All language subtitles for 1956_Three Violent People_edit sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,118 --> 00:02:00,553 It happens a dozen times a day, Captain... 2 00:02:00,620 --> 00:02:04,785 these fights between our returning soldiers and those carpetbaggers. 3 00:02:05,158 --> 00:02:08,651 And every time, it's a Confederate who winds up in jail. 4 00:02:08,995 --> 00:02:11,260 My advice is not to get into it. 5 00:02:11,431 --> 00:02:14,697 I have no intention of getting into it, Mr. Carleton. 6 00:02:26,947 --> 00:02:28,711 Come on, break it up. 7 00:02:33,053 --> 00:02:35,022 Silence. 8 00:02:35,322 --> 00:02:37,985 You men get on down to the Registry Office. Go on. 9 00:02:38,058 --> 00:02:40,118 - Move along. - There'll be another day. 10 00:02:40,193 --> 00:02:42,128 Why don't you go back where you came from? 11 00:02:42,195 --> 00:02:44,221 You better stay off the street. 12 00:02:44,531 --> 00:02:46,796 You gentlemen will please disperse. 13 00:02:46,867 --> 00:02:50,395 You ought to put them Rebels in jail. Whistling Dixie. Come on. 14 00:02:50,704 --> 00:02:53,970 They ought to obey the laws of the Provisional Government. 15 00:02:55,108 --> 00:02:59,876 Here you are. $850 cash left from your bank draft. 16 00:03:00,981 --> 00:03:03,541 - Thank you. - I think you'll find that correct. 17 00:03:03,617 --> 00:03:05,210 And now, Captain... 18 00:03:05,285 --> 00:03:08,414 I'd be much obliged if you'd let me stand you a drink. 19 00:03:09,189 --> 00:03:11,249 Sounds like a fine idea. 20 00:03:17,964 --> 00:03:20,058 Fill them up again, bartender. 21 00:03:21,234 --> 00:03:24,693 Here come a couple of high and mighty you-all people. Let's have fun. 22 00:03:24,771 --> 00:03:27,605 - Good day, Mr. Carleton, Capt. Saunders. - Whiskey, please. 23 00:03:27,674 --> 00:03:32,442 Gentlemen, as I was saying, these here Southerners, they're a strange breed of cat. 24 00:03:32,612 --> 00:03:35,411 Yes, sir, a mighty strange breed of cat. 25 00:03:36,550 --> 00:03:40,282 We whipped them good and proper and made them holler "uncle" loud and clear. 26 00:03:40,353 --> 00:03:44,017 And now they still want to act like they was as good as us. 27 00:03:50,864 --> 00:03:52,196 Hey, you. 28 00:03:54,334 --> 00:03:55,802 Did you hear what I said? 29 00:03:55,869 --> 00:03:59,863 Yes, indeed, sir. You speak very clearly. Your voice carries quite a ways. 30 00:04:00,473 --> 00:04:04,171 Stagecoach coming. Bunch of new pretties coming in for the dance hall. 31 00:04:04,244 --> 00:04:06,076 Come on, let's get the first look. 32 00:04:06,146 --> 00:04:09,378 Reb, new gals coming in. Don't you even want to take a look? 33 00:04:09,449 --> 00:04:11,077 No, thank you kindly. 34 00:04:11,151 --> 00:04:14,610 See what I told you? Just a mighty strange breed of cat. 35 00:04:27,601 --> 00:04:29,502 Thank you, Capt. Saunders. 36 00:04:29,970 --> 00:04:32,166 You sure have mellowed down a lot. 37 00:04:32,439 --> 00:04:36,433 A man said that to you in the old days, we'd have to put this place back together. 38 00:04:36,509 --> 00:04:38,637 You were smart not to take offense. 39 00:04:38,712 --> 00:04:40,442 I took offense, Sam. 40 00:04:42,015 --> 00:04:44,382 Just like you said, I've mellowed down. 41 00:04:45,018 --> 00:04:48,455 Thanks for the whiskey, Mr. Carleton. Good day, gentlemen. 42 00:04:57,364 --> 00:04:58,889 Come on! 43 00:05:02,068 --> 00:05:06,028 Where I come from, no gentleman lets a gal get her store shoes dusty. 44 00:05:07,974 --> 00:05:09,636 Jump, my pretty. 45 00:05:26,293 --> 00:05:27,761 You're on your own. 46 00:05:29,896 --> 00:05:31,489 You're next, baby. 47 00:05:34,801 --> 00:05:37,396 I thought you was one of them there. 48 00:05:37,837 --> 00:05:41,103 Well, you got to get down anyway. Come on. 49 00:05:41,908 --> 00:05:45,572 - You can't talk like that to a Southern lady. - Now listen, fella-- 50 00:05:47,113 --> 00:05:48,706 Allow me, ma'am. 51 00:05:51,484 --> 00:05:54,044 You'd better sit this dance out, miss. 52 00:06:09,402 --> 00:06:10,529 Stand aside. 53 00:06:10,603 --> 00:06:13,402 Stand back, coming through. What's the trouble here? 54 00:06:13,473 --> 00:06:15,772 This Reb yelled that somebody insulted a lady. 55 00:06:15,842 --> 00:06:18,141 - Then he started hitting on us. - Especially me. 56 00:06:18,211 --> 00:06:20,680 - Nobody insulted no lady. - Quiet. 57 00:06:21,081 --> 00:06:24,108 Arrest this man, sonny. I'll go along and proffer charges. 58 00:06:24,184 --> 00:06:27,951 Take a good look at this uniform, mister, and don't ever again call me "sonny." 59 00:06:28,021 --> 00:06:31,389 Does a Union officer stand there and permit them to say I am no lady? 60 00:06:31,458 --> 00:06:33,450 Your pardon, ma'am. Silence! 61 00:06:33,526 --> 00:06:34,994 Have these men insulted you, ma'am? 62 00:06:35,061 --> 00:06:37,030 And beat my husband when he defended me. 63 00:06:37,097 --> 00:06:40,158 - Now listen-- - Sergeant, if that man persists, arrest him. 64 00:06:40,233 --> 00:06:43,328 The rest of you will disperse. Go on, move along. 65 00:06:43,403 --> 00:06:44,735 Thank you. 66 00:06:48,074 --> 00:06:51,476 Perhaps we'd better carry your husband to the military medical post. 67 00:06:51,544 --> 00:06:54,537 I think not. If you could bring him to our room. 68 00:06:54,981 --> 00:06:57,075 Room 110. 69 00:06:57,150 --> 00:07:01,178 Of course, ma'am. Sergeant, take his feet. You two, take his shoulders. Careful. 70 00:07:01,254 --> 00:07:02,722 Gently, please. 71 00:07:07,527 --> 00:07:08,825 Thank you. 72 00:07:13,433 --> 00:07:14,958 Excuse me, gentlemen. 73 00:07:16,936 --> 00:07:18,928 Is there anything else we can do, ma'am? 74 00:07:19,005 --> 00:07:21,565 - No, thank you. - You may go, men. 75 00:07:23,042 --> 00:07:25,568 Lieutenant, I'll take those things. 76 00:07:28,415 --> 00:07:29,747 Thank you. 77 00:07:31,518 --> 00:07:34,078 Capt. Colt Saunders, 14th Cavalry. 78 00:07:35,455 --> 00:07:38,118 You must be very proud of Capt. Saunders, ma'am. 79 00:07:38,191 --> 00:07:39,887 At the Point, our instructor told us... 80 00:07:39,959 --> 00:07:42,690 the 14th Confederate Cavalry's charge at Round Mountain... 81 00:07:42,762 --> 00:07:47,200 will go down in history with Gen. Blücher's cavalry action the evening at Waterloo. 82 00:07:48,001 --> 00:07:50,800 Capt. Saunders never spoke very much of the war. 83 00:07:50,870 --> 00:07:54,932 You must get him to, ma'am. His 14th Cavalry was an illustrious unit. 84 00:07:55,675 --> 00:07:58,645 - Thank you again, Lieutenant. - Your servant, ma'am. 85 00:07:58,711 --> 00:08:00,373 Good day, Lieutenant. 86 00:08:01,214 --> 00:08:03,877 - Mrs. Saunders. - Yes? 87 00:08:03,983 --> 00:08:08,114 Here, let me help you with those boots. I just wanted to say, ma'am... 88 00:08:08,588 --> 00:08:11,524 that you mustn't judge the people of the North... 89 00:08:11,958 --> 00:08:14,655 by those scum, those carpetbaggers. 90 00:08:15,328 --> 00:08:17,661 We're not like that at all. 91 00:08:18,264 --> 00:08:20,995 Those cheap politicians that scurried down here... 92 00:08:21,067 --> 00:08:23,400 to take advantage of the chaos.... 93 00:08:23,470 --> 00:08:25,496 Ma'am, what I mean is, we soldiers-- 94 00:08:25,572 --> 00:08:28,940 I'm sure no Southerner would ever misjudge you, Lieutenant... 95 00:08:29,142 --> 00:08:30,576 or your kind. 96 00:08:34,214 --> 00:08:35,705 Your servant, ma'am. 97 00:08:37,050 --> 00:08:38,177 Good day. 98 00:08:39,085 --> 00:08:40,917 - Lieutenant. - Ma'am? 99 00:08:41,321 --> 00:08:43,722 I don't believe you'll be needing those. 100 00:08:48,194 --> 00:08:50,288 - Good day, ma'am. - Good day. 101 00:09:13,019 --> 00:09:14,282 Yes, ma'am? 102 00:09:14,354 --> 00:09:17,188 - I'd like to see Miss LaSalle. - Miss Ruby LaSalle? 103 00:09:17,257 --> 00:09:18,350 Yes. 104 00:09:18,424 --> 00:09:22,122 I'll get her if you'll wait a minute, ma'am. Will you sit down, please? 105 00:09:22,495 --> 00:09:23,861 Thank you. 106 00:09:30,169 --> 00:09:33,401 I woke up this morning and my money belt was gone. 107 00:09:33,473 --> 00:09:36,637 So you made moo-moo talk with one of the entertainers... 108 00:09:36,709 --> 00:09:39,645 and now your head hurts and your money's gone. What is it? 109 00:09:39,712 --> 00:09:42,580 - There's a lady to see you in the office. - Who is it? 110 00:09:42,649 --> 00:09:45,642 I don't know. When I said "lady," I meant it. 111 00:09:48,488 --> 00:09:50,787 - Keep an eye on the drunk, Tod. - Right. 112 00:09:51,457 --> 00:09:55,417 - Ma'am, you said.... - Yes, I did, didn't I? Matty. 113 00:09:59,265 --> 00:10:02,099 - You wanted to see me? - Miss LaSalle... 114 00:10:02,435 --> 00:10:06,270 I have a matter to discuss which may be embarrassing to both of us. 115 00:10:12,278 --> 00:10:14,679 I hesitate to offend but.... 116 00:10:15,949 --> 00:10:17,713 You old hag. 117 00:10:19,252 --> 00:10:23,417 You've got your hair too blonde. It's better when it's more on the reddish side. 118 00:10:23,489 --> 00:10:24,957 Lorna, you got my letter. 119 00:10:25,024 --> 00:10:28,051 I was afraid you wouldn't with the way mails are these days. 120 00:10:28,127 --> 00:10:31,325 Honey, it's like I told you: This town is knee-deep in money. 121 00:10:31,397 --> 00:10:33,593 The carpetbaggers are stealing a ranch a day. 122 00:10:33,666 --> 00:10:37,501 I'll shut up. You sit down and tell me everything that's happened to you. 123 00:10:37,570 --> 00:10:41,166 Nothing different ever happens. Just the same thing over and over. 124 00:10:41,674 --> 00:10:44,769 The little girl from the well-off family who teaches school... 125 00:10:44,844 --> 00:10:47,006 just to while away her time. 126 00:10:47,547 --> 00:10:50,210 I may decide to take up teaching again. 127 00:10:50,316 --> 00:10:52,285 Teaching is genteel. 128 00:10:52,418 --> 00:10:54,546 Carefully selected children, of course. 129 00:10:54,621 --> 00:10:56,715 I bet the gentlemen knock each other down... 130 00:10:56,789 --> 00:11:00,123 to show how polite they can be to a real dyed-in-the-wool lady. 131 00:11:00,193 --> 00:11:03,857 You did have a different raising from most us. School and all. 132 00:11:04,163 --> 00:11:08,157 I often wonder how come you wound up arm-in-arm with the likes of me. 133 00:11:08,768 --> 00:11:10,498 Hunger's a very powerful motive... 134 00:11:10,570 --> 00:11:14,098 and you're the nicest person I ever found to be arm-in-arm with. 135 00:11:15,441 --> 00:11:17,205 Speaking of hunger... 136 00:11:17,343 --> 00:11:19,835 I don't expect it in the immediate future. 137 00:11:20,046 --> 00:11:23,175 Here, put these in your safe, will you? They weigh a ton. 138 00:11:23,249 --> 00:11:25,741 Gold is heavy, but I'm still very fond it. 139 00:11:30,356 --> 00:11:33,121 This poor but proud act of yours must work. 140 00:11:33,693 --> 00:11:35,719 I'll want a room. 141 00:11:36,162 --> 00:11:38,358 I have to lay low for a few days. 142 00:11:38,464 --> 00:11:41,491 The angry gentleman who formerly owned the $900? 143 00:11:41,567 --> 00:11:42,694 Yes. 144 00:11:42,935 --> 00:11:46,770 Big, wild character named Colt Saunders. Do you know him? 145 00:11:48,741 --> 00:11:50,266 Colt Saunders? 146 00:11:53,846 --> 00:11:55,542 Where did you leave him? 147 00:11:55,782 --> 00:11:57,842 Sleeping peacefully, I hope. 148 00:12:03,723 --> 00:12:07,421 You listen to me. He'll take this town apart, not because of the money. 149 00:12:07,493 --> 00:12:09,223 He owns all the land from here to Texas. 150 00:12:09,295 --> 00:12:11,264 But because the Saunders are made that way. 151 00:12:11,330 --> 00:12:14,789 He once chased a rustler all the way into Mexico for 20 scrawny cows... 152 00:12:14,867 --> 00:12:18,497 when he owned thousands. They're always willing to get killed or kill... 153 00:12:18,571 --> 00:12:21,439 if they think they're right. They always think they're right. 154 00:12:21,507 --> 00:12:24,534 Don't you see, Lorna? When he wakes and finds.... 155 00:12:26,446 --> 00:12:27,971 Now you listen to me. 156 00:12:30,383 --> 00:12:32,909 I've got a little room way up in the attic. 157 00:12:32,985 --> 00:12:36,114 We're gonna plant you there until we decide what to do. 158 00:12:36,189 --> 00:12:37,885 I'll make out a receipt. 159 00:12:40,259 --> 00:12:43,525 Make it out to Capt. Colt Saunders. 160 00:12:46,499 --> 00:12:50,493 You're crazy. I'm telling you, you'd better crawl up in my attic and hide. 161 00:12:51,771 --> 00:12:54,468 No, I want the nicest room in the place. 162 00:12:54,807 --> 00:12:58,175 Just make out the receipt to Capt. Colt Saunders. 163 00:13:11,557 --> 00:13:13,583 They've got a saying in Texas: 164 00:13:14,160 --> 00:13:16,891 "The Rio Grande changes its course... 165 00:13:16,996 --> 00:13:19,022 "but the Saunders don't." 166 00:14:14,487 --> 00:14:16,683 - Hello. - You were unconscious. 167 00:14:20,660 --> 00:14:23,994 That fight was a little fast for introductions. 168 00:14:24,430 --> 00:14:27,264 - I'm Colt Saunders. - Miss Lorna Hunter. 169 00:14:27,400 --> 00:14:29,892 Well, now that you're all right.... 170 00:14:29,969 --> 00:14:33,201 - My head's spinning. - Oh, dear. 171 00:14:36,475 --> 00:14:40,845 I always wanted to see what women carried in one of these knapsacks. 172 00:14:42,148 --> 00:14:43,707 You savage! 173 00:14:45,017 --> 00:14:46,417 You brute! 174 00:14:48,454 --> 00:14:49,945 Quiet down now. 175 00:14:50,022 --> 00:14:53,083 I don't mind giving you a share, but not all. 176 00:14:53,593 --> 00:14:56,927 - Let me go, you.... - Savage? Brute? 177 00:14:57,463 --> 00:14:58,931 Sodbuster! 178 00:15:00,166 --> 00:15:02,692 All right, angel, where's the money? 179 00:15:03,002 --> 00:15:06,871 Are you going to give it to me, or do I have to shake it out of you? 180 00:15:12,678 --> 00:15:15,978 You see, $900 is just much too much... 181 00:15:16,048 --> 00:15:18,643 for services so far rendered. 182 00:15:21,120 --> 00:15:23,612 Well, sir, you up and healthy already. 183 00:15:23,689 --> 00:15:26,090 - Yes, sir, I see you healthy. - You, girl. 184 00:15:26,158 --> 00:15:29,322 Bring me the coldest bottle of wine in the saloon. The best, hear? 185 00:15:29,395 --> 00:15:30,727 Yes, sir. 186 00:15:30,796 --> 00:15:33,288 - Shall I fetch you a comb, ma'am? - No. 187 00:15:33,366 --> 00:15:35,858 - Now, let's be civilized about this. - Civilized? 188 00:15:35,935 --> 00:15:40,464 Return that wallet. Then we'll have a cool glass of wine and talk things over. 189 00:15:40,940 --> 00:15:42,966 I finally begin to see... 190 00:15:43,042 --> 00:15:46,103 the reason for your insane conduct, Captain. 191 00:15:46,646 --> 00:15:49,810 You believe I have stolen some money from you. 192 00:15:49,882 --> 00:15:53,512 Let's not say "stolen." A wallet with $900 gold has been misplaced. 193 00:15:53,586 --> 00:15:57,546 - When you remember where it is-- - Captain, look on the table. 194 00:15:59,792 --> 00:16:03,695 I thought your money might be safer in the vault downstairs. 195 00:16:04,063 --> 00:16:06,862 Miss Hunter, I don't know how to begin-- 196 00:16:19,779 --> 00:16:22,374 Yes, sir, Captain. Thank you. 197 00:16:24,617 --> 00:16:26,085 Who's in my room? 198 00:16:26,152 --> 00:16:29,145 Nobody, ma'am, honest. The Captain ain't in there. 199 00:17:09,362 --> 00:17:13,094 I suppose I can assume the same servants who were bribed to provide this... 200 00:17:13,165 --> 00:17:15,430 were also bribed to ignore this. 201 00:17:16,402 --> 00:17:20,430 Miss Hunter, Gen. Robert E. Lee signed a formal statement... 202 00:17:20,506 --> 00:17:23,408 to the effect that I was an officer and a gentleman. 203 00:17:23,476 --> 00:17:25,968 Now, please have dinner with me tonight. 204 00:17:26,045 --> 00:17:29,015 Give me a chance to prove he wasn't guilty of false statements... 205 00:17:29,081 --> 00:17:31,243 when he signed my commission. 206 00:17:31,517 --> 00:17:35,818 It seems to me you go rather far afield to involve the General. 207 00:17:37,256 --> 00:17:39,282 I anticipated you would appear again... 208 00:17:39,358 --> 00:17:41,850 after your outrageous behavior this afternoon. 209 00:17:41,927 --> 00:17:44,658 I have a few things to explain to you. 210 00:17:44,730 --> 00:17:46,562 - Over a glass of wine. - No, I-- 211 00:17:46,632 --> 00:17:47,861 Fine. 212 00:17:49,301 --> 00:17:52,203 - Aren't you forgetting your bribe? - Special signal. 213 00:17:52,271 --> 00:17:54,001 Dinner in 10 minutes. 214 00:17:54,673 --> 00:17:58,269 You may not wish to have dinner with me, Captain, after I've had my say. 215 00:17:58,344 --> 00:17:59,778 I'll chance that. 216 00:18:01,447 --> 00:18:02,608 Thank you. 217 00:18:03,682 --> 00:18:06,652 First, I'd better prepare you. 218 00:18:07,319 --> 00:18:09,481 You see, I'm an emancipated woman. 219 00:18:09,555 --> 00:18:11,046 - Indeed. - Yes. 220 00:18:11,357 --> 00:18:14,521 I was fortunate in attending schools... 221 00:18:15,361 --> 00:18:17,330 with progressive ideas. 222 00:18:18,664 --> 00:18:21,691 - I may shock you. - I'll be on my guard. 223 00:18:23,436 --> 00:18:27,931 I'm husband hunting and have eliminated you as a candidate. 224 00:18:28,307 --> 00:18:30,276 As a candidate for what? 225 00:18:30,676 --> 00:18:32,167 For marriage. 226 00:18:32,511 --> 00:18:37,313 I have considered everything and have crossed you off my list. 227 00:18:38,617 --> 00:18:41,553 Crossed? I didn't even know I was on any list. 228 00:18:42,588 --> 00:18:45,319 Tell me, how could you eliminate me as a candidate... 229 00:18:45,391 --> 00:18:47,485 when you don't know anything about me? 230 00:18:47,560 --> 00:18:50,860 On the contrary. You brawl in the streets. 231 00:18:50,996 --> 00:18:53,830 You're used to awakening under such circumstances... 232 00:18:53,899 --> 00:18:57,563 that your money might have been taken by a female person. 233 00:18:57,636 --> 00:19:00,196 Frankly, you do not qualify, Captain. 234 00:19:00,339 --> 00:19:04,242 So please don't try to continue our acquaintance beyond this evening. 235 00:19:04,310 --> 00:19:07,075 It's plain we are not suited to each other. 236 00:19:07,379 --> 00:19:08,870 Good night, Captain. 237 00:19:10,116 --> 00:19:13,382 And thank you for the wine. It was delicious. 238 00:19:13,619 --> 00:19:15,520 Now see here, honey.... 239 00:19:15,588 --> 00:19:19,753 I might've guessed you called women "honey" on short acquaintance. 240 00:19:26,465 --> 00:19:28,661 - Miss Hunter-- - Good night, Captain. 241 00:19:29,101 --> 00:19:32,162 You've got marriage all figured out... 242 00:19:32,438 --> 00:19:34,998 like ledgers in a set of business books, haven't you? 243 00:19:35,074 --> 00:19:37,805 You left out the main ingredient: love. 244 00:19:38,244 --> 00:19:42,204 Oh, no. I intend to show my husband great affection. 245 00:19:42,281 --> 00:19:45,581 - Affection and respect? - Of course. 246 00:19:46,051 --> 00:19:49,954 I predict this man will spend a great deal of time away from home. 247 00:19:50,556 --> 00:19:52,081 No, he won't. 248 00:19:52,458 --> 00:19:55,360 I've by no means left love out of my calculations. 249 00:19:56,162 --> 00:19:58,154 Love comes in time... 250 00:19:59,298 --> 00:20:02,564 with understanding and respect. 251 00:20:02,902 --> 00:20:07,602 I don't see how anyone can look so right and think so wrong. 252 00:20:07,673 --> 00:20:10,734 - I don't understand. - About me. 253 00:20:11,644 --> 00:20:14,944 I don't waste time brawling in the street. I've got no time to waste. 254 00:20:15,014 --> 00:20:17,848 I just spent the last four years losing a war. 255 00:20:17,983 --> 00:20:21,351 I've got a ranch to build up and a family to raise. 256 00:20:21,420 --> 00:20:23,889 I'm looking for a woman who.... 257 00:20:25,090 --> 00:20:26,319 A wife. 258 00:20:28,327 --> 00:20:31,161 You're looking for a husband. Wait now. 259 00:20:32,264 --> 00:20:35,428 Miss Hunter, do you want to get married? 260 00:20:38,971 --> 00:20:41,907 Of all the cold-blooded, unromantic-- 261 00:20:47,046 --> 00:20:50,346 Not the least bit like double entry bookkeeping, is it? 262 00:20:51,917 --> 00:20:52,941 No. 263 00:20:53,018 --> 00:20:55,487 - I'll be back. - No, serve it. 264 00:20:55,888 --> 00:20:58,084 - Come back later. - Yes, sir. 265 00:20:58,524 --> 00:21:01,119 No, stay. Captain. 266 00:21:01,493 --> 00:21:04,361 - But the dinner, sir. What'll I do? - Eat it. 267 00:21:05,130 --> 00:21:06,359 Captain. 268 00:21:06,999 --> 00:21:09,935 I don't know. I just don't know. 269 00:21:10,402 --> 00:21:13,167 - Come on, don't fall. - Wait a minute. 270 00:21:13,672 --> 00:21:16,403 Ruby, where can I find a minister? 271 00:21:17,843 --> 00:21:19,436 Four doors down. 272 00:21:19,511 --> 00:21:21,844 - Come on, we gotta get married. - No. 273 00:21:22,114 --> 00:21:24,982 - You don't want get married? You told-- - Oh, yes. 274 00:21:25,050 --> 00:21:28,612 - I want to get married. - You don't want to marry me, is that it? 275 00:21:29,121 --> 00:21:32,956 No. I mean, yes, I want to marry you. 276 00:21:33,525 --> 00:21:35,460 But not like this, Colt. 277 00:21:35,527 --> 00:21:40,295 I want a white gown, and a veil, and flowers, and all the things to remember. 278 00:21:40,366 --> 00:21:43,200 I know. I do know, but... 279 00:21:44,370 --> 00:21:48,205 I've been away from Bar S for five years. I want to go home. 280 00:21:48,807 --> 00:21:51,174 I'm hungry to see my land again. 281 00:21:51,610 --> 00:21:56,241 So if you could pass up the trimmings, I'd be grateful. 282 00:21:56,715 --> 00:21:58,013 All right. 283 00:21:58,217 --> 00:21:59,776 You wait right here. 284 00:22:00,653 --> 00:22:02,451 Miss Hunter.... 285 00:22:03,455 --> 00:22:06,789 - Ruby, I don't know your last name. - LaSalle. 286 00:22:07,092 --> 00:22:08,617 How do you do? 287 00:22:09,361 --> 00:22:10,795 Miss Hunter. 288 00:22:11,196 --> 00:22:13,188 Wait for me? Here? 289 00:22:16,835 --> 00:22:20,294 I see what you mean about these Saunders being violent. 290 00:22:20,506 --> 00:22:21,940 He just.... 291 00:22:23,142 --> 00:22:27,807 Ruby, did you hear? He's going to marry me. Me! 292 00:22:28,213 --> 00:22:29,647 Did you hear? 293 00:22:30,616 --> 00:22:33,552 - Expect me to spout congratulations? - Why not? 294 00:22:33,619 --> 00:22:36,953 - I expect you to be happy for me. - Happy that you're riding for a fall? 295 00:22:37,022 --> 00:22:40,823 It's a lot of nonsense. It's a dream, honey. It never happens. 296 00:22:41,460 --> 00:22:44,624 Because men who aren't afraid of guns, Indians, or rattlesnakes... 297 00:22:44,697 --> 00:22:46,962 are afraid of a little laughter behind their back. 298 00:22:47,032 --> 00:22:50,093 And there'll always be some man with a weak mind and long memory... 299 00:22:50,169 --> 00:22:53,003 who'll remember a girl who worked at Selma's in Baton Rouge... 300 00:22:53,072 --> 00:22:54,540 or Tess' in Frisco. 301 00:22:54,606 --> 00:22:58,668 And when your man hears that laughter, you'll wish you were long dead. 302 00:22:58,744 --> 00:23:00,804 I'm telling you, Lorna, hide. 303 00:23:01,313 --> 00:23:05,307 Sneak out of town, anything, because that's just not gonna work. 304 00:23:07,853 --> 00:23:10,186 I've got to believe it'll work. 305 00:23:10,756 --> 00:23:12,281 I've got to. 306 00:23:17,963 --> 00:23:21,491 I'll be here, honey, when you come crawling back with your heart broken... 307 00:23:21,567 --> 00:23:25,163 because your noble Captain found out he made a bad bargain. 308 00:23:25,537 --> 00:23:27,836 It won't be a bad bargain for him. 309 00:23:27,906 --> 00:23:31,843 I've seen the other side of the street. I'm going to be very hard to discourage. 310 00:23:31,910 --> 00:23:35,972 Every day I'm going see to it that he's made a very good bargain. 311 00:23:37,850 --> 00:23:40,843 The minister's getting into his clothes. 312 00:23:40,953 --> 00:23:43,616 Let me be the first to congratulate you. 313 00:23:44,356 --> 00:23:46,552 If I knew how to pray, I would. 314 00:24:31,303 --> 00:24:33,363 The mountains are very beautiful. 315 00:24:34,640 --> 00:24:38,168 There are steep valleys in there that take your breath away. 316 00:24:39,378 --> 00:24:43,748 Places where it seems like if you knew the right words, you could talk to God. 317 00:24:46,285 --> 00:24:48,811 - That's a fool thing say. - No. 318 00:24:49,555 --> 00:24:52,582 - You love the hills. - Well, I know them. 319 00:24:53,392 --> 00:24:57,796 I should. I once walked clear through those. It took me 24 days. 320 00:24:58,230 --> 00:24:59,994 - Were you lost? - No. 321 00:25:00,065 --> 00:25:02,557 My granddaddy, he raised me, you know. 322 00:25:02,768 --> 00:25:06,227 My mother and father were killed in the Apache uprising of '39. 323 00:25:06,872 --> 00:25:10,775 When I was 15, the old man and I rode clean up to Mesa Grande. 324 00:25:10,943 --> 00:25:13,310 That's nine days on good horses. 325 00:25:13,378 --> 00:25:17,509 He gave me a rifle, 30 cartridges, a sack of salt, and rode off... 326 00:25:17,716 --> 00:25:19,776 leading my horse behind him. 327 00:25:20,018 --> 00:25:23,079 I learned those hills by walking home through them. 328 00:25:23,155 --> 00:25:26,023 You mean he just turned you loose in the wilderness? 329 00:25:26,091 --> 00:25:29,755 - It's a wonder you didn't starve. - I had a rifle, remember? 330 00:25:30,829 --> 00:25:32,127 What's that? 331 00:25:32,564 --> 00:25:34,931 Just Mr. Bass trying to get loose. 332 00:25:35,000 --> 00:25:37,469 - Colt, let him go. - Let him.... 333 00:25:38,070 --> 00:25:39,197 Please. 334 00:25:41,273 --> 00:25:42,639 All right. 335 00:25:55,654 --> 00:25:59,091 He's already down in his hole telling Mama how he outsmarted us. 336 00:25:59,157 --> 00:26:01,251 Let him. I'm glad. 337 00:26:03,195 --> 00:26:06,359 - Why did you want that? - I don't know. 338 00:26:24,483 --> 00:26:27,681 - Bar S. - It looks like an emerald. 339 00:26:28,487 --> 00:26:33,152 That's what my grandma named it the first time she saw it, right from this hill. 340 00:26:34,159 --> 00:26:37,288 La esmeralda. That means "emerald" in Spanish. 341 00:26:38,163 --> 00:26:40,155 Of course, no one ever called it that. 342 00:26:40,232 --> 00:26:43,896 It got to be known as Bar Stubborn, after my granddaddy. 343 00:27:12,998 --> 00:27:15,297 - Colt, hombre. Gracias a Dios. - Inocencio. 344 00:27:15,367 --> 00:27:16,858 Thank God you are back. 345 00:27:17,202 --> 00:27:20,104 - ¿Qué tal, amigo? - Chihuahua. 346 00:27:20,973 --> 00:27:22,874 Five years you have been away. 347 00:27:22,941 --> 00:27:25,570 - It's a long time. - Hey, vaquero. 348 00:27:27,312 --> 00:27:29,110 Mrs. Colt Saunders. 349 00:27:31,383 --> 00:27:35,753 Lorna, my oldest friend, the gran vaquero of the Bar S... 350 00:27:35,854 --> 00:27:38,551 - Inocencio Antonio Ortega. - How do you do? 351 00:27:38,890 --> 00:27:42,952 Welcome, señora, and much happiness. 352 00:27:43,562 --> 00:27:44,928 Thank you. 353 00:27:50,068 --> 00:27:54,130 There, now. You stand right there or you'll fall over something. 354 00:27:54,673 --> 00:27:58,007 I think I can still find my way around in here. 355 00:28:03,181 --> 00:28:04,308 There. 356 00:28:07,919 --> 00:28:10,753 The place looks worse than I figured it would. 357 00:28:10,822 --> 00:28:13,815 That Inocencio never was much of a housekeeper. 358 00:28:14,559 --> 00:28:17,654 Don't apologize. It'll be fine. 359 00:28:27,973 --> 00:28:31,239 That's Grandmother and Granddad. A family thing. 360 00:28:32,077 --> 00:28:35,605 One time or another, all the Saunders get their pictures painted. 361 00:28:36,214 --> 00:28:37,842 This is the chair. 362 00:28:39,117 --> 00:28:43,179 Once we get straightened up around here and start sending for furniture... 363 00:28:43,255 --> 00:28:45,622 you can throw this out and get some kind of a chair-- 364 00:28:45,691 --> 00:28:47,319 I should say not! 365 00:28:47,426 --> 00:28:51,488 When our portraits are painted, I'm going to be sitting in this same chair. 366 00:28:53,899 --> 00:28:56,528 - Amigo, un momento. - Ándale, pues. 367 00:29:14,286 --> 00:29:15,481 Señora... 368 00:29:16,354 --> 00:29:18,516 we have a saying in Spanish... 369 00:29:18,590 --> 00:29:21,958 that a glad heart is all that one should ask of God... 370 00:29:22,127 --> 00:29:24,221 for that is real happiness. 371 00:29:25,397 --> 00:29:27,093 My heart is glad. 372 00:29:30,068 --> 00:29:32,560 You, too, have a glad heart. 373 00:29:33,505 --> 00:29:37,067 - It shines in your eyes. - Does it show so much? 374 00:29:38,877 --> 00:29:41,813 The glow of true beauty in a woman's face... 375 00:29:42,414 --> 00:29:45,145 is kindled only by first love. 376 00:29:47,819 --> 00:29:49,253 First love. 377 00:29:50,789 --> 00:29:54,453 It's true. I've never been in love before. 378 00:29:57,062 --> 00:30:00,555 - Have you been here a long time, Inocencio? - A long time? 379 00:30:02,167 --> 00:30:06,161 I was born here. My father used to ride with him every day. 380 00:30:08,607 --> 00:30:11,042 Will you help me not to make too many mistakes? 381 00:30:11,109 --> 00:30:12,634 Sure, señora. 382 00:30:13,378 --> 00:30:16,473 - I will help you in every way I can. - Thank you. 383 00:30:16,948 --> 00:30:18,382 Amigo... 384 00:30:18,784 --> 00:30:22,243 couldn't anybody find a broom all the time I was gone? 385 00:30:22,320 --> 00:30:26,257 That bedroom looks like a family of pack rats wintered in there. 386 00:30:26,324 --> 00:30:27,724 The times were bad, hombre. 387 00:30:27,793 --> 00:30:30,285 There was much to do, few hands to do it with. 388 00:30:30,362 --> 00:30:33,855 Maybe tomorrow you can send a rider to Tres Rios... 389 00:30:34,166 --> 00:30:37,625 and get a woman to do the housework. Maybe you can get Maria back. 390 00:30:37,702 --> 00:30:40,069 - Sure, I get her. - Buena. 391 00:30:40,438 --> 00:30:42,964 - Good night, señora. - Good night, Inocencio. 392 00:30:59,791 --> 00:31:01,919 Years of dust, I'm afraid. 393 00:31:04,129 --> 00:31:06,655 That's a strange expression you're wearing. 394 00:31:07,499 --> 00:31:10,526 - The mess, I suppose. - No. 395 00:31:12,037 --> 00:31:13,630 It's a feeling. 396 00:31:14,873 --> 00:31:19,573 As if for the first time in my life, I felt I belonged. 397 00:31:43,535 --> 00:31:46,027 - Amigo, buenos días. - ¿Qué tal, hombre? 398 00:31:48,340 --> 00:31:50,809 North, south, east, and west. 399 00:31:50,942 --> 00:31:54,640 You look around just like your grandfather used to do every morning. 400 00:31:54,713 --> 00:31:57,547 Why not? A rancher lives by the weather. 401 00:31:58,250 --> 00:32:00,685 Every morning, the sky tells his fortune. 402 00:32:00,752 --> 00:32:05,053 Light clouds over the Sierra Diablo. Rains should come early this year. 403 00:32:06,791 --> 00:32:09,351 We don't have to worry about the grass. 404 00:32:11,029 --> 00:32:13,726 But the animals, no good. 405 00:32:14,799 --> 00:32:16,995 I don't like to hand you this. 406 00:32:17,702 --> 00:32:20,866 Since I wrote you, the politicos have come twice searching. 407 00:32:20,939 --> 00:32:23,670 They didn't find the herd of horses hidden in the hills. 408 00:32:23,742 --> 00:32:26,974 - Cattle? - I kept them scattered as much as possible. 409 00:32:27,846 --> 00:32:30,509 But they found most of them and took them. 410 00:32:30,582 --> 00:32:32,244 As bad as that? 411 00:32:33,652 --> 00:32:35,348 But more important, Colt... 412 00:32:35,420 --> 00:32:38,720 last night I took the responsibility of not telling you something. 413 00:32:38,790 --> 00:32:41,419 A man should not be told bad news on his first night... 414 00:32:41,493 --> 00:32:44,588 with his bride under his family rooftree... 415 00:32:47,399 --> 00:32:49,197 but your brother is here. 416 00:32:50,969 --> 00:32:52,494 Cinch came home? 417 00:32:52,971 --> 00:32:55,304 Is the Bar S Ranch home to Cinch? 418 00:32:56,408 --> 00:32:57,637 I don't know. 419 00:32:57,809 --> 00:33:01,610 But whether it is his home or not, he rode in here two months ago. 420 00:33:28,440 --> 00:33:30,875 You haven't changed in five years. 421 00:33:31,810 --> 00:33:33,403 Neither have you. 422 00:33:33,812 --> 00:33:36,611 On the contrary, I have learned humility. 423 00:33:38,116 --> 00:33:40,108 Learned it in New Orleans. 424 00:33:40,618 --> 00:33:42,587 In New Orleans, my money ran out. 425 00:33:42,654 --> 00:33:45,954 You started out with enough to last you quite a while. 426 00:33:46,024 --> 00:33:47,424 I hurried. 427 00:33:47,826 --> 00:33:50,762 You must be going to make a point about that. 428 00:33:52,931 --> 00:33:56,197 There's nothing in writing that says I own any part of Bar S. 429 00:33:56,267 --> 00:34:00,898 Grandpa saw to it that the will said I could only have what you saw fit for me to have. 430 00:34:00,972 --> 00:34:04,932 Grandpa had such a high opinion of your moral stature. 431 00:34:07,379 --> 00:34:09,871 You figure I'm entitled to a share? 432 00:34:11,816 --> 00:34:13,409 Of course I do. 433 00:34:15,120 --> 00:34:17,988 It's a pleasure to do business with a man of character. 434 00:34:18,056 --> 00:34:20,355 Better than having a contract. 435 00:34:21,359 --> 00:34:24,295 I'd like my share now, if you could manage it. 436 00:34:24,362 --> 00:34:25,853 Gold preferably. 437 00:34:26,631 --> 00:34:30,159 You've been around a couple of months. You know the shape the ranch is in. 438 00:34:30,235 --> 00:34:32,067 You could sell. There are buyers. 439 00:34:32,137 --> 00:34:34,606 Each one with a carpetbag full of Yankee money. 440 00:34:34,672 --> 00:34:36,868 And you know I won't do that. 441 00:34:36,941 --> 00:34:38,432 I had that figured out. 442 00:34:38,510 --> 00:34:42,641 Especially after Inocencio told me about a woman you brought with you. 443 00:34:44,249 --> 00:34:45,877 I brought a wife. 444 00:34:46,451 --> 00:34:49,148 My use of words wasn't meant to offend. 445 00:34:49,421 --> 00:34:50,855 When do I meet her? 446 00:34:50,922 --> 00:34:55,155 I've got to go over some tally books with Inocencio. I'll introduce you then. 447 00:34:55,226 --> 00:34:56,489 Fine. 448 00:35:00,265 --> 00:35:02,860 What did you tell your bride about me? 449 00:35:03,701 --> 00:35:05,829 I forgot to mention you. 450 00:35:06,838 --> 00:35:09,398 That was real thoughtful forgetting. 451 00:35:38,903 --> 00:35:41,236 Uncomfortable position, isn't it? 452 00:35:43,508 --> 00:35:47,969 Even sitting down, Grandma looked like an arrow about to fly from the bow. 453 00:35:48,079 --> 00:35:49,945 She always sat just like that... 454 00:35:50,014 --> 00:35:53,678 before she came with the speed of lightning to box my ears. 455 00:35:54,619 --> 00:35:59,216 I'm Beauregard Saunders. Everybody calls me Cinch. Colt's brother. 456 00:36:02,827 --> 00:36:04,455 Colt's brother? 457 00:36:07,699 --> 00:36:10,100 I didn't know he had any family left. 458 00:36:10,168 --> 00:36:12,569 He told me he'd forgotten to mention me. 459 00:36:15,039 --> 00:36:18,203 I'm the skeleton in the Saunders' closet, you see. 460 00:36:19,077 --> 00:36:21,444 Nobody ever expected me to return. 461 00:36:21,513 --> 00:36:26,247 When I left, I announced in ringing tones that wild horses couldn't drag me back. 462 00:36:26,317 --> 00:36:29,253 - Here, let me help you. - Do me a favor. 463 00:36:31,189 --> 00:36:35,217 Don't ever help me do anything you wouldn't help a two-armed man do. 464 00:36:35,693 --> 00:36:37,127 I'm sorry. 465 00:36:38,196 --> 00:36:40,688 - Do me another favor? - I'll try. 466 00:36:41,833 --> 00:36:45,270 Don't ask me what battle of the war I lost my arm in. 467 00:36:45,336 --> 00:36:48,306 The question makes the hairs stand up on the back of my neck. 468 00:36:48,373 --> 00:36:50,103 All right, I won't. 469 00:36:51,576 --> 00:36:54,341 Sorry. I almost offered you a drink. 470 00:36:57,982 --> 00:37:00,747 Cinch, pour me a drink. 471 00:37:15,233 --> 00:37:17,225 Right down without a gasp. 472 00:37:18,269 --> 00:37:20,670 - Why'd you do that? - I don't know. 473 00:37:21,706 --> 00:37:23,231 Yes, I do know. 474 00:37:23,708 --> 00:37:26,644 You sounded as if you were talking down to me. 475 00:37:26,711 --> 00:37:29,476 - And you can't stand that? - Failing I have. 476 00:37:30,381 --> 00:37:32,816 I did a favor for you, remember? 477 00:37:32,951 --> 00:37:35,216 - Will you do one for me? - Sure. 478 00:37:36,087 --> 00:37:39,353 Tell me how you got to be the skeleton in the closet. 479 00:37:42,694 --> 00:37:44,925 I believe the world is round. 480 00:37:46,497 --> 00:37:48,728 - No! - You mustn't laugh. 481 00:37:48,800 --> 00:37:52,396 Such new-fangled ideas haven't been accepted at Bar S yet. 482 00:37:55,673 --> 00:37:59,269 You know, you have very good manners. I have the sure test. 483 00:37:59,577 --> 00:38:00,977 What's that? 484 00:38:01,613 --> 00:38:05,778 Bad-mannered people just blurt it out, "How'd you lose your arm?" 485 00:38:06,851 --> 00:38:10,879 Well-mannered people burn up with curiosity, but don't ask. 486 00:38:11,389 --> 00:38:14,484 I am curious. How did you lose your arm? 487 00:38:16,060 --> 00:38:17,494 Ask Colt. 488 00:38:21,432 --> 00:38:24,732 I stopped by the bunkhouse for you, but you'd gone. 489 00:38:25,036 --> 00:38:27,562 I see you've already introduced yourselves. 490 00:38:27,639 --> 00:38:31,303 - Yes, we did. - And drank a toast to the wedding. 491 00:38:32,744 --> 00:38:35,578 - You married above you, Colt. - I surely did. 492 00:38:36,114 --> 00:38:38,743 Darling, I've got to pay a call on a ranch nearby. 493 00:38:38,816 --> 00:38:41,217 I hate to ask you to travel the minute you get here... 494 00:38:41,286 --> 00:38:43,846 but it'll give you a chance to see something of Bar S. 495 00:38:43,921 --> 00:38:45,514 - All right? - Of course, dear. 496 00:38:45,590 --> 00:38:49,027 - Just pack enough for overnight. - Going to Uncle Hoyt's? 497 00:38:49,794 --> 00:38:52,389 More relatives I haven't heard about? 498 00:38:52,964 --> 00:38:54,956 No, Cinch is all there is. 499 00:38:55,433 --> 00:38:59,234 Vance Hoyt. We've called him uncle since we were children. 500 00:39:00,104 --> 00:39:04,235 Since Granddad died, Uncle Hoyt's been unofficial advisor to half of Texas. 501 00:39:04,309 --> 00:39:06,244 He'll advise you to fight. 502 00:39:07,512 --> 00:39:10,311 We'll leave just as soon as you're ready. 503 00:39:18,289 --> 00:39:21,088 Look, play down that talk about fighting, will you? 504 00:39:21,159 --> 00:39:22,684 I don't want to scare Lorna. 505 00:39:22,760 --> 00:39:27,221 It's my guess we'll both be white around the gills before Lorna's frightened. 506 00:39:27,865 --> 00:39:30,528 You can't be fool enough to think a few armed ranchers... 507 00:39:30,601 --> 00:39:33,093 can hold off the United States Army. 508 00:39:34,038 --> 00:39:37,770 Catch up a couple of horses for the buckboard, will you, Cinch? 509 00:39:56,694 --> 00:40:00,654 We can take this one. I just started to unpack it. 510 00:40:03,101 --> 00:40:05,127 What did you think of him? 511 00:40:08,506 --> 00:40:09,838 I like him. 512 00:40:10,608 --> 00:40:12,736 Of course, I was surprised... 513 00:40:13,611 --> 00:40:15,876 - and a little frightened. - Frightened? 514 00:40:16,347 --> 00:40:19,545 Colt, what's wrong? Why didn't you tell me about him? 515 00:40:19,617 --> 00:40:21,449 I should have told you. 516 00:40:22,186 --> 00:40:23,916 I didn't expect he'd.... 517 00:40:27,058 --> 00:40:29,027 I should have told you. 518 00:40:30,228 --> 00:40:32,595 We were just kids when it happened. 519 00:40:33,765 --> 00:40:37,224 Just kids horsing around on the windmill platform... 520 00:40:38,136 --> 00:40:40,037 out on the south range. 521 00:40:42,340 --> 00:40:45,868 Cinch got his arm caught in the gears of the windmill. 522 00:40:47,678 --> 00:40:49,977 I had to amputate his arm... 523 00:40:51,783 --> 00:40:53,445 and carry him back. 524 00:40:54,419 --> 00:40:57,981 People made quite a fuss about it, as if I'd been a hero. 525 00:40:58,055 --> 00:41:00,889 How terrible, for both of you. 526 00:41:02,827 --> 00:41:07,231 You know, you're the first person who ever realized I got hurt that day. 527 00:41:10,735 --> 00:41:14,331 You've got an instinct that makes you understand. 528 00:41:15,573 --> 00:41:17,439 That's very important. 529 00:41:40,731 --> 00:41:42,666 - Señor Colt. - Let me hold it, señor. 530 00:41:42,733 --> 00:41:45,293 - Our hearts are happy, señor. - Gracias. 531 00:41:45,369 --> 00:41:48,362 - Buenos días, Señor Colt. - Buena días, Asuncion. 532 00:41:49,207 --> 00:41:51,870 - ¿Qué tal, hombre? - ¿Qué tal, muchachos? 533 00:41:52,677 --> 00:41:56,114 I took the long way around. I wanted you to see the horse herd. 534 00:41:57,114 --> 00:41:59,345 Colt, look at that little one. 535 00:41:59,784 --> 00:42:03,880 It's a nice-looking filly, sired by that flax-maned stallion over there. 536 00:42:03,955 --> 00:42:05,753 She's got his markings. 537 00:42:05,890 --> 00:42:08,121 - Could I go closer? - No. 538 00:42:08,326 --> 00:42:12,388 The mare would start for the hills. They're skittish around anyone on foot. 539 00:42:12,463 --> 00:42:16,594 Besides, I don't think she's ever seen an outfit like that before. 540 00:42:46,597 --> 00:42:49,226 - He's a stubborn little fellow. - Beautiful filly, huh? 541 00:42:49,300 --> 00:42:50,700 Muy hermosa. 542 00:42:50,768 --> 00:42:52,930 She's darling. All legs. 543 00:42:53,404 --> 00:42:56,670 I'll take this off and let her go to her mama. 544 00:43:04,315 --> 00:43:07,251 Señora, may I present my five sons? 545 00:43:10,154 --> 00:43:13,488 Luis, Asuncion, Rafael, Pedro, and Juan. 546 00:43:13,791 --> 00:43:15,191 How do you do? 547 00:43:15,259 --> 00:43:18,286 They have prepared a little speech of welcome for you. 548 00:43:22,767 --> 00:43:24,668 Rafael. Ven acá, chaparrito. 549 00:43:25,903 --> 00:43:28,236 Address the señora the way you were instructed. 550 00:43:28,306 --> 00:43:29,899 - Ándale. - Sí, Papá. 551 00:43:33,344 --> 00:43:36,109 Señora, welcome to the Bar S. 552 00:43:39,417 --> 00:43:40,976 Ándale, hombre. 553 00:43:50,094 --> 00:43:52,962 - Papa, I forget. - You forget? 554 00:43:55,633 --> 00:43:59,536 You donkey's head. You shame your father. You behave like a peasant. 555 00:43:59,604 --> 00:44:03,200 Where are your manners, muchacho? And after all I taught you. 556 00:44:03,808 --> 00:44:06,243 Now you pay attention. Watch. 557 00:44:06,911 --> 00:44:08,709 I do it again for you. 558 00:44:12,049 --> 00:44:15,486 Most gracious lady, now that you have come here... 559 00:44:16,020 --> 00:44:20,253 the sun will break every morning across the verdant slopes of the cordilleras. 560 00:44:20,458 --> 00:44:22,859 The grass will grow greener. 561 00:44:23,260 --> 00:44:25,991 The golden grain will tassel earlier. 562 00:44:26,464 --> 00:44:30,060 And the rising moon will paint the mountains with more silver... 563 00:44:30,134 --> 00:44:33,434 because of your presence here. And so, señora... 564 00:44:34,872 --> 00:44:37,068 welcome to the Bar S Ranch... 565 00:44:37,942 --> 00:44:39,638 and to a place in our hearts. 566 00:44:39,710 --> 00:44:41,201 - Bravo, Papá. - Muy bien. 567 00:44:41,278 --> 00:44:44,043 - Muy elegante, Papá. - Muy romántico. 568 00:44:44,415 --> 00:44:47,249 Thank you. Thank you, all of you. 569 00:44:47,318 --> 00:44:50,482 All right, muchachos, now go to work. Ándale, vaya si. 570 00:44:50,554 --> 00:44:51,954 Adiós, Papá. 571 00:44:52,857 --> 00:44:55,053 - Adiós, amigo. - Adiós. Adiós, señora. 572 00:44:55,126 --> 00:44:56,424 Goodbye. 573 00:45:29,527 --> 00:45:33,589 It's not much of a place to look at, but Uncle Hoyt's quite a man. 574 00:45:49,580 --> 00:45:51,879 - Where's Vance? - Who? 575 00:45:53,184 --> 00:45:54,777 Vance Hoyt. 576 00:45:58,055 --> 00:46:00,422 He ain't here. Who are you? 577 00:46:02,159 --> 00:46:05,391 - I'm Colt Saunders. - Yes, of the Bar S. 578 00:46:06,497 --> 00:46:08,432 Back from the war at last? 579 00:46:12,803 --> 00:46:15,102 - Are you Mrs. Saunders? - Yes. 580 00:46:16,107 --> 00:46:18,042 I'm Deputy Commissioner Cable. 581 00:46:20,478 --> 00:46:22,913 When a gentleman's introduced to my wife... 582 00:46:22,980 --> 00:46:26,781 even when the gentleman does his own introducing, he stands up. 583 00:46:36,961 --> 00:46:38,953 Beg your pardon, Mrs. Saunders. 584 00:46:39,797 --> 00:46:43,996 Out here in the hills, we sometimes forget our manners. 585 00:46:45,035 --> 00:46:48,904 One thing about Texas, there'll always be someone around to remind you. 586 00:46:54,111 --> 00:46:55,670 Commissioner Harrison. 587 00:47:01,552 --> 00:47:04,784 Commissioner, Capt. and Mrs. Saunders of the Bar S. 588 00:47:04,855 --> 00:47:07,347 Mrs. Saunders. Won't you sit down, please? 589 00:47:08,192 --> 00:47:09,854 No, thank you. 590 00:47:09,927 --> 00:47:11,987 - Captain, I'm glad you're back. - Commissioner. 591 00:47:12,062 --> 00:47:15,430 There are some things we've been hard put to delay until your return. 592 00:47:15,499 --> 00:47:18,435 - Where's Vance Hoyt? - I don't know. 593 00:47:18,869 --> 00:47:22,203 To be blunt about it, Mr. Hoyt took the most irrational attitude... 594 00:47:22,273 --> 00:47:26,108 about a tax law that was levied on him by the Provisional Government. 595 00:47:27,378 --> 00:47:29,973 Mr. Cable, could I have one of those pamphlets, please? 596 00:47:30,047 --> 00:47:34,644 We were forced to order a writ served. Hoyt disappeared, a most annoying situation. 597 00:47:35,753 --> 00:47:39,656 It's not like Uncle Hoyt to disappear because of a legal paper. 598 00:47:40,124 --> 00:47:43,788 - He was your uncle? I didn't know-- - No, everybody called him that. 599 00:47:44,461 --> 00:47:47,056 Let's hope everything works out fine. 600 00:47:47,731 --> 00:47:51,190 Captain, as to your personal matters as regard to our Commission... 601 00:47:51,268 --> 00:47:54,727 I've been dealing with your foreman and your brother, who is... 602 00:47:55,272 --> 00:47:57,867 let's say, a most outspoken young man. 603 00:47:58,475 --> 00:48:01,877 Now that you're back, I think everything will work out better. 604 00:48:03,013 --> 00:48:05,244 Work out better about what? 605 00:48:05,983 --> 00:48:07,212 Captain... 606 00:48:08,085 --> 00:48:10,316 I suggest you read this carefully. 607 00:48:10,387 --> 00:48:13,084 It's the Tax Act of the Provisional Government of Texas... 608 00:48:13,157 --> 00:48:15,285 of which I am District Commissioner. 609 00:48:15,359 --> 00:48:19,797 As a soldier, you know that wars are expensive and must be paid for. 610 00:48:20,197 --> 00:48:22,666 But please don't take the attitude of so many Texans... 611 00:48:22,733 --> 00:48:24,998 that we're land-grabbers. We're not. 612 00:48:25,369 --> 00:48:28,339 We simply have to carry out the orders given us. 613 00:48:28,706 --> 00:48:32,234 Now, if you and Mrs. Saunders will share our hospitality... 614 00:48:32,509 --> 00:48:34,808 I think it's about time for supper. 615 00:48:34,879 --> 00:48:36,677 No, thanks, Commissioner. 616 00:48:37,014 --> 00:48:39,074 - Good day. - Good day. 617 00:48:45,923 --> 00:48:48,188 That's Uncle Hoyt's buffalo gun. 618 00:48:50,861 --> 00:48:54,992 He claimed this gun settled Texas and many a Comanche. 619 00:48:56,467 --> 00:48:59,494 Always said he wanted me to have it after he was gone. 620 00:49:03,507 --> 00:49:06,636 Might as well let him have the old thing if he wants it. 621 00:49:06,710 --> 00:49:09,043 It ain't much good to anybody anymore. 622 00:49:12,616 --> 00:49:13,811 Thanks. 623 00:49:15,386 --> 00:49:17,014 Captain, Mrs. Saunders. 624 00:49:18,122 --> 00:49:19,681 Captain. 625 00:49:20,491 --> 00:49:22,790 Will you wait in the buckboard, Lorna? 626 00:49:43,480 --> 00:49:46,348 Hard to believe, way out here in the wilderness. 627 00:49:46,417 --> 00:49:48,215 You have the advantage of me, sir. 628 00:49:48,285 --> 00:49:51,380 I'm sorry, but I could have sworn.... 629 00:49:58,896 --> 00:50:01,991 I'm really exceeding my authority in showing you this... 630 00:50:02,066 --> 00:50:04,228 but take it as a gesture of friendship. 631 00:50:04,301 --> 00:50:08,671 It's the assessment upon which your next tax payment is based. 632 00:50:09,673 --> 00:50:12,404 I realize the amount is absurd and unrealistic... 633 00:50:12,476 --> 00:50:15,640 but I'm merely the servant of the Provisional Government. 634 00:50:15,746 --> 00:50:17,237 $16,000? 635 00:50:17,481 --> 00:50:20,815 As I said, I am aware that the amount is unrealistic. 636 00:50:21,285 --> 00:50:23,948 You've already taken the Bar S cattle. 637 00:50:24,021 --> 00:50:28,117 As I also said, I am merely the servant of the Provisional Government. 638 00:50:31,195 --> 00:50:34,097 I guess I can expect to see you, Commissioner. 639 00:50:34,798 --> 00:50:36,164 You can. 640 00:51:20,344 --> 00:51:22,506 You sure took your time getting back from Austin. 641 00:51:22,579 --> 00:51:25,845 - Hello, Cable. - You got a girl over there, I reckon? 642 00:51:25,916 --> 00:51:29,717 Well, I came without killing no horses, if that's what you mean. 643 00:51:29,787 --> 00:51:33,622 - Say, who was that in the buckboard? - Capt. and Mrs. Saunders. 644 00:51:33,724 --> 00:51:36,785 Flower of the old South, chivalry. 645 00:51:37,061 --> 00:51:39,030 Saunders of Bar S? 646 00:51:42,866 --> 00:51:45,563 Man, I almost made the mistake of the century. 647 00:51:45,636 --> 00:51:49,698 I mistook Mrs. Saunders for a gal I used skip around with back in St. Louis. 648 00:51:49,773 --> 00:51:52,800 One of Ruby LaSalle's gals, Lorna Hunter. 649 00:51:53,610 --> 00:51:57,240 - Man, what a mistake. - Lorna? That's no mistake, man. 650 00:51:57,448 --> 00:51:59,849 I just heard him call her Lorna. 651 00:52:01,051 --> 00:52:02,781 I wonder if he knows. 652 00:52:03,620 --> 00:52:08,422 I bet he doesn't. Of course not. Old high-and-mighty Southern gent. 653 00:52:10,327 --> 00:52:12,023 I'd love to tell him. 654 00:52:12,096 --> 00:52:15,191 I'd like to see the look on his face when he finds out. 655 00:52:35,219 --> 00:52:37,381 Tired horses, ready rifles... 656 00:52:37,454 --> 00:52:40,447 men talking together where women cannot hear. 657 00:52:40,858 --> 00:52:43,293 This is a hard country for the women. 658 00:52:45,195 --> 00:52:48,654 - Here's a fresh cup of coffee, señora. - No more, thank you. 659 00:52:48,732 --> 00:52:52,499 - If you don't need me-- - Nothing else. Thanks, Maria. You may go. 660 00:52:52,569 --> 00:52:55,038 - Buenas noches, señora. - Good night, Maria. 661 00:53:18,762 --> 00:53:20,060 Thank you. 662 00:53:23,233 --> 00:53:25,361 What came out of the meeting? 663 00:53:27,070 --> 00:53:29,699 I wonder if it's heredity or environment. 664 00:53:29,773 --> 00:53:32,299 Do only stubborn men come to Texas? 665 00:53:32,743 --> 00:53:35,713 Or does the Texas air make all men stubborn? 666 00:53:36,480 --> 00:53:38,346 They voted to fight. 667 00:53:44,488 --> 00:53:46,184 Take that off, too. 668 00:53:48,659 --> 00:53:50,855 - I'll get another cup. - Fine. 669 00:53:51,361 --> 00:53:53,489 You'd better have a touch of this. 670 00:53:54,765 --> 00:53:55,892 Thanks. 671 00:53:58,468 --> 00:54:01,905 You know, the fact that men die heroes... 672 00:54:01,972 --> 00:54:05,374 doesn't change the fact that they're dead before their time. 673 00:54:05,442 --> 00:54:07,240 Every man in the room knew the odds. 674 00:54:07,311 --> 00:54:10,213 And they gave the only answer a Texan knows. 675 00:54:10,647 --> 00:54:14,015 But not one of them stopped to think that they had a family at home. 676 00:54:14,084 --> 00:54:16,576 Perhaps they had a right to a part of the decision. 677 00:54:16,653 --> 00:54:18,986 And you're as bad. How about Lorna? 678 00:54:20,357 --> 00:54:24,124 Don't you think there's a woman's viewpoint to be considered? 679 00:54:24,194 --> 00:54:28,495 I guess I am the only one here qualified to give the woman's viewpoint. 680 00:54:29,299 --> 00:54:32,235 I'm tired of being talked over and around. 681 00:54:32,336 --> 00:54:34,100 It's only right, Lorna. 682 00:54:34,972 --> 00:54:36,440 Wait, let me. 683 00:54:36,707 --> 00:54:41,304 And don't hesitate to contradict me if I make it one shade blacker than it is. 684 00:54:41,378 --> 00:54:43,472 These carpetbag crooks... 685 00:54:43,547 --> 00:54:47,245 intend to grab every big ranch in this part of Texas, and they will... 686 00:54:47,317 --> 00:54:50,344 if the Provisional Government stays in power long enough. 687 00:54:50,420 --> 00:54:52,616 One alternative is to fight them... 688 00:54:52,689 --> 00:54:55,853 and hope that an honest government will come to power in Austin... 689 00:54:55,926 --> 00:54:57,952 in time to save the ranchers. 690 00:54:58,128 --> 00:55:01,860 Colt will admit that this is one chance in a hundred. Right, Colt? 691 00:55:02,966 --> 00:55:06,061 Worse than that. One in two hundred, say. 692 00:55:07,070 --> 00:55:09,301 The other alternative is to cut and run. 693 00:55:09,373 --> 00:55:11,569 There's a few cattle left, but more important... 694 00:55:11,642 --> 00:55:13,770 there's 300 head of horses hidden in the hills. 695 00:55:13,844 --> 00:55:17,542 Horses will bring in their weight in gold at the Union Army Depot in Sedalia. 696 00:55:17,614 --> 00:55:21,881 We could drive them there and face the world with full pockets and no worries. 697 00:55:22,519 --> 00:55:24,215 And let them take Bar S? 698 00:55:24,821 --> 00:55:28,758 What's Bar S? Some hills and creeks and valleys. 699 00:55:28,959 --> 00:55:33,124 Could be duplicated in California, Mexico, or someplace else. That's Bar S. 700 00:55:35,799 --> 00:55:38,735 Colt, was it fairly stated? 701 00:55:39,036 --> 00:55:40,664 Yeah, fair enough. 702 00:55:43,240 --> 00:55:45,641 I think you should decide, Lorna. 703 00:55:48,211 --> 00:55:53,115 First, I want to try and explain something I don't really understand myself. 704 00:55:55,519 --> 00:55:58,580 In the war, my regiment fought its first action... 705 00:55:58,655 --> 00:56:00,783 on the banks of the Potomac River. 706 00:56:01,792 --> 00:56:05,024 Four years later, we were still fighting on a riverbank... 707 00:56:05,162 --> 00:56:07,097 800 miles south. 708 00:56:09,466 --> 00:56:11,594 I just can't retreat anymore. 709 00:56:11,668 --> 00:56:13,899 For once in your life use some common sense. 710 00:56:13,970 --> 00:56:17,498 There's nothing in the Bar S background that means anything to Lorna. 711 00:56:17,574 --> 00:56:20,373 She's entitled to go away and start a new life... 712 00:56:20,510 --> 00:56:24,038 to start her own traditions along with her own family. 713 00:56:25,082 --> 00:56:27,779 That's very understanding of you, Cinch. 714 00:56:29,086 --> 00:56:32,420 But something tells me if I decided we should go away... 715 00:56:32,489 --> 00:56:36,927 the man who went with me would be a different man than the man I married. 716 00:56:37,027 --> 00:56:40,555 And that frightens me more than carpetbaggers' scheming. 717 00:56:44,935 --> 00:56:47,404 You're too good for any Saunders. 718 00:56:49,606 --> 00:56:51,074 Good night. 719 00:56:59,449 --> 00:57:02,851 You sit that horse more like a Texas girl every day. 720 00:57:03,120 --> 00:57:07,057 Thank you, Inocencio. Tomorrow I'll really race you, honey. 721 00:57:13,196 --> 00:57:16,360 Dust of many riders along the Mesa Verde. 722 00:57:23,039 --> 00:57:25,235 Let's put the horses away. 723 00:57:46,129 --> 00:57:47,859 I got a loose girth. 724 00:57:51,468 --> 00:57:54,438 What are you sweating for? It ain't a hot day. 725 00:57:54,938 --> 00:57:58,773 - I ain't as sure as you that this will work. - Of course it will work. 726 00:57:58,842 --> 00:58:02,438 You insult Saunders' wife, he draws on you, and I kill him. 727 00:58:03,313 --> 00:58:06,408 - I don't know. - You don't have to know nothing. 728 00:58:06,550 --> 00:58:09,611 Saunders is trying to get these ranchers to make a fight. 729 00:58:09,686 --> 00:58:11,416 We can't have that. 730 00:58:11,621 --> 00:58:15,683 Don't worry, I'll be in action before his gun ever clears leather. 731 00:58:15,792 --> 00:58:19,092 We ain't gonna let you get killed, are we, Mr. Commissioner? 732 00:58:19,162 --> 00:58:22,599 Look at him. Sweating, and on a day like this. 733 00:58:49,292 --> 00:58:51,591 - Capt. Saunders. - Social visit, Commissioner? 734 00:58:51,661 --> 00:58:53,687 In a way, Captain. You might call it that. 735 00:58:53,763 --> 00:58:57,165 You always take a cavalry patrol when you go calling? 736 00:58:57,767 --> 00:59:01,431 Sergeant, you can have your men water their horses down at the windmill. 737 00:59:01,505 --> 00:59:04,703 - Throw them some hay from that stack. - Thank you, sir. 738 00:59:05,675 --> 00:59:09,442 Sergeant, instruct your men not to cross that creek to the east. 739 00:59:09,779 --> 00:59:11,645 It's a rule I've made. 740 00:59:13,583 --> 00:59:18,146 Captain, our purpose in coming here was to cross your place... 741 00:59:18,221 --> 00:59:21,953 to see if there were any taxable assets that we hadn't examined... 742 00:59:22,392 --> 00:59:24,520 like a large herd of horses. 743 00:59:24,828 --> 00:59:27,263 If you leave once you've watered your stock... 744 00:59:27,330 --> 00:59:30,300 you can get back across before dark, Commissioner. 745 00:59:30,367 --> 00:59:34,771 Captain, if you don't want us on the Bar S, we won't force the issue. 746 00:59:35,105 --> 00:59:37,165 We'll ask for a court order. 747 00:59:37,240 --> 00:59:40,039 This Commission always operates with complete legality. 748 00:59:40,110 --> 00:59:43,547 That's why I brought the Army, to see to the legality. 749 00:59:44,814 --> 00:59:47,716 Mrs. Saunders. May I pay my respects, ma'am? 750 00:59:48,485 --> 00:59:50,386 Good day, Mr. Harrison. 751 00:59:53,690 --> 00:59:55,454 Just a minute, Captain. 752 00:59:55,525 --> 00:59:57,255 - Mr. Massey. - Yes, sir? 753 00:59:57,327 --> 00:59:59,421 Come here a minute, please. 754 01:00:03,099 --> 01:00:05,762 I don't believe you've met my administrative assistant. 755 01:00:05,835 --> 01:00:07,804 - Mr. Massey, Capt. Saunders. - Sir. 756 01:00:07,871 --> 01:00:10,807 - I'm mighty happy to meet you, Captain. - And Mrs. Saunders. 757 01:00:10,874 --> 01:00:13,673 - May I present Mr. Massey? - How do you do? 758 01:00:13,843 --> 01:00:17,871 Mrs. Saunders and me already met, back in St. Louis. 759 01:00:18,381 --> 01:00:22,318 - You remember, Lorna. - No, I don't remember. 760 01:00:23,954 --> 01:00:26,514 But, Lorna, you can't have forgotten. 761 01:00:26,723 --> 01:00:30,251 - I'm sorry. I've never seen you before. - But.... 762 01:00:30,427 --> 01:00:33,955 Mrs. Saunders has twice said she does not know you, sir. 763 01:00:34,030 --> 01:00:35,965 Do not press the point. 764 01:00:38,368 --> 01:00:40,599 Lorna, you gotta remember me. 765 01:00:40,837 --> 01:00:44,467 There was us fellows, you know, on Gen. Butler's staff. 766 01:00:45,175 --> 01:00:47,974 And you and Floss and the rest... 767 01:00:53,617 --> 01:00:55,848 from Ruby LaSalle's place. 768 01:00:56,786 --> 01:00:59,620 - Watch the red-headed man. - Put that gun away. 769 01:00:59,689 --> 01:01:03,683 - I aim to see that everything is lawful-like. - In time, Sergeant. 770 01:01:04,260 --> 01:01:07,355 Amigo, speak to them. 771 01:01:10,133 --> 01:01:11,863 Chihuahua. 772 01:01:11,935 --> 01:01:15,428 I had the one with the red hair ready for the buzzards. 773 01:01:27,484 --> 01:01:32,422 During my discussion with Mr. Massey, no one is to interfere. 774 01:01:34,624 --> 01:01:38,618 And regardless of the outcome, none of you will shoot Mr. Massey. 775 01:01:51,941 --> 01:01:53,967 Now then, Mr. Massey... 776 01:01:55,345 --> 01:01:58,179 you will go on with what you were saying. 777 01:02:26,042 --> 01:02:27,601 Colt, stop it. 778 01:02:34,451 --> 01:02:36,579 I was mistaken, Mr. Massey. 779 01:02:37,687 --> 01:02:39,383 I do remember you. 780 01:02:40,190 --> 01:02:44,184 You were one of the rear echelon heroes who hid on Gen. Butler's staff... 781 01:02:44,260 --> 01:02:47,321 while better men were getting killed in battle. 782 01:02:50,467 --> 01:02:52,265 Good day, gentlemen. 783 01:03:09,986 --> 01:03:13,218 Don't ever let me find you south of Mesa Verde. 784 01:03:14,891 --> 01:03:16,757 Pick up your hat. 785 01:04:18,521 --> 01:04:21,787 That poor, trembling, squeaky-voiced little coward. 786 01:04:21,858 --> 01:04:26,421 Did you see his eyes? His eyes were almost crossed with fear. 787 01:04:30,767 --> 01:04:33,828 I just couldn't stand there and see him killed. 788 01:04:34,270 --> 01:04:36,933 I guess I'll have to kill him sometime. 789 01:04:37,073 --> 01:04:40,510 But why? What's the sense of killing him? 790 01:04:41,244 --> 01:04:42,974 What's the point? 791 01:04:44,681 --> 01:04:48,311 In a way, I'm glad. I'm glad it's out in the open. 792 01:04:48,384 --> 01:04:51,286 I'll be rounding up strays for a few weeks. 793 01:04:52,021 --> 01:04:56,652 There's a stage leaving Mesa around the first. Cinch will put you on it. 794 01:05:04,234 --> 01:05:07,693 I'd go down on my knees if I thought it would help. 795 01:05:11,674 --> 01:05:13,074 It won't. 796 01:05:14,410 --> 01:05:16,641 Because everything depends... 797 01:05:17,947 --> 01:05:22,317 on how you look at me now. 798 01:05:26,189 --> 01:05:27,714 Look at me! 799 01:05:38,334 --> 01:05:40,269 For services rendered. 800 01:06:00,223 --> 01:06:03,625 The man that threw the first stone is galloping off to the hills... 801 01:06:03,693 --> 01:06:08,154 wearing garments of righteous wrath and breathing out sanctimonious fire. 802 01:06:09,332 --> 01:06:11,528 - I'm being biblical. - Don't. 803 01:06:16,639 --> 01:06:20,974 Not a lot of money. Not in the grand manner at all. 804 01:06:22,679 --> 01:06:25,513 In two days' time, I could rustle up a dozen horse herders. 805 01:06:25,581 --> 01:06:28,551 In nine days, we could have the horse herd at Sedalia. 806 01:06:28,618 --> 01:06:31,178 That would be a lot of money, Lorna. 807 01:06:31,888 --> 01:06:34,790 If you wanna be unnecessarily reasonable about the matter... 808 01:06:34,857 --> 01:06:38,555 we do have a claim of sorts on the assets of Bar S. 809 01:06:50,673 --> 01:06:55,202 I'd give the world for 810 01:06:55,778 --> 01:07:00,307 One tender moment 811 01:07:01,851 --> 01:07:05,344 Un momento 812 01:07:06,222 --> 01:07:10,023 Back in your arms 813 01:07:11,694 --> 01:07:14,220 You sing very beautiful, Asuncion. 814 01:07:17,266 --> 01:07:20,464 Luis, it is your turn to night herd the strays. 815 01:07:29,379 --> 01:07:34,340 Captain, it would delight me if I might ride the stud with the flax mane and tail. 816 01:07:34,450 --> 01:07:37,978 - Sure. - I would like to ride him to Tres Rios. 817 01:07:40,490 --> 01:07:43,187 The mouth of Lupe would fall open at the sight. 818 01:07:43,259 --> 01:07:47,663 - You go to Tres Rios? - Donkey head, Lupe's papa would kill you. 819 01:07:47,730 --> 01:07:49,926 Lupe's mama would kill you. 820 01:07:50,333 --> 01:07:53,497 Casanova, Lupe's brothers would kill you. 821 01:07:53,569 --> 01:07:57,802 - Lupe's lover would kill you. - Lupe's husband would kill you. 822 01:07:58,007 --> 01:08:01,774 Do you look the ridiculous one, fleeing from Tres Rios. 823 01:08:01,844 --> 01:08:05,542 Perhaps I appeared ridiculous. I was in love. 824 01:08:05,882 --> 01:08:07,578 Or I thought I was in love. 825 01:08:07,650 --> 01:08:11,178 - The big lover. - He was in love. 826 01:08:11,554 --> 01:08:13,250 Muchachos. 827 01:08:15,158 --> 01:08:16,990 Leave the little one alone. 828 01:08:18,561 --> 01:08:22,623 If you think you're in love, it's the same thing as to be in love. 829 01:08:23,232 --> 01:08:26,100 - No, Papa? - No, it's not the same. 830 01:08:27,770 --> 01:08:29,398 If you were really in love... 831 01:08:29,472 --> 01:08:32,567 this would be to the other as gold to lead... 832 01:08:32,842 --> 01:08:35,107 as fine wine to muddy water... 833 01:08:35,445 --> 01:08:38,279 as mountain air to the stench of stables. 834 01:08:38,347 --> 01:08:40,748 When true love comes, a man has more strength. 835 01:08:40,817 --> 01:08:43,218 His eyes are clearer and he can see farther away. 836 01:08:43,286 --> 01:08:45,687 And instead of time passing fast... 837 01:08:46,856 --> 01:08:48,688 it stands still. 838 01:08:50,193 --> 01:08:53,891 That, muchachos, is a moment of ecstasy. 839 01:08:56,132 --> 01:08:58,431 That is true love. 840 01:09:12,949 --> 01:09:15,919 All right, muchachos, we are through hunting horses. 841 01:09:15,985 --> 01:09:18,580 Now we saddle up and ride home. 842 01:09:43,112 --> 01:09:44,705 Both gone. 843 01:09:45,815 --> 01:09:47,340 Maria told me. 844 01:09:48,417 --> 01:09:51,819 Two days ago. With the horses and many riders. 845 01:09:57,460 --> 01:10:01,921 That south wind always brings the smell of the sage. 846 01:10:05,768 --> 01:10:07,361 It smells good. 847 01:10:11,774 --> 01:10:14,141 She carries your child with her. 848 01:10:16,312 --> 01:10:17,575 My.... 849 01:10:30,960 --> 01:10:33,054 We'll need fresh horses. 850 01:11:24,013 --> 01:11:28,951 Is it not better to wait for the first light of the sun and kill them all from here? 851 01:11:29,385 --> 01:11:31,183 Why take a chance? 852 01:11:32,355 --> 01:11:35,257 After all, they're nothing but horse thieves. 853 01:11:35,658 --> 01:11:37,559 Only two horse thieves. 854 01:11:39,395 --> 01:11:42,854 The rest are just out-of-work waddies Cinch picked up. 855 01:11:44,533 --> 01:11:49,028 - We wouldn't wanna kill them. - No, not unless we have to. 856 01:11:50,940 --> 01:11:54,809 We won't. It'll work. We'll wait till the crack of dawn... 857 01:11:54,877 --> 01:11:58,211 when they're still getting the sleep out of their eyes and saddling up. 858 01:11:58,281 --> 01:12:01,149 Then we move in and pick up the night herders. 859 01:12:01,217 --> 01:12:03,777 Right now, we'd better get some sleep ourselves. 860 01:12:03,853 --> 01:12:07,915 Asuncion, you take the first watch? Wake me in an hour. 861 01:12:29,178 --> 01:12:32,410 - Could I have another cup of coffee? - Yes, ma'am. 862 01:12:34,650 --> 01:12:37,313 The lady would like another cup of coffee. 863 01:14:14,083 --> 01:14:15,813 - Rafael. - Sí, Padrón. 864 01:14:15,885 --> 01:14:17,410 Ándale. 865 01:14:24,927 --> 01:14:26,919 Take the señora back to the Bar S. 866 01:14:26,996 --> 01:14:29,830 - I'm not going back. - If you have to tie her to the seat. 867 01:14:29,899 --> 01:14:31,993 Why don't you try it, then? 868 01:14:35,037 --> 01:14:38,906 - Give me those. - No, please, señora. 869 01:14:39,642 --> 01:14:41,736 I must do as I am ordered. 870 01:14:47,216 --> 01:14:48,616 All right. 871 01:15:55,918 --> 01:15:57,978 Nothing's changed, has it? 872 01:15:59,288 --> 01:16:03,487 Five years, and I'm still saying, "You just can't hit your brother. 873 01:16:04,527 --> 01:16:07,725 "He's your brother, and he's only got one arm. 874 01:16:08,197 --> 01:16:11,599 "You just can't hit your brother. He's only got one arm." 875 01:16:11,667 --> 01:16:13,295 Spoken like a Saunders. 876 01:16:25,080 --> 01:16:28,380 If you ever set foot on Bar S again, I'll kill you. 877 01:17:06,755 --> 01:17:08,348 I'll take that. 878 01:17:19,168 --> 01:17:21,569 You think you can keep me here against my will? 879 01:17:21,637 --> 01:17:23,606 You're dead right I do. 880 01:17:36,919 --> 01:17:40,515 - If I had a gun.... - You haven't. 881 01:17:41,357 --> 01:17:42,723 But don't worry. 882 01:17:42,791 --> 01:17:44,919 When I order music, I always pay the piper... 883 01:17:44,994 --> 01:17:47,088 whether I like the tune or not. 884 01:17:47,463 --> 01:17:51,525 That band of horses is worth about $30,000. They're yours. 885 01:17:51,967 --> 01:17:55,199 As soon as the baby can be turned over to a nurse, you can leave... 886 01:17:55,270 --> 01:17:56,761 with the horses. 887 01:17:56,839 --> 01:17:59,399 You can't make that much money in that length of time... 888 01:17:59,475 --> 01:18:02,775 in any occupation you're trained for. Is it a deal? 889 01:18:05,614 --> 01:18:07,207 It's a deal. 890 01:18:09,418 --> 01:18:11,944 It's the best deal I ever heard of. 891 01:18:12,988 --> 01:18:16,117 Because, you see, a baby can't help who its father was. 892 01:18:16,191 --> 01:18:18,626 But someday I might look at the poor little thing... 893 01:18:18,694 --> 01:18:21,129 and remember its name was Saunders. 894 01:18:21,196 --> 01:18:23,825 It would be dreadful to hate a baby. 895 01:18:24,967 --> 01:18:26,765 So we have a bargain. 896 01:18:27,336 --> 01:18:30,204 I sell the baby for the money, right? 897 01:18:31,407 --> 01:18:32,466 Sure. 898 01:18:45,421 --> 01:18:47,947 Ándale, Rafael, pronto! 899 01:18:59,968 --> 01:19:01,994 The baby is here already. 900 01:19:11,380 --> 01:19:13,144 I see I am too late. 901 01:19:13,215 --> 01:19:15,411 I came as soon as your rider got to my place. 902 01:19:15,484 --> 01:19:18,977 - Got any goose grease? - Goose grease? The oil of the olive. 903 01:19:19,054 --> 01:19:21,580 Do you want this angel to smell like a goose? 904 01:19:21,657 --> 01:19:23,888 It doesn't matter. Whichever. 905 01:19:27,663 --> 01:19:28,926 There. 906 01:19:32,000 --> 01:19:35,801 He's a cute little fellow. Looks just like you. 907 01:19:41,977 --> 01:19:45,470 Un momentito, hombre, just a moment. 908 01:19:46,014 --> 01:19:47,812 A son has been born. 909 01:19:48,417 --> 01:19:51,945 We must make a toast with a little poetry before we drink. 910 01:19:52,421 --> 01:19:54,413 - Salute to-- - I've been up all night. 911 01:19:54,490 --> 01:19:56,959 I need the drink, not the poetry. 912 01:19:58,894 --> 01:20:00,226 No toast. 913 01:20:06,168 --> 01:20:08,797 The insult is unnecessary, amigo. 914 01:20:10,739 --> 01:20:13,038 A man must do what he must do. 915 01:20:14,109 --> 01:20:15,338 Sure. 916 01:20:16,311 --> 01:20:19,247 And he will act properly, if he's a man. 917 01:20:20,883 --> 01:20:23,011 But not all males are men. 918 01:20:24,286 --> 01:20:28,121 You were greased in that room. We drank to a male child. 919 01:20:28,891 --> 01:20:32,658 I regret that it took me 30 years to learn I made a mistake. 920 01:20:49,211 --> 01:20:50,839 She's fine, Colt. 921 01:20:53,782 --> 01:20:55,717 To the happy parents. 922 01:21:23,579 --> 01:21:26,071 How do you feel now, Mrs. Saunders? 923 01:21:28,550 --> 01:21:30,712 That's a mighty fine boy. 924 01:21:32,955 --> 01:21:35,220 You'd better take him, Maria. 925 01:22:10,525 --> 01:22:12,255 Thirty years... 926 01:22:13,729 --> 01:22:15,664 is a lifetime, amigo. 927 01:22:17,599 --> 01:22:19,124 My lifetime. 928 01:22:22,271 --> 01:22:24,763 This is something you're not part of. 929 01:22:29,077 --> 01:22:32,343 I'll say it again: A man must do what he must do. 930 01:22:38,787 --> 01:22:41,621 I have been thinking about Mexico lately. 931 01:22:43,158 --> 01:22:46,094 After I take the señora to the stagecoach... 932 01:22:47,162 --> 01:22:49,131 I will go on from there. 933 01:22:50,732 --> 01:22:53,065 I will take my sons with me... 934 01:22:54,303 --> 01:22:55,999 and go to Mexico. 935 01:22:57,506 --> 01:23:00,442 You can find yourself another gran vaquero. 936 01:23:03,078 --> 01:23:04,944 Vaya con Dios. 937 01:23:10,485 --> 01:23:11,851 Bueno. 938 01:23:44,619 --> 01:23:46,110 Hey, Commissioner. 939 01:23:46,621 --> 01:23:50,490 That one-armed Saunders, the one the brother run out of the country... 940 01:23:50,559 --> 01:23:52,084 just rode up. 941 01:23:54,563 --> 01:23:56,464 Odd, him coming here. 942 01:24:04,506 --> 01:24:06,600 We heard your brother run you off. 943 01:24:06,675 --> 01:24:10,009 Well, Saunders, I must say I'm surprised at seeing you here. 944 01:24:10,379 --> 01:24:14,214 - You remember Cable, don't you? - Yes, I do. 945 01:24:14,683 --> 01:24:19,018 I remember my first sight of Mr. Cable at Bar S... 946 01:24:19,087 --> 01:24:21,318 with his gun slung real low. 947 01:24:21,723 --> 01:24:25,182 Funny thing, all the show-offs who wanna think they're gun-slingers... 948 01:24:25,260 --> 01:24:27,320 carry their guns like that. 949 01:24:27,462 --> 01:24:28,930 Hello, Cable. 950 01:24:29,164 --> 01:24:32,862 You don't mind going outside, do you? I wanna talk to your boss. 951 01:24:35,137 --> 01:24:37,197 You can wait on the porch. 952 01:24:39,341 --> 01:24:41,003 Excuse us, Cable. 953 01:24:50,752 --> 01:24:53,347 And now, Mr. Saunders, your business. 954 01:24:54,589 --> 01:24:59,084 Daybreak, and the coyotes are getting ready to scurry back to their holes. 955 01:24:59,561 --> 01:25:03,657 Your provisional government's collapsing, huh? And you're running. 956 01:25:03,932 --> 01:25:06,993 Without stealing the biggest plum on the tree: 957 01:25:08,403 --> 01:25:11,396 - Bar S. - Your business, Mr. Saunders? 958 01:25:12,207 --> 01:25:14,733 In Texas, it's customary to offer a man a drink... 959 01:25:14,810 --> 01:25:17,177 when he's ridden 200 miles to see you. 960 01:25:20,182 --> 01:25:22,845 And you'd better learn Texas manners, Harrison. 961 01:25:22,918 --> 01:25:25,683 If we're going to be partners, that is. 962 01:25:27,055 --> 01:25:29,991 Possession is nine points of the law, they say. 963 01:25:30,058 --> 01:25:34,587 If you were on Bar S, it would be hard, maybe even impossible, to put you off. 964 01:25:34,963 --> 01:25:37,592 Especially if you and I were partners. 965 01:25:40,102 --> 01:25:42,435 And if Colt Saunders were dead. 966 01:25:46,808 --> 01:25:48,674 May I offer you a drink? 967 01:26:11,366 --> 01:26:14,530 When you hear three shots, you'll know it's worked. 968 01:26:14,803 --> 01:26:17,136 Supposing he kills you on sight? 969 01:26:18,573 --> 01:26:22,635 Then I'll be dead, and you can scuttle away to some saloon... 970 01:26:22,711 --> 01:26:26,648 where you can tell the dance hall girls what a desperate man you are... 971 01:26:26,715 --> 01:26:29,947 with your gun slung way down, almost to your knees. 972 01:26:30,018 --> 01:26:32,214 Three quick shots. Good luck. 973 01:26:54,109 --> 01:26:57,011 I sure ain't looking forward to being partners with that Reb. 974 01:26:57,078 --> 01:26:58,307 Don't. 975 01:27:01,116 --> 01:27:02,778 Both brothers go. 976 01:27:08,790 --> 01:27:12,955 - But afterward, somebody might-- - We'll have to take care of that, too. 977 01:27:13,528 --> 01:27:16,623 Any witnesses could cause trouble in the future. 978 01:27:17,199 --> 01:27:18,929 There's the woman. 979 01:27:22,337 --> 01:27:25,432 Of course. A clean sweep. 980 01:27:26,942 --> 01:27:28,171 Sure. 981 01:27:40,021 --> 01:27:41,785 Señor Colt. 982 01:27:47,896 --> 01:27:50,695 My brothers and I wish to say farewell. 983 01:27:53,001 --> 01:27:55,869 Of course, Papa could say it much better. 984 01:28:01,009 --> 01:28:03,604 Our hearts are very sad, Señor Colt... 985 01:28:04,479 --> 01:28:06,038 but we must go. 986 01:28:06,748 --> 01:28:10,014 - Vaya con Dios. - Vaya con Dios, señor. 987 01:28:23,231 --> 01:28:26,292 The señora will be out in a moment, Señor Colt. 988 01:28:32,741 --> 01:28:35,370 - Señora? - One moment, Maria. 989 01:29:22,590 --> 01:29:27,494 I wanted to give you this. It's the bill of sale for the horses. 990 01:29:30,532 --> 01:29:34,264 - I wanted to talk to you, too. - There's been enough said. Too much. 991 01:29:34,369 --> 01:29:37,339 Well, I've been thinking about you and the baby... 992 01:29:37,405 --> 01:29:39,670 and how you feel about the baby. 993 01:29:40,608 --> 01:29:43,168 You'll have trouble selling the horses without that. 994 01:29:43,244 --> 01:29:46,476 I'm not selling the horses. You'll need them to keep the ranch alive. 995 01:29:46,548 --> 01:29:49,313 - If you're taking my son-- - I'm not taking the baby. 996 01:29:49,384 --> 01:29:51,376 I want him to have Bar S. 997 01:29:51,953 --> 01:29:54,923 It's more than I could ever give him, so.... 998 01:29:55,990 --> 01:29:57,822 Colt, listen to me. 999 01:29:58,360 --> 01:30:02,354 When you're raising the boy, will you try to remember something? 1000 01:30:02,530 --> 01:30:06,968 Try to remember that people aren't perfect. They just aren't. 1001 01:30:08,002 --> 01:30:11,837 They make mistakes. And when they do, they suffer. 1002 01:30:12,841 --> 01:30:15,709 They pay. Inside themselves, they pay. 1003 01:30:16,911 --> 01:30:20,939 So when he makes his mistakes, and he will... 1004 01:30:22,817 --> 01:30:25,343 try to find it in you to forgive him. 1005 01:30:37,465 --> 01:30:40,128 - Lorna, wait. - Señor, a rider comes. 1006 01:30:41,069 --> 01:30:43,937 - Get out. - But the rider is Señor Cinch. 1007 01:31:03,858 --> 01:31:06,953 You said you'd kill me if I set foot on Bar S. 1008 01:31:08,029 --> 01:31:10,658 I'm on Bar S and you're wearing a gun. 1009 01:31:12,167 --> 01:31:14,227 You got a reason for coming here? 1010 01:31:14,302 --> 01:31:17,795 Might be I came back to get something belonged to me. 1011 01:31:23,645 --> 01:31:26,479 - Hello, Lorna. - Hello, Cinch. 1012 01:31:26,881 --> 01:31:30,340 No need to say you're beautiful. You'll be that when you're 80. 1013 01:31:30,418 --> 01:31:32,444 It's that kind of beauty. 1014 01:32:07,222 --> 01:32:09,453 Hands high! Everybody. 1015 01:32:21,469 --> 01:32:25,839 Remember, amigos, you're a large family. There'll be many to mourn the foolish one... 1016 01:32:25,907 --> 01:32:29,275 or two, or three. Whoever makes the first move. 1017 01:32:33,448 --> 01:32:35,781 Now careful, real careful. 1018 01:32:36,918 --> 01:32:38,716 Undo those gun belts. 1019 01:32:43,858 --> 01:32:45,349 Do it, amigo. 1020 01:33:02,944 --> 01:33:04,845 Buena, muchachos. 1021 01:33:07,448 --> 01:33:08,973 Not you, Colt. 1022 01:33:09,817 --> 01:33:11,479 You keep your gun. 1023 01:33:13,555 --> 01:33:16,889 Vaquero, back against the wall. Ándale! 1024 01:33:32,640 --> 01:33:34,905 Now, everybody be real still. 1025 01:33:44,285 --> 01:33:48,222 You've been a hero since the day you carried me in from the south range. 1026 01:33:49,691 --> 01:33:54,095 And ever since, I stood in your shadow. The cripple and his big brother. 1027 01:33:54,329 --> 01:33:58,061 - I always thought you were a loco. - Walk soft, gran vaquero. 1028 01:34:03,504 --> 01:34:06,269 Now, hero... 1029 01:34:20,755 --> 01:34:23,657 you have until the bottle is empty to draw. 1030 01:34:23,725 --> 01:34:28,254 And then I'll kill you in cold blood, whether you have a gun in your hand or not. 1031 01:34:39,874 --> 01:34:42,400 Go on, draw, hombre. 1032 01:34:46,814 --> 01:34:50,478 That wouldn't fit the hero: a woman in the line of fire. 1033 01:34:53,488 --> 01:34:54,786 Draw! 1034 01:34:55,990 --> 01:34:58,926 - I can't. - Can't. 1035 01:35:07,635 --> 01:35:11,731 It must be wonderful to have a woman care that much whether you live or die. 1036 01:35:25,219 --> 01:35:27,518 There's the end of the whiskey. 1037 01:35:30,258 --> 01:35:32,284 Draw or I'll kill you! 1038 01:35:38,232 --> 01:35:39,564 I can't. 1039 01:35:43,871 --> 01:35:45,237 All right. 1040 01:36:32,954 --> 01:36:35,355 You win, you old goat. 1041 01:36:40,528 --> 01:36:42,656 Don't nobody move a muscle. 1042 01:36:45,700 --> 01:36:49,467 All right, all of you, reach. 1043 01:36:57,311 --> 01:36:59,007 A little room. 1044 01:37:04,352 --> 01:37:05,843 You, too. 1045 01:37:06,454 --> 01:37:08,013 Nice and high. 1046 01:37:14,495 --> 01:37:16,020 That's it. 1047 01:37:23,738 --> 01:37:25,434 Give it a kick. 1048 01:37:31,312 --> 01:37:34,942 - The Commissioner says to go ahead. - He don't want them outside? 1049 01:37:35,016 --> 01:37:37,110 No. In here. 1050 01:37:58,539 --> 01:38:01,407 - Quick, you cover this side. - Right. 1051 01:38:09,884 --> 01:38:11,147 Come on! 1052 01:38:35,409 --> 01:38:36,900 Señora. 1053 01:38:38,379 --> 01:38:40,712 You weren't even frightened. 1054 01:38:44,919 --> 01:38:46,387 He's fine. 1055 01:39:02,370 --> 01:39:03,770 He's gone. 1056 01:39:05,239 --> 01:39:06,798 Muy hombre. 1057 01:39:07,909 --> 01:39:10,708 At times, a Saunders has not lived well... 1058 01:39:10,778 --> 01:39:12,747 but they always die well. 1059 01:39:14,615 --> 01:39:16,140 Poor Cinch. 86415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.