All language subtitles for 03Ghoulies 3 (1991)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,290 --> 00:00:39,890 ( Owl hoots ) 2 00:00:46,620 --> 00:00:49,620 ( Thunder crashes ) 3 00:00:53,420 --> 00:00:56,320 ( Thunder crashes ) 4 00:01:10,120 --> 00:01:13,620 Morlock vehar atash. 5 00:01:13,620 --> 00:01:15,690 - Atash pesel. - ( Bubbling ) 6 00:01:15,690 --> 00:01:19,290 Open now the porcelain vessel. 7 00:01:19,290 --> 00:01:23,050 Shades of darkness, creatures dire. 8 00:01:23,050 --> 00:01:26,950 ( Creatures screaming ) 9 00:01:26,950 --> 00:01:28,650 - Ow. - We're here. 10 00:01:28,650 --> 00:01:31,450 - ( Screams ) - You said the magic words. 11 00:01:31,450 --> 00:01:32,990 Here's Johnny. 12 00:01:32,990 --> 00:01:37,890 Prize time. You win a trip to the super bowl! 13 00:01:37,890 --> 00:01:41,420 - Give it to me. You use this one. - Close your eyes. 14 00:01:41,420 --> 00:01:43,720 - Why? - Use your heads. 15 00:01:43,720 --> 00:01:46,790 ( Screams ) 16 00:01:46,790 --> 00:01:51,120 - The book! No. - Shades of darkness, creatures dire. 17 00:01:51,120 --> 00:01:54,420 Transform me now into consuming fire! 18 00:01:55,420 --> 00:01:58,090 ( Screams ) 19 00:01:59,820 --> 00:02:02,190 ( Thunder crashes ) 20 00:02:24,490 --> 00:02:27,890 ( Birds chirping ) 21 00:02:27,890 --> 00:02:30,190 Man on radio: Good morning. 22 00:02:30,190 --> 00:02:34,320 This is wgaz, gaz. Rise and shine. 23 00:02:34,320 --> 00:02:36,250 It's day one of prank week. 24 00:02:36,250 --> 00:02:39,220 Will the betas regain the prank crown from the gammas? 25 00:02:39,220 --> 00:02:41,120 Only time will tell. 26 00:03:33,290 --> 00:03:35,520 Man: Hey! 27 00:03:39,820 --> 00:03:42,450 ( Shrieking ) 28 00:04:24,190 --> 00:04:26,050 Oh, shit! 29 00:04:31,790 --> 00:04:33,420 ( Groans ) 30 00:04:37,020 --> 00:04:38,750 Huh? 31 00:04:38,750 --> 00:04:40,450 Whoa! 32 00:04:41,650 --> 00:04:43,320 ( Laughs ) 33 00:04:44,820 --> 00:04:47,490 Professor, get out of the way! 34 00:04:50,620 --> 00:04:52,990 Whoa! 35 00:05:12,090 --> 00:05:15,020 ( Man humming ) 36 00:05:28,490 --> 00:05:29,550 Fuck. 37 00:05:36,720 --> 00:05:39,390 Whoa. 38 00:05:41,520 --> 00:05:42,990 Number one. 39 00:05:44,520 --> 00:05:46,890 This is one for the collection. 40 00:05:52,220 --> 00:05:54,050 Whoa, whoa! 41 00:06:02,190 --> 00:06:05,620 "Lux tenebrae splenetic birth, 42 00:06:05,620 --> 00:06:08,990 conjures the spirits of dark mirth. 43 00:06:08,990 --> 00:06:12,050 Hermetic words of ancient lore, 44 00:06:12,050 --> 00:06:15,550 make ghoulies slumber deep no more. 45 00:06:15,550 --> 00:06:17,620 Argo pesel vitae sprite, 46 00:06:17,620 --> 00:06:21,050 through dark fantastic dance of night. 47 00:06:21,050 --> 00:06:22,390 ( Groaning ) 48 00:06:22,390 --> 00:06:26,920 Wow, what is this shit? 49 00:06:26,920 --> 00:06:28,720 Man #2: Hey, Wes, come on! We're gonna be late. 50 00:06:28,720 --> 00:06:30,050 It's prank week. 51 00:06:30,050 --> 00:06:33,020 Yeah. Okay, okay, I'm coming. 52 00:06:33,020 --> 00:06:34,790 ( Groans ) 53 00:06:34,790 --> 00:06:37,990 Man #2: Can't spend all the day on the can, amigo. 54 00:06:37,990 --> 00:06:39,450 What'd you do, fall in? 55 00:06:39,450 --> 00:06:41,650 ( Voices shouting ) 56 00:06:43,290 --> 00:06:45,090 ( Laughter ) 57 00:06:45,090 --> 00:06:47,820 Brothers, there's just no comparing a gamma yank 58 00:06:47,820 --> 00:06:49,820 with a beta zeta theta yank. 59 00:06:49,820 --> 00:06:51,550 Would a gamma have the cunning 60 00:06:51,550 --> 00:06:55,150 to drill and re-pipe every campus water fountain? 61 00:06:55,150 --> 00:06:56,790 ( All laugh ) 62 00:06:59,990 --> 00:07:03,390 Would a gamma psi, could a gamma psi 63 00:07:03,390 --> 00:07:06,850 ever conceive of rigging an ejector bench? 64 00:07:06,850 --> 00:07:09,390 - ( Shrieks ) - ( Laughs ) 65 00:07:09,390 --> 00:07:14,120 Skip Carter, you are a yanking god. 66 00:07:14,120 --> 00:07:18,350 And remember, you have lunch with the board of regents at noon today. 67 00:07:18,350 --> 00:07:21,020 Oh. 68 00:07:21,020 --> 00:07:24,320 All right, move, move, move. Professor coming through. 69 00:07:24,320 --> 00:07:27,390 Oh, it's the old man. 70 00:07:27,390 --> 00:07:29,290 Perfect. 71 00:07:30,720 --> 00:07:34,490 Brothers, now here's a prime example 72 00:07:34,490 --> 00:07:36,650 of a lame yank, no doubt perpetrated 73 00:07:36,650 --> 00:07:39,490 by those brain-drained gamma psis. 74 00:07:39,490 --> 00:07:42,990 I'll bet they're aiming a water Cannon at us right now. 75 00:07:42,990 --> 00:07:45,190 - Professor: All right, come on now. - Coming through. 76 00:07:45,190 --> 00:07:47,690 There are classes being held today, you know. 77 00:07:49,650 --> 00:07:51,620 Professor ragnar. 78 00:07:51,620 --> 00:07:52,950 Yeah! 79 00:07:56,720 --> 00:07:58,690 Carter. don't touch me. 80 00:07:58,690 --> 00:08:02,590 Clap it, slap it, wrap it. 81 00:08:02,590 --> 00:08:05,150 You won't get away with those foolish pranks this year. 82 00:08:05,150 --> 00:08:06,450 But that wasn't us. 83 00:08:06,450 --> 00:08:09,090 I catch you one more time-- 84 00:08:09,090 --> 00:08:12,120 you and your silly frat brothers are out. 85 00:08:12,120 --> 00:08:13,920 - Ha! - Come. 86 00:08:16,220 --> 00:08:18,120 Men: Gamma, gamma, gamma! 87 00:08:18,120 --> 00:08:22,920 ( Beatboxing ) 88 00:08:22,920 --> 00:08:24,920 Yes, clap it, slap it, and wrap it. 89 00:08:24,920 --> 00:08:27,820 Too bad, Carter. 90 00:08:27,820 --> 00:08:31,290 Heilman. You think asshole tactics like that 91 00:08:31,290 --> 00:08:32,890 are gonna win you the prank crown this year? 92 00:08:32,890 --> 00:08:34,720 Wait, repeat, repeat. 93 00:08:34,720 --> 00:08:36,990 - Poor loser, skippy. - Hey, heilman. 94 00:08:36,990 --> 00:08:39,850 What are you gonna do, send all the judges to Florida again this year? 95 00:08:39,850 --> 00:08:41,620 ( All laugh ) 96 00:08:41,620 --> 00:08:44,950 Come Wednesday night, that crown is gonna be back where it belongs. 97 00:08:44,950 --> 00:08:47,850 At beta zeta theta. 98 00:08:47,850 --> 00:08:49,350 ( Men shout ) Yeah! 99 00:08:49,350 --> 00:08:52,320 ♪ Beta theta, no one's greater... ♪ 100 00:08:52,320 --> 00:08:54,350 We're the prank kings! 101 00:08:54,350 --> 00:08:55,850 ( Hoots ) 102 00:08:55,850 --> 00:08:58,950 They're funny! They're funny! 103 00:08:58,950 --> 00:09:00,550 Ha ha! 104 00:09:02,250 --> 00:09:05,420 Girl: I had to finish two term papers last night. 105 00:09:07,150 --> 00:09:10,520 Girl #2: I partied hearty last night. 106 00:09:10,520 --> 00:09:13,690 Girl #3: You guys going to the game tonight? 107 00:09:18,990 --> 00:09:20,950 Hi, Erin. 108 00:09:20,950 --> 00:09:23,550 Hi, skip. 109 00:09:23,550 --> 00:09:24,990 Wait, don't eat that. 110 00:09:24,990 --> 00:09:27,290 Why not? 111 00:09:27,290 --> 00:09:30,120 'Cause it's wax. They're all wax. 112 00:09:30,120 --> 00:09:32,450 Gee, skip, you're quite the yanker. 113 00:09:32,450 --> 00:09:34,620 Bet you spent all night rigging that one. 114 00:09:34,620 --> 00:09:36,450 Look, Erin, about last night-- 115 00:09:36,450 --> 00:09:38,920 I'm sure you think I'm an insensitive, selfish clod-- 116 00:09:38,920 --> 00:09:41,050 - not to mention psychic. - But I didn't stand you up. 117 00:09:41,050 --> 00:09:43,150 I just sort of forgot. 118 00:09:43,150 --> 00:09:45,490 Oh, well, since you put it that way. 119 00:09:45,490 --> 00:09:47,190 Come on, you know it's prank week. 120 00:09:47,190 --> 00:09:49,390 You know how much beta zeta theta wants the crown back. 121 00:09:49,390 --> 00:09:51,090 And you knew we had a date last night, skip. 122 00:09:51,090 --> 00:09:54,920 - Where are your priorities? - You're my priority, Erin. 123 00:09:54,920 --> 00:09:57,890 Come on. How about letting a charming, attractive guy 124 00:09:57,890 --> 00:09:59,020 walk you to class? 125 00:10:01,050 --> 00:10:03,890 - Fine. - Erin. 126 00:10:03,890 --> 00:10:05,950 Jeremy. You know skip, right? 127 00:10:05,950 --> 00:10:09,790 Sure. How's tricks, skippy? 128 00:10:13,650 --> 00:10:15,950 Strike two. 129 00:10:18,620 --> 00:10:20,820 ( Shouting, chatter ) 130 00:10:25,450 --> 00:10:27,250 ( Growling ) 131 00:10:34,420 --> 00:10:35,690 Yoo-hoo! 132 00:10:43,890 --> 00:10:46,750 ( Muffled laughter ) 133 00:10:48,190 --> 00:10:50,690 ( Rattling ) 134 00:10:50,690 --> 00:10:52,520 ( Rattling stops ) 135 00:10:56,490 --> 00:10:58,990 ( All laughing ) 136 00:11:11,150 --> 00:11:13,490 ( Class laughs ) 137 00:11:13,490 --> 00:11:15,320 ( Man shushes ) 138 00:11:20,150 --> 00:11:24,850 This is an institution of learning. 139 00:11:24,850 --> 00:11:27,750 And those of you that forget that 140 00:11:27,750 --> 00:11:30,590 will soon have plenty of time on your hands to think about it. 141 00:11:34,890 --> 00:11:36,550 All right. 142 00:11:36,550 --> 00:11:39,950 The myth of pandora. 143 00:11:39,950 --> 00:11:44,720 I trust that you've all acquainted yourself with pandora's box? 144 00:11:44,720 --> 00:11:46,190 ( Scattered laughter ) 145 00:11:46,190 --> 00:11:47,790 What's funny? 146 00:11:52,150 --> 00:11:55,690 Pandora. Beautiful. 147 00:11:55,690 --> 00:11:59,220 Charming. Cunning. 148 00:11:59,220 --> 00:12:02,620 Curious creature. 149 00:12:02,620 --> 00:12:04,150 ( Girl giggling ) 150 00:12:05,950 --> 00:12:09,990 Mr. nesley, miss palm. Am I boring you? 151 00:12:09,990 --> 00:12:12,250 Oh, uh, yes, sir. 152 00:12:12,250 --> 00:12:13,490 ( Class laughs ) 153 00:12:13,490 --> 00:12:16,420 "Ghoulish tales." 154 00:12:16,420 --> 00:12:19,790 Is that comic more interesting to you than my class? 155 00:12:19,790 --> 00:12:22,990 Uh, well, um, yes, sir. 156 00:12:22,990 --> 00:12:25,250 ( Class laughs ) 157 00:12:25,250 --> 00:12:27,790 Girl: Oh, no! 158 00:12:27,790 --> 00:12:29,790 Uh-oh. 159 00:12:34,850 --> 00:12:36,920 "Ghoulish tales. 160 00:12:36,920 --> 00:12:40,790 Chapter one. 161 00:12:40,790 --> 00:12:45,520 Wraiths of spirit, grotesque in form, 162 00:12:45,520 --> 00:12:49,650 rudely summoned to be born. 163 00:12:49,650 --> 00:12:52,290 Wake to this, the mage's call. 164 00:12:52,290 --> 00:12:55,290 Anubis dio capubal. 165 00:12:55,290 --> 00:12:57,820 Traverse gateway, come in haste. 166 00:12:57,820 --> 00:13:00,290 Through porcelain place 167 00:13:00,290 --> 00:13:03,150 of earthly waste." 168 00:13:03,150 --> 00:13:05,320 This is rubbish! 169 00:13:05,320 --> 00:13:06,750 Whoa! 170 00:13:06,750 --> 00:13:09,350 ( Scoffs ) 171 00:13:09,350 --> 00:13:12,820 - ( Bubbling ) - ( Creatures shouting ) 172 00:13:12,820 --> 00:13:16,020 Enough of this foolishness. 173 00:13:16,020 --> 00:13:17,890 Now... 174 00:13:17,890 --> 00:13:20,650 I'd like you all to get out paper and pencil 175 00:13:20,650 --> 00:13:25,020 and get ready for a pop quiz. 176 00:13:25,020 --> 00:13:26,850 ( Air hissing ) 177 00:13:26,850 --> 00:13:29,590 ( Class laughing ) 178 00:13:44,250 --> 00:13:45,520 Laugh if you must, 179 00:13:45,520 --> 00:13:47,250 but it'll pay you to remember 180 00:13:47,250 --> 00:13:51,250 that, as professor of humanities, I am also Dean of students, 181 00:13:51,250 --> 00:13:53,850 and your transcripts, your graduation, 182 00:13:53,850 --> 00:13:56,320 your future is in my hands. 183 00:13:56,320 --> 00:13:58,890 And if this imbecilic prank war 184 00:13:58,890 --> 00:14:01,650 between your fraternities continues, 185 00:14:01,650 --> 00:14:03,950 the axe will fall! 186 00:14:09,050 --> 00:14:11,390 Skip, we can't find the pizza we ordered. 187 00:14:11,390 --> 00:14:13,090 Do you have a large sausage? 188 00:14:13,090 --> 00:14:15,050 No complaints yet. 189 00:14:16,950 --> 00:14:18,420 ( Glass shatters ) 190 00:14:18,420 --> 00:14:21,290 Man: Hey, Maryann, watch this. 191 00:14:21,290 --> 00:14:23,250 ( Girl shrieks ) 192 00:14:23,250 --> 00:14:25,920 Kyle: Like my yamabachi? 193 00:14:25,920 --> 00:14:27,490 It's got a three-beam laser tracking system, 194 00:14:27,490 --> 00:14:30,790 a linear auto-play function and a dual-digit audio tape-- 195 00:14:30,790 --> 00:14:31,890 you pud. 196 00:14:34,220 --> 00:14:36,990 Skip: Whoo-ee. 197 00:14:36,990 --> 00:14:38,750 Wes is getting a lickin'. 198 00:14:38,750 --> 00:14:41,790 Oh, man, girl oughta work in a post office. 199 00:14:41,790 --> 00:14:43,920 Yeah, look at her check out his package. 200 00:14:57,790 --> 00:15:00,250 Wesley. 201 00:15:00,250 --> 00:15:02,250 Yeah. 202 00:15:14,420 --> 00:15:18,090 "Ghoulish tales." ( Chuckles ) 203 00:15:22,020 --> 00:15:23,220 ( Glass shatters ) 204 00:15:23,220 --> 00:15:25,150 Kyle: Like my yamabachi? 205 00:15:25,150 --> 00:15:26,890 It's got a three-beam laser tracking system, 206 00:15:26,890 --> 00:15:29,850 a linear auto-play function and a dual digit audio tape. 207 00:15:29,850 --> 00:15:32,390 You pud. 208 00:15:38,120 --> 00:15:40,090 Oh, Veronica. 209 00:15:41,420 --> 00:15:44,150 That-- that was so-- 210 00:15:44,150 --> 00:15:46,320 - so-- - shh. 211 00:15:46,320 --> 00:15:49,820 Wesley, don't ruin it by being reflective. 212 00:15:52,120 --> 00:15:56,290 Let's go to skip's room with the equipment, huh? 213 00:15:58,750 --> 00:16:00,690 No, not the equipment. 214 00:16:03,750 --> 00:16:05,590 ( Chuckles ) 215 00:16:05,590 --> 00:16:08,820 - So, any sign of Erin? - Nah, but she'll show. 216 00:16:08,820 --> 00:16:11,520 Once she realizes that Jeremy and the gammas are all the same guy-- 217 00:16:11,520 --> 00:16:15,750 same clothes, the same brain, small one. 218 00:16:15,750 --> 00:16:17,320 ( Cow moos ) 219 00:16:17,320 --> 00:16:19,450 Hey, somebody get the door. 220 00:16:19,450 --> 00:16:21,690 That must be Erin now. 221 00:16:26,450 --> 00:16:29,190 - Hi there, sexy. - Sexy? 222 00:16:29,190 --> 00:16:33,090 Officer barcus. What a surprise. 223 00:16:35,350 --> 00:16:38,620 Hey, hey, hey. Are you coming on to me, Carter? 224 00:16:38,620 --> 00:16:40,750 Well, I do love a man in maidenform. 225 00:16:40,750 --> 00:16:42,690 Still wearing those ladies' undies? 226 00:16:42,690 --> 00:16:45,750 Yeah. Hey, wait a minute. Who told you about that? 227 00:16:45,750 --> 00:16:47,650 Those are doctor's orders. I got sensitive skin. 228 00:16:47,650 --> 00:16:51,150 Okay, okay. don't get your panties in a bunch. 229 00:16:51,150 --> 00:16:53,720 Skip: Wow. 230 00:16:53,720 --> 00:16:55,990 Would you look at miss Bonnie. 231 00:16:55,990 --> 00:16:57,990 Yeah. Lookin' pretty good, isn't she? 232 00:16:57,990 --> 00:17:00,620 - Yeah. - Got a new siren, new paint. 233 00:17:00,620 --> 00:17:04,120 14 coats of nitro-cellulose lacquer. 234 00:17:04,120 --> 00:17:06,420 - Honeymoon beige. - Mmm. Solid. 235 00:17:06,420 --> 00:17:09,690 - Yeah. - So, tell me, officer. 236 00:17:09,690 --> 00:17:12,550 What brings you to beta zeta theta house? 237 00:17:12,550 --> 00:17:14,420 I can't remember. 238 00:17:14,420 --> 00:17:16,620 Oh, I'm here to give you fair warning, Carter. 239 00:17:16,620 --> 00:17:18,720 Dean of students ragnar, he's assigned me 240 00:17:18,720 --> 00:17:20,220 to double duty to keep an eye on you pranksters. 241 00:17:20,220 --> 00:17:22,620 So, if you or any of your frat rat friends 242 00:17:22,620 --> 00:17:25,290 were to try anything this week, and I mean anything, 243 00:17:25,290 --> 00:17:27,650 you're gonna have to deal with me and with Bonnie. 244 00:17:27,650 --> 00:17:28,850 Hey, no problem. 245 00:17:28,850 --> 00:17:32,450 Nobody messes with 24 volts of pure DC power. 246 00:17:32,450 --> 00:17:34,150 ( Mookey cackles ) 247 00:17:35,520 --> 00:17:38,420 Jesus! Bonnie! 248 00:17:38,420 --> 00:17:40,590 Well, not nobody. 249 00:17:40,590 --> 00:17:42,220 - ( Crashes) - ( Cat yowls ) 250 00:17:42,220 --> 00:17:44,590 Just Sally, the self-cleaning sex doll. 251 00:17:44,590 --> 00:17:46,450 Both: Yank away! 252 00:17:46,450 --> 00:17:48,420 ( Both laugh ) 253 00:18:04,890 --> 00:18:08,650 My god. 254 00:18:08,650 --> 00:18:11,850 Veronica: Faster, Wes. Faster! Faster! 255 00:18:11,850 --> 00:18:15,150 Keep pumping, Wes. Keep pumping! 256 00:18:15,150 --> 00:18:17,050 Faster! 257 00:18:17,050 --> 00:18:18,690 Okay, okay, okay. 258 00:18:18,690 --> 00:18:21,490 ( Both panting ) 259 00:18:26,650 --> 00:18:30,220 ( Groans ) No. No. 260 00:18:30,220 --> 00:18:31,450 - Yes! - No! 261 00:18:31,450 --> 00:18:33,190 - Yes. Yes! - No. 262 00:18:33,190 --> 00:18:35,490 - Stop! - ( Glass shatters ) 263 00:18:37,350 --> 00:18:39,190 - Pixel. - Hey. 264 00:18:39,190 --> 00:18:41,020 Where you guys been? 265 00:18:41,020 --> 00:18:42,520 You don't want to know. 266 00:18:42,520 --> 00:18:44,950 ( Loud clattering ) 267 00:18:44,950 --> 00:18:46,920 Help! Get this off! 268 00:18:46,920 --> 00:18:49,220 Now some girls will do anything for a buck. 269 00:18:49,220 --> 00:18:52,120 - Hey, are you okay in there? - ( Cow moos ) 270 00:18:52,120 --> 00:18:54,150 Not you, pal. I meant the girl inside. 271 00:18:54,150 --> 00:18:55,550 Get off her head. Come on. 272 00:18:55,550 --> 00:18:57,550 Wesley: Hey, Ronnie, look at this. 273 00:18:57,550 --> 00:19:00,920 - Skip. - Uh, Erin. 274 00:19:00,920 --> 00:19:04,290 Well, nobody told me this was a stag party. 275 00:19:05,790 --> 00:19:07,090 Uh... 276 00:19:07,090 --> 00:19:10,120 - No! - don't move. 277 00:19:10,120 --> 00:19:12,750 She was stuck. I was just trying to help. 278 00:19:12,750 --> 00:19:15,620 She had a little too much "elk-ohol." 279 00:19:15,620 --> 00:19:16,990 ( Chuckles ) 280 00:19:18,350 --> 00:19:21,220 Look, Erin, I'm sorry. 281 00:19:21,220 --> 00:19:23,590 God, you look great. 282 00:19:23,590 --> 00:19:25,020 Thanks for coming. 283 00:19:28,690 --> 00:19:30,290 - Here. - My letter jacket? 284 00:19:30,290 --> 00:19:31,990 Look, I'm sorry, i just-- 285 00:19:31,990 --> 00:19:35,450 I can't see a future with a guy whose sole goal in life 286 00:19:35,450 --> 00:19:38,690 is to be crowned prince of pranks. 287 00:19:38,690 --> 00:19:40,820 What, so you're serious about this? 288 00:19:42,490 --> 00:19:44,290 ( Horn honks ) 289 00:19:50,650 --> 00:19:53,390 Look, I gotta go. 290 00:19:53,390 --> 00:19:55,950 - Erin, wait. - Skip, just be careful, okay? 291 00:19:55,950 --> 00:19:57,920 don't throw away four years of college. 292 00:19:57,920 --> 00:20:01,450 Jeremy: Erin, let's move it. 293 00:20:01,450 --> 00:20:04,950 Erin: Goodbye, skip. 294 00:20:04,950 --> 00:20:07,390 Buenos noches, skippy. 295 00:20:13,420 --> 00:20:15,020 Night, Jeremy! 296 00:20:15,020 --> 00:20:18,020 Oh, and, Erin, don't wait up. 297 00:20:22,620 --> 00:20:24,890 See? I told you she'd show up. 298 00:20:27,690 --> 00:20:32,390 Ragnar: "Argo pesel vitae sprite, 299 00:20:32,390 --> 00:20:36,120 through dark fantastic dance of night. 300 00:20:36,120 --> 00:20:41,120 Lux tenebrae splenetic birth 301 00:20:41,120 --> 00:20:45,550 conjures the spirit of dark mirth. 302 00:20:45,550 --> 00:20:49,490 Wraiths of spirit, grotesque in form, 303 00:20:49,490 --> 00:20:51,750 rudely summoned to be born. 304 00:20:51,750 --> 00:20:55,090 Wake to this the mage's call, 305 00:20:55,090 --> 00:20:58,750 Anubis dio capubal! 306 00:20:58,750 --> 00:21:01,790 Water bubbles, vessel breaks, 307 00:21:01,790 --> 00:21:04,750 the earthly bowel in turmoil shakes. 308 00:21:04,750 --> 00:21:09,450 Traverse gateway, come in haste, 309 00:21:09,450 --> 00:21:14,320 through porcelain place of earthly waste. 310 00:21:14,320 --> 00:21:19,320 Argo pesel, spirits rear, 311 00:21:19,320 --> 00:21:23,750 I now command you to appear." 312 00:21:23,750 --> 00:21:25,390 ( Thunder crashes ) 313 00:21:25,390 --> 00:21:28,320 Ah! 314 00:21:28,320 --> 00:21:30,950 ( Groaning ) 315 00:21:32,550 --> 00:21:34,550 What a dump! 316 00:21:34,550 --> 00:21:36,320 Cat: Ow, ow! 317 00:21:36,320 --> 00:21:39,350 Ow, this hurts. Hey! Hold on, I'm coming. 318 00:21:39,350 --> 00:21:42,720 - Oh, gosh. I better start aerobicizing. - Oh, no. Not him again. 319 00:21:42,720 --> 00:21:44,720 Hold on, I'm coming. I'm up. I'm almost through. 320 00:21:44,720 --> 00:21:46,790 Here I am. I'm here, I'm here. Ow. 321 00:21:46,790 --> 00:21:48,990 Fish: Why can't I get union help? 322 00:21:48,990 --> 00:21:51,490 Honey, I'm home. 323 00:21:51,490 --> 00:21:53,320 Turn around, you moron. 324 00:21:53,320 --> 00:21:55,190 - Hey! - What an idiot. 325 00:21:55,190 --> 00:21:58,650 Gang way! Hello, world! How are ya? 326 00:21:58,650 --> 00:22:01,320 Hey, get off the floor. I'm talkin' to you. 327 00:22:01,320 --> 00:22:03,620 - You're way too slow. - Fish: Oh, god. 328 00:22:03,620 --> 00:22:06,290 I'm back. 329 00:22:06,290 --> 00:22:08,920 No, I got a problem with this. You're too slow. 330 00:22:08,920 --> 00:22:12,050 - It's starting. - There's just so much. All day long. 331 00:22:12,050 --> 00:22:14,890 - Morning, noon, and night. - ( Arguing ) 332 00:22:14,890 --> 00:22:17,920 Oy vey! 333 00:22:17,920 --> 00:22:19,750 You're an idiot. Just leave me alone. 334 00:22:19,750 --> 00:22:22,320 Rat: It's beginning to really piss me off. 335 00:22:22,320 --> 00:22:24,220 ( Arguing continues ) 336 00:22:24,220 --> 00:22:27,020 Boys. Knock it off! 337 00:22:27,020 --> 00:22:29,350 - Ow! - Ow! 338 00:22:29,350 --> 00:22:32,150 - Let's take a tour around, schmucks. - Yeah. 339 00:22:32,150 --> 00:22:33,920 Guys, guys! 340 00:22:33,920 --> 00:22:36,520 What are we doing here? It's prank week. 341 00:22:36,520 --> 00:22:39,520 - Let's go yank! - ( All cheer ) 342 00:22:43,150 --> 00:22:46,820 Yank! Yank! Yank! Yank! 343 00:22:46,820 --> 00:22:50,690 Skip man, I know what would cheer you up. A good prank. 344 00:22:50,690 --> 00:22:53,320 Maybe. But only if it's a gamma yank. 345 00:22:53,320 --> 00:22:55,790 What, tonight? That place is gonna be tighter than fort Knox. 346 00:22:55,790 --> 00:22:58,790 Mook, getting past those gamma chumps will be easy as-- 347 00:22:58,790 --> 00:23:00,550 - pie. Ice cream. - Cake. 348 00:23:00,550 --> 00:23:02,720 - Both: Wes! - Oh, Wesley. 349 00:23:02,720 --> 00:23:04,420 We're leaving you to yank, okay? 350 00:23:04,420 --> 00:23:06,150 Skip: You're the last one here. 351 00:23:06,150 --> 00:23:08,450 Fine. Fine! 352 00:23:08,450 --> 00:23:11,190 Now it's up to you to guard this house from the gammas. 353 00:23:11,190 --> 00:23:13,390 - Comprendo? - And, Wes. 354 00:23:13,390 --> 00:23:15,090 don't trash my room. 355 00:23:15,090 --> 00:23:16,650 - ( Veronica laughs ) - ( Glass shatters ) 356 00:23:20,250 --> 00:23:21,790 ( All grumbling ) 357 00:23:21,790 --> 00:23:25,620 Both: Yank away! 358 00:23:25,620 --> 00:23:27,820 - ( Sniffing ) - ( Veronica shrieks ) 359 00:23:27,820 --> 00:23:31,190 Mmm. Smells like something screwy's going on, boss. What do you say? 360 00:23:31,190 --> 00:23:33,120 - What do you say? - Oh, yeah. Come on. 361 00:23:33,120 --> 00:23:34,720 Come on, move it up here. 362 00:23:34,720 --> 00:23:37,220 - ( Veronica moaning ) - Fish: Spread out! 363 00:23:37,220 --> 00:23:41,120 Yes. Oh, Wesley. Oh, Wesley! 364 00:23:41,120 --> 00:23:44,550 ( Groaning ) 365 00:23:44,550 --> 00:23:46,420 ( Veronica screams ) 366 00:23:50,720 --> 00:23:53,450 Fish: Keep it down, you idiots. Would you get out of the way? 367 00:23:53,450 --> 00:23:57,420 You're on my foot again. Listen to me, you boobs. 368 00:23:57,420 --> 00:23:59,550 ( Veronica giggling ) 369 00:24:01,090 --> 00:24:03,250 - Whoa. - Wow. 370 00:24:03,250 --> 00:24:06,250 - Hot cross buns. Yum. - Yeah. 371 00:24:06,250 --> 00:24:07,920 Varoom! 372 00:24:07,920 --> 00:24:11,120 Fish: Last tango in paradise. 373 00:24:11,120 --> 00:24:14,790 - Wow. Ooh! - Veronica: It's okay. 374 00:24:14,790 --> 00:24:17,890 Ooh! What a mouthful. 375 00:24:17,890 --> 00:24:19,650 ( Veronica moaning ) 376 00:24:19,650 --> 00:24:21,390 Fish: Come on, you guys. Let's get a closer look. 377 00:24:21,390 --> 00:24:23,650 Okay, come on. 378 00:24:23,650 --> 00:24:25,890 Look at that rump steak. 379 00:24:25,890 --> 00:24:28,520 ( All moaning ) 380 00:24:28,520 --> 00:24:30,650 ( Giggling ) 381 00:24:32,990 --> 00:24:36,390 Appear before me now, yargon ghoulie. 382 00:24:36,390 --> 00:24:39,450 Appear before thy dark master. 383 00:24:39,450 --> 00:24:41,590 ( Thunder crashes ) 384 00:24:41,590 --> 00:24:44,350 - Oh, wait. - What? 385 00:24:45,720 --> 00:24:47,590 - Come here. - Whoa, wait. 386 00:24:49,720 --> 00:24:52,220 What? Whoa! 387 00:24:53,390 --> 00:24:54,790 I'm busted. 388 00:24:54,790 --> 00:24:56,950 ( Electricity crackling ) 389 00:25:04,890 --> 00:25:07,320 Thanks, pal. Great timing. 390 00:25:07,320 --> 00:25:09,150 What'd you do to the bodacious babe? 391 00:25:09,150 --> 00:25:10,920 You got any eclairs in here? 392 00:25:10,920 --> 00:25:14,050 Get me outta here. What a night. 393 00:25:14,050 --> 00:25:16,450 Mother of mercy, what have I done? Get away from me! 394 00:25:16,450 --> 00:25:18,020 ( All shouting ) 395 00:25:22,790 --> 00:25:24,620 ( Groaning ) 396 00:25:24,620 --> 00:25:26,520 Wow, what happened? 397 00:25:32,890 --> 00:25:34,550 ( Screaming ) 398 00:25:38,050 --> 00:25:40,320 ( Wes panting ) 399 00:25:43,450 --> 00:25:46,690 ( Toilet flushes ) 400 00:25:46,690 --> 00:25:48,920 What was that? 401 00:25:48,920 --> 00:25:51,520 - I didn't hear anything. - ( Thudding ) 402 00:25:51,520 --> 00:25:53,450 No, no, no. No, somebody's out there. 403 00:25:53,450 --> 00:25:56,690 Oh, come on, Wesley. don't you want me? 404 00:25:56,690 --> 00:25:59,050 Want you? Of course I want you. 405 00:25:59,050 --> 00:26:01,420 What do you call the last 20 minutes? 406 00:26:01,420 --> 00:26:03,990 Foreplay. 407 00:26:04,920 --> 00:26:06,720 ( Clattering ) 408 00:26:06,720 --> 00:26:09,650 No, listen, i-- i gotta go, you know, 409 00:26:09,650 --> 00:26:11,150 guard the frat, right? 410 00:26:13,290 --> 00:26:15,090 Okay. Make it quick, huh? 411 00:26:16,390 --> 00:26:19,790 So, I'll be right back. Okay? 412 00:26:24,450 --> 00:26:26,590 Hurry up. 413 00:26:31,050 --> 00:26:32,450 ( Exhales ) 414 00:26:37,790 --> 00:26:40,720 It's okay, boy. We're safe now. 415 00:26:47,150 --> 00:26:48,920 ( Clatters ) 416 00:26:59,490 --> 00:27:01,250 Okay. 417 00:27:09,220 --> 00:27:12,890 Wow. Somebody blew major chow. 418 00:27:12,890 --> 00:27:15,750 ( Bubbling ) 419 00:27:20,690 --> 00:27:22,290 ( Shouts ) 420 00:27:22,290 --> 00:27:24,520 ( Fish cackles ) 421 00:27:24,520 --> 00:27:25,850 Come to papa. 422 00:27:27,920 --> 00:27:30,520 You ever think to knock? ( Laughs ) 423 00:27:30,520 --> 00:27:32,590 ( Screams ) 424 00:27:32,590 --> 00:27:34,820 Holy shit! 425 00:27:39,590 --> 00:27:41,850 Oh, my god. Oh, my god. 426 00:27:41,850 --> 00:27:43,990 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 427 00:27:45,950 --> 00:27:48,050 ( Laughing ) 428 00:27:49,320 --> 00:27:51,890 Bad boy. 429 00:27:51,890 --> 00:27:54,020 You forgot to flush. 430 00:27:54,020 --> 00:27:56,490 ( Screams ) 431 00:27:56,490 --> 00:27:58,390 Fish: Get him, ratty. 432 00:27:58,390 --> 00:28:01,150 ( Screams ) 433 00:28:01,150 --> 00:28:03,190 Fish: Good one! 434 00:28:03,190 --> 00:28:05,720 Ooh, right in the ballpark. 435 00:28:05,720 --> 00:28:08,550 Two balls, one strike. 436 00:28:08,550 --> 00:28:10,650 Yeah, get him! 437 00:28:12,050 --> 00:28:15,790 ( Veronica grunting ) 438 00:28:29,150 --> 00:28:32,090 ( Music playing on headphones ) 439 00:28:38,250 --> 00:28:41,150 Wesley! Are you in the toilet? 440 00:28:41,150 --> 00:28:43,220 ( Screaming ) 441 00:28:43,220 --> 00:28:46,850 - Let him have it. - Goodbye, cruel world. 442 00:28:46,850 --> 00:28:48,690 ( Toilet flushes ) 443 00:28:51,590 --> 00:28:55,090 - Watch your face. - ( Laughing ) 444 00:28:55,090 --> 00:28:57,750 That happened to me once. Killed my back. 445 00:28:57,750 --> 00:28:59,320 Threw my tennis game off completely. 446 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 Let's blow this poop stand. 447 00:29:01,320 --> 00:29:03,620 ( Crickets chirping ) 448 00:29:16,590 --> 00:29:20,590 Fish: Oh. Pizza. 449 00:29:20,590 --> 00:29:22,450 Rat: Forget the pizza, let's go for the babes. 450 00:29:22,450 --> 00:29:24,920 - Cat: I want the pizza. - Fish: Forget both of you. 451 00:29:24,920 --> 00:29:26,250 Cat: Can I eat the lamp? 452 00:29:26,250 --> 00:29:28,850 Fish shut up! 453 00:29:28,850 --> 00:29:30,190 - ( Bonks ) - Cat: Ow! 454 00:29:30,190 --> 00:29:31,650 Fish: You're an idiot. 455 00:29:31,650 --> 00:29:33,850 Rat: Move your tail out of the way! 456 00:29:33,850 --> 00:29:37,250 - Cat: Ow, ow! - ( Glass breaks ) 457 00:29:37,250 --> 00:29:40,290 - Fish: Let's go over here. - Cat: Ow, don't hit me. 458 00:29:40,290 --> 00:29:42,120 Fish: Shut up, you guys. Look, this is it. 459 00:29:42,120 --> 00:29:43,650 Check it out. 460 00:29:48,420 --> 00:29:51,590 ( Screams ) 461 00:29:51,590 --> 00:29:54,650 - Fish: Not interesting. - Rat: Where'd everybody go? 462 00:29:54,650 --> 00:29:57,290 ( Sputtering ) 463 00:29:57,290 --> 00:29:59,690 Where are we? What's going on? 464 00:30:01,450 --> 00:30:04,250 So, what's your major? 465 00:30:04,250 --> 00:30:06,450 - Schmuck slapping! - Ow! 466 00:30:06,450 --> 00:30:08,650 It's party time! 467 00:30:08,650 --> 00:30:09,820 ( All laugh ) 468 00:30:09,820 --> 00:30:14,290 Boys, music appreciation 101. 469 00:30:16,190 --> 00:30:17,590 Easy listening music? 470 00:30:17,590 --> 00:30:20,320 I hate easy listening! I hate all music! 471 00:30:20,320 --> 00:30:22,890 I hate my mother! I hate my father! 472 00:30:22,890 --> 00:30:25,890 I hate all kinds of people! I also hate volkswagens. 473 00:30:25,890 --> 00:30:29,220 ( Rat continues shouting ) 474 00:30:29,220 --> 00:30:31,220 Ta-da! 475 00:30:31,220 --> 00:30:33,350 Looks like a par four. 476 00:30:39,590 --> 00:30:41,490 I win, I win! 477 00:30:41,490 --> 00:30:43,290 ( Stereo crackles ) 478 00:30:43,290 --> 00:30:46,020 What are you doin'? 479 00:30:46,020 --> 00:30:47,450 Uh, eating. 480 00:30:47,450 --> 00:30:49,290 Playing through. ( Laughs ) 481 00:30:49,290 --> 00:30:51,190 - Mine. Mine. - Pizza. 482 00:30:51,190 --> 00:30:53,590 Mine. Mine. Get away. 483 00:30:53,590 --> 00:30:55,390 - You pig. - Ow. 484 00:30:55,390 --> 00:30:58,490 - Quit it. - The galloping gourmets. 485 00:30:58,490 --> 00:31:01,120 Eat it, eat it, eat it. You really piss me off. 486 00:31:01,120 --> 00:31:03,150 Boys. 487 00:31:03,150 --> 00:31:05,150 - Ow! - Oh, ow. 488 00:31:05,150 --> 00:31:06,650 Beer run! 489 00:31:06,650 --> 00:31:09,490 ( Dramatic music plays ) 490 00:31:19,150 --> 00:31:22,420 I'm gonna open it. Open says me. 491 00:31:22,420 --> 00:31:24,720 Fish: This is it. Go. 492 00:31:24,720 --> 00:31:26,290 ( All gasp ) 493 00:31:29,420 --> 00:31:31,290 Pinch me, guys, I'm dreaming. 494 00:31:31,290 --> 00:31:34,290 - Uh-huh, uh-huh, uh-huh. - I'll just take one. 495 00:31:39,250 --> 00:31:40,990 ( Screams ) 496 00:31:44,350 --> 00:31:47,750 Rat: Wrong one, schmuck. 497 00:31:50,790 --> 00:31:54,250 Oh, god, i gotta go. 498 00:31:54,250 --> 00:31:56,290 - ( Groans ) - ( Zipper opening ) 499 00:31:56,290 --> 00:31:57,990 ( Urinating ) 500 00:31:57,990 --> 00:31:59,950 ( Imitates fanfare ) 501 00:31:59,950 --> 00:32:02,420 And it's bat night at gamma. 502 00:32:02,420 --> 00:32:04,950 ( Scoffs ) Check out blane, the dickbrain. 503 00:32:04,950 --> 00:32:07,150 Pee-racing some guy on their own frat lawn. 504 00:32:07,150 --> 00:32:09,320 Hey, hey, come on. That's Leo. 505 00:32:09,320 --> 00:32:11,990 Midnight. The pranking hour. 506 00:32:11,990 --> 00:32:15,290 - ( Mookey chuckles ) - Give me the slingshot, mook. 507 00:32:16,620 --> 00:32:19,520 Let's test out their sense of fun, shall we? 508 00:32:20,820 --> 00:32:23,190 Skip, wait. You sure you want to do this? 509 00:32:23,190 --> 00:32:25,390 This would be majorly violating yank rules. 510 00:32:25,390 --> 00:32:28,390 - ( Groans ) - Skip: Just watch. 511 00:32:31,290 --> 00:32:32,290 ( Clangs ) 512 00:32:32,290 --> 00:32:34,820 Hey, hey, hey! Oh, come on! 513 00:32:34,820 --> 00:32:37,350 Jesus! Are you kidding? 514 00:32:37,350 --> 00:32:39,320 ( Laughing ) 515 00:32:39,320 --> 00:32:41,450 Oh, man! Genius, pure and simple! 516 00:32:41,450 --> 00:32:44,050 - Sorry. - God. 517 00:32:44,050 --> 00:32:46,190 And now for my next trick. 518 00:32:48,450 --> 00:32:51,390 ( Fish burps ) 519 00:32:51,390 --> 00:32:53,620 ( Laughing ) 520 00:32:53,620 --> 00:32:57,190 - This is great! - Yeah. Beer! 521 00:32:57,190 --> 00:32:59,490 Fish: Bottles of beer on the wall. 522 00:33:02,190 --> 00:33:04,290 ( Burps ) 523 00:33:10,050 --> 00:33:12,750 ( Drunken singing ) 524 00:33:12,750 --> 00:33:15,820 Yum! 525 00:33:15,820 --> 00:33:17,850 ( Burps ) 526 00:33:18,890 --> 00:33:21,790 ( Burps, farts ) 527 00:33:21,790 --> 00:33:23,390 Jeez, light a match! 528 00:33:27,190 --> 00:33:30,650 Imported. My favorite. 529 00:33:32,650 --> 00:33:34,820 Fish: What a sap. 530 00:33:34,820 --> 00:33:37,820 ( Steam whistle blows ) 531 00:33:37,820 --> 00:33:39,890 ( Coughing ) 532 00:33:39,890 --> 00:33:42,390 Here, gimme that. 533 00:33:44,120 --> 00:33:46,150 Here. Try some. 534 00:33:46,150 --> 00:33:48,520 More beer. 535 00:33:48,520 --> 00:33:51,490 Yum, yum. 536 00:33:51,490 --> 00:33:53,520 Fish: Tastes great. 537 00:33:55,290 --> 00:33:56,690 Ah! 538 00:33:56,690 --> 00:33:59,090 Less filling. Yum, yum. 539 00:33:59,090 --> 00:34:01,550 Wha? 540 00:34:09,220 --> 00:34:13,590 - Isn't that-- - both: Jeremy's scooter. 541 00:34:20,120 --> 00:34:21,520 ( Glass shatters ) 542 00:34:24,720 --> 00:34:27,120 No... 543 00:34:27,120 --> 00:34:29,520 More. 544 00:34:32,150 --> 00:34:34,850 ( Screams ) 545 00:34:34,850 --> 00:34:36,990 Oh, my! 546 00:34:46,020 --> 00:34:50,190 My, my. Nightcap anyone? 547 00:34:50,190 --> 00:34:53,690 Now. 548 00:34:57,990 --> 00:35:00,550 Let's go. 549 00:35:23,890 --> 00:35:26,350 Mookey: Skip, you're a master. 550 00:35:26,350 --> 00:35:29,820 His bike pulls the cable and he gets dumped with trash. 551 00:35:29,820 --> 00:35:31,850 ( Mookey laughs ) 552 00:35:33,820 --> 00:35:35,550 I do love prank week. 553 00:35:35,550 --> 00:35:37,650 And the night's so young. Let's go. 554 00:35:44,090 --> 00:35:45,950 - Prank week? - Prank week. 555 00:35:45,950 --> 00:35:47,990 Pancake? 556 00:35:47,990 --> 00:35:50,620 Better take care of that hearing problem. 557 00:35:50,620 --> 00:35:51,950 Nice bike. 558 00:35:51,950 --> 00:35:54,590 - Get to work. - I'll do it, I'll do it. 559 00:35:55,990 --> 00:35:57,620 Yeah, I'm going, boss. I'm going. 560 00:35:57,620 --> 00:35:58,990 I'm always doing the dirty work. 561 00:35:58,990 --> 00:36:01,190 Always me. Always me. Always me. 562 00:36:01,190 --> 00:36:04,850 All it needs is a little bodywork. Yeah. 563 00:36:08,990 --> 00:36:10,720 Rat: We won't need a tire anymore. 564 00:36:10,720 --> 00:36:13,190 How 'bout this Fender? Too shiny, too shiny. 565 00:36:13,190 --> 00:36:15,920 - Hey, look, boss, I'm making a bike. - Good, over there. 566 00:36:15,920 --> 00:36:19,020 Waitress, check, please. 567 00:36:19,020 --> 00:36:21,120 ( Men laughing ) 568 00:36:24,690 --> 00:36:27,020 Oh, skipper! 569 00:36:30,820 --> 00:36:32,820 Skip: Be it ever so homely. 570 00:36:32,820 --> 00:36:34,750 There's no place like home. 571 00:36:36,790 --> 00:36:38,850 ( Laughing ) 572 00:36:48,250 --> 00:36:51,350 Gee. Who called the maid? 573 00:36:51,350 --> 00:36:53,690 I don't remember having this much fun. 574 00:36:53,690 --> 00:36:57,520 Mr. yamabachi. 575 00:37:06,520 --> 00:37:08,550 Mr. yamabachi. 576 00:37:11,550 --> 00:37:14,350 Oh, the humanity. 577 00:37:14,350 --> 00:37:16,050 You know who did this? 578 00:37:16,050 --> 00:37:19,120 I'll bet I know. I'll bet it was the gammas. 579 00:37:20,620 --> 00:37:23,150 Yup, it's just like those creeps. 580 00:37:23,150 --> 00:37:25,890 Blane and Jeremy and-- 581 00:37:25,890 --> 00:37:27,650 - both: Wes. - Wes! 582 00:37:27,650 --> 00:37:29,520 Oh, Wesley! 583 00:37:31,620 --> 00:37:33,790 Wesley! 584 00:37:38,850 --> 00:37:40,550 Skip: Wes! 585 00:37:40,550 --> 00:37:42,520 Wes! 586 00:37:51,750 --> 00:37:54,290 No Wes. 587 00:37:54,290 --> 00:37:56,590 They drank our brews. 588 00:37:56,590 --> 00:37:59,220 - All 2,001. - ( All groan ) 589 00:37:59,220 --> 00:38:01,790 Brothers, a yank is a yank is a yank. 590 00:38:01,790 --> 00:38:04,990 But, gentlemen, this is war. 591 00:38:04,990 --> 00:38:06,490 - Damn straight! - Let's do it! 592 00:38:06,490 --> 00:38:09,790 But first-- Wes is dead. 593 00:38:17,390 --> 00:38:20,390 Skip: So, Wes didn't call you or anything since last night? 594 00:38:20,390 --> 00:38:22,390 Nope. 595 00:38:22,390 --> 00:38:25,520 Just got up and walked away. 596 00:38:28,520 --> 00:38:30,790 He skipped out on me. 597 00:38:37,650 --> 00:38:41,090 On me. Can you believe it? 598 00:38:42,420 --> 00:38:44,350 Go figure. 599 00:38:44,350 --> 00:38:48,050 You know, I always wondered about Wes. 600 00:38:48,050 --> 00:38:51,950 I mean, any guy who keeps a pile of comic books... 601 00:38:53,220 --> 00:38:56,320 Under his bed is just not healthy. 602 00:38:56,320 --> 00:38:58,320 You know what I mean? 603 00:38:58,320 --> 00:39:01,420 Yeah. Yeah. I'm getting it. 604 00:39:01,420 --> 00:39:03,720 Um... oh, listen. 605 00:39:03,720 --> 00:39:05,850 Did you see or hear anything last night? 606 00:39:05,850 --> 00:39:08,220 Like gammas causing major damage to our house? 607 00:39:08,220 --> 00:39:10,320 No. 608 00:39:10,320 --> 00:39:12,590 But Wes said he heard someone call him. 609 00:39:12,590 --> 00:39:15,850 And when I went downstairs, place was trashed. 610 00:39:15,850 --> 00:39:18,320 Wesley was gone. 611 00:39:18,320 --> 00:39:21,020 Shit. Shit. 612 00:39:21,020 --> 00:39:23,020 Maybe the gammas snatched him. 613 00:39:23,020 --> 00:39:25,120 You know, they nabbed him last year. 614 00:39:27,720 --> 00:39:30,490 Well, that's it then, kidnapped. 615 00:39:30,490 --> 00:39:34,290 Damn. They're just getting so big. 616 00:39:34,290 --> 00:39:37,720 ( Gasps ) Oh, poo. 617 00:39:37,720 --> 00:39:40,790 Skip, my best bra, and the clasp broke. 618 00:39:40,790 --> 00:39:43,020 Do you think you could fix it? 619 00:39:43,020 --> 00:39:45,090 Well, uh... 620 00:39:45,090 --> 00:39:47,290 I can try, sure. 621 00:39:51,220 --> 00:39:52,590 Erin. Hi. 622 00:39:52,590 --> 00:39:55,320 I was just looking for Wes. 623 00:39:55,320 --> 00:39:57,290 Really? Where were you looking? 624 00:39:57,290 --> 00:40:00,520 Erin: Ronnie, get dressed. 625 00:40:02,450 --> 00:40:06,350 Look, uh, this isn't what you think. 626 00:40:06,350 --> 00:40:07,920 You'd know that if you were here this morning. 627 00:40:07,920 --> 00:40:11,290 Oh, really? What are you trying to say, skip? 628 00:40:11,290 --> 00:40:13,590 You know, the shit you pulled last night, Carter, 629 00:40:13,590 --> 00:40:15,190 was strictly below the belt. 630 00:40:15,190 --> 00:40:17,720 You just read my mind, heilman. 631 00:40:17,720 --> 00:40:19,720 Oh? Translate, please. 632 00:40:19,720 --> 00:40:21,850 Skip: I suppose you don't know anything about it, right? 633 00:40:21,850 --> 00:40:24,620 I'm talking about you and your goosesteppers trashing our house. 634 00:40:24,620 --> 00:40:27,250 You mean like you trashed my bike? 635 00:40:27,250 --> 00:40:28,920 I didn't exactly trash your bike. 636 00:40:28,920 --> 00:40:31,020 Huh. Then you admit it. 637 00:40:31,020 --> 00:40:33,520 - This is getting good. - Shut up, Veronica. 638 00:40:36,920 --> 00:40:39,550 You know, skip, I'm really shocked 639 00:40:39,550 --> 00:40:41,290 'cause I never thought that you were a vandal. 640 00:40:41,290 --> 00:40:45,120 Well, we've both learned a little more about each other this morning. 641 00:40:46,450 --> 00:40:48,290 Haven't we? 642 00:40:54,120 --> 00:40:57,990 Erin and heilman? I gotta get her back. 643 00:40:57,990 --> 00:40:59,820 Hey, skipper. Track down Wes? 644 00:40:59,820 --> 00:41:04,120 Forget Wes. Jeremy was with Erin all night. 645 00:41:04,120 --> 00:41:07,620 Erin and Jeremy together? Oh, man, that's grim. 646 00:41:07,620 --> 00:41:09,120 I'm gonna get her back, mook. 647 00:41:09,120 --> 00:41:10,890 don't worry, I'm gonna get her back. 648 00:41:10,890 --> 00:41:12,590 I know you will, man. 649 00:41:12,590 --> 00:41:14,820 But first we gotta get back at the gammas for trashing our frat. 650 00:41:14,820 --> 00:41:16,590 You know what? I'm not so sure they did it. 651 00:41:16,590 --> 00:41:20,020 I mean, who led them? It wasn't blane and it wasn't heilman. 652 00:41:20,020 --> 00:41:22,150 That scumbag. 653 00:41:22,150 --> 00:41:25,220 ( Indistinct chatter ) 654 00:41:29,320 --> 00:41:31,190 - Did we do that? - ( Chuckles ) 655 00:41:31,190 --> 00:41:33,950 I don't remember doing that. Man, that's major vandalism. 656 00:41:35,550 --> 00:41:37,150 You know, it's funny. 657 00:41:37,150 --> 00:41:39,350 I was just thinking the same thing. 658 00:41:39,350 --> 00:41:41,850 - Officer barcus. - What a surprise. 659 00:41:41,850 --> 00:41:44,990 Prank week. 660 00:41:44,990 --> 00:41:46,790 Prank week. 661 00:41:46,790 --> 00:41:48,250 Pancake? 662 00:41:48,250 --> 00:41:49,720 - Ow! - Putz! 663 00:41:49,720 --> 00:41:52,650 Let's check this thing out. 664 00:41:52,650 --> 00:41:55,890 Runs on electricity. Shocking. 665 00:41:55,890 --> 00:41:57,590 ( All laughing ) 666 00:41:57,590 --> 00:42:00,920 Guys, guys, I'm hip. 667 00:42:00,920 --> 00:42:02,620 I know there's nothing funnier 668 00:42:02,620 --> 00:42:06,020 than chucking bathroom tissue up a tree. 669 00:42:06,020 --> 00:42:09,190 - Excuse me. - You know, tossing t.P. In a tree. 670 00:42:09,190 --> 00:42:11,690 Bombing with the butt-wipe bouquet. 671 00:42:11,690 --> 00:42:13,790 ( Coughs ) 672 00:42:13,790 --> 00:42:16,590 Oh, I get it. 673 00:42:16,590 --> 00:42:18,790 Barcus, that's hilarious. 674 00:42:18,790 --> 00:42:20,720 T.P. In a tree. 675 00:42:20,720 --> 00:42:22,990 We gotta remember that one, mook. Wow. 676 00:42:22,990 --> 00:42:25,950 don't push me, boys. ( Groans ) 677 00:42:25,950 --> 00:42:27,890 Or I'll get ugly. 678 00:42:27,890 --> 00:42:29,890 - ( Crackling ) - ( Screams ) 679 00:42:34,850 --> 00:42:36,390 ( Groaning ) 680 00:42:36,390 --> 00:42:37,950 Skip: I didn't push him. You push him? 681 00:42:37,950 --> 00:42:40,090 I didn't push him. 682 00:42:43,750 --> 00:42:47,390 In fact, I didn't even touch him. I looked at him hard. 683 00:42:47,390 --> 00:42:49,550 ( Pants ) 684 00:42:56,750 --> 00:43:01,490 Appear before me, yargon ghoulie. 685 00:43:13,450 --> 00:43:16,390 Appear before thy dark master. 686 00:43:18,790 --> 00:43:21,490 - Sheep! - Where are we? 687 00:43:21,490 --> 00:43:23,550 Oh, this guy again. 688 00:43:23,550 --> 00:43:25,290 Who do you think you are, huh? 689 00:43:25,290 --> 00:43:28,750 - I'm ragnar. - Fish: Rag-ass? 690 00:43:28,750 --> 00:43:31,950 - Professor ragnar. - Fish: What a twerp. 691 00:43:31,950 --> 00:43:34,450 You're really starting to get on our nerves. 692 00:43:34,450 --> 00:43:36,990 - Yeah. - Yeah, let's get him. 693 00:43:36,990 --> 00:43:39,520 ( All screaming ) 694 00:43:39,520 --> 00:43:41,020 ( Laughing ) 695 00:43:41,020 --> 00:43:43,850 Just as I thought. Yes, my little friends, 696 00:43:43,850 --> 00:43:46,020 you and the book are one. 697 00:43:46,020 --> 00:43:48,450 I can destroy you so easily. 698 00:43:48,450 --> 00:43:52,150 You see, I've been reading up on you. 699 00:43:52,150 --> 00:43:53,550 Fish: He'll roast our little chestnuts. 700 00:43:53,550 --> 00:43:57,890 Let's get one thing straight. I am the master. 701 00:43:57,890 --> 00:44:01,420 And you will do as I say. 702 00:44:01,420 --> 00:44:02,690 Jeez, what a ballbuster. 703 00:44:02,690 --> 00:44:05,290 I see that you've visited fraternity row. 704 00:44:05,290 --> 00:44:07,720 You little monsters must have felt right at home there. 705 00:44:07,720 --> 00:44:09,890 All: Party! Drink, drink, drink. 706 00:44:09,890 --> 00:44:11,320 Beta zeta theta. 707 00:44:11,320 --> 00:44:13,320 Ragnar: Maybe you'd like to go back there. 708 00:44:13,320 --> 00:44:15,550 - Beer! - Maybe I will send you back. 709 00:44:15,550 --> 00:44:16,920 Fish: Excellent. 710 00:44:16,920 --> 00:44:20,590 And you will bring me the pranking crown. 711 00:44:20,590 --> 00:44:22,750 - Bogus. - Enough! 712 00:44:22,750 --> 00:44:24,790 Those are the orders. 713 00:44:24,790 --> 00:44:28,720 I will start a war to end all frat wars. 714 00:44:28,720 --> 00:44:32,050 I will start a war to end all frats. 715 00:44:32,050 --> 00:44:34,090 What a foul-smelling bag of puke. 716 00:44:34,090 --> 00:44:36,550 - Begone. - ( All shout ) 717 00:44:41,920 --> 00:44:45,020 Prank crown, ahoy. 718 00:44:45,020 --> 00:44:46,550 What a coincidence. Get it. 719 00:44:46,550 --> 00:44:50,050 I know, I know. 720 00:44:52,390 --> 00:44:54,650 Always me. Always me. Always me. 721 00:44:54,650 --> 00:44:56,420 Work, work, work. 722 00:44:56,420 --> 00:44:58,290 Let's see, a nine-iron will do, I think. 723 00:44:58,290 --> 00:44:59,850 Cat: Par four. 724 00:44:59,850 --> 00:45:01,990 Poker anyone? 725 00:45:01,990 --> 00:45:03,920 Yeah. 726 00:45:09,350 --> 00:45:11,520 Erin's going to study. 727 00:45:11,520 --> 00:45:13,620 Girl: See you later, Erin. 728 00:45:16,650 --> 00:45:18,620 - Officer barcus. - Miss Erin. 729 00:45:18,620 --> 00:45:21,450 What brings you here? 730 00:45:21,450 --> 00:45:23,420 In a word, your panties. 731 00:45:24,990 --> 00:45:27,820 Uh, sorry, they're being used. 732 00:45:27,820 --> 00:45:30,720 No, not your panties singular, your panties plural. 733 00:45:30,720 --> 00:45:33,220 I'm here to warn you about the inevitable panty raid tonight. 734 00:45:33,220 --> 00:45:35,350 - Oh, right. - Look, if you want to foil the frats, 735 00:45:35,350 --> 00:45:37,890 you can lock your windows, you can close the doors. 736 00:45:37,890 --> 00:45:40,150 Chances are, those guys are gonna come in anyway. 737 00:45:40,150 --> 00:45:43,720 But if you and the gals were to give me your panties, 738 00:45:43,720 --> 00:45:46,120 then I could take them home and keep them real safe, 739 00:45:46,120 --> 00:45:48,350 and I'd give 'em back to you on Monday. 740 00:45:48,350 --> 00:45:51,490 Or Tuesday. I'd have 'em back by Friday, i swear to that. 741 00:45:51,490 --> 00:45:53,350 - ( Horn honks ) - Hey, isn't that your little car's horn? 742 00:45:53,350 --> 00:45:55,150 It is. 743 00:45:55,150 --> 00:45:56,890 That's Bonnie. I gotta go. 744 00:45:56,890 --> 00:45:58,450 Ah! 745 00:45:58,450 --> 00:46:01,090 I'll keep an eye out on you. Probably this one. 746 00:46:01,090 --> 00:46:04,090 Bonnie! Bonnie, come back! 747 00:46:04,090 --> 00:46:07,690 Boss, boss, your driving's making him sick. 748 00:46:07,690 --> 00:46:09,320 Rat: I think I'm gonna be sick. 749 00:46:09,320 --> 00:46:11,720 I shouldn't have had those chili fries. 750 00:46:11,720 --> 00:46:13,990 Told ya! 751 00:46:13,990 --> 00:46:16,220 ( Groaning ) 752 00:46:16,220 --> 00:46:18,320 I need to find a bathroom. 753 00:46:18,320 --> 00:46:20,320 It was the chili fries. 754 00:46:22,350 --> 00:46:24,750 Rat: Guys, guys, I'm really gonna be sick. 755 00:46:24,750 --> 00:46:27,250 Fish: I'm wrong, it's here. 756 00:46:27,250 --> 00:46:29,090 Oh, no, sorry. It's this way. 757 00:46:29,090 --> 00:46:32,350 Oops, my mistake. 758 00:46:32,350 --> 00:46:34,690 Where is that John? 759 00:46:34,690 --> 00:46:37,090 Now I remember. 760 00:46:37,090 --> 00:46:40,320 It's this way. 761 00:46:41,520 --> 00:46:42,750 Rat: Oh, gonna be sick. 762 00:46:42,750 --> 00:46:45,820 Something's wrong with the wheel. Ahh! 763 00:46:45,820 --> 00:46:48,090 ( Vomits ) 764 00:46:48,090 --> 00:46:49,750 Cat: Gross me out. 765 00:46:49,750 --> 00:46:52,020 ( Crashes ) 766 00:46:56,650 --> 00:47:00,920 Hey, Jeremy, look what I found. 767 00:47:00,920 --> 00:47:02,190 Where did you find that? 768 00:47:02,190 --> 00:47:04,890 In some bushes by b.Z.T. 769 00:47:04,890 --> 00:47:07,150 Looks like she has a couple of holes in her. 770 00:47:07,150 --> 00:47:10,320 I'll say she does. What do you say we blow her up and try 'em out? 771 00:47:13,590 --> 00:47:16,150 Holy shit! 772 00:47:16,150 --> 00:47:18,250 The crown! 773 00:47:18,250 --> 00:47:21,120 Beta zeta theta. 774 00:47:21,120 --> 00:47:24,990 Both: Those scum-sucking pigs. 775 00:47:24,990 --> 00:47:27,890 I think it's time we nailed skippy Carter. 776 00:47:27,890 --> 00:47:31,090 You still got your key to the chem lab? 777 00:47:32,450 --> 00:47:35,290 Yeah. ( Laughing ) 778 00:47:49,590 --> 00:47:52,120 - Coffee? - Tea. 779 00:47:52,120 --> 00:47:54,350 - Sugar? - Honey. 780 00:47:54,350 --> 00:47:55,790 - Sweetie. - Cute. 781 00:47:55,790 --> 00:47:56,890 - Cuddly. - Skip. 782 00:47:56,890 --> 00:47:58,820 If you have something to say, say it. 783 00:47:58,820 --> 00:48:00,690 'Cause I'm done playing password. 784 00:48:02,720 --> 00:48:04,320 Erin... 785 00:48:06,790 --> 00:48:08,920 I'm sorry about us. 786 00:48:08,920 --> 00:48:10,890 I'm a dope. 787 00:48:10,890 --> 00:48:13,320 We had something good. We had something special, 788 00:48:13,320 --> 00:48:17,450 and I was just too busy or selfish or busy being selfish to know it. 789 00:48:19,590 --> 00:48:21,890 So what do you propose that we do? 790 00:48:21,890 --> 00:48:24,350 Well... 791 00:48:24,350 --> 00:48:25,790 Maybe we could start over? 792 00:48:28,190 --> 00:48:30,490 - What's gonna be different? - Me, I swear. 793 00:48:30,490 --> 00:48:33,820 I'm a new man. Hi. Skip Carter. 794 00:48:35,690 --> 00:48:36,920 Erin riddle. 795 00:48:36,920 --> 00:48:39,620 You wanna go out? 796 00:48:41,720 --> 00:48:44,620 Um, sure. 797 00:48:44,620 --> 00:48:45,990 - When? - Anytime. 798 00:48:45,990 --> 00:48:49,220 Oh, I'm sorry. Anytime is really bad for me. 799 00:48:51,120 --> 00:48:54,790 - Tomorrow at 8:00? - 8:00 will be fine. 800 00:48:56,190 --> 00:48:57,490 See you then, Erin riddle. 801 00:49:11,490 --> 00:49:14,290 ( Gasps ) 802 00:49:14,290 --> 00:49:18,050 Oh! Quentin. 803 00:49:18,050 --> 00:49:20,950 Mercy. 804 00:49:29,050 --> 00:49:30,520 ( Crackling ) 805 00:49:30,520 --> 00:49:32,890 ( Creatures laughing ) 806 00:49:32,890 --> 00:49:35,190 Say, is that a pranking crown in your lap? 807 00:49:35,190 --> 00:49:38,490 Or you just happy to see us? 808 00:49:38,490 --> 00:49:41,250 Ah, the pranking crown. 809 00:49:41,250 --> 00:49:43,890 Excellent, my friends. 810 00:49:43,890 --> 00:49:47,750 Now, I'd like you... 811 00:49:47,750 --> 00:49:49,720 - To kill me. - What?! 812 00:49:49,720 --> 00:49:52,750 Come on, come on, come on. I'm quite serious. 813 00:49:52,750 --> 00:49:55,090 - Fish: This guy's crazy. - Tear me to shreds. 814 00:49:55,090 --> 00:49:56,420 - What? - Rip me to pieces. 815 00:49:56,420 --> 00:49:57,920 - Whale on my butt. - Huh? 816 00:49:57,920 --> 00:50:01,390 Come on now. Oh, I know. You're spineless scum, 817 00:50:01,390 --> 00:50:03,090 just like those infernal frat types. 818 00:50:03,090 --> 00:50:06,190 - Ha! - Come on, you stupid little gits! 819 00:50:07,450 --> 00:50:09,250 You're history, professor. 820 00:50:09,250 --> 00:50:11,090 - ( Laughs ) - ( All gasp ) 821 00:50:11,090 --> 00:50:12,820 Can't hurt me, even if you'd like to. 822 00:50:12,820 --> 00:50:14,320 Not while I control the book. 823 00:50:14,320 --> 00:50:17,390 And I control the book. 824 00:50:17,390 --> 00:50:20,490 And I know, even if you were to attack me, 825 00:50:20,490 --> 00:50:22,350 it would mean the death of you, 826 00:50:22,350 --> 00:50:25,050 and I would absorb your flesh 827 00:50:25,050 --> 00:50:27,220 and the power that goes with it. 828 00:50:27,220 --> 00:50:28,550 Is that right? 829 00:50:28,550 --> 00:50:30,550 I knew there was a catch. 830 00:50:30,550 --> 00:50:32,390 You're full of dingleberries. 831 00:50:32,390 --> 00:50:35,120 Oh, you think so, do you? 832 00:50:35,120 --> 00:50:37,020 don't do that. Ow! 833 00:50:37,020 --> 00:50:39,550 - Whoa! Hey, that hurt. - Cut it with the pain. 834 00:50:39,550 --> 00:50:42,590 - Oh, please. - So, now. 835 00:50:42,590 --> 00:50:45,090 I can't very well get at the comic, can I? 836 00:50:45,090 --> 00:50:47,790 - That's true. - So, go on. 837 00:50:47,790 --> 00:50:49,590 - Attack. - Fish: I oughta-- 838 00:50:49,590 --> 00:50:51,750 ragnar: Come on. 839 00:50:51,750 --> 00:50:55,220 Come on. I know you love to destroy. 840 00:50:55,220 --> 00:50:58,620 - So, kill. - ( Knocks ) 841 00:50:58,620 --> 00:51:00,790 Boggs: Quentin, are you in there? Quentin. 842 00:51:05,450 --> 00:51:08,850 I found the "ghoulish tales" you requested. 843 00:51:08,850 --> 00:51:12,320 You know, it's a literal translation of a medieval text. 844 00:51:12,320 --> 00:51:14,750 Oh, these are ancient spells, Quentin, 845 00:51:14,750 --> 00:51:16,490 in an underground comic book. 846 00:51:16,490 --> 00:51:18,620 See, they never did get around to publishing it. 847 00:51:18,620 --> 00:51:21,020 There was this big fire, and-- 848 00:51:21,020 --> 00:51:22,390 excuse me, Quentin. 849 00:51:22,390 --> 00:51:24,050 You seem a little distracted. 850 00:51:24,050 --> 00:51:27,590 No. I must ask you to leave at once. 851 00:51:27,590 --> 00:51:29,720 - Why? - You can't stay. 852 00:51:29,720 --> 00:51:32,490 ( Grunting ) 853 00:51:32,490 --> 00:51:33,990 ( Sneezes ) 854 00:51:33,990 --> 00:51:36,150 Oh, dear, do you have a cat in here? 855 00:51:36,150 --> 00:51:38,320 ( Sneezing ) 856 00:51:38,320 --> 00:51:39,850 Gesundheit. 857 00:51:39,850 --> 00:51:41,750 - Thank you so much. - You're welcome. 858 00:51:43,790 --> 00:51:45,290 ( Screaming ) 859 00:51:45,290 --> 00:51:47,890 Is she famous? 860 00:51:47,890 --> 00:51:49,620 Yeah. 861 00:51:49,620 --> 00:51:51,790 She was on "newhart." 862 00:51:51,790 --> 00:51:55,090 Stop screaming, miss boggs. Hold your tongue. 863 00:51:55,090 --> 00:51:57,750 Allow me. 864 00:51:59,690 --> 00:52:01,450 Stretch it, stretch it, stretch it! 865 00:52:03,850 --> 00:52:05,190 Fish: Reel her in. 866 00:52:05,190 --> 00:52:07,120 Cat's got your tongue. 867 00:52:07,120 --> 00:52:09,050 - Let go. - More tongue than a deli. 868 00:52:16,550 --> 00:52:19,490 ( Laughing ) 869 00:52:19,490 --> 00:52:21,850 Was that amusing? 870 00:52:21,850 --> 00:52:23,650 - Uh-huh. - Was it fun? 871 00:52:23,650 --> 00:52:26,890 Oh, if you love destruction so much, go. 872 00:52:26,890 --> 00:52:28,250 Do some good. 873 00:52:28,250 --> 00:52:30,320 Her friends, the greeks, await. 874 00:52:40,450 --> 00:52:43,620 Okay, it looks clear, come on. Come on. 875 00:52:45,720 --> 00:52:46,990 Come on. 876 00:52:46,990 --> 00:52:50,220 Tonight's the night, girls. 877 00:52:50,220 --> 00:52:51,520 Panty raid! 878 00:52:51,520 --> 00:52:53,690 Whoo! 879 00:52:53,690 --> 00:52:54,950 Are we gonna let those morons 880 00:52:54,950 --> 00:52:57,390 fly our best undies up the flagpole this year? 881 00:52:57,390 --> 00:52:59,850 Come on, give us your leg. Come on. 882 00:52:59,850 --> 00:53:01,790 - Give me your leg. - Okay. 883 00:53:01,790 --> 00:53:03,850 Okay, one, two... 884 00:53:03,850 --> 00:53:05,990 ( All groaning ) 885 00:53:08,350 --> 00:53:10,890 Veronikins, tonight's the panty raid. 886 00:53:10,890 --> 00:53:13,490 Big wow, buffykins. I have a date. 887 00:53:13,490 --> 00:53:15,090 ( Girls scoffing ) 888 00:53:18,520 --> 00:53:20,450 Buffy: Okay, girls. Get ready. 889 00:53:20,450 --> 00:53:23,250 I'm sure there's a whole herd of horny men hiding outside! 890 00:53:23,250 --> 00:53:25,150 ( Girls whooping ) 891 00:53:29,350 --> 00:53:31,850 ( Rock music playing ) 892 00:53:38,190 --> 00:53:41,720 ♪ Night out, talk tough ♪ 893 00:53:41,720 --> 00:53:45,250 ♪ hey, boy, you want to look ♪ 894 00:53:45,250 --> 00:53:48,750 ♪ boy says right now ♪ 895 00:53:48,750 --> 00:53:52,050 ♪ come on, baby, I'll show you how ♪ 896 00:53:52,050 --> 00:53:56,290 ♪ you're gonna get it like you never had it ♪ 897 00:53:56,290 --> 00:53:59,120 ♪ sometimes you gotta reach out and grab it ♪ 898 00:53:59,120 --> 00:54:02,220 ♪ some like it hot ♪ 899 00:54:02,220 --> 00:54:05,150 ♪ some like to dance ♪ 900 00:54:05,150 --> 00:54:08,620 ♪ and nothing here to stop ♪ 901 00:54:08,620 --> 00:54:13,520 ♪ a modern romance ♪ 902 00:54:13,520 --> 00:54:16,720 ♪ phone rings three times... ♪ 903 00:54:16,720 --> 00:54:19,790 Barcus: Oh, yeah. Yeah. 904 00:54:19,790 --> 00:54:22,990 ( Whispers ) Yeah. 905 00:54:22,990 --> 00:54:26,450 Just watching out. 906 00:54:26,450 --> 00:54:28,750 ( Sawing ) 907 00:54:28,750 --> 00:54:31,290 Huh? ( Screams ) 908 00:54:31,290 --> 00:54:33,290 All: He couldn't keep it up. 909 00:54:33,290 --> 00:54:37,390 ♪ Some like it hot ♪ 910 00:54:37,390 --> 00:54:40,690 ♪ some like to dance ♪ 911 00:54:40,690 --> 00:54:42,650 ♪ but nothing hits the spot... ♪ 912 00:54:42,650 --> 00:54:43,820 Oh! 913 00:54:43,820 --> 00:54:46,650 Rat: Take it off, baby. 914 00:54:46,650 --> 00:54:48,990 Dancing cheek to cheek. 915 00:54:48,990 --> 00:54:51,690 - Fish: Yum yum yum. - Cat: Shake it, baby. 916 00:54:51,690 --> 00:54:53,990 Oh, my. 917 00:54:53,990 --> 00:54:55,520 Mmm. 918 00:54:55,520 --> 00:54:57,390 I'm hungry again. 919 00:54:57,390 --> 00:54:59,890 Hubba, hubba. 920 00:55:07,550 --> 00:55:10,550 ( Mookey moans ) 921 00:55:10,550 --> 00:55:12,020 Eureka. 922 00:55:12,020 --> 00:55:14,150 ( All moaning ) 923 00:55:14,150 --> 00:55:18,490 Whoa, that's illegal in most states. 924 00:55:18,490 --> 00:55:22,020 Can someone give me a burger and fries with that shake? 925 00:55:25,290 --> 00:55:27,520 Mookey: Purple's my favorite color. 926 00:55:30,120 --> 00:55:33,850 Kyle: It's a bikini bonanza. 927 00:55:33,850 --> 00:55:37,150 Yank away, guys. 928 00:55:37,150 --> 00:55:40,250 ♪ Some like it hot ♪ 929 00:55:40,250 --> 00:55:43,390 ♪ some like to dance ♪ 930 00:55:43,390 --> 00:55:46,420 ♪ but nothing hits the spot ♪ 931 00:55:46,420 --> 00:55:48,320 - ♪ like a modern romance... ♪ - fish: They're off! 932 00:55:48,320 --> 00:55:50,190 - ( Laughs ) - Oh, god! 933 00:55:50,190 --> 00:55:51,590 - One side, fellas. - Come on, come on. 934 00:55:51,590 --> 00:55:53,420 Me first. 935 00:56:10,720 --> 00:56:12,320 ( All giggling ) 936 00:56:12,320 --> 00:56:13,890 Buffy: Charge! 937 00:56:16,220 --> 00:56:19,320 - Come on, girls, get him! - Mookey: Everybody out! Come on, let's go! 938 00:56:20,990 --> 00:56:22,720 Panty raid! 939 00:56:22,720 --> 00:56:24,920 Panty raid! 940 00:56:24,920 --> 00:56:29,050 ♪ Some like to dance ♪ 941 00:56:29,050 --> 00:56:31,520 ♪ but nothing hits the spot ♪ 942 00:56:31,520 --> 00:56:36,490 ♪ like a modern romance ♪ 943 00:56:36,490 --> 00:56:40,020 ♪ some like it hot ♪ 944 00:56:40,020 --> 00:56:42,120 ♪ some like to dance... ♪ 945 00:56:42,120 --> 00:56:43,720 don't take my pants! 946 00:56:43,720 --> 00:56:45,850 ♪ Nothing hits the spot ♪ 947 00:56:45,850 --> 00:56:49,590 ♪ like a modern romance... ♪ 948 00:56:49,590 --> 00:56:53,590 Let go! 949 00:57:02,950 --> 00:57:05,850 ( Dramatic music plays ) 950 00:57:13,850 --> 00:57:16,520 Ooh! 951 00:57:16,520 --> 00:57:19,020 Boys, I think we're gonna have to numb these. 952 00:57:19,020 --> 00:57:20,820 All: Num-num-num-num-num-num. 953 00:57:20,820 --> 00:57:22,750 Rat: Oh, nice berries. 954 00:57:22,750 --> 00:57:25,890 Cat: I'm sporting half a chubby. 955 00:57:25,890 --> 00:57:29,250 Rat: Oh, nicer derriere. 956 00:57:29,250 --> 00:57:31,650 Wash your mouth out with soap. 957 00:57:31,650 --> 00:57:34,850 ( All moaning ) 958 00:57:34,850 --> 00:57:36,150 Fish: Uh-oh. 959 00:57:37,650 --> 00:57:40,550 ( Shrieking ) 960 00:57:48,120 --> 00:57:51,090 ( Cheering ) 961 00:58:03,690 --> 00:58:06,550 ( Cackling ) 962 00:58:06,550 --> 00:58:10,320 Okay, boys, easy. Hey, who cut the cheese? 963 00:58:10,320 --> 00:58:14,090 Oh. Trust me, guys. This is gonna work. 964 00:58:14,090 --> 00:58:17,520 Hey, shut up down there. This is important. 965 00:58:17,520 --> 00:58:19,520 This'll work great. I seen it in a movie. 966 00:58:19,520 --> 00:58:22,120 You two, cut it out right now. 967 00:58:22,120 --> 00:58:26,520 Shh, keep it down. Shut up, shut up! 968 00:58:31,820 --> 00:58:34,350 Oh, honey, I'm home. 969 00:58:34,350 --> 00:58:35,550 Fish: Ready? 970 00:58:35,550 --> 00:58:38,550 - Hi! Wanna suck face? - ( Screams ) 971 00:58:44,690 --> 00:58:47,320 - Ooh, bikini cut. - Rat: And tan. 972 00:58:53,450 --> 00:58:55,650 Barcus: Hey, Carter. 973 00:58:55,650 --> 00:58:57,790 - Carter! - Hey, officer barcus. 974 00:58:57,790 --> 00:59:00,950 Whoa, what happened? Bonnie's a beater. 975 00:59:00,950 --> 00:59:03,920 You want a war, Carter, you deal with me. Not Bonnie. 976 00:59:03,920 --> 00:59:06,090 Tooth and nail, mano a mano. 977 00:59:06,090 --> 00:59:08,650 To the death. Have you got me, mister! 978 00:59:08,650 --> 00:59:10,050 Barcus, what are you saying? 979 00:59:10,050 --> 00:59:12,620 Bonnie and the scooter-- you wrecked 'em. 980 00:59:12,620 --> 00:59:14,290 I'm a rectum! 981 00:59:14,290 --> 00:59:17,090 Hey, do I go around making false accusations? 982 00:59:17,090 --> 00:59:20,250 Barcus, I don't have time for this. I'm late! 983 00:59:20,250 --> 00:59:23,890 I've got my eye on you, Carter! 984 00:59:25,520 --> 00:59:26,920 Whoa. 985 00:59:30,420 --> 00:59:32,450 ( Crashes ) 986 00:59:38,390 --> 00:59:41,050 Erin. Erin. 987 00:59:41,050 --> 00:59:43,350 Hi, skip Carter. We met last night. 988 00:59:43,350 --> 00:59:45,920 don't you remember? We have a date. 989 00:59:45,920 --> 00:59:47,750 Had a date. 990 00:59:47,750 --> 00:59:50,090 What? 991 00:59:50,090 --> 00:59:52,050 The date I made last night 992 00:59:52,050 --> 00:59:54,620 was with a guy who swore he gave up yanking. 993 00:59:54,620 --> 00:59:57,090 A guy who claimed that I was far more important 994 00:59:57,090 --> 00:59:59,650 than some goofy tin crown with a prop on top. 995 00:59:59,650 --> 01:00:01,950 And you are. So what are you saying? 996 01:00:01,950 --> 01:00:05,590 Come on, skip, you knew there was gonna be a panty raid. 997 01:00:05,590 --> 01:00:07,250 You knew they were gonna hit us. 998 01:00:07,250 --> 01:00:09,020 I wasn't there. I was studying all night. 999 01:00:09,020 --> 01:00:10,650 - Come on, skip. - I was! 1000 01:00:10,650 --> 01:00:12,450 I was studying for ragnar's class. 1001 01:00:12,450 --> 01:00:14,390 I wanna do good, get an "a," be his bud. 1002 01:00:14,390 --> 01:00:16,650 Well, you know what, even if you weren't there, 1003 01:00:16,650 --> 01:00:18,650 you didn't try to stop 'em. 1004 01:00:18,650 --> 01:00:20,320 And you didn't bother to warn me, 1005 01:00:20,320 --> 01:00:22,090 and now my entire wardrobe 1006 01:00:22,090 --> 01:00:25,250 is absolutely, completely ruined. 1007 01:00:28,420 --> 01:00:30,020 ( Sighs ) 1008 01:00:39,020 --> 01:00:40,990 Hey! 1009 01:00:40,990 --> 01:00:43,350 What happened at pi nu last night? 1010 01:00:43,350 --> 01:00:46,050 - Uh, well-- - did you hit Erin's room? 1011 01:00:46,050 --> 01:00:47,190 All: No. 1012 01:00:47,190 --> 01:00:49,520 - Did you hit any rooms? - All: No. 1013 01:00:49,520 --> 01:00:51,290 - You score any panties? - All: No. 1014 01:00:51,290 --> 01:00:53,720 No! Just what the hell happened? 1015 01:00:53,720 --> 01:00:56,020 ( Girls shouting ) Pi nu, pi nu, pi nu! 1016 01:00:58,420 --> 01:01:00,790 You'll find them on the flagpole, boys. 1017 01:01:00,790 --> 01:01:04,190 Pi nu, pi nu, pi nu! 1018 01:01:06,990 --> 01:01:08,590 There was a lot of 'em. 1019 01:01:08,590 --> 01:01:12,190 And they had huge stuffed pillows. 1020 01:01:12,190 --> 01:01:15,020 - Kyle: Feathers. - They swarmed like locusts. 1021 01:01:15,020 --> 01:01:17,250 ( Chalk screeching ) 1022 01:01:22,650 --> 01:01:25,820 Evil and power. 1023 01:01:25,820 --> 01:01:29,750 You cannot be powerful without evil. 1024 01:01:32,720 --> 01:01:35,690 Isn't that a beautiful thought, class. Hmm? 1025 01:01:35,690 --> 01:01:37,290 Erin: Professor? 1026 01:01:37,290 --> 01:01:40,920 I think goodness can prevail no matter how powerful the evil. 1027 01:01:40,920 --> 01:01:43,350 You are wrong. 1028 01:01:43,350 --> 01:01:45,720 You see... 1029 01:01:45,720 --> 01:01:49,150 Power corrupts. 1030 01:01:49,150 --> 01:01:51,990 And this college was foolish enough 1031 01:01:51,990 --> 01:01:53,720 to give the greeks power. 1032 01:01:53,720 --> 01:01:56,250 And they in turn started a prank war, 1033 01:01:56,250 --> 01:01:59,520 and those pranks are evil 1034 01:01:59,520 --> 01:02:01,750 and destructive. 1035 01:02:01,750 --> 01:02:05,620 In fact, I am only one prank away 1036 01:02:05,620 --> 01:02:07,190 from recommending to the regents 1037 01:02:07,190 --> 01:02:10,550 that certain people and fraternities 1038 01:02:10,550 --> 01:02:12,990 be expelled. 1039 01:02:12,990 --> 01:02:15,050 Professor, come on. That's not fair. 1040 01:02:15,050 --> 01:02:16,890 Not all the b.Z.T.S pull pranks. 1041 01:02:16,890 --> 01:02:19,390 Sure, I've pulled a few in my time, 1042 01:02:19,390 --> 01:02:21,290 but those days are over now. 1043 01:02:21,290 --> 01:02:24,690 Ragnar: Come now, Mr. Carter. You expect me to believe-- 1044 01:02:24,690 --> 01:02:26,120 believe it, professor. 1045 01:02:26,120 --> 01:02:28,550 I, skip Carter, am through pulling yanks, 1046 01:02:28,550 --> 01:02:29,850 now and forever. 1047 01:02:40,050 --> 01:02:42,720 ( Class laughing ) 1048 01:02:44,320 --> 01:02:46,420 ( Groans ) 1049 01:02:52,050 --> 01:02:53,850 Shit. 1050 01:03:05,390 --> 01:03:06,490 Get out. 1051 01:03:06,490 --> 01:03:08,250 - Wait a second-- - leave! 1052 01:03:08,250 --> 01:03:11,720 Take your books. don't come back! 1053 01:03:11,720 --> 01:03:13,420 Professor, come on. You don't think that i had any-- 1054 01:03:13,420 --> 01:03:15,890 you, cretin! You're insane! 1055 01:03:15,890 --> 01:03:17,690 Get out! 1056 01:03:17,690 --> 01:03:20,420 Kiss Granger college goodbye. 1057 01:03:34,920 --> 01:03:38,890 This is bullshit. Somebody's been setting me up all week. 1058 01:03:38,890 --> 01:03:40,820 I didn't destroy your desk. 1059 01:03:40,820 --> 01:03:42,890 And I didn't trash your bike. 1060 01:03:42,890 --> 01:03:45,920 I didn't trash barcus' cart. 1061 01:03:45,920 --> 01:03:48,250 Oh, yeah. And one more thing. 1062 01:03:48,250 --> 01:03:50,950 I didn't raid your panties. 1063 01:03:50,950 --> 01:03:53,390 There's somebody else in this picture. 1064 01:03:53,390 --> 01:03:54,920 Somebody with some answers. 1065 01:03:54,920 --> 01:03:57,120 Yeah, like who kidnapped our buddy Wes? 1066 01:03:57,120 --> 01:03:58,990 Right, and who stole the pranking crown? 1067 01:03:58,990 --> 01:04:00,420 We didn't steal no crown. 1068 01:04:00,420 --> 01:04:02,550 ( Scoffs ) Yeah, we didn't kidnap Wes. 1069 01:04:02,550 --> 01:04:04,690 - The hell you didn't! - The hell you didn't. 1070 01:04:04,690 --> 01:04:06,450 Skip: See, there's some weird shit going down here, 1071 01:04:06,450 --> 01:04:08,690 and it's not the gammas and it's not the b.Z.T.S. 1072 01:04:08,690 --> 01:04:10,290 You will leave now 1073 01:04:10,290 --> 01:04:15,350 or officer barcus will escort you off the campus. 1074 01:04:15,350 --> 01:04:17,420 Oh, I'm going, ragnar. 1075 01:04:17,420 --> 01:04:20,420 But I'm not giving up. You mark my word. 1076 01:04:20,420 --> 01:04:22,490 I'm gonna find the comic who's behind this, 1077 01:04:22,490 --> 01:04:26,390 because nobody-- nobody is gonna deny me my future. 1078 01:04:26,390 --> 01:04:28,190 You got it? 1079 01:04:28,190 --> 01:04:31,050 ( Scoffs ) 1080 01:04:31,050 --> 01:04:34,150 ♪ Beta zeta ♪ 1081 01:04:34,150 --> 01:04:36,950 - ♪ no house greater... ♪ - stop! I'm warning you! 1082 01:04:36,950 --> 01:04:40,190 - ♪ United... ♪ - enough! Stop it! 1083 01:04:40,190 --> 01:04:42,350 - All right, go! Go! - ( Continue singing ) 1084 01:04:42,350 --> 01:04:45,450 You're all out! You're out! Keep going! 1085 01:04:45,450 --> 01:04:49,350 All of you, out of here! Out of here! 1086 01:04:49,350 --> 01:04:52,650 Ahem. The ghoulie guru 1087 01:04:52,650 --> 01:04:55,490 contemplates his internal self. 1088 01:04:55,490 --> 01:04:58,120 In with the good air and out with the bad. 1089 01:04:58,120 --> 01:05:00,320 - ( Farts ) - Oh! Pootie! 1090 01:05:00,320 --> 01:05:01,950 ( Sniffs ) 1091 01:05:01,950 --> 01:05:04,350 I think we should go now. 1092 01:05:04,350 --> 01:05:06,590 36, 24, 36. Hut, hut, hut! 1093 01:05:06,590 --> 01:05:08,690 ( All chatter ) 1094 01:05:08,690 --> 01:05:10,720 Guys. 1095 01:05:10,720 --> 01:05:14,320 - What were you thinking? - We did it for you, skipper. 1096 01:05:14,320 --> 01:05:16,250 Guys, really, i appreciate it. 1097 01:05:16,250 --> 01:05:18,550 But come tomorrow, there's no more beta zeta theta. 1098 01:05:18,550 --> 01:05:21,090 And that means whoever was out to get us has won. 1099 01:05:21,090 --> 01:05:25,090 Oh, come on, skip. You know those gamma dorks were framing us. 1100 01:05:25,090 --> 01:05:27,820 And since we're on the verge of expulsion 1101 01:05:27,820 --> 01:05:30,090 and immune from any further punishment, 1102 01:05:30,090 --> 01:05:32,620 it's payback time. 1103 01:05:32,620 --> 01:05:34,720 ( All laugh ) 1104 01:05:36,550 --> 01:05:38,390 Mookey, come on. Squirt guns? 1105 01:05:38,390 --> 01:05:41,520 Oh, come on, man. It's filled with goofy glue. 1106 01:05:41,520 --> 01:05:43,390 Here. 1107 01:05:43,390 --> 01:05:46,420 Mookey, did you or did you not 1108 01:05:46,420 --> 01:05:48,550 hear what I said in ragnar's class? 1109 01:05:48,550 --> 01:05:51,890 Oh, yeah, your "I'm through with yanking" speech. 1110 01:05:51,890 --> 01:05:55,020 - Classic! - I'll say. What a set-up. 1111 01:05:55,020 --> 01:05:57,350 Yeah, as soon as you're done telling him you're through yanking-- 1112 01:05:57,350 --> 01:05:59,890 bam, you waste his desk. 1113 01:05:59,890 --> 01:06:01,750 Man, you're the best. You're the prince. 1114 01:06:01,750 --> 01:06:03,190 And that's why we're gonna get back our crown. 1115 01:06:03,190 --> 01:06:05,720 Mookey, forget the crown. 1116 01:06:05,720 --> 01:06:07,750 I didn't do ragnar's desk. 1117 01:06:07,750 --> 01:06:10,450 In fact, I haven't pulled a yank in days. 1118 01:06:10,450 --> 01:06:12,450 We just threw away four years of college 1119 01:06:12,450 --> 01:06:16,150 and the rest of our lives trying to regain a goddamn tinfoil crown. 1120 01:06:18,950 --> 01:06:21,920 Whew, wait a second. 1121 01:06:21,920 --> 01:06:24,490 This is all about Erin, isn't it? 1122 01:06:24,490 --> 01:06:26,150 - Chill it, mook. - Gentlemen. 1123 01:06:26,150 --> 01:06:30,120 Skip Carter, president of b.Z.T., 1124 01:06:30,120 --> 01:06:32,150 gets booted off of campus. 1125 01:06:32,150 --> 01:06:34,220 His house gets booted off of campus, 1126 01:06:34,220 --> 01:06:35,990 and he won't retaliate 1127 01:06:35,990 --> 01:06:38,350 because it won't score him points with his woman. 1128 01:06:38,350 --> 01:06:40,420 - Shut up, mookey! - A woman who right now 1129 01:06:40,420 --> 01:06:43,720 is over at the enemy camp, taking a roll in the hay 1130 01:06:43,720 --> 01:06:46,450 with Jeremy "Hitler youth" heilman. 1131 01:06:46,450 --> 01:06:49,820 - I said shut up, man! - Cool it! 1132 01:06:55,820 --> 01:06:58,320 I used to think that you were so cool. 1133 01:06:58,320 --> 01:07:00,450 Mookey, I'm sorry. Look-- 1134 01:07:00,450 --> 01:07:02,090 me, too. 1135 01:07:02,090 --> 01:07:03,920 Mookey! 1136 01:07:07,690 --> 01:07:09,520 Look, guys-- 1137 01:07:25,420 --> 01:07:28,290 what else can go wrong today? 1138 01:07:28,290 --> 01:07:29,620 Ragnar: Kill him! 1139 01:07:29,620 --> 01:07:34,150 Kill skip Carter. Kill skip Carter! 1140 01:07:34,150 --> 01:07:36,990 All: Skip Carter. Kill skip Carter. 1141 01:07:36,990 --> 01:07:39,950 He is a danger. 1142 01:07:39,950 --> 01:07:42,420 All: He is a danger. 1143 01:07:42,420 --> 01:07:46,020 Are you mimicking me? 1144 01:07:46,020 --> 01:07:48,350 All: Are you mimicking me? 1145 01:07:48,350 --> 01:07:50,550 The ghoulies have no dicks. 1146 01:07:51,750 --> 01:07:55,190 - Ragnar has no dick. - Silence. Go. 1147 01:07:55,190 --> 01:07:58,290 Kill him now! 1148 01:08:00,720 --> 01:08:02,950 ( Men laughing ) 1149 01:08:04,750 --> 01:08:07,620 Clap it, slap it, and wrap it! 1150 01:08:09,490 --> 01:08:12,990 Blane is a chemical genius. 1151 01:08:12,990 --> 01:08:16,750 It was a beautiful thing. Perfectly executed. 1152 01:08:16,750 --> 01:08:19,020 One minute there was a desk, and a skip, 1153 01:08:19,020 --> 01:08:20,550 and a b.Z.T. House-- 1154 01:08:20,550 --> 01:08:22,620 and the next minute-- poof! 1155 01:08:22,620 --> 01:08:25,590 They're all gone. 1156 01:08:25,590 --> 01:08:26,920 You know, Jeremy, 1157 01:08:26,920 --> 01:08:29,750 you're twice as ugly when you're two-faced. 1158 01:08:34,250 --> 01:08:36,590 What are you crying about? 1159 01:08:36,590 --> 01:08:41,090 That's the first below-the-waist stimulation you've had in weeks. 1160 01:08:41,090 --> 01:08:43,920 That's not what you told us, Romeo. 1161 01:08:43,920 --> 01:08:46,390 Shut the hell up! 1162 01:08:46,390 --> 01:08:48,590 Are you all right? 1163 01:08:48,590 --> 01:08:51,420 That Carter turd has still got a hold on her. 1164 01:08:51,420 --> 01:08:53,390 Maybe I can cook up something new in the lab, you know. 1165 01:08:53,390 --> 01:08:56,250 Like a stink bomb for his room or something. 1166 01:08:56,250 --> 01:08:58,520 But make it a big one. 1167 01:08:58,520 --> 01:09:01,190 Hey, for you, Jeremy, anything. 1168 01:09:01,190 --> 01:09:03,250 Okay, that's a start. 1169 01:09:03,250 --> 01:09:05,490 But it's not good enough. 1170 01:09:05,490 --> 01:09:09,320 Tonight, fellas, skip Carter is going down! 1171 01:09:16,620 --> 01:09:18,720 Dumb-ass. 1172 01:09:18,720 --> 01:09:21,790 - Dumb-ass? - Erin. 1173 01:09:21,790 --> 01:09:25,620 What, not out stuffing envelopes for the Hitler youth today? 1174 01:09:25,620 --> 01:09:28,150 No, that's tomorrow. 1175 01:09:28,150 --> 01:09:31,320 Today we're out skinning bunny rabbits for mittens. 1176 01:09:31,320 --> 01:09:33,120 Hmmm. 1177 01:09:33,120 --> 01:09:35,420 Hard to catch those little beggers, isn't it? 1178 01:09:35,420 --> 01:09:37,520 Not as hard as it is to tell you 1179 01:09:37,520 --> 01:09:39,790 what an absolute idiot I've been. 1180 01:09:41,790 --> 01:09:44,650 Skip, I'm really sorry. 1181 01:09:44,650 --> 01:09:46,050 And I feel awful. 1182 01:09:48,820 --> 01:09:50,450 You feel pretty good to me. 1183 01:09:54,850 --> 01:09:57,150 - Goofy glue. - Goofy guy. 1184 01:09:57,150 --> 01:09:58,750 Shut up. 1185 01:09:58,750 --> 01:10:00,490 Kiss me. 1186 01:10:01,950 --> 01:10:04,050 Fish: Okay, guys, come on. 1187 01:10:04,050 --> 01:10:05,650 Rat: Where do we go, boss? 1188 01:10:05,650 --> 01:10:07,090 Fish: This is where skip Carter's supposed to be. 1189 01:10:07,090 --> 01:10:08,520 Cat: Yeah, let's look for skip. 1190 01:10:08,520 --> 01:10:10,120 - Around this corner. - And some sandwiches. 1191 01:10:10,120 --> 01:10:11,990 - Rat: Come on, fat ass. Follow along. - Shut up. 1192 01:10:11,990 --> 01:10:13,590 - ( Bonks ) - Ow! Sorry, boss. 1193 01:10:13,590 --> 01:10:15,550 Cat: Ow, my head. Always my head. 1194 01:10:15,550 --> 01:10:17,750 Ahh, aha. 1195 01:10:17,750 --> 01:10:20,890 Aha. Yeah. 1196 01:10:20,890 --> 01:10:23,150 You guys stay down there. Get over to the trash can. 1197 01:10:23,150 --> 01:10:25,250 - Rat: I want to help, boss. - Fish: Shut up! 1198 01:10:25,250 --> 01:10:28,350 - Spread out, you idiots. - Rat: Shut up and spread out. 1199 01:10:30,190 --> 01:10:32,490 - ( Vacuum whirring ) - ( Erin giggling ) 1200 01:10:40,290 --> 01:10:42,820 I bet Jeremy doesn't have one of these. 1201 01:10:42,820 --> 01:10:45,220 No, he doesn't. 1202 01:10:47,850 --> 01:10:51,690 You know, nothing happened, though, that night with him. 1203 01:10:51,690 --> 01:10:54,450 I couldn't. I was still thinking of you. 1204 01:10:56,690 --> 01:10:58,090 That dick. 1205 01:10:58,090 --> 01:11:01,920 Imagine him accusing me of kyping the pranking crown. 1206 01:11:01,920 --> 01:11:04,650 Forget the crown. What about ragnar's desk? 1207 01:11:04,650 --> 01:11:07,450 What about it? 1208 01:11:07,450 --> 01:11:09,990 Well, blane and Jeremy rigged it. 1209 01:11:09,990 --> 01:11:12,390 I overheard them in the hall outside after class. 1210 01:11:12,390 --> 01:11:15,620 ( Sighs ) Those assholes. 1211 01:11:15,620 --> 01:11:17,390 ( Laughs ) 1212 01:11:17,390 --> 01:11:19,520 Hey, hey. Wait a minute. 1213 01:11:19,520 --> 01:11:21,150 I gotta tell ragnar. 1214 01:11:21,150 --> 01:11:23,320 That's my ticket back to school. 1215 01:11:25,390 --> 01:11:27,120 Yeah, right. 1216 01:11:27,120 --> 01:11:30,550 Like ragnar is really gonna believe me. 1217 01:11:30,550 --> 01:11:34,250 Yeah, but he'll believe me. 1218 01:11:34,250 --> 01:11:35,790 I'll go with you. 1219 01:11:35,790 --> 01:11:38,450 ( Creatures muttering ) 1220 01:11:38,450 --> 01:11:40,520 Fish: Ooh, here he come. Shut up, shut up! 1221 01:11:40,520 --> 01:11:42,690 - Keep it down. - Cat: Okay, okay. 1222 01:11:42,690 --> 01:11:44,950 Shut up! 1223 01:11:54,420 --> 01:11:56,390 Skippy. 1224 01:11:56,390 --> 01:11:58,150 Skip Carter. 1225 01:12:04,350 --> 01:12:08,090 Skip Carter? Breakfast is served! 1226 01:12:10,490 --> 01:12:12,790 Man down! 1227 01:12:14,790 --> 01:12:16,390 All right. 1228 01:12:18,150 --> 01:12:20,590 What a nice bomb. 1229 01:12:20,590 --> 01:12:22,120 Bomb?! Nice bomb! 1230 01:12:22,120 --> 01:12:23,820 ( All screaming ) 1231 01:12:34,250 --> 01:12:37,020 Yeah. Mm-mm-mm. 1232 01:12:41,320 --> 01:12:43,320 Oh, it's a bomb. 1233 01:12:44,850 --> 01:12:46,390 A bomb! 1234 01:13:05,990 --> 01:13:09,050 Erin: Dr. ragnar? 1235 01:13:09,050 --> 01:13:10,590 He's not here. 1236 01:13:10,590 --> 01:13:12,920 Maybe you could leave him a note. 1237 01:13:12,920 --> 01:13:16,190 Maybe we could come back later in broad daylight tomorrow. 1238 01:13:16,190 --> 01:13:19,790 Good idea, except tomorrow's too late. Come on. 1239 01:13:19,790 --> 01:13:21,720 Yeah, but, god, skip, this place-- 1240 01:13:21,720 --> 01:13:24,490 gives you the willies. Yeah, me, too. 1241 01:13:26,590 --> 01:13:28,420 ( Gasps ) 1242 01:13:28,420 --> 01:13:31,720 - God. - Heckle and jeckle! 1243 01:13:31,720 --> 01:13:35,050 I love those guys. Come on. 1244 01:13:37,090 --> 01:13:40,120 ( Coughing ) Oh, skip. 1245 01:13:40,120 --> 01:13:41,720 Do you smell that? 1246 01:13:41,720 --> 01:13:45,150 Yeah, it's either really old socks or really good brie. 1247 01:13:45,150 --> 01:13:47,120 No, that smells more like the day 1248 01:13:47,120 --> 01:13:49,020 my mom found whiskers dead in the dryer. 1249 01:13:49,020 --> 01:13:50,750 - Let's just go. - No, wait. 1250 01:13:50,750 --> 01:13:52,220 Wait a minute. 1251 01:13:56,520 --> 01:13:59,750 Oh, my god! It's miss boggs. 1252 01:13:59,750 --> 01:14:01,950 Jesus, the pranking crown! 1253 01:14:01,950 --> 01:14:05,250 Oh, she's dead, skip. She is dead. 1254 01:14:05,250 --> 01:14:07,420 She must have been strangled with that thing around her head. 1255 01:14:07,420 --> 01:14:10,450 - Yeah, with-- - both: Her tongue! 1256 01:14:10,450 --> 01:14:13,650 ( Both screaming ) 1257 01:14:13,650 --> 01:14:15,550 We've gotta call 911! 1258 01:14:15,550 --> 01:14:17,450 He's got a tongue-tied stiff in his office 1259 01:14:17,450 --> 01:14:19,520 and I'm getting expelled? 1260 01:14:21,150 --> 01:14:25,120 Well, well. Look at the love turds. 1261 01:14:25,120 --> 01:14:26,850 This is not the time, Jeremy. 1262 01:14:26,850 --> 01:14:28,520 ( Erin screams ) 1263 01:14:28,520 --> 01:14:30,890 You jerks, there's been a murder. 1264 01:14:30,890 --> 01:14:32,750 Oh, that's past tense, Erin. 1265 01:14:32,750 --> 01:14:35,320 Try future. 1266 01:14:35,320 --> 01:14:36,850 - ( Giggling ) - Pin him. 1267 01:14:36,850 --> 01:14:38,590 Erin: Jeremy, stop it! 1268 01:14:38,590 --> 01:14:41,450 You're a real hard-ass when you're around your steroid-fed butt buddies, 1269 01:14:41,450 --> 01:14:45,220 - aren't you, heilman? - Yes, skippy, I am. 1270 01:14:45,220 --> 01:14:46,690 Do him. 1271 01:14:46,690 --> 01:14:48,950 Erin: Stop it! 1272 01:14:50,120 --> 01:14:52,350 I don't like you much, Carter. 1273 01:14:53,790 --> 01:14:56,390 Erin, get help! 1274 01:14:56,390 --> 01:14:58,590 Get help! 1275 01:14:58,590 --> 01:14:59,950 Ah! 1276 01:14:59,950 --> 01:15:02,190 No, no, let her go. Let her go. 1277 01:15:07,220 --> 01:15:10,920 You don't want to miss all the fun. 1278 01:15:18,150 --> 01:15:21,650 - ( Dialing ) - Operator: What city, please? 1279 01:15:21,650 --> 01:15:23,020 Look, there's been a murder. 1280 01:15:23,020 --> 01:15:24,290 There's been a murder here. 1281 01:15:24,290 --> 01:15:26,690 This is 411. We don't do murders. 1282 01:15:26,690 --> 01:15:31,090 Next time, try 911. Thank you, have a nice day. 1283 01:15:31,090 --> 01:15:35,020 Can't-- please, please, please. 1284 01:15:35,020 --> 01:15:37,150 Man: 911. What is your emergency? 1285 01:15:37,150 --> 01:15:38,620 Look, there's been a murder on campus. 1286 01:15:38,620 --> 01:15:39,790 Your location, please. 1287 01:15:39,790 --> 01:15:41,650 It's-- ( Screams ) 1288 01:15:41,650 --> 01:15:44,620 Sorry, operator. Prank week. 1289 01:15:44,620 --> 01:15:46,520 ( Dial tone ) 1290 01:15:47,950 --> 01:15:50,390 Someone say murder? 1291 01:15:50,390 --> 01:15:54,590 Jeremy: You've been a bad boy, skippy. 1292 01:15:54,590 --> 01:15:57,720 - So destructive. - Heilman, you dick. 1293 01:15:57,720 --> 01:16:00,350 I knew you liked to blow things, but ragnar's desk? 1294 01:16:00,350 --> 01:16:02,990 Damn clever, wasn't it? Perfect frame-up. 1295 01:16:02,990 --> 01:16:05,320 But having you and your b.Z.T. Zits 1296 01:16:05,320 --> 01:16:07,890 booted from school wasn't enough. 1297 01:16:07,890 --> 01:16:10,420 We got bigger plans for you, Carter. 1298 01:16:10,420 --> 01:16:13,250 Plans that are bound to land your ass 1299 01:16:13,250 --> 01:16:14,720 - in jail. - Great. 1300 01:16:14,720 --> 01:16:16,420 Then I can bunk with your mom. 1301 01:16:20,990 --> 01:16:24,150 There's going to be a minor explosion tonight in the administration building. 1302 01:16:24,150 --> 01:16:26,720 And when barcus and the cops show up, 1303 01:16:26,720 --> 01:16:29,890 they're going to discover the just-booted 1304 01:16:29,890 --> 01:16:32,320 and still bitter prankster skip Carter 1305 01:16:32,320 --> 01:16:36,690 lying unconscious with a handful of t.N.T. 1306 01:16:39,520 --> 01:16:42,390 I-- I didn't see anything. 1307 01:16:42,390 --> 01:16:44,990 Hardly a convincing performance. 1308 01:16:44,990 --> 01:16:49,150 Come now, Erin. Talk to Quentin. 1309 01:16:49,150 --> 01:16:51,350 ( Screams ) 1310 01:16:51,350 --> 01:16:53,250 Stop her. 1311 01:16:53,250 --> 01:16:55,820 Check me out. 1312 01:16:55,820 --> 01:16:57,790 Read any good books lately? 1313 01:17:00,190 --> 01:17:02,790 Ah. Uh-uh-uh. 1314 01:17:02,790 --> 01:17:05,150 It's a library. 1315 01:17:05,150 --> 01:17:07,490 ( Laughs ) 1316 01:17:09,290 --> 01:17:10,950 ( Erin screams ) 1317 01:17:10,950 --> 01:17:12,290 Hey, that's Erin. 1318 01:17:15,050 --> 01:17:17,890 Pulling the oldest trick in the book. 1319 01:17:17,890 --> 01:17:20,690 Jeez, everybody's a yanker these days. 1320 01:17:20,690 --> 01:17:22,890 It's no joke, she's in trouble, you dick. 1321 01:17:22,890 --> 01:17:25,750 ( Laughing ) Calm down. 1322 01:17:25,750 --> 01:17:28,490 Bitch ain't worth it. 1323 01:17:28,490 --> 01:17:29,690 What? 1324 01:17:40,390 --> 01:17:41,950 ( Erin screams ) 1325 01:17:44,790 --> 01:17:47,220 ( Ragnar laughing ) 1326 01:17:47,220 --> 01:17:48,620 ( Laughing ) 1327 01:17:48,620 --> 01:17:50,320 Can we start the torture now, boss? 1328 01:17:50,320 --> 01:17:51,920 Huh, can we? Huh, huh, huh? Can we, huh? 1329 01:17:51,920 --> 01:17:53,620 Oh, I want to torture her bad. 1330 01:17:53,620 --> 01:17:55,420 Torture, torture, torture. 1331 01:17:55,420 --> 01:17:58,950 don't you fancy my ghoulish friends? 1332 01:17:58,950 --> 01:18:01,790 They've been very helpful to me in my war against the frats. 1333 01:18:01,790 --> 01:18:03,550 - ( All cackling ) - ( Muffled ) 1334 01:18:05,020 --> 01:18:07,990 I can call them off very easily. 1335 01:18:07,990 --> 01:18:10,350 All you need to do is tell me 1336 01:18:10,350 --> 01:18:12,850 who else knows about the murder? 1337 01:18:12,850 --> 01:18:15,490 - Fish: Spill the beans, baby. - ( Screams ) 1338 01:18:15,490 --> 01:18:17,450 She's a screamer. 1339 01:18:17,450 --> 01:18:21,420 Erin, you know, we could be friends. 1340 01:18:21,420 --> 01:18:23,790 Good friends, if you just cooperate. 1341 01:18:23,790 --> 01:18:25,850 ( Muffled ) You're out of your mind! 1342 01:18:25,850 --> 01:18:27,850 Huh? But if you don't-- 1343 01:18:27,850 --> 01:18:29,950 oh, yeah, give it to her. 1344 01:18:29,950 --> 01:18:32,450 You'll get my stamp of approval. 1345 01:18:32,450 --> 01:18:34,820 Here and here and here. Good work. 1346 01:18:34,820 --> 01:18:37,020 ( Erin screams ) 1347 01:18:45,250 --> 01:18:47,020 Holy shit! 1348 01:18:49,150 --> 01:18:51,450 Skip! 1349 01:18:52,890 --> 01:18:56,320 No! Oh, no, my dear. Skip can't help you. 1350 01:18:56,320 --> 01:18:57,990 Skip is quite dead. 1351 01:18:57,990 --> 01:19:01,520 My little friends just took care of him. 1352 01:19:05,920 --> 01:19:07,690 Fish: What's that? 1353 01:19:09,220 --> 01:19:12,020 - Wha? - What the hell's going on here? 1354 01:19:12,020 --> 01:19:14,420 - Carter. - Carter, skip Carter. 1355 01:19:14,420 --> 01:19:15,920 He's supposed to be dead. 1356 01:19:15,920 --> 01:19:18,650 - Ow! Ow! - Kill skip Carter. 1357 01:19:18,650 --> 01:19:19,990 Fish: Get him, boys. 1358 01:19:19,990 --> 01:19:21,920 Erin: Skip, help me! 1359 01:19:34,520 --> 01:19:35,750 No! 1360 01:19:35,750 --> 01:19:37,950 ( Laughs ) 1361 01:19:39,890 --> 01:19:41,590 Ragnar: Fascinating creatures, aren't they? 1362 01:19:41,590 --> 01:19:43,620 They obey my every command. 1363 01:19:43,620 --> 01:19:44,820 My head. 1364 01:19:44,820 --> 01:19:48,090 To think, that from a little comic book, 1365 01:19:48,090 --> 01:19:50,920 I could gain such control. 1366 01:19:50,920 --> 01:19:52,420 Oh, yeah, yeah. 1367 01:19:52,420 --> 01:19:54,890 Your hero can't save you now. 1368 01:19:54,890 --> 01:19:58,420 - ( Crackling ) - ( Screams ) 1369 01:19:58,420 --> 01:19:59,920 Erin: Skip! 1370 01:20:01,290 --> 01:20:03,420 Skip: Eat glue, you puds! 1371 01:20:03,420 --> 01:20:06,290 - ( All groaning ) - Oh, my eyes! 1372 01:20:06,290 --> 01:20:07,720 I can't see a thing, boss! 1373 01:20:07,720 --> 01:20:09,750 Fish: My ear! They got it in my ear. 1374 01:20:11,350 --> 01:20:13,520 Carter! My creatures! 1375 01:20:13,520 --> 01:20:15,990 Stop it! Stop it! 1376 01:20:15,990 --> 01:20:18,220 Leave 'em alone! Leave 'em alone, you pud! 1377 01:20:21,490 --> 01:20:24,950 You are finished! Greeks and pranks. 1378 01:20:28,550 --> 01:20:30,590 ( Groans ) 1379 01:20:30,590 --> 01:20:32,520 ( Erin screams ) 1380 01:20:33,720 --> 01:20:36,920 Eric: Skip, help me! Help me! 1381 01:20:41,590 --> 01:20:43,550 ( Grunts ) 1382 01:20:45,790 --> 01:20:47,250 Shit! 1383 01:20:53,220 --> 01:20:54,890 Let go! 1384 01:21:01,750 --> 01:21:02,990 Fish: Come on, boys. 1385 01:21:02,990 --> 01:21:04,620 Skip: I'll get your feet. Come on! 1386 01:21:06,520 --> 01:21:07,920 ( Crackling ) 1387 01:21:15,190 --> 01:21:18,590 All: Slowly I turned. 1388 01:21:18,590 --> 01:21:21,450 Cheeseball. You're mine. 1389 01:21:21,450 --> 01:21:23,820 - Come on, boys, let's-- - the comic. 1390 01:21:23,820 --> 01:21:25,590 Skip, the comic controls them. 1391 01:21:25,590 --> 01:21:27,890 No! Oh, no, not the comic. 1392 01:21:27,890 --> 01:21:29,620 No, not the book. 1393 01:21:29,620 --> 01:21:32,120 - Get ragnar. - Oh. 1394 01:21:32,120 --> 01:21:34,990 - Ragnar? - Okay. 1395 01:21:34,990 --> 01:21:36,420 Ragnar! 1396 01:21:38,790 --> 01:21:42,050 You don't know what you're doing. 1397 01:21:42,050 --> 01:21:45,190 I'll consume your powers! 1398 01:21:45,190 --> 01:21:47,120 Stop it! 1399 01:21:47,120 --> 01:21:48,590 It's coming! 1400 01:21:48,590 --> 01:21:51,050 ( Screaming ) 1401 01:22:09,520 --> 01:22:12,090 ( Footsteps ) 1402 01:22:22,290 --> 01:22:24,750 ( Bubbling ) 1403 01:22:42,750 --> 01:22:45,490 ( Panting ) 1404 01:22:47,190 --> 01:22:49,120 ( Groans ) 1405 01:23:02,190 --> 01:23:04,790 ( Bubbling ) 1406 01:23:19,090 --> 01:23:20,090 ( Door bangs opens ) 1407 01:23:20,090 --> 01:23:21,790 Carter. 1408 01:23:23,720 --> 01:23:25,390 Get the hell out of my house. 1409 01:23:25,390 --> 01:23:28,920 You dick. You tried to deck me. 1410 01:23:28,920 --> 01:23:31,050 You dick. I did deck you. 1411 01:23:31,050 --> 01:23:32,220 I'm gonna call the cops, Jeremy. 1412 01:23:32,220 --> 01:23:34,220 Better make it the paramedics. 1413 01:23:46,650 --> 01:23:49,020 ( Laughing ) 1414 01:23:53,450 --> 01:23:56,490 ( Screams ) 1415 01:23:56,490 --> 01:23:58,620 ( Laughs ) 1416 01:23:58,620 --> 01:24:02,120 ( Echoing ) I am the power! You cannot escape. 1417 01:24:02,120 --> 01:24:04,590 We'll kill you all. All of you. 1418 01:24:04,590 --> 01:24:06,320 Just like we killed that punk Wesley, 1419 01:24:06,320 --> 01:24:09,050 that slimy hussy Veronica, 1420 01:24:09,050 --> 01:24:12,620 and that sniveling toady blane. 1421 01:24:13,850 --> 01:24:15,490 ( Both scream ) 1422 01:24:21,890 --> 01:24:23,220 What the hell is that thing? 1423 01:24:23,220 --> 01:24:26,190 That is our humanities teacher. 1424 01:24:26,190 --> 01:24:27,650 - Oh, god. - Look out. 1425 01:24:27,650 --> 01:24:29,750 ( Ragnar laughing ) 1426 01:24:44,790 --> 01:24:46,550 ( Roaring ) 1427 01:25:03,390 --> 01:25:06,420 You cannot escape the force you created. 1428 01:25:06,420 --> 01:25:09,350 Submit to the power i have become. 1429 01:25:09,350 --> 01:25:11,250 ( Laughs ) 1430 01:25:11,250 --> 01:25:12,890 Give me the sacred book. 1431 01:25:16,120 --> 01:25:17,450 Get back! 1432 01:25:17,450 --> 01:25:20,450 The book cannot harm me. 1433 01:25:20,450 --> 01:25:23,390 I am the book. 1434 01:25:23,390 --> 01:25:25,350 The book is mine. 1435 01:25:25,350 --> 01:25:27,850 I am the power! 1436 01:25:27,850 --> 01:25:30,050 ( Laughing ) 1437 01:25:30,050 --> 01:25:33,920 I am staying in college. You are gone! 1438 01:25:33,920 --> 01:25:35,490 ( Whimpers ) 1439 01:26:02,250 --> 01:26:04,690 ( Roaring ) 1440 01:26:13,650 --> 01:26:17,050 ( Groaning ) 1441 01:26:19,020 --> 01:26:21,590 ( Wailing ) 1442 01:26:48,450 --> 01:26:50,290 ( Water dripping ) 1443 01:26:55,750 --> 01:26:58,220 Wes. 1444 01:26:58,220 --> 01:27:00,820 I don't believe it. 1445 01:27:00,820 --> 01:27:03,820 - Poor Wes. - Erin: And Veronica. 1446 01:27:08,490 --> 01:27:11,450 At least they're together. 1447 01:27:11,450 --> 01:27:13,250 Poor Wes. 1448 01:27:13,250 --> 01:27:15,820 ( Tires screeching ) 1449 01:27:15,820 --> 01:27:18,320 - ( Crashes ) - ( Barcus screams ) 1450 01:27:18,320 --> 01:27:19,890 ( Grunts ) 1451 01:27:29,290 --> 01:27:30,990 Carter. 1452 01:27:30,990 --> 01:27:34,750 Me and Bonnie met with a little bomb. 1453 01:27:34,750 --> 01:27:38,590 But you probably wouldn't know anything about that, would you?! 1454 01:27:38,590 --> 01:27:42,090 As a matter of fact, officer, I would. 1455 01:27:51,720 --> 01:27:53,190 ( Mumbling ) Monster... 1456 01:27:53,190 --> 01:27:56,050 Here's your man. Here's his dynamite. 1457 01:27:59,720 --> 01:28:04,020 Heilman, did you do that to Bonnie with explosives? 1458 01:28:04,020 --> 01:28:05,620 No, no, monster. Big monster. 1459 01:28:05,620 --> 01:28:10,250 You are out of here! History. Gone. 1460 01:28:10,250 --> 01:28:13,250 G-a-w-n. 1461 01:28:14,890 --> 01:28:17,050 Little shit. 1462 01:28:20,120 --> 01:28:21,690 ( Barcus sobbing ) Bonnie. 1463 01:28:21,690 --> 01:28:24,450 ( Frat boys singing ) 1464 01:28:32,420 --> 01:28:34,790 Hey, hey, hey! 1465 01:28:34,790 --> 01:28:36,690 What's barcus doing with Jeremy? 1466 01:28:36,690 --> 01:28:38,020 Must be love. 1467 01:28:38,020 --> 01:28:40,620 ( All laugh ) 1468 01:28:40,620 --> 01:28:42,950 Hey, skipper. We did it. 1469 01:28:42,950 --> 01:28:44,550 We won the pranking crown back. 1470 01:28:44,550 --> 01:28:47,890 The judges voted and b.Z.T. Won the crown. 1471 01:28:47,890 --> 01:28:51,290 Hey, there it is. Where'd you get it? 1472 01:28:51,290 --> 01:28:54,990 Guys, you'd never believe me. 1473 01:28:54,990 --> 01:28:58,050 ( All laugh ) 1474 01:29:07,120 --> 01:29:08,820 Mook man. 1475 01:29:10,790 --> 01:29:12,420 Skip man. 1476 01:29:13,590 --> 01:29:15,290 Mission accomplished. 1477 01:29:15,290 --> 01:29:16,890 The crown is ours. You did it! 1478 01:29:16,890 --> 01:29:18,890 Couldn't have done it without you, pal. 1479 01:29:18,890 --> 01:29:21,220 Aw, shucks. 1480 01:29:21,220 --> 01:29:23,990 Put it on, chief. 1481 01:29:23,990 --> 01:29:27,250 I mean, you are the prince of pranks, right? 1482 01:29:27,250 --> 01:29:31,150 ( All chanting ) Skipper, skipper, skipper... 1483 01:29:39,420 --> 01:29:41,550 ( Cheering ) 1484 01:29:50,720 --> 01:29:56,150 Hey, let's party! 1485 01:29:56,150 --> 01:29:59,620 ♪ It's gonna be there tonight ♪ 1486 01:29:59,620 --> 01:30:03,150 ♪ it's a first-class blowout ♪ 1487 01:30:03,150 --> 01:30:06,790 ♪ one that won't come again ♪ 1488 01:30:06,790 --> 01:30:10,190 ♪ I haven't seen things this crazy ♪ 1489 01:30:10,190 --> 01:30:13,890 ♪ since I don't know when ♪ 1490 01:30:13,890 --> 01:30:17,250 ♪ whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1491 01:30:17,250 --> 01:30:20,220 ♪ there's gonna be a reason to shout... ♪ 1492 01:30:21,790 --> 01:30:24,690 ( Creatures laughing ) 1493 01:30:24,690 --> 01:30:26,920 ♪ You're either in or you're out ♪ 1494 01:30:26,920 --> 01:30:30,690 ♪ there's a party going on ♪ 1495 01:30:30,690 --> 01:30:34,290 ♪ there's a party going on ♪ 1496 01:30:34,290 --> 01:30:37,750 ♪ there's a party going on ♪ 1497 01:30:37,750 --> 01:30:41,490 ♪ there's a party going on ♪ 1498 01:30:41,490 --> 01:30:44,920 ♪ there's a party going on ♪ 1499 01:30:44,920 --> 01:30:46,890 ♪ all night long ♪ 1500 01:30:46,890 --> 01:30:49,690 ♪ over in the kitchen ♪ 1501 01:30:49,690 --> 01:30:53,750 ♪ there's tons of barbecue ♪ 1502 01:30:53,750 --> 01:30:56,890 ♪ the line is forming to the left ♪ 1503 01:30:56,890 --> 01:31:00,790 ♪ there's one that you gotta go through ♪ 1504 01:31:00,790 --> 01:31:03,990 ♪ dancing's all on the ground floor ♪ 1505 01:31:03,990 --> 01:31:07,820 ♪ romance is on the top ♪ 1506 01:31:07,820 --> 01:31:11,250 ♪ it's gonna be the best you'll ever see ♪ 1507 01:31:11,250 --> 01:31:15,320 ♪ and it's never gonna stop ♪ 1508 01:31:15,320 --> 01:31:18,350 ♪ whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1509 01:31:18,350 --> 01:31:22,650 ♪ you're having the best time you ever had ♪ 1510 01:31:22,650 --> 01:31:25,650 ♪ whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1511 01:31:25,650 --> 01:31:28,120 ♪ sometimes you gotta go mad ♪ 1512 01:31:28,120 --> 01:31:31,620 ♪ there's a party going on ♪ 1513 01:31:31,620 --> 01:31:35,220 ♪ there's a party going on ♪ 1514 01:31:35,220 --> 01:31:39,020 ♪ there's a party going on ♪ 1515 01:31:39,020 --> 01:31:42,650 ♪ there's a party going on ♪ 1516 01:31:42,650 --> 01:31:46,090 ♪ there's a party going on ♪ 1517 01:31:46,090 --> 01:31:48,890 ♪ all night long ♪ 1518 01:32:16,520 --> 01:32:19,750 ♪ whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1519 01:32:19,750 --> 01:32:23,790 ♪ there's gonna be a reason to shout ♪ 1520 01:32:23,790 --> 01:32:26,590 ♪ whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1521 01:32:26,590 --> 01:32:29,190 ♪ you're either in or you're out ♪ 1522 01:32:29,190 --> 01:32:32,590 ♪ there's a party going on ♪ 1523 01:32:32,590 --> 01:32:36,150 ♪ there's a party going on ♪ 1524 01:32:36,150 --> 01:32:39,750 ♪ there's a party going on ♪ 1525 01:32:39,750 --> 01:32:43,190 ♪ there's a party going on ♪ 1526 01:32:43,190 --> 01:32:47,220 ♪ there's a party going on ♪ 1527 01:32:47,220 --> 01:32:49,120 ♪ all night long ♪ 1528 01:32:49,120 --> 01:32:51,720 ♪ the cops tried to shut us down ♪ 1529 01:32:51,720 --> 01:32:56,120 ♪ but we bought them all a drink ♪ 1530 01:32:56,120 --> 01:32:59,020 ♪ now they're partying down with us ♪ 1531 01:32:59,020 --> 01:33:02,850 ♪ bobbing for French fries in the sink ♪ 1532 01:33:02,850 --> 01:33:06,290 ♪ I danced with a zombie in a low-cut dress ♪ 1533 01:33:06,290 --> 01:33:10,190 ♪ and I just about lost control ♪ 1534 01:33:10,190 --> 01:33:11,920 ♪ my head's in the clouds ♪ 1535 01:33:11,920 --> 01:33:13,650 ♪ my hair is a mess ♪ 1536 01:33:13,650 --> 01:33:17,290 ♪ but it's only rock and roll ♪ 1537 01:33:17,290 --> 01:33:20,820 ♪ whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1538 01:33:20,820 --> 01:33:24,890 ♪ you said you had to toe the line ♪ 1539 01:33:24,890 --> 01:33:27,890 ♪ whoa-ooh, whoa-ooh ♪ 1540 01:33:27,890 --> 01:33:30,390 ♪ it's 4:00 A.M. and I'm feeling fine ♪ 1541 01:33:30,390 --> 01:33:33,790 ♪ there's a party going on ♪ 1542 01:33:33,790 --> 01:33:37,150 ♪ there's a party going on ♪ 1543 01:33:37,150 --> 01:33:40,920 ♪ there's a party going on ♪ 1544 01:33:40,920 --> 01:33:44,650 ♪ there's a party going on ♪ 1545 01:33:44,650 --> 01:33:48,350 ♪ there's a party going on ♪ 1546 01:33:48,350 --> 01:33:51,750 ♪ all night long ♪ 1547 01:33:51,750 --> 01:33:55,250 ♪ there's a party going on ♪ 1548 01:33:55,250 --> 01:33:58,820 ♪ there's a party going on ♪ 1549 01:33:58,820 --> 01:34:02,450 ♪ there's a party going on ♪ 1550 01:34:02,450 --> 01:34:06,150 ♪ party going on ♪ 1551 01:34:06,150 --> 01:34:09,690 ♪ there's a party going on ♪ 1552 01:34:09,690 --> 01:34:13,390 ♪ there's a party going on ♪ 1553 01:34:13,390 --> 01:34:17,020 ♪ there's a party going on ♪ 1554 01:34:21,120 --> 01:34:23,890 ♪ party going on. ♪ 111448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.