Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:18,500
Is there a medic alert bracelet?
2
00:00:18,740 --> 00:00:19,800
Do you have an ID on him?
3
00:00:20,020 --> 00:00:24,280
Student ID. Name says Jackson Davis.
That's the start. Jackson, what's going
4
00:00:24,460 --> 00:00:25,259
I'm 18.
5
00:00:25,260 --> 00:00:27,120
Title 6. Be with us.
6
00:00:28,320 --> 00:00:31,060
You're in a safe place. You're okay. I'm
a one.
7
00:00:31,520 --> 00:00:35,040
Reasonableness 2709. We're going to need
you to calm down. Get the taser bars
8
00:00:35,040 --> 00:00:36,720
out of your neck. You need to jump on
that?
9
00:00:37,460 --> 00:00:38,560
Covering calls for Dana.
10
00:00:39,780 --> 00:00:44,480
Stop talking to me. You can't. Title
2776. Hard to assess pupils.
11
00:00:45,240 --> 00:00:46,340
A person must have anything.
12
00:00:46,600 --> 00:00:49,000
Yeah, yeah. Wait till after he's
sedated. Can't have a Lanzapine?
13
00:00:49,200 --> 00:00:50,920
No, it won't take 15 minutes to kick in.
14
00:00:51,200 --> 00:00:54,640
Uh, five of Gepardot. Put them down at
five. No, you can't give it without
15
00:00:54,640 --> 00:00:57,280
knowing your campaign. Two beats of a
rhythm strip before we take off the
16
00:00:57,280 --> 00:00:58,280
weights.
17
00:00:59,720 --> 00:01:00,980
Can't be in here. Get out.
18
00:01:01,180 --> 00:01:02,460
That looks good. Go with the Gepardot.
19
00:01:02,740 --> 00:01:03,719
Fuck out.
20
00:01:03,720 --> 00:01:10,440
Get off me. Get off me now. Get away
till it comes. Get off me, man.
21
00:01:10,700 --> 00:01:12,560
29 -01. Get out. Get out.
22
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
27 -10.
23
00:01:14,380 --> 00:01:16,000
Title 18, section 1938.
24
00:01:17,120 --> 00:01:21,860
Mr. Randall, happy 20th anniversary and
a very happy 4th of July.
25
00:01:22,420 --> 00:01:25,840
But no sex fireworks for you tonight.
Give everything a chance to heal. Don't
26
00:01:25,840 --> 00:01:26,840
worry. I won't.
27
00:01:27,120 --> 00:01:28,059
Thank God.
28
00:01:28,060 --> 00:01:29,060
Ow.
29
00:01:29,340 --> 00:01:32,080
We're going right back through here,
okay, man? Oh, thank you.
30
00:01:32,360 --> 00:01:36,660
Change the dressing twice a day, doggy
bag of the ointment, and nonstick dog.
31
00:01:36,860 --> 00:01:40,180
Cool. I know the drill. Come back if it
starts to ache or stink.
32
00:01:40,460 --> 00:01:42,340
Exactly. Good luck. Stay steady.
33
00:01:42,720 --> 00:01:43,820
Shit, it's daddy. You're daddy.
34
00:01:44,140 --> 00:01:45,380
Lord, what'd they get up to now?
35
00:01:46,860 --> 00:01:47,860
Treating street.
36
00:01:48,140 --> 00:01:49,180
Rose from Dover.
37
00:01:50,740 --> 00:01:54,300
I'm sorry, Ms. Graham. I just saw the
ASO note in your chart.
38
00:01:54,600 --> 00:01:58,000
This is Lindsay. We'll bring you back as
soon as possible.
39
00:01:59,340 --> 00:02:00,340
Stay with her.
40
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
All right.
41
00:02:03,140 --> 00:02:04,400
Who here needs help?
42
00:02:05,430 --> 00:02:06,430
You?
43
00:02:07,410 --> 00:02:08,410
You need help?
44
00:02:08,430 --> 00:02:10,570
Oh, no, no, no, ma 'am. I've been on
these since 1987.
45
00:02:11,130 --> 00:02:13,050
This one here, he got busy, fell down.
46
00:02:13,590 --> 00:02:14,970
Forgot my blood pressure medication.
47
00:02:15,550 --> 00:02:17,230
I left it back home in Georgia.
48
00:02:19,890 --> 00:02:25,150
And presto, we're back, Mr. Digby, with
some IV antibiotics. First we scrub your
49
00:02:25,150 --> 00:02:26,890
outsides, then we clean your insides.
50
00:02:27,950 --> 00:02:29,630
What do you need to document in this
chart?
51
00:02:29,970 --> 00:02:34,050
Uh, time started, time completed, and
any adverse reactions. What else?
52
00:02:36,520 --> 00:02:41,240
Um, lot number on the antibiotic file.
Excellent. Mr. Digby.
53
00:02:41,600 --> 00:02:42,620
Mr. Digby.
54
00:02:42,940 --> 00:02:45,360
Digby, why'd you wait so long to come
see us?
55
00:02:47,140 --> 00:02:52,040
I don't like going to doctors. Well,
that makes two of us. We all need help
56
00:02:52,040 --> 00:02:54,880
time to time. Think maybe we could
arrange for some ongoing care?
57
00:02:55,620 --> 00:02:58,560
I just kind of want to get patched up,
you know?
58
00:02:58,880 --> 00:02:59,880
I do know.
59
00:03:00,220 --> 00:03:01,220
But that's today.
60
00:03:01,460 --> 00:03:02,460
What's tomorrow?
61
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
Sunday.
62
00:03:05,770 --> 00:03:08,070
Use the system. That's what it's there
for.
63
00:03:08,510 --> 00:03:09,610
But am I Dylan?
64
00:03:10,030 --> 00:03:12,770
Knows all the angles. Even works the
occasional miracle.
65
00:03:13,330 --> 00:03:15,130
You think maybe I could have him stop
by?
66
00:03:17,670 --> 00:03:18,910
I guess, yeah.
67
00:03:19,570 --> 00:03:21,250
Right. How about a sandwich?
68
00:03:21,650 --> 00:03:23,510
Yeah. Yes, please.
69
00:03:27,030 --> 00:03:30,870
We always offer two most important
things. That they know we're here.
70
00:03:31,230 --> 00:03:32,710
And that we'll never stop offering.
71
00:03:33,830 --> 00:03:35,030
Thanks for covering, princess.
72
00:03:35,310 --> 00:03:36,310
Anytime.
73
00:03:36,650 --> 00:03:38,090
Yo, can I get some help over here?
74
00:03:38,350 --> 00:03:39,850
Yeah. What's going on, man?
75
00:03:40,150 --> 00:03:41,490
A crazy kid and they're screaming.
76
00:03:41,830 --> 00:03:43,150
All right, have a seat. Yeah, that's
him.
77
00:03:43,730 --> 00:03:44,810
Still going nuts.
78
00:03:45,510 --> 00:03:46,510
Probably meth.
79
00:03:46,770 --> 00:03:47,770
Fucking animal.
80
00:03:47,850 --> 00:03:48,850
What's your name, sir?
81
00:03:49,830 --> 00:03:50,830
Tony Cianciolo.
82
00:03:51,070 --> 00:03:52,070
Campus security.
83
00:03:52,170 --> 00:03:55,610
I was at work when this happened, so I'm
going to do everything documented.
84
00:03:55,950 --> 00:03:58,550
Okay. All right, heart rate's 89.
85
00:03:59,770 --> 00:04:00,770
Pulse ox, 97.
86
00:04:01,790 --> 00:04:02,790
Scout blacks.
87
00:04:02,940 --> 00:04:05,380
Tiny, five millimeters, should hold
together with Dermabond.
88
00:04:06,060 --> 00:04:07,840
Get through a fucking chair at me.
89
00:04:08,060 --> 00:04:11,000
Work -related injury gets a full exam.
Jesse here will take you.
90
00:04:11,500 --> 00:04:15,060
No, I'm going to stay here until the
cops come, so I can give my statement,
91
00:04:15,060 --> 00:04:16,060
so I can watch him.
92
00:04:16,700 --> 00:04:18,380
Yeah. Trust me.
93
00:04:18,959 --> 00:04:20,760
You do not want him getting out of
there.
94
00:04:21,200 --> 00:04:22,340
How? Fuck.
95
00:04:23,380 --> 00:04:24,380
Did she say anything?
96
00:04:24,960 --> 00:04:26,680
No more than she said to you.
97
00:04:27,200 --> 00:04:29,000
Nothing going on at home, nothing at
school.
98
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
And you believe her?
99
00:04:30,920 --> 00:04:31,920
There's some flag.
100
00:04:32,250 --> 00:04:33,870
Grieving in various stages of healing.
101
00:04:34,370 --> 00:04:37,590
She's a little withdrawn, doesn't engage
much for girls her age.
102
00:04:37,930 --> 00:04:39,230
It's good just to be a little shy.
103
00:04:40,050 --> 00:04:41,350
We're scared of being in here.
104
00:04:41,670 --> 00:04:42,770
Or she's being abused.
105
00:04:43,870 --> 00:04:46,270
That too. We'll find out more when Dad
shows up.
106
00:04:46,530 --> 00:04:48,090
Yep, if he shows up.
107
00:04:51,330 --> 00:04:52,390
I need a hand here.
108
00:04:54,950 --> 00:04:56,350
There's the first barb out.
109
00:04:57,370 --> 00:04:58,930
All right, Javadi, you're up.
110
00:05:01,930 --> 00:05:05,310
Okay, so you're going to want to clamp
where the shaft meets the barb.
111
00:05:06,110 --> 00:05:07,130
Mm -hmm. Yeah.
112
00:05:07,590 --> 00:05:08,590
Stabilize the skin.
113
00:05:09,610 --> 00:05:13,230
Not so close to it. Stick yourself
between that once or twice.
114
00:05:13,630 --> 00:05:15,330
Pull up at 90 degrees.
115
00:05:16,230 --> 00:05:18,090
Harder? Yeah, harder.
116
00:05:18,750 --> 00:05:19,750
Oh.
117
00:05:20,210 --> 00:05:21,590
Do we suture those?
118
00:05:21,910 --> 00:05:23,170
Nope, just a Band -Aid.
119
00:05:23,670 --> 00:05:25,210
Mal, we need orders. Right.
120
00:05:25,890 --> 00:05:26,890
I got a rainbow.
121
00:05:27,130 --> 00:05:30,430
Uh, CBC, CMP.
122
00:05:31,280 --> 00:05:36,240
You a what I'll come on talks all the
above cap with this young man stable Can
123
00:05:36,240 --> 00:05:39,500
he go to Central 10 pronto double trauma
at the back door? Okay, you heard the
124
00:05:39,500 --> 00:05:41,880
boss. Let's get going today. It's
starting to heat up
125
00:05:41,880 --> 00:05:48,700
Marquis 32 year old
126
00:05:48,700 --> 00:05:53,320
restrained driver Auto versus motorcycle
altered with normal BP setting 99 and 2
127
00:05:53,320 --> 00:05:54,920
liters with the hospital now mark
128
00:05:55,920 --> 00:05:59,040
What's wrong with him? Why isn't he
talking? His wife, Nancy, front seat
129
00:05:59,040 --> 00:06:02,020
passenger, declined transport. I'm fine.
We weren't going all that fast.
130
00:06:02,240 --> 00:06:03,900
The motorcycle ran the light.
131
00:06:04,280 --> 00:06:05,520
I'm Dr. Robbie. This is Dr.
132
00:06:05,960 --> 00:06:06,960
Alashini. Nice to meet you.
133
00:06:06,980 --> 00:06:09,660
And this is Nurse Dana. She's our charge
nurse. We need to look over your
134
00:06:09,660 --> 00:06:12,560
husband. Hold on. Let's sit over here
for a minute. I'll let him get to work,
135
00:06:12,660 --> 00:06:16,500
okay? Antoine, Larry, transfer out here.
Do you want to be open in a sec?
136
00:06:16,720 --> 00:06:17,720
I can't.
137
00:06:18,020 --> 00:06:19,700
One, two, three.
138
00:06:21,020 --> 00:06:22,020
Keep going.
139
00:06:22,300 --> 00:06:23,700
Okay, Joy, you stay with me.
140
00:06:24,240 --> 00:06:25,640
Samira, you stay with Dr. Alashimi.
141
00:06:28,120 --> 00:06:31,040
Open skull fracture. Two dimperagonal
respirations.
142
00:06:31,280 --> 00:06:34,980
BP -60 pap initially started a liter of
NF, but lost pulse and root.
143
00:06:37,120 --> 00:06:38,640
Oh, boy. This doesn't look good.
144
00:06:38,980 --> 00:06:40,140
One, two, three.
145
00:06:41,220 --> 00:06:42,220
Joy, check its pupils.
146
00:06:42,460 --> 00:06:43,460
Somebody hand me a pair of scissors.
147
00:06:48,640 --> 00:06:49,599
Eight millimeters.
148
00:06:49,600 --> 00:06:50,399
It's not reactive.
149
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
A .K .A. Blum.
150
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
Dilated.
151
00:06:53,260 --> 00:06:56,870
Oh. Crushed skull with tons of gray
matter extravasation. At least it was
152
00:06:57,550 --> 00:06:58,550
No helmet?
153
00:06:58,630 --> 00:07:01,850
Nope. Because he took the PennDOT
motorcycle safety course. Isn't that
154
00:07:01,850 --> 00:07:02,629
took, Robbie?
155
00:07:02,630 --> 00:07:04,630
All compressions, yes, but I still wear
a helmet.
156
00:07:05,350 --> 00:07:06,350
Is he a donor?
157
00:07:06,970 --> 00:07:11,810
Also, nope. That is too bad. Hey,
sisterly, I think we are done here.
158
00:07:11,810 --> 00:07:14,210
next door? The guy who hit him. Joy,
you're with me.
159
00:07:15,050 --> 00:07:18,490
What about a moment of reflection? I
thought... He'll still be dead when we
160
00:07:18,490 --> 00:07:21,940
back. Pulse ox 99, BP 108 over 72.
161
00:07:22,440 --> 00:07:23,359
EFAS negative.
162
00:07:23,360 --> 00:07:26,020
That was a lot better than the guy next
door. How's the airway? Good volume,
163
00:07:26,120 --> 00:07:27,420
good saps, gag reflex.
164
00:07:29,820 --> 00:07:30,820
Present. Intubate?
165
00:07:31,260 --> 00:07:32,280
Maybe, maybe not.
166
00:07:32,480 --> 00:07:33,119
Mr. Yee.
167
00:07:33,120 --> 00:07:35,600
Joyce, don't rub on his chest like this
really hard, please.
168
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
Mr. Yee.
169
00:07:38,460 --> 00:07:41,680
Spontaneous eye movement, response to
pain, GCS is 10, borderline for
170
00:07:41,680 --> 00:07:44,320
intubation. No muscle tone, flaccid
paralysis in the left arm.
171
00:07:45,160 --> 00:07:48,240
Same on the right. And both legs. Add
towels to both sides of the collar for
172
00:07:48,240 --> 00:07:48,819
more stability.
173
00:07:48,820 --> 00:07:49,820
Let's not make this worse.
174
00:07:50,860 --> 00:07:53,340
Hand scan with 3D reconstruction of the
spine.
175
00:07:53,700 --> 00:07:54,960
He's quadriplegic?
176
00:07:55,180 --> 00:07:56,880
If so, it's a low cervical injury.
177
00:07:57,620 --> 00:07:58,620
Why is that, Joy?
178
00:07:59,500 --> 00:08:02,620
Um... C -3, 4, and 5 helps you breathe
to stay alive.
179
00:08:03,620 --> 00:08:07,760
Mr. Montrose, you can't just be
wandering around talking to patients.
180
00:08:08,340 --> 00:08:09,340
That's what I do.
181
00:08:09,900 --> 00:08:11,000
I'm a greeter at Walmart.
182
00:08:11,760 --> 00:08:14,740
I get paid to wander and to talk to
folks.
183
00:08:15,220 --> 00:08:19,620
Well, as a personal favor to me, can you
at least stay in your general vicinity?
184
00:08:20,660 --> 00:08:23,580
I can get you a wheelchair where we'll
wait for your x -rays, but it might take
185
00:08:23,580 --> 00:08:27,580
a minute. My dear, I cannot sit. My
backside is killing me from where I fell
186
00:08:27,580 --> 00:08:31,480
it, which is an embarrassing admission
to make to such a lovely woman.
187
00:08:32,960 --> 00:08:36,559
Well, thanks for the compliment, but
there's no need to be embarrassed. You
188
00:08:36,559 --> 00:08:37,559
a very nasty fall.
189
00:08:37,929 --> 00:08:41,590
Well, then may I say, that one look in
your beautiful eyes, and I think, I'm
190
00:08:41,590 --> 00:08:42,590
falling again!
191
00:08:45,850 --> 00:08:46,950
What a charmer.
192
00:08:47,510 --> 00:08:50,990
Just for that, I'm going to get you a
foam donut. The eighth wonder of the
193
00:08:50,990 --> 00:08:51,990
world.
194
00:08:52,310 --> 00:08:53,830
Pretty great laugh you got there, Doc.
195
00:08:55,270 --> 00:08:57,370
Oh, God.
196
00:08:57,610 --> 00:08:58,830
My witch's cackle.
197
00:08:59,190 --> 00:09:00,730
Got CT results for Mr. Williams.
198
00:09:08,829 --> 00:09:09,829
Okay.
199
00:09:11,730 --> 00:09:12,970
Right on time.
200
00:09:13,510 --> 00:09:14,950
Just getting full.
201
00:09:15,950 --> 00:09:18,470
Yeah, I'm ready for number five. That's
impressive.
202
00:09:19,070 --> 00:09:21,470
Yeah, that's more where that came from.
203
00:09:21,970 --> 00:09:24,690
Although my intake is running low.
204
00:09:25,570 --> 00:09:28,730
Yeah, well, two more bottles ought to do
it. Then we'll drain your tooth and
205
00:09:28,730 --> 00:09:30,370
we'll get you out of here before the
fireworks tonight.
206
00:09:30,890 --> 00:09:31,890
Okay,
207
00:09:32,150 --> 00:09:33,950
clamped. Ogilvy, make the change.
208
00:09:35,870 --> 00:09:36,870
Okay.
209
00:09:39,150 --> 00:09:40,150
All right, let her rip.
210
00:09:42,090 --> 00:09:43,170
Flowing like a river.
211
00:09:43,990 --> 00:09:45,650
I love me some fireworks.
212
00:09:45,950 --> 00:09:47,790
Oh, yeah?
213
00:09:49,290 --> 00:09:51,890
Shit, I met Mr. Zambelli.
214
00:09:52,090 --> 00:09:53,090
Lean forward?
215
00:09:53,930 --> 00:09:55,970
Many times on the field.
216
00:09:56,210 --> 00:09:57,670
Who's Mr. Zambelli?
217
00:09:58,850 --> 00:10:01,990
Son, you don't know fireworks if you
don't know the name Zambelli.
218
00:10:02,590 --> 00:10:06,550
He helped Pittsburgh become the firework
capital of America.
219
00:10:07,210 --> 00:10:08,410
You did know that.
220
00:10:09,329 --> 00:10:10,329
Didn't you? No.
221
00:10:11,170 --> 00:10:13,490
Y 'all don't know nothing about
pyrotechnics.
222
00:10:14,730 --> 00:10:15,750
Stick to doctrine.
223
00:10:16,270 --> 00:10:17,450
Yes, will do.
224
00:10:25,070 --> 00:10:26,870
I'm sure you have some questions.
225
00:10:28,010 --> 00:10:29,530
I know it's a lot to take in.
226
00:10:31,510 --> 00:10:32,510
It's a tumor.
227
00:10:33,990 --> 00:10:34,990
It's a brain tumor.
228
00:10:35,250 --> 00:10:36,250
Well, it's a mass.
229
00:10:37,010 --> 00:10:39,720
About. Four centimeters in the frontal
lobe.
230
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
Is it cancer?
231
00:10:43,780 --> 00:10:45,440
We can't say for sure right now.
232
00:10:46,140 --> 00:10:47,420
It could be many things.
233
00:10:48,960 --> 00:10:51,640
Infection, inflammation, a benign cyst.
234
00:10:53,660 --> 00:10:54,920
Is it what made me fall?
235
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
Yeah, possibly.
236
00:11:00,900 --> 00:11:04,820
We'd like to keep you here and treat
with dexamethasone, which is a steroid
237
00:11:04,820 --> 00:11:05,820
take down the swelling.
238
00:11:06,440 --> 00:11:09,720
And then we'll need a brain biopsy to
know exactly what it is.
239
00:11:10,320 --> 00:11:13,040
You're going to cut open my head.
240
00:11:13,920 --> 00:11:15,340
It's just a small hole.
241
00:11:16,500 --> 00:11:22,120
We'll do a CT -guided stereotactical
biopsy with a blunt, thin needle.
242
00:11:22,480 --> 00:11:25,120
Which sounds crazy, but it's actually
pretty amazing.
243
00:11:25,540 --> 00:11:27,380
We'll have patients go home the next
day.
244
00:11:32,020 --> 00:11:33,020
I don't know.
245
00:11:34,900 --> 00:11:36,200
What do you think I should do?
246
00:11:37,960 --> 00:11:39,420
I think this is a pretty good plan.
247
00:11:41,940 --> 00:11:42,940
Okay.
248
00:11:43,860 --> 00:11:46,180
BP 95 over 67.
249
00:11:47,100 --> 00:11:48,880
This thing's a little on the low side.
250
00:11:49,240 --> 00:11:50,240
It is.
251
00:11:50,540 --> 00:11:52,720
Have you ever had low blood pressure in
the past?
252
00:11:53,060 --> 00:11:53,959
No, sir.
253
00:11:53,960 --> 00:11:55,760
My blood pressure is always high.
254
00:11:55,980 --> 00:11:58,660
Hold still, sir. No talking while we do
the EKG.
255
00:11:58,920 --> 00:12:00,220
The Hansons all run high.
256
00:12:00,460 --> 00:12:03,820
Except for Monty. He ran low, but he's
dead. It's not helpful.
257
00:12:04,300 --> 00:12:08,580
You want to help quit playing family
pharmacist. Pooling meds is how we've
258
00:12:08,580 --> 00:12:09,580
always done it.
259
00:12:09,660 --> 00:12:12,440
You put everything in a big pile in the
middle of the table. Well, look where
260
00:12:12,440 --> 00:12:15,680
that got us now. No, I'm going to jump
in here and echo that sharing meds which
261
00:12:15,680 --> 00:12:18,340
haven't been prescribed to you is
actually a real big no -no. Well, how
262
00:12:18,340 --> 00:12:19,780
doing on remembering what your brother
might have taken?
263
00:12:20,100 --> 00:12:22,020
We could call back to the house. Great
idea.
264
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
Okay.
265
00:12:24,060 --> 00:12:28,160
Whatever little round pill you took,
sir, has caused your heart rate and
266
00:12:28,160 --> 00:12:32,160
pressure to drop so low you're at risk
of fainting, falling, or having a
267
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
injury.
268
00:12:33,680 --> 00:12:37,400
We can take him back to the ER so we can
get a liter of fluids. We can check his
269
00:12:37,400 --> 00:12:40,160
blood tests and monitor his heart rate
and blood pressure until he recovers.
270
00:12:41,700 --> 00:12:44,140
Pulse locks holding steady at 99. Good
tidal volume.
271
00:12:44,460 --> 00:12:45,460
How you doing there, Mr. Yee?
272
00:12:46,540 --> 00:12:48,480
Scanner can take him now. I'll check the
results from upstairs.
273
00:12:48,800 --> 00:12:49,840
Why is he so altered?
274
00:12:50,280 --> 00:12:53,420
Could be concussion. Maybe a small
intracranial hemorrhage.
275
00:12:53,720 --> 00:12:55,980
All will be revealed by the donut of
truth.
276
00:12:56,320 --> 00:12:57,320
Need a portable monitor?
277
00:12:57,500 --> 00:13:00,940
Joy, stay with him, please. See if the
radiologist can give us a chat. How is
278
00:13:00,940 --> 00:13:03,160
he? Did I hear someone say he's...
279
00:13:03,450 --> 00:13:07,930
paralyzed there are signs of weakness in
both arms and legs but before we can
280
00:13:07,930 --> 00:13:12,110
make any prognosis we'll need a full
body scan head ct will show us any brain
281
00:13:12,110 --> 00:13:16,370
injury and xct will show us any spinal
cord injury chest abdomen pelvis will
282
00:13:16,370 --> 00:13:19,990
rule out any internal bleeding oh my god
the scan should only take about 15
283
00:13:19,990 --> 00:13:25,750
minutes in the meantime perhaps you'd
let us look you over as well i'm fine
284
00:13:25,750 --> 00:13:27,570
medics checked me i just want to stay
with my husband
285
00:13:29,180 --> 00:13:33,120
Well, you can't go into the CT with him,
but you can wait just outside if you
286
00:13:33,120 --> 00:13:36,580
like. Princess, this is Nancy. Mrs.
Yee's going to go with her husband to
287
00:13:36,640 --> 00:13:39,060
Will you show her where to go? Sure,
come on in. Thank you.
288
00:13:42,060 --> 00:13:45,900
So, what's the plan now? Keep observing
me in my natural habitat?
289
00:13:46,160 --> 00:13:47,460
No telling what I might do next?
290
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
I think I've got the gist.
291
00:13:49,060 --> 00:13:52,560
How about we each take a lap and meet
here when Mr. Yee's back from CT?
292
00:13:53,000 --> 00:13:54,020
Splitting up so soon?
293
00:13:54,880 --> 00:13:56,820
It's free to see other people, Dr.
294
00:13:57,060 --> 00:14:00,220
Rabinovich. I'm looking for cooperation,
not commitment.
295
00:14:04,980 --> 00:14:06,660
So you bandaged the burn yourself?
296
00:14:07,140 --> 00:14:08,260
No, no, no.
297
00:14:08,800 --> 00:14:12,240
Ma 'am, you're making it difficult for
me to see under this dressing.
298
00:14:12,740 --> 00:14:14,320
Is that a tablecloth?
299
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
Part of a window curtain.
300
00:14:16,280 --> 00:14:18,940
Cleaner than tablecloth. I'll look for
the doctor, thank you.
301
00:14:19,160 --> 00:14:20,960
But may I ask how this happened?
302
00:14:22,500 --> 00:14:26,140
For weeks on end, the kids with their
hoochie firecrackers going all day and
303
00:14:26,140 --> 00:14:28,630
night. Oh, it... Is this a firecracker
burn?
304
00:14:28,950 --> 00:14:33,530
No, sweetie, this is from the full
samovar I dropped on the floor when
305
00:14:33,530 --> 00:14:36,930
The firecracker started going on again.
306
00:14:37,190 --> 00:14:41,970
I'm sorry, what's a samovar? It is a big
metal urn for coffee or tea.
307
00:14:42,270 --> 00:14:43,770
It can get super -duper hot.
308
00:14:44,410 --> 00:14:46,190
And I was never allowed to touch ours.
309
00:14:46,890 --> 00:14:50,450
Hello, Mrs. Kovalenko, my name is Dr.
Michael Rabinovich. Everybody calls me
310
00:14:50,610 --> 00:14:52,290
Robbie. Rabinovich? Jewish?
311
00:14:52,830 --> 00:14:54,170
You guessed it.
312
00:14:54,780 --> 00:14:57,080
And I see that you are here today for a
burn.
313
00:14:57,700 --> 00:14:58,720
Why don't we take a look?
314
00:14:59,160 --> 00:15:00,540
Oh, not married?
315
00:15:00,800 --> 00:15:02,060
No, I'm not married.
316
00:15:03,600 --> 00:15:04,880
Do you attend synagogue?
317
00:15:05,280 --> 00:15:07,420
Uh, not for a while.
318
00:15:07,820 --> 00:15:10,140
I mean, I holidays mostly.
319
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Where?
320
00:15:13,800 --> 00:15:16,100
Oh, what did you put on this?
321
00:15:17,040 --> 00:15:19,720
Where? On your burn. Is this honey?
322
00:15:19,980 --> 00:15:22,500
Yes, honey, where do you go on holidays?
323
00:15:23,160 --> 00:15:27,340
Uh, my grandparents, um, I grew up in
the Rodef Shalom.
324
00:15:27,580 --> 00:15:29,620
You? Tree of life.
325
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
They're rebuilding.
326
00:15:34,340 --> 00:15:35,600
Yes, something new.
327
00:15:36,500 --> 00:15:38,720
Remember, rebuild, renew.
328
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
That's a slogan.
329
00:15:44,400 --> 00:15:45,860
I'm sorry, did you say honey?
330
00:15:47,180 --> 00:15:48,640
You think honey's funny?
331
00:15:49,260 --> 00:15:50,440
Works like a charm.
332
00:15:51,420 --> 00:15:53,280
My father kept beef, I know.
333
00:15:53,760 --> 00:15:57,880
If the honey is medical grade and the
burns are not too bad, honey actually
334
00:15:57,880 --> 00:16:02,120
have some antibacterial and anti
-inflammatory properties. However, these
335
00:16:02,120 --> 00:16:04,700
are very deep in some places. They're
going to need debridement.
336
00:16:05,500 --> 00:16:06,900
I'm glad you came in.
337
00:16:08,680 --> 00:16:09,720
That's what I thought.
338
00:16:10,260 --> 00:16:14,000
I was hoping no, but figured as much.
339
00:16:14,320 --> 00:16:19,300
Not to worry. We are going to have you
patched up and home in time for dinner
340
00:16:19,300 --> 00:16:20,239
and fireworks.
341
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
No.
342
00:16:22,250 --> 00:16:23,250
No more fireworks.
343
00:16:24,330 --> 00:16:28,750
Anyone here treating Kylie Connors?
344
00:16:30,170 --> 00:16:33,050
She's my daughter. She's nine. I'm Benny
Connors.
345
00:16:33,330 --> 00:16:35,590
Mr. Connors, I'm Dr.
346
00:16:35,850 --> 00:16:37,230
Santos. I'm treating Kylie.
347
00:16:37,630 --> 00:16:38,630
Is she okay?
348
00:16:38,920 --> 00:16:41,700
Can I see her? My girlfriend Gina says
she got a cut on her chin. Yeah, I can
349
00:16:41,700 --> 00:16:44,940
take you to her. She has a small
laceration on her chin, but it was
350
00:16:44,940 --> 00:16:47,720
repaired with medical super glue, so no
stitches necessary.
351
00:16:48,160 --> 00:16:52,360
Okay. She chipped her tooth, but it's a
baby tooth, so it won't need dental
352
00:16:52,360 --> 00:16:53,980
work. All right. Well, that's a relief.
353
00:16:54,740 --> 00:16:56,740
Has Kylie had any previous injuries?
354
00:16:57,420 --> 00:17:02,280
Uh, yeah. She, um, she broke her wrist
last year. She was skateboarding.
355
00:17:02,880 --> 00:17:07,119
Dana, if you could get Dylan to come to
North One and Ahmad. You bet.
356
00:17:07,830 --> 00:17:09,569
Okay, I got it now. One, two, three.
357
00:17:10,369 --> 00:17:11,369
Daddy, you came.
358
00:17:11,450 --> 00:17:13,130
Baby, what's going on, huh?
359
00:17:13,510 --> 00:17:15,750
My teeth broke and my chin got cut. Oh,
no.
360
00:17:18,250 --> 00:17:19,250
What happened?
361
00:17:19,630 --> 00:17:21,050
She was running up the stairs.
362
00:17:21,750 --> 00:17:23,950
She was chasing me. We were playing.
363
00:17:24,310 --> 00:17:26,990
As I was saying, Mr. Connors, the
laceration's pretty minor.
364
00:17:27,210 --> 00:17:28,210
On the stairs?
365
00:17:28,290 --> 00:17:29,290
It was an accident.
366
00:17:29,730 --> 00:17:32,350
Perhaps we can step out. An accident
that wouldn't have happened if you
367
00:17:32,350 --> 00:17:35,290
running up the stairs. Do you understand
what I'm saying? This is the last thing
368
00:17:35,290 --> 00:17:36,290
that I need.
369
00:17:36,490 --> 00:17:39,490
Right now, is her mother finding out
that she got hurt when she's with you?
370
00:17:39,490 --> 00:17:40,389
was an accident.
371
00:17:40,390 --> 00:17:43,450
And before you get all high and mighty,
I've got questions of my own. Like what?
372
00:17:43,650 --> 00:17:46,650
Hey, Mr. Connors, I'm sorry. I meant to
be here when you arrived.
373
00:17:47,130 --> 00:17:50,170
I'm Dylan Easton. I'm a social
service... We have insurance. Thank you.
374
00:17:50,170 --> 00:17:52,810
we can step outside and chat for a
second. I can fill you in where we are.
375
00:17:53,730 --> 00:17:56,710
Hey, Jesse, do you want to keep Kylie
entertained for a few minutes while I
376
00:17:56,710 --> 00:17:57,870
borrow her dad?
377
00:17:58,090 --> 00:18:00,330
We'll just head down to the family room.
It's a little quieter there.
378
00:18:01,470 --> 00:18:03,150
Why do I got to talk to a social worker?
379
00:18:03,740 --> 00:18:06,700
Anytime a child's injured, we ask them
standard questions that we ask parents
380
00:18:06,700 --> 00:18:07,499
and caregivers.
381
00:18:07,500 --> 00:18:09,380
Good. That's fine. Great. Ask me here.
382
00:18:10,640 --> 00:18:16,000
Well, we noticed some bruising on
Kylie's body, some old, some new on her
383
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
and legs.
384
00:18:17,620 --> 00:18:21,180
Any idea how she got those? Yeah,
shocker. She plays for a club team.
385
00:18:21,180 --> 00:18:23,600
you know, little girls, but they play
like they're in the Hunger Games.
386
00:18:24,080 --> 00:18:27,820
Well, I understand that you and Kylie do
a fair amount of roughhousing.
387
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
What?
388
00:18:31,820 --> 00:18:33,400
I'm sorry, are you fucking kidding me?
389
00:18:34,180 --> 00:18:36,580
Where are you going with this? Are you
saying that I hurt my daughter?
390
00:18:36,980 --> 00:18:38,780
Oh, no, no, no, no, no, no. Gina!
391
00:18:39,600 --> 00:18:40,600
Gina!
392
00:18:41,600 --> 00:18:42,600
Gina,
393
00:18:42,860 --> 00:18:46,000
what did you say to them? Nothing. I
said that you're a great dad. Okay, what
394
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
else?
395
00:18:47,080 --> 00:18:50,280
That you guys like to wrestle. Jesus
Christ. What? They wanted to know where
396
00:18:50,280 --> 00:18:53,360
her bruises are from. Who the fuck are
you to talk about me and my daughter?
397
00:18:53,360 --> 00:18:56,760
the fuck am I? Yeah, that's what I'm
asking. Hey, big man, take one more
398
00:18:56,760 --> 00:18:58,660
step. Hey, that's enough. You need to
calm down.
399
00:18:59,160 --> 00:19:01,300
Hey, everybody back the fuck up!
400
00:19:03,630 --> 00:19:04,630
It's early 9 ,000.
401
00:19:06,010 --> 00:19:07,010
What does that mean?
402
00:19:07,930 --> 00:19:09,910
It's not what we thought.
403
00:19:10,870 --> 00:19:12,350
It's probably ITP.
404
00:19:13,230 --> 00:19:14,570
What the hell is ITP?
405
00:19:15,490 --> 00:19:16,530
Something we can treat.
406
00:19:23,890 --> 00:19:24,890
You feel that?
407
00:19:25,030 --> 00:19:26,030
No.
408
00:19:26,590 --> 00:19:27,590
Hey, come on.
409
00:19:28,070 --> 00:19:29,810
This is looking very good.
410
00:19:30,630 --> 00:19:32,110
Tell me, Mr. Kavalenko.
411
00:19:34,870 --> 00:19:37,030
This is Kovalenko.
412
00:19:37,330 --> 00:19:38,930
Yes. Jana, please.
413
00:19:39,250 --> 00:19:45,770
Jana. You mentioned that you dropped the
samovar when you heard firecrackers.
414
00:19:46,350 --> 00:19:47,350
Yeah.
415
00:19:50,170 --> 00:19:56,130
I was on my way inside October 27, 2018,
416
00:19:56,570 --> 00:19:59,550
to the synagogue when the shooting
started.
417
00:20:05,420 --> 00:20:06,420
Nothing I could do.
418
00:20:07,640 --> 00:20:10,980
I went in after the police arrived.
419
00:20:11,840 --> 00:20:13,980
I felt I had to.
420
00:20:15,880 --> 00:20:17,140
I'm better now.
421
00:20:18,480 --> 00:20:24,660
But New Year's Eve, 4th of July, when
422
00:20:24,660 --> 00:20:29,460
kids have their fireworks and
firecrackers, I...
423
00:20:32,970 --> 00:20:35,410
There is no clock on how long it takes.
424
00:20:37,110 --> 00:20:38,110
No clock.
425
00:20:38,770 --> 00:20:39,870
You must be joking.
426
00:20:43,870 --> 00:20:45,810
Robbie? Yeah? Marky is back from PT.
427
00:20:46,190 --> 00:20:47,169
Oh, okay.
428
00:20:47,170 --> 00:20:50,050
Um, brother, why don't we go ahead and
see if we can put a nonstick dressing on
429
00:20:50,050 --> 00:20:53,970
this. And I will come back, and we can
discuss aftercare instructions.
430
00:20:54,410 --> 00:20:55,410
Yeah, you got it, boss.
431
00:20:55,830 --> 00:20:56,830
Thank you, doctor.
432
00:21:10,800 --> 00:21:12,520
Bite is stable, plus ox holding at 99.
433
00:21:12,920 --> 00:21:14,280
Okay, heart and lungs look good.
434
00:21:16,840 --> 00:21:18,140
Dr. Mullen. Dr. Robbie.
435
00:21:19,260 --> 00:21:20,260
Yeah.
436
00:21:22,780 --> 00:21:23,960
Please make him be okay.
437
00:21:25,300 --> 00:21:28,100
I can assure you that we are going to do
absolutely... Everything you can, I
438
00:21:28,100 --> 00:21:29,100
know.
439
00:21:29,900 --> 00:21:31,120
God, this is all my fault.
440
00:21:31,480 --> 00:21:32,359
This is he?
441
00:21:32,360 --> 00:21:33,700
He's been so distressed.
442
00:21:34,140 --> 00:21:37,640
So I planned this weekend away at Seven
Springs, but he didn't want to go
443
00:21:37,640 --> 00:21:38,640
because of work.
444
00:21:39,180 --> 00:21:40,180
So we fought.
445
00:21:48,590 --> 00:21:51,010
Those can't be the last words we say to
each other, doctor, please.
446
00:21:51,530 --> 00:21:52,530
Good news.
447
00:21:53,070 --> 00:21:54,070
CT looks normal.
448
00:21:54,730 --> 00:21:57,710
No bleeding inside the skull, C -spine,
no fracture, C.
449
00:21:59,290 --> 00:22:01,510
Can't break his neck? Then why is he
paralyzed?
450
00:22:01,830 --> 00:22:05,750
You can have spinal injuries without
radiologic abnormalities. Sometimes it
451
00:22:05,750 --> 00:22:07,790
doesn't show up on CT, only on MRI.
452
00:22:08,430 --> 00:22:09,430
Dr. Mohan?
453
00:22:11,870 --> 00:22:13,890
Are you sure?
454
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
Okay.
455
00:22:19,260 --> 00:22:21,100
Critical potassium level 1 .2.
456
00:22:22,120 --> 00:22:23,140
Wow. Okay.
457
00:22:23,760 --> 00:22:28,880
Extremely low potassium with generalized
weakness and no cervical injury. We may
458
00:22:28,880 --> 00:22:31,280
be looking at... Hypokalemic periodic
paralysis.
459
00:22:31,680 --> 00:22:34,980
What is that? It's a rare condition
where potassium gets shifted into the
460
00:22:35,060 --> 00:22:37,420
causing profound weakness, just like
paralysis.
461
00:22:37,720 --> 00:22:38,800
Will he get better? Yes.
462
00:22:39,060 --> 00:22:40,560
Back to normal in a few hours.
463
00:22:47,180 --> 00:22:48,320
Did you hear that, Mark?
464
00:22:48,980 --> 00:22:49,980
Oh, baby.
465
00:22:50,460 --> 00:22:51,500
You're going to get better.
466
00:22:54,200 --> 00:22:57,840
All right, Dee Dee. Hey, come on now,
man. Oh, how you doing, DeJuante?
467
00:22:58,700 --> 00:23:01,180
Fine. Great. If you're fine, you go
home.
468
00:23:01,400 --> 00:23:02,400
Really? Yeah.
469
00:23:02,840 --> 00:23:04,660
Hey, tell them.
470
00:23:05,660 --> 00:23:12,100
Me and my sister are making bracelets,
and I put beads up my nose.
471
00:23:12,440 --> 00:23:13,440
How many?
472
00:23:13,540 --> 00:23:14,720
One on each side.
473
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
I got to ask.
474
00:23:16,660 --> 00:23:17,700
Why do you stick them up there?
475
00:23:17,900 --> 00:23:18,900
See how many will fit?
476
00:23:19,360 --> 00:23:21,040
To shoot them out like rockets.
477
00:23:21,740 --> 00:23:24,840
But I bring them in, and they went
deeper.
478
00:23:25,680 --> 00:23:26,880
And now won't come out.
479
00:23:27,280 --> 00:23:28,600
Did you try anything at all?
480
00:23:29,040 --> 00:23:32,060
Yeah, I tried blowing in his mouth, but
just got a little snot on my cheek.
481
00:23:32,260 --> 00:23:33,260
Hey, forever dead.
482
00:23:33,360 --> 00:23:36,420
OK, we need to take a look with our
little flashlight, OK?
483
00:23:36,920 --> 00:23:39,300
OK. This what I have to look forward to?
484
00:23:39,560 --> 00:23:40,960
This is so much more.
485
00:23:41,960 --> 00:23:43,720
Red bead below the inferior turbinate.
486
00:23:46,800 --> 00:23:48,400
Got a blue one.
487
00:23:48,820 --> 00:23:51,220
Afrin, benzocaine, cath extractor? Yep.
488
00:23:51,480 --> 00:23:53,980
Dad looks like we've got to go up and
get him. No way, he's sitting still.
489
00:23:54,460 --> 00:23:56,760
He'll be numbed up. You don't know this
child.
490
00:23:57,220 --> 00:23:59,740
Hey, Duante, you like video games?
491
00:24:00,100 --> 00:24:01,100
Everybody does.
492
00:24:01,700 --> 00:24:03,980
We have a 3D video game.
493
00:24:04,220 --> 00:24:05,420
Yeah. Cool.
494
00:24:10,620 --> 00:24:13,480
That's KCL and saline at 10 mEq per
hour.
495
00:24:13,920 --> 00:24:17,440
We avoid dextrose because the insulin
response drops a K even lower. If it's
496
00:24:17,440 --> 00:24:19,640
genetic, why didn't it happen when he
was a kid?
497
00:24:20,020 --> 00:24:23,620
It usually starts after the teen years.
And it can be intermittent. Sometimes
498
00:24:23,620 --> 00:24:25,700
it's triggered by intense exercise or
stress.
499
00:24:27,000 --> 00:24:29,340
We've been married eight years. We've
had fights.
500
00:24:29,540 --> 00:24:30,540
He's never collapsed.
501
00:24:30,820 --> 00:24:35,340
If a thyroid gets overactive, that
brings it on later in life. I order TSH,
502
00:24:35,400 --> 00:24:36,400
T4.
503
00:24:37,240 --> 00:24:38,620
So now we just wait.
504
00:24:41,960 --> 00:24:43,180
Starting compressions. Charge to 200.
505
00:24:43,460 --> 00:24:44,460
What is happening?
506
00:24:45,100 --> 00:24:47,800
Low potassium can harm electrical
activity in the heart.
507
00:24:48,020 --> 00:24:49,020
Charge. Clear.
508
00:24:50,560 --> 00:24:51,640
Resuming compressions.
509
00:24:53,760 --> 00:24:56,500
So you're a little girl with ITP?
510
00:24:56,860 --> 00:25:00,200
Go figure. Nothing like a zebra to
kickstart your morning.
511
00:25:00,700 --> 00:25:02,120
It's better than the alternative.
512
00:25:02,760 --> 00:25:03,760
True.
513
00:25:04,740 --> 00:25:05,740
ITP.
514
00:25:06,720 --> 00:25:10,740
So that's intra... Immune
thrombocytopenia.
515
00:25:11,210 --> 00:25:15,670
Used to be called idiopathic
thrombocytopenic purpura. Know what
516
00:25:15,670 --> 00:25:18,070
means? That we don't know the exact
cause.
517
00:25:18,370 --> 00:25:22,110
Means the patient is pathetic and the
doctor is an idiot.
518
00:25:23,830 --> 00:25:25,770
Just checked on baby Jane Doe.
519
00:25:26,030 --> 00:25:28,230
Looking good. Taking formula well.
520
00:25:29,110 --> 00:25:30,430
We're here to take a statement.
521
00:25:30,630 --> 00:25:33,490
We're looking for a Tony Chincholo.
522
00:25:33,730 --> 00:25:35,310
Yo! Right over here, boys.
523
00:25:36,930 --> 00:25:37,990
For officers.
524
00:25:39,240 --> 00:25:41,220
I heard you had some trouble over at the
campus library.
525
00:25:41,540 --> 00:25:46,020
Shit. Let me just say, new appreciation
for what you guys do every day.
526
00:25:46,480 --> 00:25:47,700
Freaking junkie jungle, right?
527
00:25:48,960 --> 00:25:50,200
At the campus library?
528
00:25:51,100 --> 00:25:52,100
Yeah.
529
00:25:52,300 --> 00:25:55,680
I'm in four finger make a C, bottom
three fingers make a T for jaw lift, one
530
00:25:55,680 --> 00:25:57,160
breath every five seconds. Come here.
All right.
531
00:25:57,420 --> 00:26:00,500
About two minutes since defibrillation.
Holding compressions?
532
00:26:01,380 --> 00:26:02,380
Normal sinus.
533
00:26:02,560 --> 00:26:04,300
Carotid, strong carotid. Okay, let's try
for a BP.
534
00:26:04,620 --> 00:26:06,140
Why don't we check after the shock?
535
00:26:06,540 --> 00:26:08,040
2024 ACLS guidelines.
536
00:26:08,320 --> 00:26:11,480
Patients can remain pulseless for a
little bit even after successful
537
00:26:11,600 --> 00:26:13,780
He came back with one shock. That's as
good as it gets.
538
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
104 over 68.
539
00:26:15,440 --> 00:26:16,440
Good squeeze, good EF.
540
00:26:16,840 --> 00:26:19,480
Spontaneous respirations. He's breathing
on his arm.
541
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
Excellent sign.
542
00:26:22,220 --> 00:26:23,800
Can I touch him? Of course.
543
00:26:30,140 --> 00:26:31,140
Oh, shit.
544
00:26:31,760 --> 00:26:32,800
We need a gurney.
545
00:26:33,440 --> 00:26:34,440
Nancy.
546
00:26:35,180 --> 00:26:36,180
Mrs. Yee.
547
00:26:37,220 --> 00:26:41,740
Mrs. Yee, weak carotid, shallow breath.
Did she vasovagal constrict?
548
00:26:41,940 --> 00:26:44,520
Can't assume that. Positive seatbelts.
Oh, shit.
549
00:26:44,880 --> 00:26:47,360
Hang two units of Odegaard, the rapid
diffuser. Somebody call Garcia.
550
00:26:47,680 --> 00:26:50,600
Shit, we really should have been sitting
on the examiner. Okay, I got the head.
551
00:26:51,180 --> 00:26:54,380
Platelets are the tiny things in the
blood that help it clot.
552
00:26:54,920 --> 00:26:59,580
And thrombocytopenia is fancy for low
platelets, which explains why your skin
553
00:26:59,580 --> 00:27:00,580
bruises so easily.
554
00:27:00,920 --> 00:27:02,020
And what causes it?
555
00:27:02,730 --> 00:27:06,310
It's actually her immune system that's
causing the destruction of the
556
00:27:06,310 --> 00:27:11,350
Sometimes it's a triggered response to
an environmental factor or a virus.
557
00:27:11,690 --> 00:27:13,950
And what's the treatment? What are you
giving her?
558
00:27:14,650 --> 00:27:19,030
We'll be treating her with high dose
steroids to suppress the immune system
559
00:27:19,030 --> 00:27:22,890
IV immunoglobulin, which reduces the
destruction of the platelets in the
560
00:27:23,110 --> 00:27:24,170
Can I go home?
561
00:27:24,490 --> 00:27:28,630
You're going to have to stay in the
hospital for about three days to make
562
00:27:28,630 --> 00:27:29,870
that the treatment is working.
563
00:27:30,170 --> 00:27:31,170
Okay.
564
00:27:31,800 --> 00:27:34,040
Okay, so when can she get a room in the
hospital?
565
00:27:34,300 --> 00:27:37,640
That is an excellent question. I'm going
to see if I can make that happen sooner
566
00:27:37,640 --> 00:27:41,900
rather than later, but it might take a
while. Okay. GPS says I should be there
567
00:27:41,900 --> 00:27:44,380
by 11. Do you have any other questions
for me, ma 'am?
568
00:27:45,160 --> 00:27:47,500
No, I'm sure I will, but I'll let you go
for now.
569
00:27:48,080 --> 00:27:49,080
Thank you, Benny.
570
00:27:49,220 --> 00:27:51,180
All right, I'll see you when you get
here. See you soon, baby.
571
00:27:51,480 --> 00:27:53,220
I love you. Bye, Mom. Love you, too.
572
00:27:56,160 --> 00:27:57,160
There you are.
573
00:27:58,160 --> 00:27:59,220
And there you are.
574
00:27:59,690 --> 00:28:02,050
Don't try to charm me. You promised to
stay put.
575
00:28:02,330 --> 00:28:03,810
I was going to come right back.
576
00:28:04,010 --> 00:28:08,950
My backside is killing me. I need to
keep moving or I get all achy and stiff.
577
00:28:09,350 --> 00:28:13,710
Well, I got you this foam donut to sit
on while we wait for your x -rays.
578
00:28:14,450 --> 00:28:15,450
Dr.
579
00:28:15,690 --> 00:28:22,090
Hazel Eyes, it says here that it's only
supposed to take an hour or two for an x
580
00:28:22,090 --> 00:28:26,930
-ray. Well, the patient passport holiday
edition would better reflect reality.
581
00:28:27,110 --> 00:28:28,370
It could be double that.
582
00:28:29,390 --> 00:28:30,570
There's no need for reality.
583
00:28:30,990 --> 00:28:36,850
We romantics prefer life, the dream.
584
00:28:37,190 --> 00:28:38,390
We do, don't we?
585
00:28:38,750 --> 00:28:39,750
Oui.
586
00:28:41,370 --> 00:28:42,370
Hey,
587
00:28:54,570 --> 00:28:55,750
save the dance for me.
588
00:28:56,210 --> 00:28:57,790
Yeah, okay.
589
00:28:58,540 --> 00:28:59,960
I will. Dr. McKay. Yes.
590
00:29:00,180 --> 00:29:01,260
This is Gretchen Williams.
591
00:29:01,740 --> 00:29:02,760
Actually, it's Lambden.
592
00:29:03,200 --> 00:29:04,940
He called about my ex -husband, Michael.
593
00:29:05,180 --> 00:29:09,640
Yes, yes, yes. Thank you for coming in.
You were listed as his emergency
594
00:29:09,640 --> 00:29:11,280
contact? Yeah, I don't know why.
595
00:29:11,480 --> 00:29:13,020
We have been divorced for years.
596
00:29:14,040 --> 00:29:15,040
Is he all right?
597
00:29:16,160 --> 00:29:18,200
He's going through a lot right now.
598
00:29:18,660 --> 00:29:19,780
Would you like to see him?
599
00:29:22,840 --> 00:29:26,540
Okay, Leo, can you zoom in and please
hold it a little steadier?
600
00:29:32,570 --> 00:29:38,510
Okay, atorvastatin, simvastatin,
ezetimibe. Those are all high
601
00:29:38,510 --> 00:29:39,510
medications.
602
00:29:39,570 --> 00:29:40,570
Can you go to the right?
603
00:29:42,010 --> 00:29:43,010
Lisinopril,
604
00:29:43,470 --> 00:29:46,450
losartan, propranolol. Wait, wait.
605
00:29:46,890 --> 00:29:47,890
That's it.
606
00:29:47,950 --> 00:29:48,950
Wendy's pile.
607
00:29:49,190 --> 00:29:51,270
Yellowish bottle, little round blue
pills.
608
00:29:51,470 --> 00:29:52,470
Just like I said.
609
00:29:52,810 --> 00:29:54,430
Propranolol? Bingo, little lady.
610
00:29:54,670 --> 00:29:56,650
Okay, yeah, well, this makes a lot of
sense now.
611
00:29:57,650 --> 00:30:00,250
Propranolol is a high blood pressure
medication.
612
00:30:01,320 --> 00:30:06,940
Those are 20 milligrams each, and the
starting dose is 40 mg. How many pills
613
00:30:06,940 --> 00:30:07,940
you take?
614
00:30:08,000 --> 00:30:10,800
No, ma 'am, I went just before I came
here.
615
00:30:11,100 --> 00:30:12,100
Dad.
616
00:30:12,720 --> 00:30:14,900
How many pills did you take?
617
00:30:15,240 --> 00:30:18,800
Oh, I think four, maybe five.
618
00:30:19,840 --> 00:30:21,740
That is a lot. Okay.
619
00:30:21,980 --> 00:30:23,300
No full stomach, mind you.
620
00:30:24,160 --> 00:30:28,060
Well, the good news is it has a short
half -life, so...
621
00:30:29,040 --> 00:30:32,480
We're going to need to keep you for
about four hours to monitor, but then
622
00:30:32,480 --> 00:30:36,420
be able to rejoin for all the late
afternoon festivities. All right.
623
00:30:38,180 --> 00:30:42,180
Unit 3 and 4 running in. BP 84 over 56,
heart rate 112.
624
00:30:42,600 --> 00:30:43,780
It's much bigger than before.
625
00:30:44,000 --> 00:30:45,720
She's not turning the corner. OR is
holding a room.
626
00:30:46,000 --> 00:30:47,060
I'll let the husband know.
627
00:30:47,470 --> 00:30:50,370
Why'd you guys wait so long to check
her? Good vitals in the field, no
628
00:30:50,670 --> 00:30:54,070
She refused to sign in. You should have
convinced her. 2020 hindsight, she was
629
00:30:54,070 --> 00:30:57,370
stable. Until she wasn't. Next time,
I'll use my x -ray vision goggles.
630
00:30:57,670 --> 00:30:58,670
Let's get her upstairs.
631
00:30:59,690 --> 00:31:01,750
Gotta do an acu -check on my DKA
patient.
632
00:31:02,310 --> 00:31:03,310
Thanks for the backup.
633
00:31:03,970 --> 00:31:04,970
Anytime.
634
00:31:09,370 --> 00:31:11,310
Now, try and lift your arm, Mark.
635
00:31:13,990 --> 00:31:14,990
I'm trying.
636
00:31:15,090 --> 00:31:16,090
Can't do it.
637
00:31:16,170 --> 00:31:19,060
Like... You are getting stronger, and
your speech is improving.
638
00:31:20,500 --> 00:31:22,200
How did I lose so much potassium?
639
00:31:22,880 --> 00:31:25,400
You didn't lose it. It got shifted into
cells.
640
00:31:25,940 --> 00:31:28,100
When it comes back, you'll return to
normal.
641
00:31:28,420 --> 00:31:29,420
Where's Nancy?
642
00:31:29,500 --> 00:31:33,440
She had an injury to her spleen right
about here with some internal bleeding.
643
00:31:33,700 --> 00:31:34,700
Oh, God.
644
00:31:34,780 --> 00:31:38,520
She passed out from blood loss. We were
able to transfuse her, and she's now on
645
00:31:38,520 --> 00:31:40,120
her way to surgery to repair that
damage.
646
00:31:40,580 --> 00:31:41,640
This is my fault.
647
00:31:42,920 --> 00:31:43,940
She's trying to...
648
00:31:46,890 --> 00:31:49,030
She booked a trip for us. For me.
649
00:31:51,050 --> 00:31:57,990
I fought her the whole time. I've
been... Please don't...
650
00:31:57,990 --> 00:32:00,550
Oh, my God, please don't let her die.
651
00:32:01,730 --> 00:32:02,730
Please.
652
00:32:02,910 --> 00:32:05,810
I can assure you that she is in
excellent hands.
653
00:32:07,810 --> 00:32:08,950
Is this how it works?
654
00:32:09,510 --> 00:32:10,510
How what works?
655
00:32:12,170 --> 00:32:13,570
You think things are important?
656
00:32:14,630 --> 00:32:16,070
That everything's so important?
657
00:32:18,410 --> 00:32:19,810
And then you end up here in C.
658
00:32:23,470 --> 00:32:25,070
Yeah, that is how it works.
659
00:32:27,030 --> 00:32:31,110
No, it's a small hole, like the size of
a dime.
660
00:32:31,590 --> 00:32:32,489
Right, Doc?
661
00:32:32,490 --> 00:32:33,149
Mm -hmm.
662
00:32:33,150 --> 00:32:34,150
Yeah, even smaller.
663
00:32:35,130 --> 00:32:38,490
It's a minor enough procedure that most
patients go in the next day.
664
00:32:39,230 --> 00:32:40,230
And then?
665
00:32:40,270 --> 00:32:43,710
And then they'll know what it is and how
to treat it.
666
00:32:44,310 --> 00:32:45,750
Isn't that right? Yeah, exactly.
667
00:32:49,200 --> 00:32:51,220
I'm sorry that they called you.
668
00:32:51,900 --> 00:32:55,140
I never updated the form, I guess. No,
no, it's okay.
669
00:32:55,620 --> 00:33:01,280
You know, they called, and I was kind of
surprised.
670
00:33:03,280 --> 00:33:04,540
Well, you didn't have to come.
671
00:33:06,880 --> 00:33:07,880
But I did.
672
00:33:11,520 --> 00:33:12,720
I heard you got married.
673
00:33:14,120 --> 00:33:15,120
Congratulations.
674
00:33:15,400 --> 00:33:16,400
Thank you.
675
00:33:19,850 --> 00:33:20,930
I hope he treats you well.
676
00:33:23,690 --> 00:33:25,250
And you deserve to be happy.
677
00:33:31,270 --> 00:33:34,050
I'm really sorry you're going through
this, Michael.
678
00:33:35,310 --> 00:33:36,310
Yeah.
679
00:33:37,470 --> 00:33:38,470
Me too.
680
00:33:40,410 --> 00:33:41,410
But you know me.
681
00:33:42,190 --> 00:33:43,190
I'm a survivor.
682
00:33:49,290 --> 00:33:51,790
I leave you guys to talk for a few
minutes.
683
00:33:52,630 --> 00:33:54,190
I have a patient to check on.
684
00:33:56,290 --> 00:33:57,530
Sure. Yeah.
685
00:33:59,790 --> 00:34:01,950
Mr. Diaz should be improving after two
liters.
686
00:34:02,350 --> 00:34:03,350
Blood sugar?
687
00:34:03,550 --> 00:34:05,650
Down from 521 to 436.
688
00:34:06,070 --> 00:34:07,070
That's good, right?
689
00:34:07,210 --> 00:34:08,350
Moving in the right direction.
690
00:34:08,850 --> 00:34:10,590
Were you able to get a hold of your mom?
691
00:34:10,810 --> 00:34:14,690
Yes. She's on her way. She doesn't have
a car. She takes buses, so it takes
692
00:34:14,690 --> 00:34:15,889
longer. I'm sorry.
693
00:34:16,429 --> 00:34:17,429
Don't be.
694
00:34:18,600 --> 00:34:23,820
Current insulin is 0 .1 units per kilo
per hour. Next step. Once the glucose is
695
00:34:23,820 --> 00:34:27,920
down to 250, reduce the insulin to 0 .05
units per kilo per hour. Because you
696
00:34:27,920 --> 00:34:30,639
can normalize the blood sugar before you
clear the ketones and you don't get
697
00:34:30,639 --> 00:34:34,380
hypoglycemia. But as treatment
continues, you'll have to give IV
698
00:34:34,380 --> 00:34:37,659
keep the blood glucose in between 150
and 200 while the insulin clears the
699
00:34:37,659 --> 00:34:38,659
ketones. Obviously.
700
00:34:39,679 --> 00:34:40,679
I'm sorry, what?
701
00:34:43,179 --> 00:34:44,179
Got it.
702
00:34:44,380 --> 00:34:45,840
Duante, what are you doing in there,
son?
703
00:34:48,170 --> 00:34:50,670
all cats before the farmer gets me. Keep
going.
704
00:34:51,650 --> 00:34:56,110
This is a cat's extractor with a tiny
balloon at the end. What we're going to
705
00:34:56,110 --> 00:34:58,750
is we're going to slip it past the bead,
inflate the balloon, try to pull out
706
00:34:58,750 --> 00:34:59,750
the bead. Is it painful?
707
00:34:59,830 --> 00:35:01,070
No, he's numbed up.
708
00:35:01,350 --> 00:35:02,410
Made to level three.
709
00:35:02,710 --> 00:35:03,730
And pretty distracted.
710
00:35:04,090 --> 00:35:05,590
Dad's going to hold your head still, OK?
711
00:35:06,310 --> 00:35:07,310
Look up. OK.
712
00:35:09,030 --> 00:35:14,250
Now go back perpendicular below the
turbinates.
713
00:35:16,300 --> 00:35:18,040
You guys ever hear of John O'Donohue?
714
00:35:19,260 --> 00:35:24,060
No. Been reading him a lot lately. He's
got this book of, um, blessings.
715
00:35:24,880 --> 00:35:26,620
And there's this one about fatherhood.
716
00:35:27,080 --> 00:35:28,240
Really stuck with me.
717
00:35:30,060 --> 00:35:31,480
Voila. One red bead.
718
00:35:32,400 --> 00:35:33,940
Yeah? How's it go?
719
00:35:34,760 --> 00:35:39,860
The ending goes, may you be gentle and
loving, clear and sure.
720
00:35:40,480 --> 00:35:45,380
May you trust in the unseen providence
that has chosen you to be a family.
721
00:35:46,220 --> 00:35:52,500
May you stand sure on your ground and
know that every grace you need will
722
00:35:52,500 --> 00:35:55,080
before you like all the mornings of your
life.
723
00:35:55,420 --> 00:35:57,100
Hmm, that's good.
724
00:35:57,520 --> 00:36:01,040
I'd add, support your woman and pack
good snacks.
725
00:36:02,320 --> 00:36:03,320
It's beautiful.
726
00:36:04,060 --> 00:36:10,620
It turns out there's no handbook for
fatherhood, so I will take all the
727
00:36:10,620 --> 00:36:11,620
can.
728
00:36:13,000 --> 00:36:14,160
Bluebeard, out.
729
00:36:19,210 --> 00:36:20,210
Anything else?
730
00:36:20,330 --> 00:36:22,950
You tell me. I have my own report to do.
731
00:36:23,330 --> 00:36:26,970
Anything I left out? I have to back on
that kid. We'll follow up with Mr.
732
00:36:27,130 --> 00:36:28,049
When Mr.
733
00:36:28,050 --> 00:36:29,670
Davis comes off the ceiling.
734
00:36:33,250 --> 00:36:34,250
Jackson Davis.
735
00:36:35,370 --> 00:36:40,930
Talk screen negative for cocaine,
amphetamines, marijuana, PCP, benzos,
736
00:36:40,930 --> 00:36:43,330
opioids. So no drugs in that system?
737
00:36:43,590 --> 00:36:46,290
Nope. Taser barbs on the back of the
victim's neck?
738
00:36:46,710 --> 00:36:47,710
Yep.
739
00:36:51,160 --> 00:36:52,160
Changes things, Tony.
740
00:36:53,300 --> 00:36:56,380
Hey, Louie. How we doing? Not so good.
741
00:36:57,680 --> 00:36:59,040
I can barely use a drink.
742
00:36:59,920 --> 00:37:02,480
I'm feeling a little empty.
743
00:37:02,760 --> 00:37:06,320
Okay, well, empty is what we want, and
it looks like we are there.
744
00:37:06,580 --> 00:37:11,020
Hey, well, if I can't get a drink, well,
too, you got to do something.
745
00:37:11,280 --> 00:37:15,400
We're going to get right to that. Let's
hang some IV antibiotics, three grams of
746
00:37:15,400 --> 00:37:16,400
Unison.
747
00:37:18,290 --> 00:37:21,570
He's gonna be right back. We're gonna
numb it up and drain it. Ten minutes
748
00:37:21,770 --> 00:37:27,170
okay? Hey, uh, you said you met Mr.
Zambelli, the fireworks guy on the
749
00:37:27,330 --> 00:37:28,330
What field was that?
750
00:37:28,810 --> 00:37:31,810
No more talking. You gotta fix my tooth.
751
00:37:32,290 --> 00:37:33,290
Deal.
752
00:37:38,350 --> 00:37:40,330
You're Muslim?
753
00:37:42,430 --> 00:37:43,430
I am.
754
00:37:44,990 --> 00:37:45,990
Thank you.
755
00:37:46,390 --> 00:37:47,570
Oh, for what?
756
00:37:49,840 --> 00:37:54,840
After the shooting, it was the Muslims
that came together for us in support and
757
00:37:54,840 --> 00:37:56,680
walked with us.
758
00:37:57,460 --> 00:37:58,580
You raised money.
759
00:37:58,900 --> 00:38:02,680
You paid for all the funerals.
760
00:38:03,600 --> 00:38:04,600
Anyway.
761
00:38:06,080 --> 00:38:07,080
Thank you.
762
00:38:07,980 --> 00:38:10,080
Hello. How's it going in here?
763
00:38:10,720 --> 00:38:12,220
Did I miss all the gross stuff?
764
00:38:12,980 --> 00:38:13,980
Timed it perfectly.
765
00:38:14,240 --> 00:38:18,140
Excellent. My job's all about delegation
and time management. Oh, not for much
766
00:38:18,140 --> 00:38:19,180
longer. That is very true.
767
00:38:19,530 --> 00:38:24,490
Why for not longer? Because tomorrow I
am leaving to go on sabbatical. He's
768
00:38:24,490 --> 00:38:26,810
leaving us for three months on a
motorcycle.
769
00:38:27,650 --> 00:38:28,970
Motorcycle? You're joking.
770
00:38:29,770 --> 00:38:30,950
Why would you do this?
771
00:38:31,210 --> 00:38:32,470
Why? Why?
772
00:38:32,830 --> 00:38:35,610
Why? Because... You middle -aged man,
don't be stupid.
773
00:38:36,590 --> 00:38:40,630
Don't hold back. Tell me how you really
feel. Forgive me for being blunt, Dr.
774
00:38:40,630 --> 00:38:42,310
Rabinovich, but how old are you, huh?
775
00:38:42,510 --> 00:38:44,210
Fifty? Ish.
776
00:38:44,710 --> 00:38:45,710
Ish.
777
00:38:46,110 --> 00:38:48,810
50 -ish year old man on a motorcycle.
778
00:38:49,470 --> 00:38:50,510
Very sad.
779
00:39:00,350 --> 00:39:06,870
I, um... I don't know what to say.
780
00:39:08,090 --> 00:39:10,810
You ever heard of IPP? I never did.
781
00:39:13,550 --> 00:39:15,890
I really appreciate you bringing her
here, okay? Of course.
782
00:39:16,730 --> 00:39:17,730
What do you think I am?
783
00:39:18,090 --> 00:39:20,410
Oh, that's right. You think I'm some
kind of child.
784
00:39:20,610 --> 00:39:22,490
No, I never said that. The fuck you
didn't.
785
00:39:22,990 --> 00:39:25,630
In front of all those people, you made
it sound like she might have been
786
00:39:25,630 --> 00:39:28,870
her while I was watching her. Like it
was my fault. You basically said the
787
00:39:28,870 --> 00:39:32,570
thing about me. No, I said that you guys
roughhouse this all because you do. You
788
00:39:32,570 --> 00:39:34,770
know I would never hurt my daughter.
789
00:39:34,990 --> 00:39:35,990
Actually, I don't.
790
00:39:37,030 --> 00:39:38,490
I've known you six months.
791
00:39:38,850 --> 00:39:39,850
You could be anybody.
792
00:39:40,280 --> 00:39:43,780
Okay, well, I am sorry for what I said,
okay? I was upset, and I was worried,
793
00:39:43,920 --> 00:39:46,760
and I just... I said something stupid,
and I just... You think? You just
794
00:39:46,760 --> 00:39:48,320
let me finish! You are finished!
795
00:39:49,860 --> 00:39:50,860
We're finished.
796
00:39:53,260 --> 00:39:56,120
Well, happy fucking Fourth of July.
Yeah, happy Independence Day.
797
00:40:00,140 --> 00:40:01,860
Excuse me.
798
00:40:04,140 --> 00:40:05,380
Yes, what can I do for you?
799
00:40:06,320 --> 00:40:08,000
My wife and I were in an accident.
800
00:40:08,970 --> 00:40:10,310
She's in surgery right now.
801
00:40:11,510 --> 00:40:15,190
Would you mind holding my phone up for
me so I could record a message for her?
802
00:40:15,590 --> 00:40:16,770
Of course I will.
803
00:40:17,490 --> 00:40:20,570
Happy to. Oh, good. I have the same one.
804
00:40:21,110 --> 00:40:22,410
I know how this works.
805
00:40:27,190 --> 00:40:28,190
Ready?
806
00:40:28,510 --> 00:40:29,510
Go.
807
00:40:30,690 --> 00:40:31,690
Hi,
808
00:40:32,450 --> 00:40:33,450
my love.
809
00:40:34,570 --> 00:40:38,030
So, uh... Us...
810
00:40:38,250 --> 00:40:39,790
listening to this couple argue.
811
00:40:40,950 --> 00:40:42,070
And they were yelling.
812
00:40:43,170 --> 00:40:44,410
Both so angry.
813
00:40:47,210 --> 00:40:52,830
And I just wanted you to know that I was
wrong.
814
00:40:54,050 --> 00:40:57,030
I was so wrong and I'm sorry about all
of it.
815
00:41:01,950 --> 00:41:02,950
Hey.
816
00:41:03,230 --> 00:41:04,410
How you doing?
817
00:41:05,350 --> 00:41:07,570
I haven't seen him in like... Four
years.
818
00:41:07,790 --> 00:41:09,890
I can't imagine.
819
00:41:10,450 --> 00:41:12,170
That must have been so crazy.
820
00:41:12,590 --> 00:41:16,470
You know, things were not good at the
end. He was a really different person.
821
00:41:17,910 --> 00:41:19,030
Huge temper.
822
00:41:19,690 --> 00:41:21,390
Not like when we first got married.
823
00:41:21,690 --> 00:41:22,770
I'm so sorry.
824
00:41:25,070 --> 00:41:29,210
Could that math have been there for a
while and only recently got worse?
825
00:41:30,210 --> 00:41:33,970
Yes. Could it be responsible for how
much he changed?
826
00:41:34,600 --> 00:41:40,200
You know, his moods and tempers. He was
getting into fights with strangers.
827
00:41:41,120 --> 00:41:42,120
It's possible.
828
00:41:46,620 --> 00:41:47,620
Oh.
829
00:41:51,780 --> 00:41:54,500
Thank you.
830
00:41:57,900 --> 00:42:04,020
Unless he's asked you to change it,
would you please leave me as...
831
00:42:05,100 --> 00:42:06,380
The emergency contact.
832
00:42:06,880 --> 00:42:07,880
Yeah, absolutely.
833
00:42:20,380 --> 00:42:24,420
Okay, I'm sending Mrs. Kovalenko home
with burn dressing, but not before she
834
00:42:24,420 --> 00:42:26,920
turned my sabbatical into a midlife
crisis.
835
00:42:27,420 --> 00:42:28,420
No comment.
836
00:42:28,580 --> 00:42:29,580
Wound check, two days.
837
00:42:29,720 --> 00:42:32,820
Got it. What about Kylie, this little
girl? She gone up yet?
838
00:42:33,130 --> 00:42:34,089
Hopefully soon.
839
00:42:34,090 --> 00:42:36,130
Hey, we're starting to clear some space
around here.
840
00:42:36,350 --> 00:42:37,350
Yep.
841
00:42:38,690 --> 00:42:40,630
PTMC charge nurse, go ahead, medic
command.
842
00:42:43,190 --> 00:42:44,190
Is this a drill?
843
00:42:45,030 --> 00:42:47,150
Is this a joke? It's the 4th of fucking
July.
844
00:42:52,690 --> 00:42:53,669
Got it.
845
00:42:53,670 --> 00:42:54,970
Thanks. What's up?
846
00:42:55,430 --> 00:42:57,830
Westbridge has a code black and it's
closing to internal disaster.
847
00:42:58,250 --> 00:43:00,150
Central's subverting all their ambulance
traffic to us.
848
00:43:00,520 --> 00:43:03,800
What's the issue? The prospect didn't
say. Shit, it could be anything from a
849
00:43:03,800 --> 00:43:05,540
flooding toilet to a power outage. How
long?
850
00:43:05,860 --> 00:43:09,420
Didn't know. A couple of doctors
probably got the holiday flu and they're
851
00:43:09,420 --> 00:43:10,420
understaffed.
852
00:43:12,400 --> 00:43:13,420
How come?
853
00:43:13,680 --> 00:43:15,560
How long? How many?
854
00:43:17,860 --> 00:43:20,300
Sounds like a betting grid to me.
855
00:43:21,060 --> 00:43:22,680
We are back.
856
00:43:24,620 --> 00:43:26,940
Oh, I should have left last night.
62108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.