Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Voorkom hoge boetes en stream veilig via
www.DePrivacyShop.com
2
00:00:52,887 --> 00:00:57,047
Ik vind het ijsfestival toch
zo leuk elk jaar.
3
00:00:57,167 --> 00:01:02,321
Ja, want dan is het haast
Kerstmis, Sneeuwwitje
4
00:01:03,631 --> 00:01:08,788
Wat zou ik in m'n kous krijgen?
- Wat heb je vorig jaar gehad?
5
00:01:08,908 --> 00:01:13,803
Niks, Het viel allemaal door
het gat in de tenen.
6
00:01:13,923 --> 00:01:18,103
Mam, pap, mag ik even meedoen
aan het festival?
7
00:01:18,223 --> 00:01:21,450
Natuurlijk, kind.
- Kom mee, Gompie.
8
00:01:22,252 --> 00:01:25,705
Met zo'n dochter is elke dag
een feest
9
00:01:25,825 --> 00:01:30,449
Voor mij helemaal, want ik heb
twee Sneeuwwitjes
10
00:01:34,848 --> 00:01:38,445
IJspegels glinsteren in de zon
11
00:01:38,565 --> 00:01:42,356
als teken van de kerstvreugde
12
00:01:42,838 --> 00:01:46,731
Jongens en meisjes spelen
en hebben dolle pret
13
00:01:47,124 --> 00:01:49,874
Wat is het leuk met Kerstmis
14
00:01:53,035 --> 00:01:54,892
Ik kan het voelen
15
00:01:56,160 --> 00:01:58,017
Het zit in de lucht
16
00:02:01,096 --> 00:02:02,909
Ik kan het zien
17
00:02:03,029 --> 00:02:06,592
Het is overal om me heen
18
00:02:06,712 --> 00:02:10,248
Het is Kerstmis
19
00:02:11,280 --> 00:02:18,005
Overal om me heen
Het is Kerstmis
20
00:02:19,511 --> 00:02:22,330
De vreugde van het kerstfeest
21
00:02:31,467 --> 00:02:34,090
Kijk, een slee.
22
00:02:34,210 --> 00:02:39,838
Laten we van de heuvel af slee�n.
Maar hoe komen we boven?
23
00:02:39,958 --> 00:02:42,109
Dat regel ik even.
24
00:03:21,253 --> 00:03:24,880
Gompie, laat de slee los.
25
00:03:49,295 --> 00:03:53,816
Ik verklaar dat Gompie vanaf nu
bekend zal staan...
26
00:03:53,936 --> 00:03:57,666
...als de prins van het ijsfestival.
27
00:04:00,017 --> 00:04:05,123
Gompie heeft ons een lach geschonken
als begin van de kersttijd.
28
00:04:05,243 --> 00:04:10,146
Ik wou dat ik dit jaar
de kerstwens mocht doen.
29
00:04:10,266 --> 00:04:12,322
Wat zou je wensen?
30
00:04:12,442 --> 00:04:16,033
U hebt geluk voor iedereen
gewenst.
31
00:04:16,153 --> 00:04:19,940
Ik wil geluk voor alle kinderen.
32
00:04:20,060 --> 00:04:24,080
Dat er een kerstkasteel komt,
waar alle kinderen...
33
00:04:24,200 --> 00:04:27,624
...kunnen spelen en lachen.
34
00:04:27,744 --> 00:04:29,856
Waar dan wel?
35
00:04:29,976 --> 00:04:32,674
In dat lege kasteel...
36
00:04:32,794 --> 00:04:38,731
...dat er zo griezelig uitziet
aan de donkere kant van de berg.
37
00:04:39,819 --> 00:04:44,368
Is dat een slechte wens?
- Nee hoor, kindje.
38
00:04:44,488 --> 00:04:48,162
Mag ik dan dit jaar de wens doen?
39
00:04:48,282 --> 00:04:50,897
Ja, Sneeuwwitje.
40
00:04:56,536 --> 00:05:01,894
Kom, prins van het festival, dan
doen we mee aan de polonaise.
41
00:05:02,647 --> 00:05:08,563
Je moet nog steeds huiveren van
dat kasteel aan de donkere kant, h�?
42
00:05:08,683 --> 00:05:11,796
Sneeuwwitje moet maar niet...
43
00:05:11,916 --> 00:05:14,670
De wens doen? Ja dat moet wel.
44
00:05:14,790 --> 00:05:19,915
Anders moeten we haar vertellen
van mijn boze stiefmoeder.
45
00:05:20,473 --> 00:05:24,045
Ik wil niet dat ze zo veel
slechtheid hoort.
46
00:05:30,797 --> 00:05:36,518
Ze hebben de boze koningin nog boven
ons dal zien vliegen.
47
00:05:36,638 --> 00:05:41,043
Maar dat is al heel lang geleden.
48
00:05:48,214 --> 00:05:51,451
De tijd verandert steeds
49
00:05:52,400 --> 00:05:56,641
en daardoor verandert ons leven
50
00:05:57,087 --> 00:06:01,105
en zelfs de dingen die mooi zijn
51
00:06:02,267 --> 00:06:05,587
kunnen een schaduwzijde hebben
52
00:06:15,688 --> 00:06:19,594
Het was hier altijd zo vredig
53
00:06:20,348 --> 00:06:24,310
en iedereen was aardig
54
00:06:24,975 --> 00:06:29,495
maar nu de sneeuw gaat smelten
55
00:06:29,615 --> 00:06:33,903
komen de kwade tijden van weleer
weer terug
56
00:06:39,010 --> 00:06:43,865
De kwade tijden van weleer
57
00:07:12,732 --> 00:07:16,137
Eindelijk weer thuis.
58
00:07:17,085 --> 00:07:19,652
Waar is het?
59
00:07:23,447 --> 00:07:26,516
Scheer je weg, aasgieren.
60
00:07:37,029 --> 00:07:42,275
Je bent er nog. Spiegeltje,
spiegeltje aan de wand...
61
00:07:42,395 --> 00:07:46,990
...wie is de schoonste in het land?
62
00:07:47,110 --> 00:07:50,383
Niemand is de schoonste, majesteit.
63
00:07:50,503 --> 00:07:55,511
Er zijn er twee die allebei mooier
zijn dan alle anderen.
64
00:07:55,631 --> 00:08:00,312
Je durft niet meer te zeggen
dat Sneeuwwitje mooier is.
65
00:08:00,432 --> 00:08:05,056
Daarom zeg je dat we allebei
even mooi zijn.
66
00:08:05,176 --> 00:08:09,948
Ik bedoel de twee Sneeuwwitjes.
67
00:08:10,068 --> 00:08:11,762
Je liegt.
68
00:08:11,882 --> 00:08:15,145
Er is een prinses Sneeuwwitje.
69
00:08:15,265 --> 00:08:20,656
De dochter van koningin Sneeuwwitje
en de knappe koning.
70
00:08:20,776 --> 00:08:24,283
Het jonge Sneeuwwitje is
van plan...
71
00:08:24,403 --> 00:08:27,422
...om dit kasteel te veranderen...
72
00:08:27,542 --> 00:08:31,154
...in een speelplaats voor
kinderen.
73
00:08:31,274 --> 00:08:36,386
Ze zou nooit zo in opstand durven
te komen tegen mijn macht.
74
00:08:36,506 --> 00:08:42,734
Sneeuwwitje weet niets van
uw slechtheid af.
75
00:08:42,854 --> 00:08:44,598
Duvel op.
76
00:09:24,845 --> 00:09:29,873
Geest van het duister, geest
van mijn planeet...
77
00:09:29,993 --> 00:09:35,174
...toon me het prinsesje dat
Sneeuwwitje heet.
78
00:09:39,115 --> 00:09:42,394
Vreugde op aarde voor u allemaal.
79
00:09:42,514 --> 00:09:45,428
Ik krijg echt zin in Kerstmis.
80
00:09:45,548 --> 00:09:49,404
Het lijkt wel op het nooit
kerstochtend wordt.
81
00:09:49,524 --> 00:09:53,764
En dat wordt het ook niet...
voor jullie.
82
00:09:53,884 --> 00:09:58,717
Hagel, sneeuw en ijs daal neer.
83
00:09:58,837 --> 00:10:02,798
Winden, winden, ga tekeer.
84
00:10:15,345 --> 00:10:16,984
Het spandoek.
85
00:10:19,042 --> 00:10:20,960
De versieringen.
86
00:10:22,285 --> 00:10:27,343
Laten we maar teruggaan naar
het kasteel.
87
00:10:27,463 --> 00:10:31,075
Ga maar gauw naar huis, allemaal
88
00:10:35,363 --> 00:10:38,502
Waar is Sneeuwwitje?
- Gompie is bij haar.
89
00:10:38,622 --> 00:10:44,536
Wat een storm. Het lijkt wel of er
boze machten achter zitten.
90
00:10:50,988 --> 00:10:55,557
Mamma, pappa, ik hoorde
iemand lachen.
91
00:10:56,429 --> 00:11:00,545
Trek vlug uit ons land weg,
Sneeuwwitje.
92
00:11:00,665 --> 00:11:04,774
Gompie, neem haar mee en vlucht.
93
00:11:04,894 --> 00:11:07,006
Mamma, pappa!
94
00:11:07,126 --> 00:11:09,273
Mijn boze stiefmoeder...
95
00:11:09,393 --> 00:11:13,912
...de boze koningin heeft
me willen vermoorden.
96
00:11:14,032 --> 00:11:16,981
Ze heeft het ook op jou gemunt.
97
00:11:17,101 --> 00:11:20,260
Hollen, Sneeuwwitje...
98
00:11:20,380 --> 00:11:24,410
Ga naar de zeven dwe...
99
00:11:31,897 --> 00:11:35,036
Wij beginnen ook te bevriezen.
100
00:11:47,557 --> 00:11:50,626
Doorhollen, Sneeuwwitje.
101
00:11:56,885 --> 00:11:59,675
Gompie, kijk uit.
102
00:11:59,795 --> 00:12:02,151
Kom mee, Sneeuwwitje
103
00:12:05,569 --> 00:12:09,929
Mamma... pappa... onze stad...
104
00:12:17,845 --> 00:12:19,972
Hou je goed vast.
105
00:12:27,471 --> 00:12:30,889
Ik denk dat ik bevroren ben.
106
00:12:31,009 --> 00:12:35,179
Ik voel de kou niet meer.
107
00:12:36,293 --> 00:12:38,839
We zijn uit de kou
108
00:12:40,687 --> 00:12:45,744
Dat is een zorg minder.
Nu moeten we nog bedenken...
109
00:12:48,291 --> 00:12:50,662
...hoe we kunnen remmen.
110
00:12:54,917 --> 00:12:58,510
Wat een mooie, ronde, reuzenschoffel.
111
00:12:58,630 --> 00:13:04,055
Die hebben ze nodig voor die
reuzentomaat waar we op zitten.
112
00:13:04,995 --> 00:13:09,425
Reuzenschoffel? Reuzentomaat?
113
00:13:09,545 --> 00:13:13,436
Dat betekent dat er in de buurt...
114
00:13:17,342 --> 00:13:19,818
...een reuzenvliegenmepper is.
115
00:13:20,097 --> 00:13:23,167
Insecten! Als het geen stof is...
116
00:13:23,287 --> 00:13:27,561
...of kreukels in mijn broek, dan
zijn het wel insecten.
117
00:13:31,501 --> 00:13:36,523
Poetser, dat zijn geen insecten.
- Wat dan wel, Tarwie?
118
00:13:36,643 --> 00:13:40,674
Nou, ze hebben kleine kleertjes
aan...
119
00:13:40,794 --> 00:13:43,429
...en kleine schoenen.
120
00:13:44,545 --> 00:13:49,009
Het zijn de best geklede insecten
die ik ken.
121
00:13:49,533 --> 00:13:52,951
We zijn geen insecten. We zijn
mensen.
122
00:13:59,489 --> 00:14:03,012
Haar ouders zijn in ijs veranderd.
123
00:14:03,132 --> 00:14:07,058
Ze is bang en ze voelt zich
zo alleen.
124
00:14:07,178 --> 00:14:10,022
En jullie maken haar aan het huilen.
125
00:14:10,441 --> 00:14:13,859
Je moet je schamen.
126
00:14:14,800 --> 00:14:18,532
Gelukkig zijn er maar twee zo dom
als jullie.
127
00:14:21,322 --> 00:14:23,450
Wat is dat?
128
00:14:25,194 --> 00:14:27,426
Onze vijf broers.
129
00:14:28,472 --> 00:14:32,169
Wij zijn de zeven goede reuzen
130
00:14:36,285 --> 00:14:41,482
Daar gaat Tarwie, hij is boer
en kweekt allerlei groenvoer
131
00:14:41,602 --> 00:14:45,423
Wij zijn de zeven goede reuzen
132
00:14:46,812 --> 00:14:51,939
Poetser is een pietje-precies
hij zorgt voor een schoon servies
133
00:14:52,059 --> 00:14:55,880
Wij zijn de zeven goede reuzen
134
00:14:57,241 --> 00:15:02,472
Denker heeft een helder verstand
en helpt ons altijd uit de brand
135
00:15:02,592 --> 00:15:06,100
Wij zijn de zeven goede reuzen
136
00:15:07,878 --> 00:15:12,971
Hikker heeft altijd de hik
wat we ook doen, het geeft geen sik
137
00:15:13,091 --> 00:15:17,016
Wij zijn de zeven goede reuzen
138
00:15:18,376 --> 00:15:23,399
Kleintje is groot en hij is klein
ons jongste broertje mag er zijn
139
00:15:23,519 --> 00:15:27,724
Wij zijn de zeven goede reuzen
140
00:15:28,665 --> 00:15:34,002
Huilebalk met betraand gezicht
we weten nooit waar dat aan ligt
141
00:15:34,122 --> 00:15:38,152
Wij zijn de zeven goede reuzen
142
00:15:39,234 --> 00:15:44,395
Spierbal is de sterkste van het woud
toch heeft hij een hart van goud
143
00:15:44,515 --> 00:15:48,644
Wij zijn de zeven goede reuzen
144
00:16:25,879 --> 00:16:28,321
Zijn dat insecten?
145
00:16:28,441 --> 00:16:33,517
Als je dat zegt, worden ze woest,
Kleintje.
146
00:16:33,637 --> 00:16:36,796
Het zijn homosapiens kleinensis.
147
00:16:37,738 --> 00:16:41,714
Wat klinkt dat hik eng hik.
148
00:16:41,834 --> 00:16:44,713
Het betekent dat het mensen zijn.
149
00:16:44,833 --> 00:16:47,833
Twee kleine mensjes.
150
00:16:49,786 --> 00:16:52,960
Wat heerlijk.
151
00:16:54,460 --> 00:16:58,715
Laat die vlooien naar hun
eigen land teruggaan.
152
00:17:01,087 --> 00:17:03,563
Waar komen ze dan vandaan?
153
00:17:03,683 --> 00:17:08,237
IJsstorm...
- Boze koningin...
154
00:17:08,357 --> 00:17:11,411
Boze koningin...
155
00:17:11,827 --> 00:17:16,849
Zou dat dezelfde zijn die
onze neven, de dwergen...?
156
00:17:19,570 --> 00:17:22,046
Heet je moeder...?
157
00:17:22,166 --> 00:17:25,394
Sneeuwwitje, net als ik.
158
00:17:25,514 --> 00:17:30,487
Tenminste, zo heette ze toen ze
nog leefde.
159
00:17:30,607 --> 00:17:34,184
De boze koningin weet niet
dat je hier bent.
160
00:17:34,304 --> 00:17:38,962
Kom mee naar huis. Dan kunnen
we vrienden worden
161
00:17:42,614 --> 00:17:46,590
Spiegeltje aan de wand, zeg het :-
162
00:17:46,710 --> 00:17:49,450
Ik ben de schoonste in het land.
163
00:17:49,570 --> 00:17:53,427
Het kleine Sneeuwwitje leeft
nog steeds.
164
00:17:53,547 --> 00:17:56,566
En is nog steeds de schoonste.
165
00:17:56,686 --> 00:17:58,414
Dat kan niet.
166
00:17:58,534 --> 00:18:04,448
Gaat u maar naar het warme dal van
de zeven reuzen.
167
00:18:04,568 --> 00:18:07,901
Dan kunt u het zelf zien, majesteit.
168
00:18:08,021 --> 00:18:11,528
Dat doe ik. En als Sneeuwwitje
leeft...
169
00:18:11,648 --> 00:18:15,846
...zal ik een appeltje met haar
schillen
170
00:18:39,974 --> 00:18:43,601
H� Spierbal, je klapt niet mee.
171
00:18:47,996 --> 00:18:52,286
Zo dan. Dollen jullie maar
met die vlooien.
172
00:18:52,406 --> 00:18:56,785
Ik ga naar bed, want ik moet
morgen hard werken.
173
00:19:00,901 --> 00:19:05,226
Voor iemand die rivierbeddingen
uitgraaft...
174
00:19:05,346 --> 00:19:10,806
...zijn problemen van kleine
mensen zoals wij onbelangrijk.
175
00:19:10,926 --> 00:19:14,989
Laten we allemaal maar gaan slapen.
176
00:19:17,501 --> 00:19:23,395
Eens even kijken, waar kunnen jullie
het beste logeren?
177
00:19:23,515 --> 00:19:29,952
Zulke kleintjes voelen zich hier
niet op hun gemak.
178
00:19:32,463 --> 00:19:37,521
Ik zet hem stil, anders maakt-ie
me weer wakker.
179
00:19:46,229 --> 00:19:51,287
Nu kan hij me niet wakker maken.
Stomme klok.
180
00:19:52,612 --> 00:19:55,926
Een klok die op een huis lijkt!
181
00:19:56,867 --> 00:20:00,843
Spierbal wordt van een kanon
nog niet wakker.
182
00:20:00,963 --> 00:20:06,215
En die klok slaat altijd maar
twee keer.
183
00:20:07,948 --> 00:20:10,668
Spierbal wou ermee zeggen...
184
00:20:10,788 --> 00:20:14,121
...dat Gompie en ik in de klok
kunnen slapen.
185
00:20:14,241 --> 00:20:18,132
Hij is aardig op een onopvallende
manier.
186
00:20:22,352 --> 00:20:27,131
Zo zullen jullie het lekker warm
hebben in je huisje.
187
00:20:28,386 --> 00:20:30,688
Wat een leuk huisje.
188
00:20:30,808 --> 00:20:33,792
Maar het kan niet zo leuk zijn...
189
00:20:33,912 --> 00:20:37,281
...als mijn echte huis bij mamma
en pappa.
190
00:20:38,258 --> 00:20:41,257
We hebben meubels nodig.
191
00:20:41,955 --> 00:20:46,908
Om te beginnen hebben jullie
zachte bedjes nodig.
192
00:21:18,170 --> 00:21:22,635
Slaap zacht vannacht, Sneeuwwitje.
193
00:21:22,755 --> 00:21:28,250
Morgen krijg je met mij te doen.
194
00:21:36,323 --> 00:21:41,311
Sneeuwwitje! Goeiemorgen, heb je
lekker geslapen?
195
00:21:41,431 --> 00:21:46,194
Ja, mijn lucifersdoosje was
een heerlijk bedje.
196
00:21:46,314 --> 00:21:49,019
Ik denk dat Gompie nog slaapt.
197
00:21:49,139 --> 00:21:51,251
Gompie!
198
00:21:54,006 --> 00:21:58,924
H�, Gompie, wakker worden!
199
00:22:17,407 --> 00:22:20,162
Er moet gewerkt worden.
200
00:22:26,301 --> 00:22:29,719
Wij vermaken ons wel zolang.
201
00:22:29,839 --> 00:22:34,123
Niet de deur open doen voor vreemden.
202
00:22:34,243 --> 00:22:36,460
Nee hoor.
203
00:22:48,841 --> 00:22:51,841
Die grote uilskuikens zijn weg.
204
00:23:13,696 --> 00:23:16,835
Ik droomde net van kaas.
205
00:23:18,142 --> 00:23:21,943
Dat komt door die grote
kaaskruimel.
206
00:23:22,063 --> 00:23:26,896
Het gezegde luidt: als de kat
van huis is...
207
00:23:27,016 --> 00:23:30,035
...dansen de muizen op tafel.
208
00:23:30,155 --> 00:23:33,767
Gij, kracht die in mij huist...
209
00:23:33,887 --> 00:23:38,511
...verander me in een muis.
210
00:23:44,438 --> 00:23:47,717
Wat gek, kaas die kraakt.
211
00:23:47,837 --> 00:23:50,123
Dat is de kaas niet.
212
00:23:52,181 --> 00:23:54,029
Wat is er?
213
00:23:58,808 --> 00:24:01,145
Rennen, Gompie.
214
00:24:02,540 --> 00:24:05,051
Ren naar het klokhuis.
215
00:24:35,113 --> 00:24:37,170
De klok loopt weer.
216
00:25:06,098 --> 00:25:10,284
Ik kan alleen opruimen als
iedereen weg is.
217
00:25:10,404 --> 00:25:13,318
Joehoe, ik ben terug,
218
00:25:14,190 --> 00:25:18,027
Muizen! We hebben nooit last
van muizen.
219
00:25:28,052 --> 00:25:33,179
Dat vieze beest is weg. Ik wil
geen muis is huis.
220
00:25:33,947 --> 00:25:40,295
Dat stomme wicht heeft veel geluk.
Maar dat zal niet lang duren.
221
00:25:40,713 --> 00:25:43,817
Jeetje, een muis...
222
00:25:43,937 --> 00:25:50,340
Ik ben blij dat ik niet thuis was.
Ik ben bang voor muizen.
223
00:25:50,460 --> 00:25:52,851
Wij waren ook doodsbang.
224
00:25:52,971 --> 00:25:56,567
Een muis die niet van kaas houdt.
225
00:25:58,450 --> 00:26:00,892
Het was de boze koningin.
226
00:26:08,007 --> 00:26:11,006
Ik ben niet bang voor haar.
227
00:26:11,126 --> 00:26:15,854
De boze koningin heeft veel macht.
228
00:26:15,974 --> 00:26:18,749
Dat moeten we hier blijven...
229
00:26:18,869 --> 00:26:23,144
...bij Sneeuwwitje en Gompie
en niet gaan werken.
230
00:26:23,264 --> 00:26:28,091
De rivierbedding moet klaar zijn
voor het lente wordt.
231
00:26:31,544 --> 00:26:37,368
We nemen de vlooien mee.
- Wat attent, Spierbal.
232
00:26:41,833 --> 00:26:44,972
Wat mooi.
233
00:26:45,092 --> 00:26:51,876
Als de dooi invalt en de sneeuw
boven de boomgrens gaat smelten...
234
00:26:51,996 --> 00:26:57,456
...komt het water hier bij elkaar
en vormt een rivier.
235
00:26:57,576 --> 00:27:01,118
Ik wil er niet bij zijn...
236
00:27:01,238 --> 00:27:05,653
...als al die sneeuw in een keer smelt.
237
00:27:05,773 --> 00:27:09,977
Al die sneeuw kan niet smelten,
Kleintje.
238
00:27:10,396 --> 00:27:13,256
Nog even een laatste hand...
239
00:27:40,338 --> 00:27:43,198
Jullie zullen het niet lang
koud hebben.
240
00:27:43,318 --> 00:27:47,416
En zij houden het niet lang droog.
241
00:27:47,536 --> 00:27:50,834
O goden uit duistere landen...
242
00:27:50,954 --> 00:27:54,915
...schenk uw vuur aan mijn handen.
243
00:28:15,298 --> 00:28:20,007
Je had geen 36 boterhammen moeten eten vanmiddag.
244
00:28:20,127 --> 00:28:21,855
Je maag rommelt weer.
245
00:28:21,975 --> 00:28:26,006
Ik heb er maar 31 gegeten.
246
00:28:32,493 --> 00:28:34,341
Overstroming!
247
00:28:39,310 --> 00:28:42,135
Stap gauw op mijn bijl.
248
00:29:00,113 --> 00:29:04,333
Het meisje en de zeven grote
uilskuikens in ��n klap.
249
00:29:04,453 --> 00:29:09,530
Dit is wel een warm welkom
voor me.
250
00:29:28,816 --> 00:29:31,780
Ze zijn... ze zijn...
251
00:29:33,594 --> 00:29:38,861
Ze waren zo lief en ze zorgden
zo goed voor me.
252
00:29:38,981 --> 00:29:43,220
Hij had zich kunnen redden als
hij niet...
253
00:29:43,953 --> 00:29:47,476
Gompie, nu zijn ze er niet meer.
254
00:29:50,884 --> 00:29:56,534
Eerst mamma en pappa en de mensen
van onze stad.
255
00:29:56,654 --> 00:30:00,510
En nu zij ook!
256
00:30:00,630 --> 00:30:07,242
Moet je nou zien! En ik mag zeker
weer alle kleren wassen.
257
00:30:31,296 --> 00:30:36,004
Gaan we nog eens zo'n ritje maken?
Ik vond het leuk.
258
00:30:36,562 --> 00:30:39,562
Jullie leven nog.
259
00:30:39,682 --> 00:30:43,538
Wat fantastisch.
260
00:30:45,526 --> 00:30:50,060
Jongens, wat was dat eng.
261
00:31:03,834 --> 00:31:07,043
We zijn het dus met elkaar eens.
262
00:31:12,100 --> 00:31:17,436
Hier binnen zijn ze niet veilig
en buiten ook niet.
263
00:31:17,556 --> 00:31:23,052
Voortaan blijven ze thuis en we
zetten iemand op wacht.
264
00:31:25,319 --> 00:31:27,411
Dan zijn we wel veilig.
265
00:31:30,479 --> 00:31:36,303
Een nieuwe dag breekt aan over
een wereld zonder Sneeuwwitjes.
266
00:31:36,423 --> 00:31:39,512
Je hebt nu geen keus, Spiegel.
267
00:31:39,632 --> 00:31:46,104
Zeg me dat ik de schoonste ben.
Laat je stem nederig klinken.
268
00:31:46,224 --> 00:31:48,441
Ik ben nederig, majesteit.
269
00:31:48,561 --> 00:31:53,777
Maar het kleine Sneeuwwitje is
mooier dan u.
270
00:31:53,897 --> 00:31:57,335
Het meisje leeft nog, majesteit.
271
00:31:57,455 --> 00:32:03,698
Dan wordt het tijd dat we kennis
met elkaar maken.
272
00:32:04,221 --> 00:32:07,988
Ik vind het maar niks alleen,
Sneeuwwitje
273
00:32:08,108 --> 00:32:12,941
We zijn niet alleen. Hikker staat op
wacht.
274
00:32:18,381 --> 00:32:23,578
Dwazen! Die denken dat ��n van
hen me tegenhoudt.
275
00:32:23,698 --> 00:32:27,658
Jullie hebben lang genoeg
toegekeken.
276
00:33:04,729 --> 00:33:10,068
Waar is Hikker van geschrokken?
- Wat is dat voor geluid?
277
00:33:13,878 --> 00:33:17,952
Jij bent zeker Sneeuwwitje?
278
00:33:18,072 --> 00:33:22,946
Ja en dit is Gompie.
279
00:33:23,066 --> 00:33:27,327
Mijn broers vertelden me dat je
bij ze logeert.
280
00:33:28,248 --> 00:33:30,787
U bent dus de zus van de reuzen.
281
00:33:33,162 --> 00:33:36,790
Wat is dat? Waar schrikt Hikker van?
282
00:33:36,910 --> 00:33:41,784
Dat is een donderslag. Ik denk
dat we onweer krijgen.
283
00:33:41,904 --> 00:33:48,146
Gelukkig kon ik deze bloemen
plukken...
284
00:33:48,266 --> 00:33:50,546
...voor het onweer losbarst.
285
00:33:51,829 --> 00:33:54,117
Wat een prachtige bloemen.
286
00:33:54,237 --> 00:34:00,491
En ze ruiken zo zoet, lief kind.
287
00:34:11,429 --> 00:34:17,233
Niet aan de bloemen ruiken,
Sneeuwwitje. Ze zijn gif...
288
00:34:19,896 --> 00:34:22,938
Ruik maar goed, liefje.
289
00:34:23,058 --> 00:34:25,951
Ze ruiken zo zoet...
290
00:34:26,071 --> 00:34:29,690
...en ze zijn zo mooi.
291
00:34:36,296 --> 00:34:41,012
Hikker is goed geschrokken.
Je kunt hem hier horen.
292
00:34:41,132 --> 00:34:45,644
Dan moet het iets zijn dat enger
is dan de boze koningin.
293
00:35:00,361 --> 00:35:05,132
En nu word je niet op
wonderbaarlijke wijze gered.
294
00:35:30,396 --> 00:35:33,075
Sneeuwwitje?
295
00:35:41,895 --> 00:35:45,996
Het was de boze koningin.
296
00:36:24,277 --> 00:36:27,988
Slaap zacht, kleine vlo.
297
00:36:30,778 --> 00:36:34,964
Waar ga je heen?
- De boze koningin te pakken nemen.
298
00:37:34,657 --> 00:37:37,810
Laat donder en bliksem de grond
splijten...
299
00:37:37,930 --> 00:37:41,354
...zodat de reuzen in het stof bijten.
300
00:37:59,988 --> 00:38:02,862
Daar kan niemand tegenop.
301
00:38:10,703 --> 00:38:16,088
Mijn krachten raken uitgeput.
302
00:38:24,546 --> 00:38:30,545
Mijn demonen! Demonen, gij die sterk
zijt en niet laf...
303
00:38:30,665 --> 00:38:35,233
...reken voorgoed met de reuzen af.
304
00:39:00,763 --> 00:39:05,032
Toe dan, val mijn huisdieren
maar aan.
305
00:39:14,324 --> 00:39:18,314
Het gehik van Hikker veroorzaakt
een aardbeving.
306
00:39:31,754 --> 00:39:34,544
Haar krachten nemen af.
307
00:39:39,011 --> 00:39:43,783
Spiegel, help me. Ik moet meer
kracht hebben.
308
00:39:45,541 --> 00:39:51,316
Te laat geeft u toe dat ik de bron
ben van uw kracht, majesteit.
309
00:39:51,436 --> 00:39:55,139
Het kwaad dat u hebt aangericht...
310
00:39:55,259 --> 00:40:01,001
...zal mij vernietigen en het zal
ook uzelf vernietigen.
311
00:40:01,121 --> 00:40:05,605
Jou misschien, maar mijn nooit.
312
00:40:05,725 --> 00:40:09,818
Ik ben u, majesteit.
313
00:40:55,093 --> 00:41:01,147
We moeten Sneeuwwitje zoeken.
- De betovering is verbroken.
314
00:41:01,267 --> 00:41:05,166
Ik denk dat Sneeuwwitje gespaard is.
315
00:41:07,122 --> 00:41:12,061
Misschien duurt het even voor
de betovering is uitgewerkt.
316
00:41:12,181 --> 00:41:15,074
De boze koningin is al lang weg.
317
00:41:15,194 --> 00:41:20,041
Ik denk dat Sneeuwwitje betoverd
zal blijven.
318
00:41:36,992 --> 00:41:39,001
Morgen is het Kerstmis.
319
00:41:39,121 --> 00:41:46,172
Ik zou mijn liefste Sneeuwwitje
graag het mooiste geschenk geven:-
320
00:41:46,292 --> 00:41:48,265
Het leven zelf.
321
00:41:49,130 --> 00:41:53,762
Was er maar een prins om haar
wakker te kussen...
322
00:41:53,882 --> 00:41:57,222
...zoals ik jou ooit heb wakker
gekust.
323
00:42:10,704 --> 00:42:15,085
Slaap zacht, mijn lieve Sneeuwwitje.
324
00:42:39,912 --> 00:42:42,423
Mamma, pappa!
325
00:42:42,543 --> 00:42:45,660
Sneeuwwitje!
- Je leeft!
326
00:42:50,051 --> 00:42:55,269
Dit is het gelukkigste kerstfeest
van ons leven
327
00:42:55,389 --> 00:42:59,901
De liefde die overal om ons heen
heerst
328
00:43:00,021 --> 00:43:05,091
Al het mooie dat we zien
komt van binnenuit
329
00:43:05,211 --> 00:43:09,279
Daardoor is het een bijzonder
kerstfeest
330
00:43:12,126 --> 00:43:18,292
Het is zo koud dat je moet bibberen
331
00:43:20,992 --> 00:43:27,995
De kerstgedachte vermarmt ons hart
en vervult de lucht
332
00:43:28,115 --> 00:43:33,213
Het is Kerstmis
333
00:43:33,333 --> 00:43:37,259
Het is overal om ons heen
334
00:43:37,379 --> 00:43:42,198
Het is Kerstmis
335
00:43:43,820 --> 00:43:46,666
Het beste kerstfeest van ons leven
336
00:43:46,786 --> 00:43:50,544
Ik ben nog nooit zo gelukkig
geweest.
337
00:43:50,664 --> 00:43:55,092
Het zou volmaakt zijn als...
338
00:43:55,212 --> 00:44:00,143
Ik weet het. Maar het kasteel
van de boze koningin is verwoest.
339
00:44:00,263 --> 00:44:04,747
Nu kan ik geen wens doen.
Lieve mensen van onze stad...
340
00:44:04,867 --> 00:44:06,777
Ze gaat haar wens doen.
341
00:44:06,897 --> 00:44:11,660
Ik wilde een kerstkasteel voor
alle kinderen.
342
00:44:11,780 --> 00:44:15,343
Maar die wens kan ik nu niet doen.
343
00:44:15,463 --> 00:44:19,891
Ja, dat kan wel, kleine vlo.
344
00:44:20,011 --> 00:44:22,207
Je begrijpt het niet.
345
00:44:22,327 --> 00:44:24,998
Toen je sliep...
346
00:44:25,118 --> 00:44:30,107
...hebben je ouders me verteld
welke wens je wilde doen.
347
00:44:30,227 --> 00:44:35,380
Ik dacht niet dat je er zou zijn
om die wens te doen.
348
00:44:35,500 --> 00:44:40,180
Dus toen heb ik mijn bijl gepakt
en heb ik...
349
00:44:40,300 --> 00:44:44,170
Nou ja, kijk maar...
350
00:44:49,010 --> 00:44:52,860
Spierbal, ik hou van je.
351
00:44:55,650 --> 00:45:02,515
Ik bouw een kasteel voor de vlooien,
krijg ik nog een rooie kop ook.
352
00:45:07,621 --> 00:45:10,606
Prettig kerstfeest, allemaal.
353
00:45:10,726 --> 00:45:18,116
Ik hoop dat jullie net zo'n fijn
kerstfeest hebben als ik.
354
00:45:29,109 --> 00:45:35,136
Ondertiteling: voor Annie
Gedownload van www.nlondertitels.com
355
00:45:36,305 --> 00:45:42,243
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
27140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.