All language subtitles for Target.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,103 --> 00:01:21,851 IS IT STILL AVAILABLE? 2 00:01:34,648 --> 00:01:36,856 2021 IMAC URGENT SALE. LIKE NEW 3 00:01:42,101 --> 00:01:45,517 LIKE NEW IMAC FOR SALE 4 00:02:04,518 --> 00:02:06,816 Why are they all men? 5 00:02:09,394 --> 00:02:11,392 CAN I SEE IT THEN BUY? 6 00:02:18,185 --> 00:02:19,785 APPROVAL RATING 100% RESPONSE RATING 100% 7 00:02:23,559 --> 00:02:24,559 PROMPT DELIVERIES CHEAP 8 00:02:24,648 --> 00:02:25,648 Not bad. 9 00:02:25,817 --> 00:02:29,893 BUT THE IMAC IS TOO BIG TO TAKE IT OUT. 10 00:02:31,941 --> 00:02:34,019 DECIDE ON THE PRICE BEFORE. 11 00:02:34,109 --> 00:02:36,357 NO DISCOUNTS ON SITE. 12 00:02:37,975 --> 00:02:39,433 I'LL PAY 1.4 MILLION KRW AS POSTED. 13 00:02:39,523 --> 00:02:40,602 ADDRESS & NUMBER, PLEASE? 14 00:02:40,692 --> 00:02:45,358 "Nowon-gu Seokgye-dong 24-1 010-1494-0192." 15 00:02:46,646 --> 00:02:50,812 I CAN GO AFTER WORK. 16 00:02:50,892 --> 00:02:52,940 CAN I COME THIS EVENING? 17 00:02:53,020 --> 00:02:54,020 "Sure!" 18 00:02:56,436 --> 00:02:58,984 Okay! Gotcha! 19 00:03:02,650 --> 00:03:06,976 I told you many times. They must be square drains. 20 00:03:09,234 --> 00:03:12,730 It's in the floor plan. But this is a straight drain. 21 00:03:14,558 --> 00:03:16,686 You've already put the tiles in? 22 00:03:18,684 --> 00:03:20,644 The bathrooms aren't done like this too, are they? 23 00:03:24,858 --> 00:03:26,317 I don't believe this! 24 00:03:30,732 --> 00:03:33,939 If they're not fixed by tomorrow, we're all dead. 25 00:03:34,019 --> 00:03:38,315 Don't say we'll be dead just because of the drains. 26 00:03:38,395 --> 00:03:39,395 Relax! 27 00:03:40,562 --> 00:03:44,399 If you did your job right, I wouldn't say that! 28 00:03:44,478 --> 00:03:47,775 I had to write an apology because you installed the wrong faucets! 29 00:03:48,275 --> 00:03:52,690 If I get fired, will you get me a new job? 30 00:03:55,897 --> 00:03:58,185 I told them several times. 31 00:03:58,275 --> 00:04:00,892 I also marked it on the plans. 32 00:04:02,151 --> 00:04:03,809 Where were you when they were installing? 33 00:04:04,688 --> 00:04:07,935 I took a day off yesterday to move. 34 00:04:08,434 --> 00:04:11,142 You should've gone to the site right after moving. 35 00:04:12,480 --> 00:04:17,066 I put you in charge there. What does that make me? 36 00:04:17,146 --> 00:04:19,024 I'm very disappointed in you, hon. 37 00:04:19,853 --> 00:04:20,853 You know? 38 00:04:21,601 --> 00:04:22,810 I'm sorry. 39 00:04:22,900 --> 00:04:26,646 If it's the workers' fault, I can't pay to have them redone. 40 00:04:27,435 --> 00:04:30,023 - I understand, sir… - He's at it again. 41 00:04:30,103 --> 00:04:33,609 …but then, they won't work hard and finish the job well. 42 00:04:34,149 --> 00:04:35,857 You know how it is on site. 43 00:04:39,024 --> 00:04:40,384 Then you pay for the mistake, hon. 44 00:04:41,601 --> 00:04:42,601 Pardon? 45 00:04:49,853 --> 00:04:51,192 But, Chief, 46 00:04:52,400 --> 00:04:55,437 you yell at me for everything I do these days. 47 00:04:55,517 --> 00:04:58,315 I don't want to say this, 48 00:04:59,853 --> 00:05:02,940 but please don't call me "hon". 49 00:05:03,020 --> 00:05:04,768 It makes me uncomfortable. 50 00:05:04,858 --> 00:05:07,026 We were talking about the construction site. 51 00:05:08,854 --> 00:05:11,771 We're talking about work. Who cares what I call you? 52 00:05:12,520 --> 00:05:16,147 Please don't call me so personally. We're at work. 53 00:05:16,227 --> 00:05:19,523 Look, Ms. Jang, 54 00:05:19,603 --> 00:05:22,900 aren't you taking things too personally? 55 00:05:28,225 --> 00:05:30,562 Why should you pay for that? 56 00:05:31,192 --> 00:05:34,309 If not, Chief Kim will take it out of the workers' pay. 57 00:05:35,398 --> 00:05:37,565 I spent a lot on the move. 58 00:05:37,645 --> 00:05:40,482 - I'm gonna lose another 3 million KRW. - Enjoy. 59 00:05:40,562 --> 00:05:43,230 Since you're too nice, the chief thinks you're easy. 60 00:05:44,189 --> 00:05:47,605 But I think there's something more to it. 61 00:05:47,685 --> 00:05:49,024 I think he likes you. 62 00:05:49,523 --> 00:05:52,311 Who would be so mean to someone they like? 63 00:05:52,400 --> 00:05:55,477 No way. He's just nagging me. 64 00:05:55,567 --> 00:05:57,725 That's love. 65 00:05:57,815 --> 00:06:00,183 Are you out of your mind? 66 00:06:02,061 --> 00:06:04,728 It's tough to make a living. 67 00:06:05,607 --> 00:06:07,645 By the way, are you done unpacking? 68 00:06:07,725 --> 00:06:10,772 Don't get me started. 69 00:06:12,400 --> 00:06:16,317 My washer was acting up before, but it won't turn on after the move. 70 00:06:18,185 --> 00:06:21,142 You can't die on me yet. 71 00:06:24,858 --> 00:06:26,726 I don't believe this. 72 00:06:26,816 --> 00:06:27,975 Call a repair guy. 73 00:06:28,474 --> 00:06:30,982 Of course, I did. They said it'll cost 500,000 KRW. 74 00:06:31,062 --> 00:06:35,857 - That much just to fix it? - The motor costs the most to fix. 75 00:06:35,937 --> 00:06:41,142 Just buy a used one from used-goods sites or apps. 76 00:06:41,232 --> 00:06:45,188 I bought a used microwave, and it works fine. 77 00:06:45,268 --> 00:06:48,185 - Really? How much was it? - 50,000 KRW for one that was 200,000 KRW. 78 00:06:48,854 --> 00:06:51,561 - Really? - It was delivered right to my door. 79 00:06:51,641 --> 00:06:55,148 - It's practically new. - Really? 80 00:06:56,516 --> 00:06:58,065 IDIOT CHIEF 81 00:07:02,730 --> 00:07:05,398 - Yes? - Ms. Jang. What are you doing? 82 00:07:05,977 --> 00:07:07,685 I'm on my way to the building site. 83 00:07:07,775 --> 00:07:11,901 Go and rip out the tiles now! Do it even if it takes you all night! 84 00:07:11,981 --> 00:07:14,438 - You'll pay if we miss the deadline! - Not again. 85 00:07:14,518 --> 00:07:18,025 I'm not the one who made this shit. Why do I have to clean it? 86 00:07:18,105 --> 00:07:21,022 What? Don't shit there again. Got that? 87 00:07:21,601 --> 00:07:23,310 What does he mean? 88 00:07:23,899 --> 00:07:27,605 I once used the bathroom at a site. 89 00:07:27,685 --> 00:07:31,851 The drain wasn't connected, so it dropped to the first floor. 90 00:07:32,850 --> 00:07:36,566 What? Your shit? 91 00:07:36,646 --> 00:07:38,734 I didn't know it wasn't connected. 92 00:07:38,814 --> 00:07:42,900 Oh, my God! Gross! 93 00:07:43,979 --> 00:07:46,896 That's why he gave you a hard time! 94 00:07:47,396 --> 00:07:49,853 I take back what I said. 95 00:07:50,393 --> 00:07:53,479 He's not interested in you. 96 00:08:06,766 --> 00:08:10,313 I'M LETTING YOU KNOW SO YOU WON'T BE SURPRISED. 97 00:08:10,393 --> 00:08:12,131 SOMETHING CAME UP SO MY BROTHER WILL GO INSTEAD. 98 00:08:12,151 --> 00:08:13,151 "Brother"? 99 00:08:15,437 --> 00:08:17,186 Damn it! 100 00:08:24,768 --> 00:08:27,815 You're selling an iMac, right? 101 00:08:29,144 --> 00:08:30,144 Yes. 102 00:08:30,732 --> 00:08:32,980 My sister got busy. 103 00:08:33,060 --> 00:08:34,938 - She asked me to come instead. - I heard. 104 00:08:36,017 --> 00:08:37,276 Come in. 105 00:08:37,356 --> 00:08:40,273 It's practically new, but I need to sell it. 106 00:08:40,353 --> 00:08:41,353 It's nice. 107 00:08:41,441 --> 00:08:42,650 How much will she pay? 108 00:08:42,730 --> 00:08:45,108 She said to pay 1.4 million KRW. 109 00:08:46,976 --> 00:08:48,474 You brought cash, right? 110 00:08:52,690 --> 00:08:53,809 It's fine. 111 00:08:55,647 --> 00:08:58,984 There are no scratches, and I even have the box. 112 00:09:01,481 --> 00:09:03,439 Right. It's really nice. 113 00:09:04,438 --> 00:09:05,438 Isn't it? 114 00:09:06,936 --> 00:09:08,185 It's great. 115 00:09:14,019 --> 00:09:16,227 - I should pay you. - Great. 116 00:09:17,645 --> 00:09:19,354 - Here. - Thank you. 117 00:10:06,317 --> 00:10:08,145 WHAT'S UP? HOW WAS YOUR BLIND DATE? 118 00:10:08,225 --> 00:10:10,233 PRETTY? 119 00:10:14,518 --> 00:10:16,147 I'M GOING TO BUSAN 120 00:10:18,604 --> 00:10:21,022 WHY? 121 00:10:21,102 --> 00:10:22,480 WITH THAT GIRL 122 00:10:22,560 --> 00:10:25,477 YOU'RE MOVING FAST, HUH? 123 00:10:25,567 --> 00:10:29,274 I'LL GIVE DETAILS WHEN I GET BACK 124 00:10:37,855 --> 00:10:39,893 - Shit! - Shit? 125 00:10:41,352 --> 00:10:43,479 Chief! You scared me! 126 00:10:43,559 --> 00:10:46,357 Why are you here at this hour? 127 00:10:52,850 --> 00:10:53,939 How's your washer? 128 00:10:54,808 --> 00:10:56,816 It can't be fixed. 129 00:10:56,896 --> 00:10:59,024 Hey. I'll fix it for you. 130 00:11:00,273 --> 00:11:01,273 You? 131 00:11:01,352 --> 00:11:02,940 I majored in engineering. 132 00:11:03,559 --> 00:11:05,148 Let's go. I'll fix it for you. 133 00:11:06,267 --> 00:11:08,434 It's okay. I'll figure it out. 134 00:11:08,524 --> 00:11:09,603 What can you do? 135 00:11:11,232 --> 00:11:13,609 But I have to rip the tiles out for the workers to... 136 00:11:13,689 --> 00:11:16,606 I'll tell the captain to do it. Don't worry. 137 00:11:17,226 --> 00:11:18,984 But Chief, it's okay... 138 00:11:19,064 --> 00:11:20,732 - Come on. - I'll go too. 139 00:11:21,771 --> 00:11:24,608 - Dal-ja! - We can have this too at your place. 140 00:11:27,276 --> 00:11:28,355 Let's go. 141 00:11:37,935 --> 00:11:40,482 I can smell the burnt motor. It's hopeless. 142 00:11:41,561 --> 00:11:43,400 You said you majored in engineering. 143 00:11:45,647 --> 00:11:46,896 Civil engineering. 144 00:11:46,976 --> 00:11:50,103 I dealt with concrete, not electrics. 145 00:11:50,183 --> 00:11:51,441 I see. 146 00:11:53,350 --> 00:11:54,858 Want me to help you unpack? 147 00:11:54,938 --> 00:11:55,977 It's okay. 148 00:11:56,067 --> 00:11:58,105 Want me to assemble anything? 149 00:11:58,185 --> 00:12:00,393 No, it's fine. Isn't it time to go? 150 00:12:00,482 --> 00:12:03,150 Go? Without even a cup of coffee? 151 00:12:04,438 --> 00:12:08,185 If you can't fix it, just go. Why drink coffee this late at night? 152 00:12:08,275 --> 00:12:09,394 Ms. Oh! 153 00:12:09,483 --> 00:12:11,891 - Have some sense, will you? - What? 154 00:12:11,981 --> 00:12:15,937 You should know to help others. You know? 155 00:12:16,646 --> 00:12:19,563 Forget it. I'll go. 156 00:12:26,187 --> 00:12:27,565 Take care, sir. 157 00:12:56,107 --> 00:12:58,025 URGENT SALE: NEW IMAC 158 00:13:01,731 --> 00:13:03,350 PRODUCT FOR SALE POSTED 159 00:13:13,649 --> 00:13:14,649 - This is nice. - Yeah. 160 00:13:39,853 --> 00:13:41,731 I SENT THE E-TRANSFER 161 00:13:45,148 --> 00:13:46,148 GIVE ME YOUR BANK INFO 162 00:13:47,645 --> 00:13:49,483 Used Goods World delivery service. 163 00:13:49,983 --> 00:13:52,021 I'll tape the invoice to the door. 164 00:14:13,230 --> 00:14:17,146 "Urgent sale of washer due to moving overseas." 165 00:14:18,025 --> 00:14:20,892 300,000 KRW? This is nice! 166 00:14:24,728 --> 00:14:25,897 It's great! 167 00:14:29,314 --> 00:14:33,649 The light for the crosswalk is green. Please cross the street. 168 00:14:33,729 --> 00:14:34,958 I'D LIKE TO PURCHASE YOUR WASHER. 169 00:14:34,978 --> 00:14:36,147 Could it be already sold? 170 00:14:36,227 --> 00:14:37,227 IS IT SOLD ALREADY? 171 00:14:42,101 --> 00:14:43,400 Hi, Ms. Jang! 172 00:14:43,479 --> 00:14:45,977 Captain! Chief Kim called you, right? 173 00:14:46,067 --> 00:14:48,894 Please finish ripping out the remaining tiles. 174 00:14:48,984 --> 00:14:50,353 He didn't call. 175 00:14:50,442 --> 00:14:52,351 - I was wondering what this was. - What? 176 00:14:53,270 --> 00:14:54,608 Did you do this, Ms. Jang? 177 00:14:54,688 --> 00:14:58,355 I'm on my way. I'll explain when I get there. 178 00:14:58,434 --> 00:14:59,483 - Okay. - Bye! 179 00:15:01,901 --> 00:15:03,769 Chief Kim, that jerk. 180 00:15:05,148 --> 00:15:06,468 SEND 300,000 KRW TO HAN SUNG-GWAN? 181 00:15:09,853 --> 00:15:10,853 E-TRANSFER COMPLETE 182 00:15:16,067 --> 00:15:20,442 I SENT 300,000 KRW. PLEASE SEND IT TO THIS ADDRESS. 183 00:15:27,146 --> 00:15:30,313 I'm the washer installer. Will you be home today? 184 00:15:30,393 --> 00:15:31,901 When will you be coming? 185 00:15:32,400 --> 00:15:34,269 I'll be there around 7:00 p.m. 186 00:15:34,768 --> 00:15:37,226 I can't make it home before then. 187 00:15:37,725 --> 00:15:41,731 Then it can't be today. Should we cancel? 188 00:15:43,310 --> 00:15:45,148 Wait. I'll call you right back. 189 00:15:52,311 --> 00:15:53,311 Captain! 190 00:15:54,109 --> 00:15:58,395 Someone's coming to install my washer. I have to go home. 191 00:16:00,482 --> 00:16:02,271 You should stay and check. 192 00:16:02,351 --> 00:16:04,229 Come on. 193 00:16:05,148 --> 00:16:07,895 Please make sure nothing goes wrong, sir. 194 00:16:09,354 --> 00:16:11,641 Okay, fine. 195 00:16:12,690 --> 00:16:15,058 I trust you, sir. Thank you! 196 00:16:28,774 --> 00:16:31,601 It's completely busted. 197 00:16:32,351 --> 00:16:33,559 Pardon? 198 00:16:33,649 --> 00:16:36,017 Could you try again? 199 00:16:36,107 --> 00:16:39,104 I just did. The power won't come on. 200 00:16:39,683 --> 00:16:40,692 Excuse me. 201 00:16:42,311 --> 00:16:45,727 Lots of scammers sell bad stuff these days. 202 00:16:45,817 --> 00:16:47,815 They send broken stuff like this. 203 00:16:51,691 --> 00:16:53,939 That damn bastard! 204 00:16:55,058 --> 00:16:56,317 I'll be going then. 205 00:16:56,397 --> 00:16:57,397 Bye. 206 00:17:01,392 --> 00:17:02,770 Damn it! 207 00:17:08,564 --> 00:17:10,942 SECOND MARKET 208 00:17:14,109 --> 00:17:15,687 0 PREVIOUS PURCHASES 209 00:17:18,564 --> 00:17:19,564 Shit. 210 00:17:25,188 --> 00:17:26,188 ID NOT FOUND 211 00:17:26,267 --> 00:17:27,276 What? His ID is gone? 212 00:17:32,351 --> 00:17:33,899 ONLINE USED GOODS TRADE FRAUD 213 00:17:48,564 --> 00:17:51,901 SEARCH FOR CASES OF FRAUD 214 00:17:55,477 --> 00:17:56,877 THERE IS NO RECORD FOR 110229324778. 215 00:17:57,685 --> 00:17:58,934 Damn! 216 00:17:59,024 --> 00:18:00,692 Where is that bastard? 217 00:18:02,650 --> 00:18:04,518 How long will it take to catch him? 218 00:18:04,608 --> 00:18:08,225 We have a lot of cases like this. It may take a while. 219 00:18:08,315 --> 00:18:10,642 I lost 300,000 KRW in thin air. 220 00:18:10,732 --> 00:18:15,567 We'd love to investigate sooner, but there are so many cases. 221 00:18:15,647 --> 00:18:16,976 So, how long will it take? 222 00:18:17,475 --> 00:18:20,982 It usually takes around three to four months. 223 00:18:21,062 --> 00:18:22,770 That long to catch the scammer? 224 00:18:22,850 --> 00:18:23,859 No. 225 00:18:24,438 --> 00:18:25,857 Just to start investigating. 226 00:18:25,937 --> 00:18:28,355 What? Why does it take so long? 227 00:18:28,434 --> 00:18:29,603 Excuse me. 228 00:18:31,561 --> 00:18:36,267 These are the cases we've received in just two days. 229 00:18:36,357 --> 00:18:40,393 Over 100 cases of voice phishing and online-banking scams in Nowon-gu. 230 00:18:40,482 --> 00:18:44,438 Telecom fraud is not our jurisdiction, so we cooperate with other divisions. 231 00:18:44,518 --> 00:18:46,566 Investigating takes a long time. 232 00:18:46,646 --> 00:18:48,934 They could be in China or the Philippines. 233 00:18:49,024 --> 00:18:53,190 So your case will take a while. Please wait patiently. 234 00:18:55,517 --> 00:18:58,604 We don't investigate half-heartedly. 235 00:18:58,684 --> 00:19:01,641 So please go home for now, and we'll be in touch. 236 00:19:04,019 --> 00:19:05,607 I understand. 237 00:19:06,267 --> 00:19:07,276 Thank you. 238 00:19:13,559 --> 00:19:17,066 Because you responded to everything, she stayed longer. 239 00:19:18,434 --> 00:19:19,643 Are there other victims? 240 00:19:20,143 --> 00:19:24,189 I checked out the site. There aren't any reports yet. 241 00:19:24,768 --> 00:19:26,017 How will we catch him? 242 00:19:27,725 --> 00:19:28,734 I don't know. 243 00:19:30,273 --> 00:19:33,559 We can't even go home from all the backed-up cases! 244 00:19:34,728 --> 00:19:38,185 Ask about the phone number, and deal with the cases in order. 245 00:19:38,275 --> 00:19:39,275 Yes, sir. 246 00:19:40,982 --> 00:19:45,857 Jerks like him should be tied up and sent to prison! 247 00:19:45,937 --> 00:19:48,474 Damn right! The bastard must be caught! 248 00:19:48,564 --> 00:19:51,352 That's not easy. Just let it go. 249 00:19:52,440 --> 00:19:56,726 I got scammed out of 150,000 KRW last year. Never found the culprit. 250 00:19:58,025 --> 00:20:00,692 What? Why didn't you say that before? 251 00:20:03,519 --> 00:20:04,978 - You... - Chief! 252 00:20:05,647 --> 00:20:06,647 - Hello! - Hi. 253 00:20:07,525 --> 00:20:11,601 I was meaning to talk to you about the plaza in Dangsan-dong. 254 00:20:11,691 --> 00:20:15,058 We made all the repairs. I just need you to confirm. 255 00:20:17,066 --> 00:20:18,315 - Ms. Jang! - Yes? 256 00:20:18,395 --> 00:20:19,893 What's with the long face? 257 00:20:19,983 --> 00:20:20,983 It's nothing. 258 00:20:21,481 --> 00:20:23,559 She's mad about being scammed over a washer. 259 00:20:23,649 --> 00:20:25,727 Stop it! 260 00:20:25,817 --> 00:20:27,106 Let's go inside. 261 00:20:27,186 --> 00:20:28,604 Go on. 262 00:20:31,811 --> 00:20:36,726 This is normally 2.1 million KRW, but it's on sale for 1.83 million KRW. 263 00:20:36,816 --> 00:20:38,105 How would you like to pay? 264 00:20:42,730 --> 00:20:43,879 12-month installments, please. 265 00:20:43,899 --> 00:20:47,935 Then I'll set up 1.83 million KRW in 12-month installments. 266 00:20:49,643 --> 00:20:51,142 When will it be delivered? 267 00:20:51,731 --> 00:20:54,059 At 11:00 a.m. in two days. 268 00:20:54,558 --> 00:20:55,977 Would today be possible? 269 00:20:56,936 --> 00:20:58,934 There are other deliveries scheduled. I'm sorry. 270 00:20:59,024 --> 00:21:00,063 Please sign here. 271 00:21:51,521 --> 00:21:52,521 Damn it! 272 00:21:54,898 --> 00:21:58,434 I can't let that bastard get away with it. 273 00:22:04,978 --> 00:22:06,357 Where are you? 274 00:22:13,230 --> 00:22:14,359 I'll find you. 275 00:22:21,941 --> 00:22:23,809 IS IT SOLD YET? 276 00:22:30,942 --> 00:22:33,439 I'D LIKE TO BUY! 277 00:22:41,771 --> 00:22:42,940 "400,000 KRW"? 278 00:22:44,608 --> 00:22:46,646 "Urgent sale due to moving overseas." 279 00:22:47,356 --> 00:22:49,104 "Buyer pays for delivery." 280 00:22:49,603 --> 00:22:52,940 "14 kg. Urgent sale due to moving overseas." 281 00:22:57,435 --> 00:22:58,984 Yes! I found you! 282 00:23:04,648 --> 00:23:05,767 Why can't I copy this? 283 00:23:08,275 --> 00:23:09,314 It's a picture? 284 00:23:11,352 --> 00:23:14,109 That's why I couldn't search him. 285 00:23:14,688 --> 00:23:16,936 The bastard's pretty clever. 286 00:23:19,893 --> 00:23:22,850 THIS IS A SCAM DON'T SEND HIM MONEY 287 00:23:29,314 --> 00:23:31,891 HE'S A SCAMMER. BE CAREFUL! 288 00:23:31,981 --> 00:23:34,262 With her social security number, it'll cost 1 million KRW. 289 00:23:34,648 --> 00:23:36,586 If you only have her phone number, it's 2 million KRW. 290 00:23:36,606 --> 00:23:39,024 What can you get? 291 00:23:39,104 --> 00:23:42,400 All her IDs and passwords for Facebook, Instagram and such. 292 00:23:42,480 --> 00:23:45,857 I'll find out her address, school and company. 293 00:23:45,937 --> 00:23:49,314 If you want to post videos or porn, then it's an extra 1 million KRW. 294 00:23:50,353 --> 00:23:53,310 No one will find out, right? 295 00:23:53,899 --> 00:23:57,186 Report your phone missing just in case, then you'll be fine. 296 00:23:57,685 --> 00:24:02,061 I'd like to know her social media and address for now. 297 00:24:02,151 --> 00:24:03,559 I don't know her social security. 298 00:24:04,149 --> 00:24:07,106 If you send me 2 million KRW, I'll get started. 299 00:24:17,775 --> 00:24:19,483 HE'S A SCAMMER DON'T SEND HIM MONEY! 300 00:24:19,563 --> 00:24:21,192 WHOA! I ALMOST DID. THANKS… 301 00:24:23,350 --> 00:24:25,830 Scammers should be reported! You're done scamming people, jerk! 302 00:24:45,517 --> 00:24:48,025 WASHER - THINK OF IT AS LESSON LEARNED AND STOP POSTING 303 00:24:48,105 --> 00:24:49,523 Whatever! 304 00:24:52,650 --> 00:24:53,899 LESSON LEARNED? 305 00:24:53,979 --> 00:24:57,775 YOU SHOULD LEARN, YOU JERK! 306 00:24:57,855 --> 00:24:59,933 THAT'S NOT EVEN YOUR ID, IS IT? 307 00:25:01,851 --> 00:25:03,769 IT'S STOLEN, ISN'T IT? 308 00:25:03,859 --> 00:25:07,186 PATHETIC LOSER! CAN'T YOU FIND A REAL JOB? 309 00:25:15,727 --> 00:25:18,275 YOU'LL REGRET THIS. END IT HERE OR ELSE. 310 00:25:18,774 --> 00:25:22,730 YOU'LL REGRET IT, BASTARD! 311 00:25:22,810 --> 00:25:24,768 I CLEARLY WARNED YOU 312 00:25:27,895 --> 00:25:29,523 Warned me? Whatever! 313 00:25:30,063 --> 00:25:32,440 I'm not scared of you! 314 00:25:35,318 --> 00:25:38,275 NOTHING BETTER TO DO? LOSER! 315 00:25:38,355 --> 00:25:40,852 I'M WARNING YOU TOO. 316 00:25:41,312 --> 00:25:43,479 YOU'LL GET CAUGHT SOON! 317 00:25:46,606 --> 00:25:51,641 3 DAYS WILL BE ENOUGH TO FIND JERKS LIKE YOU. 318 00:25:55,108 --> 00:25:58,684 I REPORTED YOU TO THE COPS. YOU'RE GOING TO JAIL! 319 00:26:16,317 --> 00:26:19,234 He's scared and can't even reply! 320 00:26:58,025 --> 00:26:59,354 Jang Soo-hyun! 321 00:26:59,433 --> 00:27:02,061 Forgot to draw your eyebrows? Want my pencil? 322 00:27:10,772 --> 00:27:11,981 Late due to the washer again? 323 00:27:12,061 --> 00:27:15,228 - No, sir. I'm sorry. - Then what? 324 00:27:18,395 --> 00:27:20,812 I was up all night looking for the scammer. 325 00:27:21,691 --> 00:27:22,770 So, did you find him? 326 00:27:25,897 --> 00:27:28,734 Don't go overboard! 327 00:27:29,274 --> 00:27:31,232 What's all the fuss over a washer? 328 00:27:31,771 --> 00:27:33,609 Why be late because of that? 329 00:27:34,399 --> 00:27:37,815 I told you to come to work on time! 330 00:27:37,895 --> 00:27:39,314 I clearly warned you, didn't I? 331 00:27:41,272 --> 00:27:42,730 I CLEARLY WARNED YOU 332 00:27:43,859 --> 00:27:47,316 We must give a progress report tomorrow. Make sure everything is done! 333 00:27:47,975 --> 00:27:48,984 Yes, sir. 334 00:28:04,898 --> 00:28:05,898 SECOND MARKET 335 00:28:08,025 --> 00:28:09,025 BLUETOOTH SPEAKER 336 00:28:10,982 --> 00:28:12,560 CAN I SEE BEFORE BUYING? CALL ME 337 00:28:21,981 --> 00:28:23,769 Looks so good! 338 00:28:24,269 --> 00:28:25,647 - Taking a picture? - Yep. 339 00:28:27,146 --> 00:28:28,395 I always take pictures. 340 00:28:29,314 --> 00:28:30,314 It looks delicious. 341 00:28:32,600 --> 00:28:34,688 - Aren't you taking pictures? - Hold on. 342 00:28:37,186 --> 00:28:38,434 Jang Soo-hyun speaking. 343 00:28:38,934 --> 00:28:42,151 Hello. I'm calling about your free giveaway. 344 00:28:42,650 --> 00:28:43,689 What did you say? 345 00:28:43,769 --> 00:28:44,938 Your free giveaway? 346 00:28:46,147 --> 00:28:47,855 I'm sorry. Wrong number. 347 00:28:51,022 --> 00:28:52,022 Try mine. 348 00:28:54,608 --> 00:28:55,857 The sauce is so good. 349 00:28:58,984 --> 00:29:00,023 What the… 350 00:29:03,100 --> 00:29:04,109 Hello? 351 00:29:04,189 --> 00:29:07,146 Hi. You posted a free giveaway, right? 352 00:29:07,645 --> 00:29:08,645 Wait. 353 00:29:09,603 --> 00:29:11,102 What free giveaway? 354 00:29:11,691 --> 00:29:14,518 - What is it? - You're not giving away your washer? 355 00:29:14,608 --> 00:29:15,857 I called about that. 356 00:29:15,937 --> 00:29:18,065 - My washer? - Yes. 357 00:29:18,145 --> 00:29:19,184 No, I'm not. 358 00:29:22,690 --> 00:29:23,899 What the heck? 359 00:29:23,979 --> 00:29:25,108 Was it a prank call? 360 00:29:25,647 --> 00:29:27,565 He asked about a free washer. 361 00:29:28,774 --> 00:29:30,812 Your phone is ringing off the hook! 362 00:29:31,312 --> 00:29:33,400 This is so annoying! 363 00:29:36,646 --> 00:29:37,975 FREE GIVEAWAY 364 00:29:39,853 --> 00:29:41,352 010-3348-4982 JANG SOO-HYUN 365 00:29:43,859 --> 00:29:44,859 IS IT STILL AVAILABLE? 366 00:29:44,938 --> 00:29:45,938 I'D LIKE TO BUY 367 00:29:52,351 --> 00:29:53,391 YOU SHOULD TAKE YOUR CALLS 368 00:29:59,563 --> 00:30:00,642 ANSWER IT 369 00:30:02,061 --> 00:30:03,609 That crazy son of a bitch! 370 00:30:05,817 --> 00:30:08,644 Hi! You posted the giveaway for your washer, right? 371 00:30:10,023 --> 00:30:11,062 No, I didn't. 372 00:30:11,142 --> 00:30:12,480 What? Hello? 373 00:30:18,684 --> 00:30:22,021 A SCAMMER POSTED THIS. PLEASE DON'T CALL. 374 00:30:29,733 --> 00:30:31,811 FREE GIVEAWAY OVER 375 00:30:41,771 --> 00:30:43,769 I'll wash up after 5 minutes. 376 00:30:51,062 --> 00:30:52,351 Chicken delivery. 377 00:30:53,689 --> 00:30:55,567 I didn't order any chicken. 378 00:30:55,647 --> 00:30:58,604 Isn't this Neovill unit 302? The order is for here. 379 00:31:01,142 --> 00:31:02,600 I didn't order it. 380 00:31:02,690 --> 00:31:04,728 It says unit 302 ordered it. 381 00:31:07,895 --> 00:31:08,895 What the heck? 382 00:31:12,480 --> 00:31:13,689 But I didn't order it. 383 00:31:14,269 --> 00:31:15,647 Oh, my gosh! 384 00:31:15,727 --> 00:31:17,935 Geez! Cash or credit? 385 00:31:18,684 --> 00:31:21,941 I said I didn't order the chicken. 386 00:31:23,939 --> 00:31:27,026 010-3348-4982 is not your number? 387 00:31:27,895 --> 00:31:30,063 Yes, it is, but I didn't order... 388 00:31:30,143 --> 00:31:31,143 Delivery! 389 00:31:32,271 --> 00:31:34,309 - Did you just move in? - What is it? 390 00:31:34,399 --> 00:31:36,726 - Noodles and sweet and sour pork. - But… 391 00:31:37,895 --> 00:31:39,523 Unit 302! Five pizzas! 392 00:32:03,439 --> 00:32:04,518 NO DELIVERIES, PLEASE! 393 00:32:04,608 --> 00:32:06,476 PRANK CALLS BEING INVESTIGATED BY COPS. 394 00:32:06,566 --> 00:32:08,275 I'm sorry. 395 00:32:08,355 --> 00:32:12,061 There's no proof that it's from the same person you reported. 396 00:32:12,850 --> 00:32:14,518 It'll be a different case. 397 00:32:15,607 --> 00:32:16,936 Then what happens? 398 00:32:17,026 --> 00:32:20,482 It'll be reported and investigated as a different case. 399 00:32:20,562 --> 00:32:21,901 Then I have to wait again? 400 00:32:23,729 --> 00:32:25,647 It's obviously the same guy! 401 00:32:25,727 --> 00:32:27,276 They pull these tricks. 402 00:32:27,855 --> 00:32:29,933 They do this to make you give up. 403 00:32:30,442 --> 00:32:34,149 Why did you incite him instead of waiting? 404 00:32:34,648 --> 00:32:36,147 So I keep being victimized? 405 00:32:37,316 --> 00:32:38,524 Is that it? 406 00:32:39,314 --> 00:32:42,231 - Change your phone number first. - That's it? 407 00:32:43,100 --> 00:32:45,817 We understand. We'll check it out as soon as we can. 408 00:32:45,897 --> 00:32:47,316 Please go home for now. 409 00:32:47,396 --> 00:32:49,394 We'll be in touch soon. I'm sorry. 410 00:32:52,021 --> 00:32:54,768 Please find him quickly. 411 00:32:54,858 --> 00:32:56,856 Don't worry. I'm sorry. 412 00:33:01,062 --> 00:33:02,062 Take care. 413 00:33:04,768 --> 00:33:05,897 Geez. 414 00:33:05,977 --> 00:33:07,475 - Hey. - Yes? 415 00:33:08,524 --> 00:33:12,770 I'm the one who goes to the crime scenes, not you. 416 00:33:13,439 --> 00:33:15,647 I'm sorry. She seemed so urgent. 417 00:33:17,855 --> 00:33:19,184 I don't believe this. 418 00:33:21,521 --> 00:33:25,567 Text me the sender's address from her statement. 419 00:33:26,067 --> 00:33:27,067 Yes, sir. 420 00:33:27,605 --> 00:33:30,353 He goes to the university nearby here. 421 00:33:31,102 --> 00:33:33,809 - Is something wrong? - No, I just came to check something. 422 00:33:33,899 --> 00:33:36,317 - Do you have his phone number? - Of course. 423 00:33:36,397 --> 00:33:40,023 Wait, please. I can't see well. 424 00:33:50,852 --> 00:33:53,859 - Please leave a message after... - He's not answering. 425 00:33:53,939 --> 00:33:55,188 - Really? - Yes. 426 00:33:55,268 --> 00:33:56,436 Can I go inside to check? 427 00:33:57,855 --> 00:34:00,942 He'll freak if he found out! No way! 428 00:34:01,022 --> 00:34:03,479 When he gives permission to go, come back then. 429 00:34:03,559 --> 00:34:07,106 - Just for a second? I'm a cop. - Come back later! 430 00:34:08,025 --> 00:34:09,394 Geez! 431 00:34:10,233 --> 00:34:12,980 Check on a phone number for me. 432 00:34:14,019 --> 00:34:15,398 010 433 00:34:16,516 --> 00:34:18,315 - 6687… - Yes. 434 00:34:18,395 --> 00:34:19,395 …5127. 435 00:34:20,313 --> 00:34:22,730 5127. Got it. 436 00:34:22,810 --> 00:34:25,647 I want the user information and calls list. 437 00:34:25,727 --> 00:34:28,185 I don't think they'll allow us to do a search. 438 00:34:28,275 --> 00:34:32,021 Silly fool! You knew, but still said you'd check it out? 439 00:34:33,150 --> 00:34:36,107 - Just submit my request. - Yes, sir. 440 00:34:36,726 --> 00:34:37,726 See ya. 441 00:34:40,602 --> 00:34:41,901 Geez. 442 00:34:48,814 --> 00:34:49,933 Opening door. 443 00:35:18,225 --> 00:35:19,643 There they are. 444 00:35:23,060 --> 00:35:25,727 - Are these the only CCTV cameras here? - Yes. 445 00:35:26,397 --> 00:35:29,983 The landlord said to install outside the front door and the parking lot. 446 00:35:30,063 --> 00:35:33,859 It's because people don't like it. 447 00:35:33,939 --> 00:35:35,977 They say it's an invasion of privacy. 448 00:35:36,067 --> 00:35:40,023 Somebody came to my unit! 449 00:35:40,522 --> 00:35:45,188 We can't investigate just because someone took some paper off your door. 450 00:35:51,731 --> 00:35:52,731 Wait! 451 00:35:53,559 --> 00:35:54,858 Where are you going? 452 00:35:54,938 --> 00:35:56,227 Unit 302. 453 00:35:56,726 --> 00:35:57,726 See? 454 00:35:58,734 --> 00:36:01,232 Something must be done, Detective! 455 00:36:01,941 --> 00:36:03,230 Okay. 456 00:36:03,310 --> 00:36:07,026 We'll call the restaurants around and get this settled somehow. 457 00:36:07,106 --> 00:36:08,984 Please go and rest. We'll handle it. 458 00:36:13,939 --> 00:36:15,727 It was a prank call. Please go. 459 00:36:16,766 --> 00:36:17,775 I'm a cop. 460 00:36:27,106 --> 00:36:28,684 - Unit 302? - Pardon? 461 00:36:28,774 --> 00:36:29,983 Is that for unit 302? 462 00:36:30,063 --> 00:36:32,151 - Yes. - It was a prank call. Please go. 463 00:36:32,231 --> 00:36:34,648 - Do you live in unit 302? - I'm a cop, for Christ's sake! 464 00:36:35,647 --> 00:36:36,936 Okay. 465 00:36:46,646 --> 00:36:47,646 What's going on? 466 00:36:50,942 --> 00:36:52,231 It's nothing. 467 00:36:55,228 --> 00:36:57,026 There's never a quiet day here. 468 00:36:57,525 --> 00:36:58,814 I should move. 469 00:37:06,856 --> 00:37:09,733 I left your contract as it is and just changed the number. 470 00:37:12,191 --> 00:37:14,019 - Thank you. - Have a nice day. 471 00:37:20,982 --> 00:37:23,190 Just move. You have no other choice. 472 00:37:24,478 --> 00:37:26,566 I moved in a week ago. 473 00:37:27,146 --> 00:37:30,692 You can take your unpacked things and move easily then. 474 00:37:31,731 --> 00:37:33,190 Good thing you didn't unpack. 475 00:37:33,270 --> 00:37:35,607 Dal-ja! That doesn't help. 476 00:37:35,687 --> 00:37:36,936 Let's just drink. 477 00:37:38,065 --> 00:37:40,562 The police came by. You can relax now. 478 00:37:41,312 --> 00:37:42,480 Right. 479 00:37:43,609 --> 00:37:46,606 - One more? - Don't let beer sit for long. 480 00:37:46,686 --> 00:37:47,975 Let's drink it up. 481 00:37:48,774 --> 00:37:52,191 This reminds me of the good old days. 482 00:37:54,309 --> 00:37:55,977 Liked living with me more, huh? 483 00:37:56,856 --> 00:37:58,564 You snored too much. 484 00:37:59,184 --> 00:38:00,522 Really? 485 00:38:01,481 --> 00:38:04,269 Wanna hear the sweet melody again? 486 00:38:04,359 --> 00:38:05,437 Don't. 487 00:38:06,017 --> 00:38:07,026 Stop it! 488 00:38:08,434 --> 00:38:11,022 Can't you sleep over? 489 00:38:11,102 --> 00:38:13,689 My husband will freak. 490 00:38:13,769 --> 00:38:15,857 He'll suspect I'm having an affair. 491 00:38:15,937 --> 00:38:18,395 Whatever! Just go. 492 00:38:18,474 --> 00:38:20,393 - Sleep tight. - Go home safely. 493 00:38:20,482 --> 00:38:21,691 Take care. 494 00:38:21,771 --> 00:38:23,270 Call me when you get home. 495 00:38:23,769 --> 00:38:24,769 Bye! 496 00:38:26,397 --> 00:38:27,895 Night! 497 00:38:54,768 --> 00:38:58,564 LATE-NIGHT SNACK 498 00:39:07,066 --> 00:39:08,774 Who... Who are you? 499 00:39:08,854 --> 00:39:11,232 I was told to install a CCTV camera here. 500 00:39:15,477 --> 00:39:16,766 It's all done. 501 00:39:19,274 --> 00:39:21,142 That's a CCTV camera? 502 00:39:21,851 --> 00:39:26,267 Yes. Some residents don't like it, so it's designed like this. 503 00:39:27,276 --> 00:39:28,934 Is that seen live? 504 00:39:29,024 --> 00:39:32,900 No. It's recorded for a week, then erased. 505 00:39:32,980 --> 00:39:35,607 You can take out the SD card to check. 506 00:39:36,317 --> 00:39:37,317 Are you done? 507 00:39:37,815 --> 00:39:40,063 If you have any questions or problems, 508 00:39:40,143 --> 00:39:44,019 - please call here. - Thank you. 509 00:39:45,188 --> 00:39:47,396 - Have a nice day. - Thank you. 510 00:39:47,475 --> 00:39:48,475 Bye. 511 00:39:52,980 --> 00:39:54,728 Captain! Have some ice cream. 512 00:39:54,808 --> 00:39:56,187 You're treating us? 513 00:39:57,276 --> 00:39:59,104 - It's hot, isn't it? - Thanks! 514 00:39:59,603 --> 00:40:01,102 - Thank you. - Here you go! 515 00:40:01,691 --> 00:40:03,230 - Thank you. - My pleasure. 516 00:40:10,393 --> 00:40:15,108 MOM DID THE MOVE GO WELL? 517 00:40:16,726 --> 00:40:19,433 YES, BUT I COULDN'T UNPACK YET 518 00:40:19,523 --> 00:40:22,191 STILL? TOO BUSY? 519 00:40:25,398 --> 00:40:28,564 YES. STUFF HAPPENED. HOW ARE YOU, MOM? 520 00:40:28,644 --> 00:40:30,602 I CAME TO BUY A NEW A/C 521 00:40:30,692 --> 00:40:32,600 BUT MY CREDIT CARD WON'T WORK 522 00:40:32,690 --> 00:40:34,149 DID YOU FORGET TO PAY YOUR BALANCE? 523 00:40:34,229 --> 00:40:35,268 DID I? 524 00:40:38,275 --> 00:40:39,275 Geez. 525 00:40:42,900 --> 00:40:45,977 WANT ME TO SEND YOU MONEY? 526 00:40:46,067 --> 00:40:48,065 YES. I'LL PAY YOU BACK IN A FEW DAYS 527 00:40:48,145 --> 00:40:50,313 IT'S 1.1 million KRW 528 00:40:50,393 --> 00:40:53,519 LEE CHUL-OH NEW LIGHT BANK 110-229324-778 529 00:40:54,648 --> 00:40:56,227 SEND MONEY 530 00:40:56,357 --> 00:41:00,442 PASSWORD 531 00:41:06,936 --> 00:41:08,145 MOM 532 00:41:14,229 --> 00:41:15,977 The line is busy... 533 00:41:20,692 --> 00:41:26,147 WHERE'S DAD? 534 00:41:26,227 --> 00:41:27,525 HE WENT TO WORK! 535 00:41:34,189 --> 00:41:36,936 BUT HE PASSED AWAY? 536 00:41:40,642 --> 00:41:43,479 WHO ARE YOU? 537 00:41:43,559 --> 00:41:45,857 YOU'RE THE JERK, AREN'T YOU? 538 00:41:51,851 --> 00:41:54,269 I DIDN'T CHECK THAT FAR. LOL 539 00:41:54,359 --> 00:41:57,815 I WAS BUSY TALKING TO YOUR MOM 540 00:42:58,984 --> 00:42:59,984 Who are you? 541 00:43:00,852 --> 00:43:03,979 I was told to come here. 542 00:43:06,267 --> 00:43:08,275 What? By whom? 543 00:43:08,854 --> 00:43:12,101 Your boyfriend said you're looking for a one-night stand. 544 00:43:12,900 --> 00:43:14,728 What the hell are you talking about? 545 00:43:14,808 --> 00:43:16,896 Leave now or I'll call the cops! 546 00:43:20,812 --> 00:43:24,478 You people invited me to come. Damn it! 547 00:43:27,106 --> 00:43:29,773 Hey, wait! Open up! 548 00:43:30,353 --> 00:43:31,392 Fine, relax! 549 00:43:31,481 --> 00:43:33,439 You called me! Let me in! 550 00:43:33,519 --> 00:43:35,977 This is Nowon-gu 24 Neovill unit 302. 551 00:43:36,067 --> 00:43:38,524 A strange man is trying to come into my house now! 552 00:43:38,604 --> 00:43:41,192 - Hurry! - What the hell? 553 00:44:12,650 --> 00:44:15,517 I INVITED HIM FOR YOU. WHY SEND HIM AWAY? 554 00:44:20,982 --> 00:44:22,650 5 MILLION KRW 555 00:44:22,730 --> 00:44:24,978 IF YOU SEND IT WITHIN 5 MINUTES, I'LL STOP. 556 00:44:25,647 --> 00:44:29,024 YOU HAVE MY ACCOUNT NUMBER. 557 00:45:07,396 --> 00:45:10,892 TRANSFER 5 MILLION KRW TO LEE CHUL-OH? 558 00:45:49,483 --> 00:45:52,271 Hello. I was invited for a good time. 559 00:45:53,689 --> 00:45:54,689 I'm here. 560 00:45:56,726 --> 00:46:00,642 I'm here. Can you unlock this for me? 561 00:46:03,310 --> 00:46:04,310 Hello? 562 00:46:07,146 --> 00:46:08,524 I can't get in. 563 00:46:10,852 --> 00:46:11,852 Excuse me? 564 00:46:13,769 --> 00:46:15,268 Bastard! 565 00:46:15,358 --> 00:46:16,766 Are you out of your mind? 566 00:46:21,891 --> 00:46:24,269 You crazy son of a bitch! 567 00:46:24,938 --> 00:46:25,977 Detective Joo! 568 00:46:32,440 --> 00:46:34,189 You horny little bastard! 569 00:46:42,690 --> 00:46:45,358 Now will you catch the culprit? 570 00:46:46,936 --> 00:46:49,314 We'll get on it right away. 571 00:46:50,023 --> 00:46:53,190 Call me if anything happens. 572 00:46:54,359 --> 00:46:55,607 DETECTIVE JOO CHUL-HO 573 00:47:03,439 --> 00:47:04,938 How did you get her door code? 574 00:47:05,477 --> 00:47:08,564 I made a request to buy on Used Goods World. 575 00:47:08,644 --> 00:47:11,851 Then I got a message saying he's looking for a one-night stand. 576 00:47:12,351 --> 00:47:15,318 I thought it was a joke at first. 577 00:47:15,398 --> 00:47:17,895 Then he sent me his social media ID. 578 00:47:17,975 --> 00:47:21,561 So, I texted him just out of curiosity. 579 00:47:21,641 --> 00:47:22,770 He replied right away. 580 00:47:23,939 --> 00:47:25,727 Then he sent her address. 581 00:47:25,817 --> 00:47:29,813 He said his girlfriend will be alone, and I could have fun. 582 00:47:31,102 --> 00:47:32,480 Damn. 583 00:47:33,479 --> 00:47:36,976 He even sent me a video of her. 584 00:47:37,066 --> 00:47:40,143 He said he filmed her doing it with other men. 585 00:47:41,441 --> 00:47:42,441 Give me your phone. 586 00:47:42,520 --> 00:47:43,729 But this is private... 587 00:47:43,809 --> 00:47:45,148 Why, you… 588 00:47:49,064 --> 00:47:50,313 Hey. 589 00:47:50,393 --> 00:47:54,189 - This was on porn sites for years! - Pardon? 590 00:47:54,858 --> 00:47:56,317 What's his phone number? 591 00:47:56,936 --> 00:47:59,394 It was a restricted number. 592 00:47:59,483 --> 00:48:01,561 Damn son of a bitch. 593 00:48:01,641 --> 00:48:05,857 Why are you swearing at an innocent civilian? 594 00:48:06,726 --> 00:48:08,275 I'm annoyed as it is. 595 00:48:10,103 --> 00:48:13,859 Not you! The other bastard! Stupid! 596 00:48:13,939 --> 00:48:15,437 Sorry. I can explain. 597 00:48:15,517 --> 00:48:17,226 - So what? You jerk! - Detective Joo! 598 00:48:29,773 --> 00:48:34,269 JANG SOO-HYUN… BORN IN DAEJEON 599 00:48:34,648 --> 00:48:39,394 27TH GRADUATING CLASS OF JUNG-IL GIRLS' HIGH SCHOOL 600 00:48:39,483 --> 00:48:41,441 STUDIED INDUSTRIAL DESIGN AT MYUNGSUNG UNIVERSITY 601 00:48:41,521 --> 00:48:42,961 WON TOP PRIZE AT HYUNCHO CONSTRUCTION 602 00:48:43,020 --> 00:48:44,020 STUDENT DESIGN CONTEST 603 00:48:44,109 --> 00:48:45,358 WORKS AT KIM'S STUDIO COMPANY 604 00:48:45,437 --> 00:48:48,105 GOT NOTHING BETTER TO DO? FREAK! 605 00:48:48,185 --> 00:48:51,192 PROUD OF PESTERING PEOPLE LIKE THIS? 606 00:48:51,272 --> 00:48:54,229 YOU'RE JUST A COWARD WHO CAN'T SHOW HIS FACE 607 00:48:56,726 --> 00:48:58,604 KEEP TRYING, JERK! 608 00:49:20,313 --> 00:49:23,310 Can't you go to the shipping address? 609 00:49:23,400 --> 00:49:26,147 I did. No one was home. He won't answer the phone either. 610 00:49:27,066 --> 00:49:28,684 Isn't that suspicious? 611 00:49:29,354 --> 00:49:31,312 Let's go back and check! 612 00:49:32,940 --> 00:49:36,646 We can't search someone's house without a charge against them. 613 00:49:38,065 --> 00:49:41,062 Then I'm supposed to keep living like this? 614 00:49:49,893 --> 00:49:52,311 Did something happen to the tenant? 615 00:49:53,020 --> 00:49:54,020 Why are you back? 616 00:49:55,018 --> 00:49:57,775 There's a report that he could be missing. 617 00:49:59,184 --> 00:50:00,482 Excuse me. 618 00:50:01,102 --> 00:50:02,940 Are you home? 619 00:50:15,567 --> 00:50:16,567 What? 620 00:50:18,984 --> 00:50:20,942 He moved out without telling me? 621 00:50:21,981 --> 00:50:23,100 Oh, my. 622 00:50:23,190 --> 00:50:25,058 I don't believe this! 623 00:50:25,937 --> 00:50:27,775 He seemed like a good student. 624 00:50:29,144 --> 00:50:30,353 What happened? 625 00:50:31,192 --> 00:50:33,439 Why did he leave this behind? 626 00:50:35,188 --> 00:50:36,188 What's this? 627 00:50:37,475 --> 00:50:38,734 Is it broken? 628 00:50:39,773 --> 00:50:41,142 Damn! 629 00:50:43,559 --> 00:50:45,018 Oh, my God! 630 00:50:51,521 --> 00:50:52,560 Keep people back! 631 00:50:52,650 --> 00:50:53,979 Close off the area! 632 00:50:54,059 --> 00:50:55,318 Close off the area now! 633 00:50:55,398 --> 00:50:57,106 Set up a police line! 634 00:50:57,186 --> 00:51:00,393 There's nothing to see here! Please go back. 635 00:51:00,482 --> 00:51:02,600 Don't just stand there! 636 00:51:02,690 --> 00:51:05,268 Block off the area now! 637 00:51:05,358 --> 00:51:07,066 Wait! Whose car is that? 638 00:51:07,146 --> 00:51:08,474 Whose car is it? 639 00:51:09,394 --> 00:51:10,942 Don't let cars through! 640 00:51:11,641 --> 00:51:13,609 Keep them out of here! 641 00:51:13,689 --> 00:51:17,276 I told you to block off the area! Get to work! 642 00:51:17,356 --> 00:51:19,643 Someone died here! Snap to it! 643 00:51:19,733 --> 00:51:21,142 Be careful! 644 00:51:21,981 --> 00:51:23,649 Be careful with that. 645 00:51:26,566 --> 00:51:28,025 Ms. Jang Soo-hyun! 646 00:51:32,271 --> 00:51:33,400 Ms. Jang? 647 00:51:34,898 --> 00:51:36,646 I'd better go. 648 00:51:37,435 --> 00:51:38,604 Hold on. 649 00:51:38,684 --> 00:51:42,900 Officer! Make sure she gets home safely. 650 00:51:42,980 --> 00:51:46,516 Place officers on watch outside her building too. 651 00:51:46,606 --> 00:51:48,894 - Yes, sir. - Take this car home. 652 00:51:48,984 --> 00:51:51,142 - This way, please! - This way. 653 00:51:54,189 --> 00:51:55,189 Over here. 654 00:51:57,226 --> 00:51:58,814 Drive safely. 655 00:52:14,059 --> 00:52:15,437 Found anything? 656 00:52:17,685 --> 00:52:19,643 Not even one fingerprint. 657 00:52:19,733 --> 00:52:22,520 He must've stayed a while and cleaned after killing him. 658 00:52:22,600 --> 00:52:24,478 Working hard, Detective Joo? 659 00:52:24,558 --> 00:52:26,187 - Hello. - Hi. 660 00:52:26,936 --> 00:52:29,024 Homicide is taking over this case now. 661 00:52:29,813 --> 00:52:32,151 I'll keep you posted on the investigation. 662 00:52:32,231 --> 00:52:35,647 You have too many cases. Can you do this right? 663 00:52:35,727 --> 00:52:36,727 No choice. 664 00:52:36,816 --> 00:52:38,564 It's a murder case. 665 00:52:38,644 --> 00:52:40,812 Give me any files you have on this. 666 00:52:40,892 --> 00:52:42,061 Let's go inside. 667 00:52:42,151 --> 00:52:44,558 Move! Move! We don't have all day! 668 00:52:48,524 --> 00:52:50,942 I called everyone on the recent calls list. 669 00:52:51,022 --> 00:52:54,438 They said he said he sold used things because he's moving. 670 00:52:54,518 --> 00:52:58,065 A friend said he was worried that he couldn't be reached. 671 00:52:58,145 --> 00:53:00,562 His last text message said he's going to Busan. 672 00:53:01,192 --> 00:53:04,019 - Got the calls list? - I emailed it to you. 673 00:53:04,109 --> 00:53:06,936 There were no calls made in Busan. 674 00:53:07,975 --> 00:53:09,433 See here? 675 00:53:09,523 --> 00:53:13,150 The last record was to purchase a freezer from Used Goods World. 676 00:53:13,230 --> 00:53:17,066 He used the victim's phone to order the freezer to put him in. 677 00:53:17,895 --> 00:53:19,643 He planned this from the start. 678 00:53:19,733 --> 00:53:22,311 You mentioned a similar victim before, right? 679 00:53:22,400 --> 00:53:25,058 Yes. She's coming by today. 680 00:53:26,067 --> 00:53:27,316 Detective Joo. 681 00:53:27,396 --> 00:53:29,433 Shouldn't we mention this to Homicide too? 682 00:53:30,023 --> 00:53:32,191 There's no evidence it's the same culprit. 683 00:53:32,271 --> 00:53:35,108 The victim is in our jurisdiction. 684 00:53:38,145 --> 00:53:40,602 I already told the landlord. 685 00:53:40,692 --> 00:53:42,940 I want to move out as soon as possible. 686 00:53:43,020 --> 00:53:45,188 You'll have to pay the realtor fees. 687 00:54:34,109 --> 00:54:35,437 What's that smell? 688 00:55:10,562 --> 00:55:12,560 It was in the spring. 689 00:55:13,979 --> 00:55:18,894 I bought something used online. It never came, and the seller vanished. 690 00:55:21,392 --> 00:55:23,310 The seller's ID was different, 691 00:55:23,809 --> 00:55:26,936 but I saw new "for sale" posts with the same number. 692 00:55:28,474 --> 00:55:30,482 I checked them out. 693 00:55:35,318 --> 00:55:36,516 They were all scams. 694 00:55:37,815 --> 00:55:39,523 I got so mad. 695 00:55:39,603 --> 00:55:43,609 I wrote below the posts to warn people of the scam. 696 00:55:46,516 --> 00:55:48,025 From then on… 697 00:55:50,522 --> 00:55:52,480 I became a target. 698 00:55:53,939 --> 00:55:55,517 Who's there? 699 00:55:56,816 --> 00:55:57,816 Chicken delivery! 700 00:55:59,733 --> 00:56:02,600 - I didn't order any... - Chinese food delivery! 701 00:56:03,439 --> 00:56:05,108 - I didn't order it. - Pizza! 702 00:56:05,188 --> 00:56:07,815 He contacted me nonstop. 703 00:56:08,934 --> 00:56:13,350 Emails, Facebook, Kakao Talk, Instagram… 704 00:56:14,109 --> 00:56:16,017 He texted me nonstop. 705 00:56:17,815 --> 00:56:18,894 And… 706 00:56:21,232 --> 00:56:25,188 He knew everything about me. 707 00:56:27,725 --> 00:56:30,942 I noticed things missing when I came home from work. 708 00:56:37,525 --> 00:56:39,643 He toyed with me. 709 00:56:41,102 --> 00:56:43,979 His ID, profile picture and texts… 710 00:56:45,188 --> 00:56:47,525 They were all fake to appear like a woman. 711 00:56:50,313 --> 00:56:51,521 How'd you know that? 712 00:56:54,978 --> 00:56:56,267 He came to my house. 713 00:57:20,602 --> 00:57:21,691 Help me! 714 00:57:57,725 --> 00:58:00,023 Just come and stay at my house. 715 00:58:00,103 --> 00:58:04,768 I can't do that. Your mother-in-law is there too. 716 00:58:04,858 --> 00:58:08,814 Who cares? He killed a person! 717 00:58:08,894 --> 00:58:12,271 I'm terrified by it. How can you stay there alone? 718 00:58:13,649 --> 00:58:16,397 It's okay. The cops are watching outside. 719 00:58:17,475 --> 00:58:21,312 I need to sleep. I gotta go to the site tomorrow. 720 00:58:21,392 --> 00:58:25,477 I'll go there instead. Come to work later. 721 00:58:25,567 --> 00:58:27,226 Okay, Soo-hyun? 722 00:58:28,275 --> 00:58:30,772 Thanks, Dal-ja. Bye. 723 00:58:40,602 --> 00:58:45,268 COLLEGE STUDENT FOUND DEAD AFTER NO CONTACT FOR FIVE DAYS 724 00:59:11,352 --> 00:59:12,940 Let's go now. 725 00:59:14,898 --> 00:59:17,475 Patrol unit 20. We're heading back. 726 00:59:17,565 --> 00:59:18,934 Sure. Is everything fine? 727 00:59:19,733 --> 00:59:22,400 Yes! There's nothing unusual here. 728 00:59:26,227 --> 00:59:28,275 - See you tomorrow. - Not buying us beer? 729 00:59:28,355 --> 00:59:30,562 Go home and rest. 730 00:59:31,062 --> 00:59:34,059 Let's wrap up quickly and go home! 731 00:59:34,149 --> 00:59:35,149 Captain. 732 00:59:35,727 --> 00:59:39,563 The tiling is not done. Will Mr. Kim come to work tomorrow? 733 00:59:40,273 --> 00:59:41,601 I'll give him a call. 734 00:59:42,900 --> 00:59:47,645 I trusted you and signed a contract. He can't do this to me. 735 00:59:47,725 --> 00:59:49,733 You were harsh on him last time. 736 00:59:50,732 --> 00:59:53,899 Think he wants to work after being yelled at by a young lady? 737 00:59:55,817 --> 00:59:56,817 Captain. 738 00:59:58,025 --> 01:00:01,352 You're taking his side? He went AWOL and didn't do his job! 739 01:00:01,941 --> 01:00:05,228 Why do you always overreact? 740 01:00:05,318 --> 01:00:06,816 Come on, Captain! 741 01:00:06,896 --> 01:00:09,773 She's a bit sensitive these days. 742 01:00:09,853 --> 01:00:13,190 - Thanks for all your hard work! - See you tomorrow. 743 01:00:13,270 --> 01:00:14,808 See you! 744 01:00:14,898 --> 01:00:18,814 Thank you! See you tomorrow! 745 01:00:20,602 --> 01:00:23,559 You should rest. I'll wrap up here. 746 01:00:25,058 --> 01:00:27,435 It's okay. You've helped enough. Please go home. 747 01:00:27,525 --> 01:00:30,482 No, I'll do it. Listen to me. 748 01:00:30,562 --> 01:00:33,020 - Go home! - But I'm fine… 749 01:00:33,100 --> 01:00:34,309 Hurry! 750 01:00:34,399 --> 01:00:36,816 Go on! Good work today! 751 01:00:53,479 --> 01:00:54,768 Jang Soo-hyun. 752 01:00:57,975 --> 01:01:00,183 Chief? What brings you here? 753 01:01:01,481 --> 01:01:04,938 Dal-ja told me everything. I got worried and waited for you. 754 01:01:06,107 --> 01:01:08,474 I'm fine. Please go. 755 01:01:09,144 --> 01:01:12,021 You shouldn't be alone at a time like this. 756 01:01:13,020 --> 01:01:14,149 It's okay, really. 757 01:01:14,728 --> 01:01:17,435 - Take care. I'm closing the door. - Jang Soo-hyun! 758 01:01:17,525 --> 01:01:20,313 Don't you know how I feel? I'll stay with you! 759 01:01:20,393 --> 01:01:22,311 Why are you doing this? 760 01:01:22,400 --> 01:01:24,269 What are you doing? You know how I feel! 761 01:01:24,359 --> 01:01:25,398 Chief! Please go! 762 01:01:29,813 --> 01:01:30,982 Come on! 763 01:01:31,811 --> 01:01:33,020 Damn it! 764 01:01:33,689 --> 01:01:35,607 Soo-hyun! 765 01:01:42,900 --> 01:01:47,226 You hate me that much? What's wrong with me? 766 01:01:48,225 --> 01:01:52,061 If someone shows interest, can't you just accept it? Damn it! 767 01:01:52,850 --> 01:01:57,316 What makes you so good, huh? Do you think I'm in love with you? 768 01:01:57,396 --> 01:02:01,312 I can have interests in a fellow worker, can't I? 769 01:02:01,392 --> 01:02:02,400 Fuck! 770 01:02:02,480 --> 01:02:05,977 Fine! I'm leaving! 771 01:03:37,605 --> 01:03:42,191 YOU'RE HOME EARLY 772 01:03:45,018 --> 01:03:46,476 He broke all the chopsticks. 773 01:03:46,566 --> 01:03:50,602 We checked for prints on spoons, doorknobs and such but found nothing. 774 01:03:51,102 --> 01:03:52,980 Nothing left in the bathroom either. 775 01:03:53,559 --> 01:03:55,517 - What about the CCTV? - I checked. 776 01:03:55,607 --> 01:03:59,024 He was caught on the front door CCTV camera wearing a helmet. 777 01:03:59,104 --> 01:04:01,981 He took the SD card from the CCTV camera outside her door. 778 01:04:04,059 --> 01:04:05,398 Clever son of a bitch. 779 01:04:11,272 --> 01:04:12,272 Ms. Jang? 780 01:04:13,439 --> 01:04:15,437 Can you stay here tonight? 781 01:04:17,525 --> 01:04:18,564 Ms. Jang? 782 01:04:20,642 --> 01:04:21,642 Soo-hyun? 783 01:04:23,479 --> 01:04:24,479 Ms. Jang! 784 01:05:11,392 --> 01:05:13,060 Are you okay? 785 01:05:20,442 --> 01:05:21,481 Soo-hyun! 786 01:05:21,561 --> 01:05:22,561 Ms. Jang! 787 01:05:23,310 --> 01:05:24,359 Soo-hyun! 788 01:05:30,942 --> 01:05:34,478 I'll come back later. Please get some rest. 789 01:05:49,773 --> 01:05:50,773 Detective Joo? 790 01:05:51,272 --> 01:05:55,687 I checked with other stations on online used goods fraud cases. 791 01:05:57,316 --> 01:06:02,061 I found a total of six similar, suspected cases. 792 01:06:02,151 --> 01:06:04,951 They're disappearances and murders in connection with used goods sales. 793 01:06:05,018 --> 01:06:09,274 Why didn't we know about them? Why weren't they investigated? 794 01:06:09,354 --> 01:06:13,310 Used goods trade fraud cases aren't shared nationwide. 795 01:06:13,400 --> 01:06:16,936 Plus, there were no clues, so they were overlooked. 796 01:06:20,602 --> 01:06:22,231 EMERGENCY 797 01:06:30,892 --> 01:06:31,901 Hello? 798 01:06:32,690 --> 01:06:37,026 Is something wrong? Why didn't you come to work? 799 01:06:37,106 --> 01:06:38,275 Where are you? 800 01:06:38,355 --> 01:06:40,812 I'm at the hospital. I'll be there soon. 801 01:06:42,151 --> 01:06:44,478 The hospital? Are you sick? 802 01:06:44,978 --> 01:06:47,935 Want me to come? 803 01:06:48,894 --> 01:06:50,562 - I'll tell you later. - Soo-hyun! 804 01:06:52,061 --> 01:06:53,729 To Nonhyeon Junction, please. 805 01:07:09,184 --> 01:07:11,941 I'm in a cab. I'll explain when I get there. 806 01:07:13,190 --> 01:07:14,858 Want me to do what I want? 807 01:07:16,397 --> 01:07:18,644 What will it be? 808 01:07:20,522 --> 01:07:22,480 Can't you just stop? 809 01:07:24,229 --> 01:07:25,398 Please? 810 01:07:27,026 --> 01:07:29,813 Now it'll cost you 10 million KRW in cash. 811 01:07:32,810 --> 01:07:33,810 Then… 812 01:07:36,107 --> 01:07:38,315 will you promise to stop? 813 01:07:38,894 --> 01:07:41,392 Take 10 million KRW and go home at 10 p.m. 814 01:07:41,481 --> 01:07:42,810 Keep your cell phone off. 815 01:07:47,186 --> 01:07:49,773 If you call the cops, I'll start up again. 816 01:08:00,393 --> 01:08:03,479 It's Detective Joo Chul-ho of Bukbu Police Station. 817 01:08:03,559 --> 01:08:07,316 Is Ms. Jang Soo-hyun still there? She's not answering her phone. 818 01:08:10,313 --> 01:08:11,521 What's that? 819 01:08:12,151 --> 01:08:14,438 Detective Joo asked for this. 820 01:08:14,518 --> 01:08:16,267 Give it to me. What is it? 821 01:08:17,226 --> 01:08:18,774 Tracking a cell phone. 822 01:08:19,354 --> 01:08:21,521 Ms. Jang left the hospital. 823 01:08:21,601 --> 01:08:22,601 Really? 824 01:08:25,398 --> 01:08:26,936 JANG SOO-HYUN 825 01:08:27,975 --> 01:08:30,103 The phone is turned off. Please leave a… 826 01:08:40,233 --> 01:08:43,310 He said to inform him of new calls off the college guy's phone. 827 01:08:45,857 --> 01:08:48,474 NOWON-GU DONGIL-RO 24 828 01:08:52,191 --> 01:08:55,398 The phone is turned off. Please leave a message… 829 01:09:07,525 --> 01:09:09,274 …leave a message… 830 01:09:09,354 --> 01:09:11,901 - You can't park... - Police on duty! 831 01:09:16,476 --> 01:09:18,145 The phone is turned off… 832 01:09:26,107 --> 01:09:27,435 Please leave a message… 833 01:09:34,438 --> 01:09:36,107 NA SEUNG-HYUN 834 01:09:36,187 --> 01:09:40,442 When Ms. Jang made a report four days ago, and we went when the one-nighters went, 835 01:09:40,522 --> 01:09:43,230 and when all those deliveries came, the culprit was there! 836 01:09:43,310 --> 01:09:44,978 He was watching nearby! 837 01:09:52,231 --> 01:09:55,767 Bastard! I know you're a cop! 838 01:10:30,103 --> 01:10:32,940 LATE-NIGHT SNACK 839 01:10:51,601 --> 01:10:53,020 Opening door. 840 01:10:58,734 --> 01:10:59,983 Who are you? 841 01:11:08,225 --> 01:11:11,441 Me? I'm Soo-hyun's team chief. Who are you? 842 01:11:12,900 --> 01:11:17,895 You're the washer scammer, aren't you? 843 01:11:17,975 --> 01:11:19,234 What the hell? 844 01:11:19,314 --> 01:11:23,519 Get out! I heard all about what you did to Soo-hyun! 845 01:11:24,768 --> 01:11:28,524 Fuck! You like her too, don't you? Are you a stalker? 846 01:11:28,604 --> 01:11:33,230 Because of jerks like you, she thinks I'm a stalker too! 847 01:11:33,310 --> 01:11:35,687 Take it off! What the hell are you... 848 01:12:32,600 --> 01:12:37,066 Some residents don't like it, so it's designed like this. 849 01:14:09,733 --> 01:14:10,733 Remember me? 850 01:14:11,691 --> 01:14:13,020 The CCTV camera. 851 01:14:13,100 --> 01:14:14,309 Are you okay? 852 01:14:24,858 --> 01:14:25,937 Detective Joo. 853 01:14:28,185 --> 01:14:30,692 Detective? Sir! 854 01:14:30,772 --> 01:14:32,650 Wake up, sir! 855 01:15:06,516 --> 01:15:11,192 It's Detective Na of Bukbu Police. I'm chasing a suspect's vehicle! 856 01:15:11,851 --> 01:15:13,809 I'm chasing a suspect's vehicle! 857 01:15:13,899 --> 01:15:16,936 I'm on Dongil-ro! Send backup! 858 01:15:47,855 --> 01:15:49,773 That son of a bitch! 859 01:16:39,983 --> 01:16:41,561 Move! 860 01:17:46,267 --> 01:17:48,644 Detective Na! Seung-hyun! 861 01:17:50,143 --> 01:17:52,351 No! Seung-hyun! 862 01:17:53,350 --> 01:17:57,685 Seung-hyun! Wake up! Please! No! 863 01:17:57,775 --> 01:17:58,854 Seung-hyun! 864 01:17:59,563 --> 01:18:02,311 Open your eyes! 865 01:18:03,729 --> 01:18:05,437 Wake up! Come on, pal! 866 01:18:16,766 --> 01:18:19,064 Call 911! Help! 867 01:18:19,773 --> 01:18:21,352 Call 911, please! 868 01:18:21,441 --> 01:18:22,940 An officer is hurt! 869 01:18:24,149 --> 01:18:25,607 Ms. Jang Soo-hyun! 870 01:18:26,896 --> 01:18:27,896 Ms. Jang! 871 01:18:32,600 --> 01:18:33,600 Soo-hyun! 872 01:18:34,309 --> 01:18:36,067 Ms. Jang? Can you hear me? 873 01:18:45,058 --> 01:18:47,475 Put him on an IV, please. 874 01:18:48,105 --> 01:18:50,812 - Yes, sir. - Take his EKG and call an ECMO. 875 01:18:50,892 --> 01:18:53,899 - Yes. - Please check his EKG now! 876 01:18:53,979 --> 01:18:57,475 - Check his blood pressure too. - Where are his CT results? 877 01:18:57,565 --> 01:18:59,024 Check his vitals again! 878 01:18:59,104 --> 01:19:01,022 His pulse is back, but he's unconscious. 879 01:19:01,641 --> 01:19:04,688 He's breathing on a machine and is comatose. 880 01:19:07,276 --> 01:19:09,144 - Get me a new IV pack! - Yes. 881 01:19:09,983 --> 01:19:11,851 - More gauze! - Start pumping fast! 882 01:19:13,439 --> 01:19:15,398 Homicide has more men than we do. 883 01:19:16,107 --> 01:19:19,184 Other stations will cooperate more with them, so he'll be caught soon. 884 01:19:19,773 --> 01:19:22,980 But just in case, while you stay in the hospital, 885 01:19:23,060 --> 01:19:25,727 maybe your friend can move your things for you. 886 01:19:26,726 --> 01:19:28,564 Right. Let's do that. 887 01:19:28,644 --> 01:19:30,642 I'll take care of everything. 888 01:19:30,732 --> 01:19:32,151 Just rest up. 889 01:19:33,519 --> 01:19:34,938 It's time for an injection. 890 01:19:35,517 --> 01:19:39,184 It's a painkiller and stabilizer. You'll feel sleepy. 891 01:19:59,483 --> 01:20:05,398 Please leave a message after the beep. 892 01:20:05,977 --> 01:20:10,602 Soo-hyun? Is everything okay? 893 01:20:11,811 --> 01:20:14,518 It's better to work at a time like this, 894 01:20:14,608 --> 01:20:16,227 so you can get over it. 895 01:20:18,065 --> 01:20:22,440 Try to forget the bad stuff, and don't lose hope. 896 01:20:24,728 --> 01:20:27,026 Call me when you get this message. 897 01:20:29,064 --> 01:20:31,352 I can't ID him from the CCTV footage. 898 01:20:31,441 --> 01:20:33,150 - How's the investigation going? - Hi. 899 01:20:34,149 --> 01:20:36,606 Since we found nothing going undercover on your tip, 900 01:20:36,686 --> 01:20:38,774 things are pretty bad. 901 01:20:38,854 --> 01:20:41,062 Still, you have to keep trying! Don't give up! 902 01:20:41,142 --> 01:20:42,850 He hasn't committed another crime. 903 01:20:42,940 --> 01:20:45,817 The culprit disappeared, so it's in a stalemate. 904 01:20:45,897 --> 01:20:49,024 Plus, this case got buried under the Guro-dong serial murders. 905 01:20:49,104 --> 01:20:51,771 We have no power. We do what we're told. 906 01:20:51,851 --> 01:20:53,310 You can't stop investigating! 907 01:20:54,149 --> 01:20:56,067 To catch him, Seung-hyun… 908 01:20:56,896 --> 01:20:58,604 You know these things happen to cases... 909 01:20:58,684 --> 01:20:59,773 Forget it! Fuck! 910 01:21:02,311 --> 01:21:04,808 - That damn temper of his… - Damn. 911 01:21:11,272 --> 01:21:13,729 Joo Chul-ho of Bukbu Police Cyber Crimes, speaking. 912 01:21:31,771 --> 01:21:34,059 What brings you here? 913 01:21:37,855 --> 01:21:39,064 About what happened… 914 01:21:40,063 --> 01:21:42,400 I don't want to talk about it. 915 01:21:46,147 --> 01:21:47,356 Detective Na… 916 01:21:51,272 --> 01:21:52,730 He passed away. 917 01:22:15,517 --> 01:22:18,145 There's no footage or trace of the jerk anywhere. 918 01:22:19,563 --> 01:22:21,901 I need the culprit's composite sketch to catch him. 919 01:22:24,229 --> 01:22:25,567 Can you help me? 920 01:22:41,312 --> 01:22:43,310 How about this? It's nice! 921 01:22:43,400 --> 01:22:45,897 It says it's an urgent sale because he's going overseas. 922 01:22:47,525 --> 01:22:50,273 I made a post saying I want to buy something like it. 923 01:22:50,353 --> 01:22:52,940 And here it is! 924 01:22:53,020 --> 01:22:56,686 "Urgent sale due to moving overseas…" 925 01:23:19,314 --> 01:23:20,772 It won't take long. 926 01:23:21,561 --> 01:23:23,060 I'll find you. 927 01:23:24,189 --> 01:23:25,189 Wait for me. 928 01:23:30,812 --> 01:23:32,560 I'll come for you soon. 929 01:23:34,808 --> 01:23:36,646 I'll come for you soon. 930 01:23:38,894 --> 01:23:40,233 I'll come to you. 931 01:23:45,148 --> 01:23:48,564 JANG SOO-HYUN 932 01:23:49,394 --> 01:23:51,062 - Yes? - Detective Joo. 933 01:23:52,061 --> 01:23:53,609 What if he finds us? 934 01:23:55,268 --> 01:23:56,268 Pardon? 935 01:23:56,357 --> 01:23:59,523 What if we make him come to me? 936 01:24:00,982 --> 01:24:02,400 USED GOODS MARKET SIGN UP 937 01:24:03,439 --> 01:24:05,358 OH DAL-JA 938 01:24:07,975 --> 01:24:10,313 Let's become the perfect target that he wants. 939 01:24:10,812 --> 01:24:12,151 DONE 940 01:24:12,770 --> 01:24:16,516 Someone who lives alone and buys used goods often. 941 01:24:17,106 --> 01:24:19,314 Let's become his likely target 942 01:24:20,063 --> 01:24:22,810 and expose a fake ID on used goods sites and social media. 943 01:24:23,809 --> 01:24:25,477 What if he takes the bait? 944 01:24:26,397 --> 01:24:27,475 He'll come to me? 945 01:24:29,354 --> 01:24:32,520 Will you be okay meeting him and identifying him? 946 01:24:33,400 --> 01:24:35,647 I'm the only one who has seen his face. 947 01:24:38,025 --> 01:24:39,643 It's worth a shot. 948 01:24:41,062 --> 01:24:42,191 OH DAL-JA 949 01:24:42,271 --> 01:24:44,059 # LIVINGALONEDIARIES #FREE 950 01:24:54,978 --> 01:24:56,816 NEED TO BUY AN IPAD ASAP 951 01:24:56,896 --> 01:24:58,644 WANT TO BUY A DYSON HAIR DRYER 952 01:25:02,520 --> 01:25:04,269 - Enjoy. - Thank you. 953 01:25:10,063 --> 01:25:11,981 Can we really find him like this? 954 01:25:12,061 --> 01:25:14,109 There's no other way. 955 01:25:14,189 --> 01:25:15,817 You could get into big trouble. 956 01:25:16,476 --> 01:25:19,064 - Go to bed. - Okay. 957 01:25:36,067 --> 01:25:38,524 - Yes? - Soo-hyun! Where are you? 958 01:25:38,604 --> 01:25:40,393 On my way to the meeting spot. 959 01:25:41,641 --> 01:25:45,318 I'm almost there, but there's some traffic. 960 01:25:45,398 --> 01:25:47,935 It's okay. It's still early. 961 01:25:48,025 --> 01:25:50,233 It's a female student again, right? 962 01:25:50,313 --> 01:25:52,101 Still, I should check. 963 01:25:52,191 --> 01:25:53,939 He pretended to be a girl before. 964 01:25:54,768 --> 01:25:55,817 Excuse me! 965 01:25:58,185 --> 01:25:59,853 The Dyson… 966 01:26:00,812 --> 01:26:01,901 Pardon? 967 01:26:02,520 --> 01:26:04,269 The used Dyson… 968 01:26:06,516 --> 01:26:07,605 Aren't you the buyer? 969 01:26:10,602 --> 01:26:13,859 I thought the seller was a woman. 970 01:26:15,058 --> 01:26:18,474 My sister posted it. It's a scary world, you know. 971 01:26:18,564 --> 01:26:20,273 She asked me to go instead. 972 01:26:30,103 --> 01:26:32,231 She said she got it as a gift. 973 01:26:32,311 --> 01:26:35,108 She insisted that I tell you she never used it. 974 01:26:36,976 --> 01:26:38,025 I see. 975 01:26:39,853 --> 01:26:40,892 Excuse me. 976 01:26:47,396 --> 01:26:48,396 A friend of mine 977 01:26:49,813 --> 01:26:54,109 bought a broken one and had major problems. 978 01:26:55,358 --> 01:26:58,065 Can I check to see if it works? 979 01:27:01,641 --> 01:27:04,309 Of course, you should test it out. 980 01:27:04,898 --> 01:27:07,725 I'm sorry, but… 981 01:27:07,815 --> 01:27:12,480 I can't just give it to you. 982 01:27:12,980 --> 01:27:14,478 Then what? 983 01:27:17,725 --> 01:27:20,233 I'll wait outside your house. 984 01:27:20,313 --> 01:27:22,021 You can test it, then pay. 985 01:27:25,817 --> 01:27:27,975 Where are you? It's him! 986 01:27:28,065 --> 01:27:31,232 - I'm almost there. Where is he? - On the 1st floor. 987 01:27:32,311 --> 01:27:33,311 Can you see him? 988 01:27:33,400 --> 01:27:34,518 Hold on. 989 01:28:15,188 --> 01:28:16,188 I knew it. 990 01:28:16,766 --> 01:28:18,684 Still haven't learned your lesson? 991 01:28:20,273 --> 01:28:22,231 Let's see how you're living now. 992 01:28:32,191 --> 01:28:33,191 What? 993 01:28:35,687 --> 01:28:36,816 It's not her condo? 994 01:28:42,400 --> 01:28:43,479 Damn it. 995 01:28:44,478 --> 01:28:45,817 What the hell? 996 01:29:06,766 --> 01:29:07,935 Detective Joo! 997 01:29:10,143 --> 01:29:12,311 Where are you? Hurry! 998 01:29:14,648 --> 01:29:15,648 Hurry up! 999 01:29:15,687 --> 01:29:18,814 Open the door, now! 1000 01:29:18,894 --> 01:29:20,772 - Open the damn door! - Hurry up! Please! 1001 01:29:21,352 --> 01:29:22,600 Open up! 1002 01:29:53,230 --> 01:29:56,476 You were hiding so well, I thought I'd never find you. 1003 01:29:57,475 --> 01:29:58,894 But you came to me? 1004 01:30:00,143 --> 01:30:01,143 Good. 1005 01:30:01,851 --> 01:30:04,019 You're the only one who knows my face. 1006 01:30:05,108 --> 01:30:06,187 You need to die, bitch! 1007 01:30:09,733 --> 01:30:10,733 You think so, huh? 1008 01:30:12,480 --> 01:30:14,189 Think I'm the only one who knows? 1009 01:30:23,400 --> 01:30:24,858 If you kill me, 1010 01:30:24,938 --> 01:30:27,066 you'll get caught now! 1011 01:30:56,476 --> 01:30:57,935 Detective Joo! 1012 01:31:00,732 --> 01:31:04,229 - How dare you? - No! 1013 01:31:16,936 --> 01:31:18,434 Son of a bitch! 1014 01:31:26,816 --> 01:31:28,225 Die already! 1015 01:31:49,184 --> 01:31:50,442 You bastard! 1016 01:32:00,353 --> 01:32:01,891 Stop chasing me, asshole! 1017 01:32:01,981 --> 01:32:04,518 Stop getting on my nerves! 1018 01:32:04,608 --> 01:32:06,566 Don't mess with me! 1019 01:32:08,984 --> 01:32:11,232 Son of a bitch! Die! 1020 01:35:02,560 --> 01:35:03,609 He's dead. 1021 01:35:03,689 --> 01:35:05,817 It's all over. 1022 01:35:59,104 --> 01:36:01,062 Break time, everyone. 1023 01:36:01,142 --> 01:36:03,729 - It's an energy drink. Here you go. - Thank you. 1024 01:36:04,399 --> 01:36:05,517 One for you, sir. 1025 01:36:08,065 --> 01:36:10,143 Ma'am. It's an energy drink. 1026 01:36:10,233 --> 01:36:14,768 - Captain! This is for you. - Ms. Jang! What a surprise! 1027 01:36:14,858 --> 01:36:17,685 - Thank you. - Thanks. 1028 01:36:17,775 --> 01:36:20,063 About the bathroom tiles… 1029 01:36:20,143 --> 01:36:22,980 Could you finish by today? 1030 01:36:23,649 --> 01:36:24,768 This is a bribe, huh? 1031 01:36:25,437 --> 01:36:26,896 You got it, sir! 1032 01:36:27,396 --> 01:36:31,641 - Go with 450 and 760 for lights. - This? 1033 01:36:42,600 --> 01:36:45,567 …known as the one who used used goods deals 1034 01:36:45,647 --> 01:36:50,852 to steal and commit murder, also made an officer die on his chase. 1035 01:36:50,942 --> 01:36:54,478 The killer used online deals to threaten and kill victims. 1036 01:36:54,558 --> 01:36:58,474 Then he sold the victims' goods and made profits. 1037 01:36:58,564 --> 01:37:01,441 An officer has died during his arrest. 1038 01:37:01,521 --> 01:37:03,979 Although the case is closed, 1039 01:37:04,059 --> 01:37:06,566 criminals using online deals for fraud, blackmailing, etc… 1040 01:37:26,766 --> 01:37:30,143 DON'T BUY THE SELLER 1041 01:41:18,355 --> 01:41:23,350 Subtitle translation by: Esther Kwon72936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.