Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,195 --> 00:00:20,981
I'm Joe Merrick, Moscow correspondent...
2
00:00:21,024 --> 00:00:23,418
for the Chicago Herald.
3
00:00:23,461 --> 00:00:27,683
I leave Moscow for good next month. I'm
quitting the paper to write a book,
4
00:00:29,076 --> 00:00:31,774
a book that ends
in this courtyard,
5
00:00:31,817 --> 00:00:35,473
where I said my last good-bye
to Oktyabrina.
6
00:00:35,517 --> 00:00:40,826
They say the cold of a Russian
winter can kill even a memory.
7
00:00:40,870 --> 00:00:44,830
But the memory
of the one year I knew her...
8
00:00:44,874 --> 00:00:47,050
will be with me always.
9
00:02:29,761 --> 00:02:31,807
How come you're not
working today?
10
00:02:31,850 --> 00:02:35,550
I am critically ill. Strange and
terrible pains from the duodenum.
11
00:02:35,593 --> 00:02:38,596
I have a sick pass.
12
00:02:40,163 --> 00:02:41,947
I'll bet.
13
00:02:41,991 --> 00:02:46,126
Your friend the nurse? That's right!
My beautiful nurse.
14
00:02:46,169 --> 00:02:50,695
Hey, hey! This cost me one pair
of stockings and a box of Tampax.
15
00:02:50,739 --> 00:02:51,914
Oh.How are you?
16
00:02:51,957 --> 00:02:53,089
I'm pretty good.Good.
17
00:02:53,133 --> 00:02:54,786
How are you?
18
00:02:54,830 --> 00:02:59,356
Well, I'm ready to sell.Good.
I'm going to be rich.
19
00:02:59,400 --> 00:03:02,446
Who's your fence,
the Holy Ghost? Ballet teacher.
20
00:03:02,490 --> 00:03:06,363
All right. Who else would you
expect to find in a church?
21
00:03:14,415 --> 00:03:16,330
Nobody here!
Only children...
22
00:03:16,373 --> 00:03:20,638
It's all right.
We want to see Ignatievitch.
23
00:03:27,689 --> 00:03:30,953
Hello! Aloha, Kostya.
Darling.
24
00:03:32,520 --> 00:03:35,523
How do I look, angel? Beautiful!
25
00:03:35,566 --> 00:03:39,309
I purchased it from the
most inspiring old woman.
26
00:03:39,353 --> 00:03:43,400
She wore it the evening she
was seduced by Rasputin.
27
00:03:43,444 --> 00:03:45,663
Joe, let me present Oktyabrina.
28
00:03:45,707 --> 00:03:48,405
This is my old friend Joe.
He is from America.
29
00:03:48,449 --> 00:03:50,494
He's a journalist.
30
00:03:50,538 --> 00:03:55,847
How superbly exciting. But I thought
Americans were so marvelously dashing.
31
00:03:58,110 --> 00:03:59,590
Well, I had
a difficult childhood.
32
00:03:59,634 --> 00:04:02,332
Hunger, exploitation,
class struggle.
33
00:04:02,376 --> 00:04:04,334
You know how it is over there.
34
00:04:04,378 --> 00:04:06,206
Yes. Yes, I do.
35
00:04:06,249 --> 00:04:10,906
Oktyabrina, we are waiting for
you to dance the dying swan.
36
00:04:12,255 --> 00:04:14,736
You must stay
and watch me dance.
37
00:05:15,753 --> 00:05:18,321
Hey, maestro.
38
00:05:18,365 --> 00:05:20,236
Maestro... Kostya!
39
00:05:20,280 --> 00:05:25,633
I will not have you interrupting my art.
Please, sit down.
40
00:05:25,676 --> 00:05:29,419
I found out what the swan's dying of...
frostbite.
41
00:05:44,434 --> 00:05:48,395
Listen.
I have clothes for sale.
42
00:05:48,438 --> 00:05:51,267
American clothes.
43
00:05:51,311 --> 00:05:53,704
American clothes? Yeah.
44
00:06:00,145 --> 00:06:03,410
Hey.
What about your art?
45
00:06:03,453 --> 00:06:07,152
Ars longa, vita brevis.
46
00:06:07,196 --> 00:06:09,111
What?
47
00:06:09,154 --> 00:06:11,418
Art lives long.
48
00:06:11,461 --> 00:06:13,376
Life is short.
49
00:06:13,420 --> 00:06:15,987
Let's see the clothes.Yeah.
50
00:06:17,075 --> 00:06:18,555
Here.
51
00:06:20,340 --> 00:06:21,993
What about that?
52
00:06:22,037 --> 00:06:24,387
Well, what did you think?
53
00:06:24,431 --> 00:06:26,084
Very good.
54
00:06:26,128 --> 00:06:27,564
"Very good."
55
00:06:27,608 --> 00:06:30,393
I can see you know
nothing about ballet.
56
00:06:30,437 --> 00:06:32,395
You happen to be right.
How can you tell?
57
00:06:32,439 --> 00:06:35,877
Because praise in ballet is like applause.
It must always be excessive.
58
00:06:35,920 --> 00:06:38,445
"Very good" is
practically an insult.
59
00:06:47,889 --> 00:06:50,413
What's Kostya
selling this time? Clothes.
60
00:06:50,457 --> 00:06:53,242
My wife's old clothes. Oh, my poor darling.
61
00:06:53,285 --> 00:06:57,202
Did she get fat and ugly and make you
buy a whole new wardrobe for her?
62
00:06:57,246 --> 00:06:59,814
No, she died
a couple of months ago.
63
00:06:59,857 --> 00:07:01,424
I'm so sorry.
64
00:07:01,468 --> 00:07:03,383
I really am.
65
00:07:03,426 --> 00:07:05,385
You're hardly past
the crying time.
66
00:07:05,428 --> 00:07:06,995
Past the what?
67
00:07:08,126 --> 00:07:09,737
It's an old Russian custom.
68
00:07:09,780 --> 00:07:13,610
For 40 days after the death
is the period of crying.
69
00:07:13,654 --> 00:07:15,786
And for those who are
deeply bereaved,
70
00:07:15,830 --> 00:07:18,833
you visit the grave site
every day for 40 days.
71
00:07:20,400 --> 00:07:23,228
Well, her grave
is in Topeka, Kansas,
72
00:07:23,272 --> 00:07:26,797
and the marriage was buried in
Reno, Nevada, about a year ago.
73
00:07:26,841 --> 00:07:29,583
It's an old American custom.
74
00:07:33,282 --> 00:07:37,373
Can I ask you something... a personal,
intimate question about your wife?
75
00:07:37,417 --> 00:07:40,463
I don't mean to pry or open
any old wounds or anything,
76
00:07:40,507 --> 00:07:42,857
but can I ask you something?
77
00:07:42,900 --> 00:07:45,468
What is it?
78
00:07:45,512 --> 00:07:48,166
Did she have any
black silk underpants?
79
00:07:49,298 --> 00:07:50,604
Yes, she did.
80
00:07:50,647 --> 00:07:53,476
Can I buy them? Ask the maestro.
81
00:08:19,894 --> 00:08:23,071
Sounds good. Doesn't
sound like dance music.
82
00:08:24,246 --> 00:08:25,726
It isn't.
83
00:08:26,640 --> 00:08:29,033
You play jazz somewhere?
84
00:08:29,077 --> 00:08:30,600
No. Not officially.
85
00:08:30,644 --> 00:08:32,733
What do you play officially?
86
00:08:34,517 --> 00:08:36,476
Dance music.
87
00:08:36,519 --> 00:08:39,348
Aren't they divine?
88
00:08:39,391 --> 00:08:41,785
Ten rubles.
Not bad. He wanted 15.
89
00:08:41,829 --> 00:08:44,832
Ten rubles? You were robbed.
Wait a minute.
90
00:08:44,875 --> 00:08:47,312
I don't think so. See what we got here.
91
00:08:47,356 --> 00:08:49,010
Look.
92
00:08:50,533 --> 00:08:52,883
No. Ah!
That's the winner.
93
00:08:52,927 --> 00:08:56,713
What you do? Withdrawn from the sale.
94
00:08:58,541 --> 00:09:00,500
A free gift with every purchase.
95
00:09:00,543 --> 00:09:02,632
Another old American custom.
96
00:09:02,676 --> 00:09:06,506
Oh, it's beautiful.
Thank you.
97
00:09:06,549 --> 00:09:08,508
Thank you so much!
98
00:09:14,862 --> 00:09:17,038
Hey, I'd like to talk to you.
99
00:09:17,081 --> 00:09:20,258
Uh, jazz in the Soviet Union... I'd
like to do a piece on it in my paper.
100
00:09:20,302 --> 00:09:22,304
Could we talk sometime?
101
00:09:23,348 --> 00:09:25,612
It might be difficult.
102
00:09:33,576 --> 00:09:35,186
Well. Yes?
103
00:10:03,911 --> 00:10:06,348
Erroll Garner? Right.
104
00:10:11,483 --> 00:10:15,096
I talk all you want if you
put that on tape for me.
105
00:10:15,923 --> 00:10:17,707
It's a deal.Great.
106
00:10:17,751 --> 00:10:19,883
You can come back for tea.
107
00:10:19,927 --> 00:10:21,842
Wonderful Russian tea.
108
00:10:21,885 --> 00:10:24,061
Only we know how
to make it properly.
109
00:10:24,105 --> 00:10:27,282
Of course, if you don't want tea, we
can always stop off at your place...
110
00:10:27,325 --> 00:10:31,155
and get some American coffee or
scotch or American cigarettes.
111
00:10:31,199 --> 00:10:33,680
It'll be okay.
No offense will be taken.
112
00:10:35,464 --> 00:10:37,640
Just tea will be fine.
113
00:10:48,564 --> 00:10:50,174
You two live together?
114
00:10:50,218 --> 00:10:53,351
We share the room...
with three others.
115
00:10:53,395 --> 00:10:56,441
She's not my girlfriend,
if that's what you mean.
116
00:10:56,485 --> 00:11:00,707
She has a man
who looks after her. An important man.
117
00:11:00,750 --> 00:11:02,970
Come on, hurry up!
118
00:11:04,014 --> 00:11:05,929
She have a job? No.
119
00:11:05,973 --> 00:11:09,585
She doesn't even have
papers to live in Moscow.
120
00:11:09,629 --> 00:11:11,543
She's crazy to be living here...
121
00:11:11,587 --> 00:11:13,067
without papers.
122
00:11:16,461 --> 00:11:20,378
Tatiana Sergeyevna, we're
having some people to tea.
123
00:11:34,218 --> 00:11:35,872
Thank you.
124
00:11:47,144 --> 00:11:49,581
One more stop and we're there.Good.
125
00:11:49,625 --> 00:11:54,543
It's not a real boardinghouse.
There's no rules or anything.
126
00:11:54,586 --> 00:11:57,677
The landladies can't make rules
because we threaten to report them...
127
00:11:57,720 --> 00:11:59,896
for running an illegal
boardinghouse.
128
00:12:06,860 --> 00:12:09,776
Here's a big favorite
of the Red Army.
129
00:12:12,909 --> 00:12:16,217
"Meadowland" as played
by Fats Waller.
130
00:12:17,566 --> 00:12:19,699
Christ.
131
00:12:22,658 --> 00:12:25,792
Hey, Joe.
You're crazy.
132
00:12:43,331 --> 00:12:45,812
Fats Waller...
you ever hear of him?
133
00:12:47,030 --> 00:12:50,207
'40s, New York.
Terrific.
134
00:13:02,393 --> 00:13:03,743
Okay?
135
00:13:03,786 --> 00:13:06,354
Music was part of my life.
136
00:13:06,397 --> 00:13:09,052
My mother played the violin
for the Kiev Orchestra. Oh.
137
00:13:09,096 --> 00:13:10,750
Come on in here.
Let's have some tea.
138
00:13:10,793 --> 00:13:12,577
Kostya. Bloody crazy mad.
139
00:13:12,621 --> 00:13:14,797
This place is bugged. So?
140
00:13:14,841 --> 00:13:19,193
Joe, this is for you. Here. Sit down here.
This is my favorite chair.
141
00:13:19,236 --> 00:13:22,587
Uh, Kostya, sit here.
Here, Leonid.
142
00:13:22,631 --> 00:13:24,589
Come.
143
00:13:24,633 --> 00:13:26,896
Here's your tea. Thank you.
144
00:13:26,940 --> 00:13:28,985
So, your mother played
for the Kiev Orchestra.
145
00:13:29,029 --> 00:13:32,423
Did she play when Vasily
Yushken was conductor?
146
00:13:32,467 --> 00:13:35,600
Um, how do you know so much
about my country?
147
00:13:35,644 --> 00:13:38,212
Oh, I studied Russian
at college.
148
00:13:38,255 --> 00:13:40,214
And I was a translator
for a while.
149
00:13:40,257 --> 00:13:44,392
Then I wrote a quarterly magazine
about Russia for the U.N.
150
00:13:44,435 --> 00:13:48,352
And then what?
You, um, ran away to see?
151
00:13:48,396 --> 00:13:53,836
Uh, then I, uh, took a master's at
Harvard and a mistress at Radcliffe.
152
00:13:53,880 --> 00:13:55,577
Radcliffe... what's that?
153
00:13:55,620 --> 00:13:57,579
Uh, it's a college.
154
00:13:57,622 --> 00:13:59,363
Ah.
155
00:13:59,407 --> 00:14:02,802
Your mistress...
did she become your wife?
156
00:14:03,672 --> 00:14:04,891
Mm-hmm.
157
00:14:05,630 --> 00:14:07,458
Tragic.
158
00:14:07,502 --> 00:14:09,809
So tragic.
159
00:14:13,508 --> 00:14:15,945
I would like to play
something for you.
160
00:14:15,989 --> 00:14:20,384
Yes, Leonid, sweetheart. Oh, God.
161
00:14:20,428 --> 00:14:22,343
Darling, don't be nervous.
Sit down.
162
00:14:22,386 --> 00:14:25,215
Here.
Nadia, excuse me, sweetheart.
163
00:14:25,259 --> 00:14:27,217
Would you sit here, please?
Leonid's going to play.
164
00:14:27,261 --> 00:14:29,350
All right.Volodya. Volodya, come on.
165
00:14:29,393 --> 00:14:32,353
Leonid's playing. Here.
How are you?
166
00:14:32,396 --> 00:14:35,573
Sit here.
That's right. How are you?
167
00:14:35,617 --> 00:14:36,879
Good.
168
00:14:36,923 --> 00:14:39,186
Excuse me, please.
169
00:15:39,942 --> 00:15:41,465
Beautiful.
170
00:15:43,250 --> 00:15:45,469
But you'll never
get it played in public.
171
00:15:45,513 --> 00:15:47,123
Not here.
172
00:15:47,167 --> 00:15:49,604
What about your interview?
173
00:15:49,647 --> 00:15:51,693
He's just given it to me.
174
00:15:53,825 --> 00:15:58,265
I have something I want to give you
in exchange for that beautiful hat.
175
00:15:59,657 --> 00:16:01,137
Hmm.
176
00:16:16,979 --> 00:16:18,589
For you.
177
00:16:18,633 --> 00:16:20,591
They're beautiful.
178
00:16:20,635 --> 00:16:23,420
Dominoes.
They're ivory.
179
00:16:23,464 --> 00:16:25,335
They're valuable.
180
00:16:25,379 --> 00:16:29,383
Well, you're cleaning out your
attic, and I'm cleaning out mine.
181
00:16:29,426 --> 00:16:32,690
Mine was sold,
not given away. Oh, but you're American.
182
00:16:36,129 --> 00:16:38,914
Listen, you fascist dayan
of the capitalist press.
183
00:16:38,958 --> 00:16:43,005
A man buys his friend lunch. Does
it have to be about something?
184
00:16:43,049 --> 00:16:44,528
In your case, yes.
185
00:16:44,572 --> 00:16:47,140
I'm delivering you
to the pet store, 2:00.
186
00:16:47,183 --> 00:16:49,055
She wants to see your apartment.
187
00:16:49,098 --> 00:16:51,840
She phoned me four times
last night. Joe? Kostya!
188
00:16:51,883 --> 00:16:54,712
Oktyabrina? Kostya!
189
00:16:54,756 --> 00:16:56,453
- Kostya.
- Ah.
190
00:16:56,497 --> 00:16:58,890
Joe. Ah.
Hello.
191
00:16:58,934 --> 00:17:02,764
Ooh, what a wonderful surprise.Ah.
192
00:17:03,808 --> 00:17:05,288
What's the matter?
193
00:17:05,332 --> 00:17:09,640
Oh, just life being full
of wonderful surprises.
194
00:17:09,684 --> 00:17:12,252
Uh, listen.
I got an idea.
195
00:17:12,295 --> 00:17:14,210
How'd you like to
come back to my apartment?
196
00:17:14,254 --> 00:17:17,039
Oh, what a marvelous idea.
I thought you'd like it.
197
00:17:17,866 --> 00:17:19,737
Oh, I'm so happy.
198
00:17:19,781 --> 00:17:24,438
Uh, the only problem is fascist
hyenas often have to work at home.
199
00:17:24,481 --> 00:17:27,615
So, if you wouldn't mind
making it a brief visit.
200
00:17:27,658 --> 00:17:29,486
Oh, I'm afraid
it will have to be brief,
201
00:17:29,530 --> 00:17:31,836
as I have a terribly busy day.
202
00:17:31,880 --> 00:17:33,534
All right.
203
00:17:37,059 --> 00:17:39,279
Hasn't it got a door?
204
00:17:39,322 --> 00:17:42,151
Not for Russian girls,
it hasn't.
205
00:17:42,195 --> 00:17:44,501
Especially girls
who don't have papers.
206
00:17:44,545 --> 00:17:46,634
You want to get me
thrown out of the country? Yes.
207
00:17:46,677 --> 00:17:50,203
But it isn't against the law,
is it?
208
00:17:50,246 --> 00:17:53,597
You don't have to break the law
to get thrown out of this country.
209
00:17:55,643 --> 00:17:59,038
Well, I just hope it's worth it.
That's all.
210
00:17:59,690 --> 00:18:01,692
The ledge.
211
00:18:02,606 --> 00:18:04,173
Go along there.
212
00:18:04,217 --> 00:18:06,219
Then the fire escape.
213
00:18:06,784 --> 00:18:08,047
Right?
214
00:18:10,005 --> 00:18:11,485
Boris?
215
00:18:17,491 --> 00:18:19,754
Show the lady upstairs,
will you?
216
00:18:22,931 --> 00:18:24,759
Give me a minute.
217
00:18:26,935 --> 00:18:29,024
Follow the map.
218
00:18:29,068 --> 00:18:31,157
Don't look down.
219
00:18:33,420 --> 00:18:35,596
This is quite ridiculous.
220
00:18:46,955 --> 00:18:48,739
Follow me, please.
221
00:18:51,568 --> 00:18:55,485
I got it!
222
00:19:02,710 --> 00:19:04,668
Vittorio.
223
00:19:04,712 --> 00:19:06,235
Ciao, Joe.
224
00:20:52,428 --> 00:20:54,691
Quite ridiculous.
225
00:20:54,735 --> 00:20:56,563
And dangerous.
226
00:21:28,551 --> 00:21:30,901
Things get handed down
in these apartments.
227
00:21:30,945 --> 00:21:35,036
The last tenant, Jean Talant,
Paris Match, left the curtains.
228
00:21:35,079 --> 00:21:40,215
Kurt Meisner of Der Spiegel is responsible
for the carpets and red wine stains.
229
00:21:40,259 --> 00:21:42,522
The new stuff is from Helsinki.
230
00:21:42,565 --> 00:21:44,915
My wife's hobby was buying.
231
00:21:51,748 --> 00:21:54,011
It's a palace.
232
00:21:55,970 --> 00:21:58,799
Does it have a bath? Sure.
233
00:22:16,991 --> 00:22:18,471
The bathroom.
234
00:22:19,733 --> 00:22:22,518
The triumph of design
over cleanliness.
235
00:22:22,562 --> 00:22:25,869
One bath with
pre-revolution stains.
236
00:22:27,828 --> 00:22:33,529
One john which could
drown out the "1812 Overture."
237
00:22:33,573 --> 00:22:37,664
One cabinet...
malfunctioning latch.
238
00:22:38,317 --> 00:22:40,362
Ah, shit.
239
00:22:45,541 --> 00:22:47,891
My paper's research fund.
240
00:22:47,935 --> 00:22:49,763
Uh...
241
00:22:49,806 --> 00:22:51,982
You know, a lot of your countrymen
don't want to talk to me,
242
00:22:52,026 --> 00:22:56,813
but it's amazing how they'll talk
to old George Washington here.
243
00:22:58,249 --> 00:22:59,816
What's this?
244
00:23:01,209 --> 00:23:02,819
A bidet.
245
00:23:02,863 --> 00:23:06,345
What's it for? Washing yourself.
246
00:23:07,868 --> 00:23:11,175
But you've got a basin. Lower down.
247
00:23:11,219 --> 00:23:13,395
Ah! A footbath.
248
00:23:16,355 --> 00:23:18,400
Higher up.
249
00:23:27,931 --> 00:23:31,108
How utterly, supremely decadent.
250
00:23:31,152 --> 00:23:35,548
You mean, for washing yourself?
251
00:23:35,591 --> 00:23:39,508
Fantastic. Fantastic.
252
00:23:39,552 --> 00:23:42,032
Um, would... could... Uh, could...
253
00:23:42,076 --> 00:23:45,514
Could I have a bath, please,
with hot water?
254
00:23:45,558 --> 00:23:49,736
Well, sure.
Help yourself.
255
00:23:49,779 --> 00:23:51,477
Thank you.
256
00:23:51,520 --> 00:23:53,827
Call if you need anything.
257
00:24:07,623 --> 00:24:10,713
Just as abstract painting
is still frowned upon,
258
00:24:10,757 --> 00:24:15,152
progressive jazz is little
known and indeed suppressed.
259
00:24:15,196 --> 00:24:17,285
The sanction is simple:
260
00:24:17,328 --> 00:24:21,376
If a musician steps out of line,
his work permit is removed...
261
00:24:21,420 --> 00:24:24,988
and he can no longer work
in his own field.
262
00:24:29,602 --> 00:24:31,952
Have you been
waiting long, sweetheart?
263
00:24:31,995 --> 00:24:34,041
No.
264
00:24:34,084 --> 00:24:35,999
Been working.
265
00:24:36,043 --> 00:24:39,350
I worked through five complete
changes of bathwater,
266
00:24:39,394 --> 00:24:42,353
three showers,
two toilet flushes,
267
00:24:42,397 --> 00:24:45,705
30 Russian folk songs
and four hours.
268
00:24:45,748 --> 00:24:49,143
It was a beautiful bath.
269
00:24:49,186 --> 00:24:52,407
So, where are we going?
270
00:24:52,451 --> 00:24:55,584
We're going nowhere.
I'm going to the cable office.
271
00:24:55,628 --> 00:24:58,195
Closes at 8:30, but you
have to file before 8:00.
272
00:24:58,239 --> 00:25:01,808
They like a half hour
to put in the spelling mistakes.
273
00:25:03,723 --> 00:25:06,116
I drop you off home,
okay? Good.
274
00:25:06,160 --> 00:25:07,553
It's just as well.
275
00:25:07,596 --> 00:25:11,121
I have a date tonight anyway. Oh?
276
00:25:11,165 --> 00:25:13,907
Sure you don't want to
freshen up for it?
277
00:25:28,443 --> 00:25:31,577
I hope you're not planning
on having an affair with me.
278
00:25:31,620 --> 00:25:34,405
Why do you say that?
279
00:25:34,449 --> 00:25:37,104
Because I...
I'm completely unfaithful.
280
00:25:37,147 --> 00:25:41,500
I get bored. That's always been
my problem, even as a child.
281
00:25:46,853 --> 00:25:48,550
Well,
282
00:25:48,594 --> 00:25:50,465
where do we go tomorrow?
283
00:25:50,509 --> 00:25:52,641
Who says there's
gonna be a tomorrow?
284
00:25:53,947 --> 00:25:58,386
There's always a tomorrow,
like it or not.
285
00:25:58,429 --> 00:26:00,364
We have an old Armenian proverb:
286
00:26:00,389 --> 00:26:03,894
"Wild ducks and tomorrow
both come without calling."
287
00:26:14,010 --> 00:26:15,708
Geez!
288
00:26:15,751 --> 00:26:19,233
Be in touch
about the wild ducks.
289
00:26:28,242 --> 00:26:30,026
Comrade Savinovitch,
290
00:26:30,070 --> 00:26:34,857
chairman of the heavy agricultural
machinery production plant,
291
00:26:34,901 --> 00:26:38,905
has been awarded
the Order of Lenin,
292
00:26:38,948 --> 00:26:40,863
Third Class.
293
00:26:48,958 --> 00:26:52,614
This was mainly due to
the brilliant reorganization...
294
00:26:52,658 --> 00:26:55,225
of the workforce at
Novosibirsk...
295
00:26:55,269 --> 00:27:00,883
which released 28,000 citizens
for other work.
296
00:27:14,680 --> 00:27:18,074
So we have a mutual friend.
297
00:27:21,948 --> 00:27:24,646
She is very vulnerable.
298
00:27:24,690 --> 00:27:27,388
I wouldn't know.
299
00:27:27,431 --> 00:27:28,824
Hmm.
300
00:27:29,695 --> 00:27:31,435
Would you like a drink?
301
00:27:31,479 --> 00:27:33,176
Good of you to invite me.
302
00:27:33,220 --> 00:27:34,787
Good of you to accept.
303
00:27:34,830 --> 00:27:37,441
Three-star Armenian brandy.
304
00:27:37,485 --> 00:27:40,793
All our drivers, of course,
are paid by the K.G.B.,
305
00:27:40,836 --> 00:27:42,751
but Ivan here is very reliable.
306
00:27:42,795 --> 00:27:46,625
I never report him for running a
private taxi service on the side.
307
00:27:46,668 --> 00:27:47,974
Uh-oh.
308
00:27:48,017 --> 00:27:51,760
Or stealing gas,
windscreen wipers...
309
00:27:51,804 --> 00:27:53,457
spare tires.
310
00:27:53,501 --> 00:27:56,722
You know, my car goes through
a lot of spare tires.
311
00:27:56,765 --> 00:27:59,072
Oh, yeah?
312
00:28:03,424 --> 00:28:06,166
So you gave her...
313
00:28:06,209 --> 00:28:09,778
some black silk underpants. That's right.
314
00:28:09,822 --> 00:28:11,911
How do they look?
315
00:28:15,741 --> 00:28:17,873
No woman can look bad in...
316
00:28:17,917 --> 00:28:20,310
black silk underwear.
317
00:28:24,097 --> 00:28:27,883
You know, Oktyabrina
talks about you a lot.
318
00:28:28,841 --> 00:28:31,191
Talks a lot about you too.
319
00:28:32,018 --> 00:28:34,150
Does she?
320
00:28:34,194 --> 00:28:37,327
Does she really? Never stops.
321
00:28:40,548 --> 00:28:42,071
Oh, no, no.
322
00:28:48,251 --> 00:28:49,992
Oh, boy.
323
00:28:50,036 --> 00:28:54,388
♪ Snow is bright tonight
324
00:28:54,431 --> 00:28:55,781
My God.
325
00:28:55,824 --> 00:28:57,696
Why don't you
give that guy a ticket?
326
00:28:57,739 --> 00:29:00,568
Ivan... Ivan, my friend.
327
00:29:00,611 --> 00:29:03,658
Are you sober enough to drive?
328
00:29:03,702 --> 00:29:05,834
Yeah. Course I am.
329
00:29:05,878 --> 00:29:10,752
Certainly too drunk to walk.
330
00:29:12,449 --> 00:29:18,064
You know, he has two jokes.
That's one of them.
331
00:29:18,107 --> 00:29:20,849
Oh, boy.
332
00:29:20,893 --> 00:29:24,157
What's the other one?
333
00:29:24,200 --> 00:29:25,680
Tell him.
334
00:29:25,724 --> 00:29:28,770
Tell me, boy.
What is it? Tell him.
335
00:29:29,771 --> 00:29:32,426
What is transitional period...
336
00:29:32,469 --> 00:29:36,299
from socialism to communism?
337
00:29:36,343 --> 00:29:38,562
Uh...
338
00:29:38,606 --> 00:29:39,912
Uh...
339
00:29:42,262 --> 00:29:45,134
You tell me.Alcoholism.
340
00:29:50,792 --> 00:29:54,404
I love it!
341
00:30:00,410 --> 00:30:03,457
Valerie, send
these transparencies...
342
00:30:03,500 --> 00:30:05,459
in the next pouch
to the New York office.
343
00:30:05,502 --> 00:30:09,550
Tell them the text
will be wired next, uh...
344
00:30:09,593 --> 00:30:11,291
next Thursday.
345
00:30:17,384 --> 00:30:19,766
Well, aren't you ready yet?
The minister's waiting.
346
00:30:19,791 --> 00:30:21,736
We have a long drive into the country.
347
00:30:21,780 --> 00:30:23,390
What the hell is this?
348
00:30:23,433 --> 00:30:27,002
Joseph, could you look after
my plants for a while?
349
00:30:27,046 --> 00:30:30,353
Poor Leonid gets the most
terrible hay fever from them.
350
00:30:30,397 --> 00:30:33,835
And, well, there's so much
more sunshine and air in here.
351
00:30:33,879 --> 00:30:36,490
And they'll be
no trouble at all.
352
00:30:47,414 --> 00:30:50,983
Well, come on. Let's go.
It's a beautiful day.
353
00:30:51,026 --> 00:30:52,941
I'll be right there.
354
00:31:08,914 --> 00:31:11,133
Th-This is you?
355
00:31:11,177 --> 00:31:12,961
What?
356
00:31:14,615 --> 00:31:17,009
This. Yeah, I wrote it.
357
00:31:17,748 --> 00:31:19,533
Oh.
358
00:31:20,882 --> 00:31:23,711
I-It's a terrible photograph.
359
00:31:23,754 --> 00:31:25,974
Doesn't look a bit like you.
360
00:31:26,018 --> 00:31:28,020
What's it about?
361
00:31:28,063 --> 00:31:31,153
Your early years?
362
00:31:31,197 --> 00:31:34,243
Your first sexual experiences?
363
00:31:34,287 --> 00:31:37,029
The trade union movement
in the American South.
364
00:31:37,072 --> 00:31:40,119
How boring.
I bet nobody read it.
365
00:31:40,162 --> 00:31:43,426
Just the Pulitzer prize
committee. It was a bad year.
366
00:31:45,037 --> 00:31:47,517
Why do you write stories
about that?
367
00:31:47,561 --> 00:31:53,349
Why don't you write stories
about romance and passion?
368
00:31:53,393 --> 00:31:54,698
About me?
369
00:31:54,742 --> 00:31:57,701
Why don't you write about me?
370
00:31:57,745 --> 00:31:59,965
I don't write fiction.
371
00:32:04,404 --> 00:32:07,886
Come on. Let's go.
372
00:32:10,758 --> 00:32:12,673
Just once...
373
00:32:15,023 --> 00:32:18,897
Just once I would like
to go to Paris.
374
00:32:18,940 --> 00:32:22,378
See the streets.
See the sights.
375
00:32:22,422 --> 00:32:27,470
Then eat a wonderful
French meal.
376
00:32:27,514 --> 00:32:32,911
Then go to one of those places where
the girls take all their clothes off.
377
00:32:38,090 --> 00:32:40,092
But I never will.
378
00:32:44,792 --> 00:32:46,968
Ah, don't complain.
379
00:32:47,795 --> 00:32:49,275
You got a good job,
380
00:32:50,537 --> 00:32:53,670
government apartment,
the dacha out here,
381
00:32:54,628 --> 00:32:56,282
a car...
382
00:32:58,197 --> 00:33:01,417
Hell, you got what every
American thinks he wants.
383
00:33:01,461 --> 00:33:05,204
You don't have any credit
problems or status problems...
384
00:33:06,553 --> 00:33:09,208
or the Internal Revenue Service
to worry about.
385
00:33:10,035 --> 00:33:11,862
Maybe you're right.
386
00:33:11,906 --> 00:33:14,648
Hmm.
No worries.
387
00:33:16,432 --> 00:33:19,131
Maybe that's what
makes us so sad.
388
00:33:31,839 --> 00:33:34,624
One, two, ready, and...
389
00:33:51,467 --> 00:33:55,689
♪ Nyet, nyet, nyet, nyet
Not anymore ♪
390
00:33:55,732 --> 00:34:00,215
♪ Heartaches, heartbreaks
Not anymore ♪
391
00:34:00,259 --> 00:34:04,089
♪ Make life really
worth living for ♪
392
00:34:04,132 --> 00:34:08,789
♪ No more tears, no more tears
Happy years ♪
393
00:34:08,832 --> 00:34:13,315
♪ Nyet, nyet, nyet, nyet
Not anymore ♪
394
00:34:13,359 --> 00:34:17,406
♪ Heartaches, heartbreaks
Not anymore ♪
395
00:34:17,450 --> 00:34:21,410
♪ Make life really
worth living for ♪
396
00:34:21,454 --> 00:34:26,415
♪ No more tears, no more tears
Happy years ♪
397
00:34:30,506 --> 00:34:34,728
♪ Yesterday, today and tomorrow
That is the way time goes ♪
398
00:34:34,771 --> 00:34:37,165
♪ Will it bring us
laughter or sorrow? ♪
399
00:34:37,209 --> 00:34:39,037
♪ Until it does, who knows? ♪
400
00:34:39,080 --> 00:34:43,171
♪ It may be the future is fated,
already written, some say ♪
401
00:34:43,215 --> 00:34:47,697
♪ Should we be afraid while we're
waiting for it to come our way? ♪
402
00:34:54,139 --> 00:34:57,403
♪ Nyet, nyet, nyet, nyet ♪
403
00:34:57,446 --> 00:35:00,275
♪ Not anymore ♪
404
00:35:00,319 --> 00:35:03,974
♪ Heartaches, heartbreaks ♪
405
00:35:04,018 --> 00:35:07,369
♪ Not anymore ♪
406
00:35:07,413 --> 00:35:10,807
♪ Make life really ♪
407
00:35:10,851 --> 00:35:13,201
♪ Worth living for ♪
408
00:35:13,245 --> 00:35:17,075
♪ No more tears
No more tears ♪
409
00:35:17,118 --> 00:35:21,818
♪ Happy years ♪
410
00:35:27,476 --> 00:35:30,392
Happy birthday. Happy birthday.
411
00:35:30,436 --> 00:35:32,829
Happy birthday. Happy birthday.
412
00:35:44,145 --> 00:35:46,974
Thank you all so much.
413
00:35:47,017 --> 00:35:49,063
Joe, for the gloves.
414
00:35:49,107 --> 00:35:51,718
Kostya, for the brandy.
415
00:35:54,460 --> 00:35:58,333
And my little October,
for everything.
416
00:36:03,469 --> 00:36:05,253
For more than a month now,
417
00:36:05,297 --> 00:36:09,736
I have been trying to find
the courage to tell you.
418
00:36:11,868 --> 00:36:16,482
Trying to find the courage
to tell you myself the truth.
419
00:36:17,700 --> 00:36:19,311
But I have failed.
420
00:36:21,487 --> 00:36:23,706
I'm being moved from Moscow.
421
00:36:25,055 --> 00:36:27,710
Leaving Moscow?
Why?
422
00:36:29,016 --> 00:36:31,758
Targets... Impossible targets.
423
00:36:31,801 --> 00:36:35,718
Everyone knew our department
could never reach them.
424
00:36:37,285 --> 00:36:39,461
I'm being sent to Speranska.
425
00:36:41,681 --> 00:36:43,813
A new project.
426
00:36:47,208 --> 00:36:49,732
They call it a promotion.
427
00:36:52,692 --> 00:36:54,737
Oh, my poor darling.
428
00:36:56,391 --> 00:36:59,829
I should have
told you before, but...
429
00:36:59,873 --> 00:37:03,746
but I have no courage...
no courage for these things.
430
00:37:55,233 --> 00:37:58,714
Oktyabrina!
431
00:37:58,758 --> 00:38:01,369
You came.
What a wonderful surprise.Sergei.
432
00:38:01,413 --> 00:38:04,764
And Kostya!
And Joe.Sergei.
433
00:38:07,288 --> 00:38:10,204
Sergei. I'm so happy.
434
00:38:10,248 --> 00:38:13,294
I thought I was going to... Comrade.
435
00:38:13,338 --> 00:38:17,472
We represent the Workers' Committee
of Section 2, fourth floor.
436
00:38:17,516 --> 00:38:22,172
We are here to wish
our beloved minister good-bye.
437
00:38:22,216 --> 00:38:24,479
That girl won
in an office ballot...
438
00:38:24,523 --> 00:38:27,569
the honor of
kissing him farewell.
439
00:38:27,613 --> 00:38:30,790
That's right, comrade.
Do your duty.
440
00:38:31,747 --> 00:38:33,053
Yeah.
441
00:38:33,096 --> 00:38:36,709
Sergei, the train is leaving.
442
00:38:36,752 --> 00:38:38,363
Sergei!
443
00:38:40,147 --> 00:38:42,584
Bye.
444
00:38:50,984 --> 00:38:53,508
I'll cry so much tomorrow.
445
00:39:02,212 --> 00:39:04,824
Get down. Get down! Get down! What?
446
00:39:07,392 --> 00:39:09,481
What's the matter? Stay down.
447
00:39:09,524 --> 00:39:11,483
You're hurting my arm.
448
00:39:12,919 --> 00:39:16,792
Driving past your house.
449
00:39:32,634 --> 00:39:35,158
Okay. What was
the K.G.B. doing in there?
450
00:39:35,202 --> 00:39:36,812
It was an illegal boardinghouse.
451
00:39:36,856 --> 00:39:38,510
There are lots of them.
Why this one?
452
00:39:38,553 --> 00:39:41,904
Did you see Leonid? No.
453
00:39:41,948 --> 00:39:44,690
Oh, I don't think
they got him. Because of his music?
454
00:39:45,995 --> 00:39:49,259
No, because he's trying
to leave the country.
455
00:39:49,303 --> 00:39:53,786
He's telling everybody. He's asking
everybody for help. He's so stupid.
456
00:39:56,702 --> 00:39:58,704
But he's going to need help.
457
00:40:19,464 --> 00:40:21,901
Joe, wake up.
458
00:40:22,945 --> 00:40:24,860
Wake up, Joe. What's happening?
459
00:40:24,904 --> 00:40:26,601
Christ, what is it?
460
00:40:27,559 --> 00:40:29,517
I've come to pay the rent.
461
00:40:29,561 --> 00:40:31,432
You what?
462
00:40:31,476 --> 00:40:35,349
I want this clearly understood.
It's a business arrangement.
463
00:40:35,393 --> 00:40:38,787
I will satisfy your lust and
give you my body once a week...
464
00:40:38,831 --> 00:40:42,051
in exchange for the use of your
apartment, including bathroom.
465
00:40:42,095 --> 00:40:46,055
Go back to bed. It's 4:00 a.m.
in the goddamn morning!
466
00:40:46,099 --> 00:40:50,538
I would prefer it not on weekends or
the evenings before my ballet classes.
467
00:40:50,582 --> 00:40:53,541
And I'll notify you of
any other inconvenient times.
468
00:40:53,585 --> 00:40:55,413
Listen!
469
00:40:55,456 --> 00:40:58,546
You're skinny, Russian...
470
00:40:58,590 --> 00:41:01,462
and here at a bad time.
471
00:41:01,506 --> 00:41:05,118
I don't want any deals. I want
eight hours sleep. Good night.
472
00:41:07,555 --> 00:41:10,515
Tonight would be a very
bad time, you understand.
473
00:41:10,558 --> 00:41:13,561
Impossible, in fact.
474
00:41:27,793 --> 00:41:29,795
Oh.
475
00:41:52,600 --> 00:41:54,776
Oktyabrina.
476
00:41:56,822 --> 00:41:58,127
Look.
477
00:42:00,260 --> 00:42:01,914
I do want you.
478
00:42:04,307 --> 00:42:06,266
I just don't want you as rent.
479
00:42:06,309 --> 00:42:09,965
Any man would want you. I know. That's what
I kept trying to tell you.
480
00:42:10,009 --> 00:42:12,925
But tonight's impossible. I have
ballet class in the morning.
481
00:42:12,968 --> 00:42:15,231
Christ.
482
00:42:15,275 --> 00:42:17,190
You're infuriating.
483
00:42:22,021 --> 00:42:23,849
Joe? Yeah.
484
00:42:25,372 --> 00:42:26,895
Those police...
485
00:42:28,201 --> 00:42:30,943
must have taken
my beautiful white hat.
486
00:43:02,409 --> 00:43:05,804
The old ladies were held for a couple
of days and then got off with a fine.
487
00:43:05,847 --> 00:43:08,589
Nikolai lost his Moscow
residence papers.
488
00:43:08,633 --> 00:43:10,852
He got sent back to Zubirsk.
489
00:43:11,592 --> 00:43:13,028
Leonid?
490
00:43:13,072 --> 00:43:16,205
They claim they've never
heard of him.
491
00:43:16,249 --> 00:43:19,078
Which means they're still looking
but haven't found him yet.
492
00:45:02,355 --> 00:45:04,139
Hmm.
493
00:45:48,357 --> 00:45:51,230
No. No.
494
00:45:51,273 --> 00:45:52,666
What's the matter?
495
00:45:52,710 --> 00:45:55,103
I kissed you.
Just a little surprise.
496
00:45:55,147 --> 00:45:58,585
Well, I wasn't expecting it.
497
00:45:58,628 --> 00:46:00,630
You're not meant
to expect surprises.
498
00:46:00,674 --> 00:46:02,328
I'm sorry I bothered.
499
00:46:02,371 --> 00:46:04,286
Well, don't apologize.
500
00:46:04,330 --> 00:46:08,508
After all, it isn't the first time
this has happened to me, you know.
501
00:46:08,551 --> 00:46:10,031
The second?
502
00:46:11,685 --> 00:46:14,644
The first time, I was raped.
503
00:46:14,688 --> 00:46:19,040
It was a man called Dudnikov.
504
00:46:19,084 --> 00:46:24,132
He had the most
fantastic mustache.
505
00:46:24,176 --> 00:46:26,221
He carried me off
to the mountains...
506
00:46:26,265 --> 00:46:28,920
for... for a...
a whole month of love.
507
00:46:28,963 --> 00:46:31,487
It was a most passionate affair.
508
00:46:32,924 --> 00:46:35,622
I was only 16.
509
00:46:35,665 --> 00:46:41,106
I suppose you think that's rather
early to be someone's mistress.
510
00:46:46,633 --> 00:46:49,288
I suppose you don't believe me.
511
00:46:49,331 --> 00:46:51,812
Oktyabrina, you don't
have to make up stories.
512
00:46:51,856 --> 00:46:54,641
You don't have to
explain anything.
513
00:46:54,684 --> 00:46:56,512
Not to people who like you.
514
00:46:56,556 --> 00:46:58,297
Oh, Joe.
515
00:46:58,340 --> 00:47:01,213
Not making up stories
for people who like you.
516
00:47:01,256 --> 00:47:03,955
I've never even begun
to think that way.
517
00:47:06,784 --> 00:47:08,524
Joe,
518
00:47:08,568 --> 00:47:11,789
you are wonderful.
519
00:47:11,832 --> 00:47:15,880
From now on, we'll tell
each other everything.
520
00:47:15,923 --> 00:47:18,317
The true truth.
521
00:47:19,448 --> 00:47:20,841
Okay.
522
00:47:24,671 --> 00:47:27,413
Oh, it's so sad.
523
00:47:27,456 --> 00:47:29,371
"The true truth."
524
00:47:31,634 --> 00:47:33,419
Will you hurry up?
525
00:47:33,462 --> 00:47:35,247
I have to shave.
526
00:47:38,424 --> 00:47:43,821
We have an old saying: "Truth is
bread, but dreams are butter."
527
00:47:45,605 --> 00:47:49,609
I'm going to be with
Ignatievitch today until 3:00.
528
00:47:49,652 --> 00:47:53,308
And then I'm going to have tea with
Raya and pay her for that blouse.
529
00:47:53,352 --> 00:47:55,658
It only cost me
three packages of Gillette.
530
00:47:55,702 --> 00:47:58,313
And then I'm going out
with Yelda.
531
00:47:58,357 --> 00:48:03,188
6:00. She has a new denim jacket
I might swap for some deodorant.
532
00:48:03,231 --> 00:48:04,667
Ah!
533
00:48:04,711 --> 00:48:06,321
Listen, do you want
any cherries?
534
00:48:06,365 --> 00:48:08,758
She can get you some
for a bottle of aftershave.
535
00:48:08,802 --> 00:48:10,935
No cherries!
536
00:48:13,807 --> 00:48:18,725
Oh, by the way, you're out of razor
blades, deodorant and aftershave.
537
00:48:18,768 --> 00:48:24,426
Razor blades, deodorant and aftershave.
God, help me!
538
00:48:32,043 --> 00:48:35,350
Who is that? Shevodzia.
539
00:48:35,394 --> 00:48:37,309
Joseph Shevodzia.
540
00:48:37,352 --> 00:48:39,702
He's from the Caucasus.Good.
541
00:48:39,746 --> 00:48:41,226
Number 2.
542
00:48:49,538 --> 00:48:53,586
He will be gold medalist
when Olianovitch retires.
543
00:48:56,545 --> 00:49:00,636
Tell me, how is the
affair coming along?
544
00:49:00,680 --> 00:49:02,464
Affair?
545
00:49:02,508 --> 00:49:04,945
The other night she woke me
up at 4:00 in the morning...
546
00:49:04,989 --> 00:49:07,034
and offered herself as rent.
547
00:49:07,078 --> 00:49:10,733
The arrangement's about
as sexy as Lenin's tomb.
548
00:49:13,780 --> 00:49:17,566
Well, I tell you, she totally
confuses love with pity.
549
00:49:19,046 --> 00:49:21,396
Now, if you were some...
550
00:49:21,440 --> 00:49:23,311
poor washed-out mouse
of a minister,
551
00:49:23,355 --> 00:49:27,707
or some...
starving, consumptive poet,
552
00:49:27,750 --> 00:49:30,057
she would love you to death.
553
00:49:30,101 --> 00:49:31,754
Take the rent.
554
00:49:31,798 --> 00:49:34,105
Ah, no. I took the rent
off my wife for three years.
555
00:49:34,148 --> 00:49:36,324
I'm tired of being a landlord.
556
00:49:36,368 --> 00:49:39,177
Well, you tell her that and
she will produce a big,
557
00:49:39,202 --> 00:49:41,068
handsome rival to hide behind.
558
00:49:41,112 --> 00:49:42,722
That's what she'll do.
559
00:49:42,765 --> 00:49:45,812
Tell me something.
560
00:49:45,855 --> 00:49:48,728
Does Leonid really have,
uh, hay fever?
561
00:49:48,771 --> 00:49:51,992
No!
562
00:49:52,036 --> 00:49:55,213
No. I told you,
she likes you.
563
00:49:57,563 --> 00:50:00,958
She trusts you
with her plants, doesn't she?
564
00:50:02,655 --> 00:50:05,745
Yeah. Well, plants.
565
00:50:05,788 --> 00:50:07,529
Plants.
566
00:50:17,844 --> 00:50:22,414
If I said I felt like a sophomore hoping
to score, would you know what I meant?
567
00:50:23,850 --> 00:50:25,417
Good.
568
00:50:34,034 --> 00:50:36,254
First set the mood...
569
00:50:42,521 --> 00:50:45,089
Hey, where you been
the last few days?
570
00:50:45,698 --> 00:50:47,439
Ballet?
571
00:50:47,482 --> 00:50:51,486
No, I think I'll give up ballet.
It's counterproductive.
572
00:50:51,530 --> 00:50:54,663
Anyway, I only did it
to keep the minister happy.
573
00:50:58,841 --> 00:51:00,800
Hey, I got a present for ya.
574
00:51:00,843 --> 00:51:05,326
The Institute of Culture is showing
a sensational new French movie...
575
00:51:05,370 --> 00:51:07,502
that they're certainly
gonna ban.
576
00:51:07,546 --> 00:51:11,506
I got tickets for the only screening
it will ever have in the Soviet Union.
577
00:51:11,550 --> 00:51:14,335
That's very interesting.
578
00:51:14,379 --> 00:51:18,818
You've been asking me to get you into a
wicked capitalist movie for 10 weeks.
579
00:51:18,861 --> 00:51:21,255
I said that's very interesting.
580
00:51:26,217 --> 00:51:28,306
What are you reading?
581
00:51:28,349 --> 00:51:30,569
Oh, just a little book.
582
00:51:30,612 --> 00:51:34,181
Training manual
for the Soviet infantry.
583
00:51:34,225 --> 00:51:37,663
I don't believe it.
584
00:51:41,058 --> 00:51:43,538
My God, I believe it.
585
00:51:43,582 --> 00:51:46,063
Oktyabrina, would you
please tell me...
586
00:51:46,106 --> 00:51:51,416
just what in the hell interests you in a
training manual for the Soviet infantry?
587
00:51:51,459 --> 00:51:54,723
Our nation's defense just
happens to depend upon it.
588
00:52:06,387 --> 00:52:08,955
Hey, who's this guy?
589
00:52:08,998 --> 00:52:11,653
Oh, him?
He's my new lover.
590
00:52:26,886 --> 00:52:28,627
Hey.
591
00:52:28,670 --> 00:52:30,411
What's the matter?
592
00:52:30,455 --> 00:52:33,110
You knew what kind of film it was.
That's why you ran away.
593
00:52:33,153 --> 00:52:35,503
You didn't like it? Oh, it was awful.
594
00:52:35,547 --> 00:52:37,549
I was so bored.
I fell asleep.
595
00:52:37,592 --> 00:52:39,942
Nobody was enjoying
being decadent.
596
00:52:39,986 --> 00:52:42,989
You're crazy.
It's supposed to be fun.
597
00:52:43,032 --> 00:52:46,775
Well, the only good thing that
came out of it is I found my hat.
598
00:52:46,819 --> 00:52:49,822
Oh! Terri... Hey, where...
where'd you find it?
599
00:52:49,865 --> 00:52:53,608
The wife of some officer
in there, that thief.
600
00:52:53,652 --> 00:52:57,046
Anyway, she put it under her
seat, and I stole it back.
601
00:52:57,090 --> 00:52:59,179
You stole it? I stole it.
602
00:52:59,223 --> 00:53:00,833
From the cops? Yes.
603
00:53:00,876 --> 00:53:03,314
Let's get out of here. That's what I think.
604
00:53:04,402 --> 00:53:05,968
Hey, listen.
I got an interview.
605
00:53:06,012 --> 00:53:09,276
I'll meet you in the square
in half an hour, okay?
606
00:53:09,320 --> 00:53:13,541
Our peoples have now
eliminated hunger, want...
607
00:53:13,585 --> 00:53:16,675
and the other ailments
of a capitalist state.
608
00:53:18,067 --> 00:53:22,333
I'm the chief of police
in a city of eight million.
609
00:53:22,376 --> 00:53:25,814
The statistics
speak for themselves.
610
00:53:25,858 --> 00:53:28,469
Uh, John Hammond, the Times.
611
00:53:28,513 --> 00:53:31,342
Mr. Valinikov... Please wait.
612
00:53:33,039 --> 00:53:34,954
The statistics...
613
00:53:34,997 --> 00:53:39,437
Uh, will there be any opportunity
to ask questions, Mr. Valinikov?
614
00:53:39,480 --> 00:53:41,569
Joe Merrick, Chicago Herald.
615
00:53:41,613 --> 00:53:46,183
Perhaps you will be
kind enough not to interrupt.
616
00:53:46,226 --> 00:53:48,837
This statement is made
at your request.
617
00:53:48,881 --> 00:53:52,885
No, sir. We requested
a personal interview.
618
00:53:52,928 --> 00:53:55,366
This is a personal interview.
619
00:53:56,236 --> 00:53:58,369
Now may I proceed?
620
00:54:01,546 --> 00:54:04,766
He didn't give me
one single word of truth.
621
00:54:04,810 --> 00:54:06,768
That's what I object to.
622
00:54:06,812 --> 00:54:08,988
I can even forgive
the eternal, never-ending...
623
00:54:09,031 --> 00:54:13,993
goddamned runaround,
but the lies... that's what...
624
00:54:19,999 --> 00:54:21,740
Hello, darlings!
625
00:54:21,783 --> 00:54:23,220
Hello.Easy.
626
00:54:23,263 --> 00:54:25,047
What sweet dogs.Yes. Stay.
Good boy.
627
00:54:25,091 --> 00:54:27,398
Hello. Good dog.
628
00:54:27,441 --> 00:54:29,443
Come along.
629
00:54:32,272 --> 00:54:34,492
I knew it would interest you.
630
00:54:36,145 --> 00:54:41,368
I heard absolutely every word,
but, anyway, what does it matter?
631
00:54:42,761 --> 00:54:45,111
Write what you want.
Valinikov won't mind.
632
00:54:45,154 --> 00:54:48,245
I mean, he probably doesn't
even read the Chicago papers.
633
00:54:48,288 --> 00:54:51,073
Oh, good thinking.
That takes care of him.
634
00:54:51,117 --> 00:54:53,293
But what about me?
635
00:54:54,294 --> 00:54:56,731
Look. It's quite simple.
636
00:54:56,775 --> 00:55:00,866
Your newspaper wants a story about
the terrible, incompetent Soviet.
637
00:55:00,909 --> 00:55:03,303
If that's what pleases your
readers, write what you want.
638
00:55:03,347 --> 00:55:05,914
Listen. I'm not
a Russian journalist.
639
00:55:05,958 --> 00:55:10,354
I know the difference between
fact, invention and pure lie.
640
00:55:13,357 --> 00:55:15,489
I suppose your country's better?
641
00:55:16,664 --> 00:55:20,886
Yes, much better
at Indian massacres...
642
00:55:20,929 --> 00:55:25,107
and burning villages in Vietnam
and lynching innocent Negroes.
643
00:55:25,151 --> 00:55:29,895
And then you being very superior in your...
in your sparkling kitchens and fancy cars.
644
00:55:29,938 --> 00:55:32,898
That's the whole point. Our journalists
write about those things...
645
00:55:32,941 --> 00:55:34,856
all the crummy things
about our own government,
646
00:55:34,900 --> 00:55:36,945
or else how the hell
would you know about it?
647
00:55:36,989 --> 00:55:39,905
I'm here to report
the truth. Your truth.
648
00:55:39,948 --> 00:55:42,168
The uglier, the better.
649
00:55:42,211 --> 00:55:43,857
You're digging up all the
dirt you can about us,
650
00:55:43,882 --> 00:55:45,302
trying to make yourself
look superior.
651
00:55:45,345 --> 00:55:47,434
Oh, my God. Twenty million
Russians died...
652
00:55:47,478 --> 00:55:51,395
in the Great Patriotic War so you
could write your truth about us.
653
00:55:51,438 --> 00:55:54,093
Well, go ahead.
That's what you're paid for.
654
00:55:54,136 --> 00:55:56,138
But I call that whoring.
655
00:55:56,182 --> 00:56:00,882
Hey, wait a minute. If I'm a whore, who
is living off my immoral earnings?
656
00:56:00,926 --> 00:56:02,971
When you get a job,
you can criticize mine.
657
00:56:03,015 --> 00:56:05,887
The way... The way you hand out
your hallowed Lucky Strikes...
658
00:56:05,931 --> 00:56:08,063
and expect people to kneel
in holy gratitude. Lucky Strikes?
659
00:56:08,107 --> 00:56:10,370
Listen. I don't hand them out.
You steal them.
660
00:56:10,414 --> 00:56:13,678
Oh, your precious cigarettes! You...
You guard your Lucky Strikes...
661
00:56:13,721 --> 00:56:16,811
while you murder a million people in
Hiroshima. Oh, my God. This is ridiculous.
662
00:56:16,855 --> 00:56:20,162
You remember that the next time you
tell your lies about my people.
663
00:56:20,206 --> 00:56:21,903
Oktyabrina.
664
00:57:01,987 --> 00:57:05,991
I hear you've been dating
that new Danish girl.
665
00:57:06,034 --> 00:57:07,906
Yeah, Helga.
666
00:57:07,949 --> 00:57:10,430
Helga? I hear
she's sensational.
667
00:57:10,474 --> 00:57:12,780
Yeah, she's nice.
668
00:57:12,824 --> 00:57:14,042
Nice?
669
00:57:14,086 --> 00:57:17,394
You don't sound too interested.
670
00:57:17,437 --> 00:57:21,223
Well, you take
what you can get around here.
671
00:57:21,267 --> 00:57:25,706
You know, maybe you ought
to take a break, Joe.
672
00:57:25,750 --> 00:57:28,143
Why don't you go home
for a while?
673
00:57:28,187 --> 00:57:30,232
I've been home.
674
00:57:30,276 --> 00:57:32,409
There's nobody there.
675
00:57:34,106 --> 00:57:37,196
Hey!
676
00:57:37,239 --> 00:57:39,503
Hey! Hello!
Helga!
677
00:57:39,546 --> 00:57:41,809
Ho-ho!
678
00:57:41,853 --> 00:57:44,421
- Mmm! Mmm!
- Beautiful.
679
00:57:44,464 --> 00:57:46,423
Who's your friend? Hello.
680
00:57:46,466 --> 00:57:49,643
Ah, new denim.
Must be your birthday costume.
681
00:57:49,687 --> 00:57:51,906
Well, just one of them.
682
00:57:51,950 --> 00:57:54,213
Listen. I'll look after you.
Come on. Here.
683
00:57:54,256 --> 00:57:56,737
Hey. Also, Joe, listen.
684
00:57:56,781 --> 00:58:00,045
There's a friend of yours here.
685
00:58:00,088 --> 00:58:02,526
She's here? Yeah.
686
00:58:02,569 --> 00:58:04,919
She's not living here.
687
00:58:04,963 --> 00:58:07,095
The army is taking care of that.
688
00:58:07,139 --> 00:58:10,055
So I thought perhaps, uh...
689
00:58:10,098 --> 00:58:11,665
Anyway, see you.
690
00:58:34,993 --> 00:58:38,866
Aloha, Joe. Where have you been?
It's been weeks.
691
00:58:38,910 --> 00:58:41,260
Oktyabrina, where have you been?
692
00:58:41,303 --> 00:58:43,784
I've been in heaven, sweetheart.
693
00:58:43,828 --> 00:58:45,960
And I want you to meet the
reason why in a minute.
694
00:58:46,004 --> 00:58:47,919
He's over here. Uh, uh, wait a minute.
695
00:58:47,962 --> 00:58:50,661
Uh, uh, this...
this is Helga Van Dam.
696
00:58:50,704 --> 00:58:53,446
Uh, Oktyabrina Madveyeva.
697
00:58:53,490 --> 00:58:55,230
How do you do? Hello. Nice to meet you.
698
00:58:55,274 --> 00:58:58,973
Very nice to meet you. Oh, she's
perfect for you. Excuse me.
699
00:58:59,017 --> 00:59:01,193
Excuse me.
700
00:59:03,978 --> 00:59:08,940
Sasha, meet Helga,
and this is Joe.Hello.
701
00:59:08,983 --> 00:59:11,029
Nice to meet you. Alexander Radenko.
702
00:59:11,072 --> 00:59:12,247
How are you? Well.
703
00:59:12,291 --> 00:59:15,250
How are ya? Um, do you like champagne?
704
00:59:15,294 --> 00:59:18,732
Oh, I love champagne. I love champagne too.
Here. Put this down,
705
00:59:18,776 --> 00:59:24,172
because what we have to do is seduce Kostya
to get this, because he's so stingy.
706
00:59:24,216 --> 00:59:27,219
Uh, Sasha, would you
please look after Joe?
707
00:59:36,576 --> 00:59:38,839
So...
708
00:59:38,883 --> 00:59:41,233
Where are you from in Poland?
709
00:59:42,234 --> 00:59:43,844
Where am I what?
710
00:59:43,888 --> 00:59:46,194
Oktyabrina said
you were from Poland.
711
00:59:46,238 --> 00:59:50,024
When you came, she said, "That
is Kostya's Polish friend."
712
00:59:50,068 --> 00:59:55,377
Oh, yeah. That's right.
Uh, from Warsaw.
713
00:59:55,421 --> 00:59:58,424
Warsaw.
714
00:59:58,467 --> 01:00:02,167
I've been on maneuvers in Warsaw.
It's a fine city.
715
01:00:02,210 --> 01:00:04,561
I like it too.
716
01:00:04,604 --> 01:00:06,911
My hometown and all.
717
01:00:06,954 --> 01:00:08,956
Are you really from Poland?
718
01:00:09,000 --> 01:00:12,220
Yeah. Yeah, of course I am.
Why?
719
01:00:12,264 --> 01:00:16,485
Well, you see, it's just
Oktyabrina's such a liar.
720
01:00:16,529 --> 01:00:20,446
She could say anything about a
person just to make them more...
721
01:00:20,489 --> 01:00:23,536
Uh, I don't know.
More "glamuless."
722
01:00:23,580 --> 01:00:26,768
You know, she's told me she
had this American lover.
723
01:00:26,793 --> 01:00:28,933
I don't even know if it's true.
724
01:00:28,976 --> 01:00:32,632
An American lover
that she used to live with.
725
01:00:32,676 --> 01:00:36,897
But he became
impossibly jealous, violent.
726
01:00:36,941 --> 01:00:40,074
She had to leave him.
It didn't work out.
727
01:00:40,118 --> 01:00:42,250
Even though it broke her heart.
728
01:00:42,294 --> 01:00:44,252
Hmm, hmm, hmm.
729
01:00:45,471 --> 01:00:47,386
Well, it sounds like bullshit.
730
01:00:47,429 --> 01:00:52,957
But every so often, she had Lucky
Strikes and American magazines.
731
01:00:53,000 --> 01:00:54,436
Yeah.
732
01:00:54,480 --> 01:00:55,960
Yeah?
733
01:00:56,003 --> 01:00:58,266
Well, I'm from Poland all right.
734
01:01:06,405 --> 01:01:08,625
She's pretty.
Don't you think?
735
01:01:08,668 --> 01:01:11,628
Yeah, you're a lucky man.
736
01:01:11,671 --> 01:01:14,152
She's really something.
737
01:01:14,195 --> 01:01:16,676
You would love her.
738
01:01:16,720 --> 01:01:19,940
You're a lucky man. I know.
739
01:01:19,984 --> 01:01:22,421
But don't let
her little tits fool you.
740
01:01:22,464 --> 01:01:25,772
She is really something special.
741
01:01:25,816 --> 01:01:27,905
I bet she is.
742
01:01:29,471 --> 01:01:31,256
Fantastic.
743
01:01:33,127 --> 01:01:36,478
Look. I really like the Poles.
744
01:01:36,522 --> 01:01:39,046
I would like to do you a favor.
745
01:01:42,006 --> 01:01:45,879
Here is 10 rubles. Why don't
you take her to dinner?
746
01:01:45,923 --> 01:01:48,186
You'll have
marvelous time with her.
747
01:01:48,229 --> 01:01:50,971
She's terrific.
748
01:01:51,015 --> 01:01:55,715
She's, uh, giving you
a hard time, right?
749
01:01:56,673 --> 01:01:58,152
You...
750
01:01:58,196 --> 01:02:00,807
You can't get her to open
her knees, can you?
751
01:02:01,895 --> 01:02:03,984
I've tried for weeks.
752
01:02:04,028 --> 01:02:06,639
You've tried every way you know?
753
01:02:06,683 --> 01:02:08,946
Yeah.
754
01:02:08,989 --> 01:02:11,688
Nothing, huh? Impossible.
755
01:02:13,951 --> 01:02:16,823
Oh, boy.
You...
756
01:02:23,264 --> 01:02:27,616
Oh, I practically had to... to
rape dear Kostya to get these.
757
01:02:27,660 --> 01:02:31,011
Oh, boy!
758
01:02:31,055 --> 01:02:33,187
What is so funny?
759
01:02:33,231 --> 01:02:35,799
Yeah! Here.
760
01:02:35,842 --> 01:02:37,583
What's so funny?
761
01:02:37,626 --> 01:02:39,759
Hey.
762
01:02:39,803 --> 01:02:44,677
A street in Moscow lined with
black market automobiles. Stop.
763
01:02:44,721 --> 01:02:48,507
By leaning against one of the cars, you
indicate your interest in the vehicle,
764
01:02:48,550 --> 01:02:52,990
and moments later, the unofficial
dealer comes up to begin negotiations.
765
01:02:53,033 --> 01:02:56,254
Paragraph. The going price...
766
01:03:01,346 --> 01:03:03,130
Hello?
767
01:03:03,174 --> 01:03:06,394
Volodya? Give me
Volodya Mitkin fast.
768
01:03:06,438 --> 01:03:09,441
Uh, there's no one
of that name here.
769
01:03:09,484 --> 01:03:13,793
Oh, goddamn it.
This isn't 272-1511?
770
01:03:13,837 --> 01:03:17,797
272-1511? No, it isn't.
771
01:03:19,407 --> 01:03:22,802
272-1511?
772
01:03:22,846 --> 01:03:27,067
Hey! Joe, meet me in half an hour.
It's important.
773
01:03:27,111 --> 01:03:29,461
Uh, make it 20 minutes.
774
01:03:29,504 --> 01:03:33,900
Twenty minutes. I'll be at used
bookstore number 44 on Petrovka Street.
775
01:03:33,944 --> 01:03:35,772
It's very important.
776
01:03:44,041 --> 01:03:46,695
Aloha, Joe, darling!
777
01:03:46,739 --> 01:03:48,567
Oh, aloha!
778
01:03:48,610 --> 01:03:51,309
I'm starving.
Take me to lunch.
779
01:03:51,352 --> 01:03:54,268
Where's Kostya? Oh, he couldn't make it.
780
01:03:54,312 --> 01:03:56,618
I'm going to be gone
just a little bit.
781
01:03:56,662 --> 01:04:01,014
He couldn't make it. He said to tell you
that, uh, it wasn't at all important.
782
01:04:01,058 --> 01:04:03,408
Come on. I'm so hungry.
783
01:04:05,540 --> 01:04:09,022
I had to get a job after
those cruel and terrible...
784
01:04:09,066 --> 01:04:12,286
and hurtful things you said
about me being a parasite,
785
01:04:12,330 --> 01:04:15,637
when you knew I wasn't allowed to get
a job because I didn't have papers.
786
01:04:15,681 --> 01:04:17,465
So how did ya? Bribery.
787
01:04:17,509 --> 01:04:19,641
I still had some of
your Lucky Strikes.
788
01:04:19,685 --> 01:04:21,600
And thank heavens for Alex.
789
01:04:21,643 --> 01:04:24,429
You know, I'm really
in love at last, Joe.
790
01:04:24,472 --> 01:04:26,910
I mean, he's been gone
for days now,
791
01:04:26,953 --> 01:04:29,173
and-and I already
feel like a widow.
792
01:04:29,216 --> 01:04:31,784
I'm sure that means
something frightfully bad.
793
01:04:31,828 --> 01:04:33,917
Could I have one slice
of ham, please?
794
01:04:33,960 --> 01:04:36,006
Do you want some ham? Uh, yeah.
795
01:04:36,049 --> 01:04:38,008
I... I see that... Two slices, please.
796
01:04:38,051 --> 01:04:41,011
I see his absence hasn't
affected your appetite.
797
01:04:41,054 --> 01:04:44,014
Uh, no. Sadness
makes me ravenous.
798
01:04:44,057 --> 01:04:46,494
And, uh, two slices of cheese.
799
01:04:46,538 --> 01:04:49,758
I can't stand the fact he's pounding
up and down those hillsides...
800
01:04:49,802 --> 01:04:52,500
in wherever it was
he said he was going.Chelnokov.
801
01:04:52,544 --> 01:04:56,026
When is he coming home? Uh, three days.
802
01:04:56,069 --> 01:04:59,072
An eternity. Could we go
to Gorky Park tomorrow?
803
01:05:45,336 --> 01:05:48,121
Good morning. Good morning.
804
01:06:10,100 --> 01:06:12,015
What you got in here? I
brought you something.
805
01:06:12,058 --> 01:06:13,712
Oh, Lucky Strikes.Yeah.
806
01:06:14,452 --> 01:06:16,149
Ah.
807
01:06:16,193 --> 01:06:18,456
And some soup. Thank you.
808
01:06:21,850 --> 01:06:23,983
Take care of yourself.
809
01:06:35,125 --> 01:06:37,170
Are they lovers?
810
01:06:37,214 --> 01:06:39,085
My God, you're jealous.
811
01:06:39,129 --> 01:06:42,480
Are they? Oh, come on.
Leonid is a child.
812
01:06:42,523 --> 01:06:45,613
She calls him
her little hamster.
813
01:06:45,657 --> 01:06:49,748
Feeding him all the crumbs,
forcing him to survive.
814
01:06:49,791 --> 01:06:51,576
He owes her a great debt.
815
01:06:52,707 --> 01:06:54,492
Okay.
816
01:06:54,535 --> 01:06:56,973
It's just that, uh,
817
01:06:57,016 --> 01:06:58,583
it would make sense.
818
01:06:58,626 --> 01:07:02,065
When did she ever do anything
that made sense?
819
01:07:02,108 --> 01:07:03,805
For instance, look at her now.
820
01:07:03,849 --> 01:07:06,983
Her soldier friend has gone
away, so what does she do?
821
01:07:07,026 --> 01:07:11,074
She gets me to phone her
American friend and make, um...
822
01:07:12,118 --> 01:07:14,033
How do you say? Uh...
823
01:07:14,077 --> 01:07:16,601
A phony appointment
for her at the bookstore.
824
01:07:16,644 --> 01:07:18,907
They spend the day together,
and the next thing I know...
825
01:07:18,951 --> 01:07:22,911
is that she is taking all her
houseplants back to his apartment...
826
01:07:22,955 --> 01:07:27,351
because she says they need
a better home with her.
827
01:08:10,002 --> 01:08:12,222
What's all this about,
for God sakes?
828
01:08:12,265 --> 01:08:15,181
I just dropped by for a bath.
829
01:08:15,225 --> 01:08:17,401
With all your plants?
830
01:08:17,444 --> 01:08:20,099
Well, you see,
that ridiculous soldier...
831
01:08:20,143 --> 01:08:22,058
you know, that one
that you met the other night...
832
01:08:22,101 --> 01:08:25,539
well, uh, he went off to defend
some poor little nation.
833
01:08:25,583 --> 01:08:31,110
And, uh, anyway, um, I decided
that he was a dreadful bore.
834
01:09:06,189 --> 01:09:09,453
This is wonderful.
835
01:09:09,496 --> 01:09:11,411
Wonderful. Hey, Sergei!
836
01:09:11,455 --> 01:09:13,196
It's nice to see you. How are ya?
837
01:09:14,849 --> 01:09:17,156
So beautiful. Well...
838
01:09:17,200 --> 01:09:19,419
Doesn't he look terrific? Oh, yeah.
839
01:09:19,463 --> 01:09:21,378
Oh, you look so good.
840
01:09:24,381 --> 01:09:26,383
Thank you for bringing her, Joe.
841
01:09:26,426 --> 01:09:28,211
I'm sorry we couldn't
make it sooner.
842
01:09:28,254 --> 01:09:30,169
You know, she looks wonderful.
843
01:09:30,213 --> 01:09:32,258
It's all those
American luxuries.
844
01:09:32,302 --> 01:09:34,956
I have to go to America
in a day or two.
845
01:09:35,000 --> 01:09:38,656
Not for too long. No, no. I'll be back
in the fall.
846
01:09:48,187 --> 01:09:50,058
Pretty cagey.
847
01:09:50,102 --> 01:09:52,060
What'd you do?
848
01:09:52,104 --> 01:09:55,455
Hey! Look at that salami!
849
01:09:55,499 --> 01:09:58,980
You know, I haven't had
salami since I left Moscow!
850
01:09:59,024 --> 01:10:02,288
Crab, yes. A whole railcar
came to us by mistake.
851
01:10:02,332 --> 01:10:04,943
It was delicious!
852
01:10:04,986 --> 01:10:07,511
But a whole railcar.
853
01:10:07,554 --> 01:10:09,643
And there's cake for after.
854
01:10:09,687 --> 01:10:12,603
Oh, my God.
I forgot the flowers.
855
01:10:13,517 --> 01:10:16,172
Don't tell her about, uh...
856
01:10:16,215 --> 01:10:18,174
No. You'll be all right.
857
01:10:18,217 --> 01:10:21,264
Hell, that's what
country air is for.
858
01:10:21,307 --> 01:10:23,309
You know, if she were
mine to give,
859
01:10:23,353 --> 01:10:25,703
I would bequeath her to you.
860
01:10:37,845 --> 01:10:39,195
Here.
861
01:10:39,238 --> 01:10:41,022
Flowers.
862
01:10:41,066 --> 01:10:43,634
All the way from Moscow.
863
01:10:45,288 --> 01:10:49,205
Now, please, tell me all about
your life as a country gentleman.
864
01:12:02,495 --> 01:12:06,760
Can I try a little
champagne and caviar again?
865
01:12:10,242 --> 01:12:11,809
Yeah.
866
01:12:15,029 --> 01:12:16,596
Don't be late.
867
01:12:20,861 --> 01:12:22,515
I won't.
868
01:12:32,438 --> 01:12:34,440
French francs.
869
01:12:35,354 --> 01:12:37,661
Deutsche marks.
870
01:12:40,185 --> 01:12:42,492
And pound sterling.
871
01:12:45,843 --> 01:12:48,019
Where is the American dollars?
872
01:12:49,673 --> 01:12:51,457
Dollars.
873
01:13:22,445 --> 01:13:28,451
You... You're engaged to play in the
band of the cruise ship Tamara.
874
01:13:34,457 --> 01:13:39,157
It is easier to get permission to
travel for a married person...
875
01:13:39,200 --> 01:13:43,857
when they are sure that the
spouse will remain behind.
876
01:13:49,254 --> 01:13:50,690
All right.
877
01:13:50,734 --> 01:13:54,390
Your ship will put in
at Yalta, Odessa...
878
01:13:54,433 --> 01:13:56,304
and also Istanbul.
879
01:13:56,348 --> 01:13:59,917
You have a shore permit
for 12 hours...
880
01:14:00,526 --> 01:14:02,398
in Turkey.
881
01:14:05,183 --> 01:14:06,924
Bon voyage.
882
01:14:22,113 --> 01:14:24,768
Darling, look.
I'm married.
883
01:14:24,811 --> 01:14:27,248
Oh, I feel quite different.
884
01:14:27,292 --> 01:14:29,120
Mrs. Joseph Valnin.
885
01:14:29,163 --> 01:14:31,514
Hmm.
That sounds very good.
886
01:14:31,557 --> 01:14:34,560
The sunshine
of the romantic south.
887
01:14:34,604 --> 01:14:37,171
Oh, I can't wait!
888
01:14:37,215 --> 01:14:38,956
When do we leave?
889
01:14:41,828 --> 01:14:44,004
But these papers
are for tonight.
890
01:14:44,048 --> 01:14:46,964
I did the best I could.
891
01:14:48,008 --> 01:14:49,488
Kostya.
892
01:14:50,924 --> 01:14:55,276
Couldn't... Couldn't we
do this tomorrow?
893
01:14:55,320 --> 01:15:00,020
I have some things to tend to...
some things of importance.
894
01:15:00,064 --> 01:15:02,240
Um...
895
01:15:02,283 --> 01:15:04,111
Tonight is special.
896
01:15:04,155 --> 01:15:06,462
Joe's leaving
for the States tomorrow.
897
01:15:06,505 --> 01:15:09,508
Look. For God's sake, what the hell do
you think we're trying to organize here?
898
01:15:09,552 --> 01:15:12,729
A joyride on the metro? Come on, girl!
What do you want me to do?
899
01:15:12,772 --> 01:15:16,559
To tell the K.G.B. to take a vacation for
a few days while you say good-bye to Joe?
900
01:15:16,602 --> 01:15:19,431
Come on. Wake up.
901
01:15:19,475 --> 01:15:22,303
Does he know about this? Does
Joe know about this? Answer me.
902
01:15:22,347 --> 01:15:23,957
Of course not.
903
01:15:24,001 --> 01:15:25,742
He knows you intended
going away?
904
01:15:25,785 --> 01:15:28,005
In a week, yes. Come on. Don't lie to me.
905
01:15:28,048 --> 01:15:30,137
Of course. In a week.
906
01:15:30,181 --> 01:15:33,053
Joe knows nothing. I told him nothing.
Why did he give you the money?
907
01:15:33,097 --> 01:15:36,492
He didn't give me the money!
I stole it!
908
01:15:43,324 --> 01:15:45,501
All right.
909
01:15:48,373 --> 01:15:50,636
Now look.
910
01:15:50,680 --> 01:15:54,640
The train leaves
at 11:00 tonight.
911
01:15:54,684 --> 01:15:56,512
You understand?
912
01:16:01,908 --> 01:16:06,086
Now you're supposed to be...
his wife.
913
01:16:06,130 --> 01:16:09,916
He cannot get through the barrier
without you. Do you understand?
914
01:16:10,613 --> 01:16:12,266
Oktyabrina.
915
01:16:12,310 --> 01:16:16,575
What I want... I mean,
why I want to leave,
916
01:16:17,837 --> 01:16:19,796
is that never again
do I want to put...
917
01:16:19,839 --> 01:16:22,320
someone else's life in jeopardy
for being my friend.
918
01:16:35,942 --> 01:16:41,426
I'll meet you in front
of the station at 10:00.
919
01:16:41,469 --> 01:16:44,037
Tonight? Well, sweetheart,
920
01:16:44,081 --> 01:16:46,518
you know I've always wanted
to go to the Black Sea.
921
01:16:46,562 --> 01:16:49,239
And Kostya has got this
beautiful villa with,
922
01:16:49,264 --> 01:16:51,567
oh, some doctor friend
of his or other.
923
01:16:51,610 --> 01:16:53,612
And, uh... And he's got
the papers, and, uh,
924
01:16:53,656 --> 01:16:57,877
we're going in a big party, and we're
leaving tonight on the night train.
925
01:16:59,313 --> 01:17:01,359
Oh, yeah? Well...
926
01:17:04,580 --> 01:17:06,886
Doesn't give you much time.
927
01:17:14,502 --> 01:17:16,592
Better pack.
928
01:17:34,435 --> 01:17:36,089
Uh, where are you going?
929
01:17:36,133 --> 01:17:39,092
I'm going to the Press Club,
and I'm gonna get drunk...
930
01:17:39,136 --> 01:17:43,096
and maybe find a girl who can
make up her mind about something.
931
01:17:43,140 --> 01:17:45,316
That is, if I can afford
to get drunk.
932
01:17:47,100 --> 01:17:50,277
I don't suppose you know what
happened to the money in this?
933
01:17:50,321 --> 01:17:51,931
Uh, no, I don't... Uh...
934
01:17:51,975 --> 01:17:55,021
Well, it's just I'm nearly
$200 short.
935
01:17:55,065 --> 01:17:57,502
Oh. I suppose you're
accusing me of stealing now.
936
01:17:57,545 --> 01:18:01,245
Yes. Yes, I am. All right.
Well, uh, I took it.
937
01:18:01,288 --> 01:18:03,464
Yes, I took it.
I took your precious money.
938
01:18:03,508 --> 01:18:06,293
Why, for Christ's sake?
All you had to do was ask.
939
01:18:06,337 --> 01:18:08,295
You trust me so much,
you have to steal?
940
01:18:08,339 --> 01:18:12,125
I tell you why. Because
I didn't want to beg.
941
01:18:12,169 --> 01:18:14,911
Oh, Christ.
942
01:18:17,000 --> 01:18:19,742
Just get out of here.
943
01:18:19,785 --> 01:18:21,439
Just get the hell out.
944
01:18:24,747 --> 01:18:27,924
Black Sea, for Christ's sake.
945
01:18:27,967 --> 01:18:30,709
You couldn't think
of anything better than that?
946
01:18:30,753 --> 01:18:33,103
Just what is that
supposed to mean?
947
01:18:33,146 --> 01:18:35,671
It was just beginning
to come together for us.
948
01:18:35,714 --> 01:18:39,762
We were just sta... Goddamn it!
949
01:18:39,805 --> 01:18:44,375
And then you thought about it, and you ran
for the first excuse you could find, right?
950
01:18:46,072 --> 01:18:47,204
Well?
951
01:18:49,772 --> 01:18:51,948
I don't give a damn.
952
01:19:24,110 --> 01:19:26,199
Well,
953
01:19:26,243 --> 01:19:28,419
good-bye, Joe.
954
01:19:45,001 --> 01:19:48,439
All visitors to the shore.
955
01:19:53,487 --> 01:19:56,534
All visitors ashore, please.
956
01:19:58,841 --> 01:20:01,408
Oh, it's... it's my wife.
957
01:20:01,452 --> 01:20:03,236
I have to go now.
958
01:20:03,280 --> 01:20:09,199
But one last kiss for my husband
before we are separated.
959
01:20:09,242 --> 01:20:15,422
I know that this cruise is only for one
week, but it seems like it will be forever.
960
01:20:17,381 --> 01:20:19,252
Bless you. Bless you.
961
01:20:19,296 --> 01:20:23,169
Oktyabrina...
962
01:20:42,972 --> 01:20:44,277
Bye!
963
01:20:44,321 --> 01:20:47,063
Do svidaniya!
964
01:20:55,549 --> 01:20:57,290
Bye-bye!
965
01:20:57,334 --> 01:21:00,163
Bye-bye! Do svidaniya! Okay?
966
01:21:05,124 --> 01:21:07,344
Do svidaniya!
967
01:21:10,913 --> 01:21:12,653
Bye-bye!
968
01:22:07,360 --> 01:22:09,232
Sad?
969
01:22:10,407 --> 01:22:13,279
I hate seeing good men
become cowards.
970
01:22:13,323 --> 01:22:15,542
He should have stayed
and played his music...
971
01:22:15,586 --> 01:22:18,632
played it and played it
until they made him stop.
972
01:22:20,069 --> 01:22:22,332
Oh, he's betraying us.
973
01:22:23,202 --> 01:22:25,901
He is betraying himself.
974
01:22:51,535 --> 01:22:53,276
Okay, what's the matter?
975
01:22:54,973 --> 01:22:56,453
Nothing.
976
01:22:59,195 --> 01:23:02,111
All this crying at 4:00 in
the morning is for nothing?
977
01:23:02,154 --> 01:23:04,374
Go back to bed!
978
01:23:13,644 --> 01:23:15,341
Look.
979
01:23:16,429 --> 01:23:18,388
Hey.
980
01:23:18,431 --> 01:23:19,998
Listen.
981
01:23:22,435 --> 01:23:24,089
Listen.
982
01:23:24,133 --> 01:23:26,178
I'll tell you something.
983
01:23:28,441 --> 01:23:30,226
Shh.
984
01:23:31,444 --> 01:23:36,406
Joe is going to
leave Russia one day...
985
01:23:36,449 --> 01:23:38,364
forever.
986
01:23:41,933 --> 01:23:45,632
He isn't going to marry
for a long time.
987
01:23:45,676 --> 01:23:49,506
And when he does, he is going
to marry some American girl.
988
01:23:52,204 --> 01:23:54,467
Who knows how to run
an electric kitchen...
989
01:23:54,511 --> 01:23:57,470
and how to mix
dry martinis and...
990
01:23:58,689 --> 01:24:01,170
where to get black stones
for the house.
991
01:24:06,827 --> 01:24:10,005
He is bewitched by you.
992
01:24:10,048 --> 01:24:14,400
Maybe you're just a little
bewitched by him, but, you know...
993
01:24:14,444 --> 01:24:16,228
Hey.
994
01:24:22,060 --> 01:24:24,062
Look.
995
01:24:24,106 --> 01:24:28,023
You would be like a cosmonaut on the
moon in his world... unable to breathe!
996
01:24:28,066 --> 01:24:32,723
Surrounded by a vast environment
that is totally hostile.
997
01:24:35,726 --> 01:24:38,381
But that isn't true.
998
01:24:38,424 --> 01:24:40,774
Okay, maybe not.
I don't know. I...
999
01:24:42,907 --> 01:24:48,913
But what is true is you and
Joe are only playing games.
1000
01:24:48,956 --> 01:24:52,569
And now I think perhaps it
is past the time for games.
1001
01:24:54,136 --> 01:24:57,878
Now I think perhaps you must...
1002
01:24:57,922 --> 01:25:01,186
grow up, Oktyabrina.
1003
01:25:03,014 --> 01:25:06,409
And if one night of crying
will do that for you,
1004
01:25:08,454 --> 01:25:10,065
Oktyabrina,
1005
01:25:11,936 --> 01:25:13,894
then the tears are well shed.
1006
01:25:13,938 --> 01:25:16,071
Hmm.
1007
01:25:16,680 --> 01:25:18,377
Come on.
1008
01:25:20,249 --> 01:25:22,033
Thank you. You get some sleep.
1009
01:25:22,077 --> 01:25:23,426
Yeah.
1010
01:25:23,469 --> 01:25:25,384
All right.
1011
01:25:28,779 --> 01:25:30,520
Up.
1012
01:25:30,563 --> 01:25:32,043
There.
1013
01:25:32,087 --> 01:25:34,219
You sleep now.
1014
01:25:38,397 --> 01:25:39,703
Sleep.
1015
01:25:58,113 --> 01:26:00,811
Kostechka, thank you
for the lecture.
1016
01:26:00,854 --> 01:26:02,987
You should have been
a philosopher.
1017
01:26:03,030 --> 01:26:05,381
"I'm going to Yalta
for some rest...
1018
01:26:05,424 --> 01:26:09,863
and visit a former countess whose
grandmother once served the czar."
1019
01:26:09,907 --> 01:26:12,953
"Love and affection.
1020
01:26:12,997 --> 01:26:15,521
Oktyabrina Madveyeva."
1021
01:26:18,611 --> 01:26:20,570
It's my fault.
1022
01:26:23,877 --> 01:26:26,271
Have you checked, uh,
1023
01:26:26,315 --> 01:26:28,491
the usual places?
1024
01:26:29,666 --> 01:26:32,669
None of us
have seen her all summer.
1025
01:26:33,670 --> 01:26:36,673
Well, I'm gonna look for her.
1026
01:26:38,240 --> 01:26:42,722
Anybody here? Hey, ballet
master, is that you?
1027
01:27:11,273 --> 01:27:13,405
Where's he buried?
1028
01:28:26,739 --> 01:28:29,394
Can I help?
Oh!
1029
01:28:29,438 --> 01:28:32,658
Hi.Joe, hello.
1030
01:28:34,791 --> 01:28:36,619
He died last week,
1031
01:28:36,662 --> 01:28:41,188
and, uh, I promised to come, uh,
1032
01:28:41,232 --> 01:28:44,975
every day for 40 days.
1033
01:28:45,018 --> 01:28:47,107
It's an old Russian custom.
1034
01:28:47,151 --> 01:28:49,153
I know.
I was counting on it.
1035
01:28:49,196 --> 01:28:50,894
Oh.
1036
01:28:51,982 --> 01:28:55,115
Well, that's very fine.
1037
01:28:55,159 --> 01:28:56,682
Thank you very much.
1038
01:28:56,726 --> 01:28:59,119
I see you still
got your hat, huh?
1039
01:28:59,163 --> 01:29:00,817
Yeah.
1040
01:29:03,080 --> 01:29:05,343
Why don't you put it on?
1041
01:29:07,998 --> 01:29:10,087
Let's see.
1042
01:29:10,957 --> 01:29:12,350
Let me look.
1043
01:29:12,394 --> 01:29:15,919
Come on.
Let's see.
1044
01:29:16,833 --> 01:29:19,401
Looks very nice.
1045
01:29:19,444 --> 01:29:22,317
You know, I love you.
1046
01:29:23,013 --> 01:29:24,710
Come here.
1047
01:30:35,259 --> 01:30:37,087
What are you doing?
1048
01:30:38,131 --> 01:30:40,569
Putting a heart on.
1049
01:30:53,451 --> 01:30:56,193
Oh! Oh!
Oh, you!
1050
01:32:29,025 --> 01:32:31,027
I love you, Joe.
1051
01:32:46,172 --> 01:32:47,652
Pass.
1052
01:32:48,871 --> 01:32:49,698
Pass.
1053
01:32:49,741 --> 01:32:52,309
May I see your pass?
1054
01:32:53,223 --> 01:32:54,833
Move, please.
1055
01:32:54,877 --> 01:32:56,313
Move.
1056
01:32:56,356 --> 01:32:58,533
Thank you. Move.
1057
01:32:59,359 --> 01:33:01,274
Go along, please.
1058
01:33:27,953 --> 01:33:30,477
Oktyabrina! You silly...
1059
01:33:30,521 --> 01:33:31,827
thing, you.
1060
01:33:31,870 --> 01:33:34,046
I told you you'd
come back to Moscow,
1061
01:33:34,090 --> 01:33:36,919
but I didn't mean for you
to have a heart attack to do it.
1062
01:33:36,962 --> 01:33:40,052
Ah, but this is wonderful.
Oh, thank you for coming.
1063
01:33:40,096 --> 01:33:43,055
Yes. But how did you get in?
Did you have a visitor's pass?
1064
01:33:43,099 --> 01:33:47,320
Um, Natasha's brother
downstairs is the guard.
1065
01:33:47,364 --> 01:33:49,627
Oh! Don't worry.
1066
01:33:50,715 --> 01:33:53,326
Oh, darling.
Are you all right?
1067
01:33:53,370 --> 01:33:54,937
Fine, fine. Yes? Yes?
1068
01:33:54,980 --> 01:33:58,331
I'm going to be much better.
Much better.Darling.
1069
01:33:58,375 --> 01:34:00,551
But you.
How are you?
1070
01:34:00,595 --> 01:34:02,292
Oh, darling. And Joe?
1071
01:34:02,335 --> 01:34:04,120
Yes. Yes?
1072
01:34:09,386 --> 01:34:11,867
Will you please come with me?
1073
01:34:13,695 --> 01:34:16,393
Where are you going?
Come back here.
1074
01:34:16,436 --> 01:34:18,613
Quick, quick, quick!
Get her.
1075
01:34:21,180 --> 01:34:25,576
Stop that girl! Stop her!
Stop her now!
1076
01:34:25,620 --> 01:34:27,273
Oh! What's the matter?
1077
01:34:34,237 --> 01:34:35,717
Your papers.
1078
01:34:37,370 --> 01:34:39,416
Where are your papers?
1079
01:34:41,897 --> 01:34:44,116
I have no papers.
1080
01:34:53,560 --> 01:34:55,388
Why?
1081
01:34:58,391 --> 01:35:00,176
Because...
1082
01:35:00,219 --> 01:35:05,616
she's defined by the Marxist-Leninist
gospel as a parasite.
1083
01:35:05,660 --> 01:35:08,924
Oktyabrina Madveyeva.
1084
01:35:10,403 --> 01:35:17,149
Each parasite steals from
our country in its own way.
1085
01:35:17,193 --> 01:35:21,676
Yours was to leech
on spineless men,
1086
01:35:21,719 --> 01:35:26,681
selling your body
in return for favors,
1087
01:35:26,724 --> 01:35:33,296
exploiting decadent Russians as well
as members of the foreign press,
1088
01:35:33,339 --> 01:35:37,517
who rummage through
our society's garbage...
1089
01:35:37,561 --> 01:35:41,043
from which they concoct
a reportage.
1090
01:35:42,305 --> 01:35:45,830
You are a speculator
and a black marketeer...
1091
01:35:45,874 --> 01:35:48,920
who took every opportunity
to make money,
1092
01:35:48,964 --> 01:35:51,749
in back alley deals,
1093
01:35:51,793 --> 01:35:55,187
against the law of our country.
1094
01:35:55,231 --> 01:35:59,191
Your very able counsel
has registered plea...
1095
01:35:59,235 --> 01:36:00,584
for mercy,
1096
01:36:00,627 --> 01:36:02,151
addressed to us by your mother.
1097
01:36:02,194 --> 01:36:05,676
Your mother is a simple woman,
1098
01:36:05,720 --> 01:36:11,377
whose life has been dedicated to
manual labor on a state farm.
1099
01:36:11,421 --> 01:36:14,816
The nobility of her plea...
1100
01:36:14,859 --> 01:36:18,254
touched the court greatly.
1101
01:36:18,297 --> 01:36:23,172
But the contrast
between your lives...
1102
01:36:23,215 --> 01:36:29,221
hers in the honest toil
of her farming...
1103
01:36:29,265 --> 01:36:33,965
and yours in the
cesspool of parasitism.
1104
01:36:34,009 --> 01:36:39,449
This contrast weighted even
more heavily than her pleas.
1105
01:36:42,495 --> 01:36:46,021
Oktyabrina Madveyeva,
1106
01:36:46,064 --> 01:36:50,155
you have been found guilty
on all charges.
1107
01:36:50,199 --> 01:36:52,941
And it falls on me
to sentence you.
1108
01:36:53,855 --> 01:36:57,119
The sentence I impose...
1109
01:36:57,162 --> 01:37:00,731
will, I hope,
have some effect...
1110
01:37:00,775 --> 01:37:05,214
in deterring other
weak-minded youths...
1111
01:37:05,257 --> 01:37:10,436
from the useless and obscene
way of life you have lived.
1112
01:37:10,480 --> 01:37:13,657
Oktyabrina Madveyeva,
1113
01:37:13,700 --> 01:37:19,097
I sentence you for five years in a
penal colony for female offenders.
1114
01:37:19,141 --> 01:37:21,926
This sentence
is not open to appeal.
1115
01:37:31,370 --> 01:37:32,415
No.
1116
01:38:49,666 --> 01:38:51,146
What is it?
1117
01:38:51,189 --> 01:38:54,889
They've taken my white hat.
1118
01:38:54,932 --> 01:38:57,065
Yes, I know.
1119
01:38:59,023 --> 01:39:02,548
You won't be here
when I get out, Joe.
1120
01:39:04,246 --> 01:39:06,857
We'll never
see each other again.
1121
01:39:06,901 --> 01:39:09,599
I love you, Oktyabrina.
1122
01:39:10,774 --> 01:39:13,168
I have from the beginning.
1123
01:39:14,560 --> 01:39:17,128
Oh, God.
1124
01:39:17,172 --> 01:39:21,350
If only I hadn't been so stupid.
1125
01:39:21,393 --> 01:39:27,443
We could have loved
long, long ago.
1126
01:39:27,486 --> 01:39:29,184
Oh, dear.
1127
01:39:30,272 --> 01:39:33,579
And then
there would have been...
1128
01:39:33,623 --> 01:39:36,931
so much more to remember.
1129
01:40:14,142 --> 01:40:17,232
The minister died
six weeks later.
1130
01:40:17,275 --> 01:40:19,103
Kostya wept at his funeral.
1131
01:40:19,147 --> 01:40:22,541
I don't think he wept
only for the minister though.
1132
01:40:22,585 --> 01:40:26,371
Perhaps it was for times past.
1133
01:40:26,415 --> 01:40:28,939
Kostya and I don't
see each other very often.
1134
01:40:28,983 --> 01:40:33,030
There's just too much pain
in the silences between us.
1135
01:40:33,074 --> 01:40:38,253
I leave Moscow for good next month. I'm
quitting the paper to write a book.
1136
01:40:38,296 --> 01:40:42,257
Book about Oktyabrina Madveyeva.
1137
01:40:42,300 --> 01:40:45,738
Maybe all I have
to remember her by.
1138
01:40:45,782 --> 01:40:48,785
The girl from Petrovka.
82820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.