Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,850 --> 00:01:06,237
=To Kill a Songbird=
2
00:01:06,300 --> 00:01:10,425
(Adapted from Shen Xiaoguan's
Bird Kills Seven People)
3
00:01:10,600 --> 00:01:14,387
=Episode 12=
(Confrontation in Court)
4
00:01:14,387 --> 00:01:17,519
(Xuezhao Residence)
5
00:01:17,519 --> 00:01:19,559
Zhai Lu's acts of murder and arson
6
00:01:19,919 --> 00:01:21,599
(The Sun Rises, The Moon Endures)
are a bit too high-profile.
7
00:01:22,599 --> 00:01:24,639
We have old evidence and witnesses.
8
00:01:25,000 --> 00:01:26,959
He's just
a prefectural inspecting envoy.
9
00:01:27,120 --> 00:01:29,040
Does he really think
he can do as he pleases?
10
00:01:29,320 --> 00:01:31,990
I heard Official Liang is about
to take office as imperial censor.
11
00:01:32,239 --> 00:01:33,680
He will soon return to Haining.
12
00:01:34,000 --> 00:01:35,519
He is known as Justice Liang.
13
00:01:36,680 --> 00:01:38,120
If he presides over this case,
14
00:01:38,530 --> 00:01:39,879
the chances of winning are higher.
15
00:01:40,000 --> 00:01:41,519
(I have spent so much effort,)
16
00:01:41,639 --> 00:01:43,040
(just waiting for him.)
17
00:01:44,080 --> 00:01:46,839
Now it depends on whether Zhai Lu
18
00:01:47,000 --> 00:01:48,279
takes the bait.
19
00:01:52,400 --> 00:01:53,480
You're Li Fuyuan?
20
00:01:53,490 --> 00:01:55,030
You're from the central
magistrate's office?
21
00:01:55,040 --> 00:01:57,040
We're ordered to arrest
the kidnapper of Fan Jili
22
00:01:57,040 --> 00:01:58,720
and the murderer
of official Zhao Chengxi.
23
00:01:59,519 --> 00:02:00,360
It's her.
24
00:02:00,800 --> 00:02:02,239
It's this demoness.
25
00:02:03,839 --> 00:02:06,400
Back when Zhai Lu
was magistrate of Huachang County,
26
00:02:06,599 --> 00:02:08,479
he had frequent dealings with Fan Jili.
27
00:02:08,559 --> 00:02:09,600
You mean...
28
00:02:10,839 --> 00:02:11,600
Sir.
29
00:02:11,800 --> 00:02:13,199
Please save my lady.
30
00:02:13,320 --> 00:02:15,320
Fan Jili somehow got out
31
00:02:15,330 --> 00:02:17,620
and brought the central
magistrate's office to capture her.
32
00:02:17,639 --> 00:02:20,279
She has now been taken back
to the magistrate's office.
33
00:02:20,679 --> 00:02:21,520
Where are you going?
34
00:02:22,520 --> 00:02:23,919
County Magistrate.
35
00:02:24,080 --> 00:02:25,160
You're an official,
36
00:02:25,520 --> 00:02:27,600
so we can only
temporarily detain you here.
37
00:02:27,759 --> 00:02:29,880
I advise you not to act rashly.
38
00:02:30,000 --> 00:02:31,600
Or you may be accused of misconduct.
39
00:02:41,639 --> 00:02:42,800
Suffer a bit.
40
00:02:42,810 --> 00:02:45,180
We'll go to the central
magistrate's office to investigate.
41
00:02:53,880 --> 00:02:55,000
Mr. Cui.
42
00:02:57,559 --> 00:02:58,800
Please intervene.
43
00:03:04,160 --> 00:03:05,559
When Document Building caught fire,
44
00:03:05,559 --> 00:03:07,240
I know you preserved the old case files.
45
00:03:07,320 --> 00:03:08,080
(Document Building)
Bring water.
46
00:03:08,199 --> 00:03:09,839
Quick, put out the fire!
47
00:03:09,960 --> 00:03:11,240
The case files are inside.
48
00:03:11,479 --> 00:03:13,559
It shows you didn't
turn a blind eye to everything.
49
00:03:13,880 --> 00:03:15,320
The victim is right in front of you,
50
00:03:15,320 --> 00:03:16,559
yet they suffered misfortune.
51
00:03:16,679 --> 00:03:18,000
If you don't act now,
52
00:03:18,160 --> 00:03:19,000
this wrongful case
53
00:03:19,279 --> 00:03:20,839
will never see justice.
54
00:03:32,937 --> 00:03:34,362
(Stay Clear)
55
00:03:34,362 --> 00:03:35,712
(Main Hall)
56
00:03:35,712 --> 00:03:37,039
(Yuyue Prefecture)
57
00:03:37,039 --> 00:03:38,839
Enter.
58
00:03:56,559 --> 00:04:03,800
Be in awe.
59
00:04:05,075 --> 00:04:06,862
(Mirror of Justice Hangs High)
60
00:04:13,919 --> 00:04:15,080
Who kneels?
61
00:04:15,839 --> 00:04:17,160
I'm Li Fuyuan
62
00:04:17,359 --> 00:04:18,440
from Qinghe County.
63
00:04:18,880 --> 00:04:21,239
I long resided at Huachang County's
Xuezhao Residence.
64
00:04:23,519 --> 00:04:24,640
You bear three cases.
65
00:04:24,799 --> 00:04:27,239
Kidnapping and imprisoning Fan Jili.
66
00:04:27,559 --> 00:04:28,519
And recently,
67
00:04:28,640 --> 00:04:31,000
burning and killing
Zhao Chengxi and his wife Shang Jin.
68
00:04:31,160 --> 00:04:32,119
All have witnesses.
69
00:04:32,399 --> 00:04:33,640
You cannot deny it.
70
00:04:34,640 --> 00:04:36,279
Then what is the third case?
71
00:04:37,200 --> 00:04:38,320
13 years ago,
72
00:04:38,440 --> 00:04:39,640
the Yuehua Street fire
73
00:04:39,799 --> 00:04:41,959
burned down all five lanes and 19 streets.
74
00:04:42,119 --> 00:04:44,959
That fire didn't happen without reason.
75
00:04:45,079 --> 00:04:47,480
You're the arsonist.
76
00:04:50,320 --> 00:04:51,480
(Pure And Righteous Mind)
(Zhai Lu.)
77
00:04:52,119 --> 00:04:54,119
(You're indeed involved)
78
00:04:54,559 --> 00:04:56,160
(in the whole matter.)
79
00:04:58,239 --> 00:04:59,359
What did you say?
80
00:04:59,519 --> 00:05:01,119
Since you deny it outright,
81
00:05:01,640 --> 00:05:04,600
we'll verify each case one by one.
82
00:05:04,920 --> 00:05:05,760
Bring Fan Jili.
83
00:05:09,640 --> 00:05:11,160
Fan Jili of Haining County.
84
00:05:11,359 --> 00:05:12,359
Greetings, Sir.
85
00:05:14,559 --> 00:05:15,399
Fan Jili.
86
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
Look carefully at the woman beside you.
87
00:05:18,119 --> 00:05:19,079
Who is she?
88
00:05:19,440 --> 00:05:22,040
What connection
does she have with your lawsuit?
89
00:05:22,679 --> 00:05:24,040
This person is called Li Fuyuan,
90
00:05:24,280 --> 00:05:25,720
who claims to be Divine Lady Thrush.
91
00:05:26,079 --> 00:05:26,920
The other day,
92
00:05:27,119 --> 00:05:29,200
she lured me to the outskirts,
93
00:05:29,440 --> 00:05:30,880
imprisoned, and tortured me.
94
00:05:31,519 --> 00:05:34,200
This finger was cut off
by this demoness.
95
00:05:34,359 --> 00:05:36,600
If not for your wisdom and rescue,
96
00:05:36,720 --> 00:05:38,760
I would have died inside.
97
00:05:39,119 --> 00:05:40,799
When I came out, I learned
98
00:05:41,079 --> 00:05:44,000
that this demoness
had used a corpse to impersonate me.
99
00:05:44,399 --> 00:05:45,239
Li Fuyuan.
100
00:05:45,280 --> 00:05:46,440
What else do you have to say?
101
00:05:47,160 --> 00:05:47,720
Sir.
102
00:05:47,880 --> 00:05:49,920
I have no connection with Mr. Fan.
103
00:05:50,279 --> 00:05:53,119
There's no need to harm him like this.
104
00:05:55,480 --> 00:05:57,160
You clearly hate me to the bone
105
00:05:57,279 --> 00:05:58,920
and want to kill me.
106
00:05:59,119 --> 00:06:00,200
How so?
107
00:06:00,480 --> 00:06:02,000
Because she's not
108
00:06:02,000 --> 00:06:03,679
Li Fuyuan, some sorceress from Qinghe.
109
00:06:03,920 --> 00:06:05,920
She's the youngest sister of Li Ji,
110
00:06:05,930 --> 00:06:08,750
the real murderer in the Thrush Case
of Huachang County over ten years ago.
111
00:06:08,760 --> 00:06:10,000
Li Yuan'er.
112
00:06:15,000 --> 00:06:15,600
Sir.
113
00:06:15,799 --> 00:06:17,959
Mr. Fan's hysteria has gotten worse.
114
00:06:18,119 --> 00:06:19,399
He even claims
115
00:06:19,399 --> 00:06:20,760
that I'm someone I don't know.
116
00:06:21,320 --> 00:06:22,640
I have my ways.
117
00:06:22,880 --> 00:06:23,359
Sir.
118
00:06:23,559 --> 00:06:25,519
Li Yuan'er should have
a mark on her body,
119
00:06:25,760 --> 00:06:27,119
not only proving her identity,
120
00:06:27,239 --> 00:06:29,600
but also linking
to a major case from years ago.
121
00:06:31,959 --> 00:06:33,200
Explain it in detail.
122
00:06:33,279 --> 00:06:34,440
After Li Ji was executed,
123
00:06:34,880 --> 00:06:36,200
I took pity on the Li family,
124
00:06:36,200 --> 00:06:37,079
so I went to visit
125
00:06:37,440 --> 00:06:39,519
to help support them.
126
00:06:39,959 --> 00:06:42,119
But I saw Li Residence on fire.
127
00:06:42,239 --> 00:06:44,920
A little girl stumbled out,
128
00:06:45,040 --> 00:06:46,079
terrified,
129
00:06:46,279 --> 00:06:49,920
with large burns on her arms.
130
00:06:50,200 --> 00:06:52,760
You mean I was that little girl?
131
00:06:52,920 --> 00:06:54,160
Judging by looks,
132
00:06:54,440 --> 00:06:55,799
it's naturally impossible to tell.
133
00:06:56,799 --> 00:06:58,559
But you tied me up,
134
00:06:58,720 --> 00:07:00,839
forcing me to admit I harmed Li Ji.
135
00:07:01,079 --> 00:07:02,880
You said you weren't Li Yuan'er.
136
00:07:03,040 --> 00:07:04,600
Who else could it be?
137
00:07:04,959 --> 00:07:07,480
Dare you roll up your left sleeve
138
00:07:07,760 --> 00:07:09,200
and show us your arms
139
00:07:09,399 --> 00:07:11,359
to see if there are burn marks?
140
00:07:11,679 --> 00:07:12,440
Even if there are,
141
00:07:12,799 --> 00:07:15,000
it cannot prove it was from that fire.
142
00:07:15,239 --> 00:07:16,520
If I have accidentally
143
00:07:16,530 --> 00:07:18,540
injured my arms
while lighting a lamp last month,
144
00:07:18,559 --> 00:07:19,920
I could become Li Yuan'er too.
145
00:07:20,160 --> 00:07:21,399
Then in this county,
146
00:07:21,640 --> 00:07:23,480
there could be hundreds of Li Yuan'ers.
147
00:07:24,040 --> 00:07:24,720
Master Zhai.
148
00:07:25,399 --> 00:07:27,480
There's no such a coincidence.
149
00:07:27,720 --> 00:07:30,040
Please have her roll
up her sleeve and show us.
150
00:07:31,640 --> 00:07:32,839
You're scared to do so.
151
00:07:33,040 --> 00:07:34,600
Could it be guilt?
152
00:07:35,440 --> 00:07:36,119
Somebody.
153
00:07:36,279 --> 00:07:36,679
Yes.
154
00:07:36,959 --> 00:07:37,519
Examine.
155
00:07:40,000 --> 00:07:41,119
I can prove
156
00:07:43,160 --> 00:07:44,760
she's not Li Yuan'er.
157
00:07:44,875 --> 00:07:46,519
(Mirror of Justice Hangs High)
158
00:07:46,519 --> 00:07:47,359
Mr. Cui.
159
00:07:49,559 --> 00:07:51,920
I'm Cui San
from the Cui family of Chenzhou.
160
00:07:52,079 --> 00:07:53,160
Greetings, Master Zhai.
161
00:07:53,640 --> 00:07:55,920
You say this woman is not Li Yuan'er.
162
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
What is the proof?
163
00:07:58,490 --> 00:08:00,519
After the fire
at Li Residence on Yuehua Street,
164
00:08:00,600 --> 00:08:02,000
I went to handle the bodies.
165
00:08:02,359 --> 00:08:04,239
There were two corpses in the backyard.
166
00:08:04,359 --> 00:08:06,920
They should be the elderly Li couple.
167
00:08:07,040 --> 00:08:09,399
There are marks under the jaw
but no dust in mouth or nose.
168
00:08:09,679 --> 00:08:11,880
They must have hanged themselves
before the fire.
169
00:08:12,320 --> 00:08:14,239
In front was a child's corpse,
170
00:08:14,320 --> 00:08:16,359
suffocated by thick smoke.
171
00:08:16,440 --> 00:08:18,160
About the same age as Li Yuan'er.
172
00:08:19,079 --> 00:08:20,320
This package
173
00:08:20,559 --> 00:08:22,920
contains items
from the corpse back then.
174
00:08:23,839 --> 00:08:25,880
(Autopsy Records)
Please examine.
175
00:08:28,119 --> 00:08:30,640
Mr. Cui, how dare you speak nonsense?
176
00:08:30,760 --> 00:08:32,760
She's clearly
the Li Yuan'er from back then.
177
00:08:33,359 --> 00:08:34,119
Mr. Fan.
178
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
(Yuan)
What do you mean by that?
179
00:08:36,080 --> 00:08:37,599
This is an autopsy record
180
00:08:37,599 --> 00:08:39,119
I wrote over ten years ago.
181
00:08:39,239 --> 00:08:40,799
It even has the magistrate office seal.
182
00:08:40,960 --> 00:08:41,640
Could it be
183
00:08:41,760 --> 00:08:43,039
that I colluded with this woman
184
00:08:43,039 --> 00:08:44,840
to falsify records back then?
185
00:08:45,200 --> 00:08:45,990
- You...
- Enough.
186
00:08:46,359 --> 00:08:47,440
Thank you
187
00:08:47,440 --> 00:08:48,919
for speaking a fair word for me.
188
00:08:50,119 --> 00:08:50,960
Mr. Fan.
189
00:08:51,719 --> 00:08:53,119
You're confused.
190
00:08:53,239 --> 00:08:55,479
You probably really think I'm a villain.
191
00:08:55,840 --> 00:08:56,799
I don't blame you.
192
00:08:57,760 --> 00:08:59,719
Since you insist on seeing my arms,
193
00:09:02,080 --> 00:09:03,000
then look.
194
00:09:16,039 --> 00:09:16,799
Sir.
195
00:09:17,520 --> 00:09:19,320
Do you still suspect me?
196
00:09:26,479 --> 00:09:28,679
Perhaps you really aren't Li Yuan'er
197
00:09:28,840 --> 00:09:30,440
and unrelated to the old Thrush Case.
198
00:09:30,599 --> 00:09:34,000
But for the deaths of the Zhao couple
at Luofu Manor the other day,
199
00:09:34,119 --> 00:09:35,440
I was present at the scene.
200
00:09:35,840 --> 00:09:37,640
You cannot escape responsibility.
201
00:09:39,320 --> 00:09:42,039
Do you perhaps still have evidence?
202
00:09:42,520 --> 00:09:44,000
After the scene is cleared,
203
00:09:44,520 --> 00:09:45,840
I will find the evidence.
204
00:09:46,200 --> 00:09:48,119
Someone, take this woman away
205
00:09:48,239 --> 00:09:49,119
for trial later.
206
00:09:50,640 --> 00:09:51,520
You cannot detain her.
207
00:10:05,760 --> 00:10:06,679
Master Lu.
208
00:10:06,880 --> 00:10:08,880
Instead of serving in Huachang County,
209
00:10:09,000 --> 00:10:10,320
why come here?
210
00:10:10,719 --> 00:10:12,440
How can you say this?
211
00:10:12,640 --> 00:10:14,359
You have my pregnant wife
212
00:10:14,359 --> 00:10:15,280
detained here.
213
00:10:16,000 --> 00:10:17,440
Can I not come see her
214
00:10:17,559 --> 00:10:18,679
and seek justice?
215
00:10:20,680 --> 00:10:21,820
What nonsense are you saying?
216
00:10:24,919 --> 00:10:25,440
My dear.
217
00:10:33,000 --> 00:10:34,960
(Marriage Contracts)
All marriage documents are here.
218
00:10:36,080 --> 00:10:37,280
Please examine.
219
00:10:37,640 --> 00:10:38,440
Bring them here.
220
00:10:39,479 --> 00:10:40,599
Three months ago,
221
00:10:40,599 --> 00:10:42,919
(Engagement Contract)
I married my wife in Qinghe County.
222
00:10:43,090 --> 00:10:44,880
Now she has been pregnant
for over a month.
223
00:10:44,880 --> 00:10:46,080
She stayed
224
00:10:46,200 --> 00:10:47,440
at Xuezhao Residence to rest.
225
00:10:47,960 --> 00:10:48,960
Being an official's wife,
226
00:10:48,960 --> 00:10:50,580
she cannot stay
at the magistrate office.
227
00:10:50,599 --> 00:10:52,200
Moreover, she's pregnant.
228
00:10:52,400 --> 00:10:53,960
She cannot endure travel or toil.
229
00:10:54,119 --> 00:10:55,640
(Eternal unity, forever together, Vow)
If you worry,
230
00:10:55,760 --> 00:10:57,640
find a place
near the county magistrate office
231
00:10:57,760 --> 00:10:58,840
for us to rest temporarily.
232
00:10:59,039 --> 00:10:59,860
Just so we're clear,
233
00:10:59,960 --> 00:11:00,880
it must be by water,
234
00:11:01,000 --> 00:11:01,880
have a good view,
235
00:11:02,000 --> 00:11:03,520
and have north-south ventilation.
236
00:11:03,679 --> 00:11:05,520
- Best if secluded.
- Insolent!
237
00:11:07,159 --> 00:11:07,919
I dare not.
238
00:11:08,440 --> 00:11:10,159
If you find it troublesome,
239
00:11:10,320 --> 00:11:12,280
you can let us
return to Huachang County first.
240
00:11:12,760 --> 00:11:14,280
When you have proof,
241
00:11:14,400 --> 00:11:16,239
you can summon us back.
242
00:11:16,479 --> 00:11:18,679
Or do you
243
00:11:18,840 --> 00:11:20,119
fear we might escape?
244
00:11:21,239 --> 00:11:22,679
I suppose you wouldn't dare.
245
00:11:29,520 --> 00:11:30,039
Let's go.
246
00:11:30,599 --> 00:11:31,239
My dear.
247
00:11:50,599 --> 00:11:52,599
Sir, you're letting them go
just like that?
248
00:12:19,200 --> 00:12:23,237
♪A thrush's song
pierced the endless night♪
249
00:12:25,775 --> 00:12:30,425
♪Blood splattered on the bamboo cage,
reflecting the cool moonlight♪
250
00:12:33,180 --> 00:12:38,420
♪Thirteen years of frost and snow
sealed the old study window♪
251
00:12:39,287 --> 00:12:42,467
♪I twisted the needle,
prying open the past♪
252
00:12:42,467 --> 00:12:45,154
♪A cold stone marrow
presses against my palm♪
253
00:12:47,265 --> 00:12:50,385
♪My older brother lay buried afar♪
254
00:12:50,385 --> 00:12:52,705
♪Flames licked across that place♪
255
00:12:52,812 --> 00:12:55,237
♪A list of righteous hearts♪
256
00:12:55,305 --> 00:12:59,665
♪Who laughed in the dark at the panic?♪
257
00:13:00,575 --> 00:13:06,025
♪I'm the shadow caged within
as well as the flying light♪
258
00:13:07,425 --> 00:13:13,225
♪Only when hatred burns out did we know
how scorching our obsessions were♪
259
00:13:14,300 --> 00:13:17,862
♪You said you'd die if you hit a stone♪
260
00:13:18,025 --> 00:13:21,750
♪Yet you crashed into my fate's web♪
261
00:13:22,575 --> 00:13:27,500
♪Pear blossoms fell all over
the wound on your shoulder♪
262
00:13:28,487 --> 00:13:34,250
♪The wind in the bamboo forest
dispersed the hexagrams♪
263
00:13:35,662 --> 00:13:41,225
♪The thrush carried the past away♪
264
00:13:42,505 --> 00:13:48,145
♪I stood
at the end of the fireworks and gaze♪
265
00:13:49,712 --> 00:13:52,650
♪You lifted a lantern to illuminate♪
266
00:13:53,162 --> 00:13:55,787
♪That page♪
18298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.