got a minute? 1018 01:08:31,019 --> 01:08:32,108 No. 1019 01:08:32,151 --> 01:08:33,718 Ooh. 1020 01:08:33,761 --> 01:08:35,154 Oh, yeah! 1021 01:08:35,198 --> 01:08:37,852 Look at this place, huh? 1022 01:08:37,896 --> 01:08:40,116 Fucking top tier! 1023 01:08:41,073 --> 01:08:43,597 I hope I can afford a room like this one day. 1024 01:08:43,641 --> 01:08:46,687 Maybe if I just keep my nose to the grindstone, 1025 01:08:46,731 --> 01:08:48,602 work hard. 1026 01:08:48,646 --> 01:08:51,170 What do you think, Frank? You think it'll happen for me? 1027 01:08:51,214 --> 01:08:52,476 Are you gonna whimper all night, 1028 01:08:52,519 --> 01:08:54,347 or is there something you want from me? 1029 01:08:54,391 --> 01:08:57,002 I hear you had a little bit of a problem with one of my girls. 1030 01:08:57,045 --> 01:08:59,135 She wasn't the girl I called for. 1031 01:08:59,178 --> 01:09:00,266 I called for Simone. 1032 01:09:00,310 --> 01:09:01,746 Yeah, well, Simone was busy. 1033 01:09:01,789 --> 01:09:03,704 Besides, you scared the bitch. 1034 01:09:03,748 --> 01:09:05,358 She's afraid of you, Frank. 1035 01:09:05,402 --> 01:09:07,621 -She said that? -What are you gonna do? 1036 01:09:07,665 --> 01:09:10,494 Women, they're like feral cats. They spook easy. 1037 01:09:10,537 --> 01:09:13,018 That being said, there's a few things you and me, 1038 01:09:13,061 --> 01:09:14,193 we need to square up here. 1039 01:09:14,237 --> 01:09:16,456 First of all, 1040 01:09:16,500 --> 01:09:19,677 you can't put your hands on the lady unless you pay. 1041 01:09:19,720 --> 01:09:20,982 No refunds, no exchanges. 1042 01:09:21,026 --> 01:09:23,028 I didn't touch anyone, 1043 01:09:23,071 --> 01:09:26,466 and if your employee says I did, she's a liar. 1044 01:09:26,510 --> 01:09:28,120 Now, why would she lie, Frank? 1045 01:09:28,164 --> 01:09:30,296 Uh, because she's a whore? 1046 01:09:30,340 --> 01:09:32,342 I don't know. You tell me. 1047 01:09:32,385 --> 01:09:34,561 Well, that's not a very nice thing to say now, is it? 1048 01:09:34,605 --> 01:09:36,650 I'm afraid I'm all out of niceness, Trip. 1049 01:09:36,694 --> 01:09:38,870 Well, then, give me what you owe me, and I will go. 1050 01:09:38,913 --> 01:09:42,482 So that's 500 on top of the $250 cancellation fee, 1051 01:09:42,526 --> 01:09:44,919 just in case the bitch forgot to mention that. 1052 01:09:44,963 --> 01:09:46,269 But you know what? 1053 01:09:46,312 --> 01:09:48,662 Because I actually feel sorry for you, 1054 01:09:48,706 --> 01:09:50,708 just give me a thousand and we are good. 1055 01:09:50,751 --> 01:09:53,014 She's not the girl I called for, I'm not paying. 1056 01:09:53,058 --> 01:09:55,582 Fuck, Frank! Do not fuck with me right now! 1057 01:09:55,626 --> 01:09:58,150 I do not need some sort of fucking ordeal! 1058 01:09:59,717 --> 01:10:01,197 All right, just take it easy. 1059 01:10:01,240 --> 01:10:03,547 Hey, my behavior? That is completely up to you. 1060 01:10:03,590 --> 01:10:06,550 I have money for you over here. 1061 01:10:06,593 --> 01:10:08,639 I'm sorry things had to unfold like this, Frank. 1062 01:10:08,682 --> 01:10:11,250 I mean, you seem like a real friendly guy and all. 1063 01:10:11,294 --> 01:10:14,427 Frank! Ah! Fuck! 1064 01:10:14,471 --> 01:10:15,950 Shut up! 1065 01:10:15,994 --> 01:10:18,866 -Shut her up! -Bitch, shut the fuck up! 1066 01:10:18,910 --> 01:10:20,477 Now, listen up, egghead. 1067 01:10:20,520 --> 01:10:22,522 Unless you want your pimp brains 1068 01:10:22,566 --> 01:10:24,568 splattered all over that chewed-up mutt out there, 1069 01:10:24,611 --> 01:10:26,613 I suggest you 1070 01:10:26,657 --> 01:10:30,269 and your smirking little Tic Tac, egg-shaped face 1071 01:10:30,313 --> 01:10:32,967 get out of my sight, or I'll put you to sleep. 1072 01:10:33,011 --> 01:10:34,273 Does this sound like a fair compromise? 1073 01:10:34,317 --> 01:10:35,622 Yes. 1074 01:10:35,666 --> 01:10:37,145 Okay, you're gonna have to speak up. 1075 01:10:37,189 --> 01:10:38,321 I'm -- I'm very tired. 1076 01:10:38,364 --> 01:10:40,105 Yes! Okay? Yes! 1077 01:10:40,148 --> 01:10:41,324 And if you even think 1078 01:10:41,367 --> 01:10:43,891 about coming back here to see me, 1079 01:10:43,935 --> 01:10:45,284 I'll kill you. 1080 01:10:45,328 --> 01:10:47,373 And I'll find everyone you love, 1081 01:10:47,417 --> 01:10:49,027 and I'll kill them too. 1082 01:10:49,070 --> 01:10:50,376 Do you understand? 1083 01:10:50,420 --> 01:10:51,334 Yeah. 1084 01:10:51,377 --> 01:10:52,509 Yeah. 1085 01:10:52,552 --> 01:10:53,814 "Egg-cellent." 1086 01:10:56,426 --> 01:10:58,645 Just go. Go! Go! Go! 1087 01:10:59,777 --> 01:11:01,692 -How you doing? -I-I'm done, sir. 1088 01:11:02,519 --> 01:11:04,172 Good. 1089 01:11:04,216 --> 01:11:06,436 No, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1090 01:11:06,479 --> 01:11:08,307 Catch. 1091 01:11:08,351 --> 01:11:10,788 -Thank you, sir! -Yeah. 1092 01:11:26,412 --> 01:11:27,587 Yeah? 1093 01:11:27,631 --> 01:11:28,588 Dad? 1094 01:11:28,632 --> 01:11:30,416 Joey, is that you? 1095 01:11:30,460 --> 01:11:32,418 Dad, I'm scared. I need your help. 1096 01:11:32,462 --> 01:11:34,986 What? Joey? Joey, I can't hear you. 1097 01:11:35,029 --> 01:11:37,467 -Are you still there? 1098 01:11:37,510 --> 01:11:40,296 Joey, tell me where you are. Hello? 1099 01:11:56,268 --> 01:11:57,443 Joey? 1100 01:11:57,487 --> 01:11:59,358 ♪ By the hand♪ 1101 01:11:59,402 --> 01:12:01,621 ♪ I'll lead my son♪ 1102 01:12:01,665 --> 01:12:03,014 Joey? 1103 01:12:03,057 --> 01:12:08,324 ♪ Into a world of destruction♪ 1104 01:12:08,367 --> 01:12:11,370 ♪ Every day♪ 1105 01:12:11,414 --> 01:12:14,330 ♪ Pushing on♪ 1106 01:12:14,373 --> 01:12:19,900 ♪ The path of elation♪ 1107 01:12:19,944 --> 01:12:23,556 Joey? Joey? 1108 01:12:23,600 --> 01:12:26,559 Hey! Hey. 1109 01:12:28,431 --> 01:12:29,823 Joey? 1110 01:12:32,348 --> 01:12:34,175 Joey! 1111 01:12:39,050 --> 01:12:40,921 Joey? 1112 01:12:43,707 --> 01:12:45,273 Come on! 1113 01:13:01,551 --> 01:13:02,900 Come on. Let's go. Come on. 1114 01:13:02,943 --> 01:13:05,206 Put your arm around me. That's it. Up. 1115 01:13:05,250 --> 01:13:06,860 Okay. 1116 01:13:09,472 --> 01:13:11,648 Keep walking. Come on. 1117 01:13:29,187 --> 01:13:31,232 Is that warmer? 1118 01:13:35,889 --> 01:13:37,456 It's not what you're thinking. 1119 01:13:37,500 --> 01:13:39,023 It's okay. 1120 01:13:42,200 --> 01:13:46,900 I know it looks bad, but I've got it all under control. 1121 01:13:46,944 --> 01:13:48,772 You don't have to worry about me. 1122 01:13:50,513 --> 01:13:53,472 I don't have to worry about you? 1123 01:13:53,516 --> 01:13:54,560 That's all I do. 1124 01:13:59,826 --> 01:14:01,437 I'm sorry, Daddy. 1125 01:14:03,482 --> 01:14:04,570 I screwed up. 1126 01:14:06,311 --> 01:14:08,356 It's all my fault. 1127 01:14:08,400 --> 01:14:11,229 Don't do that to yourself. 1128 01:14:12,317 --> 01:14:14,232 It's not your fault. 1129 01:14:14,275 --> 01:14:17,844 It was never your fault. It was me. It was my fault. 1130 01:14:23,110 --> 01:14:26,766 We were starting to do okay, me and you. 1131 01:14:26,810 --> 01:14:28,464 We were -- We were getting there. 1132 01:14:28,507 --> 01:14:30,204 And then Max comes along 1133 01:14:30,248 --> 01:14:34,295 and tells me to take the rap on something that he did, 1134 01:14:34,339 --> 01:14:38,952 and his lawyer tells me five, six years, tops. 1135 01:14:38,996 --> 01:14:40,780 And even though you just lost your mother, 1136 01:14:40,824 --> 01:14:43,130 I stupidly, stupidly thought 1137 01:14:43,174 --> 01:14:46,220 that $450,000 would make up for that. 1138 01:14:46,264 --> 01:14:50,181 And six years without Dad... 1139 01:14:50,224 --> 01:14:51,748 Idiot. 1140 01:14:53,924 --> 01:14:55,229 And then they tell me, 1141 01:14:55,273 --> 01:14:56,970 "Well, we're gonna take care of Joey. 1142 01:14:57,014 --> 01:14:59,451 We're gonna look out for Joey. 1143 01:14:59,495 --> 01:15:01,235 Six years. He's all set." 1144 01:15:01,279 --> 01:15:04,369 Six years, and Joey's a rich man. 1145 01:15:07,459 --> 01:15:09,896 Well, six years turned into life. 1146 01:15:13,596 --> 01:15:16,337 And what is it that they say? 1147 01:15:16,381 --> 01:15:18,949 The road to hell is paved with good intentions? 1148 01:15:20,211 --> 01:15:21,517 Yeah. 1149 01:15:24,041 --> 01:15:25,825 That's what they say. 1150 01:15:42,712 --> 01:15:44,148 Thank you. 1151 01:15:46,454 --> 01:15:48,195 Here you go. 1152 01:15:49,545 --> 01:15:50,633 There. 1153 01:15:50,676 --> 01:15:52,025 Careful. 1154 01:15:52,069 --> 01:15:54,419 Probably bruised a couple of your ribs. 1155 01:15:54,462 --> 01:15:56,900 Might've even fractured one. All right. 1156 01:15:59,206 --> 01:16:00,251 Looks good. 1157 01:16:02,253 --> 01:16:05,169 And there's something else I should probably tell you. 1158 01:16:08,607 --> 01:16:11,131 I'm sick... 1159 01:16:14,352 --> 01:16:16,615 ...of seeing that bacon there uneaten. 1160 01:16:19,096 --> 01:16:21,272 -Mmm. -Hey. 1161 01:16:21,315 --> 01:16:22,447 So good. 1162 01:16:22,490 --> 01:16:24,623 Mmm! 1163 01:16:39,638 --> 01:16:41,640 Been so long since I've been here, 1164 01:16:41,684 --> 01:16:43,424 I've forgotten where it is. 1165 01:16:46,427 --> 01:16:49,039 Dad! This way. 1166 01:16:58,048 --> 01:16:59,876 It's beautiful out here, isn't it? 1167 01:17:04,184 --> 01:17:08,362 Damn. This kid was only 15 years old. 1168 01:17:16,327 --> 01:17:18,155 Lorrie... 1169 01:17:20,331 --> 01:17:25,205 I'm sorry it took this long to get here. 1170 01:17:25,249 --> 01:17:28,252 I just want you to know that we're okay. 1171 01:17:29,427 --> 01:17:31,995 I love you. 1172 01:17:32,038 --> 01:17:34,127 I'll be home soon. 1173 01:17:55,845 --> 01:17:58,151 I just miss you, that's all. 1174 01:18:00,719 --> 01:18:02,242 I miss -- I miss you so much. 1175 01:18:02,286 --> 01:18:04,070 I'm right here, Dad. I'm -- I'm right here. 1176 01:18:04,114 --> 01:18:05,724 - I know. - Okay? 1177 01:18:05,768 --> 01:18:10,163 It's just that Max promised me they'd look out for you. 1178 01:18:10,207 --> 01:18:13,036 H-He -- He promised me. 1179 01:18:13,079 --> 01:18:15,342 Dad, you knew what kind of people they were. 1180 01:18:15,386 --> 01:18:17,344 But -- But I gave my life to them. 1181 01:18:17,388 --> 01:18:19,259 I gave them everything! 1182 01:18:19,303 --> 01:18:21,871 And look -- look what they did to you! 1183 01:18:23,437 --> 01:18:27,224 Remember what they say about revenge? 1184 01:18:27,267 --> 01:18:28,878 About having to dig two graves? 1185 01:18:33,099 --> 01:18:35,580 They're gonna have to dig a lot more than two. 1186 01:18:45,198 --> 01:18:47,940 You said you were doing this all for me, right? 1187 01:18:47,984 --> 01:18:50,726 -Yes. -Well... 1188 01:18:50,769 --> 01:18:52,902 Maybe you can do something else for me instead. 1189 01:18:53,816 --> 01:18:54,817 Walk away. 1190 01:18:56,079 --> 01:18:58,516 -I can't. -Yes, you can. 1191 01:18:58,559 --> 01:19:00,910 Today's your day to try again. 1192 01:19:00,953 --> 01:19:04,435 It's that simple. You just walk away. Start over. 1193 01:19:04,478 --> 01:19:06,393 Find some happiness for yourself 1194 01:19:06,437 --> 01:19:07,743 for however many days you have left. 1195 01:19:09,832 --> 01:19:12,791 -I don't deserve happiness. -Yes, you do. 1196 01:19:14,706 --> 01:19:16,621 So do what I ask. 1197 01:19:16,664 --> 01:19:18,144 Promise me. 1198 01:19:20,843 --> 01:19:22,453 I promise. 1199 01:19:51,699 --> 01:19:53,310 ♪ She woke up late 1200 01:19:53,353 --> 01:19:55,268 ♪ Woke up happy 1201 01:19:55,312 --> 01:19:56,748 ♪ Stretched her legs 1202 01:19:56,792 --> 01:19:58,184 ♪ Looks right at me 1203 01:19:58,228 --> 01:19:59,795 ♪ Eyes like diamonds 1204 01:19:59,838 --> 01:20:01,231 ♪ She played Paul Simon 1205 01:20:01,274 --> 01:20:03,624 ♪ Got rolling by the afternoon 1206 01:20:05,626 --> 01:20:07,367 ♪ She makes space 1207 01:20:07,411 --> 01:20:08,891 ♪ Keeps the distance 1208 01:20:08,934 --> 01:20:12,198 ♪ I take pictures with her permission ♪ 1209 01:20:12,242 --> 01:20:13,460 ♪ It takes patience 1210 01:20:13,504 --> 01:20:16,115 ♪ It'll take me over soon 1211 01:20:17,290 --> 01:20:20,250 ♪ I'm afraid I will 1212 01:20:20,293 --> 01:20:24,428 ♪ Hallucinate 1213 01:20:24,471 --> 01:20:29,737 ♪ Until you come back around ♪ 1214 01:20:29,781 --> 01:20:32,566 ♪ I'm afraid I will 1215 01:20:32,610 --> 01:20:36,266 ♪ Hallucinate 1216 01:20:36,309 --> 01:20:41,314 ♪ Until you come back around 1217 01:20:41,358 --> 01:20:43,708 ♪ Then I will come back down ♪ 1218 01:20:43,751 --> 01:20:46,145 Simone, hi. 1219 01:20:46,189 --> 01:20:47,538 What are you doing here? 1220 01:20:47,581 --> 01:20:48,974 I found your scarf. 1221 01:20:51,281 --> 01:20:53,152 I'm sorry to bother you at your home. 1222 01:20:53,196 --> 01:20:56,025 I was feeling a fair amount of regret 1223 01:20:56,068 --> 01:20:58,679 as to how our date ended the other day. 1224 01:20:58,723 --> 01:21:00,072 I didn't mean to scare you. 1225 01:21:00,116 --> 01:21:03,467 And I should never have thought or said 1226 01:21:03,510 --> 01:21:04,642 that you and I... 1227 01:21:05,904 --> 01:21:08,994 Well, anyway, I -- I crossed a line. 1228 01:21:09,038 --> 01:21:10,300 I'm sorry. 1229 01:21:11,518 --> 01:21:13,085 That's it. 1230 01:21:13,129 --> 01:21:14,782 It's okay. 1231 01:21:14,826 --> 01:21:16,523 And I have something for you. 1232 01:21:16,567 --> 01:21:18,656 These flowers? 1233 01:21:18,699 --> 01:21:20,745 Yes. These. 1234 01:21:21,789 --> 01:21:22,878 And that. 1235 01:21:23,966 --> 01:21:25,489 What? What's that? 1236 01:21:25,532 --> 01:21:29,014 It's money. There's over $100,000 in there. 1237 01:21:34,759 --> 01:21:36,282 Holy shit! 1238 01:21:36,326 --> 01:21:37,588 It's for you. 1239 01:21:37,631 --> 01:21:38,589 And him. 1240 01:21:38,632 --> 01:21:41,331 Frank, I -- I-I can't. 1241 01:21:41,374 --> 01:21:43,420 Please. I don't need it. 1242 01:21:43,463 --> 01:21:45,248 I don't have anyone else to give it to. 1243 01:21:45,291 --> 01:21:49,992 So please, just consider it a-a thank-you 1244 01:21:50,035 --> 01:21:53,517 for being kind to a stupid old man. 1245 01:21:55,780 --> 01:21:58,565 I don't know what to say. 1246 01:22:07,270 --> 01:22:09,011 Neither do I. 1247 01:22:21,284 --> 01:22:23,460 Oh. Hey, bubba. 1248 01:22:23,503 --> 01:22:25,941 Um, this is my friend, Frank. 1249 01:22:25,984 --> 01:22:27,768 -Hi. -Hi. 1250 01:22:27,812 --> 01:22:29,901 What's your name? 1251 01:22:31,120 --> 01:22:32,338 Joey. 1252 01:22:39,693 --> 01:22:41,173 Of course. 1253 01:22:44,002 --> 01:22:46,396 Bye, Joey. 1254 01:22:46,439 --> 01:22:47,484 Bye, Simone. 1255 01:22:47,527 --> 01:22:49,268 Jennifer. 1256 01:23:42,234 --> 01:23:44,845 I'm so happy that you're here. 1257 01:23:44,889 --> 01:23:48,066 Poor Mr. Max, he doesn't get hardly any visitors. 1258 01:23:48,110 --> 01:23:50,155 Really only one that I can think of 1259 01:23:50,199 --> 01:23:53,158 in the last eight years. 1260 01:23:53,202 --> 01:23:55,639 It's been much longer than that since I've seen him. 1261 01:23:55,682 --> 01:23:57,989 Well, I'll bet he'll be real surprised you're here. 1262 01:23:58,033 --> 01:24:00,035 Yes. I bet he will. 1263 01:24:07,433 --> 01:24:10,088 Hi, Max. Can we come in? 1264 01:24:17,095 --> 01:24:20,185 Looking good today. 1265 01:24:20,229 --> 01:24:23,188 Did you have a restful night? 1266 01:24:24,320 --> 01:24:25,799 How long has he been like this? 1267 01:24:27,801 --> 01:24:29,107 Oh, you didn't know? 1268 01:24:31,240 --> 01:24:33,155 About 15 years. 1269 01:24:35,113 --> 01:24:37,681 I'm sorry you had to find out this way. 1270 01:24:39,161 --> 01:24:40,814 Max. 1271 01:24:40,858 --> 01:24:43,078 Frank Carver is here. 1272 01:24:43,121 --> 01:24:44,949 Frankie. 1273 01:24:46,472 --> 01:24:48,387 Frankie. 1274 01:24:48,431 --> 01:24:50,172 You remember him, right? 1275 01:24:51,695 --> 01:24:53,610 Hey, Uncle. 1276 01:24:53,653 --> 01:24:57,222 Been a long time. 1277 01:24:57,266 --> 01:24:59,746 Well, I'll leave you two alone. 1278 01:24:59,790 --> 01:25:02,271 Let me know if you need anything. 1279 01:25:37,044 --> 01:25:39,090 19 years... 1280 01:25:40,613 --> 01:25:42,006 ...and I kept my mouth shut. 1281 01:25:43,181 --> 01:25:47,142 I held up my end of the bargain 1282 01:25:47,185 --> 01:25:49,405 even though I thought you didn't. 1283 01:25:56,673 --> 01:25:59,023 But it turns out you would've. 1284 01:26:01,286 --> 01:26:03,810 Or I'd like to think you would have. 1285 01:26:03,854 --> 01:26:05,595 Either way... 1286 01:26:06,944 --> 01:26:09,207 ...I'm sorry 1287 01:26:09,251 --> 01:26:11,166 I've been blaming you... 1288 01:26:12,254 --> 01:26:13,864 ...while you've been here... 1289 01:26:15,170 --> 01:26:16,432 ...like this. 1290 01:26:21,872 --> 01:26:23,178 Bye, Max. 1291 01:26:28,835 --> 01:26:30,446 Excuse me. 1292 01:26:30,489 --> 01:26:32,361 Can I ask you a question? 1293 01:26:32,404 --> 01:26:33,840 Of course, Mr. Carver. 1294 01:26:33,884 --> 01:26:36,843 You mentioned that one visitor that Max had? 1295 01:26:36,887 --> 01:26:40,151 Yeah, he came in regularly for a good chunk of time there, 1296 01:26:40,195 --> 01:26:42,545 but we haven't seen him in a long while. 1297 01:26:42,588 --> 01:26:44,329 Do you happen to remember his name? 1298 01:26:44,373 --> 01:26:46,984 No. Sorry, I don't. 1299 01:26:47,027 --> 01:26:49,029 He was a real friendly guy, though. 1300 01:26:49,073 --> 01:26:52,207 All of us just called him by his first initial. 1301 01:26:52,250 --> 01:26:54,296 Q. 1302 01:27:11,269 --> 01:27:13,010 Hey, Frankie! 1303 01:27:13,053 --> 01:27:14,925 Took you long enough to find this place, huh? 1304 01:27:16,318 --> 01:27:18,407 Are you checking in or what? 1305 01:27:18,450 --> 01:27:21,888 Hey, baby, I heard they have really nice amenities in there. 1306 01:27:21,932 --> 01:27:25,457 Water aerobics, bingo night. 1307 01:27:25,501 --> 01:27:27,764 All the tapioca pudding you can eat. 1308 01:27:32,812 --> 01:27:35,162 I always liked you, Frankie! 1309 01:27:35,206 --> 01:27:37,687 You always had a good attitude about the job. 1310 01:27:37,730 --> 01:27:39,558 If you were meant to die that day, 1311 01:27:39,602 --> 01:27:42,082 you were meant to die that day! 1312 01:27:42,126 --> 01:27:43,867 But you know what? 1313 01:27:43,910 --> 01:27:45,912 You are gonna die today! 1314 01:28:00,449 --> 01:28:03,321 Well, Frankie, I guess it's my day, huh? 1315 01:28:07,804 --> 01:28:10,589 They won't be calling you the Dragon anymore. 1316 01:28:43,274 --> 01:28:45,232 Hey, Doris. Good to see you. 1317 01:28:45,276 --> 01:28:47,539 Hey, Cal. See you on the dance floor, buddy. 1318 01:28:47,583 --> 01:28:48,627 All right. 1319 01:28:48,671 --> 01:28:49,933 Hey, you nervous? 1320 01:28:49,976 --> 01:28:51,369 Guess what? You're gonna be next. 1321 01:28:51,413 --> 01:28:52,718 Let me straighten out your tie. 1322 01:28:52,762 --> 01:28:54,546 Go easy on the ladies tonight, right? 1323 01:28:54,590 --> 01:28:56,940 Make sure that, uh -- make sure you have fun. 1324 01:29:00,422 --> 01:29:01,684 Hey, how are you? 1325 01:29:01,727 --> 01:29:03,120 Good to see you. I'm glad you're here. 1326 01:29:03,163 --> 01:29:04,774 Hi, guys. How are you? 1327 01:29:04,817 --> 01:29:07,385 -¿Carolina, cómo está? -¿Bien, e tu? 1328 01:29:07,429 --> 01:29:09,909 Hey, listen, you owe me a dance later, okay. All right? 1329 01:29:09,953 --> 01:29:10,954 I will dance with you. 1330 01:29:10,997 --> 01:29:12,085 Hey, guys. 1331 01:29:15,219 --> 01:29:17,569 How are you? I'm glad you made it. 1332 01:29:20,920 --> 01:29:22,531 Listen, man, you bring my money? 1333 01:29:22,574 --> 01:29:23,706 It's in the mail. 1334 01:29:23,749 --> 01:29:25,316 All right. 1335 01:29:28,711 --> 01:29:30,277 -Hey, what happened? 1336 01:29:30,321 --> 01:29:32,149 Hey, what's the matter? 1337 01:29:37,502 --> 01:29:41,158 Isha, sweetheart, it's Dad. Are you okay? 1338 01:29:43,465 --> 01:29:44,683 Ish? 1339 01:29:44,727 --> 01:29:46,685 Yes, I'm fine. 1340 01:29:48,557 --> 01:29:50,385 Are you sure? 1341 01:29:52,735 --> 01:29:54,606 You should come in. 1342 01:29:57,566 --> 01:29:59,785 Baby? What's the matter? 1343 01:29:59,829 --> 01:30:02,135 Close the door. 1344 01:30:03,223 --> 01:30:04,877 Frankie, what are you -- what are you doing? 1345 01:30:04,921 --> 01:30:06,966 I said close the door. 1346 01:30:07,010 --> 01:30:09,882 Please, not -- not here, okay? Not like this. 1347 01:30:09,926 --> 01:30:12,232 Close the goddamn door. 1348 01:30:12,276 --> 01:30:14,583 Okay, okay! Just -- Just let's -- let's just calm down. 1349 01:30:14,626 --> 01:30:17,150 I am calm. Just do what I fucking say. 1350 01:30:17,194 --> 01:30:18,978 Isha, are you all right, sweetheart? 1351 01:30:19,022 --> 01:30:20,502 Did he hurt you? 1352 01:30:20,545 --> 01:30:22,460 Get out. 1353 01:30:24,027 --> 01:30:26,116 It's okay. It's all right. His beef is with me. 1354 01:30:26,159 --> 01:30:27,596 Beef? 1355 01:30:28,684 --> 01:30:31,556 Beef?! 1356 01:30:31,600 --> 01:30:34,080 You have my son killed, 1357 01:30:34,124 --> 01:30:36,996 you lie straight to my face about it... 1358 01:30:38,215 --> 01:30:41,566 ...and you think I've got beefwith you? 1359 01:30:41,610 --> 01:30:42,611 I didn't mean... 1360 01:30:42,654 --> 01:30:43,655 Isha... 1361 01:30:45,788 --> 01:30:47,877 You think "beef" 1362 01:30:47,920 --> 01:30:51,533 is an accurate description 1363 01:30:51,576 --> 01:30:53,317 of what I've got with your father?! 1364 01:30:53,360 --> 01:30:55,145 Okay. Okay. 1365 01:30:55,188 --> 01:30:56,146 I'm sorry. 1366 01:30:56,189 --> 01:30:58,104 I misspoke. 1367 01:30:58,148 --> 01:31:00,498 Did you really kill Joey? 1368 01:31:00,542 --> 01:31:03,327 Yes, he did. Now get out. 1369 01:31:03,370 --> 01:31:05,111 -Why? So you can kill him? -I said get out! 1370 01:31:05,155 --> 01:31:06,025 Just go. Go. Go, go. 1371 01:31:07,984 --> 01:31:10,595 Hey, Frank. Frank... 1372 01:31:10,639 --> 01:31:12,728 That looks serious. 1373 01:31:12,771 --> 01:31:14,860 You've lost a lot of blood. 1374 01:31:14,904 --> 01:31:16,253 Why don't we just... 1375 01:31:16,296 --> 01:31:17,733 Hey, why don't we just... 1376 01:31:17,776 --> 01:31:19,517 Why don't we just put the gun down, 1377 01:31:19,561 --> 01:31:20,823 and we can get you to a doctor? 1378 01:31:20,866 --> 01:31:22,607 All right? Hey, Frank, Frank. 1379 01:31:22,651 --> 01:31:24,653 Put the gun down. 1380 01:31:26,437 --> 01:31:28,091 Son of a bitch! 1381 01:31:29,745 --> 01:31:33,009 So Max falls in a coma, 1382 01:31:33,052 --> 01:31:36,752 you take over, 1383 01:31:36,795 --> 01:31:39,755 keep people thinking it's still him? 1384 01:31:40,756 --> 01:31:42,192 Yes. 1385 01:31:42,235 --> 01:31:45,543 Well, how's murdering my son fit into that? 1386 01:31:45,587 --> 01:31:48,807 You think I wanted to do that? Of course I didn't. 1387 01:31:48,851 --> 01:31:52,202 I loved that kid, and you know I did. 1388 01:31:52,245 --> 01:31:53,899 But he was a liability. 1389 01:31:57,337 --> 01:31:58,600 He was a junkie, Frank! 1390 01:32:02,604 --> 01:32:04,736 You guys, you're good? 1391 01:32:07,522 --> 01:32:08,827 Why don't you wait around the block, all right? 1392 01:32:08,871 --> 01:32:10,263 He wasn't that bad. 1393 01:32:10,307 --> 01:32:12,439 Aw, come on! Don't lie to yourself! 1394 01:32:12,483 --> 01:32:14,006 He was a fucking dope fiend! 1395 01:32:15,617 --> 01:32:19,142 He came all strung out, demanding cash, drugs, 1396 01:32:19,185 --> 01:32:21,100 threatening, if he didn't get what he wanted, 1397 01:32:21,144 --> 01:32:23,189 he was gonna go to the cops and rat us all out. 1398 01:32:23,233 --> 01:32:25,452 All of us! 1399 01:32:25,496 --> 01:32:28,064 For everything! 1400 01:32:28,107 --> 01:32:30,545 We don't know. He's jonesing. He's likely to say anything. 1401 01:32:30,588 --> 01:32:31,676 He just said he would. 1402 01:32:31,720 --> 01:32:33,417 We don't make decisions. 1403 01:32:33,460 --> 01:32:35,680 We just got to do what we're told. 1404 01:32:36,768 --> 01:32:38,553 So I had no choice. 1405 01:32:40,946 --> 01:32:43,862 I did what I had to do to take care of the business. 1406 01:32:44,646 --> 01:32:46,386 And I know you understand that, 1407 01:32:46,430 --> 01:32:47,736 because if you were me, 1408 01:32:47,779 --> 01:32:50,826 you would've done exactly the same thing. 1409 01:32:50,869 --> 01:32:53,611 I mean, you went to prison, right? 1410 01:32:53,655 --> 01:32:56,745 You gave up your whole fucking life 1411 01:32:56,788 --> 01:32:58,703 for the business. 1412 01:33:27,166 --> 01:33:30,648 You should've helped him. 1413 01:33:30,692 --> 01:33:33,433 You were supposed to look out for him! 1414 01:33:33,477 --> 01:33:34,783 Youshould've looked after him! 1415 01:33:34,826 --> 01:33:37,220 You were his father. 1416 01:33:38,787 --> 01:33:40,702 He was dead the minute you left. 1417 01:33:55,673 --> 01:33:58,284 I'm sorry, Frank. 1418 01:33:58,328 --> 01:34:01,636 If I could go back. But I can't. 1419 01:34:03,028 --> 01:34:06,945 So I just got to try to live with it. 1420 01:34:07,990 --> 01:34:09,905 And try to do better now. 1421 01:34:32,188 --> 01:34:35,365 "Today is your day to try again." 1422 01:35:37,514 --> 01:35:40,473 Come out slowly with your hands in the air! 1423 01:35:42,693 --> 01:35:44,390 I said hands up! 1424 01:35:46,958 --> 01:35:49,134 Stay where you are! 1425 01:35:50,657 --> 01:35:53,051 Get down on the ground. 1426 01:35:53,095 --> 01:35:54,400 Down on the ground! 1427 01:35:54,444 --> 01:35:56,141 Right now! 1428 01:35:56,185 --> 01:35:59,014 Not another step, or we'll shoot! 1429 01:35:59,057 --> 01:36:01,973 Now get down on the ground with your hands on your head. 1430 01:36:02,017 --> 01:36:03,279 Don't move! 1431 01:36:05,847 --> 01:36:08,545 Gun! Gun! He's got a gun! 1432 01:36:55,244 --> 01:36:57,724 Well, this situation kind of sucks, doesn't it? 1433 01:37:00,423 --> 01:37:02,729 So what are you gonna do now? 1434 01:37:02,773 --> 01:37:06,821 Ask God to forgive me. 1435 01:37:10,085 --> 01:37:12,957 Why are you still here? 1436 01:37:13,828 --> 01:37:15,133 I don't know. 1437 01:37:15,177 --> 01:37:17,962 I thought we could hang out a bit more. 1438 01:37:18,006 --> 01:37:21,139 I'd like that. 1439 01:37:49,602 --> 01:37:52,040 ♪ I'm 1440 01:37:52,083 --> 01:37:54,738 ♪ Always 1441 01:37:54,781 --> 01:38:03,486 ♪ Chasing rainbows 1442 01:38:03,529 --> 01:38:06,619 ♪ Watching 1443 01:38:06,663 --> 01:38:12,408 ♪ Clouds drifting by 1444 01:38:15,802 --> 01:38:18,457 ♪ My 1445 01:38:18,501 --> 01:38:20,895 ♪ Schemes are 1446 01:38:20,938 --> 01:38:28,554 ♪ Just like all my dreams 1447 01:38:28,598 --> 01:38:33,820 ♪ Ending in 1448 01:38:33,864 --> 01:38:40,566 ♪ The sky 1449 01:38:40,610 --> 01:38:46,398 ♪ Some fellas look and find the sunshine ♪ 1450 01:38:46,442 --> 01:38:53,318 ♪ I always look And find the rain ♪ 1451 01:38:53,362 --> 01:38:58,541 ♪ Some fellas make a winning sometime ♪ 1452 01:38:58,584 --> 01:39:03,807 ♪ I never even make a gain 1453 01:39:03,850 --> 01:39:06,505 ♪ Believe me 1454 01:39:06,549 --> 01:39:09,117 ♪ I'm 1455 01:39:09,160 --> 01:39:11,293 ♪ Always 1456 01:39:11,336 --> 01:39:21,390 ♪ Chasing rainbows 1457 01:39:21,433 --> 01:39:24,610 ♪ Waiting to find 1458 01:39:24,654 --> 01:39:29,876 ♪ A little bluebird 1459 01:39:29,920 --> 01:39:38,015 ♪ In vain ♪ 1460 01:39:54,684 --> 01:39:56,033 ♪ She woke up late 1461 01:39:56,077 --> 01:39:57,904 ♪ Woke up happy 1462 01:39:57,948 --> 01:39:59,515 ♪ Stretched her legs 1463 01:39:59,558 --> 01:40:01,038 ♪ Looks right at me 1464 01:40:01,082 --> 01:40:02,605 ♪ Eyes like diamonds 1465 01:40:02,648 --> 01:40:04,041 ♪ She played Paul Simon 1466 01:40:04,085 --> 01:40:06,783 ♪ Got rolling by the afternoon 1467 01:40:08,828 --> 01:40:10,395 ♪ She makes space 1468 01:40:10,439 --> 01:40:12,006 ♪ Keeps the distance 1469 01:40:12,049 --> 01:40:15,009 ♪ I take pictures with her permission ♪ 1470 01:40:15,052 --> 01:40:16,488 ♪ It takes patience 1471 01:40:16,532 --> 01:40:19,317 ♪ It'll take me over soon 1472 01:40:21,624 --> 01:40:24,496 ♪ I'm afraid I will 1473 01:40:24,540 --> 01:40:28,935 ♪ Hallucinate 1474 01:40:28,979 --> 01:40:34,115 ♪ Until you come back around 1475 01:40:34,158 --> 01:40:36,639 ♪ I'm afraid I will 1476 01:40:36,682 --> 01:40:40,991 ♪ Hallucinate 1477 01:40:41,035 --> 01:40:45,691 ♪ Until you come back around 1478 01:40:45,735 --> 01:40:49,173 ♪ Then I will come back down 1479 01:41:01,229 --> 01:41:04,101 ♪ She came by to crash my party ♪ 1480 01:41:04,145 --> 01:41:05,581 ♪ With some of her friends 1481 01:41:05,624 --> 01:41:07,278 ♪ They act like Barbies 1482 01:41:07,322 --> 01:41:10,499 ♪ She acts like she knows me so well sometimes ♪ 1483 01:41:10,542 --> 01:41:12,849 ♪ That'll keep me hypnotized 1484 01:41:12,892 --> 01:41:14,851 ♪ Buy one more glass 1485 01:41:14,894 --> 01:41:16,418 ♪ Buy one more bottle 1486 01:41:16,461 --> 01:41:19,638 ♪ I'm more attractive with my Southern drawl ♪ 1487 01:41:19,682 --> 01:41:22,467 ♪ She gets freaked out when I run my mouth ♪ 1488 01:41:22,511 --> 01:41:26,819 ♪ Like an explosion that don't make sound ♪ 1489 01:41:26,863 --> 01:41:29,648 ♪ I know now I will 1490 01:41:29,692 --> 01:41:39,180 ♪ Hallu-u-u-u-u-u-u 1491 01:41:39,223 --> 01:41:41,878 ♪ I know now I will 1492 01:41:41,921 --> 01:41:45,882 ♪ Hallucinate 1493 01:41:45,925 --> 01:41:49,059 ♪ Hallucinate 1494 01:41:49,103 --> 01:41:55,065 ♪ Hallucinate 1495 01:41:58,503 --> 01:42:03,291 ♪ Until you come back around 1496 01:42:03,334 --> 01:42:06,816 ♪ Then I will come back down 95009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.