Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,050 --> 00:00:42,980
♪ ♪
2
00:01:01,570 --> 00:01:03,570
On days like this,
3
00:01:03,570 --> 00:01:06,740
I feel like the luckiest dog
in the world.
4
00:01:06,740 --> 00:01:08,700
I got the sun on my back.
5
00:01:08,710 --> 00:01:10,870
I got the wind in my face.
6
00:01:10,880 --> 00:01:12,880
I get to ride in this car
7
00:01:12,880 --> 00:01:15,550
where the windows are
always rolled down.
8
00:01:19,580 --> 00:01:22,720
My name is Bailey.
9
00:01:22,720 --> 00:01:24,850
You enjoying the breeze, boy?
10
00:01:24,860 --> 00:01:27,060
- I love my boy Ethan.
- Boss Dog.
11
00:01:27,060 --> 00:01:29,530
And I love my girl Hannah, too.
12
00:01:29,530 --> 00:01:30,860
Boss Dog. Boss Man.
13
00:01:30,860 --> 00:01:32,560
I've lived a lot of lives,
14
00:01:32,560 --> 00:01:34,730
and I've peed
on a lot of stuff.
15
00:01:34,730 --> 00:01:36,300
There is one thing
16
00:01:36,300 --> 00:01:38,670
I've never been able
to figure out, though:
17
00:01:38,670 --> 00:01:40,870
Why does it always itch
right here?
18
00:01:42,610 --> 00:01:43,870
Baby can come up.
19
00:01:43,870 --> 00:01:45,740
Baby can come up here.
20
00:01:45,740 --> 00:01:47,680
That's my cue.
21
00:01:47,680 --> 00:01:52,050
I'll meet you in the kitchen
after I do the chores.
22
00:02:02,760 --> 00:02:05,790
You as creaky as me, Boss Dog?
23
00:02:05,800 --> 00:02:07,900
Let's go.
24
00:02:07,900 --> 00:02:10,770
- Come on.
- Mornings had the best smells.
25
00:02:14,940 --> 00:02:17,670
Sure, we had to do
our chores...
26
00:02:19,640 --> 00:02:21,780
Come on, Bailey.
27
00:02:23,780 --> 00:02:25,050
...but it always ended
with an egg.
28
00:02:26,350 --> 00:02:28,050
Yeah.
29
00:02:36,590 --> 00:02:38,030
Seriously?
30
00:02:44,670 --> 00:02:45,940
Hey, buddy.
31
00:02:47,970 --> 00:02:50,940
Still think you got one in you,
Boss Dog?
32
00:02:57,210 --> 00:02:59,150
Okay.
33
00:03:07,160 --> 00:03:08,820
You ready?
34
00:03:08,830 --> 00:03:10,090
Born ready.
35
00:03:10,090 --> 00:03:11,890
One.
36
00:03:11,900 --> 00:03:13,160
Two.
37
00:03:14,630 --> 00:03:15,630
Three. Go!
38
00:03:21,840 --> 00:03:23,740
Way to go, Boss Dog.
39
00:03:23,740 --> 00:03:26,010
Ugh, that isn't
getting any easier.
40
00:03:26,010 --> 00:03:28,810
That isn't getting any easier.
41
00:03:34,850 --> 00:03:35,980
Hey.
42
00:03:35,990 --> 00:03:37,920
You still got it, Boss Dog.
43
00:03:37,920 --> 00:03:39,990
Yeah. Yeah.
44
00:03:39,990 --> 00:03:41,660
Good boy.
45
00:03:42,790 --> 00:03:45,860
Come on, let's go to the house.
46
00:03:45,860 --> 00:03:48,200
Come on, buddy. Come on.
47
00:03:48,200 --> 00:03:50,000
Come on.
48
00:03:50,000 --> 00:03:52,670
Come on, bacon. Come on, bacon.
49
00:03:54,870 --> 00:03:57,270
Eh, it's not bacon,
but I'll take it.
50
00:03:59,880 --> 00:04:01,680
- Morning.
- Morning.
51
00:04:01,680 --> 00:04:03,980
- Hi, Mommy.
- Hi.
52
00:04:03,980 --> 00:04:06,010
Morning, Gloria.
53
00:04:06,020 --> 00:04:08,020
What time did she wake up,
Hannah?
54
00:04:08,020 --> 00:04:09,750
Oh, wasn't looking
at the clock.
55
00:04:09,750 --> 00:04:10,990
Doesn't matter, though.
56
00:04:10,990 --> 00:04:12,960
We're having fun
with our granddaughter.
57
00:04:12,960 --> 00:04:15,120
Hannah used to have
a boy named Henry.
58
00:04:15,130 --> 00:04:17,030
He brought Gloria
into our pack.
59
00:04:17,030 --> 00:04:21,160
We keep feeding her pancakes,
she's gonna get chubby.
60
00:04:21,170 --> 00:04:24,100
Maybe this time
she'll give me a treat.
61
00:04:24,100 --> 00:04:26,200
No? No treat? Okay.
62
00:04:26,200 --> 00:04:29,970
I thought little babies
were supposed to be chubby.
63
00:04:29,970 --> 00:04:32,910
Ethan, shh.
64
00:04:32,910 --> 00:04:35,940
Hannah made that
"shh" sound a lot lately.
65
00:04:35,950 --> 00:04:37,250
- Who's that?
- Daddy.
66
00:04:37,250 --> 00:04:39,980
Daddy. You know, I think
she has Henry's eyes.
67
00:04:39,980 --> 00:04:42,180
Henry went away
and never came back.
68
00:04:42,190 --> 00:04:44,290
Hannah cried a lot.
69
00:04:44,290 --> 00:04:46,020
I licked her face a lot.
70
00:04:46,020 --> 00:04:47,790
I wish my son was alive
71
00:04:47,790 --> 00:04:49,260
to see his adorable daughter.
72
00:04:49,260 --> 00:04:50,790
Aw.
73
00:04:50,790 --> 00:04:51,890
Oh...
74
00:04:51,900 --> 00:04:53,960
She drops it, I eat it.
75
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
- That's our deal.
- Oh, it fell.
76
00:04:58,270 --> 00:05:01,140
Orange. Purple.
77
00:05:01,140 --> 00:05:04,010
Gloria liked
to wear food on her face.
78
00:05:05,840 --> 00:05:08,180
- But not good food.
- Hello?
79
00:05:08,180 --> 00:05:11,510
A... a gross dog
just licked my face.
80
00:05:11,520 --> 00:05:12,980
No, no,
that's-that's how it goes
81
00:05:12,980 --> 00:05:14,180
when you're stuck on a farm.
82
00:05:14,190 --> 00:05:15,520
CJ, where are you going?
83
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
We're supposed to play here.
84
00:05:17,520 --> 00:05:19,320
What's happening in Chicago?
85
00:05:19,320 --> 00:05:21,030
Tell me everything.
Go away.
86
00:05:22,330 --> 00:05:24,960
Are you guys going out?
87
00:05:31,970 --> 00:05:33,770
I see the horsey.
88
00:05:44,250 --> 00:05:45,550
No, don't go in there.
89
00:05:55,330 --> 00:05:57,230
CJ, stop.
90
00:06:05,800 --> 00:06:07,940
He's scary.
91
00:06:10,140 --> 00:06:11,240
Whoa, boy. Whoa.
92
00:06:18,350 --> 00:06:20,150
From the way he was breathing,
93
00:06:20,150 --> 00:06:21,580
I knew Ethan was scared.
94
00:06:21,590 --> 00:06:23,020
Yeah.
95
00:06:23,020 --> 00:06:24,350
I don't know. I feel like...
96
00:06:24,360 --> 00:06:25,920
What are you doing?
97
00:06:25,920 --> 00:06:27,590
Hey, let me call you back.
98
00:06:27,590 --> 00:06:30,390
CJ just got in with Linus.
99
00:06:30,390 --> 00:06:32,260
Hey, come here.
100
00:06:32,260 --> 00:06:34,200
She could have been hurt,
Gloria.
101
00:06:34,200 --> 00:06:36,600
Bailey saved her.
102
00:06:36,600 --> 00:06:38,130
Let me get this straight.
103
00:06:38,140 --> 00:06:40,270
It's one of those hero dogs
you see on TV?
104
00:06:40,270 --> 00:06:42,270
Its name is Bailey.
105
00:06:42,270 --> 00:06:45,040
I love when my boy Ethan says my name.
106
00:06:45,040 --> 00:06:47,110
Go inside.
107
00:06:48,310 --> 00:06:51,020
I know what you did, Boss Dog.
108
00:06:52,350 --> 00:06:54,150
Come on.
109
00:06:58,190 --> 00:07:01,190
I don't know where
Gloria found this baby,
110
00:07:01,190 --> 00:07:03,290
but it is a great addition.
111
00:07:03,290 --> 00:07:05,030
CJ is smart and curious.
112
00:07:05,030 --> 00:07:07,330
We just have to keep
an eye on her.
113
00:07:07,330 --> 00:07:09,360
Well, I turned my back
for two seconds.
114
00:07:09,370 --> 00:07:11,200
More like two years.
115
00:07:13,070 --> 00:07:14,370
- Come on, CJ.
- No.
116
00:07:14,370 --> 00:07:17,070
- Clarity. Clarity June.
- Nana, Nana.
117
00:07:17,070 --> 00:07:19,370
Hey, Mama's here now.
Can you say "Mama"?
118
00:07:19,380 --> 00:07:20,640
Nana, Nana.
119
00:07:20,650 --> 00:07:22,910
All right.
120
00:07:25,480 --> 00:07:28,950
Oh, Clarity June,
that is not funny.
121
00:07:28,950 --> 00:07:30,650
It's kind of funny.
122
00:07:30,660 --> 00:07:33,220
Why doesn't anyone
ever wipe food on my face?
123
00:07:37,230 --> 00:07:40,100
After all
the excitement of the day,
124
00:07:40,100 --> 00:07:43,330
I had to cool off
in the big water bowl.
125
00:07:43,330 --> 00:07:44,970
- Hey.
- You know what that is.
126
00:07:44,970 --> 00:07:46,370
You having fun yet?
127
00:07:46,370 --> 00:07:48,240
Oh! Grand...
128
00:07:48,240 --> 00:07:50,240
Grandpa.
Oh... oh, my goodness.
129
00:07:50,240 --> 00:07:52,210
I-I leave her with you
for a couple hours,
130
00:07:52,210 --> 00:07:54,410
and you have Clarity bathing
with a filthy dog?
131
00:07:54,410 --> 00:07:56,450
Finally, Gloria wants to play.
132
00:07:56,450 --> 00:07:58,480
Well, they're just playing.
133
00:07:58,480 --> 00:08:00,120
All right, get-get out.
Get out, dog.
134
00:08:00,120 --> 00:08:01,180
Oh, come on.
135
00:08:01,190 --> 00:08:02,980
They're just having fun.
136
00:08:02,990 --> 00:08:04,190
You know what?
137
00:08:04,190 --> 00:08:05,520
Don't worry, honey.
Mommy's here.
138
00:08:05,520 --> 00:08:06,560
Come on. It's okay.
139
00:08:06,560 --> 00:08:08,990
Oh, I get what
you want me to do.
140
00:08:10,930 --> 00:08:13,030
Oh!
141
00:08:14,230 --> 00:08:16,930
This is why I don't like dogs.
142
00:08:16,930 --> 00:08:20,040
Maybe you wanted
to stick your nose in my butt?
143
00:08:22,440 --> 00:08:25,010
Gloria is just
so young to be a widow.
144
00:08:25,010 --> 00:08:28,040
Eight months pregnant when
Henry was in that car accident.
145
00:08:28,050 --> 00:08:30,010
I know, honey. I know.
146
00:08:30,010 --> 00:08:33,520
But, Hannah,
where's her maternal instinct?
147
00:08:33,520 --> 00:08:35,520
Gloria's just trying
to figure out
148
00:08:35,520 --> 00:08:38,190
how she's gonna make a life
for herself and CJ.
149
00:08:38,190 --> 00:08:40,520
But she's got Henry's
insurance settlement.
150
00:08:40,530 --> 00:08:43,430
Well, that money's been set
aside for CJ's college fund.
151
00:08:43,430 --> 00:08:46,430
You're the one that raised
two kids, not me.
152
00:08:46,430 --> 00:08:49,230
So, if you're not worried
about it,
153
00:08:49,230 --> 00:08:51,270
I'm not worried about it.
154
00:08:51,270 --> 00:08:53,270
I'd be worried
if they weren't here.
155
00:08:53,270 --> 00:08:55,300
- Yeah.
- Mm-hmm. Yeah.
156
00:08:55,310 --> 00:08:56,570
Up, up, up. There we go.
157
00:08:56,570 --> 00:08:58,210
Yeah, right in the middle.
158
00:08:58,210 --> 00:09:00,280
Now slide it down.
Slide it down. Yeah.
159
00:09:00,280 --> 00:09:02,210
Between the three of us,
I think we can
160
00:09:02,210 --> 00:09:04,450
give that little girl
the love that she needs.
161
00:09:05,550 --> 00:09:07,020
Ouch!
162
00:09:08,190 --> 00:09:11,020
- What is that?
- What?
163
00:09:11,020 --> 00:09:12,560
It's a lump.
164
00:09:12,560 --> 00:09:14,460
Big lump.
165
00:09:14,460 --> 00:09:17,330
Oh, please stop poking
that spot on my belly.
166
00:09:17,330 --> 00:09:19,030
I'm gonna take him to the vet.
167
00:09:19,030 --> 00:09:20,600
- Yeah.
- What's going on?
168
00:09:20,600 --> 00:09:23,230
Hey, buddy. Hi, Bailey.
169
00:09:23,230 --> 00:09:25,770
♪ ♪
170
00:09:25,770 --> 00:09:28,070
Somehow, Ethan always knows
171
00:09:28,070 --> 00:09:30,140
when I want to take a car ride.
172
00:09:47,290 --> 00:09:49,360
Hey, Boss Dog.
173
00:09:51,430 --> 00:09:55,230
I want you to stay put,
okay, buddy?
174
00:09:55,230 --> 00:09:58,570
Dr. Deb said we should just
keep you comfortable.
175
00:10:00,640 --> 00:10:03,170
I can handle all the chores.
176
00:10:35,270 --> 00:10:38,540
I had bad days,
and I had good days.
177
00:10:38,540 --> 00:10:40,410
- Today was a good day.
- Well, me, too.
178
00:10:40,410 --> 00:10:43,680
Well, I finally got a call from
the, um... the cruise line.
179
00:10:43,680 --> 00:10:46,580
Gloria spent a lot
of time talking to her hand.
180
00:10:46,580 --> 00:10:49,550
And they needed a singer
for their Stagecoach Lounge.
181
00:10:49,550 --> 00:10:51,450
- Doggy, doggy, doggy.
- I know.
182
00:10:51,460 --> 00:10:54,290
Um...
there's nothing in that cup.
183
00:10:54,290 --> 00:10:55,560
Oh, did you make me a cup?
184
00:10:55,560 --> 00:10:57,560
- Here, Nana.
- Thank you.
185
00:10:57,560 --> 00:10:59,260
Well, it's perfect
for me, right?
186
00:10:59,260 --> 00:11:01,100
Mm!
187
00:11:01,100 --> 00:11:03,300
- Delicious.
- That delicious?
188
00:11:03,300 --> 00:11:05,170
Wait, there was
something in that cup?
189
00:11:05,170 --> 00:11:06,600
Yeah, they went with
a singer who, uh,
190
00:11:06,600 --> 00:11:08,440
does not have a toddler.
191
00:11:08,440 --> 00:11:10,170
I don't know.
192
00:11:10,170 --> 00:11:12,310
Maybe I should come back
to Chicago.
193
00:11:12,310 --> 00:11:13,540
- More?
- Yeah, but I don't
194
00:11:13,550 --> 00:11:15,080
really know what more I can do.
195
00:11:16,180 --> 00:11:18,580
Hey.
196
00:11:18,580 --> 00:11:21,280
- Hey.
- Hi.
197
00:11:23,450 --> 00:11:28,260
Getting her to go down
for her nap took forever.
198
00:11:28,260 --> 00:11:29,630
- You know, Gloria...
- Mm-hmm?
199
00:11:29,630 --> 00:11:33,600
Um, if-if you want
to pursue your career,
200
00:11:33,600 --> 00:11:36,570
you could leave Clarity
here with us.
201
00:11:38,740 --> 00:11:41,170
You think I'm a bad mother?
202
00:11:41,170 --> 00:11:42,740
What?
203
00:11:42,740 --> 00:11:46,440
Gloria... no, that's not
what I'm saying.
204
00:11:46,440 --> 00:11:48,410
Are you trying to take
my-my baby from me?
205
00:11:48,410 --> 00:11:50,380
'Cause my baby is all I have.
206
00:11:50,380 --> 00:11:52,620
Gloria, she's making you
an incredible offer.
207
00:11:52,620 --> 00:11:54,720
I know what this is about.
208
00:11:54,720 --> 00:11:56,220
You want Henry's settlement.
209
00:11:56,220 --> 00:11:57,620
I-I-I knew you wanted
that money
210
00:11:57,620 --> 00:12:00,260
so you can fix
this crumbling farm.
211
00:12:00,260 --> 00:12:01,490
This farm is not crumbling.
212
00:12:01,490 --> 00:12:02,630
Ethan was mad.
213
00:12:02,630 --> 00:12:05,930
I hadn't heard him talk
like that in a long time.
214
00:12:05,930 --> 00:12:07,560
It has nothing to do
with the money.
215
00:12:07,570 --> 00:12:10,200
It has to do with providing
a loving home for CJ.
216
00:12:10,200 --> 00:12:11,730
Well, Hannah, I am her mother.
217
00:12:11,740 --> 00:12:13,640
So, wherever I am,
that is her home.
218
00:12:13,640 --> 00:12:17,370
And okay, wow, obviously,
I'm not welcome here.
219
00:12:17,370 --> 00:12:18,940
You are always welcome here.
220
00:12:18,940 --> 00:12:20,510
So you can keep telling me
all the things
221
00:12:20,510 --> 00:12:21,680
I'm doing wrong
every single day?
222
00:12:21,680 --> 00:12:24,380
No, thank you. It's actually
not what I need right now.
223
00:12:24,380 --> 00:12:25,720
Well, what about CJ?
What about what she needs?
224
00:12:25,720 --> 00:12:26,680
Do you ever think about that?
225
00:12:26,680 --> 00:12:28,450
Does anyone ever think
about what I need?!
226
00:12:33,390 --> 00:12:36,290
There was trouble in the pack.
227
00:12:36,290 --> 00:12:39,260
Somebody must have eaten
Gloria's food.
228
00:12:39,260 --> 00:12:41,260
Gloria, please don't leave.
229
00:12:41,260 --> 00:12:43,600
Let's talk about this.
We can work it out.
230
00:12:43,600 --> 00:12:45,670
Whatever it takes.
Please, we can work this out.
231
00:12:45,670 --> 00:12:49,470
You don't seem to understand.
She's my baby, not yours.
232
00:12:49,470 --> 00:12:52,580
Ethan, what are we gonna do?
233
00:12:52,580 --> 00:12:55,310
Gloria.
234
00:12:55,310 --> 00:12:56,780
Hey, Gloria.
235
00:12:56,780 --> 00:12:58,810
Such sadness from Hannah.
236
00:12:58,820 --> 00:13:00,680
- Nana.
- Love you.
237
00:13:00,690 --> 00:13:03,750
Sad like she was after
her boy stopped coming around.
238
00:13:03,760 --> 00:13:07,260
Listen, we want you
to have some money.
239
00:13:07,260 --> 00:13:08,790
No, thanks.
240
00:13:08,790 --> 00:13:11,360
It's for CJ.
Would you just take it?
241
00:13:14,500 --> 00:13:16,530
And let us know
where you wind up.
242
00:13:16,530 --> 00:13:19,170
It's the least you could do.
243
00:13:21,010 --> 00:13:22,640
Gloria.
244
00:13:25,340 --> 00:13:27,610
Bye-bye, CJ!
245
00:13:27,610 --> 00:13:29,380
Love you!
246
00:13:29,380 --> 00:13:31,350
I wanted to chase the car
247
00:13:31,350 --> 00:13:33,350
for Hannah and Ethan, but...
248
00:13:33,350 --> 00:13:37,620
but I just didn't have
the energy.
249
00:13:37,620 --> 00:13:39,590
I know.
250
00:13:49,800 --> 00:13:53,600
I wanted to eat
to make Ethan happy,
251
00:13:53,600 --> 00:13:55,840
but I wasn't hungry anymore.
252
00:13:55,840 --> 00:14:00,310
It was really quiet
after CJ left.
253
00:14:00,310 --> 00:14:02,750
She'll get in touch with us.
254
00:14:02,750 --> 00:14:04,480
Eventually.
255
00:14:04,480 --> 00:14:06,580
It's a little cool
out there here in Michigan,
256
00:14:06,580 --> 00:14:08,480
so you might want
to dress warm today.
257
00:14:11,590 --> 00:14:15,490
♪ You like romantic movies,
you never will forget... ♪
258
00:14:15,490 --> 00:14:17,490
I love this song.
259
00:14:17,490 --> 00:14:19,500
I do, too.
260
00:14:19,500 --> 00:14:21,500
Let's not waste this song.
261
00:14:21,500 --> 00:14:23,500
Come here.
262
00:14:23,500 --> 00:14:25,770
Come here. Come on, come on.
263
00:14:28,740 --> 00:14:31,370
♪ You don't have to wait
no more ♪
264
00:14:31,370 --> 00:14:34,380
You always make me feel better.
265
00:14:34,380 --> 00:14:36,850
♪ I can love you like that ♪
266
00:14:36,850 --> 00:14:38,910
♪ I would make you
my world... ♪
267
00:14:38,920 --> 00:14:41,480
Okay. Okay.
268
00:14:41,490 --> 00:14:43,690
I'm tired, but I'll do it.
269
00:14:43,690 --> 00:14:45,350
- Oh!
- Ooh.
270
00:14:45,360 --> 00:14:47,620
Hey. Look at you.
271
00:14:47,630 --> 00:14:49,320
- You still got it.
- Aw.
272
00:14:49,330 --> 00:14:50,930
- Bailey.
- Bailey!
273
00:14:50,930 --> 00:14:52,800
That's me. Okay.
274
00:14:54,900 --> 00:14:57,370
All right, buddy, she's taken.
275
00:14:57,370 --> 00:15:01,540
♪ If you give me a chance ♪
276
00:15:01,540 --> 00:15:04,740
♪ I can love you like that. ♪
277
00:15:15,720 --> 00:15:17,650
Hey, Dr. Deb.
278
00:15:17,660 --> 00:15:18,950
Hey.
279
00:15:18,960 --> 00:15:23,490
I came out here
and found him laying here.
280
00:15:23,490 --> 00:15:25,430
He's in a lot of pain.
281
00:15:26,530 --> 00:15:29,970
I think it's time.
282
00:15:29,970 --> 00:15:32,670
You've done everything
you could for him.
283
00:15:35,140 --> 00:15:36,840
Do you want a moment?
284
00:15:45,150 --> 00:15:46,850
Bailey.
285
00:15:46,850 --> 00:15:48,820
Bailey, Bailey, Bailey.
286
00:15:48,820 --> 00:15:51,620
You're my good boy.
287
00:15:51,620 --> 00:15:54,820
We had such good times
together, didn't we?
288
00:15:54,830 --> 00:15:57,560
Mm, mm.
289
00:15:57,560 --> 00:16:00,930
You've done so much for me.
290
00:16:00,930 --> 00:16:05,570
You think maybe
next time you... you come back,
291
00:16:05,570 --> 00:16:08,600
you can come back for CJ,
you think?
292
00:16:09,940 --> 00:16:13,410
She needs you
like I needed you.
293
00:16:13,410 --> 00:16:15,880
You can protect her.
294
00:16:15,880 --> 00:16:21,420
And you make her feel happy
like you made me feel happy.
295
00:16:21,420 --> 00:16:23,950
I didn't understand
all the words,
296
00:16:23,960 --> 00:16:27,590
but somehow,
I knew what Ethan meant.
297
00:16:34,000 --> 00:16:36,500
- Are you ready, Ethan?
- Yeah.
298
00:16:36,500 --> 00:16:39,030
- All right, champ. Here we go.
- Yeah.
299
00:16:39,040 --> 00:16:41,540
- Good boy.
- You're not gonna hurt anymore.
300
00:16:41,540 --> 00:16:44,440
I remember this from before.
301
00:16:44,440 --> 00:16:47,780
A tiny sting...
302
00:16:47,780 --> 00:16:49,910
and then my pain melted away.
303
00:16:49,910 --> 00:16:52,920
Yeah, Boss Dog. Yeah, bud.
304
00:17:06,700 --> 00:17:09,730
Who's the Boss Dog, hmm?
305
00:17:09,730 --> 00:17:11,570
You the Boss Dog?
306
00:17:13,540 --> 00:17:15,910
I love you, Bailey.
307
00:17:15,910 --> 00:17:19,510
Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey, Bailey.
308
00:17:21,550 --> 00:17:23,910
♪ ♪
309
00:17:23,920 --> 00:17:26,880
All my pain was gone.
310
00:17:26,880 --> 00:17:30,550
I was in this place,
and it was wonderful.
311
00:17:30,550 --> 00:17:33,890
Ethan gave me a new purpose.
312
00:17:33,890 --> 00:17:36,830
I was going to protect CJ.
313
00:17:36,830 --> 00:17:41,000
And I would never stop looking
until I found her.
314
00:17:47,570 --> 00:17:49,940
I was a puppy again.
315
00:17:49,940 --> 00:17:52,110
I had a mother
and brothers and sisters.
316
00:17:52,110 --> 00:17:55,980
Ugh, why are there always
seven puppies and six nipples?
317
00:17:55,980 --> 00:17:57,850
Don't you worry, mama dog.
318
00:17:57,850 --> 00:17:59,680
I'm finding good homes for
319
00:17:59,680 --> 00:18:02,990
every single one
of your cuties.
320
00:18:02,990 --> 00:18:04,550
But it felt like something
321
00:18:04,560 --> 00:18:05,850
was missing this time.
322
00:18:05,860 --> 00:18:06,990
Let's see.
323
00:18:06,990 --> 00:18:08,790
I have ears, pretty long ones.
324
00:18:08,790 --> 00:18:10,830
I have a tail.
I have a snout.
325
00:18:10,830 --> 00:18:13,300
I wonder if I have a...
326
00:18:13,300 --> 00:18:16,530
Nope.
I'm a girl this time.
327
00:18:16,530 --> 00:18:18,530
It was so great
being a puppy again.
328
00:18:18,540 --> 00:18:21,070
I got to play and play
and-and play.
329
00:18:22,870 --> 00:18:25,310
There was an old dog
named Mr. Churchill.
330
00:18:25,310 --> 00:18:26,980
He was a lot of fun.
331
00:18:27,910 --> 00:18:31,650
They're a real handful,
eh, Mr. Churchill?
332
00:18:31,650 --> 00:18:35,580
One by one, people took
my brothers and sisters away.
333
00:18:35,590 --> 00:18:38,620
All that was left
was my favorite brother.
334
00:18:38,620 --> 00:18:42,020
I was called Molly,
and he was called Rocky.
335
00:18:49,930 --> 00:18:53,670
Then, one day,
the worst thing happened.
336
00:18:53,670 --> 00:18:55,700
Rocky was going away.
337
00:18:55,710 --> 00:18:57,710
Who was I gonna play with?
338
00:18:57,710 --> 00:19:01,010
- Aw.
- You look perfect together.
339
00:19:01,010 --> 00:19:02,510
Huh?
340
00:19:04,020 --> 00:19:05,650
That girl.
341
00:19:05,650 --> 00:19:08,950
There's something
about that girl.
342
00:19:08,950 --> 00:19:12,650
I smell something familiar.
343
00:19:12,660 --> 00:19:14,990
It smells like...
344
00:19:17,960 --> 00:19:20,060
I remember my purpose!
CJ is my purpose!
345
00:19:20,060 --> 00:19:22,160
I can't let her get away.
346
00:19:22,170 --> 00:19:23,800
I'm coming, CJ!
347
00:19:27,770 --> 00:19:29,670
I can't let Ethan down.
348
00:19:30,980 --> 00:19:32,980
Got to get to CJ.
349
00:19:34,150 --> 00:19:35,940
I got this.
350
00:19:35,950 --> 00:19:37,950
I got this.
I got this. I got this.
351
00:19:37,950 --> 00:19:40,020
Oh, I don't got this.
352
00:19:40,020 --> 00:19:42,650
I'm so happy you and Rocky
are a good match.
353
00:19:42,650 --> 00:19:44,220
He's already my best friend.
354
00:19:44,220 --> 00:19:46,990
I'm coming, CJ!
355
00:19:46,990 --> 00:19:49,190
Ugh, this house has
too many fences.
356
00:19:49,190 --> 00:19:51,160
CJ, it's me!
357
00:19:51,160 --> 00:19:52,730
I-I'm here to protect you.
358
00:19:54,200 --> 00:19:55,960
Whoa, psycho puppy.
359
00:19:55,970 --> 00:19:58,670
CJ was a gigantic baby now.
360
00:19:59,940 --> 00:20:02,870
This puppy is insane.
361
00:20:02,870 --> 00:20:04,240
That's Molly.
362
00:20:04,240 --> 00:20:07,010
She and her brother
are inseparable.
363
00:20:07,010 --> 00:20:09,680
Would your family consider
adopting both of them?
364
00:20:10,750 --> 00:20:11,980
I got this.
365
00:20:20,990 --> 00:20:22,790
Think I better get out of here
366
00:20:22,790 --> 00:20:25,660
before they change their minds
about getting one dog.
367
00:20:25,660 --> 00:20:27,800
Mm, salt, milk.
368
00:20:27,800 --> 00:20:30,000
- Oh, hamburger. Mm.
- How about you?
369
00:20:30,000 --> 00:20:32,230
Do you think your parents
would let you have a puppy?
370
00:20:32,240 --> 00:20:35,770
My mom does love dogs.
371
00:20:35,770 --> 00:20:36,870
She does?
372
00:20:38,040 --> 00:20:40,740
I'm gonna stop talking.
373
00:20:40,740 --> 00:20:43,710
I know what to do.
I'll take Molly home,
374
00:20:43,710 --> 00:20:47,750
my mom will go crazy for her,
and then she can call you.
375
00:20:47,750 --> 00:20:49,190
- Well...
- Well...
376
00:20:58,200 --> 00:21:00,160
♪ ♪
377
00:21:02,200 --> 00:21:03,970
- Shh.
- Ah, that's the same
378
00:21:03,970 --> 00:21:05,470
"shh" sound Hannah always made.
379
00:21:05,470 --> 00:21:07,170
I never know what it means.
380
00:21:07,170 --> 00:21:08,970
Clarity, is that you?
381
00:21:08,970 --> 00:21:10,310
Uh, hey, Mom.
382
00:21:10,310 --> 00:21:12,940
That voice. It was Gloria.
383
00:21:12,940 --> 00:21:15,110
Hey, did you, um...
did you move that box
384
00:21:15,110 --> 00:21:16,950
that had my demos in it?
385
00:21:16,950 --> 00:21:19,050
- Didn't touch it.
- So, I met a, um...
386
00:21:19,050 --> 00:21:23,950
this, like... a producer that
really wants to hear my music.
387
00:21:23,950 --> 00:21:27,160
Got to do homework!
388
00:21:27,160 --> 00:21:28,920
- Your new home.
- Okay, CJ,
389
00:21:28,930 --> 00:21:30,930
you've got nothing to fear.
390
00:21:30,930 --> 00:21:33,000
I'm here to protect you.
Oh, cat!
391
00:21:33,000 --> 00:21:35,200
Molly, no!
392
00:21:35,200 --> 00:21:38,900
Molly! Molly!
393
00:21:38,900 --> 00:21:41,900
No, no! No!
394
00:21:41,910 --> 00:21:44,270
- Great. You love playing chase, too.
- No!
395
00:21:44,280 --> 00:21:46,280
Stop!
396
00:21:46,280 --> 00:21:47,840
Not my homework!
397
00:21:47,850 --> 00:21:50,080
No, Molly!
398
00:21:50,080 --> 00:21:52,780
Molly, no. Molly!
399
00:21:52,780 --> 00:21:54,950
No!
400
00:21:54,950 --> 00:21:56,080
No, Molly, no!
401
00:21:56,090 --> 00:21:57,950
Slow down, Molly!
402
00:21:57,960 --> 00:21:59,860
Please. Molly.
403
00:21:59,860 --> 00:22:01,990
There's so much
to chew on under here.
404
00:22:01,990 --> 00:22:04,030
Oh, yeah!
405
00:22:04,030 --> 00:22:05,990
That was fun.
406
00:22:06,000 --> 00:22:08,260
- What's the next game?
- Molly.
407
00:22:09,830 --> 00:22:12,170
You're Destructo-Dog.
Yes, you are.
408
00:22:12,170 --> 00:22:14,340
Oh, I love my new bed.
409
00:22:14,340 --> 00:22:18,240
- Where do you sleep?
- Here you go, Molly.
410
00:22:18,240 --> 00:22:20,780
Hilda said you were
mostly house-trained,
411
00:22:20,780 --> 00:22:22,380
so for now,
I'll just put a towel
412
00:22:22,380 --> 00:22:24,180
down here, just in case.
413
00:22:24,180 --> 00:22:26,550
When you got to go,
you got to go.
414
00:22:26,550 --> 00:22:28,920
No, Molly, no.
415
00:22:28,920 --> 00:22:30,890
CJ, I need to talk to you.
416
00:22:30,890 --> 00:22:32,150
Changing.
417
00:22:32,160 --> 00:22:34,220
Hello? Why's this door locked?
418
00:22:35,790 --> 00:22:37,360
Hey, come on.
419
00:22:37,360 --> 00:22:39,090
Just a minute.
420
00:22:39,100 --> 00:22:41,000
Yeah, don't know this game.
421
00:22:41,000 --> 00:22:42,300
I will give it a try.
422
00:22:42,300 --> 00:22:44,930
What's... what is with
all this noise?
423
00:22:44,940 --> 00:22:47,240
Uh, CJ, it looks like a bomb
went off in here.
424
00:22:47,240 --> 00:22:49,300
Um, I've been doing
a little rearranging.
425
00:22:49,310 --> 00:22:51,810
It smells terrible. Will you
at least open a window?
426
00:22:51,810 --> 00:22:53,210
I love your outfit.
Is it new?
427
00:22:53,210 --> 00:22:54,810
Do you love, love, love it?
428
00:22:54,810 --> 00:22:56,040
Mm, I have a date tonight.
429
00:22:56,050 --> 00:22:57,250
You're going out!
430
00:22:57,250 --> 00:22:58,980
Ow... How is he?
431
00:22:58,980 --> 00:23:00,280
Is he nice?
432
00:23:00,280 --> 00:23:03,120
Well, CJ, they always
start out nice.
433
00:23:03,120 --> 00:23:06,260
Um, so can you figure out
your-your dinner tonight?
434
00:23:06,260 --> 00:23:08,120
Again?
435
00:23:08,130 --> 00:23:09,960
Yeah.
436
00:23:15,300 --> 00:23:17,130
I think hiding you might be
437
00:23:17,130 --> 00:23:19,100
a little more difficult
than I thought.
438
00:23:30,910 --> 00:23:33,420
Hey, babe. You ready?
439
00:23:33,420 --> 00:23:35,220
- Whoo!
- Let's go.
440
00:23:37,250 --> 00:23:39,220
♪ ♪
441
00:23:46,900 --> 00:23:48,100
Ow.
442
00:23:49,300 --> 00:23:51,400
- Are you ready?
- What do I say?
443
00:23:51,400 --> 00:23:53,340
Ask a question
and keep calling back.
444
00:23:56,170 --> 00:23:59,110
Don't laugh.
I need to get into character.
445
00:24:03,350 --> 00:24:06,150
- Uh, where did CJ go?
- Wish me luck.
446
00:24:06,150 --> 00:24:07,650
Oh, hi, CJ.
447
00:24:13,090 --> 00:24:15,360
Hello?
448
00:24:15,360 --> 00:24:17,360
Hello? Is this Hilda?
449
00:24:17,360 --> 00:24:19,260
This is Gloria Mitchell.
450
00:24:19,260 --> 00:24:21,330
Hello.
I've been expecting your call.
451
00:24:21,330 --> 00:24:23,170
Wonderful, wonderful.
452
00:24:23,170 --> 00:24:27,370
My daughter, Clarity, brought
home that sweet dog today.
453
00:24:27,370 --> 00:24:30,370
We just adore her to pieces.
454
00:24:30,370 --> 00:24:32,370
Clarity, honey,
I'm telling Hilda
455
00:24:32,380 --> 00:24:34,980
how much we love Molly.
456
00:24:34,980 --> 00:24:38,680
Oh, uh, can you hold on for a sec?
457
00:24:38,680 --> 00:24:40,120
Right on time, Trent.
458
00:24:40,120 --> 00:24:42,120
Hello? This is Trent.
459
00:24:42,120 --> 00:24:44,450
How much kibble
should I feed Rocky?
460
00:24:44,460 --> 00:24:46,960
Half a cup.
Uh, I got to go.
461
00:24:48,290 --> 00:24:52,090
As I was saying, we'd love
to be her forever home.
462
00:24:52,100 --> 00:24:54,330
Oh, uh, can you hold on for a sec?
463
00:24:54,330 --> 00:24:55,330
Good work, Trent.
464
00:24:55,330 --> 00:24:58,130
Is that half a cup U.S.
or half a cup imperial?
465
00:24:58,140 --> 00:24:59,470
It's just half a cup.
466
00:24:59,470 --> 00:25:01,270
Maybe I should do it by weight.
467
00:25:01,270 --> 00:25:03,000
Y-You can do it
however you want.
468
00:25:03,010 --> 00:25:05,010
Uh, I got to go.
469
00:25:05,010 --> 00:25:07,040
- I'm sorry for all of these...
- And right now,
470
00:25:07,040 --> 00:25:09,180
I'm looking out
at our ginormously huge,
471
00:25:09,180 --> 00:25:12,310
grassy backyard,
and Molly and Clarity
472
00:25:12,320 --> 00:25:14,380
are rolling all around.
473
00:25:14,390 --> 00:25:16,420
Oh, dear.
Um, can you excuse me?
474
00:25:16,420 --> 00:25:18,050
I forgot to tell you,
475
00:25:18,060 --> 00:25:19,420
I gave Rocky a middle name.
476
00:25:19,420 --> 00:25:21,060
I'm really busy at the moment.
477
00:25:21,060 --> 00:25:22,290
Cliff. Get it?
478
00:25:22,290 --> 00:25:24,160
Rocky Cliff.
Pretty funny, right?
479
00:25:24,160 --> 00:25:26,160
Can I call you later
about this?
480
00:25:26,160 --> 00:25:28,030
Don't call me too late,
because I have school tomorrow
481
00:25:28,030 --> 00:25:29,300
and I need to go to bed early.
482
00:25:30,570 --> 00:25:32,970
Sounds like
a wonderful situation.
483
00:25:32,970 --> 00:25:34,740
I'm so glad it worked out.
484
00:25:34,740 --> 00:25:38,040
Well, then I'll leave you
alone, and thank you.
485
00:25:44,450 --> 00:25:46,210
- Well?
- We did it!
486
00:25:46,220 --> 00:25:47,380
That was amazing.
487
00:25:47,380 --> 00:25:48,980
I've never done
anything bad before.
488
00:25:48,990 --> 00:25:50,050
Thank you, thank you,
thank you!
489
00:25:50,050 --> 00:25:53,190
I can make noise, too!
490
00:25:53,190 --> 00:25:54,560
Whoo! Let's go.
Come on, Rocky.
491
00:25:54,560 --> 00:25:56,060
High five.
492
00:25:56,060 --> 00:25:57,360
I love you, girl.
493
00:25:57,360 --> 00:25:59,190
Whoo! We did it!
494
00:25:59,200 --> 00:26:01,200
♪ ♪
495
00:26:21,490 --> 00:26:23,490
I knew my purpose
was to protect CJ,
496
00:26:23,490 --> 00:26:25,220
but since she was safe,
497
00:26:25,220 --> 00:26:28,090
I thought it was okay
to play with Rocky.
498
00:26:28,090 --> 00:26:30,390
Rocky destroyed
all the slippers in the house.
499
00:26:30,390 --> 00:26:32,630
My dad's doing a lot
of swearing in Mandarin.
500
00:26:32,630 --> 00:26:35,230
I had to take Molly out twice
last night.
501
00:26:35,230 --> 00:26:37,300
She still peed on my bed.
502
00:26:37,300 --> 00:26:39,500
I can't believe you managed
to hide a crazy puppy
503
00:26:39,500 --> 00:26:41,240
for even one day.
504
00:26:44,210 --> 00:26:45,980
We should train them together.
505
00:26:47,140 --> 00:26:49,080
You guys are going
to puppy school.
506
00:26:52,080 --> 00:26:53,450
- Rocky, come on! No!
- No, Molly, no!
507
00:26:53,450 --> 00:26:56,120
Oh, why are they
walking so slow?
508
00:26:56,120 --> 00:26:57,150
Rocky, slow down!
509
00:26:57,150 --> 00:26:59,150
Sit. Sit.
510
00:26:59,160 --> 00:27:01,290
Sit.
511
00:27:01,290 --> 00:27:04,130
Okay, then stand.
512
00:27:04,130 --> 00:27:05,630
Good dog.
513
00:27:05,630 --> 00:27:07,260
No, you have to be
the authority.
514
00:27:07,260 --> 00:27:08,260
Watch and learn.
515
00:27:08,270 --> 00:27:10,830
Lie down. Lie down.
516
00:27:10,840 --> 00:27:12,400
- Lie down.
- I'll wait till you come up
517
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
with a better game.
518
00:27:14,400 --> 00:27:16,440
You see? Good girl.
519
00:27:19,540 --> 00:27:21,510
Stay. Wait.
520
00:27:21,510 --> 00:27:24,150
Wait. No, Rocky. Stop! Rocky!
521
00:27:24,150 --> 00:27:25,620
Paw. Paw. Come on, girl.
522
00:27:25,620 --> 00:27:27,280
Let's go, girl.
523
00:27:27,280 --> 00:27:29,150
- Mm, what is a paw?
- Paw. Come on.
524
00:27:29,150 --> 00:27:30,520
Paw. Come on.
525
00:27:30,520 --> 00:27:32,490
- Let's go.
- Maybe this is a paw?
526
00:27:32,490 --> 00:27:34,520
Good girl. Good, good girl!
527
00:27:34,530 --> 00:27:37,290
I can do paw!
I-I-I can do paw!
528
00:27:37,290 --> 00:27:41,360
It's a deal. You have graduated
puppy school right now.
529
00:27:41,370 --> 00:27:42,670
- Rocky, come back!
- Good, good girl.
530
00:27:42,670 --> 00:27:44,600
- Rocky! Rocky!
- Good girl. Mwah.
531
00:27:56,310 --> 00:27:58,680
You can stay here
while I'm at school.
532
00:27:58,680 --> 00:28:02,180
No barking, okay?
533
00:28:02,190 --> 00:28:06,590
Don't really
understand what's happening.
534
00:28:09,160 --> 00:28:11,660
Can't wait to show this to CJ.
535
00:28:11,660 --> 00:28:14,200
Uh, is that
supposed to be food?
536
00:28:14,200 --> 00:28:16,330
Maybe if I wasn't
going commando...
537
00:28:19,570 --> 00:28:21,600
Where'd that great smell
come from?
538
00:28:21,610 --> 00:28:23,200
I love it.
539
00:28:27,910 --> 00:28:29,510
Clarity, did you hear that?
540
00:28:29,510 --> 00:28:33,350
I think it came
from the basement. I'll check.
541
00:28:33,350 --> 00:28:34,620
I, uh... I'm here, CJ!
542
00:28:34,620 --> 00:28:36,550
You-you remembered!
543
00:28:36,550 --> 00:28:38,190
Shh.
544
00:28:38,190 --> 00:28:40,520
Molly, shh.
545
00:28:40,530 --> 00:28:42,390
Shh.
546
00:28:42,390 --> 00:28:45,560
Again with the "shh."
What does "shh" mean?
547
00:28:45,560 --> 00:28:49,230
Nothing here, Mom.
I think it was next door.
548
00:28:52,170 --> 00:28:53,500
Belly rub, please.
549
00:28:53,500 --> 00:28:56,640
Gonna have to tell her
about you, Molly.
550
00:28:56,640 --> 00:29:00,240
Mom, there's something
I want to tell you.
551
00:29:00,240 --> 00:29:03,680
Hey, so if you, uh,
order a pizza for dinner,
552
00:29:03,680 --> 00:29:06,280
do not eat the whole thing,
okay?
553
00:29:06,280 --> 00:29:08,350
Life is harder
when you're chubby.
554
00:29:08,350 --> 00:29:10,420
Plus, you claim you want
to be a singer.
555
00:29:10,420 --> 00:29:12,520
Got to look good.
556
00:29:12,520 --> 00:29:14,390
It felt like CJ got hit,
557
00:29:14,390 --> 00:29:16,290
but I didn't see what hit her.
558
00:29:16,290 --> 00:29:17,960
Mm, what'd you want to tell me?
559
00:29:17,960 --> 00:29:21,260
Just wanted to know
what time you'll be home.
560
00:29:21,260 --> 00:29:23,200
Not too late.
561
00:29:28,740 --> 00:29:31,270
Mommy!
562
00:29:31,270 --> 00:29:32,780
Mommy, I'm scared!
563
00:29:32,780 --> 00:29:34,580
Wait for me, CJ!
564
00:29:34,580 --> 00:29:37,280
CJ was afraid.
565
00:29:37,280 --> 00:29:39,280
Uh, I was afraid.
566
00:29:39,280 --> 00:29:43,350
Maybe if I protect her,
she'll protect me.
567
00:29:47,420 --> 00:29:50,730
I used to hate it
when my mom stayed out late.
568
00:29:52,600 --> 00:29:55,000
And now I have you.
569
00:29:55,000 --> 00:29:57,830
I don't have to be scared
anymore.
570
00:29:57,840 --> 00:30:00,770
I know you'll protect me.
571
00:30:00,770 --> 00:30:03,010
Make that noise stop.
572
00:30:03,010 --> 00:30:05,180
I'm really, really scared.
573
00:30:16,720 --> 00:30:19,250
Knock, knock.
574
00:30:19,260 --> 00:30:21,260
Hey, morning, sweetie.
575
00:30:21,260 --> 00:30:22,630
Good morning.
576
00:30:22,630 --> 00:30:24,430
Um, so I thought
it might be nice
577
00:30:24,430 --> 00:30:25,700
if I cooked you some breakfast.
578
00:30:25,700 --> 00:30:28,360
What? Do you even know
how to do that?
579
00:30:28,370 --> 00:30:30,470
You silly. Of course I do.
580
00:30:30,470 --> 00:30:32,470
I need to get outside.
I need to go.
581
00:30:32,470 --> 00:30:34,340
Wh-What... what is that?
582
00:30:34,340 --> 00:30:36,710
This is, um... this is...
583
00:30:36,710 --> 00:30:37,840
Hi.
584
00:30:37,840 --> 00:30:39,440
You must be Clarity.
I'm Paul.
585
00:30:40,610 --> 00:30:41,880
And who's that little fella?
586
00:30:41,880 --> 00:30:43,680
Little gal.
587
00:30:43,680 --> 00:30:45,580
- Her name's Molly.
- Are we getting up?
588
00:30:45,580 --> 00:30:47,520
I seriously need to go.
589
00:30:47,520 --> 00:30:49,280
Oh, what a sweetie.
590
00:30:49,290 --> 00:30:51,450
- I love dogs.
- Oh, yeah?
591
00:30:51,460 --> 00:30:52,620
Me and my mom do, too.
592
00:30:52,620 --> 00:30:54,760
I have to take Molly out
for a walk,
593
00:30:54,760 --> 00:30:56,490
but we'll be back
for breakfast.
594
00:30:56,490 --> 00:30:57,760
Okay.
595
00:30:57,760 --> 00:30:59,800
Um, I'll go start
those mimosas.
596
00:30:59,800 --> 00:31:01,630
Great.
597
00:31:10,510 --> 00:31:13,640
We're in trouble, Molly.
Yes, we are.
598
00:31:27,590 --> 00:31:30,090
You went behind my back
and you got a dog?
599
00:31:30,090 --> 00:31:31,630
You're not allowed
to have a dog.
600
00:31:31,630 --> 00:31:32,800
You understand me?
601
00:31:32,800 --> 00:31:34,400
Gloria sounded angry.
602
00:31:34,400 --> 00:31:35,700
Smelled pretty strong, too.
603
00:31:35,700 --> 00:31:37,900
Hey, babe,
you want another mimosa?
604
00:31:37,900 --> 00:31:40,400
Oh, yeah, that'd be lovely.
605
00:31:40,400 --> 00:31:42,400
I'm keeping her.
606
00:31:42,410 --> 00:31:45,370
Maybe if she plays,
she will feel happy.
607
00:31:45,380 --> 00:31:46,440
I'm keeping Molly.
608
00:31:46,440 --> 00:31:48,640
I am your mother,
and I am the boss.
609
00:31:48,650 --> 00:31:50,550
And you're not supposed
to leave your 11-year-old
610
00:31:50,550 --> 00:31:52,920
alone at night,
almost every night,
611
00:31:52,920 --> 00:31:54,920
during terrifying
thunderstorms.
612
00:31:54,920 --> 00:31:57,650
I'm sure my teacher
would be very interested
613
00:31:57,660 --> 00:31:59,820
in a mother who did that.
614
00:31:59,820 --> 00:32:01,390
Are you threatening me?
615
00:32:01,390 --> 00:32:03,760
I get scared.
616
00:32:04,930 --> 00:32:07,460
Molly protects me.
617
00:32:07,460 --> 00:32:09,430
You can't make me
get rid of her.
618
00:32:09,430 --> 00:32:10,700
See?
619
00:32:10,700 --> 00:32:12,770
She's my best friend.
620
00:32:12,770 --> 00:32:14,840
And I'll do everything for her.
621
00:32:14,840 --> 00:32:17,440
You didn't even know
she was here.
622
00:32:23,820 --> 00:32:25,820
That dog needs a bath.
623
00:32:25,820 --> 00:32:27,520
You're staying with me.
624
00:32:27,520 --> 00:32:28,820
You get to stay with me.
625
00:32:28,820 --> 00:32:30,990
Good girl, CJ.
You're a good girl.
626
00:32:30,990 --> 00:32:33,450
Yep, you do need a bath.
627
00:32:33,460 --> 00:32:34,890
Yep. You do.
628
00:32:34,890 --> 00:32:36,860
Look, Molly, my charm bracelet.
629
00:32:36,860 --> 00:32:39,530
It has my two favorite things
in the whole world:
630
00:32:39,530 --> 00:32:40,760
you and my guitar.
631
00:32:40,770 --> 00:32:43,170
Thank you for
showing me whatever that is.
632
00:32:43,170 --> 00:32:45,170
Uh, I will be going back
to sleep now.
633
00:33:21,440 --> 00:33:24,510
♪ I'll be here ♪
634
00:33:24,510 --> 00:33:26,740
♪ With you ♪
635
00:33:29,680 --> 00:33:33,520
♪ Near or far ♪
636
00:33:33,520 --> 00:33:36,920
♪ The end or the start... ♪
637
00:33:36,920 --> 00:33:38,790
Hey.
638
00:33:38,790 --> 00:33:42,520
Good old Trent, always on time.
639
00:33:42,530 --> 00:33:45,030
Good old Rocky,
always on time.
640
00:33:45,030 --> 00:33:46,800
Hey.
641
00:33:46,800 --> 00:33:48,660
Hey.
642
00:33:48,670 --> 00:33:50,500
First,
I'm gonna pull the stick,
643
00:33:50,500 --> 00:33:52,940
then you pull the stick,
then I'll pull the stick.
644
00:33:52,940 --> 00:33:54,640
Look at our babies.
645
00:33:54,640 --> 00:33:56,810
Yep. All grown-up.
646
00:33:56,810 --> 00:33:58,810
Hey, should we start
saving for college?
647
00:33:58,810 --> 00:34:02,850
Molly and I aren't exactly
on the college track, Trent.
648
00:34:02,850 --> 00:34:05,650
I'm actually thinking about
dropping out of school.
649
00:34:05,650 --> 00:34:07,950
If I told my parents I was
dropping out of high school,
650
00:34:07,950 --> 00:34:09,790
they would
spontaneously combust.
651
00:34:11,960 --> 00:34:16,090
Yeah, well, as soon as I can,
I'm getting out of here.
652
00:34:16,090 --> 00:34:18,030
I'm gonna move
to New York City.
653
00:34:18,030 --> 00:34:19,760
And how are you gonna do that?
654
00:34:19,760 --> 00:34:24,530
There was this insurance
settlement when my dad died.
655
00:34:24,540 --> 00:34:27,100
I finally get the money
when I'm 18, so...
656
00:34:27,100 --> 00:34:29,270
I'm gonna use it to move
to New York,
657
00:34:29,270 --> 00:34:32,980
make a demo and get my career
started as a musician.
658
00:34:32,980 --> 00:34:35,950
You hardly ever talk
about your dad.
659
00:34:38,980 --> 00:34:40,820
I-I can tell when CJ needs me.
660
00:34:40,820 --> 00:34:42,620
Uh, hold on, Rocky.
I'll be right back.
661
00:34:42,620 --> 00:34:44,790
Hey, Molly.
662
00:34:44,790 --> 00:34:47,790
Want to sit? Come on.
663
00:34:47,790 --> 00:34:48,990
Hey.
664
00:34:48,990 --> 00:34:51,090
Yeah, well...
665
00:34:51,100 --> 00:34:53,800
died right before
I was born, so...
666
00:34:53,800 --> 00:34:55,730
I don't really know
anything about him.
667
00:34:55,730 --> 00:34:59,100
Well, except Gloria said
his parents tried to steal
668
00:34:59,100 --> 00:35:01,940
that money from me
when I was a baby.
669
00:35:01,940 --> 00:35:03,940
So... I don't know.
670
00:35:03,940 --> 00:35:06,780
Maybe she's drunk
half the time, but...
671
00:35:06,780 --> 00:35:09,110
she did do
one good thing for me.
672
00:35:09,110 --> 00:35:11,610
Sometimes
CJ squeezed me so tight,
673
00:35:11,620 --> 00:35:13,020
I could barely breathe.
674
00:35:13,020 --> 00:35:15,580
I loved it.
675
00:35:15,590 --> 00:35:17,520
♪ ♪
676
00:35:23,030 --> 00:35:25,890
Hey. Uh, are you gonna
buy something?
677
00:35:25,900 --> 00:35:28,030
'Cause if you are,
I got to go back in.
678
00:35:28,030 --> 00:35:29,730
Oh. Guess I was.
679
00:35:29,730 --> 00:35:31,900
I'm not, like, in a hurry
or anything, though.
680
00:35:34,040 --> 00:35:36,070
Let me guess.
681
00:35:36,070 --> 00:35:38,040
A bag of pretzels and a Sprite.
682
00:35:39,980 --> 00:35:42,780
Okay, I guess I'm
pretty predictable.
683
00:35:42,780 --> 00:35:44,910
Shane.
684
00:35:47,350 --> 00:35:49,950
Um, that's Molly.
685
00:35:49,950 --> 00:35:52,090
I'm getting a bad
feeling about this person.
686
00:35:52,090 --> 00:35:53,620
What's it doing?
687
00:35:53,620 --> 00:35:54,920
Getting ready to pee on me?
688
00:35:54,930 --> 00:35:56,790
Cool it, Molly.
689
00:35:58,960 --> 00:36:00,930
Sorry.
690
00:36:02,930 --> 00:36:04,670
- So, you like motorcycles?
- Kind of.
691
00:36:04,670 --> 00:36:05,730
Yeah? - Cool it, Molly.
692
00:36:05,740 --> 00:36:08,140
You're supposed
to throw the ball.
693
00:36:09,810 --> 00:36:11,070
You pick it up and throw it.
694
00:36:11,080 --> 00:36:13,740
And then I get it
and you throw it again.
695
00:36:13,740 --> 00:36:14,980
No, thanks, doggy.
696
00:36:14,980 --> 00:36:16,180
He doesn't understand.
697
00:36:16,180 --> 00:36:18,020
Mm, he's not too smart.
698
00:36:20,650 --> 00:36:21,820
You want this, Molly?
699
00:36:21,820 --> 00:36:23,150
You want to go get it?
700
00:36:23,150 --> 00:36:24,090
Go get it.
701
00:36:26,790 --> 00:36:28,920
Rocky! Trent!
702
00:36:30,660 --> 00:36:32,190
Ooh, a quick sniff
of Rocky's butt
703
00:36:32,200 --> 00:36:35,930
told me everything
was going great for Rocky.
704
00:36:35,930 --> 00:36:37,700
Come on, let's go.
705
00:36:39,770 --> 00:36:40,970
Hey, Trent.
706
00:36:40,970 --> 00:36:42,840
- Oh, thanks.
- Yeah.
707
00:36:42,840 --> 00:36:44,840
This is Shane.
708
00:36:44,840 --> 00:36:46,140
Oh, hey.
709
00:36:46,140 --> 00:36:48,080
Hey.
710
00:36:48,080 --> 00:36:50,850
Hmm. Both of them
want to be in CJ's pack.
711
00:36:50,850 --> 00:36:52,950
Hey, what's up?
Uh, you didn't return my call.
712
00:36:52,950 --> 00:36:55,950
Oh, right. Sorry.
I've... been kind of busy.
713
00:36:55,950 --> 00:36:59,050
Who is this, your mother?
714
00:36:59,060 --> 00:37:00,120
They weren't
growling at each other
715
00:37:00,120 --> 00:37:02,260
on the outside,
but they were still growling.
716
00:37:02,260 --> 00:37:03,990
Check it out.
717
00:37:03,990 --> 00:37:06,100
Talent show, next week.
718
00:37:06,100 --> 00:37:07,960
This is a chance for you
719
00:37:07,970 --> 00:37:10,130
to actually perform
in front of an audience.
720
00:37:10,130 --> 00:37:12,130
Wow.
721
00:37:12,140 --> 00:37:13,840
I bet you'd be great.
722
00:37:13,840 --> 00:37:15,740
Oh, come on. You haven't
heard me sing in years.
723
00:37:15,740 --> 00:37:18,270
I know, but you have to perform
in front of people someday.
724
00:37:18,280 --> 00:37:20,280
Plus, the winner gets $500.
725
00:37:20,280 --> 00:37:23,010
Yeah, do it, CJ.
I mean, you can sing a song
726
00:37:23,010 --> 00:37:25,010
between the magician
and the mime.
727
00:37:27,920 --> 00:37:29,750
Does look kind of lame, Trent.
728
00:37:31,090 --> 00:37:32,450
Thanks, though.
729
00:37:32,460 --> 00:37:35,220
Let's hit it.
730
00:37:35,230 --> 00:37:37,960
Maybe I'll see you later?
731
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
Wh-What about Rocky?
732
00:37:39,960 --> 00:37:42,230
We were gonna roll
in some stuff together.
733
00:37:46,800 --> 00:37:48,270
Molly, come on.
734
00:37:56,310 --> 00:37:58,710
♪ It was a dusty old night ♪
735
00:37:58,720 --> 00:38:01,050
♪ And I'm the first
to admit it ♪
736
00:38:01,050 --> 00:38:02,990
You want something
that tastes good,
737
00:38:02,990 --> 00:38:04,820
you should try these socks.
738
00:38:04,820 --> 00:38:06,160
♪ I'm sure I upset someone ♪
739
00:38:06,160 --> 00:38:08,160
♪ But my memory
has chosen to omit it... ♪
740
00:38:12,060 --> 00:38:15,200
Hey. We should stop
by my buddy's place.
741
00:38:15,200 --> 00:38:17,800
He's having
a couple people over.
742
00:38:17,800 --> 00:38:19,970
Well, I...
I should probably get home.
743
00:38:19,970 --> 00:38:21,340
I've got school tomorrow.
744
00:38:21,340 --> 00:38:23,940
Ah, come on, CJ.
Don't kill the fun.
745
00:38:26,210 --> 00:38:27,940
Huh?
746
00:38:27,950 --> 00:38:29,780
Okay.
747
00:38:35,090 --> 00:38:38,350
♪ Let me know
that I've done wrong ♪
748
00:38:38,360 --> 00:38:41,120
♪ When I've known this
all along... ♪
749
00:38:41,130 --> 00:38:43,260
I did not want to be here.
750
00:38:43,260 --> 00:38:45,090
Neither did CJ.
751
00:38:45,100 --> 00:38:46,930
- Mwah!
- Ooh.
752
00:38:48,230 --> 00:38:50,200
I thought you said
only a couple of people
753
00:38:50,200 --> 00:38:52,270
- were gonna be here.
- Mm...
754
00:38:52,270 --> 00:38:54,240
Did I say that?
755
00:38:54,240 --> 00:38:55,970
Shane, I'm really not
into this.
756
00:38:55,970 --> 00:38:57,810
- Can you take me home?
- In a sec.
757
00:38:57,810 --> 00:38:59,240
Relax. Have some beer.
758
00:39:01,250 --> 00:39:04,010
♪ I'll keep you
my dirty little secret ♪
759
00:39:04,010 --> 00:39:06,110
♪ Dirty little secret ♪
760
00:39:06,120 --> 00:39:08,120
♪ Don't tell anyone ♪
761
00:39:08,120 --> 00:39:10,850
♪ Or you'll be
just another regret... ♪
762
00:39:10,850 --> 00:39:13,160
Come on, come on!
763
00:39:13,160 --> 00:39:15,060
- Put the drink down.
- Go, go, go!
764
00:39:15,060 --> 00:39:16,790
This is not a good place.
765
00:39:16,790 --> 00:39:19,090
I do not like it here.
We need to leave.
766
00:39:19,100 --> 00:39:21,860
Let's go. - Let's move it!
767
00:39:21,870 --> 00:39:23,230
Other people are leaving.
768
00:39:23,230 --> 00:39:25,930
I think we should go, too.
769
00:39:30,940 --> 00:39:33,080
Wait.
What's gonna happen to my dog?
770
00:39:33,080 --> 00:39:34,940
Wait, you can't make me
leave my do...
771
00:39:34,950 --> 00:39:36,880
- Come.
- You can't make me leave my dog.
772
00:39:36,880 --> 00:39:38,050
Molly!
773
00:39:38,050 --> 00:39:40,150
CJ, wh-why are you
getting in that car?
774
00:39:40,150 --> 00:39:43,020
If you leave, I can't protect you.
775
00:39:45,820 --> 00:39:47,990
I didn't want to be here.
776
00:39:47,990 --> 00:39:50,290
I-I... I wanted to be with CJ.
777
00:39:50,290 --> 00:39:52,160
Where was she?
778
00:40:00,970 --> 00:40:03,170
- Trent!
- Hey, girl.
779
00:40:03,170 --> 00:40:06,310
I need to find CJ.
780
00:40:06,310 --> 00:40:08,410
I don't smell her.
781
00:40:08,410 --> 00:40:11,050
Uh, keep going.
I'll bark if I smell her.
782
00:40:13,050 --> 00:40:14,620
Uh, th-there she is!
783
00:40:14,620 --> 00:40:16,050
S-Stop! I said stop!
784
00:40:19,620 --> 00:40:21,190
Molly.
785
00:40:21,190 --> 00:40:22,960
CJ, I'm back!
786
00:40:22,960 --> 00:40:24,630
- I found you.
- Hey.
787
00:40:26,930 --> 00:40:28,860
Hey.
788
00:40:28,870 --> 00:40:30,630
Thank you.
789
00:40:30,640 --> 00:40:32,070
Thank you.
790
00:40:34,370 --> 00:40:36,970
Trent got that
other guy out of the pack.
791
00:40:36,970 --> 00:40:38,410
I'm guessing
he finally bit him.
792
00:40:38,410 --> 00:40:40,210
I was such an idiot.
793
00:40:40,210 --> 00:40:42,010
Hey, it happens.
794
00:40:43,180 --> 00:40:45,180
You never make bad choices.
795
00:40:45,180 --> 00:40:48,050
I'm too afraid of my parents.
796
00:40:48,050 --> 00:40:49,350
At least you don't have to do
797
00:40:49,350 --> 00:40:51,290
a hundred hours
of community service.
798
00:40:51,290 --> 00:40:53,220
Wait, so you're gonna be
one of those people
799
00:40:53,220 --> 00:40:55,190
picking up trash
on the side of the highway?
800
00:40:55,190 --> 00:40:58,490
No, actually,
I got assigned to this program
801
00:40:58,500 --> 00:41:01,330
that trains dogs
to sniff cancer.
802
00:41:01,330 --> 00:41:03,070
- Cancer?
- Yeah.
803
00:41:03,070 --> 00:41:05,070
Sounds pretty wacky, but...
804
00:41:05,070 --> 00:41:08,010
at least I get
to take Molly with me.
805
00:41:12,440 --> 00:41:14,980
So, we're a pilot program,
which is very exciting
806
00:41:14,980 --> 00:41:17,250
because we've been getting
amazing results.
807
00:41:17,250 --> 00:41:19,050
Wait, so you're telling me
808
00:41:19,050 --> 00:41:22,020
these dogs know people
have cancer before doctors do?
809
00:41:22,020 --> 00:41:24,490
We see the world.
Dogs smell it.
810
00:41:24,490 --> 00:41:27,990
Their sense of smell is
100,000 times as acute as ours.
811
00:41:27,990 --> 00:41:30,990
So, we're working on trying
to get the dogs to recognize
812
00:41:30,990 --> 00:41:34,300
the difference between cancer
samples and benign samples.
813
00:41:34,300 --> 00:41:36,130
If we successfully
scent-train a dog,
814
00:41:36,130 --> 00:41:38,500
it can make the difference
between life and death.
815
00:41:38,500 --> 00:41:41,170
Wait, so I get
to scent-train a dog?
816
00:41:41,170 --> 00:41:42,470
That's so cool.
817
00:41:42,470 --> 00:41:44,980
I love the enthusiasm,
but first...
818
00:41:49,280 --> 00:41:51,410
I hope this isn't CJ's purpose.
819
00:41:51,420 --> 00:41:53,350
♪ ♪
820
00:42:00,120 --> 00:42:01,960
We went every day.
821
00:42:01,960 --> 00:42:04,130
CJ was happy,
and that made me happy.
822
00:42:11,540 --> 00:42:13,300
Why is he getting treats?
823
00:42:13,300 --> 00:42:15,340
I want treats, too.
824
00:42:20,240 --> 00:42:22,580
- Good dog, Bode.
- Okay.
825
00:42:22,580 --> 00:42:25,180
If Bode gets one more treat
and I get nothing,
826
00:42:25,180 --> 00:42:28,050
I'm gonna go nuts.
827
00:42:29,250 --> 00:42:32,190
Good boy. Good boy, Bode.
828
00:42:38,330 --> 00:42:40,060
Mm, that smell.
829
00:42:40,060 --> 00:42:42,330
Is that why Bode gets treats?
830
00:42:42,330 --> 00:42:44,440
Maybe if I...
831
00:42:48,110 --> 00:42:50,340
- Did you see that?
- Yeah.
832
00:42:52,110 --> 00:42:53,440
Good girl.
833
00:42:53,440 --> 00:42:54,410
That's it.
834
00:42:54,410 --> 00:42:57,580
If you smell the smell,
you get a treat.
835
00:42:57,580 --> 00:43:01,080
CJ, do you mind if I start
training Molly, too?
836
00:43:02,590 --> 00:43:05,960
Good girl, Molly.
837
00:43:09,060 --> 00:43:12,230
♪ People have the power ♪
838
00:43:12,230 --> 00:43:14,530
♪ People have the power ♪
839
00:43:16,300 --> 00:43:19,140
♪ People have the power... ♪
840
00:43:21,140 --> 00:43:23,170
Quiet!
841
00:43:23,170 --> 00:43:24,980
I know that smell.
842
00:43:26,580 --> 00:43:28,410
Hi, Gloria.
843
00:43:28,410 --> 00:43:30,180
It's good to see you.
844
00:43:30,180 --> 00:43:32,250
Ethan and Hannah! Finally!
845
00:43:32,250 --> 00:43:33,820
Why, hello.
846
00:43:33,820 --> 00:43:36,120
Who is this? Hello.
847
00:43:36,120 --> 00:43:37,820
- Ethan! It's me, Bailey!
- Hey. Who are you?
848
00:43:37,820 --> 00:43:39,250
I'm a girl now.
849
00:43:39,260 --> 00:43:40,320
- This is a surprise.
- Gloria.
850
00:43:43,190 --> 00:43:46,330
We sent a note saying
we're going to be in the area
851
00:43:46,330 --> 00:43:48,560
and we hoped it'd be okay
to stop by.
852
00:43:48,570 --> 00:43:49,670
Did you? Okay.
853
00:43:49,670 --> 00:43:51,400
Must have missed that.
854
00:43:51,400 --> 00:43:52,470
Look, Ethan, look!
855
00:43:52,470 --> 00:43:55,070
We were cleaning out the barn,
and we found a...
856
00:43:55,070 --> 00:43:56,400
a-a lot of Henry's things.
857
00:43:56,410 --> 00:43:57,840
- We thought that...
- Yes.
858
00:43:57,840 --> 00:44:00,480
We thought that you and CJ
might like to see it.
859
00:44:00,480 --> 00:44:02,610
Is anyone seeing
what I'm doing here?
860
00:44:02,610 --> 00:44:04,450
Yeah, you could have sent
whatever that is.
861
00:44:04,450 --> 00:44:06,180
Well, we wanted to see you.
862
00:44:06,180 --> 00:44:08,280
We want to see CJ.
863
00:44:08,290 --> 00:44:10,190
Well, we don't want
to see you, which is why...
864
00:44:10,190 --> 00:44:12,120
Ethan, it's me, Bailey!
865
00:44:12,120 --> 00:44:13,420
Can't you tell it's me?
866
00:44:13,420 --> 00:44:15,290
Is that you, Boss Dog?
867
00:44:15,290 --> 00:44:17,590
It's me, it's me, it's me!
868
00:44:17,600 --> 00:44:19,300
Quiet!
869
00:44:20,670 --> 00:44:23,330
Gloria, we just want to see CJ.
870
00:44:23,330 --> 00:44:26,130
What makes you think
you can just show up like this?
871
00:44:26,140 --> 00:44:28,300
Okay, I-I-I'm not
a little kid anymore,
872
00:44:28,310 --> 00:44:30,570
so you can't...
you can't push me around.
873
00:44:30,580 --> 00:44:32,110
We want to see
our granddaughter,
874
00:44:32,110 --> 00:44:33,440
just to see how she's doing.
875
00:44:33,440 --> 00:44:34,610
Ooh, I'll go
tell CJ you're here.
876
00:44:34,610 --> 00:44:36,880
Well, she doesn't want
to see you.
877
00:44:36,880 --> 00:44:39,210
- Is she home?
- That is none of your business!
878
00:44:39,220 --> 00:44:40,650
You're not gonna believe it.
879
00:44:40,650 --> 00:44:42,550
Ethan and Hannah are here,
880
00:44:42,550 --> 00:44:44,120
and they smell
better than ever.
881
00:44:44,120 --> 00:44:45,420
- Come! Come now!
- Hey. What you doing?
882
00:44:45,420 --> 00:44:47,220
Let's go. Follow me.
883
00:44:47,220 --> 00:44:50,360
We have a whole life without you.
884
00:44:50,360 --> 00:44:52,500
- I really don't appreciate this ambush.
- "Ambush"?
885
00:44:52,500 --> 00:44:55,200
Oh, oh, Gloria, we're family.
886
00:44:55,200 --> 00:44:56,570
Gloria.
887
00:44:56,570 --> 00:44:58,270
Can't we just start again?
Please.
888
00:44:58,270 --> 00:44:59,600
- Let's just start over.
- Glo...
889
00:44:59,600 --> 00:45:02,070
Gloria, Gloria, please.
890
00:45:06,710 --> 00:45:08,340
Y-You forgot
Ethan and Hannah.
891
00:45:08,350 --> 00:45:10,180
Don't look at me like that.
892
00:45:10,180 --> 00:45:12,380
All these years later, they
still want to take her from me.
893
00:45:15,250 --> 00:45:16,620
Gloria!
894
00:45:16,620 --> 00:45:19,560
L-Let them in.
It's Ethan and Hannah.
895
00:45:19,560 --> 00:45:21,760
I'll just leave it here.
896
00:45:27,230 --> 00:45:29,770
I know that's you, Boss Dog.
897
00:45:29,770 --> 00:45:32,230
I love it when he
calls me "Boss Dog."
898
00:45:32,240 --> 00:45:33,640
You just keep looking after CJ.
899
00:45:33,640 --> 00:45:35,510
Okay.
900
00:45:41,450 --> 00:45:42,950
No, don't leave!
901
00:45:42,950 --> 00:45:45,120
CJ's here.
902
00:45:47,650 --> 00:45:49,520
Come on, Molly. Come on.
903
00:45:50,690 --> 00:45:53,690
Okay.
904
00:45:53,690 --> 00:45:56,290
Good job, Molly.
905
00:45:56,290 --> 00:45:58,530
Andi says you've really taken
to scent training.
906
00:45:58,530 --> 00:45:59,530
Food, please.
907
00:45:59,530 --> 00:46:01,260
Yo.
908
00:46:01,260 --> 00:46:02,500
Leave us alone.
909
00:46:02,500 --> 00:46:04,670
What are you doing here?
910
00:46:04,670 --> 00:46:06,270
You don't answer my calls.
911
00:46:06,270 --> 00:46:07,600
Yeah, because I don't want
to talk to you, Shane.
912
00:46:07,610 --> 00:46:10,240
Come on, CJ. You're not still
mad about the party?
913
00:46:10,240 --> 00:46:12,340
Don't walk away from me.
914
00:46:12,340 --> 00:46:13,440
Whoa, get off. Shane!
915
00:46:13,440 --> 00:46:14,440
What are you doing?
916
00:46:14,440 --> 00:46:16,380
- I thought you were cooler than this.
- Shane!
917
00:46:16,380 --> 00:46:18,780
Aah! It bit me!
918
00:46:18,780 --> 00:46:21,220
Go away. CJ doesn't like you.
919
00:46:21,220 --> 00:46:23,420
I'm gonna kill that stupid dog!
920
00:46:24,590 --> 00:46:26,720
I don't like you, either.
921
00:46:30,390 --> 00:46:31,690
Richard, if that's you,
922
00:46:31,700 --> 00:46:34,300
why don't you come get
your junk?
923
00:46:34,300 --> 00:46:36,000
Oh, it's you.
924
00:46:36,000 --> 00:46:38,340
Richard left.
925
00:46:39,700 --> 00:46:42,370
Shane just attacked me.
926
00:46:48,580 --> 00:46:52,720
Gloria smelled
stronger than usual.
927
00:46:52,720 --> 00:46:54,720
Well...
928
00:46:54,720 --> 00:46:57,620
looks like today's not
a good day for us and men.
929
00:47:00,590 --> 00:47:02,390
Right.
930
00:47:02,390 --> 00:47:04,330
You're drunk.
931
00:47:07,570 --> 00:47:09,460
Yeah.
932
00:47:09,470 --> 00:47:11,700
Adults are allowed to get drunk
933
00:47:11,700 --> 00:47:14,500
when they get dumped
by their boyfriend
934
00:47:14,510 --> 00:47:17,510
who borrowed money
they will never see again.
935
00:47:17,510 --> 00:47:19,680
I just told you that some guy
attacked me, Mom.
936
00:47:19,680 --> 00:47:22,510
It was really scary.
Do you even care?
937
00:47:22,510 --> 00:47:25,510
Well, what did you do?
Did you... did you lead him on?
938
00:47:25,520 --> 00:47:28,350
Did you provoke him
or something?
939
00:47:32,360 --> 00:47:34,530
I cannot believe
you just said that.
940
00:47:36,490 --> 00:47:38,690
You are literally
the worst mother in the world.
941
00:47:38,700 --> 00:47:40,600
No, that was my mother.
942
00:47:46,440 --> 00:47:47,740
I'm leaving.
943
00:47:47,740 --> 00:47:49,640
I don't want to be here
anymore.
944
00:47:49,640 --> 00:47:52,710
I'm taking my money,
and I'm moving out.
945
00:47:52,710 --> 00:47:54,640
- Ooh, what money?
- The money from Dad's settlement.
946
00:47:54,650 --> 00:47:56,650
Oh, Clarity, that money's gone.
947
00:47:58,850 --> 00:48:00,620
What?
948
00:48:00,620 --> 00:48:04,790
How do you think
we have a house?
949
00:48:04,790 --> 00:48:07,420
And a car?
950
00:48:09,630 --> 00:48:12,430
But... but that money
was for me.
951
00:48:12,430 --> 00:48:13,800
Well, it's been for you, CJ!
952
00:48:13,800 --> 00:48:15,600
I am alone.
953
00:48:15,600 --> 00:48:18,400
How do you expect me to do...
to do this on my own?
954
00:48:18,400 --> 00:48:20,670
W-Wait.
955
00:48:20,670 --> 00:48:22,940
So, all of the...
956
00:48:22,940 --> 00:48:25,540
all of the travel, Mom,
957
00:48:25,540 --> 00:48:28,910
the-the closet
full of designer clothes,
958
00:48:28,910 --> 00:48:32,880
the cases of wine...
959
00:48:32,880 --> 00:48:36,320
that... that's all been
my inheritance?
960
00:48:37,690 --> 00:48:40,560
I deserve nice things, too.
961
00:48:42,530 --> 00:48:45,730
Mom, that money
was the only thing
962
00:48:45,730 --> 00:48:47,700
I ever got from my dad.
963
00:48:51,800 --> 00:48:55,940
That was the only thing
that made me feel like,
964
00:48:55,940 --> 00:48:58,740
somewhere in the world,
there might actually be
965
00:48:58,740 --> 00:49:00,610
someone looking out for me.
966
00:49:02,380 --> 00:49:04,510
But I guess that was
really stupid, wasn't it?
967
00:49:04,520 --> 00:49:06,150
You cannot take the car.
968
00:49:06,150 --> 00:49:08,420
Why not? I paid for it.
969
00:49:23,700 --> 00:49:25,170
I never knew there could be
970
00:49:25,170 --> 00:49:27,340
such a thing as a sad car ride.
971
00:49:32,880 --> 00:49:34,480
What?
972
00:49:35,750 --> 00:49:36,780
Shane?
973
00:49:38,850 --> 00:49:40,890
Ugh, leave me alone.
974
00:49:57,840 --> 00:49:58,770
What are you doing?
975
00:50:02,710 --> 00:50:04,640
All I wanted to do was stay
976
00:50:04,640 --> 00:50:06,580
on my seat, but the car
kept pushing me off.
977
00:50:06,580 --> 00:50:07,510
Sorry, Molly.
978
00:50:11,820 --> 00:50:13,620
Oh, God.
979
00:50:16,890 --> 00:50:18,490
What?
980
00:50:21,860 --> 00:50:23,460
The car's gone crazy.
981
00:50:57,860 --> 00:50:59,530
Molly?
982
00:50:59,530 --> 00:51:02,700
The car finally stopped.
983
00:51:02,700 --> 00:51:04,730
Are you okay, CJ?
984
00:51:04,740 --> 00:51:07,970
Molly? Molly?
985
00:51:12,580 --> 00:51:14,810
Oh, I love that sound.
986
00:51:14,810 --> 00:51:16,780
It means CJ's nearby.
987
00:51:16,780 --> 00:51:19,920
Molly. Molly?
988
00:51:21,820 --> 00:51:22,990
Molly?
989
00:51:22,990 --> 00:51:25,550
But now I know I'm leaving her.
990
00:51:25,560 --> 00:51:27,620
- I don't want to.
- Molly.
991
00:51:27,630 --> 00:51:28,960
But I have no choice.
992
00:51:28,960 --> 00:51:30,700
Molly.
993
00:51:32,000 --> 00:51:33,960
Molly.
994
00:51:33,970 --> 00:51:37,530
- No, Molly.
- I remembered baby CJ on the farm
995
00:51:37,540 --> 00:51:40,600
and how much I wanted
to protect her.
996
00:51:40,600 --> 00:51:43,840
How much she needed me.
997
00:51:43,840 --> 00:51:45,840
Her journey...
998
00:51:45,840 --> 00:51:47,840
is not over.
999
00:51:53,150 --> 00:51:55,750
♪ ♪
1000
00:51:57,760 --> 00:52:00,090
Come on.
1001
00:52:02,060 --> 00:52:04,760
CJ was so sad.
1002
00:52:04,760 --> 00:52:06,500
She still needs me.
1003
00:52:08,630 --> 00:52:12,030
CJ, wherever you are,
I promise...
1004
00:52:12,040 --> 00:52:14,040
I'll find you.
1005
00:52:19,740 --> 00:52:22,780
But first, I need to get
a few things out of the way.
1006
00:52:22,780 --> 00:52:24,910
I need to play.
I need to wrestle.
1007
00:52:24,920 --> 00:52:26,780
I need to bite a few faces.
1008
00:52:26,780 --> 00:52:27,780
I need to bark.
1009
00:52:27,790 --> 00:52:28,980
I need to play with a blanket.
1010
00:52:28,990 --> 00:52:31,520
I need to bite some ears.
1011
00:52:33,790 --> 00:52:36,790
And, unfortunately,
I still have to take baths.
1012
00:52:45,040 --> 00:52:48,100
I knew my journey
was with CJ, but...
1013
00:52:48,110 --> 00:52:50,070
I couldn't find her scent
anywhere.
1014
00:52:50,070 --> 00:52:51,870
Come on, Big Dog.
1015
00:52:51,880 --> 00:52:53,710
- Yeah.
- Now I lived with Joe.
1016
00:52:53,710 --> 00:52:56,180
- Ready for another day?
- He was good to me.
1017
00:52:56,180 --> 00:52:59,080
He lived in a house
made out of snacks.
1018
00:52:59,080 --> 00:53:01,620
Just for you.
1019
00:53:01,620 --> 00:53:04,920
Okay, bon appétit.
1020
00:53:06,720 --> 00:53:09,160
Ah, these are my favorite.
1021
00:53:13,130 --> 00:53:15,160
- Enjoy it.
- I forgot about these.
1022
00:53:15,170 --> 00:53:17,100
No, these are definitely
my favorite.
1023
00:53:18,670 --> 00:53:20,700
Oh, no ice cream for you.
1024
00:53:20,700 --> 00:53:22,170
How about a Slim Jim? Huh?
1025
00:53:22,170 --> 00:53:23,640
- That's the one.
- Yeah.
1026
00:53:23,640 --> 00:53:24,710
We have a winner.
1027
00:53:24,710 --> 00:53:25,840
My favorite.
1028
00:53:35,020 --> 00:53:36,990
Then, one day,
1029
00:53:36,990 --> 00:53:39,790
I heard something
that reminded me of...
1030
00:53:39,790 --> 00:53:41,730
Huh?
1031
00:53:45,100 --> 00:53:47,100
That sound.
1032
00:53:48,800 --> 00:53:50,070
Morning.
1033
00:53:50,070 --> 00:53:52,970
Hi.
1034
00:53:54,140 --> 00:53:55,740
Huh?
1035
00:53:59,110 --> 00:54:01,010
Could it be?
1036
00:54:03,010 --> 00:54:06,980
Maybe one more sniff,
just to be sure.
1037
00:54:06,980 --> 00:54:08,150
How's your day going?
1038
00:54:08,150 --> 00:54:09,690
Um, pretty good, thanks.
1039
00:54:09,690 --> 00:54:10,790
That'll be $4.50.
1040
00:54:10,790 --> 00:54:11,950
I don't believe it.
1041
00:54:11,960 --> 00:54:14,160
It's my CJ. I found you!
1042
00:54:14,160 --> 00:54:16,160
Big Dog.
1043
00:54:16,160 --> 00:54:18,190
He never gets up for anything.
1044
00:54:18,200 --> 00:54:20,960
"Big Dog"? How'd you ever
come up with that name?
1045
00:54:20,970 --> 00:54:23,030
Just sort of came to me.
1046
00:54:23,030 --> 00:54:25,100
Hey there, Big Dog. Hey.
1047
00:54:25,100 --> 00:54:27,100
- Now I can go with you.
- How you doing?
1048
00:54:27,100 --> 00:54:28,470
Where are we going?
1049
00:54:28,470 --> 00:54:29,870
Must smell a dog on you.
1050
00:54:29,870 --> 00:54:31,740
Oh, I don't have a dog.
1051
00:54:31,740 --> 00:54:33,140
Used to, though.
1052
00:54:33,140 --> 00:54:36,040
Her name was Molly.
She was the best.
1053
00:54:36,050 --> 00:54:38,650
Oh, she knows it's me.
We're finally back together.
1054
00:54:40,820 --> 00:54:42,850
- Oh.
- Oh, paw.
1055
00:54:42,850 --> 00:54:44,790
That is so sweet.
1056
00:54:44,790 --> 00:54:47,490
I, um...
I trained my dog to shake.
1057
00:54:47,490 --> 00:54:49,930
He's never done that before.
1058
00:54:49,930 --> 00:54:52,160
Really? Huh.
1059
00:54:52,160 --> 00:54:55,930
Well, it's very nice
to meet you, Big Dog.
1060
00:54:55,930 --> 00:54:58,800
Um, oh, can I also get
a lottery scratch card?
1061
00:54:58,800 --> 00:54:59,940
Mm-hmm.
1062
00:54:59,940 --> 00:55:01,200
So, where you headed?
1063
00:55:01,210 --> 00:55:02,800
Uh, New York City.
1064
00:55:02,810 --> 00:55:04,040
I hope Joe tells her about
1065
00:55:04,040 --> 00:55:05,170
how much I love meat sticks.
1066
00:55:05,180 --> 00:55:07,210
Oh, you got a job or something?
1067
00:55:07,210 --> 00:55:09,080
Well, I'm a singer-songwriter.
1068
00:55:09,080 --> 00:55:12,210
Trying to be
a singer-songwriter, so...
1069
00:55:12,220 --> 00:55:14,820
- Oh, no way. 50 bucks.
- Ah.
1070
00:55:14,820 --> 00:55:17,090
- Congratulations.
- Wow.
1071
00:55:17,090 --> 00:55:19,150
Never won anything before
in my life.
1072
00:55:19,160 --> 00:55:21,020
You must be a lucky dog.
1073
00:55:21,030 --> 00:55:22,820
And I hope Joe tells her about
1074
00:55:22,830 --> 00:55:24,530
the crunchy, salty things, too.
Oh, they're so good.
1075
00:55:24,530 --> 00:55:26,090
Thank you.
1076
00:55:26,100 --> 00:55:28,260
Okay. See ya.
1077
00:55:28,270 --> 00:55:30,970
- Travel safe.
- I wished I could thank Joe for taking
1078
00:55:30,970 --> 00:55:32,200
such good care of me
all this time.
1079
00:55:32,200 --> 00:55:33,840
I hoped he knew
how grateful I was.
1080
00:55:33,840 --> 00:55:36,240
Oh, no, no.
You have to stay here, Big Dog.
1081
00:55:36,240 --> 00:55:38,980
CJ, no. I'm supposed to come with you.
1082
00:55:52,990 --> 00:55:55,030
CJ, wait. What are you doing?
1083
00:55:57,960 --> 00:55:59,060
No! No, you can't leave me.
1084
00:55:59,060 --> 00:56:01,200
I told Ethan I would protect you.
1085
00:56:01,200 --> 00:56:02,360
Big Dog.
1086
00:56:02,370 --> 00:56:03,930
CJ, come back.
1087
00:56:03,930 --> 00:56:05,870
I need to help you.
1088
00:56:05,870 --> 00:56:07,400
Big Dog!
1089
00:56:07,400 --> 00:56:09,870
Please, take me with you.
1090
00:56:11,940 --> 00:56:13,580
No! No!
I can't lose you.
1091
00:56:13,580 --> 00:56:16,850
I will never stop.
I will never stop.
1092
00:56:18,580 --> 00:56:21,020
Slow... slow down.
1093
00:56:21,020 --> 00:56:24,150
I'm sorry, I...
I just can't run any faster.
1094
00:56:29,230 --> 00:56:31,290
Come on, Big Dog.
1095
00:56:31,300 --> 00:56:34,130
Big Dog.
1096
00:56:34,130 --> 00:56:37,170
Come on. Come on.
1097
00:56:37,170 --> 00:56:39,900
I will never stop.
1098
00:56:39,900 --> 00:56:42,310
I will never stop
looking for you.
1099
00:56:46,840 --> 00:56:48,780
♪ ♪
1100
00:56:58,020 --> 00:57:01,960
Day after day passed,
but no CJ.
1101
00:57:04,030 --> 00:57:07,300
I don't know why
she left me behind.
1102
00:57:10,200 --> 00:57:12,900
I waited so long.
1103
00:57:12,900 --> 00:57:16,340
I got older and older.
1104
00:57:16,340 --> 00:57:20,210
And when it was time, I knew.
1105
00:57:26,420 --> 00:57:28,350
♪ ♪
1106
00:57:31,920 --> 00:57:36,860
I guess I wasn't gonna be
with CJ in this life.
1107
00:57:44,230 --> 00:57:47,470
♪ ♪
1108
00:57:47,470 --> 00:57:50,240
I had a good life with Joe.
1109
00:57:50,240 --> 00:57:53,380
But it was really hard knowing
CJ was out there without me.
1110
00:57:55,680 --> 00:57:58,850
I knew our journey wasn't over.
1111
00:58:04,960 --> 00:58:06,960
I came back small,
1112
00:58:06,960 --> 00:58:08,990
but I was not gonna
let that stop me.
1113
00:58:08,990 --> 00:58:11,390
I've been born
enough times now to know
1114
00:58:11,400 --> 00:58:15,200
that when you're hungry,
you have got to fight for it.
1115
00:58:18,140 --> 00:58:20,370
So, apparently,
my growing phase was over.
1116
00:58:20,370 --> 00:58:22,170
I was gonna remain small.
1117
00:58:22,170 --> 00:58:24,140
Cat-sized.
1118
00:58:24,140 --> 00:58:27,140
If I was gonna find CJ,
1119
00:58:27,140 --> 00:58:30,310
I was gonna need
a new strategy.
1120
00:58:30,310 --> 00:58:33,080
Look at you.
You are so cute.
1121
00:58:33,080 --> 00:58:35,150
Hey! I already belong to somebody.
1122
00:58:36,450 --> 00:58:38,950
We're really looking
for an older dog.
1123
00:58:38,960 --> 00:58:40,560
I have the perfect dog for you.
1124
00:58:40,560 --> 00:58:41,690
Mm.
1125
00:58:41,690 --> 00:58:44,030
Sorry about that.
Nothing personal.
1126
00:58:44,030 --> 00:58:45,560
Aw, how sweet.
1127
00:58:45,560 --> 00:58:48,130
This little cutie
would fit in my purse.
1128
00:58:48,130 --> 00:58:49,530
Nope.
1129
00:58:49,530 --> 00:58:51,170
Keep moving.
1130
00:58:53,100 --> 00:58:56,040
Good going, old guy.
1131
00:58:56,040 --> 00:58:58,170
Oh, she's gonna be tricky.
1132
00:58:59,510 --> 00:59:02,140
Wait. Wait.
1133
00:59:02,150 --> 00:59:04,510
I know that sound.
1134
00:59:04,520 --> 00:59:06,050
Could it be?
1135
00:59:08,390 --> 00:59:10,020
I think it might be.
1136
00:59:11,490 --> 00:59:13,460
What if it is?
1137
00:59:13,460 --> 00:59:15,290
I'm sorry, Max, but I'm gonna
1138
00:59:15,290 --> 00:59:17,130
have to take you back
to the shelter.
1139
00:59:17,130 --> 00:59:19,330
I have to find out.
1140
00:59:19,330 --> 00:59:22,230
I don't want to have
to do this, but...
1141
00:59:22,230 --> 00:59:24,570
- Ow! Oh, oh! Max!
- Sorry. You've been great.
1142
00:59:24,570 --> 00:59:27,070
- Thanks for all the food and water.
- Max, Max!
1143
00:59:37,480 --> 00:59:39,410
Whoa. This place is huge.
1144
00:59:44,150 --> 00:59:46,350
Out of my way.
Dog coming through.
1145
00:59:46,360 --> 00:59:48,020
Sorry about that.
1146
01:00:00,470 --> 01:00:03,570
Being small does have
some advantages.
1147
01:00:03,580 --> 01:00:06,110
Wow, that smells good.
Maybe just one lick.
1148
01:00:06,110 --> 01:00:07,310
No, forget that.
1149
01:00:07,310 --> 01:00:09,410
I cannot let her get away this time.
1150
01:00:09,410 --> 01:00:10,650
I can't see a thing.
1151
01:00:10,650 --> 01:00:12,410
I need to get to higher ground.
1152
01:00:12,420 --> 01:00:14,620
...Square
Park is a 9.7-acre park...
1153
01:00:14,620 --> 01:00:16,550
Oh, yeah! There she is!
1154
01:00:24,330 --> 01:00:26,060
Afternoon.
1155
01:00:26,060 --> 01:00:27,230
My legs are short but fast.
1156
01:00:27,230 --> 01:00:28,260
I'm not gonna lose you
this time.
1157
01:00:30,640 --> 01:00:33,340
Hey.
1158
01:00:33,340 --> 01:00:36,140
CJ. My CJ.
1159
01:00:36,140 --> 01:00:37,170
I found you.
1160
01:00:37,170 --> 01:00:38,270
Oh, hello.
1161
01:00:38,280 --> 01:00:39,440
What you doing?
1162
01:00:44,150 --> 01:00:45,410
Oh, no, no, no, no.
Come here.
1163
01:00:45,420 --> 01:00:47,250
Ugh, how do you get
this thing off?
1164
01:00:53,160 --> 01:00:54,560
Here I am.
1165
01:00:54,560 --> 01:00:55,560
Here to protect you.
1166
01:00:57,160 --> 01:00:59,390
Still delicious.
1167
01:00:59,400 --> 01:01:01,330
Where did you come from?
1168
01:01:05,440 --> 01:01:06,500
Ah, thank you.
1169
01:01:06,500 --> 01:01:08,340
- Hey.
- Oh. -
1170
01:01:08,340 --> 01:01:10,870
Think there was a jailbreak.
1171
01:01:10,880 --> 01:01:12,240
Is that Max?
1172
01:01:12,240 --> 01:01:13,510
Oh, Max.
1173
01:01:13,510 --> 01:01:15,240
You are such a love dog, Max.
1174
01:01:15,250 --> 01:01:16,580
You're the only person
in the world
1175
01:01:16,580 --> 01:01:17,880
he hasn't tried to bite.
1176
01:01:17,880 --> 01:01:20,220
It's like he chose you.
1177
01:01:20,220 --> 01:01:22,280
I can't.
I-I live with my boyfriend,
1178
01:01:22,290 --> 01:01:24,290
and he already has a dog.
I...
1179
01:01:24,290 --> 01:01:27,120
I really can't bring home
another one.
1180
01:01:27,120 --> 01:01:28,520
That's too bad.
1181
01:01:28,530 --> 01:01:30,590
He's scheduled
to be put down tomorrow.
1182
01:01:30,600 --> 01:01:31,590
Wait, are you serious?
1183
01:01:31,600 --> 01:01:33,460
W-We do our best to foster out
1184
01:01:33,460 --> 01:01:35,530
to no-kill shelters,
but they're full.
1185
01:01:35,530 --> 01:01:37,200
We're full.
1186
01:01:37,200 --> 01:01:39,500
Max is taking a place
that could go to another dog.
1187
01:01:39,500 --> 01:01:41,500
- Oh, but you can't...
- Rescue's like a river.
1188
01:01:41,510 --> 01:01:43,470
It has to keep flowing,
or it backs up.
1189
01:01:52,220 --> 01:01:53,920
Duke?
1190
01:01:53,920 --> 01:01:55,650
Ah-ah-ah-ah. Sit.
1191
01:01:57,620 --> 01:01:59,090
Okay.
1192
01:02:00,490 --> 01:02:03,220
Sit, Max.
1193
01:02:03,230 --> 01:02:05,560
Yeah.
You sit, and you stay that way.
1194
01:02:05,560 --> 01:02:06,700
Get me?
1195
01:02:08,470 --> 01:02:09,700
This is Max.
1196
01:02:09,700 --> 01:02:12,400
You two are gonna be
very good friends.
1197
01:02:12,400 --> 01:02:13,770
Like she said,
1198
01:02:13,770 --> 01:02:15,370
I'm the boss now.
1199
01:02:18,680 --> 01:02:20,640
♪ There's a high and a low... ♪
1200
01:02:20,650 --> 01:02:23,580
CJ was always
making sounds for us.
1201
01:02:23,580 --> 01:02:25,410
♪ I promise I'll ♪
1202
01:02:25,420 --> 01:02:27,220
I liked them.
1203
01:02:27,220 --> 01:02:29,220
♪ Always be... ♪
1204
01:02:29,220 --> 01:02:30,720
Hello, CJ?
1205
01:02:30,720 --> 01:02:32,420
I'm back.
1206
01:02:32,420 --> 01:02:34,390
Oh, hi, Duke.
1207
01:02:35,630 --> 01:02:37,660
Who is this man, and why is he
1208
01:02:37,660 --> 01:02:39,500
- in our house, CJ?
- Be nice.
1209
01:02:39,500 --> 01:02:41,360
I know, I know.
I missed you, too.
1210
01:02:41,370 --> 01:02:42,430
- Hey.
- Hey.
1211
01:02:42,430 --> 01:02:43,800
- How was your trip?
- Yeah.
1212
01:02:43,800 --> 01:02:45,700
- You're crushing me.
- It was good. How are you?
1213
01:02:45,700 --> 01:02:47,340
Good. Yeah.
1214
01:02:47,340 --> 01:02:50,410
So, that's the dog
you told me about.
1215
01:02:50,410 --> 01:02:51,570
Yep.
1216
01:02:51,580 --> 01:02:52,610
Keep your distance.
1217
01:02:52,610 --> 01:02:53,710
I'm protecting CJ now.
1218
01:02:53,710 --> 01:02:55,340
Great personality.
1219
01:02:55,350 --> 01:02:56,780
He just needs a minute
to warm up.
1220
01:02:56,780 --> 01:02:59,550
And Duke loves
having a playmate.
1221
01:02:59,550 --> 01:03:01,580
And I guess playing your music
for two dogs is
1222
01:03:01,590 --> 01:03:03,390
better than one dog, right?
1223
01:03:03,390 --> 01:03:05,550
Right.
They're a good audience.
1224
01:03:05,560 --> 01:03:07,720
Too bad dogs don't buy records.
1225
01:03:07,730 --> 01:03:10,700
Look, I'm gonna play for people
when I'm ready. All right?
1226
01:03:18,700 --> 01:03:22,300
Every day,
CJ walked a huge group of dogs.
1227
01:03:22,310 --> 01:03:24,310
They knew I was in charge.
1228
01:03:27,780 --> 01:03:30,580
- Hey.
- Hey.
1229
01:03:30,580 --> 01:03:33,650
- Whoa.
- Uh, so Ringo had a great time.
1230
01:03:33,650 --> 01:03:35,750
- He, um, peed twice.
- Oh, great.
1231
01:03:35,750 --> 01:03:37,290
- Thank you.
- Thank you.
1232
01:03:37,290 --> 01:03:38,690
- See ya.
- Bye.
1233
01:03:42,660 --> 01:03:45,460
This box has smells like, uh...
1234
01:03:45,460 --> 01:03:46,530
Max, where are you going?
1235
01:03:46,530 --> 01:03:47,700
Hey!
1236
01:03:47,700 --> 01:03:49,330
Sorry.
1237
01:03:49,330 --> 01:03:51,330
- Uh, this way!
- Max!
1238
01:03:51,330 --> 01:03:54,340
Max, come back.
1239
01:03:54,340 --> 01:03:55,370
Max.
1240
01:04:01,340 --> 01:04:02,550
Max.
1241
01:04:04,750 --> 01:04:06,620
Trent!
1242
01:04:06,620 --> 01:04:08,580
Trent?
1243
01:04:08,590 --> 01:04:09,650
Where's Rocky?
1244
01:04:09,650 --> 01:04:11,620
- Wow. What are you...?
- What are you...? I...
1245
01:04:11,620 --> 01:04:14,360
This is so weird.
1246
01:04:14,360 --> 01:04:17,290
My dog just dragged me here.
1247
01:04:17,290 --> 01:04:18,590
But I don't know...
1248
01:04:18,600 --> 01:04:20,630
Um, do you live here?
1249
01:04:20,630 --> 01:04:22,600
Yeah, I just moved in. Uh...
1250
01:04:22,600 --> 01:04:24,570
Who's this little guy?
1251
01:04:24,570 --> 01:04:26,500
Oh, um, that's Max.
Be careful.
1252
01:04:26,500 --> 01:04:27,840
He's not very friendly.
1253
01:04:27,840 --> 01:04:30,340
Oh, Trent,
I'm so glad to see you.
1254
01:04:30,340 --> 01:04:31,670
Where's Rocky?
1255
01:04:31,680 --> 01:04:33,750
He seems pretty friendly to me.
1256
01:04:36,780 --> 01:04:40,420
I can't believe
you're in New York.
1257
01:04:40,420 --> 01:04:43,550
I never saw you
as a big-city guy.
1258
01:04:43,550 --> 01:04:45,650
Well, I was in London
for a while.
1259
01:04:45,660 --> 01:04:47,590
And when the opportunity
came up here,
1260
01:04:47,590 --> 01:04:50,430
I thought to myself,
"Why not give it a try?"
1261
01:04:50,430 --> 01:04:52,530
My nose told me Rocky was gone.
1262
01:04:52,530 --> 01:04:53,900
Poor Trent.
1263
01:04:53,900 --> 01:04:56,670
A person can't be happy
without a dog.
1264
01:04:56,670 --> 01:04:58,930
Well, it's a pretty nice place.
1265
01:04:58,940 --> 01:05:00,300
You must be doing okay.
1266
01:05:00,300 --> 01:05:03,510
I wonder what the snack
situation is here.
1267
01:05:03,510 --> 01:05:05,370
Sorry.
1268
01:05:05,380 --> 01:05:07,380
You know me.
I follow the rules.
1269
01:05:07,380 --> 01:05:10,350
I always admired how you
didn't care about the rules.
1270
01:05:10,350 --> 01:05:12,450
Mm. Yeah, well,
Gloria didn't exactly
1271
01:05:12,450 --> 01:05:14,450
teach me to follow rules.
1272
01:05:14,450 --> 01:05:15,680
How is your mom?
1273
01:05:15,690 --> 01:05:17,690
Oh, I don't know.
1274
01:05:17,690 --> 01:05:20,360
I haven't spoken to her
in years.
1275
01:05:20,360 --> 01:05:21,560
Mm.
1276
01:05:21,560 --> 01:05:23,130
How's the music career?
1277
01:05:23,130 --> 01:05:24,660
Good. Yeah.
1278
01:05:24,660 --> 01:05:26,500
I mean, it's hard.
1279
01:05:26,500 --> 01:05:28,700
Plus, I'm walking
all these dogs now
1280
01:05:28,700 --> 01:05:30,370
just to pay the bills.
1281
01:05:30,370 --> 01:05:31,570
So it's...
1282
01:05:31,570 --> 01:05:32,840
That's a relief.
1283
01:05:32,840 --> 01:05:34,640
Uh, for a second,
I thought you'd become
1284
01:05:34,640 --> 01:05:36,710
one of those
out-of-control dog ladies.
1285
01:05:37,780 --> 01:05:40,640
CJ was happy,
and it made her laugh.
1286
01:05:40,650 --> 01:05:42,550
She never laughs with Barry.
1287
01:05:42,550 --> 01:05:44,650
All right, well,
I should probably get going.
1288
01:05:44,650 --> 01:05:46,350
Yeah.
1289
01:05:47,990 --> 01:05:51,620
Hey, uh, my girlfriend
is coming in next weekend.
1290
01:05:51,620 --> 01:05:53,720
Uh, maybe we could do
a double date
1291
01:05:53,720 --> 01:05:54,990
with you and your boyfriend?
1292
01:05:54,990 --> 01:05:56,930
Yeah, sure, we'd love that.
1293
01:05:56,930 --> 01:05:58,460
Okay.
1294
01:05:58,460 --> 01:06:00,660
Okay.
1295
01:06:00,670 --> 01:06:04,400
CJ seemed sad
after we left Trent.
1296
01:06:04,400 --> 01:06:06,600
I could tell she wanted Trent
in our pack.
1297
01:06:06,600 --> 01:06:08,170
So did I.
1298
01:06:08,170 --> 01:06:10,410
Which meant...
1299
01:06:10,410 --> 01:06:13,740
Barry had to go.
1300
01:06:13,740 --> 01:06:17,750
Hey. Hey, hey, hey! CJ!
1301
01:06:22,620 --> 01:06:25,920
Barry's.
1302
01:06:32,960 --> 01:06:35,760
I've been
holding this in all day,
1303
01:06:35,770 --> 01:06:37,600
and it's go time.
1304
01:06:48,550 --> 01:06:49,710
Yes!
1305
01:06:52,650 --> 01:06:54,850
Just saying,
if I have to bite this guy
1306
01:06:54,850 --> 01:06:56,820
to get rid of him,
I absolutely will.
1307
01:06:56,820 --> 01:06:59,890
Adopting a dog
was such a stupid decision.
1308
01:06:59,890 --> 01:07:01,530
Why are you saying that?
1309
01:07:02,660 --> 01:07:04,530
Look at you, CJ.
1310
01:07:04,530 --> 01:07:06,460
Your career is nowhere.
1311
01:07:06,460 --> 01:07:07,530
Okay, thanks, Barry.
1312
01:07:07,530 --> 01:07:09,630
I don't need any help
feeling bad about myself.
1313
01:07:09,630 --> 01:07:12,540
Yeah, well, I just don't think
you have what it takes.
1314
01:07:14,670 --> 01:07:16,810
I don't want to be here
anymore.
1315
01:07:17,910 --> 01:07:19,610
Where are you gonna go?
1316
01:07:19,610 --> 01:07:21,710
You gave up your apartment.
You have no money.
1317
01:07:21,710 --> 01:07:23,950
Yeah, well,
I will figure something out.
1318
01:07:23,950 --> 01:07:26,550
- Don't walk away from me.
- Don't touch me.
1319
01:07:30,520 --> 01:07:34,520
We... don't... like... you.
1320
01:07:35,690 --> 01:07:37,090
Duke?
1321
01:07:45,970 --> 01:07:47,510
Hey.
1322
01:07:48,610 --> 01:07:50,570
Thanks.
1323
01:07:50,570 --> 01:07:52,740
Amanda comes back next Tuesday.
1324
01:07:52,740 --> 01:07:54,740
She said it would be okay.
1325
01:07:54,750 --> 01:07:57,580
We're not allowed dogs here,
so keep him on the down-low.
1326
01:07:57,580 --> 01:08:00,520
Okay. Thanks.
1327
01:08:00,520 --> 01:08:04,520
So I got rid of Barry,
but Trent didn't join our pack.
1328
01:08:04,520 --> 01:08:06,460
It didn't make any sense.
1329
01:08:10,590 --> 01:08:13,830
♪ Wake up with
somebody near you... ♪
1330
01:08:13,830 --> 01:08:17,530
It was just me and CJ,
and we moved around a lot.
1331
01:08:17,540 --> 01:08:19,740
We went on a lot of walks.
1332
01:08:21,770 --> 01:08:24,870
Every couple of days,
we were sleeping somewhere new.
1333
01:08:24,880 --> 01:08:29,580
But we never saw Trent,
even when we knew where he was.
1334
01:08:29,580 --> 01:08:33,720
♪ Watched the beard
crawl around on your face... ♪
1335
01:08:33,720 --> 01:08:35,920
I stayed close to CJ, but...
1336
01:08:35,920 --> 01:08:38,890
she still seemed sad.
1337
01:08:38,890 --> 01:08:43,690
♪ Oh, the revolution was here ♪
1338
01:08:43,690 --> 01:08:48,160
♪ That would set you free
from those... ♪
1339
01:08:48,170 --> 01:08:50,130
Can you go get a cab?
1340
01:08:50,130 --> 01:08:51,900
- Yeah, there's a few coming.
- Max, come on. Max.
1341
01:08:51,900 --> 01:08:53,870
- - Come on.
- Trent!
1342
01:08:53,870 --> 01:08:54,970
Max.
1343
01:08:54,970 --> 01:08:56,070
CJ, what's wrong with you?
1344
01:08:56,070 --> 01:08:57,240
- Don't you smell Trent?
- Thank you.
1345
01:08:57,240 --> 01:08:59,610
Okay, make sure you get that cab over there.
1346
01:08:59,610 --> 01:09:00,880
I don't want to be late.
1347
01:09:00,880 --> 01:09:01,910
- Max, shh, shh.
- I got it, I got it.
1348
01:09:01,910 --> 01:09:04,080
- Please, shh.
- I finally get it.
1349
01:09:04,080 --> 01:09:05,810
- Max, come here.
- "Shh" means "bark louder."
1350
01:09:05,820 --> 01:09:07,750
- Max, shh, shh.
- Okay. Will do, CJ.
1351
01:09:07,750 --> 01:09:09,650
Max.
1352
01:09:09,650 --> 01:09:12,050
Trent, we're
right here! Here I come.
1353
01:09:12,060 --> 01:09:13,920
Open your arms and catch me.
1354
01:09:13,920 --> 01:09:15,920
Max?
1355
01:09:15,930 --> 01:09:17,830
I said catch me.
1356
01:09:19,100 --> 01:09:20,160
You know this dog?
1357
01:09:20,160 --> 01:09:21,060
Hey. Why don't you put
1358
01:09:21,070 --> 01:09:23,670
that fancy cat down
and pick me up?
1359
01:09:23,670 --> 01:09:24,830
Hey.
1360
01:09:24,840 --> 01:09:26,070
Oh. Hey, CJ.
1361
01:09:27,640 --> 01:09:29,040
- Sorry.
- Hi.
1362
01:09:29,040 --> 01:09:31,070
This is the old friend
I was telling you about.
1363
01:09:31,080 --> 01:09:32,880
- Oh.
- Uh, Liesl, CJ.
1364
01:09:32,880 --> 01:09:34,180
- CJ, Liesl.
- Hi.
1365
01:09:34,180 --> 01:09:35,810
Hi. Nice to meet you.
1366
01:09:35,810 --> 01:09:37,880
Um, hey, so I left you
a bunch of messages.
1367
01:09:37,880 --> 01:09:39,080
You didn't get back.
1368
01:09:39,080 --> 01:09:41,080
- Is everything okay?
- Oh, yeah.
1369
01:09:41,090 --> 01:09:44,620
Yeah, sorry.
Um, everything's great.
1370
01:09:44,620 --> 01:09:46,060
Really great, actually.
1371
01:09:46,060 --> 01:09:47,890
I, um... I-I was gonna, um...
1372
01:09:49,690 --> 01:09:52,690
I was...
1373
01:09:52,700 --> 01:09:55,700
Uh, C-CJ?
1374
01:09:55,700 --> 01:09:57,170
Sorry.
1375
01:10:00,000 --> 01:10:01,900
- Oh.
- This smells way better
1376
01:10:01,910 --> 01:10:03,670
than the place we slept
last night.
1377
01:10:03,670 --> 01:10:05,910
- Yeah.
- Oh, wow.
1378
01:10:05,910 --> 01:10:07,110
Place looks great.
1379
01:10:07,110 --> 01:10:08,240
Yeah.
1380
01:10:08,250 --> 01:10:10,010
Ah. You can stay right here
1381
01:10:10,010 --> 01:10:12,950
in the guest bedroom
until you find your own place.
1382
01:10:14,190 --> 01:10:18,020
I'm sorry.
I don't mean to be such a pain.
1383
01:10:18,020 --> 01:10:19,860
You're not being a pain.
1384
01:10:19,860 --> 01:10:22,930
I just need a little time
to get back on my feet.
1385
01:10:22,930 --> 01:10:24,860
Um, Trent?
1386
01:10:24,860 --> 01:10:26,860
Can I speak with you
for a second?
1387
01:10:28,870 --> 01:10:31,130
Okay.
1388
01:10:31,140 --> 01:10:33,100
Hmm.
1389
01:10:33,100 --> 01:10:35,870
I guess that dog
doesn't know how to walk.
1390
01:10:37,910 --> 01:10:40,080
Feel like maybe
I'm getting you into trouble.
1391
01:10:40,080 --> 01:10:41,880
It's fine.
1392
01:10:41,880 --> 01:10:44,050
Liesl can be a little jealous.
1393
01:10:46,720 --> 01:10:48,720
Hey, is it okay if we sit down?
1394
01:10:48,720 --> 01:10:50,020
I'm exhausted.
1395
01:10:50,020 --> 01:10:51,750
Yeah, sure.
1396
01:10:51,760 --> 01:10:53,720
You okay?
1397
01:10:53,720 --> 01:10:55,960
Yeah. Yeah, just, uh...
1398
01:10:55,960 --> 01:10:58,230
think I'm working too much.
1399
01:10:58,230 --> 01:11:00,060
- Oh.
- Excuse me.
1400
01:11:00,060 --> 01:11:03,170
So, Trent tells me that you're
a professional dog walker.
1401
01:11:03,170 --> 01:11:04,730
What happened to you?
1402
01:11:04,740 --> 01:11:06,170
Oh, yeah.
1403
01:11:06,170 --> 01:11:07,770
Uh, just on the side.
1404
01:11:07,770 --> 01:11:10,210
Um, music is what
I really care about.
1405
01:11:10,210 --> 01:11:12,040
Oh, so you have a band?
1406
01:11:12,040 --> 01:11:13,310
Nope. No band.
1407
01:11:13,310 --> 01:11:15,210
Just me and my guitar.
1408
01:11:15,210 --> 01:11:16,910
- Oh, where do you play?
- Uh, well,
1409
01:11:16,910 --> 01:11:18,910
I haven't exactly
booked a gig yet.
1410
01:11:18,920 --> 01:11:20,780
Kind of just been working
on my songs.
1411
01:11:20,780 --> 01:11:22,150
I wanted to have a whole set
1412
01:11:22,150 --> 01:11:23,790
before I started playing
in public.
1413
01:11:23,790 --> 01:11:26,320
Oh. So, I mean,
music is on the side,
1414
01:11:26,320 --> 01:11:30,160
and dog walking is
your real job, then, right?
1415
01:11:33,930 --> 01:11:35,260
Liesl didn't pee on anything,
1416
01:11:35,270 --> 01:11:38,330
but she was definitely
marking her territory.
1417
01:11:43,140 --> 01:11:44,270
Ready for food here.
1418
01:11:44,280 --> 01:11:46,280
Let's go. Put the bowl down.
1419
01:11:46,280 --> 01:11:48,110
Okay, okay.
1420
01:11:48,110 --> 01:11:50,180
Ah. Sit.
1421
01:11:50,180 --> 01:11:51,950
Good boy.
1422
01:11:53,980 --> 01:11:56,750
Oh, this is delicious.
Best meal ever.
1423
01:11:56,750 --> 01:11:58,020
Whoa. Slow down, Max.
1424
01:11:58,020 --> 01:11:59,090
I'm done.
1425
01:12:00,790 --> 01:12:02,930
Trent!
1426
01:12:02,930 --> 01:12:04,530
Tough day?
1427
01:12:04,530 --> 01:12:06,800
Not too bad.
1428
01:12:09,030 --> 01:12:11,230
Think I just need some sleep.
1429
01:12:11,240 --> 01:12:14,840
- Yeah, I bet.
- Oh, hey, little guy.
1430
01:12:14,840 --> 01:12:17,040
I literally just had
the best meal of my life.
1431
01:12:17,940 --> 01:12:20,340
Good to have Trent back
in the pack.
1432
01:12:20,340 --> 01:12:22,980
Can I say something
you may not want to hear?
1433
01:12:24,110 --> 01:12:25,310
Sure.
1434
01:12:25,320 --> 01:12:27,550
I think you have stage fright.
1435
01:12:27,550 --> 01:12:29,950
Wait, that smell.
1436
01:12:29,950 --> 01:12:31,820
I...
1437
01:12:32,860 --> 01:12:34,360
Okay, fine.
1438
01:12:34,360 --> 01:12:38,990
Maybe I have
a little stage fright.
1439
01:12:39,000 --> 01:12:40,830
But... well, I don't know.
1440
01:12:40,830 --> 01:12:43,170
Maybe my songs
just aren't ready yet.
1441
01:12:43,170 --> 01:12:45,230
Hmm. Well...
1442
01:12:45,240 --> 01:12:48,940
I remember that smell
from when I was Molly.
1443
01:12:48,940 --> 01:12:50,340
How will you know
whether they're ready
1444
01:12:50,340 --> 01:12:52,140
if you don't play them?
1445
01:12:52,140 --> 01:12:53,580
Right?
1446
01:12:57,150 --> 01:12:58,810
Oh.
1447
01:12:58,820 --> 01:13:00,980
That's a cute little trick.
1448
01:13:00,990 --> 01:13:02,880
I smelled the smell.
Now I get a treat.
1449
01:13:02,890 --> 01:13:04,290
You see that?
1450
01:13:11,930 --> 01:13:13,900
Wow.
1451
01:13:18,000 --> 01:13:21,970
Trent, how long have you
been wiped out like this?
1452
01:13:23,040 --> 01:13:24,980
"Wiped out"?
1453
01:13:26,610 --> 01:13:28,610
Um...
1454
01:13:28,610 --> 01:13:30,610
actually...
1455
01:13:30,620 --> 01:13:32,850
since I moved back from London.
1456
01:13:34,920 --> 01:13:38,120
I guess I'm...
I'm just jet-lagged.
1457
01:13:38,120 --> 01:13:40,860
You... do you think maybe
you should see a doctor?
1458
01:13:40,860 --> 01:13:43,060
Just to make sure
everything's okay?
1459
01:13:43,060 --> 01:13:45,930
You're changing the subject
from your musical career.
1460
01:13:45,930 --> 01:13:48,200
I am gonna think
about that, okay?
1461
01:13:48,200 --> 01:13:50,800
Will you just please
go see a doctor?
1462
01:13:52,870 --> 01:13:55,240
- Okay.
- Excuse me.
1463
01:13:55,240 --> 01:13:57,910
You owe me a treat.
1464
01:14:04,210 --> 01:14:07,890
Gloria, stop calling me.
1465
01:14:09,150 --> 01:14:11,050
♪ ♪
1466
01:14:11,060 --> 01:14:13,220
♪ There's a girl... ♪
1467
01:14:13,220 --> 01:14:15,660
Come in.
1468
01:14:15,660 --> 01:14:17,890
Hey, uh, Liesl's here.
1469
01:14:17,900 --> 01:14:19,090
Could you come out?
1470
01:14:19,100 --> 01:14:20,930
I want to tell you both
something.
1471
01:14:20,930 --> 01:14:22,830
Sure.
1472
01:14:28,070 --> 01:14:31,010
And they're sure it's cancer?
1473
01:14:32,380 --> 01:14:34,110
They're sure.
1474
01:14:34,110 --> 01:14:38,250
What did they tell you
about treatment options?
1475
01:14:38,250 --> 01:14:41,520
Well, the good news is, uh,
they caught it early.
1476
01:14:41,520 --> 01:14:43,450
But I'll have to do chemo.
1477
01:14:46,320 --> 01:14:48,390
Do you have to go
to the hospital?
1478
01:14:48,390 --> 01:14:50,130
I hate hospitals.
They terrify me.
1479
01:14:50,130 --> 01:14:52,190
You know that.
1480
01:14:52,200 --> 01:14:54,360
Then definitely
don't get cancer.
1481
01:14:56,530 --> 01:14:59,030
Why are you laughing?
1482
01:14:59,040 --> 01:15:02,300
Hey, hey, it was...
it was just a joke.
1483
01:15:02,310 --> 01:15:05,080
Do you really think that this
is the time to joke?
1484
01:15:07,110 --> 01:15:10,050
I... I need some air.
1485
01:15:14,520 --> 01:15:16,450
It'll be okay.
1486
01:15:29,730 --> 01:15:32,170
Thanks.
1487
01:15:32,170 --> 01:15:34,970
And what did she say?
1488
01:15:34,970 --> 01:15:38,140
She said she's not up
for being a nurse.
1489
01:15:40,180 --> 01:15:42,340
Wow.
1490
01:15:42,350 --> 01:15:45,050
That is pretty cold.
1491
01:15:48,450 --> 01:15:51,050
Ugh. Sorry.
1492
01:15:51,050 --> 01:15:53,120
Maybe it's for the better.
1493
01:15:53,120 --> 01:15:56,290
She'd probably find some way of
making it about herself anyway.
1494
01:15:58,300 --> 01:16:00,600
Hey.
1495
01:16:04,270 --> 01:16:06,270
You know you're gonna
beat this.
1496
01:16:08,310 --> 01:16:09,540
Right?
1497
01:16:10,780 --> 01:16:13,140
Definitely.
1498
01:16:13,140 --> 01:16:15,080
I-I think.
1499
01:16:17,150 --> 01:16:19,350
I-I still can't believe this.
1500
01:16:21,420 --> 01:16:23,350
Well, I'm not going anywhere.
1501
01:16:25,090 --> 01:16:26,560
Thanks, CJ.
1502
01:16:28,060 --> 01:16:30,090
Everything's gonna be fine.
1503
01:16:40,400 --> 01:16:41,670
Hmm.
1504
01:16:41,670 --> 01:16:44,270
They remind me of Ethan and
Hannah when they were young.
1505
01:16:44,270 --> 01:16:47,110
Ooh, do they want
to lick each other?
1506
01:16:52,150 --> 01:16:54,550
Hey, I got to go
to the hospital, Max.
1507
01:16:54,550 --> 01:16:57,390
When I get back,
we'll go on a long walk, okay?
1508
01:16:57,390 --> 01:17:00,120
Trent went away,
and then CJ was gone a lot.
1509
01:17:01,390 --> 01:17:03,630
Ah. Stay, Max.
1510
01:17:03,630 --> 01:17:06,560
Why say "walk"
if you don't mean "walk"?
1511
01:17:06,560 --> 01:17:09,400
♪ ♪
1512
01:17:09,400 --> 01:17:11,570
Trent came home,
and he slept a lot.
1513
01:17:11,570 --> 01:17:15,040
He slept even more than me.
1514
01:17:16,410 --> 01:17:18,540
Thank you.
1515
01:17:18,540 --> 01:17:22,080
And I'd been biting
at this itch for a long time.
1516
01:17:22,080 --> 01:17:24,680
Boy, you're really chewing
that spot, aren't you?
1517
01:17:24,680 --> 01:17:28,320
Maybe I should take you
to the vet.
1518
01:17:28,320 --> 01:17:30,050
Okay.
1519
01:17:35,090 --> 01:17:36,390
So?
1520
01:17:36,390 --> 01:17:38,390
It's really good.
1521
01:17:38,400 --> 01:17:39,560
Really?
1522
01:17:39,560 --> 01:17:41,460
No, it's horrible.
1523
01:17:44,570 --> 01:17:47,070
- Here, I'm gonna try it.
- Uh...
1524
01:17:51,440 --> 01:17:53,170
Oh, it's really bad.
1525
01:17:53,180 --> 01:17:55,440
Trent wore clothes for outside
1526
01:17:55,450 --> 01:17:56,810
even though he always
stayed inside.
1527
01:17:56,810 --> 01:17:59,280
- It's healthy. Tastes healthy.
- He looked ridiculous.
1528
01:18:01,520 --> 01:18:03,450
Aw, I'm sorry, Max.
1529
01:18:03,450 --> 01:18:07,590
As soon as your leg heals,
we'll take it off, okay?
1530
01:18:07,590 --> 01:18:09,560
♪ ♪
1531
01:18:14,200 --> 01:18:17,670
I don't know, Max.
1532
01:18:17,670 --> 01:18:20,200
Every time I think about
playing in public,
1533
01:18:20,200 --> 01:18:23,470
my heart just starts racing.
1534
01:18:23,470 --> 01:18:25,340
I don't know.
1535
01:18:25,340 --> 01:18:28,080
Maybe I don't have
what it takes.
1536
01:18:31,920 --> 01:18:36,320
I wish this bed
was made out of bacon.
1537
01:18:39,390 --> 01:18:41,590
You accidentally
gave someone your key?
1538
01:18:41,590 --> 01:18:44,460
Does life get
any better than this?
1539
01:18:46,460 --> 01:18:48,300
It's the doctor.
1540
01:18:50,640 --> 01:18:52,500
Hi, Dr. Robbins.
1541
01:18:52,500 --> 01:18:55,340
Mm-hmm.
1542
01:18:55,340 --> 01:18:57,510
Okay, so what does that mean?
1543
01:19:00,650 --> 01:19:02,310
Okay.
1544
01:19:02,310 --> 01:19:04,250
Thank you. Will do.
1545
01:19:07,320 --> 01:19:09,420
What did she say?
1546
01:19:09,420 --> 01:19:12,360
Sh-Sh-She said my...
my scans were clean.
1547
01:19:15,260 --> 01:19:17,260
I'm cancer-free.
1548
01:19:17,260 --> 01:19:18,630
- Really?
- Yeah.
1549
01:19:18,630 --> 01:19:19,660
Oh, my God.
1550
01:19:19,660 --> 01:19:22,400
♪ ♪
1551
01:19:29,370 --> 01:19:30,510
I don't know why we're happy,
1552
01:19:30,510 --> 01:19:31,640
but it makes me happy.
1553
01:19:37,280 --> 01:19:39,520
Come here. Come here.
1554
01:19:44,990 --> 01:19:45,860
Right, right.
1555
01:19:45,860 --> 01:19:47,560
Trent came on our walks again.
1556
01:19:47,560 --> 01:19:50,330
It was so great
having him back.
1557
01:19:50,330 --> 01:19:52,800
Gloria keeps texting me.
1558
01:19:52,800 --> 01:19:54,660
She's coming to New York.
1559
01:19:54,670 --> 01:19:56,330
You're gonna go see her?
1560
01:19:56,330 --> 01:19:58,230
Ugh, I don't know.
1561
01:19:58,240 --> 01:20:00,000
It's been years, you know?
1562
01:20:00,000 --> 01:20:02,540
Plus, she makes me feel
terrible about myself.
1563
01:20:02,540 --> 01:20:04,370
She still has too much power
over you.
1564
01:20:04,370 --> 01:20:05,780
If you see her up close,
1565
01:20:05,780 --> 01:20:08,680
you'll just realize
she's just another person.
1566
01:20:08,680 --> 01:20:10,450
Yeah, maybe you're right.
1567
01:20:14,520 --> 01:20:16,420
You just got me through cancer.
1568
01:20:16,420 --> 01:20:18,390
You can face Gloria.
1569
01:20:18,390 --> 01:20:20,690
Hey, now I can be here for you.
1570
01:20:24,290 --> 01:20:25,590
Come on, lick faces.
1571
01:20:25,600 --> 01:20:28,330
Trent...
1572
01:20:30,570 --> 01:20:33,170
Do it. You both want to.
1573
01:20:36,540 --> 01:20:38,480
You're a really good friend.
1574
01:20:42,050 --> 01:20:43,610
Are they ever going to...
1575
01:20:43,610 --> 01:20:46,780
I smell fresh poop!
1576
01:20:46,780 --> 01:20:48,750
Right this way.
1577
01:20:48,750 --> 01:20:50,820
I didn't understand
1578
01:20:50,820 --> 01:20:52,590
- why CJ was trembling.
- Thank you.
1579
01:20:52,590 --> 01:20:55,690
It wasn't windy or cold.
1580
01:20:55,690 --> 01:20:57,700
Hi.
1581
01:20:58,760 --> 01:21:01,400
- Hi.
- Hi.
1582
01:21:04,300 --> 01:21:05,470
Please, sit down.
1583
01:21:08,340 --> 01:21:10,710
I'm sorry I had
to bring him with me.
1584
01:21:10,710 --> 01:21:12,640
Oh, of course. That's okay.
1585
01:21:15,510 --> 01:21:17,080
Oh, you're so beautiful.
1586
01:21:17,080 --> 01:21:20,420
- Some water.
- Thank you.
1587
01:21:20,420 --> 01:21:23,850
So, you've...
you've been living with Trent?
1588
01:21:23,860 --> 01:21:26,450
Is that...
Are you two... are you dating?
1589
01:21:26,460 --> 01:21:27,560
Oh.
1590
01:21:27,560 --> 01:21:29,930
Well, he always had
such a thing for you.
1591
01:21:29,930 --> 01:21:33,630
No, we're, um...
we're just friends.
1592
01:21:35,800 --> 01:21:38,870
And what is going on
with your music?
1593
01:21:38,870 --> 01:21:42,670
Uh, just writing songs and...
1594
01:21:42,670 --> 01:21:45,810
you know, thinking about
maybe making a demo.
1595
01:21:45,810 --> 01:21:48,640
It's gonna be...
1596
01:21:48,650 --> 01:21:51,410
scary to get up
in front of an audience.
1597
01:21:51,410 --> 01:21:54,950
Yeah. Kind of wondering
if I'm cut out for it.
1598
01:21:54,950 --> 01:21:57,390
Well, if you don't try,
you'll never know.
1599
01:21:58,590 --> 01:22:00,560
So, what are you doing here,
Gloria?
1600
01:22:00,560 --> 01:22:02,860
Just so you know,
I don't have any money.
1601
01:22:02,860 --> 01:22:06,730
No, I don't want money
from you.
1602
01:22:06,730 --> 01:22:09,130
I felt a different
feeling from Gloria.
1603
01:22:09,130 --> 01:22:11,500
Not angry. Sad.
1604
01:22:11,500 --> 01:22:13,570
- Max, she hates dogs.
- Oh, God.
1605
01:22:13,570 --> 01:22:16,310
Can I... can I hold him?
1606
01:22:17,540 --> 01:22:19,640
Yeah.
1607
01:22:19,640 --> 01:22:22,680
Ah. Hey.
Want to come s-sit with me?
1608
01:22:22,680 --> 01:22:25,680
If anybody ever needed a dog,
1609
01:22:25,680 --> 01:22:26,920
- it was Gloria.
- Oh. Ah!
1610
01:22:26,920 --> 01:22:28,490
She needed love.
1611
01:22:30,720 --> 01:22:33,450
It must be nice to have...
1612
01:22:33,460 --> 01:22:37,490
something that loves you
like this, without conditions.
1613
01:22:37,490 --> 01:22:39,860
Because you probably
really needed that.
1614
01:22:42,570 --> 01:22:44,830
Yeah, I did.
1615
01:22:44,840 --> 01:22:47,940
So, Clarity, I...
1616
01:22:47,940 --> 01:22:51,470
I have been sober for, um,
1617
01:22:51,470 --> 01:22:55,180
nine months and 13 days.
1618
01:22:55,180 --> 01:22:57,410
And...
1619
01:22:57,410 --> 01:22:59,650
I was not a good mother.
1620
01:23:02,490 --> 01:23:05,890
And I am s-so sorry, Clarity.
1621
01:23:07,560 --> 01:23:09,560
And...
1622
01:23:09,560 --> 01:23:12,630
if you'd let me, I'd...
1623
01:23:12,630 --> 01:23:15,530
really like to be
a part of your life.
1624
01:23:18,500 --> 01:23:20,770
I really want to trust you,
Gloria.
1625
01:23:24,610 --> 01:23:26,780
I just don't know if I can.
1626
01:23:29,650 --> 01:23:32,720
So, it's your father's birthday
next week.
1627
01:23:32,720 --> 01:23:34,620
I don't know if you knew that.
1628
01:23:34,620 --> 01:23:37,820
Um, and you are about
to turn the age
1629
01:23:37,820 --> 01:23:40,590
that he was when he died.
1630
01:23:40,590 --> 01:23:43,030
Which is so crazy.
1631
01:23:43,030 --> 01:23:45,660
Um...
1632
01:23:50,700 --> 01:23:54,940
I have some, uh,
letters from him
1633
01:23:54,940 --> 01:23:58,510
that he wrote to me
when I was pregnant...
1634
01:23:58,510 --> 01:23:59,810
with you.
1635
01:23:59,810 --> 01:24:01,810
Um...
1636
01:24:01,810 --> 01:24:03,950
and your grandparents
gave them to me.
1637
01:24:03,950 --> 01:24:07,780
And I...
I think you should have them.
1638
01:24:13,660 --> 01:24:15,960
I was so angry when he died.
1639
01:24:15,960 --> 01:24:18,530
And... scared.
1640
01:24:18,530 --> 01:24:21,630
And I was just... lost.
1641
01:24:21,630 --> 01:24:24,970
But, um, I realize now
1642
01:24:24,970 --> 01:24:27,740
it is so important
that you know who he was.
1643
01:24:27,740 --> 01:24:30,780
Because he was...
1644
01:24:33,680 --> 01:24:35,880
I don't want to read these,
Gloria.
1645
01:24:35,880 --> 01:24:37,680
Oh, yes, you do.
1646
01:24:37,680 --> 01:24:39,110
Yeah.
1647
01:24:39,120 --> 01:24:41,690
Just trust me
on that one thing.
1648
01:24:43,750 --> 01:24:46,690
And, um...
1649
01:24:46,690 --> 01:24:48,790
I know it-it may take time.
1650
01:24:50,860 --> 01:24:54,960
I do hope that someday
you can forgive me.
1651
01:24:58,000 --> 01:25:01,070
Turns out Gloria's a
pretty good ear scratcher, too.
1652
01:25:01,070 --> 01:25:04,510
Maybe there is hope for her,
after all.
1653
01:25:06,580 --> 01:25:08,840
The papers smelled
like Hannah's boy.
1654
01:25:08,850 --> 01:25:12,880
They made me think of Ethan
and Hannah and the farm.
1655
01:25:14,720 --> 01:25:17,850
Gloria, I miss you.
1656
01:25:17,860 --> 01:25:20,760
I think I'm gonna get
the Motorola job.
1657
01:25:20,760 --> 01:25:23,060
I saw an apartment
next to a park
1658
01:25:23,060 --> 01:25:25,830
that would be perfect
for the baby.
1659
01:25:25,830 --> 01:25:27,600
I know we're both scared,
1660
01:25:27,600 --> 01:25:29,670
but I finally have
some clarity.
1661
01:25:29,670 --> 01:25:32,100
We're so young, and we don't
know what we're doing.
1662
01:25:32,100 --> 01:25:33,900
But we have each other,
1663
01:25:33,900 --> 01:25:36,710
and we will figure it out
together.
1664
01:25:37,780 --> 01:25:40,040
We can spend the summer
with my mom and Ethan
1665
01:25:40,040 --> 01:25:41,080
at the farm in Michigan.
1666
01:25:41,080 --> 01:25:44,910
I know my mom will be
super helpful to us.
1667
01:25:44,920 --> 01:25:49,020
She is so excited
to be a grandmother.
1668
01:25:49,020 --> 01:25:53,120
I cannot wait to meet
our little girl.
1669
01:25:53,120 --> 01:25:56,760
How do you raise a child
to be strong and bold?
1670
01:25:56,760 --> 01:25:58,930
To believe in herself?
1671
01:25:58,930 --> 01:26:01,960
She'll have a good start
with you as her mom.
1672
01:26:01,970 --> 01:26:05,770
I have so many dreams for her and for us.
1673
01:26:05,770 --> 01:26:08,900
Can't believe I'm taking
my mother's advice, but...
1674
01:26:10,740 --> 01:26:14,210
...if I don't try it,
I'll never know, will I, Max?
1675
01:26:14,210 --> 01:26:16,710
- Will I?
- Sometimes the best thing you can do
1676
01:26:16,710 --> 01:26:18,050
is just be there.
1677
01:26:18,050 --> 01:26:19,180
Even if your ribs get
1678
01:26:19,180 --> 01:26:22,050
a little bit crushed
and it makes you want to go.
1679
01:26:25,960 --> 01:26:29,160
♪ All the times ♪
1680
01:26:29,160 --> 01:26:32,730
♪ I doubted myself ♪
1681
01:26:33,960 --> 01:26:35,630
♪ All these stories ♪
1682
01:26:35,630 --> 01:26:37,130
♪ That I couldn't tell ♪
1683
01:26:40,940 --> 01:26:43,970
♪ Wouldn't stand ♪
1684
01:26:43,970 --> 01:26:47,640
♪ In front of a crowd ♪
1685
01:26:47,650 --> 01:26:51,050
♪ Or say my thoughts too loud ♪
1686
01:26:53,850 --> 01:26:57,720
♪ But there's a fire
I'm feeling ♪
1687
01:26:57,720 --> 01:27:00,920
♪ That burns me up ♪
1688
01:27:00,930 --> 01:27:04,130
♪ For once in my life ♪
1689
01:27:04,130 --> 01:27:07,000
♪ I'm ready to jump ♪
1690
01:27:08,200 --> 01:27:11,130
♪ I'm falling, fearless ♪
1691
01:27:11,140 --> 01:27:16,000
♪ No other way to do this ♪
1692
01:27:16,010 --> 01:27:19,680
♪ 'Cause even when
I'm crashing down ♪
1693
01:27:19,680 --> 01:27:22,140
♪ There is higher ground ♪
1694
01:27:22,150 --> 01:27:25,180
♪ I'm falling, fearless ♪
1695
01:27:25,180 --> 01:27:29,990
♪ No other way to do this ♪
1696
01:27:29,990 --> 01:27:33,890
♪ 'Cause even if
I'm crashing down ♪
1697
01:27:33,890 --> 01:27:36,890
♪ I'm in this moment now ♪
1698
01:27:36,890 --> 01:27:39,230
♪ I'm falling, fearless. ♪
1699
01:27:51,780 --> 01:27:53,880
♪ I don't want to steal
your freedom... ♪
1700
01:27:53,880 --> 01:27:55,180
You're so great.
1701
01:27:56,880 --> 01:27:58,780
- My God. Hey.
- Hey.
1702
01:27:58,780 --> 01:27:59,820
Oh!
1703
01:27:59,820 --> 01:28:01,180
You did it.
1704
01:28:02,820 --> 01:28:04,490
I'm so proud of you.
1705
01:28:04,490 --> 01:28:06,050
Hey, don't you feel good?
1706
01:28:06,060 --> 01:28:09,160
I, uh... I feel relieved.
1707
01:28:09,160 --> 01:28:10,830
That song about
your grandparents' farm
1708
01:28:10,830 --> 01:28:12,260
really got to me.
1709
01:28:12,260 --> 01:28:14,130
Uh, have you even been there?
1710
01:28:14,130 --> 01:28:17,030
Just when I was a baby, but...
1711
01:28:17,030 --> 01:28:18,930
I don't know.
Reading my dad's letters,
1712
01:28:18,940 --> 01:28:20,940
I kind of felt like
I remembered it.
1713
01:28:20,940 --> 01:28:23,940
I've been trying to think
of a way to repay you and Max.
1714
01:28:23,940 --> 01:28:26,210
Tonight just gave me
this crazy idea.
1715
01:28:26,210 --> 01:28:28,910
Would you be up
for a road trip?
1716
01:28:34,080 --> 01:28:37,050
I love car rides,
but why am I tied down?
1717
01:28:37,050 --> 01:28:39,290
I really would like to put
my head out the window.
1718
01:28:40,990 --> 01:28:44,030
He loves car rides.
1719
01:28:50,270 --> 01:28:51,530
These smells.
1720
01:28:51,540 --> 01:28:52,800
Could it be?
1721
01:28:56,940 --> 01:28:58,810
Can't believe I said yes
to this.
1722
01:29:01,350 --> 01:29:04,280
I think it's best to say yes
whenever possible.
1723
01:29:04,280 --> 01:29:05,880
Don't you think?
1724
01:29:07,050 --> 01:29:08,880
Okay.
1725
01:29:08,890 --> 01:29:10,890
Well, I wonder what
a city dog's
1726
01:29:10,890 --> 01:29:12,250
gonna make of this place.
1727
01:29:12,260 --> 01:29:14,260
The farm! I'm back!
1728
01:29:14,260 --> 01:29:16,090
Should we check it out?
1729
01:29:16,090 --> 01:29:17,230
Whoa.
1730
01:29:17,230 --> 01:29:19,260
I smell horse-dogs!
1731
01:29:19,260 --> 01:29:23,000
I smell Hannah!
I smell my boy!
1732
01:29:34,950 --> 01:29:36,080
Hello.
1733
01:29:36,080 --> 01:29:38,120
Where'd you come from?
1734
01:29:41,120 --> 01:29:43,120
Ethan, it's me!
1735
01:29:43,120 --> 01:29:44,420
It's Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey.
1736
01:29:44,420 --> 01:29:46,990
Ethan, wh-what's
going on out here?
1737
01:29:46,990 --> 01:29:48,320
- What...?
- Look at this.
1738
01:29:50,160 --> 01:29:52,330
Aren't you a cutie pie?
1739
01:29:55,200 --> 01:29:56,970
Who is your owner?
1740
01:30:00,240 --> 01:30:02,040
Hi.
1741
01:30:05,240 --> 01:30:07,310
I think...
1742
01:30:07,310 --> 01:30:10,780
you might be my Grandma Hannah?
1743
01:30:12,050 --> 01:30:13,320
I am.
1744
01:30:18,920 --> 01:30:21,120
- Hi.
- Hi.
1745
01:30:30,100 --> 01:30:33,340
God, I feel like
I know this place.
1746
01:30:33,340 --> 01:30:35,070
Of course you do.
1747
01:30:35,070 --> 01:30:37,310
It's home.
1748
01:30:38,440 --> 01:30:40,410
Y-You grew up.
1749
01:30:43,110 --> 01:30:45,410
I-Is that... is that your dog?
1750
01:30:45,420 --> 01:30:48,080
- Oh, yeah, that's, um... this is Max.
- Good.
1751
01:30:48,090 --> 01:30:50,150
Oh, be careful.
He's not very friendly.
1752
01:30:50,150 --> 01:30:52,950
Ooh.
Oh, yeah, you're a killer.
1753
01:30:52,960 --> 01:30:55,190
- Oh. Wow. Okay.
- Oh... oh, yeah, yeah.
1754
01:30:55,190 --> 01:30:56,330
Wow.
1755
01:30:56,330 --> 01:30:57,490
I did what you told me, Ethan.
1756
01:30:57,490 --> 01:31:00,060
It was not easy. It took
a long time, but I did it.
1757
01:31:00,060 --> 01:31:01,260
I brought CJ home.
1758
01:31:02,370 --> 01:31:04,330
Aw.
1759
01:31:04,340 --> 01:31:07,370
- Aw.
- Hello.
1760
01:31:07,370 --> 01:31:10,040
Oh. Hi.
1761
01:31:10,040 --> 01:31:11,940
Nice to meet you.
1762
01:31:15,410 --> 01:31:17,210
- Oh, my gosh.
- Oh, that's beautiful.
1763
01:31:17,210 --> 01:31:18,980
Look at that.
1764
01:31:18,980 --> 01:31:20,320
Look at this one.
1765
01:31:22,250 --> 01:31:24,490
Oh, wow.
1766
01:31:24,490 --> 01:31:27,960
So, how long have you two
known each other?
1767
01:31:27,960 --> 01:31:29,460
- Oh, um...
- Uh...
1768
01:31:29,460 --> 01:31:31,260
Best friends
since we were ten years old.
1769
01:31:31,260 --> 01:31:32,330
Mm-hmm.
1770
01:31:32,330 --> 01:31:34,930
- Oh.
- So, you're not, uh...
1771
01:31:34,930 --> 01:31:37,000
Oh, no. No.
1772
01:31:37,000 --> 01:31:39,000
We're, um...
we're just friends.
1773
01:31:40,270 --> 01:31:41,410
Mm.
1774
01:31:44,010 --> 01:31:46,510
Gosh, I look so happy.
1775
01:31:46,510 --> 01:31:50,150
Why did my mother
keep me away from you?
1776
01:31:50,150 --> 01:31:52,410
Oh...
1777
01:31:52,420 --> 01:31:55,420
When your father died,
Gloria was so young,
1778
01:31:55,420 --> 01:31:59,960
and I think she thought
that the world was against her.
1779
01:31:59,960 --> 01:32:04,030
And she couldn't see
that we were on her side.
1780
01:32:04,030 --> 01:32:06,160
Right?
1781
01:32:07,430 --> 01:32:10,370
I'm gonna get
some more photo albums.
1782
01:32:10,370 --> 01:32:12,300
- Here. Take Bailey.
- Oh.
1783
01:32:12,300 --> 01:32:15,970
- His-his name's Max.
- Oh.
1784
01:32:15,970 --> 01:32:18,510
Okay... Max.
1785
01:32:18,510 --> 01:32:22,210
You know,
his real name is Bailey.
1786
01:32:22,210 --> 01:32:24,450
Ain't that right, Boss Dog?
1787
01:32:24,450 --> 01:32:26,250
That's right.
1788
01:32:26,250 --> 01:32:29,080
I love when he
calls me "Boss Dog."
1789
01:32:29,090 --> 01:32:30,420
The only thing I can't figure
1790
01:32:30,420 --> 01:32:33,190
is how Boss Dog can be
such a little guy.
1791
01:32:33,190 --> 01:32:35,360
Mm-hmm.
1792
01:32:35,360 --> 01:32:38,060
Wait, so, my dog
is actually your dog?
1793
01:32:38,060 --> 01:32:40,760
He's on permanent loan.
1794
01:32:40,770 --> 01:32:42,400
To you.
1795
01:32:42,400 --> 01:32:44,100
Okay.
1796
01:32:48,010 --> 01:32:51,470
Bailey was Ethan's dog
when he was a kid,
1797
01:32:51,480 --> 01:32:55,610
and he always said that Bailey
came back as a different dog
1798
01:32:55,610 --> 01:32:59,250
and brought us back together
after many years apart.
1799
01:32:59,250 --> 01:33:02,590
And now he thinks
that Max is Bailey
1800
01:33:02,590 --> 01:33:05,250
and Bailey's brought you to us.
1801
01:33:05,260 --> 01:33:06,560
She thinks I lost my marbles.
1802
01:33:06,560 --> 01:33:09,260
Oh, well...
1803
01:33:09,260 --> 01:33:10,790
Yeah, you do.
1804
01:33:10,800 --> 01:33:14,800
- I know what I'm talking about on this one.
- Mm-hmm. Sure.
1805
01:33:14,800 --> 01:33:17,570
You don't believe me,
either, CJ, do you?
1806
01:33:20,470 --> 01:33:23,110
There's a lot you don't know
about that dog.
1807
01:33:25,810 --> 01:33:27,980
I could show you.
1808
01:33:30,650 --> 01:33:34,150
- Come on, Bailey.
- Coming.
1809
01:33:34,150 --> 01:33:36,090
Okay.
1810
01:33:41,260 --> 01:33:43,290
Yeah, it's been
a while since I've done this.
1811
01:33:43,290 --> 01:33:45,530
I used to do it standing up.
1812
01:33:45,530 --> 01:33:47,530
All right, you...
1813
01:33:47,530 --> 01:33:49,230
Okay, you ready?
1814
01:33:49,230 --> 01:33:51,830
Let's do it
just like we used to.
1815
01:33:51,840 --> 01:33:53,400
Huh? Okay.
1816
01:33:53,400 --> 01:33:54,600
One.
1817
01:33:56,170 --> 01:33:58,140
Two.
1818
01:33:58,140 --> 01:33:59,540
Three. Go!
1819
01:34:07,590 --> 01:34:09,550
When did this thing get so big?
1820
01:34:15,130 --> 01:34:16,690
Pr-Pretty great, right?
1821
01:34:16,690 --> 01:34:19,190
Wha...?
1822
01:34:19,200 --> 01:34:21,330
Only... only now the...
1823
01:34:21,330 --> 01:34:24,500
the football
weighs more than he does.
1824
01:34:24,500 --> 01:34:25,670
Wait.
1825
01:34:25,670 --> 01:34:27,240
How did...
1826
01:34:27,240 --> 01:34:30,310
I don't know how or what.
1827
01:34:31,380 --> 01:34:33,380
When Bailey died,
1828
01:34:33,380 --> 01:34:35,710
I told him to take care of you.
1829
01:34:35,710 --> 01:34:38,410
To protect you.
1830
01:34:38,420 --> 01:34:41,290
And I believe
that's what he did.
1831
01:34:43,190 --> 01:34:46,290
Ain't that right, Boss Dog?
1832
01:34:48,130 --> 01:34:51,430
It's kind of weird
when you finally get it, right?
1833
01:34:58,240 --> 01:34:59,440
Trent?
1834
01:35:00,510 --> 01:35:01,900
Trent!
1835
01:35:01,910 --> 01:35:03,170
He's over there.
1836
01:35:03,170 --> 01:35:04,470
Uh, uh, I got to go, Ethan.
1837
01:35:04,470 --> 01:35:06,480
You told me to protect her.
1838
01:35:15,690 --> 01:35:18,320
♪ ♪
1839
01:35:27,430 --> 01:35:29,670
Trent. Trent!
1840
01:35:31,370 --> 01:35:33,700
Wh-What is it? What's wrong?
1841
01:35:36,370 --> 01:35:37,580
Nothing.
1842
01:35:38,940 --> 01:35:40,280
Nothing's wrong.
1843
01:35:49,320 --> 01:35:51,750
Max was Molly, Trent.
1844
01:35:51,760 --> 01:35:53,520
That's how he knew
you were sick.
1845
01:35:53,520 --> 01:35:56,590
- What?
- Max was Molly.
1846
01:35:56,590 --> 01:35:59,560
And before Molly,
he was Ethan's dog, Bailey.
1847
01:35:59,560 --> 01:36:02,500
And I think he was also
Big Dog,
1848
01:36:02,500 --> 01:36:05,770
who gave me its paw
and helped me win 50 dollars.
1849
01:36:05,770 --> 01:36:07,540
Uh, okay.
1850
01:36:09,310 --> 01:36:11,410
Max brought us together, Trent.
1851
01:36:12,810 --> 01:36:16,510
He found me,
and then he found you,
1852
01:36:16,510 --> 01:36:20,420
and then he saved your life.
1853
01:36:20,420 --> 01:36:22,420
All so we could be together.
1854
01:36:22,420 --> 01:36:23,650
Oh, come on.
1855
01:36:23,660 --> 01:36:25,790
Would you just
lick faces already?
1856
01:36:25,790 --> 01:36:28,360
Is it possible?
1857
01:36:28,360 --> 01:36:29,560
No.
1858
01:36:29,560 --> 01:36:31,700
No, it's utterly impossible.
1859
01:36:33,230 --> 01:36:35,230
But I guess it's true.
1860
01:36:38,440 --> 01:36:40,240
I love you, Trent.
1861
01:36:42,010 --> 01:36:45,340
I've always loved you.
1862
01:36:45,340 --> 01:36:47,710
I've loved you forever.
1863
01:36:49,450 --> 01:36:51,450
♪ ♪
1864
01:36:54,550 --> 01:36:56,220
Finally.
1865
01:37:10,640 --> 01:37:12,840
Hey.
1866
01:37:12,840 --> 01:37:14,600
Thank you, Max.
1867
01:37:14,610 --> 01:37:16,470
And Molly.
1868
01:37:16,470 --> 01:37:18,770
And Bailey, and Big Dog.
1869
01:37:18,780 --> 01:37:20,810
Those are all me.
1870
01:37:24,580 --> 01:37:26,420
Yeah.
1871
01:37:29,790 --> 01:37:32,350
I did what Ethan asked.
1872
01:37:32,360 --> 01:37:35,620
I watched after CJ so that
she would have a good life,
1873
01:37:35,630 --> 01:37:38,530
- with a good pack.
- Wow.
1874
01:37:38,530 --> 01:37:40,760
It looks great.
1875
01:37:40,770 --> 01:37:42,870
Hey, you want to hear a song
I wrote about you, Max?
1876
01:37:42,870 --> 01:37:46,370
I never got tired
of hearing CJ say my name.
1877
01:37:48,340 --> 01:37:50,910
I had a lot of lives.
1878
01:37:50,910 --> 01:37:52,680
All different.
1879
01:37:52,680 --> 01:37:54,680
Sometimes I was big,
1880
01:37:54,680 --> 01:37:57,680
and sometimes I was small.
1881
01:37:57,680 --> 01:38:00,550
Oh. Oh, here's Mama.
1882
01:38:00,550 --> 01:38:03,380
- Oh, yeah.
- Oh, hey. How you doing?
1883
01:38:03,390 --> 01:38:04,650
- How you doing?
- Come here.
1884
01:38:04,660 --> 01:38:06,660
- Kiss.
- Hey, there.
1885
01:38:06,660 --> 01:38:07,890
Let's go see the dog.
1886
01:38:07,890 --> 01:38:10,560
So many ups and downs.
1887
01:38:10,560 --> 01:38:13,530
- Even Gloria came around once in a while.
- Yes.
1888
01:38:13,530 --> 01:38:15,770
I trained her to play.
1889
01:38:18,400 --> 01:38:20,840
Yeah. That's the puppy.
1890
01:38:20,840 --> 01:38:23,470
Oh.
1891
01:38:23,470 --> 01:38:24,740
♪ ♪
1892
01:38:24,740 --> 01:38:27,410
So many good-byes.
1893
01:38:36,690 --> 01:38:40,720
He'd been with me so many times
when I had to leave.
1894
01:38:40,730 --> 01:38:44,730
Now I got to be with him.
1895
01:38:44,730 --> 01:38:48,560
We release Ethan
Montgomery into your care.
1896
01:38:48,570 --> 01:38:50,600
May the Lord bless you
and keep you.
1897
01:38:50,600 --> 01:38:53,770
May the Lord's face shine
upon you and give you peace...
1898
01:38:58,980 --> 01:39:02,510
So many people.
1899
01:39:02,510 --> 01:39:05,850
Through it all,
I let the people I loved
1900
01:39:05,850 --> 01:39:08,550
know just how much
I loved them.
1901
01:39:08,550 --> 01:39:11,620
Hey. How's he doing?
1902
01:39:11,620 --> 01:39:14,460
He's just been lying there
all day.
1903
01:39:16,530 --> 01:39:18,700
You're a good boy, Max.
1904
01:39:19,830 --> 01:39:22,600
The best.
1905
01:39:22,600 --> 01:39:24,870
Where would we be without you?
1906
01:39:30,740 --> 01:39:33,380
You're a good dog, Molly Max.
1907
01:39:36,650 --> 01:39:39,580
You're such a good dog.
1908
01:39:42,620 --> 01:39:45,490
Lying there
with my girl holding me,
1909
01:39:45,490 --> 01:39:47,890
I can feel it happening again.
1910
01:39:47,890 --> 01:39:50,560
I knew I was saying good-bye,
1911
01:39:50,560 --> 01:39:52,760
but I wasn't sad.
1912
01:39:52,760 --> 01:39:56,570
♪ Near or far ♪
1913
01:39:58,670 --> 01:40:03,640
♪ The end or the start ♪
1914
01:40:06,680 --> 01:40:09,680
♪ I'll be here ♪
1915
01:40:09,680 --> 01:40:11,580
♪ With you ♪
1916
01:40:14,920 --> 01:40:18,450
♪ I'll be here ♪
1917
01:40:18,460 --> 01:40:20,730
♪ With you. ♪
1918
01:40:22,560 --> 01:40:25,000
♪ ♪
1919
01:41:01,770 --> 01:41:03,970
I knew this to be true.
1920
01:41:03,970 --> 01:41:06,800
My name was Bailey.
1921
01:41:06,800 --> 01:41:11,710
And Molly,
and Big Dog, and Max.
1922
01:41:11,710 --> 01:41:14,980
I was a good dog, a Boss Dog.
1923
01:41:14,980 --> 01:41:18,010
I knew that loving people
was my ultimate purpose.
1924
01:41:18,020 --> 01:41:21,920
And that being here now,
1925
01:41:21,920 --> 01:41:25,920
loving them forever
was my reward.
1926
01:41:37,900 --> 01:41:40,040
Hello, Boss Dog.
1927
01:41:40,040 --> 01:41:41,770
Come on, boy.
1928
01:41:41,770 --> 01:41:43,010
Come on.
Come on, buddy.
1929
01:41:43,010 --> 01:41:44,970
Hey.
1930
01:41:47,310 --> 01:41:49,080
All right. Ready?
1931
01:41:49,080 --> 01:41:51,310
Ready? Go!
1932
01:41:51,320 --> 01:41:54,820
Way to go, Boss Dog!
1933
01:41:57,320 --> 01:41:59,490
♪ ♪
1934
01:42:35,930 --> 01:42:37,900
♪ ♪
1935
01:43:07,960 --> 01:43:09,930
♪ ♪
1936
01:43:39,660 --> 01:43:41,590
♪ ♪
1937
01:44:11,690 --> 01:44:13,620
♪ ♪
1938
01:44:43,720 --> 01:44:45,660
♪ ♪
1939
01:45:15,750 --> 01:45:17,690
♪ ♪
1940
01:45:47,790 --> 01:45:49,720
♪ ♪
1941
01:46:19,820 --> 01:46:21,750
♪ ♪
1942
01:46:51,850 --> 01:46:53,780
♪ ♪
1943
01:47:23,880 --> 01:47:25,820
♪ ♪
1944
01:47:55,910 --> 01:47:57,850
♪ ♪
135121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.