All language subtitles for TEST_svensk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,303 --> 00:00:15,933
-Den gÄr fortare.
-Herregud! SkÀmtar de med mig?!
2
00:00:16,016 --> 00:00:21,647
Fyra personer tackar i nulÀget nej
till en halv miljon dollar!
3
00:00:21,731 --> 00:00:25,860
-Vad Àr det som pÄgÄr?!
-Det Àr stora pengar, men de Àr vÀrda mer.
4
00:00:25,943 --> 00:00:28,195
Ni inser vÀl att det Àr riktiga pengar
5
00:00:28,279 --> 00:00:30,906
som jag för över till er
om ni trycker pÄ knappen?
6
00:00:30,990 --> 00:00:33,617
-Och ni blir kvar i tÀvlingen.
-Herregud!
7
00:00:35,077 --> 00:00:37,913
Tryck inte! AllaâŠ
8
00:00:37,997 --> 00:00:40,291
-Nej, Deano!
-Nej!
9
00:00:40,374 --> 00:00:43,252
Ăr ni fullstĂ€ndigt galna?!
10
00:00:43,335 --> 00:00:44,754
Hur kan man motstÄ pengarna?
11
00:00:46,213 --> 00:00:47,757
En av er kan trycka!
12
00:00:49,383 --> 00:00:52,928
-Niohundratusen!
-Herregud! Va?!
13
00:00:53,012 --> 00:00:55,473
-Gör det inte, Deano.
-Vad gör han?
14
00:00:55,556 --> 00:00:56,640
Struntar ni i pengar?
15
00:00:58,184 --> 00:00:59,727
Inte lÄngt kvar!
16
00:01:02,146 --> 00:01:03,022
Vill ni inte�
17
00:01:13,824 --> 00:01:18,287
-Du klarar det!
-Vill ni inte ha en miljon dollar?
18
00:01:20,372 --> 00:01:22,082
Vad Àr det som pÄgÄr?!
19
00:01:23,292 --> 00:01:26,003
Deano, stÄ pÄ dig!
20
00:01:26,086 --> 00:01:29,131
Det hÀr Àr pÄ riktigt.
Det Àr riktiga pengar!
21
00:01:29,215 --> 00:01:30,132
Milda makter!
22
00:01:30,216 --> 00:01:33,636
Det Àr riktiga pengar. Riktiga pengar!
23
00:01:35,930 --> 00:01:38,015
Vill ingen av er ha en miljon dollar?
24
00:01:39,016 --> 00:01:40,726
Gör det inte!
25
00:01:40,810 --> 00:01:42,728
Jag tror inte att det Àr sant.
26
00:01:42,812 --> 00:01:46,440
FemâŠfyraâŠ
27
00:01:46,524 --> 00:01:47,691
Gör det inte, Deano!
28
00:01:47,775 --> 00:01:51,320
Sista chansen att fÄ en miljon dollar!
29
00:01:51,403 --> 00:01:54,865
-SnÀlla Deano!
-âŠtre, tvĂ„âŠ
30
00:01:54,949 --> 00:01:56,575
Tar han dem?
31
00:01:56,659 --> 00:01:57,785
-âŠett!
-Herregud.
32
00:01:59,245 --> 00:02:01,747
Ni betyder mer för mig
Àn summan pÄ skÀrmen.
33
00:02:09,755 --> 00:02:11,340
Erbjudandet gÀller inte lÀngre.
34
00:02:11,423 --> 00:02:12,925
Ja!
35
00:02:13,634 --> 00:02:16,303
Herregud! Ja!
36
00:02:18,389 --> 00:02:23,936
Alla fyra sa nej till en miljon dollar
för att ni skulle fÄ vara kvar.
37
00:02:26,272 --> 00:02:29,567
-Du sa nej till en miljon!
-Min integritet Àr inte till salu.
38
00:02:29,650 --> 00:02:31,777
-Herregud.
-Jag vill tjĂ€naâŠ
39
00:02:31,861 --> 00:02:33,612
-Vad hÀnde�!
-Vad tusan?!
40
00:02:33,696 --> 00:02:35,573
Tittarna kommer inte att tro det.
41
00:02:35,656 --> 00:02:38,450
Jag börjar nÀstan grÄta nu.
42
00:02:38,534 --> 00:02:42,079
Vem har nÄnsin tackat nej
till en miljon dollar i tv förut?
43
00:02:42,162 --> 00:02:44,790
Jag flippar ut.
Jag vet inte vad jag ska göra.
44
00:02:44,874 --> 00:02:48,460
DÀrmed har vi tÀvlat fÀrdigt i tornet.
45
00:02:49,128 --> 00:02:51,839
Hon gjorde det!
46
00:02:51,922 --> 00:02:53,299
HĂ€r kommer han!
47
00:02:53,966 --> 00:02:57,970
Deano! Deano! Deano!
48
00:02:59,054 --> 00:03:00,472
Nu kör vi!
49
00:03:00,556 --> 00:03:03,893
De fyra deltagarna,
som alla Àr hÀr för att vinna pengar,
50
00:03:03,976 --> 00:03:06,395
tackade nej till en miljon dollar.
51
00:03:06,478 --> 00:03:10,816
Inte för sina vÀnner,
utan för personer de kÀnt i ett par dagar.
52
00:03:10,900 --> 00:03:13,652
Personer de ska tÀvla mot
i kommande matcher.
53
00:03:13,736 --> 00:03:18,032
Det verkar kanske för galet
för att vara sant, men det Àr sant.
54
00:03:18,115 --> 00:03:23,245
En knapptryckning hade gett honom
en miljon dollar, men han sa nej.
55
00:03:23,329 --> 00:03:29,501
Alla ni som tittar dÀr hemma:
SÄ hÀr ser en levande legend ut.
56
00:03:29,585 --> 00:03:32,212
-Tack för att ni litade pÄ mig.
-Tack sjÀlv.
57
00:03:32,296 --> 00:03:38,177
Jag har ingen stor familj,
men jag har allt jag behöver hÀr.
58
00:03:38,260 --> 00:03:39,595
FörstÄr ni vad jag menar?
59
00:03:39,678 --> 00:03:44,475
LÄt oss visa alla att man kan
vara en god mÀnniska och ÀndÄ vinna!
60
00:03:44,558 --> 00:03:48,520
Pengar kommer och gÄr,
men integritet och heder förtjÀnar man.
61
00:03:48,604 --> 00:03:49,480
Ja!
62
00:03:49,563 --> 00:03:52,274
Det Àr jobbigt
att lÀgga sitt öde i nÄn annans hÀnder.
63
00:03:52,358 --> 00:03:54,193
Vi har alla gjort det.
64
00:03:54,276 --> 00:03:59,156
Jag var livrÀdd för att nÄn
skulle falla för lockelsen tidigare.
65
00:03:59,239 --> 00:04:01,408
SÄ jag tÀnkte inte göra sÄ mot er
66
00:04:01,492 --> 00:04:04,620
eller mot mina nÀra och kÀra.
Ni kan lita pÄ mig.
67
00:04:06,956 --> 00:04:08,165
Jag Àlskar er.
68
00:04:12,628 --> 00:04:17,675
242 SPELARE Ă
TERSTĂ
R
69
00:04:17,758 --> 00:04:22,012
Det Àr Ànnu en vacker dag i Beast City
och alla deltagarna vaknar just.
70
00:04:22,096 --> 00:04:25,808
Jag vet inte hur det hÀr gick till,
men jag kan inte bli gladare.
71
00:04:25,891 --> 00:04:31,772
Vi sÄg igÄr hur starka vissa Àr.
Jag hade inte kunnat motstÄ pengarna.
72
00:04:31,855 --> 00:04:34,650
Det blev tydligt
att spelarna drogs sÀrskilt mycket
73
00:04:34,733 --> 00:04:38,737
till de fyra lagkaptenerna
som tackade nej till en miljon dollar.
74
00:04:38,821 --> 00:04:43,450
Jag har stor respekt för dig som ledare
och vill se hur lÄngt du gÄr.
75
00:04:43,534 --> 00:04:45,285
-Vi behöver fler som du.
-Tack.
76
00:04:45,369 --> 00:04:49,039
Den mannen har mer viljestyrka
Àn 99 procent av vÀrldens befolkning.
77
00:04:49,123 --> 00:04:50,666
Han tackade nej till en miljon.
78
00:04:50,749 --> 00:04:55,921
Jag litade pÄ honom direkt
och vi ska hÄlla ihop hela vÀgen.
79
00:04:56,005 --> 00:04:59,466
-Det Àr helt sjukt, eller hur?
-Ja, ett gemensamt Àventyr.
80
00:04:59,550 --> 00:05:03,053
Om jag tar mig till de hundra bÀsta,
eller tio bĂ€staâŠ
81
00:05:03,137 --> 00:05:05,723
Stopp dÀr.
NÀr vi Àr bland de hundra bÀsta.
82
00:05:05,806 --> 00:05:07,391
Jag Àr en ödmjuk person.
83
00:05:07,474 --> 00:05:10,894
Det kallas tÀvling,
men ibland har det varit rena kriget.
84
00:05:10,978 --> 00:05:13,689
Jag har njutit av varje ögonblick
pÄ slagfÀltet.
85
00:05:13,772 --> 00:05:16,734
NÀr det var dags för mig att kliva fram,
gjorde jag det.
86
00:05:16,817 --> 00:05:21,321
Jag visste hela tiden
att jag aldrig skulle ta emot en muta.
87
00:05:21,405 --> 00:05:23,824
Min integritet Àr inte till salu.
88
00:05:23,907 --> 00:05:26,577
-Har ni fÄtt mÄnga vÀnner?
-Ja.
89
00:05:26,660 --> 00:05:28,746
Vi har alla förlorat goda vÀnner.
90
00:05:28,829 --> 00:05:32,249
-Men sÄ blir det vÀl inte idag?
-Nej.
91
00:05:32,332 --> 00:05:35,461
Trots att 251 spelare blev utslagna igÄr
92
00:05:35,544 --> 00:05:39,173
Àr de ÄterstÄende 242 spelarna
motiverade och optimistiska.
93
00:05:39,256 --> 00:05:40,799
Ă
tminstone för tillfÀllet.
94
00:05:40,883 --> 00:05:42,718
God morgon, allihop!
95
00:05:44,928 --> 00:05:49,099
Vi kan nog alla hÄlla med om
att matcherna i tornet var brutala.
96
00:05:49,183 --> 00:05:50,976
-Ja!
-Japp.
97
00:05:51,060 --> 00:05:56,732
Som omvÀxling ska vi göra en kul grej
dÀr ingen blir utslagen.
98
00:05:56,815 --> 00:05:57,649
Ja!
99
00:05:57,733 --> 00:06:00,652
Just det. Ni har förtjÀnat det.
100
00:06:01,820 --> 00:06:07,367
IstÀllet för att skicka hem folk
ger vi ett pris till vinnarna.
101
00:06:11,455 --> 00:06:15,459
Priset Àr den dÀr VIP-villan.
102
00:06:15,542 --> 00:06:18,545
Plus en liten överraskning
ni fÄr veta mer om senare.
103
00:06:18,629 --> 00:06:23,550
Under hela er vistelse i Beast City
erbjuder villan avskildhet och lyx.
104
00:06:23,634 --> 00:06:26,261
Och kanske en fördel
mot de andra spelarna.
105
00:06:26,345 --> 00:06:31,350
Dela upp er i grupper om tre.
VÀlj personer ni gÀrna bor ihop med.
106
00:06:31,433 --> 00:06:34,436
Föga anar de tÀvlande
att syftet med det hÀr spelet
107
00:06:34,520 --> 00:06:36,855
Ă€r att de ska paras ihop
med sina bÀsta vÀnner.
108
00:06:36,939 --> 00:06:39,483
Den deltÀvling som följer efter den hÀr
109
00:06:39,566 --> 00:06:42,236
Ă€r den tuffaste vi haft
ur ett psykologiskt perspektiv.
110
00:06:42,319 --> 00:06:45,364
-Varför valde ni varandra?
-Tack vare deras vÀlsignade förmÄga.
111
00:06:45,447 --> 00:06:46,740
Vi Àr helt avslappnade.
112
00:06:46,824 --> 00:06:51,787
-Varför valde ni varandra?
-Vi har hÀngt ihop Ànda sen vi kom.
113
00:06:51,870 --> 00:06:54,915
Vi har redan blivit vÀnner.
Vi kan lika gÀrna fortsÀtta.
114
00:06:54,998 --> 00:06:59,962
-VĂ€nta lite. 751, 757 och 759.
-Vi representerar 750-gÀnget.
115
00:07:00,045 --> 00:07:00,963
Det var meningen.
116
00:07:01,046 --> 00:07:05,509
-Vill ni bo i VIP-villan ihop?
-Ja. Det vore toppen.
117
00:07:05,592 --> 00:07:10,389
-Kanske inte för mig. De Àr Àkta makar.
-Du fÄr flytta ut din sÀng.
118
00:07:10,472 --> 00:07:13,559
Som vÀntat slog sig folk ihop
med vÀnner och familj.
119
00:07:13,642 --> 00:07:19,982
Men de inser snart att i Beast Games
Àr det kanske inte den bÀsta idén.
120
00:07:20,065 --> 00:07:22,568
VÀnskap! Jag Àlskar vÀnskap.
121
00:07:22,651 --> 00:07:27,906
Ni ska tÀvla i att hoppa sÀck,
och ni ska göra det pÄ Beast City-planen.
122
00:07:27,990 --> 00:07:30,742
Reglerna Àr enkla:
Hoppa fram och tillbaka.
123
00:07:30,826 --> 00:07:34,079
Det lag som Àr snabbast
vinner VIP-villan.
124
00:07:34,163 --> 00:07:36,832
Och dessutom ett hemligt pris i huset.
125
00:07:36,915 --> 00:07:40,919
Kom ihÄg att ingen Äker ut.
Vi har bara kul.
126
00:07:41,003 --> 00:07:43,589
Tre, tvÄ, ett - kör!
127
00:07:45,048 --> 00:07:51,180
Som jag misstÀnkte ville spelarna ha kul
efter allt de varit med om.
128
00:08:04,818 --> 00:08:08,030
Men i slutÀndan ska nÄn ÀndÄ vinna.
129
00:08:11,408 --> 00:08:12,284
Ja!
130
00:08:13,285 --> 00:08:16,788
Vinnare Àr nr 514 och hans lag!
131
00:08:16,872 --> 00:08:18,540
Gratulerar!
132
00:08:18,624 --> 00:08:22,044
De tre vÀnnerna fÄr bo i VIP-villan.
133
00:08:22,127 --> 00:08:24,838
Men den stora överraskningen
Àr innehÄllet i portföljen.
134
00:08:24,922 --> 00:08:28,300
-Vad tror ni finns i portföljen?
-Jag tror att det Àr pengar.
135
00:08:29,009 --> 00:08:30,052
Ăppna den.
136
00:08:30,677 --> 00:08:35,390
Det som ingÄr i priset Àr
immunitet i nÀsta utmaning!
137
00:08:35,474 --> 00:08:38,310
Det handlar om den utmaning
jag tidigare nÀmnde.
138
00:08:39,394 --> 00:08:41,730
De tre spelarna behöver inte delta.
139
00:08:41,813 --> 00:08:44,399
De Àr automatiskt vidare
till nÀsta tÀvling.
140
00:08:44,483 --> 00:08:49,196
Vi förtjÀnade segern
och Àr kungar i den hÀr staden.
141
00:08:49,279 --> 00:08:52,199
Vad gÀller de 99 procent av er
som inte fick immunitetâŠ
142
00:08:52,282 --> 00:08:56,119
Inför sÀckhoppningen
pratade jag mycket om vÀnner.
143
00:08:56,203 --> 00:08:57,579
VĂ€nner.
144
00:08:57,663 --> 00:08:59,581
Vill nÄn av er gissa varför?
145
00:09:00,332 --> 00:09:02,793
Vet ni vad? Jag ska ge er svaret.
146
00:09:02,876 --> 00:09:06,463
SÀckhoppningen var ett sÀtt
att fÄ er att bilda lag med era vÀnner.
147
00:09:06,546 --> 00:09:11,051
Ni stannar kvar i samma tremannalag
Àven vid nÀsta tÀvling.
148
00:09:11,134 --> 00:09:13,679
TyvÀrr, för alla er vÀnner dÀr ute,
149
00:09:13,762 --> 00:09:19,101
kan högst tvÄ av tre i varje lag
ÄtervÀnda till staden.
150
00:09:21,019 --> 00:09:25,649
Jag ger er nÄgra minuter
att njuta av lugnet före stormen.
151
00:09:27,567 --> 00:09:31,655
Efter den hÀr deltÀvlingen
förlorar jag personer jag kommit nÀra.
152
00:09:33,782 --> 00:09:37,119
Jag Àr mycket upprörd. Det suger.
153
00:09:37,202 --> 00:09:38,912
Med Jimmy Àr inget som det verkar.
154
00:09:38,996 --> 00:09:41,081
Jag kommer att börja grÄta.
155
00:09:41,164 --> 00:09:42,833
-Det svÄra Àr att vi Àr vÀnner.
-Ja.
156
00:09:42,916 --> 00:09:44,668
-Och du?
-Jag Àr bara hÀr.
157
00:09:44,751 --> 00:09:47,212
-Bara hÀr�
-Det kanske inte Àr bra för dig.
158
00:09:48,130 --> 00:09:52,009
Jag Àr lite orolig
eftersom jag skildes frÄn mina vÀnner.
159
00:09:52,092 --> 00:09:54,594
Jag vet inte om det Àr bra eller dÄligt.
160
00:09:59,141 --> 00:10:00,183
Vad sÀger ni?
161
00:10:01,393 --> 00:10:02,436
Vad hÀnder dÀr borta?
162
00:10:02,519 --> 00:10:05,397
Vakter! Gör er redo att ledsaga dem.
163
00:10:06,231 --> 00:10:08,066
Ta fram handfÀngslen!
164
00:10:09,860 --> 00:10:10,819
Nu kör vi.
165
00:10:10,902 --> 00:10:14,114
Vi gÄr ut genom grindarna.
Vakterna visar vÀgen.
166
00:10:39,348 --> 00:10:41,475
VÀlkomna till nÀsta deltÀvling.
167
00:10:41,558 --> 00:10:44,728
Ni Àr indelade i grupper om tre spelare.
168
00:10:44,811 --> 00:10:49,608
Alla grupper ska gÄ in
i en av de 80 kuberna framför er.
169
00:10:49,691 --> 00:10:55,989
Följ en av vÄra vakter,
sÄ tar de er till kuben som avgör ert öde.
170
00:10:57,532 --> 00:10:59,659
Ett fÀngelse! Herregud.
171
00:10:59,743 --> 00:11:02,079
-Oj, vadâŠ
-Vad Àr det hÀr?
172
00:11:02,162 --> 00:11:05,874
-Herregud.
-Vad ska vi göra?
173
00:11:05,957 --> 00:11:08,335
Det hÀr Àr pÄ riktigt.
174
00:11:08,418 --> 00:11:09,503
Va�
175
00:11:09,586 --> 00:11:11,630
Bara vita vÀggar.
176
00:11:11,713 --> 00:11:14,216
Det Àr som ett dÄrhus. Herregud!
177
00:11:14,299 --> 00:11:15,592
Vi vet inte vad som pÄgÄr.
178
00:11:15,675 --> 00:11:19,805
Vi har en röd telefon.
Det stÄr: "Be om vad som helst."
179
00:11:19,888 --> 00:11:24,226
Det finns en bygel
med handfÀngsel pÄ vÀggen.
180
00:11:24,309 --> 00:11:27,229
Extra handfĂ€ngsel, kamera, telefonâŠ
181
00:11:27,312 --> 00:11:29,189
Det Àr rena mentalsjukhuset.
182
00:11:29,272 --> 00:11:30,857
Jag börjar slÄ pÄ vÀggarna!
183
00:11:31,441 --> 00:11:34,945
DÄ sÄ. Vad tycker ni om er kub?
184
00:11:35,028 --> 00:11:37,322
Bu!
185
00:11:39,533 --> 00:11:40,575
Bu!
186
00:11:40,659 --> 00:11:43,537
Ni undrar sÀkert vad utmaningen gÄr ut pÄ.
187
00:11:43,620 --> 00:11:45,831
Det Àr faktiskt vÀldigt enkelt.
188
00:11:45,914 --> 00:11:48,667
Jag sÀtter en timer pÄ fem timmar.
189
00:11:48,750 --> 00:11:54,131
Det Àr den tid ni har pÄ er
att besluta vilka tvÄ som ska gÄ vidare
190
00:11:54,214 --> 00:12:00,637
och vem som kedjas fast i vÀggen
och dÀrmed bli utslagen frÄn programmet.
191
00:12:03,014 --> 00:12:07,102
För att göra beslutet lÀttare
har ni varsin telefon i era kuber.
192
00:12:07,185 --> 00:12:12,649
Med den kan ni be om vilket föremÄl
som helst för att hjÀlpa er i beslutet.
193
00:12:12,732 --> 00:12:15,735
Om ni inte fattar ett beslut
inom fem timmar
194
00:12:15,819 --> 00:12:17,779
blir alla tre utslagna.
195
00:12:21,283 --> 00:12:25,370
Varför mÄste vi vara hÀr tillsammans?
Varför Àr det inte nÄgra jag ogillar?
196
00:12:25,454 --> 00:12:28,248
Jag trodde aldrig
att jag skulle behöva tÀvla mot min bror.
197
00:12:28,331 --> 00:12:30,959
Jag vet att ni Àr vÀldigt goda vÀnner.
198
00:12:31,042 --> 00:12:33,545
SÄ lycka till med att vÀlja
vem som fÄr Äka hem.
199
00:12:33,628 --> 00:12:34,921
Starta timern!
200
00:12:35,005 --> 00:12:38,300
Ni har fem timmar pÄ er
att skicka hem en av era nÀrmaste vÀnner.
201
00:12:59,112 --> 00:13:02,032
-Det hÀr blir ett svÄrt beslut.
-Ja.
202
00:13:02,115 --> 00:13:05,035
De sÀtter griller i huvudet pÄ oss.
203
00:13:05,118 --> 00:13:08,246
Jag vill inte behöva stanna hÀr
i fem timmar.
204
00:13:08,330 --> 00:13:10,790
Jag hoppas att vi inte behöver göra det.
205
00:13:10,874 --> 00:13:12,250
Vill nÄn Äka hem?
206
00:13:13,460 --> 00:13:15,086
Nej.
207
00:13:17,088 --> 00:13:20,133
Det har gÄtt en minut och vi grÄter redan!
208
00:13:23,303 --> 00:13:27,140
-Hur bestÀmmer vi det?
-JaâŠ
209
00:13:28,642 --> 00:13:31,019
Hur avgör vi vem som Äker ut?
210
00:13:32,145 --> 00:13:33,939
Jag kan inte fortsĂ€ttaâŠ!
211
00:13:34,022 --> 00:13:36,691
Det Àr det svÄraste med utmaningen.
212
00:13:37,359 --> 00:13:40,612
Sanningen Àr att ingen vill Äka ut.
213
00:13:41,321 --> 00:13:46,076
För bara en timme sen
samarbetade de tre deltagarna som vÀnner.
214
00:13:46,159 --> 00:13:49,246
Nu kan de inte ens titta pÄ varandra.
215
00:13:52,207 --> 00:13:53,500
Ska jag bara göra det?
216
00:13:58,380 --> 00:14:02,717
Jag vill tro att allt sker
av en anledning, men jag tvivlar pÄ det.
217
00:14:17,482 --> 00:14:19,401
GĂ„. Ut med er!
218
00:14:22,821 --> 00:14:25,615
Oj. Killar, vi har precis börjat.
219
00:14:25,699 --> 00:14:27,617
MenâŠoj.
220
00:14:32,581 --> 00:14:36,209
För vissa var vÀnskapen
vÀrd mer Àn pengar.
221
00:14:36,293 --> 00:14:38,920
Ăven om det handlar om miljontals dollar.
222
00:14:40,964 --> 00:14:45,093
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du inte vill
ha immunitet för din uppoffring igÄr?
223
00:14:45,176 --> 00:14:48,597
Nej, det Àr lugnt. Det Àr lugnt för mig.
224
00:14:49,306 --> 00:14:51,391
Jag lÄter slumpen avgöra.
225
00:14:53,935 --> 00:15:00,942
Herre, jag Àlskar dessa mÀn
och ber att de endast fÄr gott i sina liv.
226
00:15:01,776 --> 00:15:05,572
-I Jesu namn, amen.
-Amen.
227
00:15:05,655 --> 00:15:07,240
ISBJĂRNSVAKT
228
00:15:07,324 --> 00:15:09,659
Jag Àlskar er, killar.
229
00:15:12,120 --> 00:15:15,123
NÀr vi kom hit kallade vi varandra vÀnner.
230
00:15:15,206 --> 00:15:18,835
Om du bestÀmmer dig för att gÄ,
eller om du gör det,
231
00:15:18,918 --> 00:15:22,839
eller om jag gÄr,
sÄ klandrar jag ingen för det.
232
00:15:22,922 --> 00:15:26,009
Jag skulle aldrig pressa nÄn
att stanna kvar.
233
00:15:27,552 --> 00:15:30,847
-Alla har sina skÀl att vara hÀr.
-Absolut.
234
00:15:30,930 --> 00:15:36,936
Jag skulle aldrig sÀga
att mitt skÀl Àr viktigare Àn nÄn annans.
235
00:15:37,729 --> 00:15:41,691
Jag skulle vilja veta
varför vi alla Àr hÀr.
236
00:15:42,484 --> 00:15:44,569
Min syster dog i tidig Älder.
237
00:15:44,653 --> 00:15:48,448
Dessförinnan dog min pappa i cancer
och lÀmnade mamma ensam.
238
00:15:48,531 --> 00:15:50,325
SĂ„ det handlar inte bara om mig.
239
00:15:50,408 --> 00:15:54,412
Det handlar om att hjÀlpa min familj
och sÄna som verkligen behöver det.
240
00:15:54,496 --> 00:15:58,667
Pengarna hjÀlper mig ocksÄ.
241
00:15:59,334 --> 00:16:03,213
Jag vill ha familj en dag.
Jag vill bli mamma.
242
00:16:06,883 --> 00:16:09,135
Det handlar inte om att jÀmföra
243
00:16:09,219 --> 00:16:11,638
vem som har det vÀrst
eller behöver pengarna mest.
244
00:16:11,721 --> 00:16:14,182
Jag vet att ni inte menar det, menâŠ
245
00:16:14,265 --> 00:16:17,435
Jag vet inte vad jag kan sÀga
för att vi ska grÄta mer.
246
00:16:18,561 --> 00:16:22,899
Eller för att vi ska tycka mer synd
om varandra. Det handlar inte om det.
247
00:16:27,570 --> 00:16:30,448
Det blev snabbt tydligt
att de flesta av grupperna
248
00:16:30,532 --> 00:16:34,619
skulle fÄ svÄrt att avgöra
vem som skulle kedja fast sig i vÀggen.
249
00:16:34,703 --> 00:16:38,164
Men vissa hade en uppenbar nackdel.
250
00:16:38,248 --> 00:16:39,791
Herregud.
251
00:16:39,874 --> 00:16:42,168
Allt handlar om AJ och Aylla.
252
00:16:42,252 --> 00:16:46,715
NÀr man har nÄn annan i nÀrheten
sÄ lÀmnar man den inte bara utanför.
253
00:16:46,798 --> 00:16:48,216
HerregudâŠ!
254
00:16:48,925 --> 00:16:52,804
Jag Àr med tvÄ bröder
som har sagt att jag fÄr Äka hem.
255
00:16:52,887 --> 00:16:57,267
Jag sa att om de inte kan bestÀmma sig
för en av dem,
256
00:16:57,350 --> 00:17:01,646
sÄ fÄr bÄda följa med mig.
Vi fÄr se vad de sÀger.
257
00:17:03,481 --> 00:17:07,318
-En av er tvÄ borde Äka hem.
-Nej, en av oss tre.
258
00:17:07,402 --> 00:17:10,655
-Jag Äker inte ut om inte ni gör det.
-SÄ hÀr Àr det.
259
00:17:10,739 --> 00:17:13,158
Ditt beslut gör att vi Äker ut alla tre.
260
00:17:13,241 --> 00:17:15,827
-Du Äker alltsÄ garanterat ut.
-Jag Àndrar mig inte.
261
00:17:15,910 --> 00:17:20,206
-Precis. Du stÄr upp för dig sjÀlv.
-Jag mÀrker att du Àr envis.
262
00:17:20,290 --> 00:17:23,918
-Om jag Äker ut, gör vi det tillsammans.
-Du faller pÄ eget grepp.
263
00:17:24,002 --> 00:17:27,672
-Om duâŠ
-Jag sÀger det en gÄng till.
264
00:17:27,756 --> 00:17:31,134
Din stÄndpunkt innebÀr
att du faller pÄ eget grepp.
265
00:17:37,182 --> 00:17:42,145
Det Àr viktigt för mig
att vara konsekvent med mina tankar.
266
00:17:42,228 --> 00:17:46,649
Jag vill inte förstöra för er,
men jag mÄste vara stark i mig sjÀlv.
267
00:17:46,733 --> 00:17:49,068
Jag vill inte sĂ„ra er, menâŠ
268
00:17:52,947 --> 00:17:55,658
Jag tÀnker inte bryta ihop,
men kÀnner mig förminskad.
269
00:17:55,742 --> 00:18:01,206
Jag Àr uppenbarligen ensam,
men vill inte bli tvingad till det hÀr.
270
00:18:02,415 --> 00:18:07,879
Jag vill inte att ni ska tro
att jag struntar i hur det gÄr för er.
271
00:18:07,962 --> 00:18:10,215
De kanske utmÄlar dig som skurk.
272
00:18:10,298 --> 00:18:13,843
Jag vet att det kommer att bli sÄ.
273
00:18:16,262 --> 00:18:19,057
Jag mÀrker att ni börjar bli skakade.
274
00:18:19,140 --> 00:18:25,230
Men oroa er inte, för det finns
som sagt en telefon i era celler.
275
00:18:25,313 --> 00:18:27,899
Om ni inte vill
att alla tre i er grupp blir utslagna
276
00:18:27,982 --> 00:18:30,652
föreslÄr jag att ni börjar ringa.
277
00:18:30,735 --> 00:18:32,821
Han sa att vi kan be om vad som helst.
278
00:18:32,904 --> 00:18:36,074
Vad kan man be om
som gör beslutet enklare att fatta?
279
00:18:36,157 --> 00:18:40,245
Vi kan spela ett spel.
Den som förlorar blir utslagen.
280
00:18:40,328 --> 00:18:44,082
Det ska vara ett spel
som vi alla kan spela.
281
00:18:44,165 --> 00:18:46,292
-Vi kan kasta tÀrning.
-Tycker du det?
282
00:18:46,376 --> 00:18:47,502
-Ja.
-Okej.
283
00:18:52,674 --> 00:18:54,217
Beast-linjen. Vad gÀller saken?
284
00:18:54,300 --> 00:18:58,763
Skulle vi kunna bestÀlla en tÀrning?
285
00:18:58,847 --> 00:19:00,265
-Den kommer.
-Tack.
286
00:19:03,810 --> 00:19:06,354
-Herregud. Tack.
-Tack.
287
00:19:07,188 --> 00:19:08,147
Chandler.
288
00:19:08,231 --> 00:19:10,483
-Har ni Monopol?
-Vi löser det pÄ en gÄng.
289
00:19:10,567 --> 00:19:12,277
En kortlek och en pepperonipizza.
290
00:19:12,360 --> 00:19:14,153
-BrÀdspelet Operation.
-TĂ€rningar.
291
00:19:14,237 --> 00:19:16,406
-Pizza och tÀrningar.
-Ett stoppur, tack.
292
00:19:16,489 --> 00:19:19,909
Tack, bror. Vilket⊠Vilket rum?
293
00:19:20,994 --> 00:19:23,830
-Jenga-dags.
-Jippi!
294
00:19:23,913 --> 00:19:25,707
Lustigt stora tÀrningar.
295
00:19:25,790 --> 00:19:28,042
VÄr plan Àr att skaffa en kortlek.
296
00:19:28,126 --> 00:19:30,503
TvÄ tÀrningar. Den som fÄr lÀgst Äker ut.
297
00:19:30,587 --> 00:19:33,381
Den som drar spader ess
sÀtter handfÀngsel pÄ sig.
298
00:19:33,464 --> 00:19:35,091
-Jag vill inte.
-Det vill ingen.
299
00:19:35,174 --> 00:19:37,302
Vad som Àn hÀnder, sÄ Àlskar jag er.
300
00:19:37,385 --> 00:19:39,137
Okej, nu kör vi.
301
00:19:39,220 --> 00:19:41,598
-HjÀrtat har aldrig slagit sÄ fort.
-Det suger.
302
00:19:41,681 --> 00:19:45,560
-FörlĂ„t, jag baraâŠ
-Det Àr jobbigt. Vi förstÄr.
303
00:19:45,643 --> 00:19:46,728
Du Äker fort ut.
304
00:19:46,811 --> 00:19:49,439
Jag har aldrig svettats av
att spela Jenga.
305
00:19:49,522 --> 00:19:52,775
Det hÀr Àr ett tÀrningskast
vÀrt fem miljoner dollar.
306
00:19:52,859 --> 00:19:53,943
Nu kör vi.
307
00:19:54,027 --> 00:19:56,070
LÀgst summa Äker ut.
308
00:19:56,154 --> 00:19:57,655
-Jag fick 12.
-Snyggt.
309
00:19:59,240 --> 00:20:00,116
Nej!
310
00:20:01,910 --> 00:20:03,286
LĂ€gg av!
311
00:20:03,369 --> 00:20:04,537
Jag förlorade.
312
00:20:04,621 --> 00:20:10,335
Jag Àr hemskt ledsen, Cody!
Jag Àr hemskt ledsen.
313
00:20:12,086 --> 00:20:13,630
Cody!
314
00:20:18,176 --> 00:20:20,595
-Det Àr lugnt.
-Jag Àlskar dig, bror.
315
00:20:21,846 --> 00:20:24,098
Jag Àlskar er. Lycka till i tÀvlingarna.
316
00:20:28,436 --> 00:20:31,064
-Jag Àlskar verkligen dig.
-Jag Àlskar er.
317
00:20:31,147 --> 00:20:33,858
GĂ„ nu. GĂ„ och vinn utmaningen, okej?
318
00:20:33,942 --> 00:20:35,944
-Ha det bra, bror.
-Ni Àr legender.
319
00:20:36,486 --> 00:20:39,322
-Ha det bra, Zach.
-Tack, Andy.
320
00:20:39,405 --> 00:20:40,448
Tack.
321
00:20:48,539 --> 00:20:53,962
Efter tre timmar var
62 av 80 grupper kvar i sina kuber.
322
00:20:54,045 --> 00:20:58,925
Men de önskemÄl vi fick
blev allt mer intressanta.
323
00:20:59,008 --> 00:21:03,388
HallÄ? Kan jag hjÀlpa dig med nÄt?
Monopol. NÄt annat?
324
00:21:08,059 --> 00:21:09,477
Vem bestÀllde den dÀr?
325
00:21:09,560 --> 00:21:12,313
Jag sa att man kan bestÀlla vad som helst.
326
00:21:13,439 --> 00:21:14,399
Duktig flicka.
327
00:21:14,482 --> 00:21:16,734
De var inte ensamma om att utnyttja det.
328
00:21:16,818 --> 00:21:19,404
TvÄ prinsessklÀnningar
och en drömprinsdrÀkt.
329
00:21:19,487 --> 00:21:22,407
En snow cone-maskin,
sockervaddsmaskin och en pool.
330
00:21:22,490 --> 00:21:24,659
Och en pepperonipizza.
331
00:21:25,702 --> 00:21:26,703
Uppfattat.
332
00:21:28,830 --> 00:21:30,748
-Jösses.
-HÀr Àr nÄgra av era grejer.
333
00:21:30,832 --> 00:21:32,250
Det kommer mer.
334
00:21:32,333 --> 00:21:35,378
Vi ses pÄ festen. Ta med alla dina vÀnner.
335
00:21:36,004 --> 00:21:36,921
De Àr galna.
336
00:21:37,005 --> 00:21:41,718
Jag tror att de kan ha glömt
att fem miljoner dollar stÄr pÄ spel.
337
00:21:41,801 --> 00:21:44,220
ĂnskemĂ„len blev allt mer galna.
338
00:21:44,303 --> 00:21:46,806
-Ett bollhav?
-Ett medium.
339
00:21:46,889 --> 00:21:50,643
-TrettiotvÄ par strumpor.
-HallÄ! En tatuerare.
340
00:21:50,727 --> 00:21:53,813
Kan man komma varandra nÀra
utan att tatuera sig spontant?
341
00:21:56,149 --> 00:22:00,111
-Herregud!
-Det hÀr Àr helt sjukt!
342
00:22:03,531 --> 00:22:06,117
"Jag vill att Jimmy gör det hÀr."
343
00:22:06,200 --> 00:22:07,160
Okej.
344
00:22:08,578 --> 00:22:10,079
Det kÀnns fel.
345
00:22:17,628 --> 00:22:21,215
Men de roliga önskemÄlen
kunde inte fortsÀtta hur lÀnge som helst.
346
00:22:26,637 --> 00:22:30,099
-Tack.
-Den hÀr gruppen valde att spela Uno.
347
00:22:30,183 --> 00:22:32,268
-Vi börjar med en gÄng, va?
-Ja.
348
00:22:32,351 --> 00:22:35,188
Fem miljoner dollar stÄr pÄ spel.
349
00:22:35,271 --> 00:22:36,439
Uno. Jag vann.
350
00:22:36,522 --> 00:22:41,235
Nr 680 hjÀlpte dÀrför sin vÀn att fuska
efter att sjÀlv ha vunnit.
351
00:22:53,706 --> 00:22:55,374
Jag vann!
352
00:22:55,458 --> 00:22:58,836
Vissa tÀvlande fuskade
eller vÀgrade acceptera en förlust.
353
00:22:58,920 --> 00:23:02,340
-Vi borde spela igen.
-Nej. Du förlorade.
354
00:23:02,423 --> 00:23:07,178
-Andra vÀgrade spela, vilket skapade kaos.
-Jag tÀnker inte spela.
355
00:23:08,137 --> 00:23:10,556
-TĂ€nker du inte spela?
-Vad tusan, Hazim?
356
00:23:10,640 --> 00:23:12,391
-Han Àr hÀr. Ta ett kort.
-Nej!
357
00:23:12,475 --> 00:23:13,684
-Hazim?
-Han backar ur!
358
00:23:13,768 --> 00:23:16,395
Hazim! Vill du Äka hem?
359
00:23:16,479 --> 00:23:18,856
-Ingen vill Äka hem.
-Ta ett kort, dÄ!
360
00:23:18,940 --> 00:23:20,650
Jag gick aldrig med pÄ det.
361
00:23:20,733 --> 00:23:23,152
Ni fÄr tio sekunder pÄ er.
Inget grupptryck.
362
00:23:25,530 --> 00:23:27,907
Okej, jag antar att ingen vill spela.
363
00:23:28,908 --> 00:23:31,452
Vi har tvÄ timmar pÄ oss
att komma pÄ nÄt nytt.
364
00:23:32,328 --> 00:23:36,958
Medan de funderade hade deltagarna
i den hÀr kuben sina egna konflikter.
365
00:23:37,041 --> 00:23:39,544
Den sista som trÀffar i pÄsen Äker ut.
366
00:23:42,964 --> 00:23:45,758
Det Àr svÄrt att se med vita vÀggar.
367
00:23:48,010 --> 00:23:49,554
Ja!
368
00:23:49,637 --> 00:23:50,471
Okej.
369
00:23:54,392 --> 00:23:55,935
-TrÀff.
-Jag Àr utslagen.
370
00:23:56,018 --> 00:23:57,311
-KÀnns det rÀttvist?
-Ja.
371
00:23:57,395 --> 00:23:58,688
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja.
372
00:23:59,397 --> 00:24:00,815
Nej, jag ljög.
373
00:24:00,898 --> 00:24:02,567
Pang-pang, alla Äker ut!
374
00:24:02,650 --> 00:24:05,611
-Menar du allvar?
-Ja, jag skÀmtar inte.
375
00:24:06,529 --> 00:24:08,531
-Det Ă€r för jâžș--.
-Jag vet.
376
00:24:08,614 --> 00:24:09,949
Och det Àr pÄ tv.
377
00:24:10,950 --> 00:24:14,328
SnÀlla, gör inte sÄ hÀr mot oss.
Vi var överens.
378
00:24:20,459 --> 00:24:23,045
Du har 33 procents chans att klara dig.
379
00:24:23,129 --> 00:24:25,423
Det ger dig mindre chans.
380
00:24:26,507 --> 00:24:29,969
Varför inte lÄta en av oss vara sÀker,
sÄ möts du och jag?
381
00:24:30,052 --> 00:24:31,220
DÄ Àr det 50-50 för dig.
382
00:24:31,304 --> 00:24:33,681
LÄt mig fundera. Jag förstÄr vad du menar.
383
00:24:33,764 --> 00:24:37,143
-Vi kompromissar.
-Jag mÄste bara fundera pÄ det.
384
00:24:37,226 --> 00:24:39,353
Hon ville uppenbarligen inte
gÄ med pÄ det,
385
00:24:39,437 --> 00:24:43,024
men 20 minuters oavbruten manipulation
kan ha fÄtt henne att Àndra sig.
386
00:24:43,107 --> 00:24:45,151
Vi kör igen, helt enkelt.
387
00:24:45,234 --> 00:24:49,071
Han deltar inte, men den som klarar sig
har det i tankarna framöver.
388
00:24:49,155 --> 00:24:52,116
-Vill ni dra kort igen?
-Bara vi tvÄ.
389
00:24:52,200 --> 00:24:53,826
JasÄ? Ska inte du vara med?
390
00:24:55,077 --> 00:24:56,829
Kortleken har blandats.
391
00:24:58,080 --> 00:25:01,167
Jag hade en bra chans
och nu Àr allt förstört!
392
00:25:01,834 --> 00:25:03,544
Jag vill bara fÄ det överstökat.
393
00:25:03,628 --> 00:25:05,880
Tre, tvĂ„, ettâŠ
394
00:25:06,881 --> 00:25:08,007
Jâžș-!
395
00:25:10,218 --> 00:25:11,928
Jag sa att jag skulle göra det.
396
00:25:13,012 --> 00:25:14,847
Jag sa att jag skulle göra det!
397
00:25:17,808 --> 00:25:21,229
Dra Ă„t hâžș--, killar.
Ni kan dra Ă„t hâžș--.
398
00:25:22,021 --> 00:25:25,566
Du framstÄr nog som elak,
men du slapp vara med.
399
00:25:25,650 --> 00:25:29,820
Jag och min bror pratade med varandra
i hemlighet hela tiden.
400
00:25:30,363 --> 00:25:32,907
MenâŠdet vet inte hon om.
401
00:25:37,370 --> 00:25:38,621
Hej dÄ!
402
00:25:39,455 --> 00:25:40,998
Herregud!
403
00:25:41,082 --> 00:25:43,709
Jag Àr ett geni!
404
00:25:45,836 --> 00:25:52,093
Tiden gick och det blev brÄttom
att lista ut vem som skulle bli utslagen.
405
00:25:52,176 --> 00:25:53,010
De flestaâŠ
406
00:25:53,094 --> 00:25:54,262
Olyckstalet Ă€râŠ
407
00:25:55,763 --> 00:25:56,597
âŠtvĂ„.
408
00:25:56,681 --> 00:25:58,933
âŠlĂ€t slumpen avgöra
vilka som fÄr vara kvar.
409
00:25:59,016 --> 00:25:59,850
En trea.
410
00:25:59,934 --> 00:26:02,770
FÄr hon en tvÄa blir hon utslagen.
411
00:26:05,439 --> 00:26:07,400
JĂ€klar. Det suger.
412
00:26:07,483 --> 00:26:08,651
Fyra, tre, tvÄ.
413
00:26:08,734 --> 00:26:10,361
-Hon fick lÀgst poÀng.
-Nej!
414
00:26:11,445 --> 00:26:12,488
Jobbigt.
415
00:26:13,489 --> 00:26:14,490
Jobbigt.
416
00:26:16,492 --> 00:26:17,535
Lycka till.
417
00:26:18,995 --> 00:26:19,996
Det Àr jobbigt.
418
00:26:20,830 --> 00:26:23,791
Till och med grupper
som hade kul för bara en timme sen
419
00:26:23,874 --> 00:26:27,086
stod inför den bistra verkligheten
att de mÄste fatta ett beslut.
420
00:26:27,169 --> 00:26:31,507
-Herregud, nu hÀnder det.
-Jag Àlskar er.
421
00:26:31,590 --> 00:26:33,342
Den sista som sitter sĂ€kertâŠ
422
00:26:33,426 --> 00:26:35,678
-Herregud.
-âŠĂ€r nr 930.
423
00:26:36,470 --> 00:26:39,890
Jag Àr hemskt ledsen.
424
00:26:39,974 --> 00:26:41,392
Det Àr hjÀrtskÀrande.
425
00:26:44,437 --> 00:26:45,688
JĂ€klar.
426
00:26:47,356 --> 00:26:50,568
-Börjar det bli dags?
-Jag tror det.
427
00:26:51,986 --> 00:26:53,404
-Jag Àlskar er.
-Tack.
428
00:26:53,487 --> 00:26:55,031
VarsÄgod.
429
00:26:55,114 --> 00:26:57,783
-GrÄt inte.
-Jag uppskattar det.
430
00:27:02,538 --> 00:27:05,583
-Jag ska inte svika dig.
-Det Àr lugnt.
431
00:27:05,666 --> 00:27:06,917
Jag ska göra mitt bÀsta.
432
00:27:10,296 --> 00:27:13,132
Med bara fem minuter kvar av tiden
433
00:27:13,215 --> 00:27:16,135
började spelarna ta farvÀl
av sina nÀrmaste vÀnner.
434
00:27:16,218 --> 00:27:18,262
Jag Àlskar dig sÄ mycket.
435
00:27:18,346 --> 00:27:22,183
Det Àr vÀldigt ovanligt
att nÄn lyfter mig.
436
00:27:22,266 --> 00:27:24,894
Oftast mÄste jag lyfta alla andra.
437
00:27:25,436 --> 00:27:29,440
DÀrför ser jag dig som en storasyster.
438
00:27:31,275 --> 00:27:35,654
Jag vill sÀga det nu
medan jag har chansen.
439
00:27:35,738 --> 00:27:37,698
Jag vill inte att det blir sÄ hÀr.
440
00:27:37,782 --> 00:27:42,536
Men jag Àr glad att vara hÀr
med personer jag kan vara öppen med
441
00:27:42,620 --> 00:27:46,957
istÀllet för att sitta i ett hörn
och inte kunna vara öppen.
442
00:27:51,629 --> 00:27:56,592
Vi ber om en kortlek.
Den med lÀgst kort blir utslagen.
443
00:27:57,093 --> 00:28:00,805
-Vi singlar slant.
-Det kan vara över efter en omgÄng.
444
00:28:00,888 --> 00:28:04,308
Vi bestÀller in tre smörgÄsar,
varav en med tvÄ köttbitar.
445
00:28:04,392 --> 00:28:06,060
Det avgör vem som Äker ut.
446
00:28:06,143 --> 00:28:09,355
-Vi kastar tÀrning om det.
-Högst nummer vinner.
447
00:28:12,149 --> 00:28:13,275
Sex.
448
00:28:15,111 --> 00:28:16,153
Dollartecknet.
449
00:28:17,446 --> 00:28:21,158
-UndergÄngens smörgÄsar.
-En smörgÄs vÀrd fem miljoner.
450
00:28:21,242 --> 00:28:22,993
Hoppas att de smakar bra.
451
00:28:24,537 --> 00:28:25,496
Dollartecknet.
452
00:28:26,622 --> 00:28:30,251
Ett, tvÄ, tre.
453
00:28:32,294 --> 00:28:33,379
Okej.
454
00:28:37,341 --> 00:28:39,343
-Jag Àr ledsen.
-Det Àr okej.
455
00:28:42,471 --> 00:28:44,473
-JasâŠ!
-Det Àr lugnt.
456
00:28:44,557 --> 00:28:46,892
DĂ€r Ă€r en, tvĂ„âŠ
457
00:28:46,976 --> 00:28:48,769
-En, tvĂ„âŠ
-Japp.
458
00:28:51,105 --> 00:28:51,939
Jag har fyra.
459
00:28:53,107 --> 00:28:54,567
Herregud.
460
00:28:54,650 --> 00:28:55,776
S---.
461
00:29:10,416 --> 00:29:12,626
-Vi Ă€r jâžș-- körda.
-Jag Àr ute ur leken.
462
00:29:12,710 --> 00:29:14,253
Ta lite frisk luft.
463
00:29:17,840 --> 00:29:19,884
VÀnner för livet, Deano. Du Àr fantastisk.
464
00:29:19,967 --> 00:29:22,970
Ge er ivÀg nu! GÄ ut och vinn.
465
00:29:25,097 --> 00:29:30,311
Tittarna undrar om du skulle ta miljonen
ifall du kunde vrida tillbaka klockan?
466
00:29:31,437 --> 00:29:35,941
Jag Àr nöjd med vem jag Àr
med eller utan en miljon dollar.
467
00:29:36,025 --> 00:29:39,403
Tiden höll pÄ att rinna ut.
468
00:29:39,487 --> 00:29:41,780
60 sekunder ÄterstÄr.
469
00:29:41,864 --> 00:29:43,449
Du valde spel och förlorade.
470
00:29:43,532 --> 00:29:48,496
Vissa grupper kunde inte bestÀmma
vem som skulle kedjas fast i vÀggen.
471
00:29:48,579 --> 00:29:50,789
Gör inte sÄ hÀr mot oss. Jag ber dig!
472
00:29:50,873 --> 00:29:55,211
Du valde spel och struntar sen i reglerna.
Du Ă€r en sâžșâžș-!
473
00:29:55,294 --> 00:29:59,381
-Du slösade bort tid med smÄprat.
-Det gjorde du med.
474
00:29:59,465 --> 00:30:05,554
Det gjorde jag inte alls!
Jag skulle ge dig en kram och tacka dig.
475
00:30:05,638 --> 00:30:10,726
SÄ var det. Men dÄ Àndrade du dig
eftersom du Àr en dÄlig förlorare.
476
00:30:10,809 --> 00:30:11,685
Tjugofem sekunder.
477
00:30:11,769 --> 00:30:16,649
Vi Äker ut alla tre eftersom
tvÄ 20-Äringar vill köpa en Lamborghini.
478
00:30:16,732 --> 00:30:20,694
Skakade jag hand? Skrev jag under pÄ det?
479
00:30:20,778 --> 00:30:24,240
Om det inte Àr skriftligt,
gÀller det inte.
480
00:30:25,157 --> 00:30:25,991
Eller hur?
481
00:30:29,620 --> 00:30:31,413
Tiden Àr ute.
482
00:30:32,289 --> 00:30:35,459
Ni Àr sjÀlviska bÄda tvÄ.
Jag tÀnker inte lÄta dem vinna.
483
00:30:35,543 --> 00:30:40,130
Jag glömmer att ni Àr 20 Är.
Jag slösade bort min tid pÄ barn.
484
00:30:41,465 --> 00:30:45,719
Det som hÀnde Àr inte okej.
Du Àr en förlorare, för du förlorade.
485
00:30:47,388 --> 00:30:49,181
Men allvarligtâŠ
486
00:30:50,724 --> 00:30:56,605
Sju grupper kunde inte bestÀmma sig i tid,
sÄ de Àr alla utslagna.
487
00:30:56,689 --> 00:30:59,608
Jimmy har ingen aning om
vad han gjorde mot oss.
488
00:30:59,692 --> 00:31:05,906
Majoriteten av dessa grupper Äkte ut
för att de inte kunde fatta ett beslut.
489
00:31:05,990 --> 00:31:09,493
Men en av grupperna blev utslagna
pÄ grund av att de tvekade för lÀnge.
490
00:31:09,577 --> 00:31:12,413
-60 sekunder kvar.
-Herregud.
491
00:31:14,665 --> 00:31:19,128
Om ingen har handfÀngsel Äker alla ut.
492
00:31:22,298 --> 00:31:24,091
Ni fÄr göra det Ät mig.
493
00:31:24,174 --> 00:31:27,052
Jag kan stÄ bredvid dig,
men jag gör det inte.
494
00:31:27,970 --> 00:31:31,515
-HjÀlp mig upp. Vi hinner inte.
-Nej, det gör vi inte.
495
00:31:32,558 --> 00:31:34,727
Vi kan stÄ bredvid dig,
men inte sÀtta pÄ dem.
496
00:31:36,645 --> 00:31:40,774
-SnÀlla, sÀtt pÄ dem.
-Vi kan inte göra det.
497
00:31:40,858 --> 00:31:44,445
Det Àr det sista jag ber om.
SnÀlla, gör det Ät mig.
498
00:31:44,528 --> 00:31:47,698
-Ni mÄste hjÀlpa mig.
-Sam.
499
00:31:47,781 --> 00:31:52,119
-Ni mÄste göra det.
-Jag tror inte att det rÀknas dÄ.
500
00:31:52,202 --> 00:31:56,874
Tiden Àr ute!
Om ingen har handfÀngsel har alla Äkt ut.
501
00:31:56,957 --> 00:31:58,584
-Den sitter pÄ.
-SÄ dÀr.
502
00:32:05,841 --> 00:32:10,429
Ni var fyra sekunder för sena.
Jag Àr hemskt ledsen.
503
00:32:13,557 --> 00:32:14,892
SlÀck lamporna!
504
00:32:15,434 --> 00:32:20,606
Nittiofyra personer blev utslagna.
148 gÄr vidare till nÀsta tÀvling.
505
00:32:22,399 --> 00:32:23,776
Ta hand om er.
506
00:32:28,989 --> 00:32:32,910
148 SPELARE Ă
TERSTĂ
R
507
00:32:33,702 --> 00:32:39,041
Vi befinner oss i en stad
fylld av hjÀrtesorg.
508
00:32:42,336 --> 00:32:47,549
Vi sörjer alla deltagare
som offrat sig för oss.
509
00:32:49,426 --> 00:32:51,762
De kedjade fast sig i vĂ€ggenâŠ
510
00:32:52,346 --> 00:32:55,891
âŠmed tĂ„rar i ögonen nĂ€r vi gick ivĂ€g.
511
00:32:57,101 --> 00:33:00,270
Jag Àr hedrad och privilegierad
att fortfarande vara kvar.
512
00:33:00,354 --> 00:33:02,690
Det hÀr Àr bara början.
513
00:33:04,316 --> 00:33:07,695
Det Àr mÄnga kÀnslor,
sÄ jag behöver varva ner lite.
514
00:33:07,778 --> 00:33:13,117
Nr 225 sa att hon skulle köra ut oss.
Vi Àr kvar, men inte hon.
515
00:33:13,867 --> 00:33:15,577
TyvÀrr hade nr 225 ingen chans.
516
00:33:16,161 --> 00:33:19,748
Det var kört för henne frÄn början,
det visste vi.
517
00:33:39,601 --> 00:33:40,561
KL. 08.59
518
00:33:40,644 --> 00:33:42,104
KL. 09.00
519
00:33:48,986 --> 00:33:51,029
Det Àr en ny dag och för att fira det
520
00:33:51,113 --> 00:33:53,949
tog jag med ett stort guldpaket
till de tÀvlande.
521
00:33:54,032 --> 00:33:55,159
Vi tar in det.
522
00:33:56,577 --> 00:33:58,829
God morgon, allihop. Hur mÄr ni?
523
00:33:58,912 --> 00:34:01,749
-NejâŠ!
-Det Àr ett stort guldpaket.
524
00:34:01,832 --> 00:34:06,211
Jag Àr vid entrén om ni vill hÀlsa.
Jag kan ha en liten present.
525
00:34:06,295 --> 00:34:10,174
GÄrdagen var rÀtt jobbig.
Ni verkade ledsna allihop.
526
00:34:10,257 --> 00:34:13,761
Jag tog med en present
för att muntra upp er.
527
00:34:13,844 --> 00:34:14,720
Ăppna du.
528
00:34:14,803 --> 00:34:16,180
Reglerna Àr enkla.
529
00:34:16,263 --> 00:34:21,852
Det enorma guldpaketet
ges till den som vidrör det först.
530
00:34:22,978 --> 00:34:26,565
-Jag har inte ens förklarat allt, menâŠ
-SkÀmtar du?
531
00:34:26,648 --> 00:34:29,985
Jag tÀnkte sÀga
att man inte kan Ängra sitt beslut.
532
00:34:31,153 --> 00:34:33,197
-Vad tror ni finns hÀr?
-En dollar.
533
00:34:33,280 --> 00:34:35,407
-Den dÀr hÀsten.
-Man blir utslagen.
534
00:34:35,491 --> 00:34:39,203
-Vad tror du att den innehÄller?
-Kanske en nyckel, kanske utslagning.
535
00:34:39,286 --> 00:34:41,371
MÄnga tror att man blir utslagen.
536
00:34:41,455 --> 00:34:43,957
-Vill ni se vad paketet innehÄller?
-Ja!
537
00:34:44,041 --> 00:34:45,667
Vakter, öppna det.
538
00:34:46,585 --> 00:34:49,087
Vad innehÄllet Àn Àr,
sÄ Àr det slutgiltigt.
539
00:34:52,007 --> 00:34:53,675
FOTOGRAF
540
00:34:53,759 --> 00:34:58,180
-Det Àr en biljett till ön!
-Den innehÄller en biljett till ön.
541
00:34:58,263 --> 00:35:01,475
Nr 406 fick precis den första
av mÄnga biljetter
542
00:35:01,558 --> 00:35:04,478
till den privata ön
vÀrd 1,8 miljoner dollar.
543
00:35:04,561 --> 00:35:09,525
Ett tropiskt paradis
som en av spelarna kommer att vinna.
544
00:35:09,608 --> 00:35:13,862
I lÄdan finns ocksÄ en signalpistol.
545
00:35:15,239 --> 00:35:17,074
Vad tror du att signalpistolen gör?
546
00:35:18,033 --> 00:35:19,409
Avfyra den sÄ fÄr du se.
547
00:35:20,577 --> 00:35:23,831
Jag skojar bara.
Av rÀttsliga skÀl mÄste jag göra det.
548
00:36:00,284 --> 00:36:02,202
Kom igen!
549
00:36:09,751 --> 00:36:13,714
Biljetten representerar
en plats i helikoptern.
550
00:36:13,797 --> 00:36:18,677
En sak man bör veta om helikoptern
Ă€r att den bara tar sex personer.
551
00:36:18,760 --> 00:36:21,013
Du har fÄtt en biljett.
552
00:36:21,096 --> 00:36:26,643
Jag har fem biljetter till
som du fÄr dela ut till vilka du vill.
553
00:36:26,727 --> 00:36:29,396
Det Àr helt upp till dig. Mycket nöje.
554
00:36:29,479 --> 00:36:33,400
-Han börjar förstÄs med sin bror.
-Det Àr sjÀlvklart.
555
00:36:33,483 --> 00:36:37,613
Nr 409 har varit med mig
sen tÀvlingens första dag.
556
00:36:37,696 --> 00:36:38,947
Vi har gjort allt ihop.
557
00:36:39,031 --> 00:36:43,827
Z har ocksÄ varit med mig ett tag.
Och han Àr egyptier som jag.
558
00:36:43,911 --> 00:36:45,579
Nu kör vi. Tack.
559
00:36:45,662 --> 00:36:47,205
Nu kör vi!
560
00:36:47,289 --> 00:36:53,337
Det finns nu bara en biljett kvar.
Vem blir den sista du tar med dig till ön?
561
00:36:56,173 --> 00:37:00,302
Den hÀr personen tackade nej
till en miljon dollar. Kom fram, T.
562
00:37:03,764 --> 00:37:05,974
Hon tackade nej till en miljon för honom.
563
00:37:06,058 --> 00:37:09,186
Han ÄtergÀldade henne
med en plats i helikoptern.
564
00:37:09,895 --> 00:37:12,940
Det kallar jag karma, minsann.
565
00:37:14,900 --> 00:37:17,778
DÀr Äker den första av tio helikoptrar!
566
00:37:17,861 --> 00:37:21,448
Jag talar nu till de 142 spelare
som fortfarande Àr kvar i staden.
567
00:37:21,531 --> 00:37:23,742
Det kommer bara nio helikoptrar till.
568
00:37:23,825 --> 00:37:27,371
Det innebÀr
att bara 54 av er fÄr Äka till ön.
569
00:37:27,454 --> 00:37:31,208
Om ni inte tar plats
i en helikopter Äker ni ut.
570
00:37:32,084 --> 00:37:34,002
Ta in nÀsta helikopter.
571
00:37:35,921 --> 00:37:39,675
Jag har gömt en biljett
till helikoptern nÄnstans i staden.
572
00:37:41,593 --> 00:37:42,427
Lycka till.
573
00:37:43,428 --> 00:37:48,016
Det Àr nog klokt att springa fort.
Er framtid ska avgöras!
574
00:37:48,100 --> 00:37:52,145
Ni har offrat era vÀnner,
tackat nej till galna summor pengar
575
00:37:52,229 --> 00:37:54,773
och kÀmpat med nÀbbar och klor
för att vara hÀr!
576
00:37:55,732 --> 00:37:57,901
LÄt det inte vara förgÀves.
577
00:39:21,568 --> 00:39:23,570
Text: Mattias Gustafsson
Iyuno
43716