Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,800 --> 00:00:51,880
Please forgive me.
2
00:00:58,220 --> 00:01:01,240
Dying an honorable death...
3
00:01:03,280 --> 00:01:07,040
Only now... I am able to take heed.
4
00:01:19,130 --> 00:01:21,200
No!
5
00:01:24,740 --> 00:01:27,040
Episode 14
6
00:01:32,810 --> 00:01:34,960
No...
7
00:01:42,730 --> 00:01:47,910
No... No... You can't!
8
00:01:48,910 --> 00:02:00,020
♫ And I’m here just.
Just like I used to be♫
9
00:02:07,100 --> 00:02:10,180
♫ We were here in ♫
10
00:02:11,670 --> 00:02:19,370
♫ Old days ♫
11
00:02:19,370 --> 00:02:21,230
♫ With you with me ♫
12
00:02:26,000 --> 00:02:28,920
Meeting you in my life...
13
00:02:30,710 --> 00:02:32,980
was a reward.
14
00:02:34,470 --> 00:02:39,640
No, I don't want this...
15
00:02:44,860 --> 00:02:47,980
You said you wouldn't let go of my hand.
16
00:02:49,630 --> 00:02:52,700
You promised.
17
00:02:56,660 --> 00:02:59,000
I will come as rain...
18
00:03:02,540 --> 00:03:04,980
I will come as the first snow.
19
00:03:06,300 --> 00:03:09,850
So that I could at least do that...
20
00:03:11,050 --> 00:03:13,460
I will beg God.
21
00:03:14,460 --> 00:03:21,740
Don't...! Don't go like that!
22
00:03:23,980 --> 00:03:26,520
I love you...
23
00:03:32,450 --> 00:03:36,870
I love you. I love you.
24
00:03:39,650 --> 00:03:41,610
I do, too.
25
00:03:49,480 --> 00:03:51,700
I love you.
26
00:03:58,910 --> 00:04:01,230
Even that...
27
00:04:04,370 --> 00:04:06,550
I already did so.
28
00:04:16,930 --> 00:04:25,900
♫ My whole life and all my heart ♫
29
00:04:25,900 --> 00:04:34,850
♫ You’re my whole life and all my heart ♫
30
00:04:53,490 --> 00:04:58,010
♫ And I’m here ♫
31
00:04:58,010 --> 00:05:05,350
♫ Home, home with you ♫
32
00:05:41,070 --> 00:05:46,380
♫ I did not know before I had you ♫
33
00:05:46,380 --> 00:05:49,120
♫ The world I stay ♫
34
00:05:49,120 --> 00:05:54,910
♫ Brilliant ♫
35
00:06:48,130 --> 00:06:58,380
[IT WAS FIRST LOVE.]
36
00:07:31,430 --> 00:07:34,840
Remember, you have to remember.
37
00:07:34,840 --> 00:07:39,370
That person's name is Kim Shin.
38
00:07:40,660 --> 00:07:46,340
He's tall and he looks sad when he smiles.
39
00:07:46,340 --> 00:07:54,080
He will come as rain. He will come as the
first snow. He will keep his promise.
40
00:07:55,730 --> 00:08:00,180
Remember. You have to remember.
41
00:08:01,550 --> 00:08:08,920
I am that person's bride.
42
00:09:05,690 --> 00:09:08,130
God said:
43
00:09:09,260 --> 00:09:14,970
The memories of you and everything that
has happened from everyone who knows you.
44
00:09:17,890 --> 00:09:23,710
That is for their peace
and my consideration.
45
00:09:23,710 --> 00:09:29,060
And also, your punishment has ended.
46
00:09:29,060 --> 00:09:34,350
Now, you can forget
everything and be at peace.
47
00:09:35,350 --> 00:09:42,690
However, there were tears
in the Goblin's eyes.
48
00:09:42,690 --> 00:09:48,980
Now, I understand what choice I made.
49
00:09:48,980 --> 00:09:55,130
In the end, I... made that decision.
50
00:10:00,490 --> 00:10:05,240
In this place, I will stay.
51
00:10:08,630 --> 00:10:14,150
I will stay in this place
and go as the rain.
52
00:10:17,070 --> 00:10:23,750
I will go as the wind. I
will go as the first snow.
53
00:10:30,920 --> 00:10:33,720
Just that...
54
00:10:36,690 --> 00:10:39,050
Just that...
55
00:10:40,870 --> 00:10:43,640
I ask for heaven's permission.
56
00:10:45,140 --> 00:10:48,580
It was a foolish choice to make.
57
00:10:51,470 --> 00:10:54,790
I was always with you in your life.
58
00:10:59,130 --> 00:11:05,190
However, even I am not in this place.
59
00:11:14,550 --> 00:11:20,770
Just like that, the lone Goblin, in
between this life and the afterlife,
60
00:11:20,770 --> 00:11:25,710
in between light and darkness, in
the place where even God had left,
61
00:11:25,710 --> 00:11:28,490
is stuck there for eternity.
62
00:11:28,490 --> 00:11:31,580
Ahh... What to do?
63
00:11:31,580 --> 00:11:34,660
And so? What happened to the Goblin?
64
00:11:34,660 --> 00:11:39,980
I'm not sure. His memories
will soon be forgotten
65
00:11:39,980 --> 00:11:45,097
and he will just be left
in that great futility.
66
00:11:45,109 --> 00:11:49,610
In that futility, he
will continue to walk.
67
00:11:49,610 --> 00:11:58,340
As he walks on... what will happen?
Where will he go?
68
00:12:00,630 --> 00:12:03,350
It's such a sad story.
69
00:12:05,960 --> 00:12:08,830
How much is this?
70
00:12:20,100 --> 00:12:22,840
[NINE YEARS LATER]
71
00:12:28,740 --> 00:12:31,550
A sensible weekend...
72
00:12:31,550 --> 00:12:33,140
May you have a sensible weekend.
73
00:12:33,140 --> 00:12:35,460
Ten minutes before going live.
74
00:12:39,060 --> 00:12:41,360
PD (PROGRAM DIRECTOR, PRODUCER), here.
75
00:12:51,790 --> 00:12:53,590
PD Ji, it's raining.
76
00:12:53,610 --> 00:12:55,280
It's getting harder.
77
00:12:55,320 --> 00:12:57,690
Are we in South East Asia?
78
00:12:57,690 --> 00:13:00,730
What's with the weather forecast? They
said it was going to be blindingly bright.
79
00:13:00,730 --> 00:13:03,310
- I know. I don't even have an umbrella.
- Is an umbrella the problem now?
80
00:13:03,320 --> 00:13:05,900
- What are we going to do about the opening?
- Do what?
81
00:13:05,930 --> 00:13:08,670
We can't make the rain stop so
we should just write it again.
82
00:13:08,700 --> 00:13:12,160
We can use today's on a clear day. Keep it.
For now, the first song is okay.
83
00:13:12,180 --> 00:13:15,420
The gloomier the day gets we
should go with a bright start.
84
00:13:15,420 --> 00:13:17,500
Just with the comment about
the weather not matching...
85
00:13:17,520 --> 00:13:19,190
I am writing it again.
86
00:13:19,190 --> 00:13:21,000
Oh, my fate.
87
00:13:21,000 --> 00:13:23,490
Eight minutes before going live.
88
00:13:25,620 --> 00:13:29,470
Just $300. It's urgent. Reply to me.
89
00:13:29,470 --> 00:13:31,760
I'm going to go select songs.
90
00:14:45,300 --> 00:14:48,570
Mister, who are you?
91
00:14:55,640 --> 00:14:57,960
Did I see wrongly?
92
00:14:59,410 --> 00:15:01,010
Well...
93
00:15:01,850 --> 00:15:04,380
It was 20 years ago.
94
00:15:14,220 --> 00:15:16,240
Did this belong to Mom?
95
00:15:16,270 --> 00:15:18,800
Since when did I have...
96
00:15:18,810 --> 00:15:20,950
this necklace?
97
00:15:57,900 --> 00:16:00,130
In that desert,
98
00:16:00,150 --> 00:16:02,880
he was so lonely.
99
00:16:02,910 --> 00:16:06,330
Sometimes he walked backwards
100
00:16:07,640 --> 00:16:11,300
to see the footsteps in front of him.
101
00:16:40,610 --> 00:16:43,040
How...
102
00:16:44,130 --> 00:16:47,240
did it just burn in this spot?
103
00:17:01,250 --> 00:17:03,230
Welcome.
104
00:17:09,050 --> 00:17:13,610
Boss, you're pretty as always.
105
00:17:14,820 --> 00:17:16,850
Please give me soju.
106
00:17:17,910 --> 00:17:21,140
The broadcast today was good, so why? Did
the CP (CHIEF PRODUCER) make a fuss again?
107
00:17:21,140 --> 00:17:24,370
What's the point of it being good? I'm about
to get fired because ads are not coming in.
108
00:17:24,410 --> 00:17:26,240
And it suddenly rained so it was crazy.
109
00:17:26,260 --> 00:17:27,810
Ah, for the snack, half-half.
110
00:17:27,810 --> 00:17:29,610
Half-half!
111
00:17:29,640 --> 00:17:31,290
Just go and get soju yourself.
112
00:17:31,290 --> 00:17:33,430
To a customer.
113
00:17:36,750 --> 00:17:38,980
Oh, class president! Over there.
114
00:17:38,980 --> 00:17:41,960
Until when is she the class president? Will
she continue being the class president?
115
00:17:41,960 --> 00:17:45,780
Lawyer Kim, welcome. For the
snacks, PD Ji has already ordered.
116
00:17:45,820 --> 00:17:48,260
Beer for me.
117
00:17:52,800 --> 00:17:55,180
Did you win the lawsuit?
118
00:17:55,180 --> 00:17:58,670
I wouldn't be able to
get off work if I lost.
119
00:17:58,670 --> 00:17:59,910
Don't you want to go on a blind date?
120
00:17:59,910 --> 00:18:02,970
- I don't like lawyers.
- This time, it's a chef.
121
00:18:03,020 --> 00:18:04,900
He comes out on cooking shows often,
122
00:18:04,900 --> 00:18:07,550
and he looks like a puppy when he smiles.
He's cute.
123
00:18:07,580 --> 00:18:09,066
- He's your taste, so why would I?
- He's an
124
00:18:09,078 --> 00:18:10,610
avid listener to your
program, so why would I?
125
00:18:10,610 --> 00:18:13,690
He always has your program on at
his restaurant for lunch hour.
126
00:18:13,720 --> 00:18:17,170
Am I the only friend you have to sell?
127
00:18:19,810 --> 00:18:23,050
Go while she's selling you.
128
00:18:23,050 --> 00:18:26,310
Look at me. Being someone's first love
129
00:18:26,310 --> 00:18:28,490
was the easiest thing for me.
130
00:18:28,490 --> 00:18:33,000
But I don't even have a man that
asks me out for coffee anymore.
131
00:18:34,510 --> 00:18:37,450
Right. Let's not become like her.
132
00:18:37,480 --> 00:18:39,380
Lawyer Kim, what do you mean?
133
00:18:39,390 --> 00:18:42,290
It was suitable to help Ji
Eun Tak understand. Why?
134
00:18:42,330 --> 00:18:43,970
PD Ji, is she your only friend?
135
00:18:43,970 --> 00:18:47,210
Is this the only place you go to drink?
136
00:19:03,360 --> 00:19:05,170
Rain is falling,
137
00:19:05,210 --> 00:19:07,510
and the alcohol is bitter.
138
00:19:07,940 --> 00:19:11,770
And I have two friends that worry over me.
139
00:19:19,610 --> 00:19:22,510
The day is so nice.
140
00:19:38,840 --> 00:19:41,520
I heard she's the Goblin's
bride, but why can't she see us?
141
00:19:41,540 --> 00:19:43,600
She was a Goblin's bride before.
142
00:19:43,600 --> 00:19:48,260
Seeing how the Goblin has not appeared
now that she's 29 years old...
143
00:19:48,290 --> 00:19:50,700
Honestly, she's no different from a widow.
144
00:19:50,730 --> 00:19:54,620
Then again, she could see me before.
145
00:20:21,490 --> 00:20:24,020
Why am I like this?
146
00:20:24,030 --> 00:20:27,730
Why am I so sad?
147
00:20:33,370 --> 00:20:36,720
Why am I always like this?
148
00:22:11,060 --> 00:22:23,280
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Immortal Team @Viki
149
00:22:24,550 --> 00:22:26,470
Woah! It's the first snow.
150
00:22:26,470 --> 00:22:29,530
I know. This year it's way too early.
151
00:22:29,530 --> 00:22:32,510
But still, it's nice to
have the first snow, right?
152
00:23:18,890 --> 00:23:21,630
What did I forget?
153
00:23:22,770 --> 00:23:24,790
Who...
154
00:23:26,310 --> 00:23:28,680
did I forget?
155
00:23:56,600 --> 00:23:59,350
What face did I forget?
156
00:24:01,010 --> 00:24:03,550
What promise did I forget
157
00:24:06,880 --> 00:24:10,780
that only a sadness with
unknown deepness is left?
158
00:24:12,040 --> 00:24:14,360
Someone please...
159
00:24:16,000 --> 00:24:18,850
anyone... please...
160
00:24:20,810 --> 00:24:23,260
save me.
161
00:24:24,200 --> 00:24:30,040
♫ See ya, Never gone my way ♫
162
00:24:30,040 --> 00:24:34,100
♫ Better on my stay ♫
163
00:24:34,130 --> 00:24:39,890
♫ Never far away ♫
164
00:24:39,910 --> 00:24:41,947
[WILL BE SUMMONED ON THE
DAY OF FIRST SNOW...]
165
00:24:41,959 --> 00:24:43,660
♫ Round and round
and never know why ♫
166
00:25:17,460 --> 00:25:22,780
♫ I did not know before I had you ♫
167
00:25:22,780 --> 00:25:31,720
♫ The world I stay is brilliant ♫
168
00:25:31,720 --> 00:25:38,040
♫ A person with a small breath ♫
169
00:25:38,040 --> 00:25:42,120
♫ Love that called me without fear ♫
170
00:25:42,120 --> 00:25:43,500
Me?
171
00:25:43,500 --> 00:25:48,850
Yeah, you. Was it you?
172
00:25:48,850 --> 00:25:52,020
♫ I’m watching you ♫
173
00:25:52,020 --> 00:25:55,190
♫ Funny and jealous ♫
174
00:25:55,190 --> 00:25:59,600
Don't! Don't go like that!
175
00:26:01,100 --> 00:26:06,720
I love you. I love you.
176
00:26:06,720 --> 00:26:12,370
♫ You fell like the sunshine ♫
177
00:26:29,040 --> 00:26:34,470
♫ I did not know before I put you down ♫
178
00:26:34,470 --> 00:26:43,380
♫ The world I stayed in was a lonely place ♫
179
00:26:43,380 --> 00:26:49,610
♫ This is a beautiful flower ♫
180
00:26:49,610 --> 00:26:56,420
♫ The season that you will never be again ♫
181
00:26:56,420 --> 00:27:03,720
♫ I was greedy, living and
growing old with you ♫
182
00:27:03,720 --> 00:27:11,100
♫ Holding the wrinkled
hand, my life was warm ♫
183
00:27:11,100 --> 00:27:14,910
♫ Only once blessed ♫
184
00:27:14,910 --> 00:27:18,910
I'm sorry. I'm just so emotional. I'm sorry.
185
00:27:18,910 --> 00:27:24,410
♫ Could it make you cry? ♫
186
00:27:26,180 --> 00:27:30,980
- What am I doing? ♫ I’ll find you ♫
187
00:27:30,980 --> 00:27:33,480
Oh, why am I the one apologizing?
188
00:27:36,970 --> 00:27:43,270
What are you doing right now? Why did you
hug me? Do you know me? Who are you?
189
00:27:46,890 --> 00:27:48,600
I'm B (ON THE CONTRACT).
190
00:27:49,880 --> 00:27:51,480
B?
191
00:27:55,780 --> 00:27:58,780
Are you an actor by any chance?
The drama department is...
192
00:27:58,780 --> 00:28:01,160
Did you achieve your dream?
193
00:28:05,160 --> 00:28:06,890
What are you talking about?
194
00:28:06,890 --> 00:28:09,360
I'm so proud amidst all that.
195
00:28:10,480 --> 00:28:16,030
Yes, well... thank you. But
why did you hug me just now?
196
00:28:16,030 --> 00:28:19,430
And also, why do you keep
on speaking informally?
197
00:28:19,430 --> 00:28:24,650
You are erased from the memories
of everyone who knows you.
198
00:28:24,650 --> 00:28:29,640
That is for their peace
and my consideration.
199
00:28:32,070 --> 00:28:38,110
It's enough that you are at peace.
That's enough.
200
00:28:38,850 --> 00:28:41,120
Are you acting or what?
201
00:28:44,750 --> 00:28:49,810
The drama department is not in this building
but you have to go to that annex behind you.
202
00:29:20,130 --> 00:29:24,260
But how did you get in here without a pass?
203
00:29:25,320 --> 00:29:27,340
Because someone called.
204
00:29:29,870 --> 00:29:31,580
Ah.
205
00:29:50,950 --> 00:29:53,020
- Mr. Deok Hwa.
- Go ahead.
206
00:29:53,020 --> 00:29:57,640
I am the CEO and you are still the
team leader. Go to your position.
207
00:29:57,640 --> 00:29:59,350
I thought that was natural.
208
00:29:59,350 --> 00:30:01,220
Deok Hwa.
209
00:30:02,790 --> 00:30:05,970
You can't come in here. I'm sorry.
210
00:30:05,970 --> 00:30:08,930
Just now... that person called me right?
"Deok Hwa."
211
00:30:08,930 --> 00:30:10,220
- Deok Hwa.
- Please go out.
212
00:30:10,220 --> 00:30:14,360
Let him be. Let's hear him out.
213
00:30:19,120 --> 00:30:21,600
I thought I wouldn't be able to see you
again. It's good to see you like this.
214
00:30:21,600 --> 00:30:24,060
Just talk from over there. From there.
215
00:30:24,060 --> 00:30:26,630
Who are you? Do you know me?
216
00:30:27,850 --> 00:30:30,520
I was your uncle and your brother...
217
00:30:30,520 --> 00:30:31,570
It's a crazy person?
218
00:30:31,570 --> 00:30:33,350
I am not a crazy person.
219
00:30:33,350 --> 00:30:35,910
I am hungry. Let's go. What will you have?
220
00:30:35,910 --> 00:30:39,370
I already made reservations
in the place that you like.
221
00:30:39,370 --> 00:30:41,120
Deok Hwa.
222
00:30:51,820 --> 00:30:58,190
No matter how I think about it, it's
strange. He clearly said he was Uncle...
223
00:30:58,190 --> 00:31:01,006
Uncle's existence is the top
secret of Cheon Woo Group. In
224
00:31:01,018 --> 00:31:03,750
South Korea, it's a secret
only Grandpa and I know about.
225
00:31:03,750 --> 00:31:05,030
Then one more person just got added to it.
226
00:31:05,030 --> 00:31:06,590
Who?
227
00:31:09,390 --> 00:31:14,310
That... is the name of your
uncle perhaps Kim Shin?
228
00:31:14,900 --> 00:31:19,470
CEO Kim, why would my uncle's last
name be Kim? It's got to be Yoo.
229
00:31:19,470 --> 00:31:22,390
- Who is Kim Shin?
- Eat.
230
00:31:23,490 --> 00:31:28,700
Birth secret... for a third generation
conglomerate this kind of tragic...
231
00:31:28,700 --> 00:31:31,809
CEO Kim, don't worry. How did I
work myself up from the bottom? How
232
00:31:31,821 --> 00:31:35,080
many years have I been eating
seolleongtang (BEEF BONE STEW) for lunch?
233
00:31:35,080 --> 00:31:39,700
I'll eat this and protect my
company, just like a chaebol.
234
00:31:40,490 --> 00:31:44,260
Mr. Deok Hwa, it's not your company...
235
00:31:44,260 --> 00:31:47,035
It's the company of all the employees.
Since those people are
236
00:31:47,047 --> 00:31:49,790
protecting the company well, lay
low on the excessive energy.
237
00:31:49,790 --> 00:31:53,360
Lunch time is over. Thank you for lunch.
238
00:31:53,360 --> 00:31:56,140
I haven't...
239
00:31:58,890 --> 00:32:00,460
Here's your gift set.
240
00:32:00,460 --> 00:32:01,390
Yes.
241
00:32:01,390 --> 00:32:02,900
Thank you.
242
00:32:02,900 --> 00:32:04,800
Enjoy the food.
243
00:32:24,320 --> 00:32:26,210
Over here!
244
00:32:27,050 --> 00:32:28,470
Yes.
245
00:32:30,630 --> 00:32:32,560
Just a moment.
246
00:33:04,420 --> 00:33:06,220
You were right by me
247
00:33:06,220 --> 00:33:11,490
and I was not able to recognize you.
You are Wang Yeo.
248
00:33:11,490 --> 00:33:14,744
You, your woman, your loyal
subjects, your Goryeo and even
249
00:33:14,756 --> 00:33:17,690
yourself... you were not
able to protect any of them.
250
00:33:17,690 --> 00:33:24,360
The use of this sword in the end was that,
251
00:33:26,580 --> 00:33:29,040
to kill Park Joong Hun.
252
00:33:31,600 --> 00:33:36,630
Please forgive me. Dying
an honorable death...
253
00:33:39,000 --> 00:33:42,840
Only now... I am able to take heed.
254
00:33:47,930 --> 00:33:52,280
What a crass hat he's wearing. Like always.
255
00:33:54,940 --> 00:33:59,370
Are you the Goblin that was rumored
to have gone back to nothingness?
256
00:33:59,370 --> 00:34:02,220
My rumors are pretty exaggerated.
257
00:34:06,250 --> 00:34:10,610
I guess you didn't scatter
as dust or wind or rain.
258
00:34:14,760 --> 00:34:17,788
Of course... you also
did not become a radish
259
00:34:17,800 --> 00:34:20,840
that could be eaten.
(WORDPLAY ON NOTHINGNESS)
260
00:34:30,220 --> 00:34:31,970
What happened?
261
00:34:31,970 --> 00:34:33,460
Your memory...
262
00:34:33,460 --> 00:34:38,430
I thought you wouldn't remember. Everything
should have gone back to nothing.
263
00:34:39,300 --> 00:34:44,390
It happened to everyone.
But my memory was sound.
264
00:34:45,790 --> 00:34:47,940
I don't know well...
265
00:34:49,200 --> 00:34:51,100
but I have a hunch.
266
00:34:51,100 --> 00:34:56,790
I will stand on the same side as Uncle
down the hall to the very end. I swear.
267
00:34:56,790 --> 00:35:00,230
That time I was weak-hearted, for real.
268
00:35:00,230 --> 00:35:04,920
If you are going to be on his side
then just leave Yeo's memory.
269
00:35:06,270 --> 00:35:07,320
Why?
270
00:35:07,320 --> 00:35:13,220
It's too sad for Shin and Tak.
One world closed.
271
00:35:13,220 --> 00:35:18,060
I think at least one that's not one of us
should remember that love's whole history.
272
00:35:18,060 --> 00:35:21,592
But then you see... why
does it seem like I
273
00:35:21,604 --> 00:35:25,390
discovered the door that
would open that world?
274
00:35:25,390 --> 00:35:27,400
Did I not close it tight enough?
275
00:35:34,200 --> 00:35:40,220
What happened to you? How
did you come here again?
276
00:35:40,220 --> 00:35:42,440
Because of A's tyranny.
277
00:35:44,300 --> 00:35:46,190
Welcome back.
278
00:35:47,730 --> 00:35:52,230
Really... welcome back.
279
00:35:53,780 --> 00:35:56,080
It's nice that you're welcoming me.
280
00:35:58,010 --> 00:35:59,940
Even though it shouldn't be.
281
00:36:01,880 --> 00:36:04,310
Although it's too late...
282
00:36:06,330 --> 00:36:10,237
Even though it's very late,
I should have done this 9
283
00:36:10,249 --> 00:36:13,950
years ago, I should have
done this 900 years ago...
284
00:36:13,950 --> 00:36:19,820
The words I am saying now...
I hope you will forgive me.
285
00:36:23,050 --> 00:36:28,330
You who have protected my
lover and my Goryeo...
286
00:36:29,400 --> 00:36:34,070
Forgive me for the sin of not being
able to protect you. I was loved...
287
00:36:36,620 --> 00:36:43,530
but for the sin of not loving anyone...
forgive me.
288
00:36:57,420 --> 00:37:00,090
I should say this first...
289
00:37:23,700 --> 00:37:25,270
I'm finally back my home.
290
00:37:25,270 --> 00:37:29,650
It's my house. I still
have 10 years on my lease.
291
00:37:31,240 --> 00:37:33,510
What about my sister?
292
00:37:35,060 --> 00:37:39,590
I haven't seen her in 9 years.
293
00:37:39,590 --> 00:37:45,620
Longing for her is my punishment.
Because anyway, I'm forever a sinner.
294
00:37:48,870 --> 00:37:52,690
What about Miscellaneous Omitted Person?
Have you seen her?
295
00:37:52,690 --> 00:37:53,690
Yes.
296
00:37:53,690 --> 00:37:56,360
She doesn't remember, right?
297
00:37:56,360 --> 00:38:01,680
Yes. She became a Radio PD.
298
00:38:01,680 --> 00:38:03,490
I was happy.
299
00:38:04,900 --> 00:38:06,390
I sometimes listen to it.
300
00:38:06,390 --> 00:38:09,200
Let me know, too, so I can listen.
301
00:38:14,290 --> 00:38:16,980
Deok Hwa! Deok Hwa! Deok Hwa! Deok Hwa!
302
00:38:16,980 --> 00:38:20,040
Hide quickly. Here, Here!
303
00:38:21,120 --> 00:38:23,050
Uncle down the hall.
304
00:38:24,210 --> 00:38:26,670
Yes. You came? What is it?
305
00:38:26,670 --> 00:38:30,320
I met a strange person at the
company, so my mind feels confused.
306
00:38:30,320 --> 00:38:33,660
I wanted to see if you were doing well.
307
00:38:34,890 --> 00:38:37,140
- But Uncle down the hall?
- Yes?
308
00:38:37,140 --> 00:38:41,740
If you were my uncle, you'd be "Uncle."
But why is Uncle, "Uncle down the hall?"
309
00:38:42,740 --> 00:38:46,960
Come to think of it, since when did
Uncle down the hall live in our house?
310
00:38:48,710 --> 00:38:50,960
You'll know if you look at
the real estate contract.
311
00:38:50,960 --> 00:38:56,310
Ah. But why is there two bottles
of alcohol? Did someone come?
312
00:38:57,970 --> 00:39:02,240
I prefer to drink with
one bottle in each hand.
313
00:39:03,140 --> 00:39:07,630
So... whose feet are those behind the sofa?
314
00:39:11,310 --> 00:39:15,970
Yah, this sofa is really pretty.
The owner has good taste.
315
00:39:15,970 --> 00:39:17,160
I like the finishing.
316
00:39:17,160 --> 00:39:22,970
Oh! That strange... that weird...
did you get your hair done?
317
00:39:22,970 --> 00:39:25,970
My hair turned out well. I am his
friend, to play in this house.
318
00:39:25,970 --> 00:39:28,690
He's leaving. He was just about to go.
319
00:39:29,730 --> 00:39:32,720
I had a good time. Go.
320
00:39:32,720 --> 00:39:35,210
Yes. Okay.
321
00:39:35,210 --> 00:39:36,510
Go.
322
00:39:37,610 --> 00:39:39,460
- Nice meeting you.
- Yes.
323
00:39:39,460 --> 00:39:42,060
You are wearing such bad clothes.
324
00:39:42,060 --> 00:39:47,610
What? Is Uncle down the hall
a part of my birth secret?
325
00:39:50,810 --> 00:39:53,310
Did you hear something on
the second floor just now?
326
00:39:53,310 --> 00:39:54,430
- I didn't.
- I did.
327
00:39:54,430 --> 00:39:55,920
- I didn't.
- I'm sure! I did.
328
00:39:55,920 --> 00:40:00,190
You did not. Deok Hwa! Deok Hwa!
Will you look in my eyes for a bit?
329
00:40:08,220 --> 00:40:16,250
Subtitles by The Immortal Team @Viki
330
00:40:29,380 --> 00:40:33,980
The weather has fallen to 22℃
and it's getting very chilly.
331
00:40:33,980 --> 00:40:38,760
I will play the last song. Be careful
of the cold. (DON'T GET A COLD).
332
00:40:40,920 --> 00:40:46,660
What to do? She said 22℃ instead of 2℃.
333
00:40:46,660 --> 00:40:53,270
I... wrote it wrong. It really shows,
not having the writer for one day.
334
00:40:53,270 --> 00:40:56,190
The CP (CHIEF PRODUCER) is coming. Ah!
335
00:40:56,190 --> 00:40:58,250
Don't worry. I'll take responsibility.
336
00:40:58,250 --> 00:41:05,280
22℃? "The weather has fallen
to 22℃, so it's very chilly."
337
00:41:05,280 --> 00:41:09,260
"Be careful of the cold."
Does this make sense, huh?
338
00:41:09,260 --> 00:41:10,600
I'm sorry.
339
00:41:10,600 --> 00:41:13,314
PD Ji, are you dating? Is it
spring in your heart? With the
340
00:41:13,326 --> 00:41:15,780
way things are going the
flowers are going to blossom!
341
00:41:15,780 --> 00:41:16,900
I'm sorry.
342
00:41:16,900 --> 00:41:20,170
Wow! What is this?
343
00:41:20,170 --> 00:41:24,830
PD Ji, are you some sort of magician?
It's all over SNS.
344
00:41:24,830 --> 00:41:29,710
In front of our broadcasting station. Right
now, the temperature is exactly 22℃.
345
00:41:29,710 --> 00:41:33,220
The flowers have bloomed in winter.
346
00:41:39,850 --> 00:41:48,160
♫ Mysterious light, I’m still discovering ♫
347
00:41:51,750 --> 00:41:58,180
♫ How can I get over you? ♫
348
00:42:02,350 --> 00:42:07,740
♫ Why do we have to be ♫
349
00:42:10,290 --> 00:42:12,560
♫ Apart? ♫
350
00:42:13,720 --> 00:42:22,330
♫ And I’m wondering if
you know why, know why ♫
351
00:42:24,410 --> 00:42:27,520
♫ And I’m wondering if you ♫
352
00:42:27,520 --> 00:42:31,850
Today, in the area of Seongnam-dong,
the temperature soared to 22℃ (72℉).
353
00:42:31,850 --> 00:42:33,790
The last time the temperature
was like this was 9 years ago.
354
00:42:33,790 --> 00:42:36,930
The cherry blossoms in full bloom have
caught the attention of the citizens.
355
00:42:36,930 --> 00:42:40,270
What is this really? It's
so fascinating, isn't it?
356
00:42:40,270 --> 00:42:41,570
Does this even make sense?
357
00:42:41,570 --> 00:42:44,780
During the reorganization time, our
number of listeners fell down a lot.
358
00:42:44,780 --> 00:42:47,548
So before the reorganization,
let's break the
359
00:42:47,560 --> 00:42:50,220
mood and keep our existing
listeners hooked.
360
00:42:51,910 --> 00:42:56,020
Yes, I get it. I will send you the plan
for reorganization, so take a look.
361
00:43:08,310 --> 00:43:11,180
Who in the world is that guy?
362
00:43:29,560 --> 00:43:31,340
Ah, what's wrong with me?
363
00:43:32,340 --> 00:43:36,300
The medicine only works just
for a little while. I mean...
364
00:43:40,940 --> 00:43:44,890
- What exactly was that?
- What do you mean?
365
00:43:44,890 --> 00:43:47,650
Why are you sitting there?
366
00:43:47,650 --> 00:43:50,410
- Because someone called me.
- That's your problem.
367
00:43:50,410 --> 00:43:52,470
I'm not sharing this table.
368
00:43:55,650 --> 00:44:00,770
That person... did she not come?
369
00:44:00,770 --> 00:44:02,560
She came.
370
00:44:04,730 --> 00:44:07,900
She came, but she doesn't recognize me.
371
00:44:09,940 --> 00:44:13,699
Okay. I heard the story,
but I feel uncomfortable
372
00:44:13,711 --> 00:44:16,350
because I have
someone I'm meeting.
373
00:44:16,350 --> 00:44:17,640
My boyfriend is coming.
374
00:44:17,640 --> 00:44:20,070
I looks like you don't have a boyfriend.
375
00:44:20,070 --> 00:44:23,150
Was the e-mail sent well? It's urgent.
376
00:44:25,570 --> 00:44:28,150
You had a haircut. I almost
didn't recognize you.
377
00:44:28,150 --> 00:44:31,230
- You still don't recognize me.
- I did.
378
00:44:32,880 --> 00:44:37,190
But... you were there earlier, weren't you?
379
00:44:37,190 --> 00:44:39,410
I tend to be everywhere and nowhere.
380
00:44:39,410 --> 00:44:44,170
Earlier, in front of the broadcasting
station, when the temperature was 22℃.
381
00:44:44,170 --> 00:44:46,530
I went to see someone.
382
00:44:48,330 --> 00:44:51,960
I missed her. Very much.
383
00:44:53,410 --> 00:44:57,520
When I see her, it seems like
she would run in my arms.
384
00:44:57,520 --> 00:45:03,450
But because I know that those things
won't happen, my heart is hurting.
385
00:45:03,450 --> 00:45:08,250
But why are you telling that story to me?
386
00:45:08,250 --> 00:45:10,530
You asked.
387
00:45:11,980 --> 00:45:14,410
Aren't you going to order anything?
388
00:45:16,270 --> 00:45:18,540
Enjoy your drink.
389
00:45:23,030 --> 00:45:24,650
Seriously,
390
00:45:24,650 --> 00:45:27,980
how do you not have 5000 won...
Why are you at a café?
391
00:45:27,980 --> 00:45:30,688
Oh, that's because... my
wallet is in my coat, but
392
00:45:30,700 --> 00:45:33,260
I was called out before I
could pick up my coat.
393
00:45:33,260 --> 00:45:35,880
I'm sorry. I'll drink it well. I'll
pay off this debt next time for sure...
394
00:45:35,880 --> 00:45:38,720
There will be no next time.
Which way are you going?
395
00:45:38,720 --> 00:45:42,160
Ah, this way.
396
00:45:45,840 --> 00:45:47,920
She should have stayed just a little longer.
397
00:45:56,890 --> 00:45:59,760
Could I just have 5,000 won?
($5) So I could pay her back?
398
00:46:11,460 --> 00:46:12,980
Close the door!
399
00:46:12,980 --> 00:46:16,200
How am I supposed to fix this?
400
00:46:19,100 --> 00:46:22,870
I need only 10, 000 won to buy a book.
401
00:46:31,530 --> 00:46:35,320
How long has it been since the
service guy's supposed to come?
402
00:46:36,550 --> 00:46:39,790
Could I just have 100,000 won?
($100) So I could buy some meat?
403
00:46:40,790 --> 00:46:41,980
Please?
404
00:46:41,980 --> 00:46:46,770
I'm sure God had a plan to
leave your memory with me.
405
00:46:46,770 --> 00:46:49,100
Since you talk to me like
that, it makes me feel
406
00:46:49,112 --> 00:46:51,550
very awkward. I guess I
have to use my last resort.
407
00:46:51,550 --> 00:46:54,970
Don't think of the past and
make gold bars appear.
408
00:46:54,970 --> 00:46:59,220
They all have serial numbers so
you won't be able to sell them.
409
00:46:59,220 --> 00:47:03,490
So confusing. Then is that the only way?
410
00:47:03,490 --> 00:47:05,220
What?
411
00:47:11,200 --> 00:47:18,130
Our security's supposed to be the top. It's
very safe. But how did you? Who are you?
412
00:47:18,130 --> 00:47:23,730
I am... water, fire, light and dark.
413
00:47:23,730 --> 00:47:27,950
To you, I'm Yoo Shin Jae,
and Kim Shin to you.
414
00:47:27,950 --> 00:47:32,380
Are you the uncle that Grandpa talked about?
415
00:47:32,380 --> 00:47:36,270
That person in Chairman's will.
416
00:47:36,270 --> 00:47:38,380
In Grandpa's will?
417
00:47:38,380 --> 00:47:40,981
It's the Chairman's will
and the will that's
418
00:47:40,993 --> 00:47:43,780
been handed down from your
ancestor's ancestors.
419
00:47:43,780 --> 00:47:49,910
One day when a person with the
last name Kim and name Shin comes
420
00:47:49,910 --> 00:47:54,860
and says he's here for his
things, give them to him.
421
00:47:54,860 --> 00:47:58,940
Everything I left belongs to him.
422
00:47:58,940 --> 00:48:03,990
He will walk in rain and
leave in blue flame.
423
00:48:03,990 --> 00:48:07,060
Then know he's Kim Shin.
424
00:48:07,060 --> 00:48:09,580
It's a night I miss Chairman Yoo.
425
00:48:10,610 --> 00:48:13,260
I don't need the company.
Yoo family carved up
426
00:48:13,272 --> 00:48:15,990
the company so it cannot
be not yours, Deok Hwa.
427
00:48:15,990 --> 00:48:20,880
But I need my house, identity,
credit card, and nephew.
428
00:48:20,880 --> 00:48:24,143
Following the Chairman's
will, I will prepare
429
00:48:24,155 --> 00:48:26,790
the house, identity,
and credit card.
430
00:48:26,790 --> 00:48:29,970
- The nephew is you.
- Umm, but...
431
00:48:30,970 --> 00:48:32,580
If you haven't realized, then it's okay.
432
00:48:32,580 --> 00:48:34,600
What do you mean?
433
00:48:36,000 --> 00:48:38,890
Ji Eun Tak!
434
00:48:38,890 --> 00:48:42,841
How did you answer the phone call?
Because of
435
00:48:42,853 --> 00:48:46,900
your response, the listeners'
BBS is going crazy!
436
00:48:46,900 --> 00:48:49,150
I sent the chef's knife set as the prize,
437
00:48:49,150 --> 00:48:51,662
but he kept on calling to exchange
it to a clothing shop gift card,
438
00:48:51,674 --> 00:48:54,050
that the writers couldn't work.
What was I supposed to do, then?
439
00:48:54,050 --> 00:48:55,640
It's not like we're a clothing company.
440
00:48:55,640 --> 00:48:57,953
Then what are you going
to do with the clothing
441
00:48:57,965 --> 00:49:00,290
company? Do we pay your
check from a money tree?
442
00:49:00,290 --> 00:49:03,263
Both the clothing company
and the knife company
443
00:49:03,275 --> 00:49:06,260
are pulling their ads.
What are you going to do?
444
00:49:07,810 --> 00:49:11,560
You take responsibility
to get sponsors and ads
445
00:49:11,560 --> 00:49:16,200
and make up for it. If you
don't, you'll be fired!
446
00:49:16,200 --> 00:49:18,060
- Manager!
- What?
447
00:49:18,060 --> 00:49:23,950
I will try my best. This is
not easy, but I will do it.
448
00:49:23,950 --> 00:49:27,190
That-That... bi...
449
00:49:58,020 --> 00:50:00,210
I got a confession from Sang Hyun today!
450
00:50:00,210 --> 00:50:01,030
Really?
451
00:50:01,030 --> 00:50:03,740
From the pretty Sang Hyun
in the next classroom.
452
00:50:03,740 --> 00:50:05,250
Hurry and reply!
453
00:50:05,250 --> 00:50:07,570
Good times.
454
00:50:11,380 --> 00:50:12,850
Why are you smiling?
455
00:50:12,850 --> 00:50:15,430
It's because I find it cute.
456
00:50:15,430 --> 00:50:17,420
I know.
457
00:50:18,310 --> 00:50:20,220
Not them.
458
00:50:23,580 --> 00:50:27,720
But then... aren't you going
to give me my 5,000 won?
459
00:50:27,720 --> 00:50:31,850
If I don't give it, perhaps will we see
each other again? Do you want it now?
460
00:50:32,980 --> 00:50:38,270
I have to go and get it. Payment.
You know what I mean, right?
461
00:50:38,270 --> 00:50:39,290
I don't.
462
00:50:39,290 --> 00:50:42,790
If there is a next time, it means I
will be reporting it to the police.
463
00:50:42,790 --> 00:50:46,960
I don't know why we keep crossing paths.
464
00:50:46,960 --> 00:50:48,950
Why are you smiling this time?
465
00:50:50,040 --> 00:50:52,590
Because it feels good.
466
00:50:52,590 --> 00:50:55,740
Because I can't believe this moment.
467
00:50:56,710 --> 00:50:59,500
Everything is perfect.
468
00:51:01,880 --> 00:51:06,250
What is this? Avoiding is just common
sense. Which direction are you going?
469
00:51:06,250 --> 00:51:08,780
You're going again.
470
00:51:08,780 --> 00:51:12,420
I will listen to the broadcast well.
I'm always listening.
471
00:51:12,420 --> 00:51:15,310
How did you know I work in broadcasting?
472
00:51:15,310 --> 00:51:17,640
It's a bit suspicious at this point. I
thought you were an actor last time.
473
00:51:17,640 --> 00:51:19,880
You're not an actor, are you?
474
00:51:19,880 --> 00:51:22,760
I'm sorry but what do you do?
475
00:51:23,920 --> 00:51:25,760
So... that...
476
00:51:28,830 --> 00:51:31,400
Over there... that company.
477
00:51:31,400 --> 00:51:35,140
That furniture company?
What work do you do there?
478
00:51:38,240 --> 00:51:43,360
That is... that... the highest person?
479
00:51:43,360 --> 00:51:44,000
Excuse me.
480
00:51:44,000 --> 00:51:45,789
Earlier, you were looking
at that company's
481
00:51:45,801 --> 00:51:47,930
documents. Give it to me.
Those were for ads, right?
482
00:51:47,930 --> 00:51:52,000
Give it to me. I will prove to you that I
am the highest person in that company.
483
00:51:54,300 --> 00:51:59,480
Originally the staff would be the one to
sign this, but the CEO asked me especially.
484
00:52:00,300 --> 00:52:03,490
So that person is the CEO.
485
00:52:03,490 --> 00:52:06,030
Does he work here in the main branch?
486
00:52:06,030 --> 00:52:09,000
He doesn't go to work.
487
00:52:09,000 --> 00:52:12,620
Then how should I relay my thanks to him...
488
00:52:12,620 --> 00:52:15,340
To be honest, I don't know his number.
489
00:52:15,340 --> 00:52:19,420
But then, he asked me to
sign this kind of document?
490
00:52:19,420 --> 00:52:21,180
Why is that?
491
00:52:24,700 --> 00:52:27,550
So... why would it be?
492
00:52:27,550 --> 00:52:30,720
Then, will you please leave your contact
information? Then I will give it to him.
493
00:52:30,720 --> 00:52:33,500
Thank you.
494
00:52:33,500 --> 00:52:40,100
But then... that person's name...
I'm a bit strange, right?
495
00:52:40,100 --> 00:52:42,720
It would be if you would get
entangled with that person.
496
00:52:42,720 --> 00:52:45,940
His surname is Yoo and his name is Shin Jae.
497
00:52:45,940 --> 00:52:48,990
Yes. Thank you.
498
00:52:49,810 --> 00:52:53,750
PD Ji! PD Ji!
499
00:52:53,750 --> 00:52:55,830
So cool!
500
00:52:55,830 --> 00:52:58,780
What happened? How did you get an ad?
501
00:52:58,780 --> 00:53:04,120
I don't know. It feels like I was
lured and it seems like a miracle.
502
00:53:04,120 --> 00:53:05,980
Aside from that, I can't explain it.
503
00:53:05,980 --> 00:53:12,290
It doesn't matter how. What
matters is our program is saved.
504
00:53:12,290 --> 00:53:13,810
You're the best, PD!
505
00:53:13,810 --> 00:53:20,430
Now, now. In front of this good energy,
let's do well on this new item.
506
00:53:20,430 --> 00:53:21,670
I am looking for a person.
507
00:53:21,670 --> 00:53:23,553
I am looking for a person who's
picture is inside my phone for
508
00:53:23,565 --> 00:53:25,340
10 years. I am looking for that
person I am separated from.
509
00:53:25,340 --> 00:53:29,010
I am looking for the forgotten
face and the forgotten memories.
510
00:53:29,010 --> 00:53:31,975
If you send in your story,
we will introduce the
511
00:53:31,987 --> 00:53:34,600
story and get you
connected to that person.
512
00:53:34,600 --> 00:53:36,280
It's good.
513
00:53:36,280 --> 00:53:41,310
First, look for a picture in your
phones and we will have a meeting next.
514
00:53:41,310 --> 00:53:45,340
Sincerity, you know? Sincerity. I
know at once when I see the story.
515
00:53:45,340 --> 00:53:49,090
Right. Writer Oh knows right away.
Work hard.
516
00:53:49,090 --> 00:53:50,550
Yes.
517
00:53:51,510 --> 00:53:53,910
Whose call are you waiting for?
518
00:53:55,020 --> 00:53:57,040
It's not coming.
519
00:54:11,420 --> 00:54:17,380
Nice plan. I should find
my first love this time.
520
00:54:17,380 --> 00:54:20,830
You should look for that person, Kim Shin.
521
00:54:23,060 --> 00:54:25,570
Should I?
522
00:54:25,570 --> 00:54:30,600
But then, that... Is that
really your handwriting?
523
00:54:30,600 --> 00:54:34,760
I told you. That's why it's strange.
524
00:54:34,760 --> 00:54:39,620
Is it not a ghost? You used
to see ghosts in high school.
525
00:54:39,620 --> 00:54:42,930
About 9 years? 10 years?
526
00:54:42,930 --> 00:54:46,610
I haven't seen them and now
I start to see them again.
527
00:54:46,610 --> 00:54:48,310
Behind your back right now!
528
00:54:48,310 --> 00:54:50,370
Hey!
529
00:54:50,370 --> 00:54:52,050
I'm asking for the napkin.
530
00:54:52,050 --> 00:54:54,390
You're going to die!
531
00:55:12,440 --> 00:55:15,920
What exactly are you?
532
00:55:15,920 --> 00:55:19,060
Why am I your bride?
533
00:55:19,060 --> 00:55:22,610
You are that person's bride.
534
00:55:22,610 --> 00:55:25,590
Who are you?
535
00:55:26,620 --> 00:55:28,500
Uncle!
536
00:55:30,300 --> 00:55:33,590
This came to the address on the first
floor of the building that I own.
537
00:55:33,590 --> 00:55:35,000
I'm not sure about an English letter.
538
00:55:35,000 --> 00:55:38,980
It was the chicken store before.
I feel strange throwing it away.
539
00:55:38,980 --> 00:55:42,460
Because I have something to do. I
don't know when I will be back.
540
00:55:42,460 --> 00:55:44,750
You can wait well, right?
541
00:55:47,540 --> 00:55:49,390
This person can throw it away then.
542
00:55:49,390 --> 00:55:52,430
Uncle, your name is Ji Eun Tak?
543
00:55:52,430 --> 00:55:56,320
Why do you have so many names, Uncle?
544
00:55:56,320 --> 00:56:00,860
You should give it to her. What
would I say when I give it to her?
545
00:56:00,860 --> 00:56:01,940
Then I will give it.
546
00:56:01,940 --> 00:56:05,160
Then give it to Sunny and
tell her to give it.
547
00:56:05,160 --> 00:56:07,705
Whatever happened, they have
been living as neighbors
548
00:56:07,717 --> 00:56:09,990
since she moved to the
rooftop of Sunny's house.
549
00:56:09,990 --> 00:56:13,420
It's just the same. That
would be more suspicious.
550
00:56:13,420 --> 00:56:16,850
Me! I am the least awkward.
Since I own the building.
551
00:56:16,850 --> 00:56:20,134
Now that it is strange. I
think it would be better
552
00:56:20,146 --> 00:56:22,990
if you would go since
you are the strangest.
553
00:56:25,600 --> 00:56:29,900
Me! Me! The Boss there was pretty.
554
00:56:29,900 --> 00:56:31,030
Hello?
555
00:56:31,030 --> 00:56:36,010
After 9 years, you now have an excuse.
556
00:56:40,060 --> 00:56:42,620
No, can you uncles not hear me?
557
00:56:42,620 --> 00:56:46,000
Who am I talking to?
558
00:56:59,190 --> 00:57:11,190
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Immortal Team @Viki
559
00:57:12,220 --> 00:57:14,290
Welcome.
560
00:57:16,650 --> 00:57:17,860
Your boss?
561
00:57:17,860 --> 00:57:20,260
She didn't come in today.
562
00:57:26,440 --> 00:57:28,480
Oh.
563
00:57:28,480 --> 00:57:29,680
Your boss?
564
00:57:29,680 --> 00:57:33,990
She didn't come today, either.
What's the matter?
565
00:57:35,350 --> 00:57:36,830
♫ A day or two a week ♫
566
00:57:36,830 --> 00:57:37,910
Please enjoy.
567
00:57:37,910 --> 00:57:39,430
Yes.
568
00:57:39,430 --> 00:57:40,920
Oh!
569
00:57:40,920 --> 00:57:41,920
Your boss?
570
00:57:41,920 --> 00:57:46,710
She's not here. What is your name?
Should I call her?
571
00:57:46,710 --> 00:57:49,830
No.
572
00:57:49,830 --> 00:57:53,330
Can you give this to her?
573
00:57:53,330 --> 00:57:54,110
Yes.
574
00:57:54,110 --> 00:58:00,920
♫ Like a man with no idea ♫
575
00:58:03,480 --> 00:58:08,900
♫ Blaming myself ♫
576
00:58:08,900 --> 00:58:16,420
♫ I’m laughing and
increasingly miserable ♫
577
00:58:17,660 --> 00:58:21,900
♫ I am a poor person without you ♫
578
00:58:31,890 --> 00:58:38,690
♫ I desperately want you ♫
579
00:58:38,690 --> 00:58:43,380
♫ When you cannot expect more ♫
580
00:58:43,380 --> 00:58:49,680
♫ In front of many feelings ♫
581
00:58:50,480 --> 00:58:53,530
♫ What should I do ♫
582
00:59:00,080 --> 00:59:05,300
♫ A day or two a week ♫
583
00:59:05,300 --> 00:59:08,920
♫ Time passes ♫
584
00:59:08,920 --> 00:59:11,960
♫ I only see the sky ♫
585
00:59:11,960 --> 00:59:17,800
♫ Without any thought ♫
586
00:59:20,990 --> 00:59:26,620
♫ I do not want to love you ♫
587
00:59:26,620 --> 00:59:30,390
♫ As much as I wish ♫
588
00:59:30,390 --> 00:59:34,180
♫ Hopeless desire ♫
589
00:59:35,760 --> 00:59:39,620
♫ I keep doing it ♫
590
00:59:44,950 --> 00:59:46,040
What is this?
591
00:59:46,040 --> 00:59:49,410
I know. What is that?
592
00:59:49,410 --> 00:59:51,710
It did not arrive at the current
store but at the old store.
593
00:59:51,710 --> 00:59:54,310
The owner of that building
left it with a handsome man
594
00:59:54,310 --> 00:59:56,290
and that man brought that,
595
00:59:56,290 --> 00:59:59,680
and I checked on the CCTV...
596
00:59:59,680 --> 01:00:02,580
He was really handsome.
597
01:00:02,580 --> 01:00:05,520
At the old store? Where is that?
598
01:00:05,520 --> 01:00:09,100
That's why it's strange. It
came via international mail.
599
01:00:09,100 --> 01:00:11,730
You have never been to that store, though.
600
01:00:11,730 --> 01:00:16,190
It's so strange. He's so handsome
to the point that it's strange.
601
01:00:16,190 --> 01:00:20,920
What is it? It is my handwriting, though.
602
01:00:20,920 --> 01:00:27,320
Mom, hello. My pretty mom who has
been always worrying about me.
603
01:00:27,320 --> 01:00:31,430
How is Heaven? Would it be like this place?
604
01:00:31,430 --> 01:00:35,630
I am in Canada right now
writing you a letter.
605
01:00:35,630 --> 01:00:40,020
If you knew how I came here,
you would be so surprised.
606
01:00:40,020 --> 01:00:42,648
If I cross over through
the door, a Heaven-like
607
01:00:42,660 --> 01:00:44,530
place such as this
would be there.
608
01:00:44,530 --> 01:00:46,780
If I am with Mister, that is.
609
01:00:46,780 --> 01:00:49,980
I now have someone who
asks about my well-being.
610
01:00:49,980 --> 01:00:53,520
The things that you don't want me to see,
611
01:00:53,520 --> 01:00:57,770
you might be worried and sorry
about, but you don't have to now.
612
01:00:57,770 --> 01:01:02,470
Thanks to that, I became special to someone.
613
01:01:02,470 --> 01:01:07,230
I am living well, and it will get better.
614
01:01:07,230 --> 01:01:09,930
More than anyone else, I will be happy.
615
01:01:09,930 --> 01:01:13,520
Let's meet again. I love you, Mom.
616
01:01:13,520 --> 01:01:17,890
From Canada, from Mom's daughter, Eun Tak.
617
01:01:17,890 --> 01:01:20,230
From Canada?
618
01:01:22,810 --> 01:01:25,560
I don't even have a passport.
619
01:01:26,440 --> 01:01:28,440
What is this?
620
01:01:33,590 --> 01:01:36,760
This would be so scary.
621
01:01:49,320 --> 01:01:55,460
The person. Mister... is he Kim Shin?
622
01:02:01,940 --> 01:02:05,480
What on earth happened 9 years ago?
623
01:02:08,180 --> 01:02:10,730
What on earth did I forget?
624
01:02:30,040 --> 01:02:31,410
Hello?
625
01:02:31,410 --> 01:02:33,390
This is Yoo Shin Jae.
626
01:02:36,230 --> 01:02:39,540
Hello. Wait a moment.
627
01:02:42,750 --> 01:02:45,040
Yes, hello?
628
01:02:48,760 --> 01:02:50,510
Hello?
629
01:02:53,810 --> 01:02:56,100
Yes, hello?
630
01:02:59,820 --> 01:03:01,550
Hello?
631
01:03:02,870 --> 01:03:06,430
Perhaps, were you waiting for my call?
632
01:03:10,240 --> 01:03:15,490
I was busy so I forgot that
I left my phone number.
633
01:03:15,490 --> 01:03:17,720
Ah, yes.
634
01:03:19,430 --> 01:03:23,810
My thank you greeting is late
but I'm thankful for last time.
635
01:03:23,810 --> 01:03:25,750
Then what about a walk with me?
636
01:03:25,750 --> 01:03:29,070
PD Ji, where did you say you live?
637
01:03:29,070 --> 01:03:35,570
Me? I never told you where I lived though.
638
01:03:37,460 --> 01:03:40,060
So, where do you live?
639
01:03:43,490 --> 01:03:48,670
Near Incheon Art Platform.
640
01:03:48,670 --> 01:03:50,550
Where near Incheon Art Platform?
641
01:03:50,550 --> 01:03:54,710
It's kind of complicated how I live.
642
01:03:54,710 --> 01:03:57,470
CEO, where are you?
643
01:03:57,470 --> 01:04:03,340
I will be going near Incheon Art
Platform later. In about 30 minutes.
644
01:04:05,980 --> 01:04:10,170
Are you asking me out for a date?
645
01:04:13,470 --> 01:04:20,230
Yes. I made up my mind to
go on a date with you.
646
01:04:20,230 --> 01:04:24,720
Call me if you are near.
After about 30 minutes.
647
01:04:54,630 --> 01:04:57,050
I also like that scent.
648
01:05:00,070 --> 01:05:05,410
This is a scent that women like. You
must be good with women's perfume.
649
01:05:06,690 --> 01:05:10,110
Do you not like it that I know
well about women's perfume?
650
01:05:11,230 --> 01:05:13,570
What am I?
651
01:05:15,350 --> 01:05:18,890
You are the only woman who knows my number.
652
01:05:18,890 --> 01:05:20,850
Really? Why?
653
01:05:20,850 --> 01:05:22,200
That's a bit strange.
654
01:05:22,200 --> 01:05:26,590
There's nothing strange about it. We
just talked on the phone a while ago.
655
01:05:26,590 --> 01:05:29,210
Because I had no use for a phone recently.
656
01:05:29,210 --> 01:05:33,180
I was in a place where there was no use for
a phone. There was just a lot of snow.
657
01:05:38,020 --> 01:05:40,150
Wait a moment.
658
01:05:49,960 --> 01:05:53,880
I keep forgetting. I should
take this regularly.
659
01:05:53,880 --> 01:05:56,030
What is that medicine for?
660
01:05:57,080 --> 01:06:00,530
A medicine for a sickness of the heart?
661
01:06:00,530 --> 01:06:02,500
Starting when?
662
01:06:02,500 --> 01:06:05,740
The reason... could I ask?
663
01:06:07,890 --> 01:06:12,890
Honestly, I don't know when the start was.
664
01:06:12,890 --> 01:06:14,530
You can run away.
665
01:06:14,530 --> 01:06:18,770
I am being honest so I
can give you the chance.
666
01:06:18,770 --> 01:06:21,850
I am strange, right?
667
01:06:22,890 --> 01:06:25,580
I will show you how I'm more strange.
668
01:06:33,510 --> 01:06:35,220
I am going on a vacation.
669
01:06:35,220 --> 01:06:38,530
Just in case you would suddenly
come near the Art Platform...
670
01:06:38,530 --> 01:06:41,470
I am telling you in advance.
671
01:06:41,470 --> 01:06:42,610
Where are you going?
672
01:06:42,610 --> 01:06:44,350
Abroad.
673
01:06:44,350 --> 01:06:47,980
It's my first time going
abroad so I'm so nervous.
674
01:06:47,980 --> 01:06:50,030
I'm so tacky, aren't I?
675
01:06:50,920 --> 01:06:53,170
You won't be nervous even
though it's your first time.
676
01:06:53,170 --> 01:06:57,460
You will be very natural as if you
didn't come for the first time.
677
01:06:57,460 --> 01:07:01,600
You will be like someone who
lives there so don't worry.
678
01:07:01,600 --> 01:07:06,070
You don't know me well though.
679
01:07:06,070 --> 01:07:07,970
Believe me.
680
01:07:10,770 --> 01:07:12,630
Now, I'm taking it.
681
01:07:12,630 --> 01:07:15,570
One, two...
682
01:07:25,500 --> 01:07:27,542
No matter how I think
about it, there must be
683
01:07:27,554 --> 01:07:29,430
something there. So I'm
going to find out.
684
01:07:29,430 --> 01:07:31,390
What is there?
685
01:07:31,390 --> 01:07:33,340
I am going because I don't know.
686
01:07:33,340 --> 01:07:35,840
Right. If you don't know
you should go and ask.
687
01:07:35,840 --> 01:07:39,010
While you're a year younger, go and ask.
688
01:07:39,890 --> 01:07:42,148
You know if you wear a
hoodie when you go abroad,
689
01:07:42,160 --> 01:07:44,520
you'll get in trouble with
international law, right?
690
01:07:44,520 --> 01:07:46,710
Yes.
691
01:07:46,710 --> 01:07:50,360
Let's match your TPO. It's your
first trip abroad after all.
692
01:07:50,360 --> 01:07:52,510
Yes.
693
01:07:52,510 --> 01:07:57,940
But then, you earned a lot of
money since your business boomed.
694
01:07:57,940 --> 01:07:59,290
Why aren't you moving?
695
01:07:59,290 --> 01:08:02,870
PD Ji, you didn't know? This
building is mine. I bought it.
696
01:08:02,870 --> 01:08:05,830
Why wouldn't I know? You told
me over 100 times already.
697
01:08:05,830 --> 01:08:09,360
I'm asking why you are not moving.
698
01:08:09,360 --> 01:08:13,540
A new house is bothersome. And
I have a fear of new houses.
699
01:08:13,540 --> 01:08:16,220
I don't mean it that way.
700
01:08:16,220 --> 01:08:18,710
You didn't? The tangerines are delicious.
701
01:08:18,710 --> 01:08:21,210
They are really delicious.
702
01:09:30,600 --> 01:09:36,210
Excuse me. I have received this letter.
It is from this hotel.
703
01:09:40,620 --> 01:09:42,670
It is right, we sent it.
704
01:09:42,670 --> 01:09:45,270
Ah, you're Korean. That's a relief.
705
01:09:45,270 --> 01:09:49,170
The owner of this hotel is also Korean.
706
01:09:49,170 --> 01:09:51,980
Ah, yes.
707
01:09:51,980 --> 01:09:55,330
There was a development construction
708
01:09:55,330 --> 01:09:58,130
and there were a few letters found inside.
709
01:09:58,130 --> 01:10:00,820
Though it's a first that a
10-year-old letter was found.
710
01:10:00,820 --> 01:10:02,550
How did you know it was 10 years ago?
711
01:10:02,550 --> 01:10:05,350
The design of the envelop
is from 10 years ago.
712
01:10:05,350 --> 01:10:09,530
It must be a precious memory.
We are sorry it came late.
713
01:10:12,980 --> 01:10:17,360
It's okay. There must be a
reason for it to come in late.
714
01:10:17,360 --> 01:10:21,520
God has a reason for each step...
715
01:10:26,090 --> 01:10:29,360
Someone probably said that?
716
01:10:50,650 --> 01:10:52,260
Nice.
717
01:11:21,570 --> 01:11:23,830
♫ I love you ♫
718
01:11:23,830 --> 01:11:28,070
♫ Love you, love you ♫
719
01:11:29,200 --> 01:11:36,810
♫ I could feel that we are meant to be ♫
720
01:11:36,810 --> 01:11:42,390
♫ And I miss you, miss you ♫
721
01:11:44,440 --> 01:11:48,770
♫ You are my destiny ♫
722
01:11:48,770 --> 01:11:52,260
♫ No matter how many times
you’ll be born again ♫
723
01:11:52,260 --> 01:11:56,240
♫ No matter where you’ll hide ♫
724
01:11:56,240 --> 01:12:00,530
♫ I will find you ♫
725
01:12:01,750 --> 01:12:05,190
♫ We should never part again ♫
726
01:12:05,190 --> 01:12:09,780
♫ We should never part again ♫
727
01:12:09,780 --> 01:12:17,300
♫ Don’t leave my side ♫
728
01:12:22,140 --> 01:12:34,180
Subtitles by The Immortal Team @Viki
729
01:12:35,440 --> 01:12:37,550
Today is really strange.
730
01:12:37,550 --> 01:12:40,870
How could we bump into each other here?
731
01:12:40,870 --> 01:12:41,990
I am in the middle of a business trip.
732
01:12:41,990 --> 01:12:46,900
For the furniture edge, that...
style reference. I need it.
733
01:12:46,900 --> 01:12:48,830
What are you saying?
734
01:12:51,520 --> 01:12:53,550
Have you been well?
735
01:12:56,770 --> 01:12:59,590
Perhaps, did you follow me?
736
01:12:59,590 --> 01:13:01,570
If I did, will I be taken away?
737
01:13:01,570 --> 01:13:02,490
What should I do?
738
01:13:02,490 --> 01:13:03,460
I'm not a bad person.
739
01:13:03,460 --> 01:13:04,470
How would I know that?
740
01:13:04,470 --> 01:13:05,920
Won't you know the more we go together?
741
01:13:05,920 --> 01:13:07,140
I don't have a reason for
us to go together though.
742
01:13:07,140 --> 01:13:09,625
Our company sponsored your
program and last time
743
01:13:09,637 --> 01:13:11,930
you said you would be
treating me for a meal.
744
01:13:14,350 --> 01:13:19,390
CEO, it's your first time in Canada, right?
Then, let's head this way.
745
01:13:24,590 --> 01:13:30,420
♫ See ya~ Never go my way ♫
746
01:13:30,420 --> 01:13:34,450
♫ Better will someday ♫
747
01:13:34,450 --> 01:13:38,290
♫ Never far away ♫
748
01:13:40,330 --> 01:13:46,350
♫ See ya~ Never go my way ♫
749
01:13:46,350 --> 01:13:48,330
♫ Better on my stay ♫
750
01:13:48,330 --> 01:13:53,270
Goblin
751
01:13:53,270 --> 01:13:59,340
To you who thought that my oblivion
would be me being at peace...
752
01:13:59,340 --> 01:14:01,890
I missed you.
753
01:14:01,890 --> 01:14:07,061
I pray that in the next life...
we would have a fate
754
01:14:07,073 --> 01:14:12,060
in which the wait is short
and the meeting is long.
755
01:14:12,060 --> 01:14:19,590
For a long time... farewell.
756
01:14:19,590 --> 01:14:23,960
Perhaps, have we met before?
757
01:14:23,960 --> 01:14:27,720
About 10 years ago?
758
01:14:27,720 --> 01:14:29,000
CEO, over here.
759
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
Are you a ghost, by any chance?
760
01:14:31,000 --> 01:14:34,030
Where would there be a sadness
for a thousand years?
761
01:14:34,030 --> 01:14:36,320
I give one vote that there is one.
762
01:14:36,320 --> 01:14:37,630
Which side are you betting on?
763
01:14:37,630 --> 01:14:39,230
On the sadness or love?
764
01:14:39,230 --> 01:14:43,090
♫ As we go on our way ♫
765
01:14:43,090 --> 01:14:45,250
Sad love.
766
01:14:45,250 --> 01:14:47,250
♫There's hurt in your eyes ♫
767
01:14:47,250 --> 01:14:50,310
♫ Forever this life ♫
768
01:14:50,310 --> 01:14:53,220
♫ As we go on our way ♫
60205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.