All language subtitles for Superman.&.Lois.S01E05.The.Best.of.Smallville.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,505 [Lois] Previously on Superman & Lois... 2 00:00:03,588 --> 00:00:06,174 Let's just focus on what we came here for. Family. 3 00:00:06,341 --> 00:00:07,359 - [Chrissy] Miss... - Sharon Powell. 4 00:00:07,383 --> 00:00:09,469 My son was a miner at the Edge Facility. 5 00:00:09,552 --> 00:00:12,597 Morgan Edge offered him the opportunity of a lifetime. 6 00:00:12,722 --> 00:00:15,850 Turns out Miss Powell's son isn't the only worker who's gone missing. 7 00:00:15,934 --> 00:00:17,614 - [Jordan] How's Eliza doing? - She's okay. 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,103 She's okay. Maybe too okay. 9 00:00:19,229 --> 00:00:20,309 - [Jon] Tag. - [Jordan] Tag. 10 00:00:20,355 --> 00:00:22,273 I think my heat vision, it affected him somehow. 11 00:00:23,483 --> 00:00:25,568 Don't try to tell me it wasn't my fault. 12 00:00:26,361 --> 00:00:27,403 [computer] Captain Luthor. 13 00:00:27,487 --> 00:00:29,948 [Alex] We need to stop Kal-El before he does to this world 14 00:00:30,532 --> 00:00:31,741 what he did to mine. 15 00:00:34,661 --> 00:00:36,079 [alarm clock beeps] 16 00:00:40,959 --> 00:00:43,127 [Clark] I've always loved Smallville during the fall... 17 00:00:49,968 --> 00:00:51,344 The changing of seasons. 18 00:00:55,890 --> 00:00:56,975 The turning of time. 19 00:01:03,606 --> 00:01:06,401 The last warm moments before the cold. 20 00:01:28,715 --> 00:01:30,383 But what I loved most of all... 21 00:01:32,135 --> 00:01:34,345 was the one weekend every year... 22 00:01:35,138 --> 00:01:36,598 when everyone came together... 23 00:01:37,223 --> 00:01:39,017 and sacrificed to help those in need. 24 00:01:39,267 --> 00:01:40,435 The Harvest Fest? 25 00:01:42,562 --> 00:01:45,773 So, is that why you've been supermanning all week? 26 00:01:46,691 --> 00:01:49,091 - So you free up some time to go to this? - It's a tradition. 27 00:01:49,152 --> 00:01:52,280 Goes all the way back to 1949, when Smallville was established. 28 00:01:52,363 --> 00:01:54,032 One of the best things about being here. 29 00:01:54,115 --> 00:01:55,551 I have been hearing about this from your dad 30 00:01:55,575 --> 00:01:56,909 since we first started dating. 31 00:01:56,993 --> 00:01:58,633 Bedtime stories to help you sleep or what? 32 00:01:58,703 --> 00:01:59,787 [chuckles] 33 00:02:00,455 --> 00:02:02,433 Either way, it doesn't sound like much of a festival. 34 00:02:02,457 --> 00:02:04,617 Just sounds like a whole bunch of people selling stuff. 35 00:02:04,667 --> 00:02:06,085 Not just sell. Share. 36 00:02:06,169 --> 00:02:08,022 You know, whatever they can, with anyone who needs it. 37 00:02:08,046 --> 00:02:10,506 Think of it as Smallville's version of Burning Man. 38 00:02:10,757 --> 00:02:12,717 Minus the fires and BO, I hope. 39 00:02:13,509 --> 00:02:14,987 Ha, ha. Look, your grandmother loved it, okay? 40 00:02:15,011 --> 00:02:17,331 She used to spend weeks planning what we were gonna donate. 41 00:02:17,597 --> 00:02:19,349 She made lists and spreadsheets. 42 00:02:19,766 --> 00:02:21,285 [Lois] Your dad learned a lot about giving 43 00:02:21,309 --> 00:02:22,789 and helping people in need from this. 44 00:02:22,977 --> 00:02:25,480 Your dad's not Superman just 'cause he has powers, you know. 45 00:02:25,563 --> 00:02:26,564 Thanks, baby. 46 00:02:26,689 --> 00:02:28,208 - [Lois chuckles] - I know you guys aren't sold... 47 00:02:28,232 --> 00:02:30,192 but when you see everyone come together like this, 48 00:02:30,485 --> 00:02:31,486 the sense of community. 49 00:02:31,569 --> 00:02:33,446 It's the best of what Smallville is. 50 00:02:33,529 --> 00:02:35,007 It just doesn't sound like much of a festival. 51 00:02:35,031 --> 00:02:36,216 [Clark] Well, they have all that stuff, too. 52 00:02:36,240 --> 00:02:37,283 The food stands alone. 53 00:02:37,367 --> 00:02:39,160 Funnel cakes, fried cheese curds... 54 00:02:39,285 --> 00:02:40,995 [clapping] Ooh, the Fishers! 55 00:02:41,079 --> 00:02:42,598 Every year they have this sugar bowl stand. 56 00:02:42,622 --> 00:02:43,662 They make chocolate bacon. 57 00:02:44,454 --> 00:02:45,374 So good! 58 00:02:45,375 --> 00:02:47,001 - Uh, Eliza's vegetarian, so... - Oh. 59 00:02:48,044 --> 00:02:49,962 Hey, I'm glad she's finally able to come visit. 60 00:02:50,254 --> 00:02:52,507 But, the Harvest Fest is special, okay? 61 00:02:52,714 --> 00:02:53,632 Eliza's gonna love it. 62 00:02:53,633 --> 00:02:54,717 You're gonna love it. 63 00:02:54,967 --> 00:02:56,127 All of you are gonna love it. 64 00:02:58,638 --> 00:03:00,638 - Let's go! Go on. Let's go! - We're gonna love it. 65 00:03:01,140 --> 00:03:02,140 What? 66 00:03:03,266 --> 00:03:04,184 [school bell ringing] 67 00:03:04,185 --> 00:03:05,143 Two essays in one night, it's ridiculous. 68 00:03:05,144 --> 00:03:06,104 I know. 69 00:03:06,105 --> 00:03:07,331 Like, he can't even write himself. 70 00:03:07,355 --> 00:03:08,313 - Hey. - Hey, Sarah! 71 00:03:08,314 --> 00:03:09,314 Hey. 72 00:03:09,440 --> 00:03:13,986 Wow. They really go all out with this Harvest Fest stuff, huh? 73 00:03:14,320 --> 00:03:16,072 I know it kinda hokey, but... 74 00:03:16,739 --> 00:03:18,866 it has its own kind of specialness. 75 00:03:19,242 --> 00:03:20,284 You sound like my dad. 76 00:03:20,493 --> 00:03:21,493 Shut up. 77 00:03:23,079 --> 00:03:24,414 Um, you guys going tonight? 78 00:03:24,539 --> 00:03:26,332 Yeah. Actually, Eliza's coming, too. 79 00:03:26,791 --> 00:03:28,084 - Ooh, Metropolis girl? - Yeah. 80 00:03:29,377 --> 00:03:30,377 What about you? 81 00:03:30,795 --> 00:03:34,382 Do you maybe wanna go together? 82 00:03:35,675 --> 00:03:37,552 Uh, like, from beginning to end? 83 00:03:38,094 --> 00:03:41,347 That is how I understand the concept of together. 84 00:03:41,764 --> 00:03:43,684 Um, Sarah, let me just speak for my brother here. 85 00:03:43,725 --> 00:03:44,885 He would love to go with you. 86 00:03:45,309 --> 00:03:46,309 Right. [scoffs] 87 00:03:48,354 --> 00:03:50,565 Yeah. No. Yeah, I would love to go. 88 00:03:50,815 --> 00:03:53,651 Great. Um, we'll meet up beforehand? 89 00:03:53,776 --> 00:03:54,776 For sure. Yeah. 90 00:03:54,777 --> 00:03:56,463 I'll text you when, uh, when Eliza's coming. 91 00:03:56,487 --> 00:03:57,739 Cool. Okay, um... 92 00:03:57,905 --> 00:03:59,699 - [cell phone vibrates] - Awesome. Well... 93 00:04:00,158 --> 00:04:01,158 Okay. 94 00:04:03,411 --> 00:04:04,491 [Jon] Hey, babe, what's up? 95 00:04:08,374 --> 00:04:10,655 [scoffs] What? What are you... What are you talking about? 96 00:04:12,378 --> 00:04:13,378 Eliza. 97 00:04:13,546 --> 00:04:16,048 Hey, Eliza, can we please just talk about this? 98 00:04:17,884 --> 00:04:19,343 Okay, whatever. 99 00:04:19,844 --> 00:04:20,970 Yeah, bye. 100 00:04:22,263 --> 00:04:23,263 [sighs] 101 00:04:23,306 --> 00:04:24,306 That didn't sound good. 102 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 It's great. 103 00:04:25,808 --> 00:04:26,808 Great. 104 00:04:27,685 --> 00:04:31,272 If you consider getting dumped by girlfriend for over a year 105 00:04:31,731 --> 00:04:33,411 the night you're supposed to see her great. 106 00:04:34,275 --> 00:04:35,485 Look man, that sucks. 107 00:04:36,986 --> 00:04:38,255 All good. Welcome to Smallville. 108 00:04:38,279 --> 00:04:41,240 A place where you get dumped over the phone, right? 109 00:04:52,001 --> 00:04:53,795 Hey, what are you up to? 110 00:04:54,879 --> 00:04:57,924 I was thinking we'd make this the home office 111 00:04:58,007 --> 00:04:59,675 of the world's most famous journalist. 112 00:05:00,843 --> 00:05:02,237 But these are all your mom's things. 113 00:05:02,261 --> 00:05:05,056 Yeah, I know. But it's what she would have wanted. 114 00:05:05,473 --> 00:05:08,033 And the Harvest Fest is the perfect time to give this stuff away. 115 00:05:08,476 --> 00:05:10,978 Okay, if this is really what you want. 116 00:05:11,979 --> 00:05:12,979 No! 117 00:05:13,272 --> 00:05:14,398 Not that, sorry. 118 00:05:14,941 --> 00:05:15,941 [cell phone rings] 119 00:05:18,236 --> 00:05:19,236 Hey, Chrissy. 120 00:05:19,237 --> 00:05:20,863 Lois, are you coming in soon? 121 00:05:21,739 --> 00:05:22,739 Why? What's going on? 122 00:05:22,740 --> 00:05:24,034 Uh, Sharon Powell's here. 123 00:05:24,616 --> 00:05:25,534 She okay? 124 00:05:25,535 --> 00:05:26,451 Yeah. 125 00:05:26,452 --> 00:05:28,288 She's okay, actually. 126 00:05:28,996 --> 00:05:30,248 And so is her son. 127 00:05:32,166 --> 00:05:33,960 You don't remember what happened? 128 00:05:34,877 --> 00:05:35,877 Uh, no, ma'am. 129 00:05:36,003 --> 00:05:37,255 I was coming through the tunnel 130 00:05:37,338 --> 00:05:38,881 and I was reading my paycheck. 131 00:05:39,257 --> 00:05:41,133 Hadn't seen a number that big in a long time. 132 00:05:41,467 --> 00:05:43,177 Just wasn't paying attention, I guess... 133 00:05:44,637 --> 00:05:45,637 and hit it real good. 134 00:05:45,888 --> 00:05:48,015 Next thing I know, I wake up in Stanton County. 135 00:05:48,099 --> 00:05:49,475 They found him outside a church. 136 00:05:50,017 --> 00:05:50,977 St. Anthony's. 137 00:05:50,978 --> 00:05:52,812 They helped me remember who I was. 138 00:05:53,855 --> 00:05:55,189 They saw the flyer that you made. 139 00:05:55,731 --> 00:05:57,441 That was the best call of my life. 140 00:05:57,733 --> 00:06:00,319 What about the, uh, phone messages you left your mom? 141 00:06:02,154 --> 00:06:03,257 I don't know anything about that. 142 00:06:03,281 --> 00:06:05,199 You said the job wasn't what you expected. 143 00:06:05,616 --> 00:06:06,616 You sounded scared. 144 00:06:06,784 --> 00:06:10,037 Well, the doctors said that with a hit to the head like that, 145 00:06:10,121 --> 00:06:13,291 it might take some time for his memories to return. 146 00:06:19,213 --> 00:06:20,715 Look, Miss Lane, we are... 147 00:06:20,965 --> 00:06:22,592 so grateful for your help. 148 00:06:22,675 --> 00:06:26,679 But... I'm just so happy that he's back. 149 00:06:27,013 --> 00:06:29,974 All this other stuff, it just doesn't matter anymore. 150 00:06:30,057 --> 00:06:31,559 Sharon, someone tried to kill you. 151 00:06:32,727 --> 00:06:33,727 I have my son back. 152 00:06:34,478 --> 00:06:36,772 But there's just no more story to tell anymore. 153 00:06:37,398 --> 00:06:39,150 We just came to say thank you. 154 00:06:41,903 --> 00:06:42,861 That's up to you. 155 00:06:42,862 --> 00:06:43,862 What? 156 00:06:44,030 --> 00:06:46,991 You were almost murdered by someone with superhuman strength 157 00:06:47,074 --> 00:06:48,434 and you're just gonna let that go? 158 00:06:48,659 --> 00:06:49,779 You want to write something? 159 00:06:50,328 --> 00:06:52,330 Write about how my missing son has returned. 160 00:06:52,747 --> 00:06:53,747 That's a nice story. 161 00:06:54,999 --> 00:06:56,083 Thank you for your time. 162 00:07:03,507 --> 00:07:06,135 Okay, that phony story was all sorts of rehearsed. 163 00:07:06,218 --> 00:07:07,134 I know. 164 00:07:07,136 --> 00:07:09,364 Sharon almost got killed by someone who works for Morgan Edge. 165 00:07:09,388 --> 00:07:10,388 Yep. 166 00:07:10,640 --> 00:07:11,849 I'm acting like you right now? 167 00:07:12,183 --> 00:07:14,518 That's because we both know this is a big story. 168 00:07:14,936 --> 00:07:15,976 And we will figure it out. 169 00:07:16,020 --> 00:07:18,397 But for now, let's just be happy she got her son back. 170 00:07:23,527 --> 00:07:27,615 It appears we've successfully located Lois Lane, Captain Luthor. 171 00:07:27,740 --> 00:07:30,534 Are you certain this is the best course of action? 172 00:07:30,618 --> 00:07:31,618 I am. 173 00:07:32,453 --> 00:07:34,213 One thing I know for sure about this world... 174 00:07:34,622 --> 00:07:37,458 wherever Lois Lane goes, Superman follows. 175 00:07:43,005 --> 00:07:44,005 Hi. 176 00:07:45,341 --> 00:07:47,551 Great, housewares. 177 00:07:47,635 --> 00:07:49,011 All we could give this year, Lana. 178 00:07:49,345 --> 00:07:51,681 Oh, don't you apologize, Aidy. 179 00:07:51,764 --> 00:07:53,808 Not after everything you've been through. 180 00:07:53,891 --> 00:07:54,891 Thank you. 181 00:08:01,816 --> 00:08:02,900 - Hi there. - Hey. 182 00:08:02,984 --> 00:08:04,402 Couple bags of men's clothes. 183 00:08:04,485 --> 00:08:05,443 Oh, great. 184 00:08:05,444 --> 00:08:08,322 We always get so much women's clothes, but not enough men's. 185 00:08:08,823 --> 00:08:10,491 Can I get a name for recognition? 186 00:08:10,825 --> 00:08:12,743 Sure, it's Sharon and Derek Powell. 187 00:08:15,413 --> 00:08:18,249 Derek Powell from New Carthage. 188 00:08:19,333 --> 00:08:20,334 Glad you're back. 189 00:08:20,418 --> 00:08:21,585 We got a happy ending. 190 00:08:21,752 --> 00:08:22,920 [high-pitched tone] 191 00:08:23,921 --> 00:08:25,241 I'll go get the rest of the bags. 192 00:08:28,592 --> 00:08:29,677 [groans and pants] 193 00:08:38,185 --> 00:08:40,354 Ms. Larr, there's something wrong. 194 00:08:42,732 --> 00:08:45,067 I don't know. I feel off. 195 00:08:45,317 --> 00:08:46,317 [groans] 196 00:08:48,696 --> 00:08:50,781 I need to see you. Now. 197 00:08:52,324 --> 00:08:54,785 - [grunting] - Hello? Are you there? 198 00:08:56,412 --> 00:08:57,580 [screaming] 199 00:09:24,231 --> 00:09:26,150 [Martha] Well, it's a different look for you. 200 00:09:26,275 --> 00:09:27,735 Feel like it really pops. 201 00:09:30,404 --> 00:09:32,948 Yeah, it's definitely assertive. 202 00:09:33,532 --> 00:09:36,077 You sure you want to wear that to the Harvest Fest, honey? 203 00:09:36,744 --> 00:09:38,370 You know, Lana's gonna be there. 204 00:09:39,163 --> 00:09:40,456 [sighs] You're right. 205 00:09:40,539 --> 00:09:42,083 I should probably stick with flannel. 206 00:09:42,291 --> 00:09:43,291 [chuckles] 207 00:09:44,085 --> 00:09:46,087 I know you don't like talking about it... 208 00:09:48,214 --> 00:09:50,549 but is Lana still seeing that Cushing boy? 209 00:09:52,009 --> 00:09:53,344 [man] See? No alarms. 210 00:09:53,427 --> 00:09:55,027 Let's get out of here as fast as we can. 211 00:09:58,641 --> 00:09:59,850 Easy now. 212 00:09:59,934 --> 00:10:03,270 - This is some real high-end equipment. - [Clark] Which you need to put back. 213 00:10:04,688 --> 00:10:07,817 Think you got the wrong idea here, ski-mask guy. 214 00:10:07,983 --> 00:10:10,653 Pretty sure you used that crowbar to break into this shop, 215 00:10:10,736 --> 00:10:14,865 where you stole 12 TVs, ten VCRs and more than a few SaladShooters. 216 00:10:15,950 --> 00:10:16,951 Put the stuff back. 217 00:10:18,410 --> 00:10:19,410 Sorry, kid. 218 00:10:22,081 --> 00:10:23,081 [sonic boom] 219 00:10:32,758 --> 00:10:33,758 Put it back. 220 00:10:36,428 --> 00:10:38,973 [man] Our bad. We'll put it all back... 221 00:10:39,431 --> 00:10:40,558 like we were never here. 222 00:10:47,356 --> 00:10:48,356 [siren wailing] 223 00:10:52,611 --> 00:10:54,611 - [siren wails] - I need more help on the roof now! 224 00:10:58,075 --> 00:10:59,635 Tamera's gonna get you looked at, okay? 225 00:11:00,744 --> 00:11:02,621 - Where's Mitch? - I thought he was with you. 226 00:11:04,331 --> 00:11:05,331 Mitch! 227 00:11:07,126 --> 00:11:08,126 Mitch. 228 00:11:09,211 --> 00:11:10,379 Mitch, you in here? 229 00:11:12,381 --> 00:11:13,381 Mitch? 230 00:11:15,217 --> 00:11:16,217 Mitch. 231 00:11:16,260 --> 00:11:17,218 [coughs] 232 00:11:17,219 --> 00:11:19,221 Mayday! This is Chief Cushing. I got eyes on Mitch. 233 00:11:19,305 --> 00:11:21,807 Bravo Charlie corner. Heavy smoke and fire. 234 00:11:22,600 --> 00:11:24,560 You're gonna be all right, okay? Come on. 235 00:11:24,643 --> 00:11:25,978 Put your arm around my shoulder. 236 00:11:26,228 --> 00:11:27,730 There you go. 237 00:11:35,654 --> 00:11:37,740 [fireman] It's gonna be all right. Keep going. 238 00:11:39,950 --> 00:11:42,786 There you go. Just pick up that pace. Just a little bit, okay, buddy? 239 00:11:43,204 --> 00:11:44,204 [wood cracking] 240 00:11:45,247 --> 00:11:46,247 [groans] 241 00:11:58,886 --> 00:11:59,929 Close one, boss. 242 00:12:00,387 --> 00:12:01,427 [indistinct radio chatter] 243 00:12:01,513 --> 00:12:03,307 - Come on. [grunts] - We got him, Chief. 244 00:12:03,766 --> 00:12:04,975 - Come on, Mitch. - Come on. 245 00:12:05,184 --> 00:12:06,184 Come on. 246 00:12:06,185 --> 00:12:07,687 - Come on. - Come on, Mitch, let's go. 247 00:12:08,270 --> 00:12:09,271 Come on. 248 00:12:18,906 --> 00:12:19,906 Is that... 249 00:12:20,991 --> 00:12:22,034 Is that frost? 250 00:12:30,209 --> 00:12:31,649 [Clark] Should've been there sooner. 251 00:12:31,752 --> 00:12:32,878 By the time I got there, 252 00:12:32,962 --> 00:12:34,562 all the donations were already destroyed. 253 00:12:34,630 --> 00:12:36,110 That's awful. What are they gonna do? 254 00:12:36,340 --> 00:12:37,340 I don't know. 255 00:12:37,341 --> 00:12:39,551 Most people already gave everything they have to offer. 256 00:12:41,845 --> 00:12:44,265 Sharon Powell was hanging around outside the Center. 257 00:12:44,598 --> 00:12:45,933 - At the fire? - Yeah. 258 00:12:46,016 --> 00:12:47,016 Was Derek there? 259 00:12:47,268 --> 00:12:48,745 No. It seemed like she was looking for someone, though. 260 00:12:48,769 --> 00:12:49,769 It could've been him. 261 00:12:49,853 --> 00:12:50,938 That doesn't sound right. 262 00:12:51,021 --> 00:12:52,856 I'm gonna go down and start asking questions. 263 00:12:52,940 --> 00:12:54,024 [door opens and closes] 264 00:12:55,609 --> 00:12:56,944 Guys, got your favorite pizza. 265 00:12:57,027 --> 00:12:58,027 I'm not hungry. 266 00:12:58,654 --> 00:13:00,656 Eliza dumped him this morning. 267 00:13:01,907 --> 00:13:03,242 I'll go talk to him. 268 00:13:06,578 --> 00:13:07,913 First breakups are rough. 269 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 Pretty much crawled into an REO Speedwagon rabbit hole. 270 00:13:11,583 --> 00:13:12,960 Speedwagon? 271 00:13:13,419 --> 00:13:14,920 - Never mind. - All right. 272 00:13:17,589 --> 00:13:18,632 Jonathan. 273 00:13:23,345 --> 00:13:25,764 Jordan just had to go and announce it to the world? 274 00:13:25,889 --> 00:13:27,558 He's just worried about you. 275 00:13:28,726 --> 00:13:30,246 So am I. Do you want to talk about it? 276 00:13:30,477 --> 00:13:33,188 What is there to talk about? I mean, clearly she knows that 277 00:13:33,272 --> 00:13:36,734 she can do better than dating some kid from some middle-of-nowhere town. 278 00:13:37,151 --> 00:13:39,111 I'm sure it's complicated for her, too, sweetie. 279 00:13:39,194 --> 00:13:41,030 Our move here was really sudden. 280 00:13:41,113 --> 00:13:42,833 Are you seriously taking her side right now? 281 00:13:42,990 --> 00:13:46,410 No, I'm just saying, as a former teenage girl myself, 282 00:13:46,493 --> 00:13:47,953 you gotta give it some time. 283 00:13:48,037 --> 00:13:51,332 She might wake up and remember how incredible you are. 284 00:13:51,415 --> 00:13:53,167 And if she doesn't, then it's her loss. 285 00:13:53,250 --> 00:13:55,252 Well, thanks for your CosmoGirl opinion, 286 00:13:55,336 --> 00:13:57,713 but honestly, I just want to be left alone right now. 287 00:14:08,390 --> 00:14:09,683 Trigger warning, Lane. 288 00:14:10,017 --> 00:14:12,617 Don't want you having any flashbacks to what happened to your car. 289 00:14:14,188 --> 00:14:15,606 Any idea what caused this? 290 00:14:16,357 --> 00:14:17,524 I'm not sure. 291 00:14:18,442 --> 00:14:20,444 You know, I don't know what's more confusing, 292 00:14:20,527 --> 00:14:22,363 how the damn thing started or how it ended. 293 00:14:22,446 --> 00:14:23,489 Was anybody hurt? 294 00:14:25,574 --> 00:14:26,658 Tom Mitchell. 295 00:14:27,493 --> 00:14:29,328 I met him at your barbecue. Nice guy. 296 00:14:30,746 --> 00:14:32,247 He was the best man at my wedding. 297 00:14:34,124 --> 00:14:36,293 Probably the bravest person we got on this crew. 298 00:14:36,668 --> 00:14:37,668 Is he gonna be okay? 299 00:14:38,796 --> 00:14:40,339 You know, it's not looking good. 300 00:14:40,422 --> 00:14:42,758 So unless you've got any more questions... 301 00:14:42,841 --> 00:14:44,259 I do have one. Sorry. 302 00:14:44,593 --> 00:14:47,471 Have you seen this guy anywhere near the Center? 303 00:14:47,554 --> 00:14:48,597 Derek Powell. 304 00:14:48,972 --> 00:14:51,558 I might have seen him come around back. 305 00:14:51,642 --> 00:14:52,935 Why are you asking? 306 00:14:53,185 --> 00:14:55,062 I need to talk to him about a story. 307 00:14:55,729 --> 00:14:57,689 Thanks for your time. I'm sorry about your friend. 308 00:15:02,027 --> 00:15:04,279 Chrissy, Kyle saw Derek Powell at the Center 309 00:15:04,363 --> 00:15:05,656 as the fire trucks arrived. 310 00:15:05,739 --> 00:15:07,408 Well, that's 50 shades of suspicious. 311 00:15:07,491 --> 00:15:09,201 We don't know anything for sure yet. 312 00:15:09,410 --> 00:15:11,829 My big reporter energy knows something 313 00:15:11,912 --> 00:15:14,331 crazy weird is going on with Derek Powell. 314 00:15:14,415 --> 00:15:17,459 I need you to get his mom and get her to The Gazette right now. 315 00:15:17,543 --> 00:15:18,669 - On it. - [man] Miss Lane? 316 00:15:21,130 --> 00:15:22,423 I've been looking for you. 317 00:15:28,512 --> 00:15:30,281 - [Lois] So you're a reporter? - That's right. 318 00:15:30,305 --> 00:15:31,515 Marcus Bridgewater. 319 00:15:31,598 --> 00:15:33,016 Sounds vaguely familiar. 320 00:15:33,100 --> 00:15:34,268 - Politico? - Reuters. 321 00:15:34,810 --> 00:15:37,396 Mainly do business coverage, focusing on big tech. 322 00:15:38,021 --> 00:15:39,731 I have a background in engineering, 323 00:15:39,815 --> 00:15:42,067 and I used to work at LuthorCorp. 324 00:15:42,151 --> 00:15:45,279 Lex Luthor. The only human being worse than Morgan Edge. 325 00:15:45,362 --> 00:15:48,490 Guy, uh, definitely has his secrets. 326 00:15:48,574 --> 00:15:52,286 So what exactly brings a Reuters tech reporter to Smallville, Kansas? 327 00:15:52,953 --> 00:15:54,037 You. 328 00:15:54,621 --> 00:15:57,291 I'm a huge fan, and after reading your piece on Morgan Edge... 329 00:15:57,374 --> 00:15:58,917 My heavily redacted piece. 330 00:15:59,042 --> 00:16:00,878 I thought there might be a bigger story here, 331 00:16:00,961 --> 00:16:02,254 so I did a little digging. 332 00:16:02,337 --> 00:16:04,506 - You trying to poach my story? - It's not my intent. 333 00:16:05,090 --> 00:16:06,592 Just want to be on Team Lois. 334 00:16:06,925 --> 00:16:09,219 Not sure I have much of a roster of these days. 335 00:16:10,471 --> 00:16:11,555 You still have Superman. 336 00:16:12,514 --> 00:16:15,601 Unless someone else is covering him now that you've left Metropolis. 337 00:16:16,059 --> 00:16:18,061 He's a public figure. Anyone can cover him. 338 00:16:18,145 --> 00:16:21,190 Yeah, but you're the one who seems to always have the inside track. 339 00:16:22,065 --> 00:16:23,484 He's just someone I report on. 340 00:16:23,567 --> 00:16:24,943 Sure, but without you, 341 00:16:25,027 --> 00:16:28,113 I think we all know there'd be a lot more questions about the guy. 342 00:16:30,324 --> 00:16:32,117 So what is it you have on Morgan Edge? 343 00:16:32,201 --> 00:16:33,827 Nothing yet. But I think I may have found 344 00:16:33,911 --> 00:16:35,537 a way to get a look inside the mines. 345 00:16:36,830 --> 00:16:37,830 [Lois] Thanks. 346 00:16:38,123 --> 00:16:39,583 Doesn't exactly sound legal. 347 00:16:40,167 --> 00:16:41,793 The less you know, the better. 348 00:16:42,711 --> 00:16:45,088 If you manage to dig something up, give me a call. 349 00:16:49,259 --> 00:16:50,677 Maybe we split the byline? 350 00:16:51,220 --> 00:16:52,930 Let's see what you come up with first. 351 00:16:57,392 --> 00:16:58,977 He really said that to you? 352 00:17:00,312 --> 00:17:01,312 [scoffs] 353 00:17:01,730 --> 00:17:03,357 Didn't even have the nerve. 354 00:17:03,774 --> 00:17:05,442 He sent me a text. I mean... 355 00:17:06,735 --> 00:17:10,364 I just got him back and out of nowhere, he needs space. 356 00:17:11,198 --> 00:17:12,824 He say anything about where he's going? 357 00:17:15,953 --> 00:17:17,621 Any chance I can see that text? 358 00:17:19,873 --> 00:17:20,916 Sure. 359 00:17:23,126 --> 00:17:25,712 You and Derek wouldn't be sharing a phone plan, by any chance? 360 00:17:26,880 --> 00:17:29,200 [Sharon] It's the only way anyone can afford it these days. 361 00:17:29,466 --> 00:17:30,634 Why do you ask? 362 00:17:31,802 --> 00:17:34,680 Um... I just wanted to vent. 363 00:17:35,514 --> 00:17:37,641 Oh, those phone companies are such crooks, right? 364 00:17:46,191 --> 00:17:47,693 Hey, Dad, um, 365 00:17:47,776 --> 00:17:50,988 mind if I leave early to meet up with Sarah at Harvest Fest? 366 00:17:53,949 --> 00:17:56,910 Uh... Any chance this meetup is like a... like a date? 367 00:17:57,744 --> 00:17:59,121 I don't know. Maybe. 368 00:18:00,455 --> 00:18:01,623 - Yeah. - Yeah? 369 00:18:01,707 --> 00:18:04,585 - Yes. - Yeah? Yeah! Okay. 370 00:18:04,668 --> 00:18:06,962 - All right. - Yes. Of course you can. 371 00:18:07,045 --> 00:18:08,523 - Dad. - What? This is what I was talking about. 372 00:18:08,547 --> 00:18:09,607 - Harvest Festival. - Be cool. 373 00:18:09,631 --> 00:18:12,342 If I have to hear anything else about the stupid Harvest Fest... 374 00:18:12,426 --> 00:18:15,470 - Jon. - Or farming, or community 375 00:18:15,554 --> 00:18:18,682 or basically anything else about this backwards-ass town. 376 00:18:18,765 --> 00:18:21,935 Hey. I'm sorry about Eliza. 377 00:18:22,894 --> 00:18:25,272 It's not about that, Dad. I want to move back. 378 00:18:26,273 --> 00:18:28,025 I lost all my friends. 379 00:18:28,108 --> 00:18:29,752 I'm probably never gonna play football again. 380 00:18:29,776 --> 00:18:33,363 And now what? You just expect me to drop my life for everyone else's? 381 00:18:33,447 --> 00:18:34,990 Look, I know. A lot has changed, 382 00:18:35,073 --> 00:18:36,713 but I promise you it's all gonna work out. 383 00:18:36,742 --> 00:18:38,619 - [scoffs] You don't know that. - I get it. 384 00:18:38,702 --> 00:18:40,996 There was a time in my life when I felt just like you. 385 00:18:41,079 --> 00:18:42,080 Yeah, I'm sure. I'm sure. 386 00:18:42,205 --> 00:18:43,957 When was that? When you were, I don't know, 387 00:18:44,041 --> 00:18:46,835 lifting an oil tanker, or maybe flying laps around Saturn? 388 00:18:46,918 --> 00:18:49,004 - Jonathan. - No, Dad, I'm not like you. 389 00:18:49,087 --> 00:18:51,298 And I'm not like Superboy over there. Okay? 390 00:18:51,381 --> 00:18:55,135 And this town, it is my Kryptonite. I hate it. 391 00:19:00,349 --> 00:19:01,349 [exhales] 392 00:19:02,851 --> 00:19:04,478 Look, Dad, um... 393 00:19:05,354 --> 00:19:08,690 Brian Kelso's older brother has a place. 394 00:19:08,774 --> 00:19:11,360 Okay? He just graduated from Met U. There's a spare bedroom, 395 00:19:11,443 --> 00:19:13,028 it's just outside of downtown. 396 00:19:13,111 --> 00:19:15,572 I was thinking maybe I could just stay with them. 397 00:19:16,615 --> 00:19:18,867 Uh, no, no. You are not going to stay with the Kelsos. 398 00:19:18,950 --> 00:19:20,950 You know what? Maybe I'll just do it anyways, then. 399 00:19:21,078 --> 00:19:22,871 Because that's what Jordan did with football, 400 00:19:22,954 --> 00:19:24,373 and you let him get away with it. 401 00:19:25,374 --> 00:19:27,084 Whatever. Jordan, come on. 402 00:19:27,376 --> 00:19:30,003 If this Harvest Fest is so awesome, let's go have some real fun. 403 00:19:31,463 --> 00:19:32,464 Go. 404 00:19:33,131 --> 00:19:34,132 Thanks. 405 00:19:35,634 --> 00:19:37,135 [Martha] Will you listen to me? 406 00:19:37,552 --> 00:19:39,471 We've talked about this, Clark. 407 00:19:40,347 --> 00:19:43,266 You can't be running around playing masked vigilante. 408 00:19:43,350 --> 00:19:45,477 - They were stealing. - I understand that. 409 00:19:45,560 --> 00:19:47,521 But we've got rules in this family. 410 00:19:48,146 --> 00:19:49,272 Those were Dad's rules. 411 00:19:49,773 --> 00:19:51,274 And he's not here anymore. 412 00:19:51,358 --> 00:19:54,236 That doesn't mean you get to ignore everything he taught you. 413 00:19:54,736 --> 00:19:55,987 It's been a year. 414 00:19:56,071 --> 00:19:58,257 You know, we can't keep pretending everything's the same. 415 00:19:58,281 --> 00:20:00,242 We have to move on with our lives. 416 00:20:00,701 --> 00:20:03,161 Moving on can be a distraction. 417 00:20:03,245 --> 00:20:04,955 Sometimes to heal, you've got to... 418 00:20:05,038 --> 00:20:08,208 You've got to sit with the feeling, you know, let it run its course. 419 00:20:08,333 --> 00:20:11,169 Dad understood. He knew I was sent here for a reason. 420 00:20:12,087 --> 00:20:15,632 Your father and I both knew you were sent here for a reason. 421 00:20:16,133 --> 00:20:18,693 Well, I'm pretty sure that reason wasn't to be Martha Kent's son. 422 00:20:24,850 --> 00:20:28,353 Thank you for all your hard work. Clark is gonna be so surprised. 423 00:20:28,437 --> 00:20:29,604 Okay, I'll see you soon. 424 00:20:29,688 --> 00:20:31,248 [sighs] Look, I'm sorry I'm late, babe. 425 00:20:31,314 --> 00:20:33,358 It's okay. How's Mitch? 426 00:20:33,442 --> 00:20:35,527 Well, he took in a lot of smoke. 427 00:20:36,445 --> 00:20:39,531 Doc's a little worried that the lung damage might be permanent. 428 00:20:39,948 --> 00:20:41,241 Oh, God. 429 00:20:41,700 --> 00:20:44,411 Yeah, it's a lot of questions as to whether or not 430 00:20:44,911 --> 00:20:46,830 he's gonna be able to come back to the station. 431 00:20:47,581 --> 00:20:48,749 I'm sorry. 432 00:20:53,795 --> 00:20:55,088 Have you been drinking? 433 00:20:55,172 --> 00:20:57,841 Yeah, you know, me and Tamera and the boys, 434 00:20:57,924 --> 00:20:59,524 we went out and had a drink in his honor. 435 00:20:59,593 --> 00:21:00,593 Mmm. 436 00:21:00,635 --> 00:21:02,429 Smells like you had a little more than one. 437 00:21:03,930 --> 00:21:06,725 Let me just get a quick bite, get showered up. 438 00:21:06,808 --> 00:21:08,643 I have people waiting on me. 439 00:21:09,019 --> 00:21:11,456 We're trying to figure out what to do about the donations we lost. 440 00:21:11,480 --> 00:21:13,120 Come on, babe. It's been a long, hard day. 441 00:21:13,774 --> 00:21:16,067 Okay? Just... It'll only take a minute. 442 00:21:16,151 --> 00:21:17,235 Mom. 443 00:21:18,653 --> 00:21:19,780 Just take Soph. 444 00:21:22,115 --> 00:21:23,909 - Let me just... - No, I got it. 445 00:21:24,618 --> 00:21:25,786 - Thank you. - Mmm-hmm. 446 00:21:30,457 --> 00:21:31,457 [playing upbeat song] 447 00:21:46,348 --> 00:21:48,391 I really hope she's not having second thoughts. 448 00:21:48,475 --> 00:21:50,435 Jordan, uh, she's the one who asked you, man. 449 00:21:50,519 --> 00:21:53,104 Just have a shred of confidence, okay? 450 00:21:53,188 --> 00:21:54,523 Look, it's the Kent sisters. 451 00:21:55,941 --> 00:21:56,942 What's up, boys? 452 00:21:57,025 --> 00:21:59,319 Got your text, QB2. We are locked and loaded. 453 00:21:59,402 --> 00:22:01,822 - Hell, yeah. - Better drink up before the big game. 454 00:22:03,698 --> 00:22:05,742 Are you sure that's a good idea tonight? 455 00:22:06,701 --> 00:22:07,701 [scoffs] 456 00:22:07,702 --> 00:22:09,080 Thanks for looking out, Mom. 457 00:22:15,168 --> 00:22:16,878 - Why don't you go find Sarah? - Fine. 458 00:22:17,170 --> 00:22:19,339 You do you, party guy. We'll see how that goes. 459 00:22:19,798 --> 00:22:21,299 We'll see. Okay. 460 00:22:21,383 --> 00:22:22,801 - We will. - Yeah. 461 00:22:31,768 --> 00:22:32,853 Dad. 462 00:22:34,479 --> 00:22:35,605 Thanks. 463 00:22:37,440 --> 00:22:39,067 Hey, sit down for just a minute. 464 00:22:46,157 --> 00:22:48,957 Hey, you remember that song I used to sing when you were a little girl? 465 00:22:50,078 --> 00:22:51,246 [singing in Spanish] 466 00:23:05,093 --> 00:23:06,261 Dad, stop! 467 00:23:09,848 --> 00:23:11,641 That was a long time ago. 468 00:23:13,059 --> 00:23:14,853 Yeah, time really does fly, doesn't it? 469 00:23:17,230 --> 00:23:18,315 I should get going. 470 00:23:19,649 --> 00:23:20,775 Yeah. 471 00:23:21,985 --> 00:23:23,904 I'll be right behind you, mi hijita. 472 00:23:25,614 --> 00:23:26,781 Yeah. 473 00:23:41,713 --> 00:23:42,714 I started that fire. 474 00:23:42,797 --> 00:23:46,134 - If he finds out it was me... - Nothing is going to happen to you. 475 00:23:46,468 --> 00:23:47,677 This was an accident. 476 00:23:48,470 --> 00:23:50,847 - But if I can't control it... - We can fix this. 477 00:23:51,723 --> 00:23:52,974 Follow me. 478 00:24:03,652 --> 00:24:04,736 Gotcha. 479 00:24:07,948 --> 00:24:09,074 [song playing] 480 00:24:14,371 --> 00:24:15,371 [song stops] 481 00:24:31,096 --> 00:24:32,176 [knock at door, door opens] 482 00:24:34,516 --> 00:24:36,309 I'm sorry about earlier, Clark. 483 00:24:36,601 --> 00:24:38,728 It's okay, Mom. I shouldn't have gotten so upset. 484 00:24:38,812 --> 00:24:41,398 - And you were right, you know? - No, no. Just listen to me. 485 00:24:42,148 --> 00:24:46,861 I didn't want to admit that this home isn't the best place for you anymore. 486 00:24:47,988 --> 00:24:49,572 You are special. 487 00:24:49,781 --> 00:24:53,284 And I know you're meant for bigger things... 488 00:24:53,368 --> 00:24:55,412 and that time might have come. 489 00:24:56,496 --> 00:24:57,747 What is this? 490 00:24:57,831 --> 00:25:00,291 Your father found it in the pod when you arrived. 491 00:25:00,375 --> 00:25:02,627 I don't know what it does or what it's for. I just... 492 00:25:03,336 --> 00:25:05,088 I just know it belongs to you. 493 00:25:05,922 --> 00:25:10,802 It might be the key to figuring out what your future is. 494 00:25:14,264 --> 00:25:15,264 [cellphone chimes] 495 00:25:21,855 --> 00:25:23,440 Hey, Lana! How are you? 496 00:25:23,565 --> 00:25:24,649 - Hey, Cobb. - How are you? 497 00:25:24,733 --> 00:25:25,817 I'm good. 498 00:25:27,360 --> 00:25:28,820 I, uh... I heard about Mitch. 499 00:25:29,279 --> 00:25:30,655 - It's a damn shame. - Yeah. 500 00:25:31,364 --> 00:25:33,700 Listen, uh, is Kyle gonna be here tonight? 501 00:25:34,284 --> 00:25:36,453 Oh, he... he wanted to stay at the hospital. 502 00:25:36,536 --> 00:25:38,038 He's a good man, that Kyle. 503 00:25:38,121 --> 00:25:39,247 He is. [chuckles] 504 00:25:47,088 --> 00:25:50,133 - Hey. - Hey, I'm really sorry I'm late. 505 00:25:50,258 --> 00:25:52,302 It's all right. You okay? 506 00:25:52,635 --> 00:25:53,636 No, not really. 507 00:25:55,638 --> 00:25:58,641 Um, but I don't really wanna do sad stories tonight, so... 508 00:25:59,476 --> 00:26:00,560 All right. 509 00:26:01,436 --> 00:26:02,979 My dad can't shut up about these. 510 00:26:03,063 --> 00:26:05,383 You probably shouldn't eat anything here that's on a stick. 511 00:26:07,067 --> 00:26:08,860 Come on, let me buy you some elephant ears. 512 00:26:10,945 --> 00:26:11,945 All right. 513 00:26:11,988 --> 00:26:14,074 - Yeah. That sounds great. - Yeah? 514 00:26:31,257 --> 00:26:33,027 What makes you think this time it'll be any different? 515 00:26:33,051 --> 00:26:34,260 Trust me. 516 00:26:44,020 --> 00:26:45,355 [machinery whirs] 517 00:26:57,909 --> 00:27:00,589 You know, I think I'm starting to see what my dad saw in this place. 518 00:27:01,287 --> 00:27:02,747 From this? Really? 519 00:27:04,999 --> 00:27:06,167 It's pretty great. 520 00:27:12,048 --> 00:27:15,468 Look, about earlier... 521 00:27:17,011 --> 00:27:18,805 everything's not okay. 522 00:27:21,599 --> 00:27:26,604 It's just, I don't know, the sheer weight of all of the really bad things 523 00:27:26,688 --> 00:27:28,165 that are going on in my life, and I'm pretty sure 524 00:27:28,189 --> 00:27:31,734 that my therapist is tired of hearing me talk about the same stuff. 525 00:27:33,403 --> 00:27:34,612 So try me. 526 00:27:34,863 --> 00:27:35,864 Well... 527 00:27:37,157 --> 00:27:38,950 - Okay. My dad... - [Jon] Yo! Yo, guys, look. 528 00:27:39,325 --> 00:27:41,286 It's everybody's favorite Kent brother. 529 00:27:41,369 --> 00:27:44,330 It's Mr. Charming, baby. Look at this guy. 530 00:27:44,622 --> 00:27:45,748 Not now, all right? 531 00:27:45,832 --> 00:27:47,834 - Not now, please. - Relax, relax, relax... 532 00:27:47,917 --> 00:27:50,670 Chill, chill, chill. Look, guys, guys, guys, get this. 533 00:27:50,753 --> 00:27:54,007 It's this guy's first date ever. It's his first date. 534 00:27:54,090 --> 00:27:56,384 - [friend laughs] What? - First timer. 535 00:27:59,179 --> 00:28:02,390 Wow. You can't go one weekend without partying like idiots? 536 00:28:02,473 --> 00:28:04,017 That's kind of pathetic. 537 00:28:04,100 --> 00:28:06,120 - Sarah, hey, look. You need to relax. - Don't touch me. 538 00:28:06,144 --> 00:28:08,144 - We're just kidding. - Don't talk to me like that. 539 00:28:08,313 --> 00:28:11,441 Look, uh, he's having a really rough day. 540 00:28:11,566 --> 00:28:13,335 - That's all this is. - [Sarah] Oh, you're having a rough day? 541 00:28:13,359 --> 00:28:15,445 You have no idea what real problems are like 542 00:28:15,528 --> 00:28:18,531 for people who don't come from a picture-perfect family like you. 543 00:28:19,073 --> 00:28:21,242 You all can just get drunk and act like total idiots 544 00:28:21,326 --> 00:28:23,126 and think that there's never any consequences? 545 00:28:23,828 --> 00:28:27,123 Yo, Sarah, we were just kidding, I'm sorry. 546 00:28:27,332 --> 00:28:30,210 Save it. Have fun. Talk to talk to you later. Move. 547 00:28:31,377 --> 00:28:33,213 - Wait... - Jordan, Jordan, Jordan... 548 00:28:33,296 --> 00:28:35,089 - What? What? What? - Look... Jordan. 549 00:28:35,882 --> 00:28:37,926 Look, I'm sorry, man. I didn't... 550 00:28:38,885 --> 00:28:40,565 I didn't mean to ruin your night like that. 551 00:28:42,138 --> 00:28:43,138 I'm sorry. 552 00:28:45,767 --> 00:28:46,768 It's all right. 553 00:28:47,352 --> 00:28:49,896 I'll just get you some water. 554 00:28:50,355 --> 00:28:51,522 - Okay? - Okay. 555 00:28:51,648 --> 00:28:52,732 I'm sorry. 556 00:28:59,405 --> 00:29:00,507 You're right. These are severely underrated. 557 00:29:00,531 --> 00:29:01,741 - Right? - Yes. 558 00:29:02,951 --> 00:29:04,452 Did you talk to Jonathan? 559 00:29:05,662 --> 00:29:07,956 Um, yeah. He wants to move back to Metropolis. 560 00:29:08,498 --> 00:29:10,792 - He said that? - Yeah, among other things. 561 00:29:11,042 --> 00:29:12,126 [sighs] 562 00:29:12,210 --> 00:29:13,378 Here he comes. 563 00:29:14,796 --> 00:29:16,256 Oh, and he's been drinking. 564 00:29:16,798 --> 00:29:19,259 What? You've been drinking? 565 00:29:19,968 --> 00:29:21,594 - What? - Your dad can smell it. 566 00:29:21,678 --> 00:29:23,763 I can smell it. The whole town can smell it. 567 00:29:23,846 --> 00:29:24,846 It's not that big a deal. 568 00:29:24,889 --> 00:29:26,766 - Excuse me? - Okay, both of you 569 00:29:26,849 --> 00:29:29,185 call a ride-share, and go home right now. 570 00:29:29,394 --> 00:29:30,955 - Yes, ma'am. - Fine. We were going anyway. 571 00:29:30,979 --> 00:29:32,438 Go faster. 572 00:29:32,563 --> 00:29:34,857 - [cell phone rings] - Chrissy, now is not a good time. 573 00:29:35,316 --> 00:29:37,652 Okay, so Sharon Powell came into the office 574 00:29:37,735 --> 00:29:39,696 and I, like, totally sleuthed my way 575 00:29:39,779 --> 00:29:42,198 onto her phone to get Derek's location. 576 00:29:42,282 --> 00:29:44,158 So then, I thought W-W-L-L-D, 577 00:29:44,242 --> 00:29:47,412 "what would Lois Lane do," which is easy, dig deeper and follow the lead. 578 00:29:47,495 --> 00:29:49,640 Only I never would have thought it would lead me to him 579 00:29:49,664 --> 00:29:51,332 making out with Leslie Larr. 580 00:29:51,791 --> 00:29:54,043 Leslie Larr is there with Derek Powell? 581 00:29:54,127 --> 00:29:56,671 Yeah. She took him to this building 582 00:29:56,754 --> 00:29:58,914 where there's this crazy Bride of Frankenstein machine. 583 00:30:08,349 --> 00:30:09,475 Did it work? 584 00:30:10,601 --> 00:30:11,853 [sonic boom] 585 00:30:27,577 --> 00:30:28,619 What is this? 586 00:30:29,245 --> 00:30:30,538 Protect the asset. 587 00:30:40,548 --> 00:30:42,028 [computer] Projectile in motion, sir. 588 00:30:42,967 --> 00:30:46,220 Speed and flight pattern unique to Kryptonian air mobiles. 589 00:30:46,637 --> 00:30:47,722 Kal-El's here. 590 00:30:52,352 --> 00:30:53,352 [engine starting] 591 00:31:33,726 --> 00:31:34,769 There's two of them. 592 00:31:34,852 --> 00:31:37,939 [computer] It appears, so, though I have still yet to identify the other. 593 00:31:38,022 --> 00:31:40,316 - Where'd they go? - Flight algorithm suggests 594 00:31:40,400 --> 00:31:43,236 a five-mile circumference. Continue on this road, 595 00:31:43,319 --> 00:31:45,780 and we'll intersect in 23 seconds. 596 00:31:45,863 --> 00:31:47,073 Take over. 597 00:31:47,156 --> 00:31:48,699 [computer] Auto drive engaged. 598 00:32:02,046 --> 00:32:03,148 [Superman] What did she do to you? 599 00:32:03,172 --> 00:32:05,049 She resurrected me, Kal-El. 600 00:32:05,716 --> 00:32:07,009 You're not alone anymore. 601 00:32:32,410 --> 00:32:37,999 [computer] Forty-five degrees south-east. In three, two, one... Fire. 602 00:32:58,394 --> 00:32:59,437 I can help you. 603 00:32:59,812 --> 00:33:01,063 No, you can't. 604 00:33:02,773 --> 00:33:03,773 I'm already dead. 605 00:33:08,821 --> 00:33:09,821 No, wait, wait, wait. 606 00:33:36,891 --> 00:33:39,185 I guess Harvest Fest was kind of a bust, huh? 607 00:33:42,980 --> 00:33:44,148 Hey. 608 00:33:45,274 --> 00:33:47,610 I just wanted to say that... 609 00:33:49,320 --> 00:33:52,365 I'm really sorry, and I promise that... 610 00:33:52,448 --> 00:33:53,533 Stop. 611 00:33:54,825 --> 00:33:55,868 It's okay. 612 00:33:56,160 --> 00:33:58,913 This is your one get-out-of-jail-free card. 613 00:33:59,121 --> 00:34:00,121 It is? 614 00:34:00,164 --> 00:34:01,165 Wait, seriously? 615 00:34:01,457 --> 00:34:03,543 Jonathan, I told you I know how you feel. 616 00:34:03,626 --> 00:34:04,710 And I do. 617 00:34:05,044 --> 00:34:07,672 When I was just a couple years older than you, I did leave home. 618 00:34:09,257 --> 00:34:10,675 - Why? - Lots of reasons. 619 00:34:11,050 --> 00:34:13,469 The main one was that I needed to become someone else. 620 00:34:13,886 --> 00:34:16,514 Someone I thought was more important than Clark Kent. 621 00:34:16,973 --> 00:34:18,849 And to do that, I had to leave Smallville. 622 00:34:19,308 --> 00:34:20,518 And he never came back. 623 00:34:20,601 --> 00:34:22,311 [Clark] I still think about that decision. 624 00:34:22,770 --> 00:34:25,314 That time that I gave up with my mom, I never got it back. 625 00:34:25,565 --> 00:34:29,777 She only had so much time to give, and she sacrificed it for me. 626 00:34:31,404 --> 00:34:35,032 Jonathan, you have your own path, and it might not feel like it right now, 627 00:34:35,157 --> 00:34:37,201 but I know it's gonna lead to great things. 628 00:34:37,285 --> 00:34:40,288 All I'm asking is that you give Smallville a little more time. 629 00:34:40,788 --> 00:34:42,748 If after that, things still aren't working out, 630 00:34:42,832 --> 00:34:44,709 then we can discuss other options. 631 00:34:47,169 --> 00:34:48,629 - Okay. - Okay. 632 00:34:49,714 --> 00:34:51,132 Wait, I want to give you something. 633 00:34:52,466 --> 00:34:54,343 Something from that time in my life. 634 00:35:01,851 --> 00:35:04,395 - Dad, there's nothing in here. - The box is the gift. 635 00:35:05,187 --> 00:35:07,187 Your granddad gave that to my mom when he proposed, 636 00:35:07,648 --> 00:35:10,735 and she gave it to me when it was my time to leave. 637 00:35:11,319 --> 00:35:12,319 Wow. 638 00:35:14,614 --> 00:35:16,174 All right. It's getting late. You better go upstairs 639 00:35:16,198 --> 00:35:18,159 before we change our minds about that punishment. 640 00:35:19,201 --> 00:35:20,201 Thanks, Dad. 641 00:35:22,955 --> 00:35:23,956 Good night, Dad. 642 00:35:26,792 --> 00:35:27,793 Softy. 643 00:35:29,545 --> 00:35:30,546 I know. 644 00:35:33,674 --> 00:35:34,674 [sighs] 645 00:35:37,803 --> 00:35:40,306 I'm still trying to process what happened to Derek Powell. 646 00:35:42,516 --> 00:35:44,310 I feel so bad for his mom. 647 00:35:48,189 --> 00:35:50,109 I can't believe he just killed himself like that. 648 00:35:51,901 --> 00:35:53,027 I don't think it was Derek. 649 00:35:53,527 --> 00:35:54,528 Well, it's his body. 650 00:35:54,612 --> 00:35:57,782 Yeah, but his powers were erratic, like Tag Harris. 651 00:35:58,240 --> 00:36:01,869 He said he'd been resurrected, whatever that means. 652 00:36:02,119 --> 00:36:04,664 Well, whatever Edge and Leslie are doing with that machine, 653 00:36:04,747 --> 00:36:06,374 it has something to do with the mines. 654 00:36:14,840 --> 00:36:15,966 Hey. 655 00:36:16,050 --> 00:36:17,176 Hi. 656 00:36:17,259 --> 00:36:19,762 I know it isn't much, but every little bit helps, right? 657 00:36:19,845 --> 00:36:22,306 Oh, thank you. That's so thoughtful. 658 00:36:22,390 --> 00:36:25,110 Just wish that we could replace everything that was lost in the fire. 659 00:36:25,518 --> 00:36:28,479 Oh, you're never gonna believe this. We already have. 660 00:36:28,854 --> 00:36:30,564 What? How? 661 00:36:30,856 --> 00:36:31,941 Morgan Edge. 662 00:36:32,441 --> 00:36:35,403 He heard about what happened and wrote a check 663 00:36:35,486 --> 00:36:37,029 to replace everything and then some. 664 00:36:37,321 --> 00:36:38,322 Very generous. 665 00:36:38,989 --> 00:36:41,992 I guess he just wanted to help. 666 00:36:43,869 --> 00:36:47,957 Okay, Come with me. One last donation you need to see. 667 00:36:51,043 --> 00:36:52,169 Okay. 668 00:36:55,506 --> 00:36:57,675 As you know, the Harvest Festival 669 00:36:57,758 --> 00:36:59,927 was your mom's favorite time of the year, 670 00:37:00,511 --> 00:37:02,596 and we really feel her absence. 671 00:37:02,805 --> 00:37:06,600 Martha Kent was everything this town aspires to be. 672 00:37:06,976 --> 00:37:09,729 She was kind, she was generous, 673 00:37:10,146 --> 00:37:12,440 and she was always there when you needed her. 674 00:37:13,065 --> 00:37:17,528 Everyone in Smallville can remember her sitting right here, 675 00:37:18,028 --> 00:37:21,866 talking with and laughing with whoever was right there beside her. 676 00:37:22,199 --> 00:37:26,579 And though she is no longer physically with us, her spirit remains, 677 00:37:26,662 --> 00:37:31,000 and she will be right here for whoever needs her. 678 00:37:37,548 --> 00:37:38,674 Did you know about this? 679 00:37:39,842 --> 00:37:41,093 Aren't you gonna sit down? 680 00:37:55,524 --> 00:37:57,818 The train will be here any minute. 681 00:37:59,445 --> 00:38:00,613 Clark? 682 00:38:04,492 --> 00:38:05,993 It's time, Clark. 683 00:38:07,620 --> 00:38:08,621 [exhales] 684 00:38:12,917 --> 00:38:14,043 [train horn blares] 685 00:38:27,181 --> 00:38:28,682 [inhales, exhales deeply] 686 00:38:32,561 --> 00:38:33,979 I was so selfish. 687 00:38:34,897 --> 00:38:36,190 Everybody is at that age. 688 00:38:36,774 --> 00:38:38,317 It's part of growing up. 689 00:38:38,400 --> 00:38:39,440 Yeah, but Mom knew that... 690 00:38:40,402 --> 00:38:41,654 and she let me go anyway. 691 00:38:42,738 --> 00:38:45,157 Because she loved you and she wanted you to be happy. 692 00:38:46,784 --> 00:38:48,536 And now we're at the point 693 00:38:48,619 --> 00:38:50,704 where our own kids are talking about leaving home. 694 00:38:51,330 --> 00:38:53,040 It feels like they were just born. 695 00:38:53,123 --> 00:38:54,375 It's easy for you to say. 696 00:38:54,458 --> 00:38:56,669 You didn't have to go through 27 hours of labor. 697 00:38:56,752 --> 00:38:58,003 That's true. 698 00:39:05,594 --> 00:39:08,055 - Movie? - Love to. 699 00:39:21,861 --> 00:39:22,819 [sighs] 700 00:39:22,820 --> 00:39:26,616 [computer] Biometric reading suggests your pulse is abnormally high. 701 00:39:26,740 --> 00:39:29,451 - [sighs] - This must be about Lois Lane. 702 00:39:30,077 --> 00:39:34,373 It is worth reminding you that this is not the Lois Lane from your world. 703 00:39:34,456 --> 00:39:36,333 Everything about her is the same. 704 00:39:38,168 --> 00:39:40,045 Everything, except she married someone else. 705 00:39:40,671 --> 00:39:41,671 Come back to me. 706 00:39:41,672 --> 00:39:43,008 I always do. 707 00:39:46,135 --> 00:39:48,429 [computer] There are other variables that you have not... 708 00:39:48,762 --> 00:39:49,762 [device shatters] 709 00:39:55,227 --> 00:39:58,314 I'm glad that Jon didn't get into trouble. 710 00:39:58,731 --> 00:39:59,815 Yeah. 711 00:40:01,400 --> 00:40:03,402 My dad was pretty cool about it. It was nice. 712 00:40:06,238 --> 00:40:07,823 Can you tell Jon that I'm sorry? 713 00:40:08,866 --> 00:40:11,535 I didn't mean to get so mad at him. 714 00:40:11,911 --> 00:40:13,203 It's no big deal. 715 00:40:13,829 --> 00:40:15,039 Kind of is, though. 716 00:40:16,832 --> 00:40:17,917 [sighs] 717 00:40:20,127 --> 00:40:24,089 I know that I asked you out on the date only to completely and totally ruin it, 718 00:40:24,173 --> 00:40:29,511 but I think I could really just use a friend more than anything else. 719 00:40:31,847 --> 00:40:32,847 Yeah. 720 00:40:34,308 --> 00:40:35,308 Yeah, um... 721 00:40:36,977 --> 00:40:40,230 Well, as long as we still get to spend some time together. 722 00:40:41,065 --> 00:40:43,901 Yeah, I do believe that that's what friends do. 723 00:40:46,070 --> 00:40:47,797 You know what, you were the one that ruined the date. 724 00:40:47,821 --> 00:40:49,740 Hey! So now you don't want to be friends? 725 00:40:49,823 --> 00:40:52,242 You know, I'll think about it. 726 00:40:53,744 --> 00:40:54,660 [both chuckle] 727 00:40:54,662 --> 00:40:55,662 Okay. 728 00:41:11,261 --> 00:41:12,304 Hi. 729 00:41:13,389 --> 00:41:14,890 - What did you do to me? - What? 730 00:41:19,019 --> 00:41:21,313 - Tell me! - Hey, man, wait, wait, wait! 54200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.