All language subtitles for The.Rookie.S08E06.1080p.x265.ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,837 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,338 - How's it going with Rodge? - Long distance is challenging. 3 00:00:04,422 --> 00:00:06,340 But his European tour ends next week. 4 00:00:06,424 --> 00:00:07,842 Is this your cell phone? 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,594 As soon as you have something. 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,263 Rita Sanchez. This is Bradley Wirth. 7 00:00:12,346 --> 00:00:13,764 We work with the Democratic Party, 8 00:00:13,848 --> 00:00:15,474 and we want you to run for district attorney. 9 00:00:15,558 --> 00:00:17,268 - If you're not in 100%... - I'm in. 10 00:00:17,351 --> 00:00:20,354 Now you are in the spotlight, and you will stay there 11 00:00:20,438 --> 00:00:23,774 until I find a way to hang these murders around your neck 12 00:00:23,858 --> 00:00:25,526 and lock you away forever. 13 00:00:25,609 --> 00:00:27,194 I'm not moving to D.C. 14 00:00:27,278 --> 00:00:28,446 - John! - I know. 15 00:00:28,529 --> 00:00:29,989 I can't tear my life apart. 16 00:00:30,072 --> 00:00:31,782 Why are you blowing it all up like this? 17 00:00:31,866 --> 00:00:33,451 I'm trying to save our marriage. 18 00:00:33,534 --> 00:00:35,286 I didn't realize it was in jeopardy. 19 00:00:35,369 --> 00:00:36,328 Bailey. 20 00:00:46,464 --> 00:00:48,674 I really don't see how candles and crystals are 21 00:00:48,758 --> 00:00:51,177 going to improve my love life. 22 00:00:51,260 --> 00:00:53,804 Rose quartz will open your heart chakra 23 00:00:53,888 --> 00:00:55,514 and treat your emotional wounds. 24 00:00:55,598 --> 00:00:57,683 Also, I'm picking up a black tourmaline crystal 25 00:00:57,767 --> 00:00:59,226 to protect Rodge on his journey home. 26 00:00:59,310 --> 00:01:01,854 - Oh. Tour's finally over? - Yes. 27 00:01:01,937 --> 00:01:06,108 And I'm looking forward to a little, mmm, you know. 28 00:01:06,192 --> 00:01:08,027 Is there a crystal for straight-up getting laid? 29 00:01:08,110 --> 00:01:11,030 I mean, there are some pretty frisky gemstones, 30 00:01:11,113 --> 00:01:12,364 and mostly a crystal store is just 31 00:01:12,448 --> 00:01:14,533 a very calm and healing place. 32 00:01:14,617 --> 00:01:17,578 I paid you $500 for love spells that didn't work! 33 00:01:17,661 --> 00:01:19,622 With that attitude, I'm not surprised. 34 00:01:19,705 --> 00:01:21,415 Negativity is toxic. 35 00:01:21,499 --> 00:01:23,667 Give me my money back, or I'm gonna slap 36 00:01:23,751 --> 00:01:25,085 the taste out of your mouth. 37 00:01:25,169 --> 00:01:26,086 Sir, let's dial it back. 38 00:01:26,170 --> 00:01:27,671 Try it, and I'll curse ya. 39 00:01:27,755 --> 00:01:30,090 Go ahead, you crazy witch! 40 00:01:30,174 --> 00:01:34,553 Melltith arnoch chi! 41 00:01:37,848 --> 00:01:38,933 You okay? 42 00:01:39,016 --> 00:01:41,352 Yeah. Yeah. It's nothing. 43 00:01:41,435 --> 00:01:43,395 All right, come on, buddy. I'm a cop. 44 00:01:43,479 --> 00:01:46,190 I'm telling you it's time to go. 45 00:01:46,273 --> 00:01:48,484 Sir, she stole $500 from me. 46 00:01:48,567 --> 00:01:49,819 Come on. 47 00:02:02,706 --> 00:02:04,333 Hey, uh, remember eight weeks ago 48 00:02:04,416 --> 00:02:07,086 when I bought the perfect Valentine's Day gift for Tim? 49 00:02:07,169 --> 00:02:08,504 Oh, you mean eight weeks ago when 50 00:02:08,587 --> 00:02:09,922 I started my morning commute? 51 00:02:10,005 --> 00:02:11,966 {\an8}Seriously, how is it possible that LA traffic 52 00:02:12,049 --> 00:02:13,342 {\an8}keeps getting worse? 53 00:02:13,425 --> 00:02:14,760 {\an8}I don't know. 54 00:02:14,844 --> 00:02:16,595 {\an8}Blame car culture or inadequate mass transit. 55 00:02:16,679 --> 00:02:19,014 {\an8}Hey, but let's focus back on the baseball autographed 56 00:02:19,098 --> 00:02:21,851 {\an8}by Fernando Valenzuela that I bought Tim, and which I hid 57 00:02:21,934 --> 00:02:24,645 {\an8}so well and now cannot find. 58 00:02:24,728 --> 00:02:26,313 {\an8}- How is that possible? I don't know. 59 00:02:26,397 --> 00:02:30,067 {\an8}I think... I think I rehid it after a few tequilas. 60 00:02:30,150 --> 00:02:32,653 {\an8}What do I do? 61 00:02:32,736 --> 00:02:34,488 {\an8}I feel like he probably got me something amazing. 62 00:02:36,073 --> 00:02:39,159 {\an8}- Hey, can I call you back? Sure. 63 00:02:39,243 --> 00:02:41,245 {\an8}I will just be here, ripping up the floorboards. 64 00:02:41,328 --> 00:02:42,913 {\an8}I will still be in traffic. 65 00:02:45,082 --> 00:02:46,250 {\an8}- Hey. - Hey, sis. 66 00:02:46,333 --> 00:02:48,043 {\an8}- I need your help. - Let me guess. 67 00:02:48,127 --> 00:02:49,253 {\an8}You forgot to buy Lucy a Valentine's Day present. 68 00:02:49,336 --> 00:02:50,337 {\an8}No. 69 00:02:50,421 --> 00:02:51,797 {\an8}I ordered one months ago... 70 00:02:51,881 --> 00:02:53,173 {\an8}that full Korean skincare line that she loves. 71 00:02:53,257 --> 00:02:54,675 {\an8}That's amazing. 72 00:02:54,758 --> 00:02:56,510 {\an8}- What's the problem? - It never came. 73 00:02:56,594 --> 00:02:57,803 {\an8}And they're not responding to my emails, 74 00:02:57,887 --> 00:02:59,096 {\an8}so I need a last-minute present. 75 00:02:59,179 --> 00:03:00,431 {\an8}What about jewelry? 76 00:03:00,514 --> 00:03:01,682 {\an8}That's so cliché. 77 00:03:01,765 --> 00:03:03,017 {\an8}I wanted to get her something special. 78 00:03:03,100 --> 00:03:05,895 {\an8} You're cute, but women really love... 79 00:03:05,978 --> 00:03:07,438 {\an8}- Hey. Hey! 80 00:03:07,521 --> 00:03:09,231 {\an8}- Good morning. Hmm. 81 00:03:09,315 --> 00:03:10,900 {\an8}- Coffee? Thank you. 82 00:03:10,983 --> 00:03:12,276 {\an8}Happy... happy Valentine's Day. 83 00:03:12,359 --> 00:03:14,069 {\an8}Happy Valentine's Day. 84 00:03:14,153 --> 00:03:15,821 {\an8}Hey, we're not doing presents right now though, right? 85 00:03:15,905 --> 00:03:17,323 {\an8}We're doing it... we're doing it tonight, right? 86 00:03:17,406 --> 00:03:18,866 {\an8}- No, no. Yeah, tonight. Yeah. 87 00:03:18,949 --> 00:03:20,784 {\an8}- After the fundraiser. Oh, yeah. Okay, good, good. 88 00:03:20,868 --> 00:03:21,869 {\an8}You are gonna love what I got you. 89 00:03:21,952 --> 00:03:24,830 {\an8}Oh. Same. 90 00:03:30,127 --> 00:03:31,211 {\an8}What happened to your face? 91 00:03:31,295 --> 00:03:32,922 {\an8}Oh, an accident. 92 00:03:33,005 --> 00:03:35,341 {\an8}Yesterday at a crystal shop, although Celina thinks 93 00:03:35,424 --> 00:03:36,926 {\an8}it's "the curse." 94 00:03:37,009 --> 00:03:38,844 {\an8}But I don't believe in that kind of thing. 95 00:03:38,928 --> 00:03:40,471 {\an8}Oh. 96 00:03:40,554 --> 00:03:41,931 {\an8}Ow! 97 00:03:42,014 --> 00:03:44,850 {\an8}Oh! 98 00:03:48,145 --> 00:03:50,272 {\an8}Who's the idiot that deployed pepper spray? 99 00:03:50,356 --> 00:03:51,231 {\an8}Officer Penn, sir. 100 00:03:51,315 --> 00:03:52,775 {\an8}Ow! 101 00:03:52,858 --> 00:03:54,360 {\an8}Something about a curse? 102 00:03:54,443 --> 00:03:56,070 {\an8}Enough said. 103 00:03:56,153 --> 00:03:58,155 {\an8}By the way, I can't believe you volunteered 104 00:03:58,238 --> 00:03:59,823 {\an8}to host Wesley's fundraiser. 105 00:03:59,907 --> 00:04:01,492 {\an8}Oh, yeah, well, Bailey's on shift 106 00:04:01,575 --> 00:04:02,910 {\an8}the whole week at the firehouse. 107 00:04:02,993 --> 00:04:04,203 {\an8}We're going through a bit of a rough patch. 108 00:04:04,286 --> 00:04:06,830 {\an8}I thought, why not mask my Valentine's misery 109 00:04:06,914 --> 00:04:09,208 {\an8}with a hundred wealthy strangers 110 00:04:09,291 --> 00:04:11,669 {\an8}and a dozen middle-class friends? 111 00:04:11,752 --> 00:04:13,379 {\an8}Smart. 112 00:04:13,462 --> 00:04:15,506 {\an8}I'm assuming the move to D.C. is causing the strife? 113 00:04:15,589 --> 00:04:18,509 {\an8}Yeah, and I've been trying to come up with a solution that 114 00:04:18,592 --> 00:04:20,177 {\an8}would make both of us happy. 115 00:04:20,260 --> 00:04:23,555 {\an8}But, you know, marriage is about compromise. 116 00:04:23,639 --> 00:04:25,099 {\an8}Not always. 117 00:04:25,182 --> 00:04:27,977 {\an8}Sometimes it's about one person making 118 00:04:28,060 --> 00:04:30,354 {\an8}a sacrifice for the other. 119 00:04:30,437 --> 00:04:34,108 {\an8}I did it when Dominique was born, and I chose to stay home. 120 00:04:34,191 --> 00:04:35,859 {\an8}But now that I'm back to work, 121 00:04:35,943 --> 00:04:38,070 {\an8}Wade is clearly having a hard time 122 00:04:38,153 --> 00:04:40,823 {\an8}with the time commitment of my new career. 123 00:04:40,906 --> 00:04:42,199 {\an8}I never see her. 124 00:04:42,282 --> 00:04:43,617 {\an8}It's like I'm a bachelor without the fun 125 00:04:43,701 --> 00:04:45,244 {\an8}of being single. 126 00:04:45,327 --> 00:04:46,787 {\an8}I was hoping you would tell me it wasn't so bad. 127 00:04:46,870 --> 00:04:49,498 {\an8}Hey, I love my wife, and I support her, 128 00:04:49,581 --> 00:04:50,457 {\an8}just like you support Bailey. 129 00:04:50,541 --> 00:04:51,875 {\an8}100%. 130 00:04:51,959 --> 00:04:54,461 {\an8}But do I like falling asleep every night 131 00:04:54,545 --> 00:04:56,714 {\an8}waiting for her to come home from work? 132 00:04:56,797 --> 00:04:58,924 {\an8}Or canceling plans because she caught an extra shift? 133 00:04:59,008 --> 00:05:01,010 {\an8}No, I do not. 134 00:05:01,093 --> 00:05:03,345 {\an8}Still, she's happy. 135 00:05:03,429 --> 00:05:05,097 {\an8}If she's happy, then I'm happy. 136 00:05:05,180 --> 00:05:06,640 {\an8}- Sounds like it. Yeah. 137 00:05:08,976 --> 00:05:10,936 {\an8}- I'm happy. Yes, sir. 138 00:05:11,020 --> 00:05:11,895 Thank you for your perspective, sir. 139 00:05:18,861 --> 00:05:21,321 What about a watch for Tim's present? 140 00:05:21,405 --> 00:05:23,949 Uh, well, does Tim need a watch? 141 00:05:24,033 --> 00:05:25,534 No. 142 00:05:25,617 --> 00:05:27,453 But he didn't need a signed baseball, either. 143 00:05:29,788 --> 00:05:31,623 It was instinct. 144 00:05:31,707 --> 00:05:33,751 You know, I mean, I saw the curse coming, 145 00:05:33,834 --> 00:05:34,710 and I just, like, hid... 146 00:05:34,793 --> 00:05:35,711 Behind Miles. 147 00:05:35,794 --> 00:05:37,921 I know, I know. 148 00:05:38,005 --> 00:05:40,174 My job is to run towards danger, 149 00:05:40,257 --> 00:05:42,426 not use my partner for cover. 150 00:05:42,509 --> 00:05:43,844 I mean, how can I say I'm fit to be a cop 151 00:05:43,927 --> 00:05:45,637 when I'm clearly a coward? 152 00:05:45,721 --> 00:05:49,349 You... Celina, you are not a coward. 153 00:05:49,433 --> 00:05:51,935 And curses, they're not real. 154 00:05:52,019 --> 00:05:54,396 So just, you know, cut yourself a little bit of slack, okay? 155 00:05:54,480 --> 00:05:56,398 I think he's gonna be okay. 156 00:05:56,482 --> 00:05:58,192 Sir, I need to search you. 157 00:05:58,275 --> 00:06:00,152 Is there anything sharp in your pockets that could stick me? 158 00:06:00,235 --> 00:06:01,153 Nope. 159 00:06:03,030 --> 00:06:03,989 Be careful of the spiders. 160 00:06:04,073 --> 00:06:05,491 Ah, ah, ah! 161 00:06:05,574 --> 00:06:07,326 Ah, what the hell? What's wrong with you, man? 162 00:06:07,409 --> 00:06:08,827 I like spiders. 163 00:06:08,911 --> 00:06:11,288 Okay, uh, sir, any more surprises in your pockets? 164 00:06:11,371 --> 00:06:12,956 - No, just the spiders. - Okay. 165 00:06:13,040 --> 00:06:14,541 We'll finish this search at the station. 166 00:06:14,625 --> 00:06:15,834 Jump in. Watch your head. 167 00:06:18,378 --> 00:06:20,214 - You okay? - Yeah. 168 00:06:20,297 --> 00:06:22,883 Yeah, just having one of those days. 169 00:06:22,966 --> 00:06:25,302 No need to think it's confirmation of the curse. 170 00:06:25,385 --> 00:06:26,887 Weird stuff happens all the time on the job. 171 00:06:26,970 --> 00:06:28,430 Oh, 100%. 172 00:06:28,514 --> 00:06:30,849 But maybe you should take an Uber back to the station, 173 00:06:30,933 --> 00:06:32,309 just for my safety. 174 00:06:39,525 --> 00:06:41,068 Call it in. 175 00:06:41,151 --> 00:06:42,736 Glasser murdered ten people. 176 00:06:42,820 --> 00:06:44,863 They all deserve serve justice. 177 00:06:44,947 --> 00:06:46,657 Look, I agree, but we both live in the real world, 178 00:06:46,740 --> 00:06:48,575 where our first priority is taking 179 00:06:48,659 --> 00:06:50,077 the strongest case to trial, the one we know we can win. 180 00:06:50,160 --> 00:06:51,370 Okay, so you're just dumping Remy Darden? 181 00:06:51,453 --> 00:06:52,663 No. No. 182 00:06:52,746 --> 00:06:54,081 But for now I have to hold back 183 00:06:54,164 --> 00:06:55,707 on prosecuting Glasser for Remy's murder. 184 00:06:55,791 --> 00:06:57,835 Look, the DNA buffet that Glasser created 185 00:06:57,918 --> 00:06:59,211 to contaminate his killing floor 186 00:06:59,294 --> 00:07:01,296 ruined any chance of using forensic evidence. 187 00:07:01,380 --> 00:07:03,549 Now, if you could've identified him in the basement, then... 188 00:07:03,632 --> 00:07:05,676 Yeah, but I couldn't, and neither of us thinks that 189 00:07:05,759 --> 00:07:07,177 - I should have lied about that. - Of course not. 190 00:07:07,261 --> 00:07:08,554 But it makes the path to conviction more difficult, 191 00:07:08,637 --> 00:07:10,180 which is why I need to be mercenary 192 00:07:10,264 --> 00:07:12,850 in only prosecuting Glasser for what I can prove to a jury. 193 00:07:12,933 --> 00:07:14,810 Well, have you told his dad yet? 194 00:07:14,893 --> 00:07:16,979 Because if he calls you as much as he calls me to check in... 195 00:07:17,062 --> 00:07:20,274 Look, I haven't, but I will right after the deposition. 196 00:07:20,357 --> 00:07:22,734 Is there anything I should be thinking of going in? 197 00:07:22,818 --> 00:07:25,154 Given the obstacles, the DNA issues, 198 00:07:25,237 --> 00:07:28,282 the other serial killer, the patsy that Glasser used, 199 00:07:28,365 --> 00:07:30,075 you need to be perfect. 200 00:07:30,159 --> 00:07:31,368 Great. 201 00:07:31,451 --> 00:07:32,995 No pressure. 202 00:07:37,249 --> 00:07:40,294 You know, putting out fires is our job. 203 00:07:40,377 --> 00:07:42,004 I'm gonna have to report you for a union violation. 204 00:07:42,087 --> 00:07:44,464 So any idea who set the swan on fire? 205 00:07:44,548 --> 00:07:45,883 Nope. 206 00:07:45,966 --> 00:07:47,176 Witnesses say the swan was floating alone 207 00:07:47,259 --> 00:07:48,719 on a lake when it ignited. 208 00:07:48,802 --> 00:07:50,512 They never saw anyone aboard. 209 00:07:50,596 --> 00:07:55,684 Gasoline and laundry detergent. 210 00:07:55,767 --> 00:07:57,144 Which is basically napalm. 211 00:07:57,227 --> 00:08:00,397 This was set by a pro using a mechanism 212 00:08:00,480 --> 00:08:02,900 to delay the ignition. 213 00:08:02,983 --> 00:08:04,610 Here it is. 214 00:08:04,693 --> 00:08:06,695 You place a lit cigarette between the coils, 215 00:08:06,778 --> 00:08:09,281 cover the boat in napalm, and set it out on the lake. 216 00:08:09,364 --> 00:08:13,118 The arsonist has about five minutes to clear it. 217 00:08:13,202 --> 00:08:15,454 You wanna know what makes this even more interesting? 218 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 Our first call this morning was a fire 219 00:08:17,456 --> 00:08:19,416 at the Siegfried Dry Cleaners, 220 00:08:19,499 --> 00:08:22,669 with a coil that looked just like this. 221 00:08:22,753 --> 00:08:24,630 Swan and Siegfried. 222 00:08:24,713 --> 00:08:26,798 That... it cannot just be a coincidence. 223 00:08:26,882 --> 00:08:28,258 I'm not seeing the connection. 224 00:08:28,342 --> 00:08:31,261 Ah, the story of "Swan Lake." 225 00:08:31,345 --> 00:08:33,472 The lovers were Odette and Siegfried. 226 00:08:33,555 --> 00:08:34,556 What? 227 00:08:34,640 --> 00:08:36,725 We have culture in Texas. 228 00:08:36,808 --> 00:08:40,562 So we're looking for a serial arsonist who loves the ballet. 229 00:08:40,646 --> 00:08:42,856 Um, why don't you see if you can get the security camera 230 00:08:42,940 --> 00:08:44,775 footage from the boathouse and see if anybody has 231 00:08:44,858 --> 00:08:46,026 a video on their cell phone? 232 00:08:46,109 --> 00:08:48,695 Yes, sir. 233 00:08:48,779 --> 00:08:50,197 Well. 234 00:08:50,280 --> 00:08:51,823 Happy Valentine's Day? 235 00:08:51,907 --> 00:08:54,493 I guess that depends on your definition of "happy." 236 00:08:54,576 --> 00:08:56,745 Right. 237 00:08:56,828 --> 00:08:59,665 Why don't I, uh, meet you at the station 238 00:08:59,748 --> 00:09:02,668 and lend my arson expertise to your investigation? 239 00:09:02,751 --> 00:09:04,169 Sounds good. 240 00:09:05,712 --> 00:09:07,297 Hey, I'm almost home. 241 00:09:07,381 --> 00:09:09,466 I'm just a flight and a layover and a flight away. 242 00:09:09,549 --> 00:09:10,801 Yay! 243 00:09:10,884 --> 00:09:12,344 Maybe we could have dinner tomorrow? 244 00:09:12,427 --> 00:09:14,096 I mean, if... if you're not too tired 245 00:09:14,179 --> 00:09:16,098 and if you don't mind having a meal with a coward. 246 00:09:16,181 --> 00:09:18,475 - Are you kidding? The whole reason I booked this 247 00:09:18,558 --> 00:09:20,143 "Planes, Trains, and Automobiles"-ass return trip 248 00:09:20,227 --> 00:09:22,187 is so I could get back to you as quickly as possible. 249 00:09:22,271 --> 00:09:25,857 Translation, estoy tan emocianada de verte. 250 00:09:25,941 --> 00:09:27,401 Aww. 251 00:09:27,484 --> 00:09:29,736 Well, then hurry up and get your ass back here. 252 00:09:29,820 --> 00:09:31,947 Yes, ma'am. See you soon. 253 00:09:32,030 --> 00:09:32,948 Goodbye. 254 00:09:35,492 --> 00:09:37,202 See? 255 00:09:37,286 --> 00:09:39,329 Clearly the curse did not get on you. 256 00:09:39,413 --> 00:09:40,998 Please help! Help! Wait, no, no, no! 257 00:09:41,081 --> 00:09:42,249 I need help! 258 00:09:42,332 --> 00:09:43,875 Whoa. 259 00:09:43,959 --> 00:09:45,502 Are you all right? 260 00:09:45,585 --> 00:09:47,462 A witch, she put a curse on me. 261 00:09:47,546 --> 00:09:49,006 Oh, my God! 262 00:09:49,089 --> 00:09:50,132 I was there. 263 00:09:50,215 --> 00:09:52,092 What happened to you? 264 00:09:52,175 --> 00:09:53,760 It all started this morning when I slipped in the shower, 265 00:09:53,844 --> 00:09:54,886 and I chipped my tooth. 266 00:09:54,970 --> 00:09:56,471 I took a ceiling fan to the head 267 00:09:56,555 --> 00:09:58,265 when it spun off the mount. 268 00:09:58,348 --> 00:10:00,475 I was chased for three blocks by a pack of stray dogs. 269 00:10:00,559 --> 00:10:02,978 I lost my wallet, my phone. 270 00:10:03,061 --> 00:10:06,148 Please, I need to get this curse taken off me. 271 00:10:06,231 --> 00:10:08,233 Even if she did put a curse on you, 272 00:10:08,317 --> 00:10:09,901 it's not technically a crime. 273 00:10:09,985 --> 00:10:11,486 You should go tell the owner you're sorry. 274 00:10:11,570 --> 00:10:12,946 Beg for forgiveness. 275 00:10:13,030 --> 00:10:14,031 I mean, even offer her money, anything 276 00:10:14,114 --> 00:10:15,574 to get her to reverse it. 277 00:10:15,657 --> 00:10:17,200 - And the sooner, the better. - Okay, okay. 278 00:10:17,284 --> 00:10:18,660 Thank you. Thank you. Yes! 279 00:10:18,744 --> 00:10:20,037 Bless you. 280 00:10:20,120 --> 00:10:21,830 Whoa! 281 00:10:37,679 --> 00:10:39,097 You okay? 282 00:10:39,181 --> 00:10:40,390 Yeah. 283 00:10:40,474 --> 00:10:41,850 Uh, yeah. 284 00:10:41,933 --> 00:10:45,187 It's just... it's just a guy was hit by a truck earlier, 285 00:10:45,270 --> 00:10:47,022 and it happened, like, right in front of us. 286 00:10:47,105 --> 00:10:48,106 That's terrible. 287 00:10:48,190 --> 00:10:49,107 He'd been cursed. 288 00:10:49,191 --> 00:10:50,567 Never mind. 289 00:10:50,650 --> 00:10:52,819 But I saw it with my own eyes yesterday 290 00:10:52,903 --> 00:10:54,529 at this crystal shop I go to. 291 00:10:54,613 --> 00:10:56,406 - No judgment. - Pssh. None given. 292 00:10:56,490 --> 00:10:58,325 I spend way too many hours looking at the lizards 293 00:10:58,408 --> 00:10:59,576 at my local pet store. 294 00:10:59,659 --> 00:11:02,662 - We all got our hobbies. - Right. Yeah. 295 00:11:02,746 --> 00:11:05,707 Well, the thing is, I... well, I was there 296 00:11:05,791 --> 00:11:07,959 when the curse happened, and I hid behind Miles 297 00:11:08,043 --> 00:11:09,252 so it wouldn't get on me. 298 00:11:09,336 --> 00:11:11,213 And now Miles has had a run of bad luck, 299 00:11:11,296 --> 00:11:12,631 and this guy is dead, and I'm worried that 300 00:11:12,714 --> 00:11:14,299 Miles is next and it's my fault. 301 00:11:14,383 --> 00:11:15,634 I mean, I should have jumped in front of the bullet. 302 00:11:15,717 --> 00:11:18,095 I mean, the curse. Whatever. 303 00:11:18,178 --> 00:11:21,640 The point is, my cowardice put my roommate in jeopardy. 304 00:11:21,723 --> 00:11:24,559 You've gotten two commendations for bravery 305 00:11:24,643 --> 00:11:25,769 the last 18 months. 306 00:11:25,852 --> 00:11:27,270 No one can call you a coward. 307 00:11:27,354 --> 00:11:29,606 Well, yeah, that's true, but... 308 00:11:29,689 --> 00:11:30,941 how do you know that? 309 00:11:31,024 --> 00:11:33,944 Oh, um, I... 310 00:11:34,027 --> 00:11:37,531 I looked you up after our last case together. 311 00:11:37,614 --> 00:11:39,366 Not in a creepy way. I just... 312 00:11:39,449 --> 00:11:41,201 um, hey, I heard there's some kind 313 00:11:41,284 --> 00:11:43,328 of big party going on tonight. Are you going to that? 314 00:11:43,412 --> 00:11:44,996 Oh, uh, it's... it's a fundraiser 315 00:11:45,080 --> 00:11:47,457 - for Wesley's campaign. - Oh. 316 00:11:47,541 --> 00:11:49,209 No, no, you should... you should totally come. 317 00:11:49,292 --> 00:11:51,795 Yeah, you know, just like, donate 20 bucks or something. 318 00:11:51,878 --> 00:11:52,921 - You want me to? - Yeah. 319 00:11:53,004 --> 00:11:54,423 - It'll be fun. - Okay. 320 00:11:54,506 --> 00:11:55,507 - Yeah. - All right, great. 321 00:11:55,590 --> 00:11:57,008 Uh, looking forward to it. 322 00:11:57,092 --> 00:12:00,178 Okay. I'll see you. 323 00:12:00,262 --> 00:12:02,305 - Oh, man. - Hey. 324 00:12:02,389 --> 00:12:04,433 Oh, no, no, no. What happened? 325 00:12:04,516 --> 00:12:06,184 Oh, suspect had a pocket full of spiders. 326 00:12:06,268 --> 00:12:08,478 Turns out I'm allergic, but I slammed some Benadryl. 327 00:12:08,562 --> 00:12:10,564 Okay, no, Miles, we have to go back to the crystal shop 328 00:12:10,647 --> 00:12:11,982 and get the curse reversed. 329 00:12:12,065 --> 00:12:13,066 - What? No, I can't. - No, no, no. 330 00:12:13,150 --> 00:12:16,236 Miles, the guy she aimed it at is dead. 331 00:12:16,319 --> 00:12:17,904 Got hit by a truck this morning. 332 00:12:17,988 --> 00:12:20,490 Okay, that's crazy. 333 00:12:20,574 --> 00:12:22,033 I really can't go right now. 334 00:12:22,117 --> 00:12:23,410 Just gotta power through it. 335 00:12:26,121 --> 00:12:28,832 Detective Harper, you claim you were attacked 336 00:12:28,915 --> 00:12:29,958 in the Westview basement. 337 00:12:30,041 --> 00:12:31,168 I did not claim. 338 00:12:31,251 --> 00:12:33,003 I was attacked. 339 00:12:33,086 --> 00:12:34,838 And did you see this person's face? 340 00:12:34,921 --> 00:12:36,590 No. 341 00:12:36,673 --> 00:12:37,966 Well, I appreciate the fact that you've been honest 342 00:12:38,049 --> 00:12:39,926 about that from the start, but it means that 343 00:12:40,010 --> 00:12:41,011 you ultimately decided my client 344 00:12:41,094 --> 00:12:44,306 was the attacker based on what? 345 00:12:44,389 --> 00:12:47,434 - A feeling? - No. Other factors. 346 00:12:47,517 --> 00:12:50,479 My 15-plus years as a police officer, his physicality... 347 00:12:50,562 --> 00:12:51,980 His physicality? 348 00:12:52,063 --> 00:12:54,065 Aren't there millions of people in LA County 349 00:12:54,149 --> 00:12:55,567 with the same approximate height and weight? 350 00:12:55,650 --> 00:12:57,194 Asked and answered. 351 00:12:57,277 --> 00:12:58,445 Detective Harper could not 352 00:12:58,528 --> 00:13:00,071 definitively identify Liam Glasser. 353 00:13:00,155 --> 00:13:02,199 Well, I'm simply establishing that Detective Harper 354 00:13:02,282 --> 00:13:03,617 jumped to conclusions about my client's involvement 355 00:13:03,700 --> 00:13:04,826 without any evidence. 356 00:13:04,910 --> 00:13:06,495 That's a big swing. 357 00:13:06,578 --> 00:13:08,079 Do you wanna lay foundation for that assertion, 358 00:13:08,163 --> 00:13:10,749 or should we just strike that now? 359 00:13:10,832 --> 00:13:13,627 Detective Harper, on the day that you first met my client 360 00:13:13,710 --> 00:13:16,463 at the Mid-Wilshire station, did you subsequently follow him 361 00:13:16,546 --> 00:13:20,175 to his truck for a conversation at approximately 5:30 p.m.? 362 00:13:20,258 --> 00:13:21,843 I did. 363 00:13:21,927 --> 00:13:23,386 And what was the nature of your conversation 364 00:13:23,470 --> 00:13:24,804 with Mr. Glasser? 365 00:13:24,888 --> 00:13:26,973 I told him that I thought he was involved 366 00:13:27,057 --> 00:13:28,558 in the Westview murders. 367 00:13:28,642 --> 00:13:30,852 What specific and articulable facts 368 00:13:30,936 --> 00:13:32,646 landed you at that conclusion? 369 00:13:32,729 --> 00:13:35,607 I did not have any evidence at this time. 370 00:13:35,690 --> 00:13:38,109 So you just decided to find a way to frame my client? 371 00:13:38,193 --> 00:13:40,278 I resent that allegation. 372 00:13:40,362 --> 00:13:42,405 Did you tell my client, quote, 373 00:13:42,489 --> 00:13:44,491 "I will find a way to hang these murders 374 00:13:44,574 --> 00:13:48,787 around your neck and lock you away forever," unquote? 375 00:13:53,917 --> 00:13:54,918 May I remind you that you're under oath? 376 00:13:55,001 --> 00:13:55,919 I'm aware. 377 00:13:57,921 --> 00:13:59,756 Yes, I did say that, but I didn't... 378 00:13:59,839 --> 00:14:01,341 Let the record show Detective Harper 379 00:14:01,424 --> 00:14:02,676 answered in the affirmative. 380 00:14:05,637 --> 00:14:07,347 "Find a way." 381 00:14:07,430 --> 00:14:08,932 Wait till the jury hears that. 382 00:14:10,684 --> 00:14:12,310 Good news. 383 00:14:12,394 --> 00:14:15,105 I got Harris to cover the back half of my shift 384 00:14:15,188 --> 00:14:17,399 so I can spend Valentine's night with you. 385 00:14:17,482 --> 00:14:19,526 And if we're too tired to work things out, 386 00:14:19,609 --> 00:14:23,280 we can have satisfying yet emotionally complicated sex. 387 00:14:23,363 --> 00:14:24,614 Uh, tempting. 388 00:14:24,698 --> 00:14:26,324 Not saying no, but we would have to do it 389 00:14:26,408 --> 00:14:28,493 in front of the hundred or so mostly strangers 390 00:14:28,577 --> 00:14:30,996 who are invading our house tonight. 391 00:14:31,079 --> 00:14:32,956 - Wesley's fundraiser. - Right. 392 00:14:33,039 --> 00:14:35,709 I forgot. 393 00:14:35,792 --> 00:14:38,169 I'm ready for my first Arson 101 lesson. 394 00:14:38,253 --> 00:14:40,505 Oh, you don't look good. 395 00:14:40,589 --> 00:14:42,966 Oh, it looks a lot worse than what it really is. 396 00:14:43,049 --> 00:14:45,635 Although the, uh, spider bites itch pretty bad. 397 00:14:45,719 --> 00:14:47,470 Okay. Okay. 398 00:14:47,554 --> 00:14:50,890 Well, in a fire investigation, we look for seven things. 399 00:14:50,974 --> 00:14:52,642 Do you have any idea what those are? 400 00:14:52,726 --> 00:14:55,729 What kind of accelerant they use, the fuse to light it, 401 00:14:55,812 --> 00:14:57,647 and, uh... 402 00:14:57,731 --> 00:15:00,942 all right, all right, um, five other things. 403 00:15:01,026 --> 00:15:04,613 Point of origins, burn patterns, fire behavior, 404 00:15:04,696 --> 00:15:07,157 - forced entry, missing items. - Correct. 405 00:15:07,240 --> 00:15:10,452 And when I put those factors through the arson database, 406 00:15:10,535 --> 00:15:12,537 Arnold McKenna's name popped out. 407 00:15:12,621 --> 00:15:14,998 Arnold's been a firestarter for the last 20 years, 408 00:15:15,081 --> 00:15:17,208 in and out of prison, including a stint that 409 00:15:17,292 --> 00:15:19,210 was two years ago last August. 410 00:15:19,294 --> 00:15:20,503 So what's his motive? 411 00:15:20,587 --> 00:15:22,380 Other than really liking fires. 412 00:15:22,464 --> 00:15:23,965 Revenge, mostly. 413 00:15:24,049 --> 00:15:26,092 He burned down the home of a former employer, 414 00:15:26,176 --> 00:15:28,011 a carpet cleaner that stiffed him, 415 00:15:28,094 --> 00:15:31,431 and the car of an ex-girlfriend that he claimed cheated on him. 416 00:15:31,514 --> 00:15:32,766 So what, the swan did him wrong somehow? 417 00:15:32,849 --> 00:15:34,267 What's going on? 418 00:15:34,351 --> 00:15:35,769 Yeah, there seems to be a disconnect. 419 00:15:35,852 --> 00:15:37,354 The whole Valentine's Day element... 420 00:15:37,437 --> 00:15:39,648 I mean, has he set thematic fires before? 421 00:15:39,731 --> 00:15:41,650 No, I mean, it would be new for Arnold. 422 00:15:41,733 --> 00:15:43,443 All right. Well, let's go get him. 423 00:15:43,526 --> 00:15:45,862 Uh, how about you do that solo 424 00:15:45,945 --> 00:15:48,573 and let me give some medical attention to Miles? 425 00:15:48,657 --> 00:15:50,033 Yeah. Okay. 426 00:15:50,116 --> 00:15:51,201 How's the present hunt going? 427 00:15:51,284 --> 00:15:52,577 Oh, badly. 428 00:15:52,661 --> 00:15:53,870 You can't still be in the car. 429 00:15:53,953 --> 00:15:55,121 No. 430 00:15:55,205 --> 00:15:56,873 I am back in the car after a day 431 00:15:56,956 --> 00:15:59,084 of wrangling 17 hormonal preteens 432 00:15:59,167 --> 00:16:01,336 in an unairconditioned classroom. 433 00:16:01,419 --> 00:16:02,420 Oh, my gosh. 434 00:16:02,504 --> 00:16:04,172 Okay, um, so I'll try and be quick. 435 00:16:04,255 --> 00:16:06,800 Um, I remember Tim talking about this book 436 00:16:06,883 --> 00:16:09,094 that he used to read over and over again. 437 00:16:09,177 --> 00:16:11,846 It was... it was his escape when things were bad. 438 00:16:11,930 --> 00:16:13,682 It was a sci-fi book, right? 439 00:16:13,765 --> 00:16:15,392 Yes. Do you remember the title? 440 00:16:15,475 --> 00:16:17,477 I wanna get him a copy of it for Valentine's Day. 441 00:16:17,560 --> 00:16:19,104 Sorry, I don't. 442 00:16:19,187 --> 00:16:20,772 But I can picture the cover. 443 00:16:20,855 --> 00:16:24,693 It was this buff guy with a girl with ridiculous breasts, 444 00:16:24,776 --> 00:16:27,028 and they were fighting a tentacle creature. 445 00:16:27,112 --> 00:16:28,113 I think it took place on the moon. 446 00:16:28,196 --> 00:16:29,864 Okay. Thank you. 447 00:16:29,948 --> 00:16:31,741 I can definitely work with that. 448 00:16:37,163 --> 00:16:39,374 Yeah. No. No, no. That... that's not gonna work. 449 00:16:39,457 --> 00:16:41,543 I need the full line, the cleanser, 450 00:16:41,626 --> 00:16:43,128 serum, toner, all of it. 451 00:16:43,211 --> 00:16:44,754 No, I didn't wait to buy a gift. 452 00:16:44,838 --> 00:16:47,132 I ordered it from Korea, and it didn't... 453 00:16:47,215 --> 00:16:49,092 okay, you know what? 454 00:16:49,175 --> 00:16:51,970 Can you transfer me to the jewelry department, please? 455 00:16:52,053 --> 00:16:54,723 Yeah, thank you. 456 00:16:54,806 --> 00:16:56,057 I didn't do it. 457 00:16:56,141 --> 00:16:57,434 Every time there's a fire in this city, 458 00:16:57,517 --> 00:16:58,935 you always drag me in here. 459 00:16:59,018 --> 00:17:00,145 Well, it wasn't me. 460 00:17:00,228 --> 00:17:01,855 So just give me the details, 461 00:17:01,938 --> 00:17:03,898 I'll give you my rock-solid alibi, 462 00:17:03,982 --> 00:17:05,734 and I can get on with my day. 463 00:17:05,817 --> 00:17:06,776 Where were you this morning? 464 00:17:06,860 --> 00:17:08,778 Home. Alone. 465 00:17:08,862 --> 00:17:10,155 So much for rock-solid. 466 00:17:10,238 --> 00:17:11,948 You weren't near Echo Park Lake? 467 00:17:12,031 --> 00:17:13,908 A swan boat was set on fire. 468 00:17:13,992 --> 00:17:15,118 Nope. 469 00:17:15,201 --> 00:17:16,619 What about at 6:00 a.m.? 470 00:17:16,703 --> 00:17:18,830 There was a fire at Siegfried Dry Cleaners. 471 00:17:18,913 --> 00:17:21,416 "Swan Lake"... cute. But it wasn't me. 472 00:17:21,499 --> 00:17:22,792 I hate the ballet. 473 00:17:22,876 --> 00:17:26,713 But you love a 1.7 to 0.3 ratio 474 00:17:26,796 --> 00:17:28,423 of gasoline to laundry detergent 475 00:17:28,506 --> 00:17:30,592 to create your accelerant, with a, uh, 476 00:17:30,675 --> 00:17:32,552 soupçon of orange juice concentrate 477 00:17:32,635 --> 00:17:34,679 to make it nice and sticky. 478 00:17:37,140 --> 00:17:39,142 It's not like I patented that or anything. 479 00:17:39,225 --> 00:17:41,060 No, but you might have taught it to someone 480 00:17:41,144 --> 00:17:44,314 who's doing a little bit of Valentine's Day fire starting. 481 00:17:46,399 --> 00:17:47,567 Give us a minute. 482 00:17:52,113 --> 00:17:54,157 - Hey. - What's going on? 483 00:17:54,240 --> 00:17:56,826 LAFD just put out a fire at the Romeo Bakery, 484 00:17:56,910 --> 00:17:59,037 and they found a half-burned mosquito coil at the scene. 485 00:17:59,120 --> 00:18:01,164 Well, it couldn't have been Arnold. 486 00:18:01,247 --> 00:18:03,792 Which means he definitely has a protégé out there. 487 00:18:03,875 --> 00:18:05,293 I'll get a court order to tap his phone. 488 00:18:05,376 --> 00:18:07,921 Whoever his student is, Arnold might 489 00:18:08,004 --> 00:18:09,297 reach out and give him an "attaboy." 490 00:18:09,380 --> 00:18:10,965 We should definitely be putting eyes 491 00:18:11,049 --> 00:18:13,593 on everything and anything Juliet-adjacent. 492 00:18:13,676 --> 00:18:16,763 {\an8} Mr. Darden, how do you feel about the prosecutor's office 493 00:18:16,846 --> 00:18:18,389 {\an8}declining to charge Liam Glasser with the murder 494 00:18:18,473 --> 00:18:19,599 {\an8}of your son, Remy? 495 00:18:19,682 --> 00:18:21,059 {\an8}What? 496 00:18:21,142 --> 00:18:22,560 {\an8}We have a source that says 497 00:18:22,644 --> 00:18:24,896 {\an8}the district attorney's office dropped the charges. 498 00:18:24,979 --> 00:18:27,440 {\an8}No, no, that's not right. 499 00:18:27,524 --> 00:18:29,692 {\an8}No, Glasser killed my son. 500 00:18:29,776 --> 00:18:31,236 I was promised. 501 00:18:31,319 --> 00:18:34,405 Wesley Evers promised me that Glasser would pay... 502 00:18:36,574 --> 00:18:37,909 I was gonna call him first thing this afternoon, 503 00:18:37,992 --> 00:18:40,078 but the deposition ran long. 504 00:18:40,161 --> 00:18:42,455 Gabriel Darden should not be hearing this from a reporter. 505 00:18:42,539 --> 00:18:44,165 Somebody leaked it. 506 00:18:44,249 --> 00:18:45,834 My bet's on Vivian. 507 00:18:45,917 --> 00:18:47,502 She sees you coming up in the polls, 508 00:18:47,585 --> 00:18:49,337 she's looking to take your legs out. 509 00:18:49,420 --> 00:18:50,505 By destroying a grieving father? 510 00:18:50,588 --> 00:18:52,382 She's a cold-blooded predator. 511 00:18:52,465 --> 00:18:53,967 That's the reason you're running in the first place, 512 00:18:54,050 --> 00:18:57,011 to bring empathy back to the DA's office. 513 00:18:57,095 --> 00:18:59,138 We need to put out a statement. 514 00:18:59,222 --> 00:19:01,933 I'll send you a draft in 20. 515 00:19:05,895 --> 00:19:08,314 So what's the damage from my deposition? 516 00:19:08,398 --> 00:19:10,650 Honestly, pretty catastrophic. 517 00:19:10,733 --> 00:19:12,777 If I call you as a witness to trial, 518 00:19:12,861 --> 00:19:14,988 Malcolm will have free reign to impeach your testimony. 519 00:19:15,071 --> 00:19:17,031 He will paint you as a crooked cop to the jury. 520 00:19:17,115 --> 00:19:19,993 I never, not once, stepped out of line 521 00:19:20,076 --> 00:19:21,744 on that case with regard to evidence. 522 00:19:21,828 --> 00:19:23,955 Yeah, but you let your emotions get the better of you. 523 00:19:24,038 --> 00:19:26,583 I just... I wanted to wipe that smirk off his face. 524 00:19:26,666 --> 00:19:27,792 Okay. 525 00:19:29,377 --> 00:19:30,587 I screwed up. 526 00:19:30,670 --> 00:19:31,963 But Angela can testify. 527 00:19:32,046 --> 00:19:33,131 She... she was there for most of it. 528 00:19:33,214 --> 00:19:35,091 She's not the lead detective. 529 00:19:35,174 --> 00:19:36,968 And she's my wife. 530 00:19:37,051 --> 00:19:39,387 Which is just another way that the defense will highlight 531 00:19:39,470 --> 00:19:41,639 the "prejudice" against Glasser. 532 00:19:41,723 --> 00:19:43,600 Plus, if I don't call you, 533 00:19:43,683 --> 00:19:45,226 Malcolm will likely add you to his list. 534 00:19:45,310 --> 00:19:46,519 He'll put you up there as a hostile witness. 535 00:19:46,603 --> 00:19:48,021 It's a mess. 536 00:19:48,104 --> 00:19:51,941 And, unfortunately, Nyla, it gets worse. 537 00:19:52,025 --> 00:19:54,277 As an officer of the court, I have no choice 538 00:19:54,360 --> 00:19:55,570 but to report your conduct with Glasser 539 00:19:55,653 --> 00:19:57,071 to Internal Affairs. 540 00:19:57,155 --> 00:19:59,866 If I don't make the call to IA, Malcolm will, 541 00:19:59,949 --> 00:20:02,243 and then I get disbarred for covering it up. 542 00:20:20,094 --> 00:20:21,387 I missed this. 543 00:20:21,471 --> 00:20:23,014 Huh? 544 00:20:23,097 --> 00:20:25,725 You, me, out, laughing about our nonsense. 545 00:20:25,808 --> 00:20:29,187 Me too. 546 00:20:29,270 --> 00:20:30,438 Hey, I've been thinking. 547 00:20:30,521 --> 00:20:33,983 How would you feel if we designate 548 00:20:34,067 --> 00:20:36,194 one night a week as date night? 549 00:20:36,277 --> 00:20:40,323 That way, no matter how busy we each get, it's on our calendar. 550 00:20:40,406 --> 00:20:42,116 Oh. 551 00:20:42,200 --> 00:20:43,743 And why is this funny? 552 00:20:43,826 --> 00:20:46,496 I'm just... I am just appreciating the role reversal. 553 00:20:46,579 --> 00:20:49,207 For two decades, I wanted you to have 554 00:20:49,290 --> 00:20:50,750 a more predictable schedule. 555 00:20:50,833 --> 00:20:53,044 And so now the shoe is on the other foot, 556 00:20:53,127 --> 00:20:57,674 and I'm completely empathetic, but I'm also a little amused. 557 00:20:57,757 --> 00:20:59,300 Touché. 558 00:21:02,345 --> 00:21:04,097 - Hey, stranger. - Hey. 559 00:21:04,180 --> 00:21:05,348 You look like you could use a drink. 560 00:21:05,431 --> 00:21:07,141 That obvious? 561 00:21:07,225 --> 00:21:08,434 Tim might have mentioned trouble on the home front. 562 00:21:08,518 --> 00:21:09,811 You need a shoulder to cry on. 563 00:21:09,894 --> 00:21:12,188 - I owe you. - Oh, no, you don't. 564 00:21:12,271 --> 00:21:15,400 I mean, I appreciate the offer, but, uh, 565 00:21:15,483 --> 00:21:17,735 we're working it through. I think. 566 00:21:17,819 --> 00:21:19,696 I'm here. I'm here. 567 00:21:19,779 --> 00:21:21,114 Oh, God, they really packed it in here. 568 00:21:21,197 --> 00:21:22,657 I could barely get in our front door. 569 00:21:22,740 --> 00:21:23,992 - Hi. - Hi. 570 00:21:24,075 --> 00:21:25,994 - Wow, you look beautiful. - Oh. 571 00:21:26,077 --> 00:21:27,286 So do you. 572 00:21:27,370 --> 00:21:29,288 Thanks. 573 00:21:29,372 --> 00:21:30,915 Happy Valentine's Day. 574 00:21:30,999 --> 00:21:33,167 Oh, I didn't get... I thought we weren't doing presents. 575 00:21:33,251 --> 00:21:35,211 I'm gonna go scope out the dessert table. 576 00:21:35,294 --> 00:21:36,379 Thank you for the beer. 577 00:21:41,718 --> 00:21:44,804 "Good for a lifetime of cohabitation with Bailey Nune. 578 00:21:44,887 --> 00:21:47,140 Till death do us part." 579 00:21:47,223 --> 00:21:48,307 I don't... I don't get it. 580 00:21:48,391 --> 00:21:49,892 I'm not going to D.C. 581 00:21:49,976 --> 00:21:51,728 I'll call Russ in the morning, and I'll tell him. 582 00:21:51,811 --> 00:21:53,062 What? 583 00:21:53,146 --> 00:21:55,231 You have always been there for me, John. 584 00:21:55,314 --> 00:21:58,901 Through secret husbands, impetuous behavior, 585 00:21:58,985 --> 00:22:01,696 and emotional minefields. 586 00:22:01,779 --> 00:22:04,449 And over the last few days, I realized 587 00:22:04,532 --> 00:22:08,953 how hard it must have been for you to tell me no about D.C. 588 00:22:09,037 --> 00:22:13,583 And I also realized, instead of listening, 589 00:22:13,666 --> 00:22:18,546 I took your head off and ran away from the conversation. 590 00:22:18,629 --> 00:22:21,007 You are the love of my life, John. 591 00:22:21,090 --> 00:22:23,760 I don't wanna be anywhere you're not. 592 00:22:23,843 --> 00:22:25,928 I feel the same way. 593 00:22:29,265 --> 00:22:31,350 When were you gonna tell me you're going after Harper? 594 00:22:31,434 --> 00:22:32,977 Who now is not coming, by the way. 595 00:22:33,061 --> 00:22:34,771 Okay, I'm not going after her. 596 00:22:34,854 --> 00:22:36,230 I have a legal obligation. 597 00:22:36,314 --> 00:22:37,607 Which you didn't feel when I threatened 598 00:22:37,690 --> 00:22:39,025 to kill Elijah in his kitchen. 599 00:22:39,108 --> 00:22:40,777 That was a sanctioned sting operation. 600 00:22:40,860 --> 00:22:43,613 There's no gray area here, Angela. 601 00:22:43,696 --> 00:22:46,491 I'm trying very hard, very hard, not to blame Nyla 602 00:22:46,574 --> 00:22:48,451 because she is our friend. 603 00:22:48,534 --> 00:22:50,995 But I might actually lose this trial because of what she did. 604 00:22:51,079 --> 00:22:52,663 Liam Glasser might walk free. 605 00:22:52,747 --> 00:22:54,624 So take a moment, consider who you're mad at right now 606 00:22:54,707 --> 00:22:56,375 and whether that's deserved. 607 00:22:57,960 --> 00:22:59,587 You two are so cute. 608 00:22:59,670 --> 00:23:00,797 Love the passion. 609 00:23:03,257 --> 00:23:07,345 Well, we are very passionate about justice. 610 00:23:07,428 --> 00:23:09,263 I'm not having a good time with this campaign. 611 00:23:09,347 --> 00:23:10,640 Join the club. 612 00:23:13,601 --> 00:23:15,144 I can't wait any longer. 613 00:23:15,228 --> 00:23:16,229 No, look, I'm all for being adventurous, 614 00:23:16,312 --> 00:23:17,563 but this might cross a line. 615 00:23:17,647 --> 00:23:19,065 Get your mind out of the gutter. 616 00:23:19,148 --> 00:23:20,775 I wanna give you your gift. 617 00:23:20,858 --> 00:23:21,943 Oh. 618 00:23:22,026 --> 00:23:24,403 Wow. Okay. 619 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 I really hope it's the right one. 620 00:23:30,118 --> 00:23:32,078 You said how much this meant to you. 621 00:23:32,161 --> 00:23:35,039 I tried to find you a new one, but they're out of print. 622 00:23:35,123 --> 00:23:38,417 - I can't... is this signed? - Yeah. 623 00:23:38,501 --> 00:23:39,961 The librarian who helped me find it 624 00:23:40,044 --> 00:23:41,420 knows the author, who lives in LA, 625 00:23:41,504 --> 00:23:43,464 and he was just so thrilled that the book 626 00:23:43,548 --> 00:23:44,841 meant so much to someone. 627 00:23:44,924 --> 00:23:47,093 Do you... do you like it? 628 00:23:47,176 --> 00:23:49,804 Do... I love it. 629 00:23:49,887 --> 00:23:51,722 No, I love you. 630 00:23:55,017 --> 00:23:56,310 It's incredible. 631 00:23:59,480 --> 00:24:01,232 I get mine now? 632 00:24:03,693 --> 00:24:05,069 I'm sorry. 633 00:24:05,153 --> 00:24:06,028 I'll be right back. 634 00:24:06,112 --> 00:24:08,156 Okay. 635 00:24:12,034 --> 00:24:13,202 Excuse me. 636 00:24:13,286 --> 00:24:15,037 I need her for a minute. 637 00:24:15,121 --> 00:24:16,789 I was having a connection. 638 00:24:16,873 --> 00:24:19,375 You can do better. 639 00:24:19,458 --> 00:24:20,793 She found it! 640 00:24:20,877 --> 00:24:23,171 - Cool. - You knew? 641 00:24:23,254 --> 00:24:25,298 Yeah, she needed help remembering the title. 642 00:24:25,381 --> 00:24:27,175 It's signed? 643 00:24:27,258 --> 00:24:28,885 - That's amazing. - I'm sorry. 644 00:24:28,968 --> 00:24:30,469 You knew she was gonna give me the most thoughtful gift ever, 645 00:24:30,553 --> 00:24:31,804 and you didn't say anything? 646 00:24:31,888 --> 00:24:33,806 You... you told me to buy jewelry. 647 00:24:33,890 --> 00:24:35,975 - I got earrings. - Did she like them? 648 00:24:36,058 --> 00:24:38,561 I didn't give them to her, not after this. 649 00:24:38,644 --> 00:24:40,271 It's not a competition to see who can get the best gift. 650 00:24:40,354 --> 00:24:41,856 Okay, you know what? It is now. 651 00:24:41,939 --> 00:24:43,482 I'm gonna see if I can plan a trip to Paris 652 00:24:43,566 --> 00:24:45,109 in the next ten minutes. 653 00:24:45,193 --> 00:24:47,570 If she asks where I am, just cover for me. 654 00:24:51,741 --> 00:24:53,326 - You made it. - You kidding? 655 00:24:53,409 --> 00:24:55,328 A pretty girl ask you out to a party, you don't say no. 656 00:24:55,411 --> 00:24:58,080 You buy a suit and some pricey cologne. 657 00:24:58,164 --> 00:25:00,208 Wow, you, uh... you look beautiful. 658 00:25:00,291 --> 00:25:01,375 Aw, thank you. 659 00:25:01,459 --> 00:25:02,960 Oh, whoa. No, sorry. 660 00:25:03,044 --> 00:25:05,213 - Sorry, that's not... I... - Celina. 661 00:25:05,296 --> 00:25:08,299 What? Hi. Oh! 662 00:25:08,382 --> 00:25:11,677 I thought you weren't supposed to land until tomorrow. 663 00:25:11,761 --> 00:25:14,263 Well, I forgot that you gain a day when you're coming back, 664 00:25:14,347 --> 00:25:15,598 and I'm nine hours off. 665 00:25:15,681 --> 00:25:18,184 And, uh... am I interrupting something? 666 00:25:18,267 --> 00:25:19,560 - Yeah. - Of course not. 667 00:25:19,644 --> 00:25:21,562 I do... what? You asked me out. 668 00:25:21,646 --> 00:25:22,939 No, I did not. 669 00:25:23,022 --> 00:25:24,440 No, I said you should... 670 00:25:24,523 --> 00:25:26,025 you should come, that it would be fun. 671 00:25:26,108 --> 00:25:29,278 And, well, I'm now realizing that could be misinterpreted. 672 00:25:29,362 --> 00:25:31,447 But it wasn't my intention to you. 673 00:25:31,530 --> 00:25:33,032 Sorry, I'm too jet lagged to follow this. 674 00:25:33,115 --> 00:25:34,033 Do I have anything to worry about? 675 00:25:34,116 --> 00:25:35,159 - You do not. - Great. 676 00:25:35,243 --> 00:25:36,786 - Yeah. - I'm gonna get a drink. 677 00:25:36,869 --> 00:25:37,995 Why don't you guys, uh, come find me after you work it out? 678 00:25:38,079 --> 00:25:39,538 Yeah. Uh-huh. 679 00:25:39,622 --> 00:25:44,919 Gilmar, um, I am so sorry. 680 00:25:48,923 --> 00:25:52,009 Sorry. Excuse me. 681 00:25:55,263 --> 00:25:56,514 Thank you. 682 00:25:57,890 --> 00:25:59,267 Thank you for coming. 683 00:25:59,350 --> 00:26:01,477 Now, I joined the DA's office because I believe 684 00:26:01,560 --> 00:26:04,689 that everyone, regardless of their means, 685 00:26:04,772 --> 00:26:07,483 their race, or their social status, deserves justice. 686 00:26:07,566 --> 00:26:08,859 Liar! 687 00:26:08,943 --> 00:26:10,903 What about my son? 688 00:26:13,698 --> 00:26:15,449 Hands behind your back. 689 00:26:18,995 --> 00:26:21,372 Excuse us. 690 00:26:33,801 --> 00:26:35,136 This is a nightmare. 691 00:26:35,219 --> 00:26:37,263 You acted in self-defense, protected your wife... 692 00:26:37,346 --> 00:26:38,556 who didn't need protecting, by the way, 693 00:26:38,639 --> 00:26:39,849 but I love that you did it. 694 00:26:39,932 --> 00:26:41,100 I assaulted a grieving father. 695 00:26:41,183 --> 00:26:42,518 We need to make a statement. 696 00:26:42,601 --> 00:26:44,979 No, you are blowing up the internet. 697 00:26:45,062 --> 00:26:47,023 Getting praise across the political spectrum. 698 00:26:47,106 --> 00:26:49,984 Hell, Joe Rogan called you an American hero. 699 00:26:50,067 --> 00:26:51,777 Oh, this is Rogan's people. 700 00:26:51,861 --> 00:26:53,654 I'm trying to get you on the podcast today. 701 00:26:53,738 --> 00:26:54,697 Hey, thanks for calling me back. 702 00:26:54,780 --> 00:26:56,157 This is breaking my brain. 703 00:26:56,240 --> 00:26:57,616 The people that usually hate progressives 704 00:26:57,700 --> 00:26:58,784 are suddenly my demographic? 705 00:26:58,868 --> 00:26:59,827 Whatever it takes. 706 00:26:59,910 --> 00:27:01,495 We're in this to win it. 707 00:27:01,579 --> 00:27:03,372 So you need to find a way to be a badass 708 00:27:03,456 --> 00:27:05,333 - and a saint at the same time. - Mm. 709 00:27:05,416 --> 00:27:06,959 Sounds perfect. 710 00:27:12,173 --> 00:27:13,507 These are beautiful. 711 00:27:13,591 --> 00:27:14,550 You opened them. 712 00:27:14,633 --> 00:27:17,845 Well, yeah. 713 00:27:17,928 --> 00:27:20,890 We kind of got lost in all of the excitement from last night, 714 00:27:20,973 --> 00:27:24,935 and I happened to find myself looking through your pockets. 715 00:27:25,019 --> 00:27:28,898 And I... I love them. 716 00:27:28,981 --> 00:27:30,441 Okay. Good. 717 00:27:30,524 --> 00:27:32,735 But just know it is a second-choice gift. 718 00:27:32,818 --> 00:27:35,529 I mean, I bought you every item of that overpriced 719 00:27:35,613 --> 00:27:36,822 South Korean face stuff you love, 720 00:27:36,906 --> 00:27:38,699 but it didn't ship in time. 721 00:27:38,783 --> 00:27:41,660 And then you got me the most thoughtful present 722 00:27:41,744 --> 00:27:43,954 in recorded history, and I'm so sorry that 723 00:27:44,038 --> 00:27:45,164 it's not a better gift. 724 00:27:45,247 --> 00:27:46,540 - Are you kidding? - Yeah. 725 00:27:46,624 --> 00:27:48,584 They match my necklace. 726 00:27:48,667 --> 00:27:50,127 These are incredible, okay? 727 00:27:50,211 --> 00:27:53,089 Thank you. 728 00:27:53,172 --> 00:27:55,925 You know, I actually bought you a different gift first too. 729 00:27:56,008 --> 00:27:58,260 Oh, yeah, yeah, the Fernando Valenzuela baseball 730 00:27:58,344 --> 00:27:59,929 hidden behind the washing machine? 731 00:28:00,012 --> 00:28:01,764 You found it, and you didn't tell me? 732 00:28:01,847 --> 00:28:03,349 I didn't want you getting mad at me for criticizing 733 00:28:03,432 --> 00:28:04,892 - your hiding spot. - What? 734 00:28:04,975 --> 00:28:05,976 A greenhorn in the Academy would have 735 00:28:06,060 --> 00:28:07,603 found that in, like, six seconds. 736 00:28:07,686 --> 00:28:09,271 But I love you. 737 00:28:14,068 --> 00:28:15,945 Her name is Mandy Fisk. 738 00:28:16,028 --> 00:28:18,114 She did six months for arson last year. 739 00:28:18,197 --> 00:28:21,534 Arnold McKenna called her last night at 9:34. 740 00:28:21,617 --> 00:28:22,827 You sure you're all right? 741 00:28:22,910 --> 00:28:24,787 Yes, sir. 742 00:28:24,870 --> 00:28:26,664 Elevator door caught me good as I was leaving this morning, 743 00:28:26,747 --> 00:28:28,791 but I just need to walk it off. 744 00:28:33,045 --> 00:28:34,130 Hi. 745 00:28:34,213 --> 00:28:35,464 Can I help you? 746 00:28:35,548 --> 00:28:37,091 You sure can. 747 00:28:37,174 --> 00:28:38,759 Why don't you invite us in, and I'll tell you how? 748 00:28:43,264 --> 00:28:45,933 Clear the couch. Carefully. 749 00:28:46,016 --> 00:28:48,269 What's this about? 750 00:28:48,352 --> 00:28:51,730 Why don't you have a seat, and I'll try to explain? 751 00:28:56,193 --> 00:28:58,195 LAPD has been monitoring a phone 752 00:28:58,279 --> 00:29:00,364 that belongs to Arnold McKenna. 753 00:29:00,448 --> 00:29:03,242 He called you last night? 9:34? 754 00:29:03,325 --> 00:29:05,661 Oh, that's who that was. 755 00:29:05,744 --> 00:29:07,913 I heard static on the line, so I hung up. 756 00:29:07,997 --> 00:29:11,542 The call lasted for three minutes. 757 00:29:11,625 --> 00:29:14,879 Over the last 36 hours, several fires have been started 758 00:29:14,962 --> 00:29:16,714 that match Arnold's MO. 759 00:29:16,797 --> 00:29:19,508 However, they've got a bit of a romantic streak 760 00:29:19,592 --> 00:29:22,052 that really doesn't fit Arnold's temperament. 761 00:29:22,136 --> 00:29:25,139 Yeah, he's more of a revenge guy. 762 00:29:27,266 --> 00:29:30,269 Look, Arnold's a creep. 763 00:29:30,352 --> 00:29:32,438 We were in the same halfway house when I got out of prison. 764 00:29:32,521 --> 00:29:35,649 He took a shine to me, kept boasting 765 00:29:35,733 --> 00:29:37,443 about how powerful he was, thinking it was gonna 766 00:29:37,526 --> 00:29:39,111 help him get in my pants. 767 00:29:39,195 --> 00:29:42,156 Wouldn't listen when I told him that I don't like boys. 768 00:29:42,239 --> 00:29:44,158 For real, he was obsessed, and I him to get lost. 769 00:29:44,241 --> 00:29:45,993 But not before you stole his special method 770 00:29:46,076 --> 00:29:48,078 - for starting fires. - No! 771 00:29:48,162 --> 00:29:50,498 That's what the phone call was about last night. 772 00:29:50,581 --> 00:29:52,833 Someone is using his formula and setting fires, 773 00:29:52,917 --> 00:29:54,710 but it isn't me, and I told him that. 774 00:29:54,793 --> 00:29:56,045 It's not just you. 775 00:29:56,128 --> 00:29:57,379 You have a partner. 776 00:29:57,463 --> 00:29:59,298 - You're wrong. - Come on. "Swan Lake"? 777 00:29:59,381 --> 00:30:00,925 "Romeo and Juliet"? 778 00:30:01,008 --> 00:30:02,593 You're flirting with someone through fire. 779 00:30:02,676 --> 00:30:04,094 It's a call and response. 780 00:30:04,178 --> 00:30:06,138 So who is your other half? 781 00:30:06,222 --> 00:30:07,431 No one. 782 00:30:07,515 --> 00:30:09,558 Baby, you gotta see this. 783 00:30:09,642 --> 00:30:11,560 The Juliet Cake Shop went up like a torch. 784 00:30:11,644 --> 00:30:13,020 Check out this video on my phone. 785 00:30:13,103 --> 00:30:15,147 Mm. 786 00:30:15,231 --> 00:30:16,690 And I'd love to see it. 787 00:30:16,774 --> 00:30:19,026 Perhaps I'll take a look while Officer Penn 788 00:30:19,109 --> 00:30:21,362 puts you both in cuffs and read you your rights. 789 00:30:24,156 --> 00:30:25,574 Watch your head. 790 00:30:35,251 --> 00:30:36,460 Hi. Thank you. 791 00:30:36,544 --> 00:30:37,795 Thank you so much for coming in. 792 00:30:37,878 --> 00:30:39,046 I wanna make this clear right up front. 793 00:30:39,129 --> 00:30:41,382 My client does not accept any legal liability 794 00:30:41,465 --> 00:30:42,925 for events that have occurred since her argument 795 00:30:43,008 --> 00:30:44,593 with Greg Clark two days ago. 796 00:30:44,677 --> 00:30:48,264 Oh, no, I'm not trying to arrest Rhiannon for anything. 797 00:30:48,347 --> 00:30:51,100 I want her to remove the curse off my friend Miles. 798 00:30:51,183 --> 00:30:53,561 To promise any kind of restorative action 799 00:30:53,644 --> 00:30:55,563 could be taken as an admission of guilt. 800 00:30:55,646 --> 00:30:57,273 No, please, listen, it's... it's my fault, okay? 801 00:30:57,356 --> 00:30:58,566 I should have protected him. 802 00:30:58,649 --> 00:31:00,484 And I know you're... you're a good person 803 00:31:00,568 --> 00:31:02,820 who wouldn't want her abilities to harm an innocent man. 804 00:31:02,903 --> 00:31:04,363 Not that they have or will. 805 00:31:04,446 --> 00:31:06,365 All right, this conversation is over. 806 00:31:06,448 --> 00:31:08,409 No, no! Okay, please, I'll pay. 807 00:31:08,492 --> 00:31:10,869 Call it a charitable donation. 808 00:31:10,953 --> 00:31:12,621 I'll sign whatever waiver you want. 809 00:31:14,623 --> 00:31:16,292 - A thousand dollars. - Cash. 810 00:31:19,837 --> 00:31:21,255 Done. 811 00:31:21,338 --> 00:31:23,716 Yeah, I... I will send it after my shift. 812 00:31:26,594 --> 00:31:28,012 I'm sorry. 813 00:31:28,095 --> 00:31:29,513 - It's not your fault. - Mm. 814 00:31:29,597 --> 00:31:31,515 Wesley was just doing his job. 815 00:31:31,599 --> 00:31:33,475 - Have you heard from IA yet? - No. 816 00:31:33,559 --> 00:31:36,770 They'll need to review all the facts before bringing me in. 817 00:31:36,854 --> 00:31:40,316 But it would probably be best for us 818 00:31:40,399 --> 00:31:42,818 to keep things purely professional 819 00:31:42,901 --> 00:31:46,113 until this is all over. 820 00:31:46,196 --> 00:31:48,532 Yeah, I guess so. 821 00:31:50,367 --> 00:31:51,702 I set all the fires. 822 00:31:51,785 --> 00:31:52,953 Sally had nothing to do with it. 823 00:31:53,037 --> 00:31:54,288 Mandy, don't. 824 00:31:54,371 --> 00:31:55,998 Look, given we have her confessing 825 00:31:56,081 --> 00:31:58,459 to setting one of the fires and we have it on video, 826 00:31:58,542 --> 00:31:59,668 that's not gonna stick. 827 00:31:59,752 --> 00:32:01,754 Please. I talked her into it. 828 00:32:01,837 --> 00:32:03,672 She's not even really a firebug. 829 00:32:03,756 --> 00:32:07,009 She... she's just in love with me, and I took advantage. 830 00:32:07,092 --> 00:32:08,677 She doesn't deserve to go to prison. 831 00:32:08,761 --> 00:32:10,554 She lit the fires, Mandy. 832 00:32:10,638 --> 00:32:12,222 I can't just let her go. 833 00:32:12,306 --> 00:32:14,433 Look, you can always try your luck with the DA's office. 834 00:32:22,733 --> 00:32:24,652 Look, I'm not judging you. It's your money. 835 00:32:24,735 --> 00:32:26,528 But if this Rhiannon woman truly believed 836 00:32:26,612 --> 00:32:28,614 in her mystical powers, she wouldn't be jacking you up 837 00:32:28,697 --> 00:32:30,157 for a thousand bucks just to clean up 838 00:32:30,240 --> 00:32:32,076 her spray-and-pray method of cursing. 839 00:32:32,159 --> 00:32:34,203 Yeah, totally, but I have to save Miles. 840 00:32:34,286 --> 00:32:37,164 Then I'm taking my crystal business elsewhere. 841 00:32:37,247 --> 00:32:38,749 Yeah. 842 00:32:41,710 --> 00:32:43,212 Oh, my... 843 00:32:46,590 --> 00:32:48,300 Sir. Sir. 844 00:32:48,384 --> 00:32:49,802 Hey, are you okay? 845 00:32:49,885 --> 00:32:52,763 Is he okay? 846 00:32:52,846 --> 00:32:55,641 This entrance is what's cursed. 847 00:32:55,724 --> 00:32:57,768 Oh, my God. 848 00:32:57,851 --> 00:32:59,228 God. 849 00:33:19,415 --> 00:33:21,041 Hey, let me... let me talk to Nolan. 850 00:33:21,125 --> 00:33:22,710 I'm sure he'll let us take Miles for a few hours 851 00:33:22,793 --> 00:33:24,878 - to get this curse removed. - Thank you. 852 00:33:24,962 --> 00:33:27,423 I'm afraid to wait any longer to get this done. 853 00:33:46,567 --> 00:33:47,776 What happened? 854 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 Oh, my God. 855 00:33:53,615 --> 00:33:55,367 There was an explosion in the sally port. 856 00:33:55,451 --> 00:33:56,368 Jeez. 857 00:33:59,830 --> 00:34:01,123 Oh, careful, careful. 858 00:34:01,206 --> 00:34:02,124 You got a huge piece of glass in your arm. 859 00:34:02,207 --> 00:34:03,584 - Oh. - No, no, no. 860 00:34:03,667 --> 00:34:04,918 Leave it. Leave it, leave it. 861 00:34:05,002 --> 00:34:06,003 We gotta get you a tourniquet first. 862 00:34:06,086 --> 00:34:08,380 Right, right. Yeah. Okay. 863 00:34:08,464 --> 00:34:09,965 We have to help everyone. 864 00:34:10,048 --> 00:34:12,926 I need to find Miles. I... I need to find Miles. 865 00:34:13,010 --> 00:34:14,928 First, go to the kit room. Grab all the respirators. 866 00:34:15,012 --> 00:34:16,305 Yeah. 867 00:34:16,388 --> 00:34:18,223 Ugh. Jeez. 868 00:34:18,307 --> 00:34:19,391 Help. 869 00:34:19,475 --> 00:34:20,684 Oh. 870 00:34:20,768 --> 00:34:23,061 I'm here. I'm right here. 871 00:35:11,360 --> 00:35:13,278 Help! 872 00:35:13,362 --> 00:35:15,405 I'm coming! 873 00:35:15,489 --> 00:35:17,616 Miles! 874 00:35:17,699 --> 00:35:19,660 We need help! 875 00:35:19,743 --> 00:35:21,662 Somebody help! 876 00:35:21,745 --> 00:35:24,706 We need help! 877 00:35:24,790 --> 00:35:26,875 Come on. 878 00:35:30,045 --> 00:35:32,005 Nyla! Nyla, are you okay? 879 00:35:32,089 --> 00:35:33,006 Yeah, I'm okay. 880 00:35:33,090 --> 00:35:34,466 Okay. 881 00:35:34,550 --> 00:35:36,635 - There's masks in the box. - Okay. 882 00:35:36,718 --> 00:35:38,011 - I'm gonna go back there. - Okay. 883 00:35:39,638 --> 00:35:42,349 Hey, you okay? You okay? 884 00:35:45,602 --> 00:35:47,104 Hang on. 885 00:35:47,187 --> 00:35:48,105 You ready? 886 00:35:48,188 --> 00:35:49,982 One, two, three! 887 00:36:02,035 --> 00:36:03,495 - I'll get the masks. - I'll get the keys. 888 00:36:12,588 --> 00:36:14,506 Here. 889 00:36:14,590 --> 00:36:15,632 Can you walk? 890 00:36:15,716 --> 00:36:17,551 Come on. 891 00:36:17,634 --> 00:36:18,844 Make your way out. 892 00:36:26,643 --> 00:36:27,853 Help! 893 00:36:27,936 --> 00:36:29,605 - Help us! - Help! I need hands! 894 00:36:29,688 --> 00:36:30,772 - Keys! - Got it. 895 00:36:41,450 --> 00:36:42,492 Help! 896 00:37:23,075 --> 00:37:24,993 Help. 897 00:37:37,881 --> 00:37:39,049 Tim? 898 00:37:41,009 --> 00:37:42,761 Bradford. 899 00:37:48,183 --> 00:37:49,393 Bradford! 900 00:37:52,604 --> 00:37:54,189 Bradford, let's go! Come on. 901 00:38:02,906 --> 00:38:03,824 Put this on. 902 00:38:06,785 --> 00:38:09,788 Come on. Get up. 903 00:38:29,141 --> 00:38:30,600 We can't stay here. 904 00:38:30,684 --> 00:38:32,769 I'm not leaving them behind. 905 00:38:38,775 --> 00:38:40,027 Hey! Over here. 906 00:38:40,110 --> 00:38:42,195 It's jammed. We need this open. 907 00:39:06,762 --> 00:39:07,679 Miles! 908 00:39:10,974 --> 00:39:11,933 I got you, buddy. 909 00:39:27,157 --> 00:39:28,241 Hi. 910 00:39:28,325 --> 00:39:29,326 Uh, I'm checking on a patient. 911 00:39:29,409 --> 00:39:30,827 Uh, Mandy Fisk. 912 00:39:30,911 --> 00:39:32,454 She was burned in that fire. 913 00:39:32,537 --> 00:39:34,956 Arnold McKenna, you're under arrest 914 00:39:35,040 --> 00:39:36,958 for use of a weapon of mass destruction 915 00:39:37,042 --> 00:39:39,503 and attempted murder times a thousand. 916 00:39:39,586 --> 00:39:41,171 And just so you know, Mandy and her girlfriend 917 00:39:41,254 --> 00:39:42,672 are gonna make it, but you're gonna go to prison 918 00:39:42,756 --> 00:39:44,174 for the rest of your life. 919 00:39:44,257 --> 00:39:45,300 Get him out of here. 920 00:39:48,762 --> 00:39:50,305 Hey. Hey! 921 00:39:50,388 --> 00:39:53,433 Oh! 922 00:39:53,517 --> 00:39:55,060 I thought I'd lost you. 923 00:40:02,609 --> 00:40:04,694 Thanks for the save. 924 00:40:04,778 --> 00:40:07,989 Mm. It's what we do. 925 00:40:08,073 --> 00:40:10,659 Although it would be so great if we never 926 00:40:10,742 --> 00:40:13,161 had to survive a fire again. 927 00:40:13,245 --> 00:40:14,663 Tell me about it. 928 00:40:17,582 --> 00:40:19,167 Look who I found out in the lobby. 929 00:40:19,251 --> 00:40:20,836 James should be landing any minute. 930 00:40:20,919 --> 00:40:22,921 We had to talk each other down on the way over here. 931 00:40:23,004 --> 00:40:24,840 Thanks. 932 00:40:24,923 --> 00:40:27,092 I know you said we should keep it purely professional, 933 00:40:27,175 --> 00:40:29,636 but how about we start that tomorrow? 934 00:40:33,849 --> 00:40:35,016 Come here. 935 00:40:51,074 --> 00:40:52,826 - Hey. - How's he doing? 936 00:40:52,909 --> 00:40:54,578 Oh, he's okay. 937 00:40:54,661 --> 00:40:57,205 Concussion, lots of blunt force trauma, 938 00:40:57,289 --> 00:40:58,999 bruising, some second-degree burns, 939 00:40:59,082 --> 00:41:01,960 but it could've been a lot worse. 940 00:41:02,043 --> 00:41:04,796 But it wasn't, because you saved him. 941 00:41:04,880 --> 00:41:07,215 It was my fault he was in danger in the first place. 942 00:41:07,299 --> 00:41:08,717 Okay. 943 00:41:08,800 --> 00:41:11,261 Regardless, that's taken care of now too. 944 00:41:11,344 --> 00:41:13,722 I gave Rhiannon the thousand dollars to lift the curse. 945 00:41:13,805 --> 00:41:15,640 She promised it's effective right away. 946 00:41:15,724 --> 00:41:17,559 Oh, my God! 947 00:41:17,642 --> 00:41:18,685 I will pay you back. 948 00:41:18,768 --> 00:41:20,145 Oh, please. 949 00:41:20,228 --> 00:41:23,273 I sold so much merch on my tour, I'm loaded. 950 00:41:23,356 --> 00:41:25,150 Are you, uh, huggable? 951 00:41:25,233 --> 00:41:27,319 Gently. 952 00:41:27,402 --> 00:41:30,614 Well, I have a newfound respect for firefighters. 953 00:41:30,697 --> 00:41:33,408 And you in general, as if I needed that. 954 00:41:33,491 --> 00:41:35,285 And I have an even greater respect 955 00:41:35,368 --> 00:41:37,829 for your stubborn-headed bravery. 956 00:41:37,913 --> 00:41:40,790 But next time, leave the fire rescue to the professionals. 957 00:41:40,874 --> 00:41:41,958 We dress for it. 958 00:41:42,042 --> 00:41:44,669 Yes, dear. 959 00:41:44,753 --> 00:41:46,254 You should go to D.C. 960 00:41:46,338 --> 00:41:48,965 - John... - No, listen, I... I mean it. 961 00:41:49,049 --> 00:41:51,092 We are strong enough to navigate the separation. 962 00:41:51,176 --> 00:41:53,261 And you really want it. 963 00:41:53,345 --> 00:41:54,679 I took it personally. 964 00:41:54,763 --> 00:41:57,515 And it never about us. 965 00:41:57,599 --> 00:41:59,643 You think I'll get bored of this in a year 966 00:41:59,726 --> 00:42:01,895 and chase a new challenge back home. 967 00:42:01,978 --> 00:42:04,231 I'm sure I have no idea what you're talking about. 968 00:42:08,443 --> 00:42:09,861 Mm. 969 00:42:46,856 --> 00:42:47,232 Damn it. 70373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.