Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,061 --> 00:01:03,454
Aquí está tu capitán. i>
2
00:01:03,605 --> 00:01:05,915
en 30 minutos
aterrizaremos ... i>
3
00:01:06,066 --> 00:01:08,417
... en el campo
Aeropuerto Internacional de Incheon. I>
4
00:01:09,152 --> 00:01:13,297
Temperaturas en Seúl
por ahora es 12Celsius. i>
5
00:01:13,991 --> 00:01:19,303
La hora local es las 9:58 am,
Martes 17 de mayo. I>
6
00:01:19,872 --> 00:01:21,430
Gracias. i>
7
00:01:23,417 --> 00:01:25,601
Yong-sun!
- ¡Médico!
8
00:01:26,503 --> 00:01:28,229
¿Puedo tener un autógrafo!
9
00:01:29,506 --> 00:01:31,023
Sí, por supuesto.
10
00:01:33,677 --> 00:01:35,194
Usa este.
11
00:01:37,347 --> 00:01:39,490
¿Qué pasa si se representan juntos?
- ¡De Verdad!
12
00:01:39,641 --> 00:01:41,284
Por supuesto.
13
00:01:41,935 --> 00:01:43,911
Está en modo avión.
14
00:01:44,271 --> 00:01:46,080
¡Uno dos tres!
15
00:01:46,231 --> 00:01:48,916
Bueno. Te lo enviaré.
Por favor, dame tu número.
16
00:01:49,067 --> 00:01:50,628
Estas en
cualquier sitio de redes sociales!
17
00:01:50,652 --> 00:01:53,045
El Dr. Kim ha hecho muchas cosas geniales,
Pero la gente no lo sabe.
18
00:01:53,447 --> 00:01:55,506
¡Sabes a lo que me refiero!
- Gracias.
19
00:01:56,742 --> 00:01:59,552
Pronto aterrizaremos.
- Gracias.
20
00:01:59,870 --> 00:02:01,630
Enviaré esa foto.
- Gracias.
21
00:02:02,039 --> 00:02:05,641
Para.
- ¡Por qué! Esto es publicidad.
22
00:02:05,959 --> 00:02:09,520
Nosotros ya tenemos
quedarse sin fondos, ya sabes!
23
00:02:10,088 --> 00:02:13,733
Pero yo manejo estas cosas.
No te preocupes.
24
00:02:20,933 --> 00:02:22,909
Cansado de hecho.
25
00:02:23,852 --> 00:02:28,539
¿Por qué no quieres aceptarlo?
boletos de clase ejecutiva!
26
00:02:29,274 --> 00:02:32,335
Eres muy santo
y mis cosas, si!
27
00:02:36,365 --> 00:02:39,759
Eun-jung, padre preocupado.
Por favor responde la llamada de tu padre. I>
28
00:02:39,910 --> 00:02:42,762
Un padre ocupado y
su miserable hija
29
00:02:48,877 --> 00:02:50,895
¡Tu padre se ha ido 2 meses!
30
00:02:51,046 --> 00:02:54,190
Mi papá es un médico de fama mundial.
- Excelente.
31
00:02:54,508 --> 00:02:58,569
Mi padre es famoso en esta ciudad
Porque para hacerme enojar.
32
00:02:59,555 --> 00:03:03,032
Es mejor que eso
famoso por estar borracho.
33
00:03:03,892 --> 00:03:06,244
Todos los padres tienen su razón.
34
00:03:06,395 --> 00:03:08,537
De todos modos, mi papá es más amable.
35
00:03:08,689 --> 00:03:12,416
Me siguió comprando
Chicken N 'Stuff todos los días.
36
00:03:12,568 --> 00:03:14,001
Mi padre era igual.
37
00:03:14,152 --> 00:03:17,713
Mi papa siempre
mandame a la escuela
38
00:03:17,865 --> 00:03:21,133
¿Tu padre es realmente famoso?
Nunca lo vi en la televisión.
39
00:03:21,618 --> 00:03:24,428
El no existe
cuando celebras tu cumpleaños.
40
00:03:26,957 --> 00:03:29,016
Mi cumpleaños
¡Lo real es hoy!
41
00:03:32,681 --> 00:03:34,199
Papá. i>
42
00:03:35,684 --> 00:03:39,037
Ese es tu papa.
- Sí, tu famoso padre.
43
00:03:39,188 --> 00:03:40,788
¡No tienes que responder!
44
00:03:40,981 --> 00:03:42,957
¡Olvídalo!
45
00:03:46,362 --> 00:03:49,464
Él es el único que tienes.
¿Por qué perder su cumpleaños!
46
00:03:49,615 --> 00:03:52,008
¡Tú eres el que hizo una reserva!
47
00:03:52,159 --> 00:03:54,511
Si las Naciones Unidas llaman, ¡tienes que irte!
48
00:03:54,662 --> 00:03:56,638
¡Lo hago por ti!
49
00:03:56,789 --> 00:03:58,264
No me culpes.
50
00:03:58,415 --> 00:04:00,391
¡Hola!
- Inútil.
51
00:04:00,709 --> 00:04:02,185
Sí.
52
00:04:02,628 --> 00:04:05,396
¡Está bien!
Gracias.
53
00:04:07,049 --> 00:04:09,901
Podemos usar la puerta VI P.
- No hay necesidad.
54
00:04:10,094 --> 00:04:12,195
¡Lo queremos rápido!
¡Venga!
55
00:04:12,346 --> 00:04:13,988
Seok-hoon!
56
00:04:14,348 --> 00:04:17,534
¡Por qué es esto!
Seok-hoon! ¡Querido!
57
00:04:18,102 --> 00:04:19,702
¡Oh no!
58
00:04:20,563 --> 00:04:23,456
¡Por favor, ayúdame!
59
00:04:24,108 --> 00:04:26,000
Déjame ver.
60
00:04:26,152 --> 00:04:27,794
Soy un doctor.
- si.
61
00:04:27,945 --> 00:04:29,546
Dejame revisar.
62
00:04:29,989 --> 00:04:31,589
¿Puedes toser?
63
00:04:32,658 --> 00:04:35,009
Vamos a arreglarlo
64
00:04:35,161 --> 00:04:37,220
Él es el Dr. Kim Jun-young.
- ¡De Verdad!
65
00:04:37,371 --> 00:04:39,222
Voy a acariciar
detrás de ti con fuerza.
66
00:04:43,419 --> 00:04:44,853
Sí, ese es él!
67
00:04:45,004 --> 00:04:47,564
Él es el Dr. Kim Jun-young.
Tienes redes sociales!
68
00:04:47,715 --> 00:04:50,567
Mírame.
- Por favor toma una foto.
69
00:04:51,093 --> 00:04:53,945
Ten cuidado con los dulces.
- Él es genial, ¿verdad?
70
00:04:54,513 --> 00:04:56,281
¡Un par de palabras!
71
00:04:56,432 --> 00:04:57,991
Por favor.
72
00:05:03,898 --> 00:05:06,207
Eun-jung!
El teléfono de tu papá otra vez.
73
00:05:06,358 --> 00:05:07,792
¡Olvídalo!
74
00:05:13,574 --> 00:05:15,175
¡Excelente!
75
00:05:15,534 --> 00:05:18,761
No lo llames de nuevo.
Eso no resolverá nada.
76
00:05:19,538 --> 00:05:21,055
¡Que puedo hacer!
77
00:05:22,041 --> 00:05:23,641
Bien.
Chocolate para Eun-jung.
78
00:05:24,543 --> 00:05:26,519
Tienes algo para él!
79
00:05:27,004 --> 00:05:29,063
¡Cual es tu padre!
80
00:05:29,215 --> 00:05:32,525
Necesitas mostrarle
que asombroso eres
81
00:05:32,676 --> 00:05:35,028
¡Intenta entrar a la televisión, etc.!
82
00:05:35,179 --> 00:05:38,490
Ella estará orgullosa de ti.
¡Él pensará que eres el mejor!
83
00:05:38,641 --> 00:05:40,950
¡Todo estará terminado!
- ¡Qué!
84
00:05:41,102 --> 00:05:43,661
Resuelve el problema de Eun-jung
y nuestros asuntos
85
00:05:44,230 --> 00:05:45,830
¡Nuestro negocio!
86
00:05:46,482 --> 00:05:48,458
Hola Dr. Kim!
- Bienvenido a casa.
87
00:05:48,609 --> 00:05:51,503
¡Por qué no me dijiste!
- Porque vas a empujarlo.
88
00:05:51,654 --> 00:05:53,296
Gracias.
89
00:05:53,656 --> 00:05:55,298
¡Está bien!
90
00:05:55,699 --> 00:05:57,759
Eun-jung!
- ¡Qué!
91
00:05:58,536 --> 00:06:00,553
No hay razón especial i>.
92
00:06:00,704 --> 00:06:03,348
El Dr. Kim Jun-young regresa de la ONU. I>
93
00:06:07,545 --> 00:06:10,313
Eso es. Mira!
94
00:06:10,464 --> 00:06:13,168
Pero necesitan tiempo
para discutir i>
95
00:06:13,319 --> 00:06:18,715
¿Es porque te importa?
opositores políticos y terroristas!
96
00:06:19,033 --> 00:06:23,470
No sé mucho sobre
cuestiones políticas y religiosas
97
00:06:24,372 --> 00:06:28,308
Pero me ocuparé de cualquiera
que requiere tratamiento
98
00:06:28,459 --> 00:06:30,143
Ese es el trabajo del doctor.
99
00:06:30,628 --> 00:06:34,898
Te conviertes en el profesor más joven
y doctores en el hospital.
100
00:06:35,508 --> 00:06:40,070
Pero te vas para ser
Voluntario hace 3 años. ¡Por qué!
101
00:06:44,267 --> 00:06:49,079
El tiempo de mi hijo estaba casi muerto.
Fue entonces cuando decidí ...
102
00:06:49,230 --> 00:06:54,042
No te preocupes.
El niño Dr. Kim está sano.
103
00:06:54,214 --> 00:06:56,857
Ella es muy aficionada a ...
104
00:06:58,218 --> 00:07:00,861
Eun-jung! Ya sabes
Te amo verdad?
105
00:07:01,555 --> 00:07:03,155
¡Muy querido! i>
106
00:07:06,310 --> 00:07:07,952
¡Te veo mañana!
107
00:07:08,729 --> 00:07:10,162
¡Cuídate!
108
00:07:10,397 --> 00:07:11,956
¡Adiós!
- ¡Adiós!
109
00:07:12,357 --> 00:07:14,000
Hasta luego.
110
00:07:22,492 --> 00:07:24,051
Eun-jung!
111
00:07:25,662 --> 00:07:28,556
¡Muy vergonzoso!
¡Mis amigos me gritaron! I>
112
00:07:28,707 --> 00:07:32,602
lo siento. i>
113
00:07:34,838 --> 00:07:36,814
¿Por qué no te quedas allí?
114
00:07:39,384 --> 00:07:41,068
¡Por qué quiero irme a casa! i>
115
00:07:43,972 --> 00:07:45,406
¡Tengo un regalo i>!
116
00:07:48,685 --> 00:07:51,913
Por supuesto,
Papá trajo muchos regalos.
117
00:07:54,024 --> 00:07:56,918
Ven a almorzar o ... i>
118
00:07:57,319 --> 00:07:58,753
... me voy! i>
119
00:08:00,364 --> 00:08:03,215
Papá no llegará tarde. i>
120
00:08:03,575 --> 00:08:05,509
¡Tu papá te ama! i>
121
00:08:05,994 --> 00:08:07,595
Disparates.
122
00:08:08,747 --> 00:08:10,348
¡Vamonos!
123
00:08:26,890 --> 00:08:28,866
Zona de control de velocidad.
124
00:08:41,238 --> 00:08:43,089
Nos vemos más tarde.
- Adiós.
125
00:08:50,706 --> 00:08:52,682
Hola.
- Hola.
126
00:08:54,585 --> 00:08:56,018
Pues aquí está.
127
00:08:56,169 --> 00:08:57,979
¡Perdóname!
- Déjame tomarlo.
128
00:08:58,130 --> 00:09:00,064
¡Está bien!
Te daré el resto.
129
00:09:00,632 --> 00:09:02,608
Oh no.
- No te apures.
130
00:09:02,759 --> 00:09:04,485
Gracias.
131
00:09:05,137 --> 00:09:09,407
Perdóname. Adiós.
- Si adiós.
132
00:09:09,558 --> 00:09:11,200
Adiós.
133
00:09:56,855 --> 00:09:58,331
Señor.!
134
00:09:58,649 --> 00:10:00,583
Señor.!
- ¡Déjalo ser!
135
00:10:00,734 --> 00:10:03,586
Tenemos que sacarlo.
- Déjame revisar primero.
136
00:10:04,446 --> 00:10:05,922
Podemos reabrirlo
su condición
137
00:10:06,073 --> 00:10:08,257
¡Pero nosotros también lo necesitamos!
- Soy doctor.
138
00:10:08,784 --> 00:10:10,509
¡Está bien!
139
00:10:11,286 --> 00:10:13,888
Estaba gravemente herido.
- Rechazar el asiento.
140
00:10:14,081 --> 00:10:15,514
¡Qué ocurre!
141
00:10:15,666 --> 00:10:19,685
Un taxi de repente
apresurándose y frotándola.
142
00:10:20,128 --> 00:10:22,438
¡Hay un problema!
- ¡Ella esta bien!
143
00:10:23,382 --> 00:10:24,941
¡Médico!
144
00:10:25,551 --> 00:10:27,151
Bueno.
145
00:10:27,469 --> 00:10:30,363
Ten cuidado. ¡Me puedes ayudar!
- Sí Sí.
146
00:10:32,766 --> 00:10:34,367
Sostenla.
147
00:10:35,727 --> 00:10:37,536
Despacio.
Ten cuidado.
148
00:10:38,814 --> 00:10:42,792
¡Ambulancia!
- si. Están en camino.
149
00:10:43,402 --> 00:10:46,921
Echa la cabeza hacia atrás.
- ¡Aquí!
150
00:10:50,158 --> 00:10:51,968
Tienes un tonto!
151
00:10:52,452 --> 00:10:54,762
No tener. Tengo AMB U.
- ¡Dámelo!
152
00:10:55,914 --> 00:10:57,557
Espera un momento.
153
00:11:20,564 --> 00:11:22,331
¡Sabes cómo usarlo!
- si.
154
00:11:22,482 --> 00:11:24,166
Te haces cargo.
155
00:11:25,194 --> 00:11:28,421
El taxista necesita
enviado al hospital ahora.
156
00:11:29,531 --> 00:11:32,131
Se necesita succión pulmonar
y sufrió heridas en la cabeza.
157
00:11:32,201 --> 00:11:33,634
Eres un doctor!
- si.
158
00:11:33,827 --> 00:11:37,013
Hay personas heridas en la encrucijada,
pero aún no lo he comprobado.
159
00:11:37,164 --> 00:11:39,265
Nos las arreglaremos.
160
00:11:39,416 --> 00:11:42,476
¡Toma AMB U. Call Team 2!
- Sí señor.
161
00:11:44,004 --> 00:11:46,188
¡Ceda el paso!
162
00:11:54,181 --> 00:11:56,449
Eun-jung!
Lo siento, papá llega tarde.
163
00:11:56,600 --> 00:11:58,618
Papá estará allí.
- ¡Hola! i>
164
00:11:58,769 --> 00:12:00,453
desbloquear
la sala del conductor primero!
165
00:12:00,604 --> 00:12:02,163
¡Quien es este!
- Espera un segundo. i>
166
00:12:02,314 --> 00:12:04,206
¡Por favor vete de aquí!
167
00:12:04,358 --> 00:12:07,043
Este es el teléfono de mi hijo.
- Estuvo involucrado en un accidente. i>
168
00:12:07,194 --> 00:12:09,879
¡Lo siento!
- ¡Hola! Él está involucrado en ... i>
169
00:12:10,864 --> 00:12:12,465
¡No!
Dije ven aquí!
170
00:12:12,616 --> 00:12:16,177
¡Por favor vete de aquí!
Peligroso.
171
00:12:16,954 --> 00:12:18,471
¡Hola! i>
172
00:12:19,206 --> 00:12:20,640
Por favor al lado del otro.
173
00:12:20,791 --> 00:12:22,308
¡Hola! i>
173
00:12:23,791 --> 00:13:54,308
. :: HDMovie8.Com ::.
¡Mira películas y series gratis!
174
00:13:55,938 --> 00:13:58,081
30 minutos más
aterrizaremos ... i>
175
00:13:58,232 --> 00:14:00,375
... en el aeropuerto
Incheon International. I>
176
00:14:01,152 --> 00:14:05,296
Temperaturas en Seúl
por ahora es de 12 grados centígrados. i>
177
00:14:05,990 --> 00:14:11,302
La hora local es las 9:58 am,
Martes 17 de mayo. I>
178
00:14:12,580 --> 00:14:14,222
¡Médico!
179
00:14:14,415 --> 00:14:17,517
¿Puedo tener un autógrafo!
180
00:14:23,632 --> 00:14:25,608
Sí, por supuesto.
181
00:14:26,802 --> 00:14:28,243
Y si
tomar una foto juntos!
182
00:14:28,596 --> 00:14:30,864
¡Está bien!
- Por supuesto.
183
00:14:32,683 --> 00:14:36,786
Solo lo tienes a él. Por qué
puede olvidar su cumpleaños!
184
00:14:40,316 --> 00:14:42,584
Pero, si las Naciones Unidas llaman,
Necesitas irte.
185
00:14:44,987 --> 00:14:46,504
¡Hola!
186
00:14:47,198 --> 00:14:50,300
¡Está bien!
Gracias.
187
00:15:00,586 --> 00:15:02,687
¡Por qué es esto!
¡Lo conoces!
188
00:15:02,838 --> 00:15:04,272
El niño se estaba ahogando.
189
00:15:04,465 --> 00:15:07,442
Seok-hoon!
¡Ayuadame!
190
00:15:07,593 --> 00:15:09,027
¡Hola! 911!
191
00:15:09,178 --> 00:15:10,612
Periodista de YTN.
192
00:15:10,763 --> 00:15:15,700
¿Por qué solo ofreces
ayuda médica en la zona de guerra!
193
00:15:18,395 --> 00:15:19,829
Dr. Kim!
194
00:15:19,980 --> 00:15:21,831
¡Señor!
- Dr. Kim!
195
00:15:21,982 --> 00:15:23,625
Esto es imposible.
196
00:15:28,864 --> 00:15:31,174
Dr. Kim!
197
00:15:31,335 --> 00:15:32,894
¡Toma una foto!
198
00:15:42,472 --> 00:15:44,906
Conferencia de prensa
es embarazoso. i>
199
00:15:47,894 --> 00:15:50,245
¡Tú donde i>!
200
00:15:50,396 --> 00:15:54,040
¡Qué i>! Desde cuando i>
¡mi papá está preocupado por mí i>!
201
00:15:54,442 --> 00:15:56,501
No vayas a ningún lado.
Papá te recogerá. I>
202
00:15:57,153 --> 00:15:58,795
Papá.
203
00:16:02,825 --> 00:16:06,094
No, veré a papá allí
al mediodía. ¡No te pierdas! I>
204
00:16:32,397 --> 00:16:33,997
Hola.
205
00:16:35,233 --> 00:16:37,542
Pues aquí está.
¡Lo siento!
206
00:16:38,319 --> 00:16:39,753
Te daré el resto.
207
00:16:40,530 --> 00:16:42,089
Oh no.
208
00:16:42,323 --> 00:16:43,924
Instante.
209
00:16:46,619 --> 00:16:48,553
¡Espera primero!
¡Tu balance!
210
00:17:40,173 --> 00:17:41,898
Él podría
No oigo venir ese auto.
211
00:17:42,884 --> 00:17:44,317
Mira toda la sangre.
212
00:17:44,719 --> 00:17:46,639
No puedo verlo.
- Pobre chico.
213
00:17:50,933 --> 00:17:52,367
¿Por qué con él!
214
00:18:06,657 --> 00:18:08,091
Dr. Kim!
215
00:18:08,576 --> 00:18:10,510
¿Puedo tener un autógrafo!
216
00:18:10,661 --> 00:18:12,262
No.
217
00:18:15,375 --> 00:18:17,642
¡Ese eres tú!
- ¿Dónde está la puerta VIP!
218
00:18:18,086 --> 00:18:19,853
¡Cómo lo sabes!
Por ahí.
219
00:18:29,263 --> 00:18:31,281
Ayah se disculpa ... i>
220
00:18:33,309 --> 00:18:35,869
Solo lo cancelamos.
No vayas alli.
221
00:18:42,527 --> 00:18:46,129
¿Dónde está el Dr. Kim!
- ¡Yo también quiero saber!
222
00:18:46,531 --> 00:18:51,426
Dr. conferencia de prensa Kim Jun-young
ha sido cancelado.
223
00:18:51,577 --> 00:18:53,637
Lo cancelamos.
No vayas alli. I>
224
00:18:54,080 --> 00:18:55,972
Una vez más.
225
00:19:03,214 --> 00:19:05,941
¡Oye cariño!
- Papá me odia!
226
00:19:06,092 --> 00:19:08,860
¡Qué quieres decir!
- Papá me odiaría. i>
227
00:19:09,137 --> 00:19:11,696
Siempre dejame solo
y olvida mi cumpleaños
228
00:19:12,265 --> 00:19:13,740
El padre de mis amigos ...
229
00:19:13,891 --> 00:19:18,328
... envíalos a la escuela
y compra Chicken N 'Stuff!
230
00:19:18,479 --> 00:19:20,120
Papá no te odia
Querido. Escucha.
231
00:19:20,231 --> 00:19:21,665
No confío en papá. i>
232
00:19:21,816 --> 00:19:24,709
Papá no puede venir!
¡Odio!
233
00:19:24,902 --> 00:19:26,336
Papá puede explicarlo.
- ¡No quiero!
234
00:19:26,487 --> 00:19:28,448
Espero a que llegue papá.
- ¡No! ¡No haga!
235
00:19:28,489 --> 00:19:30,382
Eun-jung!
236
00:19:38,583 --> 00:19:40,142
Papá. i>
237
00:19:41,919 --> 00:19:43,645
Por favor, deja i> ...
238
00:19:47,216 --> 00:19:48,775
¡Oye!
239
00:20:08,946 --> 00:20:10,964
Este camino de ida!
- ¡Hasta el borde!
240
00:20:11,115 --> 00:20:13,425
Estás en el borde!
- ¡Hasta el borde! ¡Rápido!
241
00:20:14,118 --> 00:20:17,095
¡Rápido!
- ¡Es una calle de sentido único!
242
00:20:26,756 --> 00:20:28,774
Aquí está tu capitán. i>
243
00:20:31,219 --> 00:20:33,987
El chico agarra mi dulce!
244
00:20:51,572 --> 00:20:53,590
¡Quién corre en este carril!
245
00:20:56,494 --> 00:20:58,512
¡Perdóname!
¡Oye!
246
00:20:58,663 --> 00:21:00,806
¡Estás bien!
¡Oye!
247
00:21:01,332 --> 00:21:02,974
¡Estas bien!
248
00:21:06,170 --> 00:21:07,729
¡Espera primero!
249
00:21:07,922 --> 00:21:10,482
¡Necesitas conocer a un médico!
250
00:21:26,399 --> 00:21:27,958
¡Oye!
251
00:21:42,999 --> 00:21:45,976
32494982.
252
00:21:48,463 --> 00:21:49,980
Eres un taxista, ¿verdad?
253
00:21:50,131 --> 00:21:53,442
Te vas a estrellar en la escuela
¡Park-moon está alto hoy!
254
00:21:53,593 --> 00:21:56,069
¡Tienes que confiar en mi!
255
00:21:56,429 --> 00:21:58,155
Señor.! ¡Espera primero!
256
00:22:07,482 --> 00:22:10,500
Fuera de la ruta especificada.
Busca de nuevo. I>
257
00:22:21,829 --> 00:22:23,263
Querido papá. i>
258
00:22:27,168 --> 00:22:28,769
Papá. i>
259
00:22:32,882 --> 00:22:34,483
Eun-jung!
¡No!
260
00:22:36,552 --> 00:22:38,111
Eun-jung!
260
00:22:39,552 --> 00:24:14,111
. :: HDMovie8.Com ::.
¡Mira películas y series gratis!
261
00:24:15,902 --> 00:24:18,003
Él experimentó
sangrado muy grande
262
00:24:18,571 --> 00:24:20,547
Si hubiera llegado temprano ...
263
00:24:22,241 --> 00:24:26,094
¡Se supone que debo levantarme temprano!
264
00:24:26,537 --> 00:24:28,513
¡Inútil! ¡¡Por qué!!
265
00:24:43,846 --> 00:24:46,823
¡Quién eres tú!
266
00:24:48,142 --> 00:24:51,328
Todos los días,
¡pero tu!
267
00:24:52,480 --> 00:24:54,956
¡No me recuerdas!
268
00:24:56,359 --> 00:24:58,126
Nos hemos visto antes.
269
00:25:00,446 --> 00:25:01,880
Tienes un tonto!
270
00:25:02,281 --> 00:25:05,675
No tener. Tengo AMB U.
- ¡Someterse a mí!
271
00:25:11,374 --> 00:25:12,974
Dejame hacerlo.
272
00:25:16,337 --> 00:25:20,565
¡Estas bien!
- ¡Retírate, todos!
273
00:25:24,887 --> 00:25:26,863
Ella es mi esposa.
274
00:25:40,028 --> 00:25:41,837
Esto es imposible.
275
00:25:48,786 --> 00:25:50,512
Creo que es solo un sueño.
276
00:25:56,169 --> 00:25:58,770
¡La puerta no se puede abrir!
Cuando viene una ambulancia!
277
00:25:58,921 --> 00:26:01,398
Señor.! ¡Levántate!
278
00:26:06,512 --> 00:26:08,071
Pero no lo es.
279
00:26:17,648 --> 00:26:19,916
La persona con la que contactó ... i>
280
00:26:28,785 --> 00:26:30,385
¡Hasta el borde!
281
00:26:35,750 --> 00:26:38,271
En todo caso,
No puedo pararlo.
282
00:26:41,339 --> 00:26:43,732
Pero ...
- No se donde está él.
283
00:26:45,009 --> 00:26:46,610
Mi-Kyung!
284
00:26:48,304 --> 00:26:50,113
Pero tú eres diferente.
285
00:26:56,646 --> 00:26:58,246
El accidente, ...
286
00:26:58,564 --> 00:26:59,998
. .son ...
287
00:27:01,651 --> 00:27:04,461
... y es hora
termina de todos modos.
288
00:27:11,160 --> 00:27:12,761
Pero eres diferente!
289
00:27:24,006 --> 00:27:25,607
¡Quién eres tú!
290
00:27:28,386 --> 00:27:30,028
Señor.!
291
00:27:31,305 --> 00:27:33,031
¡Tu día también se repite!
292
00:27:33,182 --> 00:27:34,616
¡Me gusto!
293
00:27:36,352 --> 00:27:37,994
¡Qué deberíamos hacer!
294
00:27:38,771 --> 00:27:40,455
Por favor, ayúdame.
295
00:27:48,990 --> 00:27:52,050
¡Habla sobre algo!
296
00:27:53,661 --> 00:27:55,137
Terminará pronto
297
00:27:56,998 --> 00:27:59,808
Hoy terminará pronto.
298
00:28:01,919 --> 00:28:03,895
Veamos.
Necesitamos hablar.
299
00:28:04,297 --> 00:28:06,898
Tan pronto como nos despertemos.
- Tienes un plan!
300
00:28:07,050 --> 00:28:08,810
Primero vamos
reunirse y hablar!
301
00:28:24,567 --> 00:28:27,669
¡Por qué aquí!
Tenemos que detener el accidente.
302
00:28:28,790 --> 00:28:31,392
Nosotros tratamos. No poder.
303
00:28:33,628 --> 00:28:37,690
¡Qué! Vamos a probarlo también ...
304
00:28:38,216 --> 00:28:39,733
... y ...
- ¡Pruébalo!
305
00:28:40,135 --> 00:28:41,695
¿Por qué repitió?
¡sólo para nosotros!
306
00:28:44,014 --> 00:28:46,907
Es para ser salvado
tu esposa y mi esposa
307
00:28:48,101 --> 00:28:52,663
Continuará repitiéndose hasta
Los salvamos.
308
00:28:53,857 --> 00:28:55,791
Entonces, vayamos al grano.
- ¡Cómo!
309
00:28:56,443 --> 00:29:00,504
¡Lo he intentado todo!
Pero no tengo suficiente tiempo.
310
00:29:01,615 --> 00:29:04,091
No podemos
Prevenir este accidente.
311
00:29:04,451 --> 00:29:06,844
Necesitamos evitar que se vayan.
- ¡Cómo!
312
00:29:07,245 --> 00:29:10,389
Si tu esposa no toma ese taxi
Ese accidente no va a suceder.
313
00:29:10,999 --> 00:29:13,100
El taxi.
314
00:29:16,296 --> 00:29:18,605
Él no respondió.
Estamos peleando
315
00:29:19,674 --> 00:29:21,317
¿Qué pasa si soy el teléfono!
316
00:29:25,055 --> 00:29:27,441
¿Y si él
se negó a responder su llamada!
317
00:29:28,260 --> 00:29:31,195
Si es así, lo haré
deja de que Eun-jung vaya allí.
318
00:29:33,473 --> 00:29:37,535
Cambiemos lo que podamos.
El día puede cambiar.
319
00:29:37,853 --> 00:29:41,205
Pero no contestará
tu llamada.
320
00:29:43,734 --> 00:29:45,251
Periodista de YTN.
- Espera primero.
321
00:29:45,402 --> 00:29:47,003
Tengo que decir algo.
322
00:29:48,197 --> 00:29:51,674
Eun-jung! Cambiemos
nuestro lugar de encuentro!
323
00:29:51,825 --> 00:29:54,260
Nos encontramos
en Central Park a las 12:30!
324
00:29:54,745 --> 00:29:56,804
No en el restaurante de pasta,
pero en Central Park! i>
325
00:29:56,955 --> 00:29:59,223
¡Guauu! Tu nombre entró en la televisión.
326
00:30:00,667 --> 00:30:02,810
Tu padre dijo ...
- ¡Olvídalo!
327
00:30:06,548 --> 00:30:08,524
¡Llámame a mi teléfono i>!
- Sra. Jung Mi-kyung!
328
00:30:08,926 --> 00:30:11,193
Sí. i>
- Soy amigo de tu esposo.
329
00:30:11,345 --> 00:30:14,405
Espera un minuto. ¡Taxi! I>
- no! ¡No tomes el taxi!
330
00:30:26,777 --> 00:30:28,419
Eun-jung!
331
00:30:29,947 --> 00:30:32,131
Cerca del accidente de muerte
Park-moon College. I>
332
00:30:32,282 --> 00:30:34,508
Envía ayuda ahora. i>
333
00:30:34,660 --> 00:30:36,761
Mientras estemos
no los guardes ...
334
00:30:39,665 --> 00:30:43,851
... seguirá repitiendo, ¿verdad?
- Creo que sí.
335
00:30:44,044 --> 00:30:47,480
Encontrémonos
en Central Park a las 12:30! i>
336
00:30:47,631 --> 00:30:49,440
Tu padre dijo ...
- ¡Solo olvídalo!
337
00:30:50,259 --> 00:30:51,779
Y si
¡simplemente termina!
338
00:30:51,843 --> 00:30:54,362
¿Qué pasa si no podemos
¡cámbialo, a pesar de todo!
339
00:30:54,513 --> 00:30:56,822
¡No! ¡Eso no es posible!
340
00:30:56,974 --> 00:30:58,658
Su hija
¡no puede ser alcanzado!
341
00:31:00,143 --> 00:31:01,619
Eun-jung!
342
00:31:02,145 --> 00:31:06,540
Papá no llegará tarde.
Padre te amo Te veo pronto. I>
343
00:31:11,989 --> 00:31:14,090
¡No tomes el taxi, Mi-Kyung!
¡Estás despierto!
344
00:31:14,241 --> 00:31:16,300
¡Sal del taxi ahora!
345
00:31:18,662 --> 00:31:21,013
¡Se supone que debes decirle!
346
00:31:24,626 --> 00:31:28,187
Necesitamos encontrar un taxi, ¡cierto!
347
00:31:29,923 --> 00:31:31,844
Lo intentaré de todos modos
de cualquier manera.
348
00:31:52,487 --> 00:31:54,672
Sung-jong.
- Min-chul!
349
00:31:54,823 --> 00:31:56,591
¡Que está pasando aqui!
350
00:31:57,743 --> 00:32:00,136
Caso de violación.
- ¡Dónde! ¡Cómo!
351
00:32:00,829 --> 00:32:02,805
Taxi cercano
Escuela secundaria Park-moon.
352
00:32:03,832 --> 00:32:06,142
Park-moon!
Número de placa!
353
00:32:06,293 --> 00:32:08,686
Taxi naranja
- Taxi naranja.
354
00:32:08,837 --> 00:32:10,396
34BA 3829.
355
00:32:10,547 --> 00:32:12,815
34BA 3829.
356
00:32:17,054 --> 00:32:19,030
Limpia primero.
- Corre el taxi.
357
00:32:19,181 --> 00:32:20,615
¡Lo encontraremos!
- Rápido.
358
00:32:20,766 --> 00:32:22,199
Lavarlo.
- Taxi ...
359
00:32:22,351 --> 00:32:24,035
¡Sí está bien!
360
00:32:25,020 --> 00:32:27,538
Toma este taxi.
- Romper la carrera a las 11:47.
361
00:32:27,689 --> 00:32:30,249
Taxi naranja, 34BA 3829.
362
00:32:30,400 --> 00:32:32,561
Vuela cerca
Park-moon College. I>
363
00:32:32,778 --> 00:32:38,090
Repito. Pega y corre.
Taxi naranja 34BA 3829. I>
364
00:32:38,659 --> 00:32:40,718
Cerca
Escuela secundaria Park-moon.
365
00:32:45,791 --> 00:32:47,934
¡Loco! Imposible.
366
00:32:48,418 --> 00:32:51,395
¡Qué tiene de malo tener hijos!
367
00:32:51,547 --> 00:32:53,314
Hemos hablado de esto.
368
00:32:54,299 --> 00:32:55,858
No tenemos dinero.
369
00:32:56,927 --> 00:32:59,028
¿Cuál es la relevancia del dinero?
¡criando niños!
370
00:32:59,179 --> 00:33:01,656
Todo.
Y ahora estamos duros.
371
00:33:02,975 --> 00:33:06,035
¡Querido! Si es así,
Yo también puedo trabajar.
372
00:33:06,186 --> 00:33:07,703
Dejaré de aprender
373
00:33:11,149 --> 00:33:12,583
¿Debería llamarlo!
374
00:33:17,573 --> 00:33:19,548
No podemos tener hijos ahora.
375
00:33:22,619 --> 00:33:24,470
Necesito trabajar tarde esta noche.
376
00:33:28,792 --> 00:33:31,561
En otro año
Seré promovido
377
00:33:31,712 --> 00:33:33,938
Nosotros esperamos primero.
- Todo bien. Suficiente.
378
00:33:42,181 --> 00:33:43,823
Mi-Kyung.
379
00:33:44,933 --> 00:33:48,160
Te invito a la escuela
mañana para el almuerzo
380
00:33:54,484 --> 00:33:55,960
Lo siento, Mi-Kyung.
381
00:34:00,282 --> 00:34:03,426
Hey, ya ves o no!
382
00:34:03,619 --> 00:34:05,052
Pronto se encontrarán.
383
00:34:05,204 --> 00:34:08,222
Necesitan ser rápidos.
- Ve a ver a un médico.
384
00:34:09,333 --> 00:34:12,476
¡Captura a ese conductor!
- Eun-jung ...
385
00:34:22,930 --> 00:34:25,865
Mira cuidadosamente.
Pide ayuda cuando ...
386
00:34:26,808 --> 00:34:31,495
¡Eres débil!
- ¡Aún no tiene mucho tiempo!
387
00:34:42,616 --> 00:34:44,342
Estaba en el cruce.
388
00:34:45,786 --> 00:34:48,596
No veo ese taxi.
Seguramente se ha ido a otro lado. i>
389
00:34:48,747 --> 00:34:50,264
¡Patrullas 3 y 4!
390
00:34:50,582 --> 00:34:52,642
Patrulla 4.
No visible aquí. I>
391
00:34:52,793 --> 00:34:56,229
Patrulla 1 y 2.
Prevenir perra cerca!
392
00:35:00,008 --> 00:35:02,818
Sin accidente!
- ¡Qué accidentes!
393
00:35:12,104 --> 00:35:14,064
El teléfono de todos
debido a la conferencia de prensa de un padre. i>
394
00:35:14,147 --> 00:35:16,582
¡Papá dónde!
Yo estaba en el parque. I>
395
00:35:19,820 --> 00:35:23,005
Park-moon High School Simp.
Hay un accidente o no!
396
00:35:23,574 --> 00:35:25,132
Ya no hay noticias.
- ¡De Verdad!
397
00:35:25,492 --> 00:35:28,094
No hay accidente allí.
¡Ve a ver al doctor!
398
00:35:29,872 --> 00:35:31,556
Pero ...
399
00:35:35,377 --> 00:35:38,479
Patrulla 1 y 2.
Verifique el camino cercano.
400
00:35:39,965 --> 00:35:41,399
Sí señor.
Nos moveremos
401
00:35:45,971 --> 00:35:47,530
Eres la duodécima persona que llama.
402
00:35:48,765 --> 00:35:50,741
Sí, él es mi papá.
403
00:35:52,561 --> 00:35:54,537
Hablaremos de nuevo más tarde.
404
00:36:00,694 --> 00:36:02,878
No accidente, no!
405
00:36:03,530 --> 00:36:06,757
El nuevo teléfono de Eun-jung.
El esta en el parque.
406
00:36:12,247 --> 00:36:13,890
¡Señor! i>
- si!
407
00:36:14,041 --> 00:36:17,018
Quiero ver a mi-kyung
en el colegio.
408
00:36:17,669 --> 00:36:19,979
Trae a Eun-jung.
Vamos a cenar juntos.
409
00:36:20,130 --> 00:36:23,357
Eso es genial.
Nos vemos más tarde.
410
00:36:52,955 --> 00:36:54,931
¡Papá!
- Eun-jung. i>
411
00:36:55,082 --> 00:36:59,227
Papá tarde!
- No, mi padre estaba en el parque.
412
00:36:59,836 --> 00:37:02,104
Eso es sorprendente
A menudo, papá llega tarde.
413
00:37:02,256 --> 00:37:05,942
Papá se perdió mi cumpleaños. i>
- Papá no volverá a repetir.
414
00:37:08,262 --> 00:37:09,820
Eun-jung!
415
00:37:10,097 --> 00:37:14,909
De ahora en adelante, papá enviará
Tu vas a la escuela todos los dias ...
416
00:37:15,811 --> 00:37:18,829
... y cómpralo
Chicken N 'Stuff para ti. I>
417
00:37:20,148 --> 00:37:22,750
Papá no te dejará.
- ¡De Verdad!
418
00:37:23,443 --> 00:37:24,919
Por supuesto.
419
00:37:38,667 --> 00:37:40,351
Patrulla 4.
Encontré el taxi.
420
00:37:46,383 --> 00:37:48,484
Por favor baje la ventana.
421
00:37:51,346 --> 00:37:53,489
¡Abre esta puerta!
422
00:37:53,932 --> 00:37:55,658
¡Detener! ¡Oye!
423
00:37:59,980 --> 00:38:05,293
Encontré un taxi.
El conductor se negó a verificar! I>
424
00:38:05,444 --> 00:38:08,963
Huyó
hacia Central Park! i>
425
00:38:09,114 --> 00:38:10,673
¡Qué!
426
00:38:12,784 --> 00:38:14,510
Papá no te vio.
427
00:38:15,037 --> 00:38:16,679
Espera un momento.
428
00:38:17,080 --> 00:38:19,223
Papá donde!
Estoy al borde del edificio.
429
00:38:21,710 --> 00:38:24,437
Papi mira ese edificio.
Papá está en la dirección opuesta.
430
00:38:24,588 --> 00:38:26,314
Estúpido de papá.
431
00:38:26,465 --> 00:38:29,233
Tienes razón.
Papá estará allí.
432
00:38:37,976 --> 00:38:39,619
3249!
433
00:38:41,271 --> 00:38:44,707
Contestar el teléfono.
434
00:38:52,032 --> 00:38:53,591
¡Hola!
435
00:38:54,159 --> 00:38:55,635
Vi la entrevista. i>
436
00:38:56,119 --> 00:38:58,387
¡Qué entrevistas!
437
00:38:59,206 --> 00:39:01,933
Cambia el lugar de reunión. i>
438
00:39:02,459 --> 00:39:04,018
¡Qué!
439
00:39:06,171 --> 00:39:10,149
No importa qué,
todo en vano. i>
440
00:39:10,300 --> 00:39:12,485
¡Qué quieres decir!
441
00:39:14,805 --> 00:39:17,156
Solo está esperando la muerte ahora. i>
442
00:39:21,520 --> 00:39:23,579
Se suponía que debía morir hace 3 años. i>
443
00:39:25,440 --> 00:39:26,999
¡Quién eres tú!
444
00:39:41,874 --> 00:39:43,516
Eun-jung.
445
00:39:50,966 --> 00:39:52,400
Eun-jung!
- ¡Que es esto!
446
00:40:24,291 --> 00:40:25,766
Eun-jung! ¡Correr!
447
00:40:34,885 --> 00:40:36,527
Eun-jung!
448
00:41:11,390 --> 00:41:15,743
Escucha aquí. i>
¡Esto no es un accidente!
449
00:41:16,593 --> 00:41:20,947
El taxista.
¡Los mató accidentalmente!
450
00:41:29,481 --> 00:41:30,998
Mi-Kyung!
451
00:41:34,361 --> 00:41:35,962
Mi-Kyung!
452
00:41:36,196 --> 00:41:37,797
Mi mujer.
453
00:41:38,532 --> 00:41:43,386
Él mató
mi esposa y eun-jung!
454
00:41:48,417 --> 00:41:50,059
¡Quién eres tú!
455
00:41:51,086 --> 00:41:53,646
Pero cómo él ...
- Conferencia de prensa. i>
456
00:41:54,339 --> 00:41:55,940
Mira
y rueda de prensa.
457
00:41:57,885 --> 00:42:01,571
No solo nosotros.
El día que repitió también.
458
00:42:01,930 --> 00:42:06,450
¡Eun-jung! Vamos a quedar
en Central Park a las 12:30! i>
459
00:42:06,852 --> 00:42:08,869
Es por eso
No podemos detenerlo.
460
00:42:09,897 --> 00:42:11,455
También ... i>
461
00:42:12,024 --> 00:42:13,708
... él me conoce.
462
00:42:14,318 --> 00:42:16,711
Dijo
Nos conocimos hace 3 años. i>
463
00:42:22,201 --> 00:42:24,051
Hola Min-chul.
¡Quieres café!
464
00:42:32,544 --> 00:42:37,481
Puede haber algunos faltantes,
pero no estoy seguro.
465
00:42:37,883 --> 00:42:40,026
Lo manejaré. Gracias.
- Bueno.
466
00:42:41,011 --> 00:42:43,821
Dr. Kim! Felicidades
en tu trabajo con la ONU.
467
00:42:43,972 --> 00:42:45,489
Estamos muy orgullosos de ti.
468
00:42:46,683 --> 00:42:50,870
Se mantendrá la habitación.
Vuelve cuando quieras.
469
00:42:58,487 --> 00:43:00,379
Kim Jun-young. i>
470
00:43:34,439 --> 00:43:36,165
¡Está bien!
- si.
471
00:43:36,733 --> 00:43:39,752
Lo encontramos
tu donante
472
00:43:40,904 --> 00:43:43,256
¡Entonces puedo irme a casa ahora!
473
00:43:43,740 --> 00:43:46,300
Te vas a casa
unos pocos días más.
474
00:43:46,618 --> 00:43:48,844
Pero quien es
quieres darme ese corazón!
475
00:43:50,163 --> 00:43:52,848
¡Por qué preguntas!
- Porque estoy agradecido.
476
00:43:55,502 --> 00:44:00,106
Papá lo dirá más tarde.
- Promesa!
477
00:44:00,340 --> 00:44:03,526
Puedo comer pasta
cuando salga de aquí!
478
00:44:04,094 --> 00:44:06,279
No me gusta la comida del hospital.
479
00:44:07,879 --> 00:44:10,898
En realidad, a papá no le gusta.
480
00:44:16,888 --> 00:44:18,489
¡Por qué!
481
00:44:20,100 --> 00:44:21,575
¡Que pasa!
482
00:44:23,353 --> 00:44:24,912
Aquí está.
483
00:44:26,314 --> 00:44:27,998
El guardia ...
484
00:44:30,026 --> 00:44:31,502
... rechazó la donación del órgano.
485
00:44:31,653 --> 00:44:33,253
¡Qué!
486
00:44:47,460 --> 00:44:49,061
¡Lo que ella dijo!
487
00:45:25,081 --> 00:45:29,101
Voy al hospital.
El sangrado del niño es mucho.
488
00:45:29,669 --> 00:45:31,770
Llamaré
cuando venga después
489
00:45:32,922 --> 00:45:35,607
Inicia sesión y
siéntate con Eun-jung.
490
00:45:38,637 --> 00:45:43,407
No hay mucho tiempo todavía.
usted
490
00:45:38,637 --> 00:45:43,407
No hay mucho tiempo todavía.
Deberías estar con ella.
491
00:45:47,239 --> 00:45:50,299
Es un cerebro muerto.
¡Cómo es el cuidador!
492
00:45:50,868 --> 00:45:55,555
Ella está siendo despedida. Él era
sufrió heridas graves en la cabeza.
493
00:45:55,956 --> 00:46:00,142
¡Está bien! ¡Ningún otro guardia!
- No lo creo.
494
00:46:00,544 --> 00:46:04,021
Su hermano necesita que se lo digan.
495
00:46:06,800 --> 00:46:08,568
¡Qué debemos hacer!
496
00:46:08,969 --> 00:46:12,572
Llamar a un neurólogo
para confirmar que es un cerebro muerto.
497
00:46:13,182 --> 00:46:14,615
¡Abre esta puerta!
498
00:46:15,184 --> 00:46:17,285
¡Inútil!
499
00:46:18,103 --> 00:46:19,579
¡Sal de aquí!
500
00:46:21,023 --> 00:46:22,707
¡Salí!
501
00:46:30,199 --> 00:46:32,967
¡Necesito verlo!
- ¡Inútil!
502
00:46:33,660 --> 00:46:35,303
¡Inútil!
503
00:46:39,124 --> 00:46:40,725
¡Déjame ir!
504
00:47:18,747 --> 00:47:20,389
¡Buenos días a todos! i>
505
00:47:20,541 --> 00:47:25,228
Hoy 17 de mayo.
¡Bienvenido a los problemas de hoy! I>
506
00:47:25,546 --> 00:47:28,356
Para.
- Comencemos con buenas noticias. i>
507
00:47:28,507 --> 00:47:31,901
Hace dos días, ... i>
- Por favor.
508
00:47:32,052 --> 00:47:37,323
... Dr. Kim Jun-young
hablando en la asamblea de la ONU. i>
509
00:47:37,474 --> 00:47:40,368
Para.
- Se llama Santos. i>
510
00:47:40,519 --> 00:47:44,205
Pronto llegará el Dr. Kim
en el aeropuerto de Incheon. i>
511
00:47:44,356 --> 00:47:47,416
Lo haremos
cobertura de la conferencia de prensa ... i>
512
00:47:47,568 --> 00:47:50,670
... directamente
a las 11:00 a.m. i>
513
00:47:50,821 --> 00:47:56,634
Escuché que será nominado
por el Premio Nobel de la paz. i>
514
00:47:56,785 --> 00:47:59,845
¡Eso es correcto!
Ya no lo sé. I>
515
00:48:00,163 --> 00:48:02,098
En realidad, estoy empezando
ese rumor i>
516
00:48:02,249 --> 00:48:04,183
Oh, entonces. i>
517
00:48:04,626 --> 00:48:06,852
Esa es mi esperanza personal. i>
518
00:48:07,504 --> 00:48:11,232
Pero espero que todos los coreanos
También lo espero. i>
519
00:48:11,717 --> 00:48:17,572
Para cualquiera
quien no reconoció al Dr. Kim, ... i>
520
00:48:17,723 --> 00:48:21,576
... testigo
su conferencia de prensa más tarde ... i>
520
00:48:22,723 --> 00:49:15,576
. :: HDMovie8.Com ::.
¡Mira películas y series gratis!
521
00:49:16,323 --> 00:49:18,049
Nombre: Lee Ha-ru. i>
522
00:49:27,501 --> 00:49:30,144
¿Dónde está el guardián!
- En la cama 6, doctor.
523
00:49:35,217 --> 00:49:37,902
¡Como es el!
- Dañar el cerebro malo.
524
00:49:38,053 --> 00:49:41,364
Ella esta inconsciente
después de cirugía.
525
00:49:43,183 --> 00:49:47,578
También experimentó una reacción.
alergias severas durante la cirugía.
526
00:49:48,105 --> 00:49:50,289
Cardiólogo,
Dr. Kim Jun-young. I>
527
00:49:50,440 --> 00:49:52,833
El Dr. Kim renuncia. I>
528
00:50:12,963 --> 00:50:14,480
Hay algo
¡Quieres decirme!
529
00:50:16,008 --> 00:50:17,441
¡Qué ocurre!
530
00:50:19,136 --> 00:50:21,487
¡Qué hiciste!
531
00:50:31,899 --> 00:50:33,874
Formulario de autorización
Donación de corazón I>
532
00:50:36,320 --> 00:50:37,878
Lo siento.
533
00:50:40,699 --> 00:50:42,133
Lo siento mucho.
534
00:51:02,804 --> 00:51:05,781
¿Harías eso?
535
00:51:07,684 --> 00:51:11,037
Mi esposo. i>
536
00:52:03,197 --> 00:52:05,507
en 30 minutos
aterrizaremos ... i>
537
00:52:05,658 --> 00:52:08,009
... en el campo
Aeropuerto Internacional de Incheon. I>
538
00:52:08,369 --> 00:52:12,681
Temperaturas en Seúl ahora
es de 12 grados centígrados. i>
539
00:52:13,374 --> 00:52:18,144
La hora local es
9:58 am, martes 17 de mayo. I>
540
00:52:30,016 --> 00:52:32,033
¡Hasta el borde! ¡Rápido!
541
00:52:39,150 --> 00:52:40,875
¡Quién eres tú! ¡Ella no sabía!
542
00:52:41,027 --> 00:52:43,712
¿A dónde lo llevaste?
543
00:52:44,280 --> 00:52:47,549
¡No Mi-Kyung!
¡Ayuadame! El es inocente!
544
00:52:50,995 --> 00:52:56,558
Tu conoces a tu hermano
¡donde estas ahora!
545
00:53:18,105 --> 00:53:21,124
No puedo
vete a casa, cierto! i>
546
00:53:22,485 --> 00:53:26,212
lo sé
Es una gran cirugía. i>
547
00:53:27,907 --> 00:53:31,468
Pero estoy bien. i>
548
00:53:32,578 --> 00:53:37,057
Conozco a mi querido papá
excede todo en la vida. i>
549
00:53:38,793 --> 00:53:42,520
Eso es todo lo que necesito. i>
550
00:53:50,221 --> 00:53:54,157
Tu esposa necesita darle su permiso.
- No se donde está él.
551
00:53:54,475 --> 00:53:57,369
Ayuadame.
- Lo siento.
552
00:53:59,397 --> 00:54:01,039
¡Oye!
553
00:54:03,859 --> 00:54:05,293
Lee Kang-shik.
554
00:54:06,571 --> 00:54:08,546
¿A dónde llevaste a Mi-Kyung?
555
00:54:09,574 --> 00:54:11,299
¡Házmelo saber!
556
00:54:14,245 --> 00:54:15,845
¡Salir con ella!
557
00:54:17,373 --> 00:54:21,601
¡Te mataré!
558
00:54:24,255 --> 00:54:27,440
Seok-hoon! ¡Por qué es esto!
559
00:54:27,842 --> 00:54:34,281
¡Ayuadame!
¡No está respirando!
560
00:54:34,724 --> 00:54:36,324
Seok-hoon!
561
00:54:36,475 --> 00:54:40,870
¡Ayuadame!
562
00:54:42,106 --> 00:54:44,582
Seok-hoon! ¡No!
563
00:54:44,734 --> 00:54:47,961
Seok-hoon! ¡Mírame!
- Debe estar sofocado.
564
00:54:48,112 --> 00:54:50,922
¡Mírame! ¡No!
- No puede respirar.
565
00:54:51,657 --> 00:54:53,425
¡No! Seok-hoon!
566
00:54:54,201 --> 00:54:56,720
Seok-hoon!
567
00:54:57,163 --> 00:55:00,015
Seok-hoon! Por favor nosotros!
568
00:55:24,023 --> 00:55:28,084
Mató a Mi-kyung y Eun-jung,
pero quieres salvarla!
569
00:55:28,236 --> 00:55:29,796
Necesito decirle
- ¡Dime qué!
570
00:55:29,820 --> 00:55:31,296
Quiero pedir disculpas.
571
00:55:31,447 --> 00:55:33,800
Disparates. Crees que lo hará
¡evita que mate!
572
00:55:33,824 --> 00:55:35,884
Si lo siento ...
- ¡Entonces!
573
00:55:36,035 --> 00:55:38,720
¿Quieres disculparte?
¡No quiero!
574
00:55:38,871 --> 00:55:40,933
Pero tuve que hacerlo.
- ¡Solo necesito encontrar a Mi-kyung!
575
00:55:40,957 --> 00:55:42,641
¡No lo terminará!
576
00:55:48,089 --> 00:55:49,569
Tú lo haces
lo que quieras.
577
00:55:49,715 --> 00:55:53,735
Lo arrestaré y mataré
incluso si lleva años!
578
00:55:54,303 --> 00:55:55,820
¡Buscaré a Mi-Kyung!
579
00:56:25,376 --> 00:56:26,810
Señor.!
- ¡Soy doctor!
580
00:56:31,215 --> 00:56:33,149
¡Me puedes ayudar!
- si.
581
00:56:38,222 --> 00:56:39,698
Abre la puerta.
- ¡Bueno!
582
00:56:42,268 --> 00:56:43,910
Ten cuidado.
583
00:57:06,626 --> 00:57:08,266
Cita de almuerzo
a la 1 pm. i>
584
00:57:40,701 --> 00:57:42,802
Mira esa hermosa nariz.
585
00:57:43,120 --> 00:57:45,055
¡Oyes latir el corazón!
586
00:57:45,539 --> 00:57:47,515
El ruido fue fuerte.
587
00:57:48,626 --> 00:57:51,937
Creo que el bebé se ve bonito
con vestido rosa
588
00:58:16,237 --> 00:58:18,713
Hay un paciente
llamado Jung Mi-kyung allí!
589
00:58:21,242 --> 00:58:23,551
Ella está embarazada por unos 3 meses.
590
00:58:24,912 --> 00:58:26,471
Suministros médicos. i>
591
00:59:16,380 --> 00:59:18,023
¡Por qué!
592
00:59:20,009 --> 00:59:21,818
¿Por qué me estás salvando?
593
00:59:23,012 --> 00:59:27,240
Sé que me importa
propio. Perdóname.
594
00:59:27,391 --> 00:59:30,118
Pero, necesito disculparme.
595
00:59:31,687 --> 00:59:33,455
Tengo miedo de perder a mi hijo.
596
00:59:33,606 --> 00:59:36,541
Lo siento mucho.
597
00:59:36,984 --> 00:59:39,836
Lo siento.
Lo siento.
598
00:59:42,114 --> 00:59:44,090
Primero,
repitiendo el día ...
599
00:59:44,867 --> 00:59:47,844
... se siente como un regalo
Dios para salvar a Eun-jung.
600
00:59:48,913 --> 00:59:50,430
Pero ...
601
00:59:51,082 --> 00:59:52,682
... es como el infierno.
602
00:59:54,335 --> 01:00:00,649
Solo puedo verlo muerto
una y otra vez.
603
01:00:04,512 --> 01:00:05,946
¡Asi que!
604
01:00:07,275 --> 01:00:09,960
El no sabía nada.
605
01:00:10,111 --> 01:00:12,963
Todo esto es mi culpa.
Así que por favor.
606
01:00:13,615 --> 01:00:15,924
Por favor, no mates a Eun-jung.
607
01:00:16,326 --> 01:00:18,302
Se lo ruego, señor!
608
01:00:31,132 --> 01:00:33,525
No tengo otra opción en ese momento.
609
01:00:34,135 --> 01:00:38,906
Mi hijo era nazak.
610
01:00:40,225 --> 01:00:42,409
Esa es la unica manera
Yo puedo salvarla.
611
01:00:45,104 --> 01:00:47,206
Si eres mio
Harás lo mismo.
612
01:00:47,357 --> 01:00:50,250
Cualquier padre en el mundo
hará lo mismo!
613
01:00:50,401 --> 01:00:51,960
¡No!
614
01:00:59,744 --> 01:01:01,345
Sí.
615
01:01:02,121 --> 01:01:06,850
Yo también
Hará lo mismo.
616
01:01:09,796 --> 01:01:11,396
Pero ...
617
01:01:12,924 --> 01:01:14,650
... si eres yo, ...
618
01:01:17,220 --> 01:01:19,279
... Qué vas a hacer
619
01:01:24,644 --> 01:01:32,459
Te vengarás
como yo.
620
01:01:34,404 --> 01:01:35,879
Pero ...
621
01:01:36,114 --> 01:01:43,762
... siempre me opongo
cada vez que me despierto ...
622
01:01:45,582 --> 01:01:53,582
... porque tengo que matar
tu inocente hijo ...
623
01:01:55,967 --> 01:02:01,613
... una y otra vez.
624
01:02:04,726 --> 01:02:06,410
Pero ...
625
01:02:08,813 --> 01:02:10,789
... cuando
pensando en Ha-ru, ...
626
01:02:13,526 --> 01:02:15,961
... No tengo otra elección.
627
01:02:18,531 --> 01:02:23,093
Si no lo hice, ...
628
01:02:28,208 --> 01:02:31,393
... me atormentará.
629
01:02:31,544 --> 01:02:33,937
Lo sé.
Entiendo.
630
01:02:34,255 --> 01:02:36,231
Pero necesito
salva a Eun-jung.
631
01:02:36,841 --> 01:02:40,819
Haré lo que sea.
¡Por favor no mates a Eun-jung!
632
01:02:41,346 --> 01:02:45,616
Se lo ruego, señor.
Por favor no la lastimes.
633
01:02:46,184 --> 01:02:48,994
Por favor, por favor.
Te lo ruego.
634
01:02:49,395 --> 01:02:50,996
No.
635
01:02:51,481 --> 01:02:53,749
Por favor, no mates a Eun-jung.
636
01:02:54,359 --> 01:02:56,335
Si se le dan más oportunidades, ...
637
01:02:59,489 --> 01:03:02,466
... Yo mataré
tu hija otra vez
638
01:03:05,912 --> 01:03:09,473
¡Mátame solo!
639
01:03:09,624 --> 01:03:13,977
¡Mátame solo!
¡Ayuadame!
640
01:03:15,088 --> 01:03:17,064
¡Mátame solo!
641
01:03:18,883 --> 01:03:22,152
¡No! ¡No!
642
01:03:23,471 --> 01:03:26,740
¡No te mueras!
¡No te mueras! ¡No!
643
01:03:27,892 --> 01:03:29,493
¡Por favor no mueras!
644
01:03:34,065 --> 01:03:35,499
Siempre...
645
01:03:39,821 --> 01:03:41,797
... atascado ...
646
01:03:46,119 --> 01:03:47,553
... en el infierno.
647
01:03:54,460 --> 01:03:56,103
¡Quién está adentro!
648
01:04:01,009 --> 01:04:02,442
¡Hola!
649
01:04:02,760 --> 01:04:05,863
Conozco el lugar
Mi-Kyung es ahora!
650
01:04:07,015 --> 01:04:08,657
¡Podemos salvarlos!
651
01:04:10,560 --> 01:04:11,994
¡Podemos terminar con todo esto!
652
01:04:13,813 --> 01:04:15,330
¡Se acabó! i>
653
01:04:17,358 --> 01:04:20,669
Escuchas o no!
Cuando hoy termine ...
654
01:04:25,325 --> 01:04:27,134
¡Generalmente termina a las 12:30!
655
01:04:27,660 --> 01:04:31,847
Pero por qué no termina
a las 12:30 am siempre! i>
656
01:04:32,790 --> 01:04:36,059
Anteriormente era el mismo.
¡No! Necesita ser terminado. I>
657
01:04:37,295 --> 01:04:40,272
Hoy necesita ser terminado.
Pero por qué...
658
01:04:40,924 --> 01:04:42,357
¡Necesita ser detenido!
659
01:04:42,509 --> 01:04:46,028
Conozco el lugar de Mi-Kyung.
Puedo bloquearlo en taxi. I>
660
01:04:46,346 --> 01:04:49,406
Podemos evitar este accidente.
Eso es todo el camino. I>
661
01:04:50,558 --> 01:04:52,034
Aquí está tu capitán. i>
662
01:04:52,185 --> 01:04:55,662
30 minutos más
aterrizaremos ... i>
663
01:04:55,814 --> 01:04:57,539
¡Hoy estás repitiendo!
664
01:04:58,066 --> 01:05:00,876
No importa
Por cierto, es inútil.
665
01:05:01,027 --> 01:05:03,712
No somos solo nosotros.
666
01:05:04,197 --> 01:05:07,341
Siempre atrapado ...
- Hasta que los salvemos ...
667
01:05:07,492 --> 01:05:10,344
... en el infierno.
- Se seguirá repitiendo, ¿verdad?
668
01:05:10,495 --> 01:05:12,179
¿Por qué me estás salvando?
669
01:05:14,833 --> 01:05:16,391
Imposible.
670
01:05:33,059 --> 01:05:35,285
Oye, encontré una pista.
671
01:05:36,479 --> 01:05:39,289
Mi-Kyung embarazada. i>
672
01:05:39,732 --> 01:05:41,291
¡Qué!
673
01:05:42,360 --> 01:05:43,835
No lo sé. i>
674
01:05:45,738 --> 01:05:47,506
Por mi culpa ... i>
675
01:05:48,324 --> 01:05:52,719
... debe ser muy
triste que haya muerto i>
676
01:05:53,913 --> 01:05:55,472
¡Médico!
677
01:05:56,374 --> 01:05:58,892
Para hacer el aborto, ...
678
01:06:00,253 --> 01:06:02,479
... cuando podemos decidir!
679
01:06:04,549 --> 01:06:05,983
Puan Jung!
680
01:06:06,968 --> 01:06:08,944
¡Por qué quieres hacer eso!
681
01:06:10,221 --> 01:06:13,907
Esto es una bendición
hacerte a ti y al bebé.
682
01:06:16,644 --> 01:06:19,413
Finalmente lo conocí. i>
683
01:06:20,273 --> 01:06:22,624
Pero es
¡Terminará hoy!
684
01:06:22,775 --> 01:06:25,586
Min-chul.
- Ella no se desanimará. i>
685
01:06:26,237 --> 01:06:30,173
Mataré al conductor.
- no! ¡No puedes matarlo!
686
01:06:30,325 --> 01:06:32,259
Eso es todo el camino
para terminar con todo esto.
687
01:06:32,410 --> 01:06:35,804
Escucha aquí.
No de esa manera. ¡No! I>
688
01:06:36,080 --> 01:06:37,514
Lo mataré
689
01:06:37,874 --> 01:06:40,184
¡No! Min-chul!
¡Solo espera! I>
690
01:06:45,673 --> 01:06:47,316
Por favor, vete ... i>
691
01:07:01,773 --> 01:07:04,374
0113249.
692
01:07:08,321 --> 01:07:10,339
¡Hola! ¡Correr! I>
693
01:07:10,490 --> 01:07:14,092
¡Min-chul quiere matarte!
¡Corre ahora! I>
694
01:07:15,578 --> 01:07:19,264
¡Sr. Lee! ¡Escucha aqui! I>
695
01:08:16,973 --> 01:08:20,325
¡Mi-kyung embarazada!
696
01:08:21,102 --> 01:08:22,953
¡Los mataste a los dos!
697
01:08:24,814 --> 01:08:27,499
Eso es solo un accidente!
698
01:08:28,818 --> 01:08:30,252
Papá.
699
01:08:31,029 --> 01:08:32,462
Ha-ru.
700
01:08:43,833 --> 01:08:46,768
¡Pero tu!
¡Tu corres!
701
01:08:47,212 --> 01:08:50,147
Por favor nosotros!
¡Ayuadame!
702
01:08:51,424 --> 01:08:53,066
Espere.
703
01:08:53,510 --> 01:08:54,985
Por favor salva a mi hijo
704
01:08:56,471 --> 01:08:58,614
Te envié al hospital!
705
01:08:59,390 --> 01:09:02,910
Si continúas ayudándonos,
¡Ha-ru no morirá!
706
01:09:07,190 --> 01:09:08,832
Oye.
707
01:09:09,317 --> 01:09:13,545
¡Por qué haces esto!
¡No cambiará nada!
708
01:09:13,988 --> 01:09:16,882
¡Tu hijo no volverá!
709
01:09:20,662 --> 01:09:25,307
¡Muerto! ¡Muerto!
Para que Mi-Kyung viva.
710
01:09:37,637 --> 01:09:39,279
¡Muerto!
711
01:10:12,422 --> 01:10:14,106
Papá. i>
711
01:10:15,422 --> 01:11:53,106
. :: HDMovie8.Com ::.
¡Mira películas y series gratis!
712
01:11:54,983 --> 01:11:56,917
Eun-jung! ¡Todo está bien!
713
01:11:57,068 --> 01:12:00,379
Papá está aquí
Todo está bien ahora.
714
01:12:04,784 --> 01:12:06,969
Eun-jung. Escucha.
715
01:12:07,579 --> 01:12:09,054
Espera aquí por un momento.
716
01:12:10,874 --> 01:12:13,976
No te vayas.
- Mira papá, Eun-jung.
717
01:12:14,335 --> 01:12:19,022
Hay algo que debes hacer
para ti y tu papa
718
01:12:19,966 --> 01:12:22,526
Papá.
- Papá regresará. Padre promesa
719
01:12:26,806 --> 01:12:30,826
Accidente en el cruce de la escuela
¡Park-moon al mediodía! I>
720
01:12:34,856 --> 01:12:37,249
¡No te mueras! ¡No haga!
721
01:12:45,241 --> 01:12:47,217
¿Por qué me estás salvando?
722
01:12:47,994 --> 01:12:50,304
Si yo muero,
se acabó.
723
01:12:50,705 --> 01:12:52,681
Si mueres,
¡El día volverá otra vez!
724
01:12:53,082 --> 01:12:57,394
Si me salvaste
Mataré a tu hijo otra vez.
725
01:12:57,795 --> 01:12:59,229
¡Usted no puede hacer eso!
726
01:12:59,380 --> 01:13:01,648
Mata a Eun-jung
como matar a Ha-ru!
727
01:13:04,844 --> 01:13:06,403
Sé que quieres morir.
728
01:13:06,805 --> 01:13:08,780
Sabes por qué
Hoy es divertido!
729
01:13:10,225 --> 01:13:12,117
Para salvarte!
730
01:13:19,484 --> 01:13:21,001
Tu hijo, Ha-ru.
731
01:13:22,278 --> 01:13:24,254
Él está en Eun-jung.
732
01:13:25,365 --> 01:13:28,175
Él quiere que vivas. Es por eso
Hoy sigue repitiendo.
733
01:13:29,327 --> 01:13:31,261
Entonces necesitas vivir.
734
01:13:57,981 --> 01:13:59,414
¡Hasta el borde!
735
01:14:28,595 --> 01:14:31,029
Min-chul. No haga.
No puedes matarlo.
736
01:14:36,811 --> 01:14:39,079
Min-chul.
El necesita vivir.
737
01:14:40,190 --> 01:14:41,915
Necesitamos salvarlo.
- ¡Hasta el borde!
738
01:14:42,650 --> 01:14:44,167
Min-chul!
739
01:14:44,444 --> 01:14:46,003
¡Hasta el borde!
740
01:14:46,779 --> 01:14:49,131
Salvémosla.
Por favor.
741
01:14:49,282 --> 01:14:51,675
Por favor.
- ¡Hasta el borde!
742
01:14:55,403 --> 01:14:56,920
¡Déjame ir!
743
01:15:07,623 --> 01:15:09,140
señor.
744
01:15:10,835 --> 01:15:12,269
Min-chul.
745
01:15:13,796 --> 01:15:15,939
No podemos
déjalo morir también.
746
01:15:18,593 --> 01:15:21,027
No hable.
Sobreviviste.
747
01:15:25,433 --> 01:15:27,158
Salvémosla.
748
01:15:27,310 --> 01:15:30,537
¡Para qué!
No se rendirá.
749
01:15:31,564 --> 01:15:34,332
Él se vengará.
El necesita morir.
750
01:15:35,651 --> 01:15:39,546
No haga.
No puedes matarlo.
751
01:15:41,157 --> 01:15:43,675
Qué tal si
si te mueres asi!
752
01:15:44,452 --> 01:15:46,052
Está bien.
753
01:15:47,538 --> 01:15:49,347
Todo esto es mi culpa.
754
01:15:49,749 --> 01:15:52,225
No. Puedes vivir.
755
01:15:53,336 --> 01:15:54,978
No te vayas.
756
01:15:57,340 --> 01:15:58,773
Detener.
757
01:15:58,966 --> 01:16:02,235
Eun-jung y tu esposa.
758
01:16:02,553 --> 01:16:06,698
Todo sigue vivo.
Ven aquí.
759
01:16:07,308 --> 01:16:10,243
Pero morirás.
760
01:16:28,704 --> 01:16:30,347
Eun-jung.
761
01:16:31,999 --> 01:16:33,600
Eun-jung!
No haga ...
762
01:16:36,379 --> 01:16:38,813
No haga.
Eun-jung.
763
01:16:40,883 --> 01:16:42,692
Eun-jung!
¡No!
764
01:16:43,261 --> 01:16:44,861
Eun-jung.
765
01:17:15,751 --> 01:17:17,435
señor.
766
01:17:19,338 --> 01:17:21,773
Estoy a salvo porque Ha-ru.
767
01:17:24,468 --> 01:17:26,111
Ha-ru.
768
01:17:27,263 --> 01:17:32,826
Él está conmigo, así que
por favor no nos dejes
769
01:18:36,707 --> 01:18:38,308
No.
770
01:19:49,822 --> 01:19:53,717
Mi papá es un médico de fama mundial.
- Excelente.
771
01:19:54,118 --> 01:19:58,346
Mi papa es famoso en esta ciudad
Porque para hacerme enojar.
772
01:19:58,789 --> 01:20:02,183
Es mejor
que famoso por estar borracho.
773
01:20:03,127 --> 01:20:05,186
Los padres son sus razones.
774
01:20:42,375 --> 01:20:44,017
¡Querido!
775
01:20:52,718 --> 01:20:56,112
Cómo estás
te puedo decir que vengas aquí!
776
01:20:57,974 --> 01:21:02,869
Puedo explicarlo ...
777
01:21:08,609 --> 01:21:10,961
¡Por qué es esto!
778
01:21:25,918 --> 01:21:27,769
Lo siento, Mi-Kyung.
779
01:21:28,588 --> 01:21:30,563
¡Todo está listo!
780
01:21:31,841 --> 01:21:33,608
Nosotros vendremos.
781
01:21:34,468 --> 01:21:35,902
Nos vemos más tarde.
782
01:21:51,861 --> 01:21:53,503
Señor.!
783
01:21:54,666 --> 01:21:56,141
¡Gracias!
784
01:22:15,228 --> 01:22:16,745
Dejamos que nazca el bebé.
785
01:22:19,524 --> 01:22:21,083
Dejamos que nazca nuestro bebé.
786
01:22:36,749 --> 01:22:40,060
Mensajes de texto de
desconocido.
787
01:22:43,548 --> 01:22:45,148
lo siento. i>
788
01:22:48,511 --> 01:22:50,070
Querido.
789
01:22:50,597 --> 01:22:52,364
Nuestro bebé es una niña.
790
01:22:55,059 --> 01:22:56,702
¡Queremos darle un nombre!
791
01:23:04,319 --> 01:23:05,878
Ha-ru.
792
01:23:08,072 --> 01:23:09,798
Le damos el nombre de Ha-ru.
793
01:23:11,826 --> 01:23:13,343
Eres Ha-ru!
794
01:23:15,538 --> 01:23:17,055
Encantada de conocerte.
795
01:23:20,210 --> 01:23:23,145
¿Cuál es la comida favorita de Ha-ru!
796
01:23:30,303 --> 01:23:31,945
Chocolate.
797
01:23:32,889 --> 01:23:36,658
¡Chocolate! ¡Está bien!
798
01:23:37,967 --> 01:23:39,401
¡Tan increíble!
799
01:23:41,053 --> 01:23:43,571
Solía odiar la comida dulce.
800
01:23:44,265 --> 01:23:48,827
Pero después del trasplante de órganos,
Siempre quiero chocolate
801
01:23:49,312 --> 01:23:52,414
Eso es porque
Ha-ru está en mi cuerpo.
802
01:23:53,107 --> 01:23:54,708
¡No!
803
01:23:57,653 --> 01:23:59,087
¡Es genial!
804
01:23:59,363 --> 01:24:01,006
Gracias. i>
805
01:24:01,490 --> 01:24:07,178
Creo que es por mi culpa
son Eun-jung y Ha-ru también!
806
01:24:18,132 --> 01:24:21,192
No lo creo.
807
01:24:25,431 --> 01:24:27,907
De acuerdo, dilo bien.
808
01:24:30,728 --> 01:24:32,329
Pero no lo hagas.
809
01:24:34,357 --> 01:24:37,292
Si se repite,
sin hablar de.
810
01:24:38,319 --> 01:24:39,878
No.
811
01:24:40,696 --> 01:24:43,798
Necesito hacerlo,
Yong-sun.
812
01:24:51,123 --> 01:24:54,476
Quiero hacer una confesión.
813
01:24:56,087 --> 01:24:59,022
yo tengo
haciendo algo mal ...
814
01:24:59,173 --> 01:25:02,108
... contra una persona
su padre y sus hijos hace 3 años.
815
01:25:02,260 --> 01:25:06,821
Ahora espero
Recibí la respuesta.
816
01:25:10,685 --> 01:25:12,619
Que eres
¡Hazlo, Dr. Kim!
817
01:25:12,770 --> 01:25:15,330
¿Quién es el niño y el padre!
- ¡Puedes explicarlo!
818
01:25:15,481 --> 01:25:18,458
¿Por qué hacer una confesión ahora!
- Dr. Kim!
819
01:25:18,609 --> 01:25:21,294
Dr. Kim!
- ¡Cuentanos más!
820
01:25:22,099 --> 01:25:27,692
(Superherodot)
58399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.