All language subtitles for Spectre (2015) BluRay Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:43,734 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف 2 00:00:06,779 --> 00:00:11,390 {\an8}{\fnAdobe Arabic}: الفيلم من توزيع شركة (مترو غولدوين ماير) 3 00:00:24,034 --> 00:00:31,784 {\an8}{\fnAdobe Arabic}(كولومبيا بيكتشرز) 2 00:00:45,034 --> 00:00:50,964 {\an8}{\fnAdobe Arabic}: و انتاج شركة (إيون للإنتاج) 2 00:00:54,764 --> 00:00:57,874 الموتى 3 00:00:57,874 --> 00:01:00,564 الموتى أصبحوا أحياء 4 00:01:11,754 --> 00:01:16,364 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} ميكسيكو 5 00:01:17,764 --> 00:01:20,954 يوم الموتى 6 00:03:51,434 --> 00:03:53,184 الى أين أنت ذاهب ؟ 7 00:03:55,084 --> 00:03:56,734 لن أتأخر 8 00:05:00,877 --> 00:05:03,126 {\pos(190,250)}مرحبا, سيد (سكيارا) 9 00:05:03,151 --> 00:05:05,599 {\pos(190,250)}واثق من أنك أستمتعت برحلتك 10 00:05:11,501 --> 00:05:12,555 {\pos(190,250)}هل هي بحوزتك ؟ 11 00:05:12,580 --> 00:05:14,187 {\pos(190,250)}نعم , انها هناك 12 00:05:19,877 --> 00:05:22,420 {\pos(190,250)}متى سنفجر الملعب ؟ 13 00:05:22,445 --> 00:05:24,405 {\pos(190,250)}هذا المساء مع السادسة 14 00:05:25,855 --> 00:05:28,663 {\pos(190,250)}وهل من طريقة للفرار من هنا ؟ 15 00:05:29,734 --> 00:05:31,937 {\pos(190,250)}لقد تم ترتيب كل شيء 16 00:05:34,520 --> 00:05:35,812 {\pos(190,250)}وبعد ذلك، ماهي الخطوةالتالية ؟ 17 00:05:35,837 --> 00:05:39,861 {\pos(190,250)}بعد ذلك سأزور ( الملك الشاحب ) 17 00:05:35,837 --> 00:05:39,861 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}(K) الملك الموجود في لعبة الورق , الورقة 18 00:05:40,445 --> 00:05:43,204 {\pos(190,250)}نخبك يا صديقي 19 00:05:51,061 --> 00:05:53,091 {\pos(190,250)}نخب الموت - {\pos(190,250)}نخب الموت - 8 00:05:53,434 --> 00:05:54,934 لا تترك في الكأس شيء 9 00:07:47,114 --> 00:07:49,464 {\pos(190,270)}!قابلني في الساحة {\pos(190,270)}!قابلني في الساحة 10 00:13:27,894 --> 00:13:31,044 {\an8}{\fscx100\fscy110}{\fnArabic Typesetting\fs90\b1\c&H088CCC&\3c&H14425A&\4c&H207D86&}الـ ـشـ ـبـ ــح 2 00:13:05,475 --> 00:13:09,955 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كنت هنا ذات مرة 3 00:13:12,807 --> 00:13:16,834 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنني دوما ابتعد عن المشاكل 4 00:13:19,134 --> 00:13:22,198 {\fnAdobe Arabic}{\b1}قضيت مجمل حياتي هاربا 5 00:13:22,794 --> 00:13:26,034 {\fnAdobe Arabic}{\b1}و دائما ماأنجح في ذلك 6 00:13:26,534 --> 00:13:29,683 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن معك احسن بشيء 7 00:13:30,134 --> 00:13:33,300 {\fnAdobe Arabic}{\b1}يشعرني بالبقاء 8 00:13:35,134 --> 00:13:41,512 {\fnAdobe Arabic}{\b1}اذا خاطرت بكل شيء 9 00:13:42,307 --> 00:13:47,471 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فهل بامكانكِ إنقاذي ؟ 10 00:13:47,884 --> 00:13:51,217 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أعيش ؟ كيف لي أن أتنفس ؟ 11 00:13:51,534 --> 00:13:54,734 {\fnAdobe Arabic}{\b1}عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق 12 00:13:55,015 --> 00:13:56,482 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أريد الاحساس بالحب 13 00:13:56,834 --> 00:13:58,534 {\fnAdobe Arabic}{\b1}يجري بدمائي 14 00:13:58,895 --> 00:14:01,924 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن كل شيء؟ 15 00:14:02,934 --> 00:14:09,916 {\fnAdobe Arabic}{\b1}من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء 16 00:14:10,934 --> 00:14:16,634 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لأن الكتابة توجد على الجدار (الاشارة الى اقتراب حدوث شيء سيء) 17 00:14:22,384 --> 00:14:26,991 {\fnAdobe Arabic}{\b1}ملايين آلام 18 00:14:29,634 --> 00:14:34,315 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لا تزال تلاحقني من الماضي 19 00:14:35,870 --> 00:14:38,881 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كنجوم تبدأ بالتجمع 20 00:14:39,527 --> 00:14:42,574 {\fnAdobe Arabic}{\b1}و يبدأ النور بالتلاشي 21 00:14:43,184 --> 00:14:46,127 {\fnAdobe Arabic}{\b1}و عندما تتحطم الآمال 22 00:14:46,898 --> 00:14:50,245 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فعلمي أنني لن أحس بالخوف 23 00:14:51,634 --> 00:14:58,624 {\fnAdobe Arabic}{\b1}اذا خاطرت بكل شيء 24 00:14:58,934 --> 00:15:04,294 {\fnAdobe Arabic}{\b1}فهل بامكانكِ إنقاذي ؟ 25 00:15:04,592 --> 00:15:07,692 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أعيش ؟ كيف لي أن أتنفس ؟ 26 00:15:07,934 --> 00:15:11,204 {\fnAdobe Arabic}{\b1}عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق 27 00:15:11,617 --> 00:15:13,145 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أريد الاحساس بالحب 28 00:15:13,634 --> 00:15:15,208 {\fnAdobe Arabic}{\b1}يجري بدمائي 29 00:15:15,448 --> 00:15:18,405 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن كل شيء ؟ 30 00:15:19,634 --> 00:15:26,026 {\fnAdobe Arabic}{\b1}من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء 31 00:15:27,334 --> 00:15:35,234 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لأن شيء ما سيء سيحدث 32 00:15:36,094 --> 00:15:42,297 {\fnAdobe Arabic}{\b1}شيء ما سيء سيحدث 33 00:15:59,534 --> 00:16:01,285 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أعيش ؟ 34 00:16:01,285 --> 00:16:03,101 {\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لي أن أتنفس ؟ 35 00:16:03,534 --> 00:16:06,698 {\fnAdobe Arabic}{\b1}عندما لا تكونين معي أحسن بالاختناق 36 00:16:07,324 --> 00:16:10,678 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أريد الاحساس بالحب ، يجري بدمائي 37 00:16:10,678 --> 00:16:14,415 {\fnAdobe Arabic}{\b1}أخبريني ، هل هنا سأتخلى عن كل شيء ؟ 38 00:16:15,431 --> 00:16:22,434 {\fnAdobe Arabic}{\b1}من أجلكِ يجب أن أخاطر بكل شيء 39 00:16:24,234 --> 00:16:38,534 {\fnAdobe Arabic}{\b1}لأن شيء ما سيء سيحدث 11 00:16:40,284 --> 00:16:42,484 غضب في المكسيك 11 00:16:42,900 --> 00:16:43,700 يوم الدمار 11 00:16:43,100 --> 00:16:44,730 فلتبدأ من أينما شئت ؟ 12 00:16:46,090 --> 00:16:48,090 خذ وقتك (007) ، لكن في خمس دقائق 13 00:16:48,140 --> 00:16:49,910 رئيس جهاز المخابرات المجمع سيدخل من ذاك الباب 14 00:16:50,010 --> 00:16:53,190 و يجب أن أشرح له ، كيف أن أحد عملائنا قرر التوجه 15 00:16:53,290 --> 00:16:56,710 الى المكسيك لوحده ، ويتسبب في حادثة دولية 16 00:16:56,810 --> 00:16:58,850 مع كامل احتراماتي ، سيدي كان من الممكن أن تكون الأوضاع أكثر سوأ - 17 00:16:59,050 --> 00:17:01,190 سوء ؟ - لقد فجرت نصف حي سكني 18 00:17:01,290 --> 00:17:03,740 لكن سيكون نصف الحي أفضل من ملعب ملعب مكتض بالناس 19 00:17:04,190 --> 00:17:05,780 ليست لديك أي سلطة ؟ 20 00:17:06,960 --> 00:17:08,070 ولا واحدة 21 00:17:08,270 --> 00:17:11,610 كما تعلم نحن في منتصف أكبر أزمة شهدتها الاستخبارات البريطانية في تاريخها 22 00:17:11,810 --> 00:17:15,330 (MT5) الأحبار بالكاد تجف بعد هذا الانضمام مع وهم بالفعل ينتظرون هفوة ( تعني قسم الاستخبارات العسكرية الخامس) 23 00:17:15,530 --> 00:17:19,510 لالغاء برنامج ( 00) للأبد ، وها أنت أعطيتهم واحدة 24 00:17:20,570 --> 00:17:22,262 أنت على حق ، سيدي 24 00:17:23,390 --> 00:17:24,900 أنت بالفعل ستحضى بيوم صعب 25 00:17:28,260 --> 00:17:30,620 هذا سؤال غير رسمي 26 00:17:31,680 --> 00:17:32,836 (ميكسيكو) 26 00:17:33,214 --> 00:17:35,050 ماذا كنت تفعل هناك ؟ 27 00:17:35,880 --> 00:17:36,932 انها مجرد صدفة 28 00:17:37,900 --> 00:17:39,472 كنت أقضي عطلة متأخرة 28 00:17:40,850 --> 00:17:43,010 حسنا لابأس 29 00:17:43,210 --> 00:17:45,750 ابتداء من هذا الصباح, أنت معاقب بشكل رسمي 30 00:17:46,120 --> 00:17:49,850 سأوقفك من جميع العمليات الى أجل غير مسمى 31 00:17:57,700 --> 00:17:59,310 أحسنت سيدي 32 00:18:00,330 --> 00:18:01,750 (007) 33 00:18:03,080 --> 00:18:04,100 سيدي ؟ - 33 00:18:04,900 --> 00:18:06,650 لا أعلم ما الذي تنويه و لكن أيا ما كان - 34 00:18:06,850 --> 00:18:08,430 ...عليه أين يتوقف 35 00:18:09,310 --> 00:18:10,600 الآن 36 00:18:12,490 --> 00:18:14,550 أعتذر , هل قاطعتكم ؟ - ليس ببعيد - 37 00:18:14,750 --> 00:18:18,130 أود أن أعرفك ب(ماكس دينفي) رئيس جهاز المخابرات المجمع (007) 38 00:18:18,270 --> 00:18:20,740 (007) حسنا, من دواعي سروري مقابلتك أخيرا سمعت أشياء كثيرة عنك 39 00:18:20,940 --> 00:18:24,080 معظمها جيدة - هنيئا لك بمنصبك الجديد - 40 00:18:24,120 --> 00:18:26,380 شكرا لك - أعتقد أنه يجب بأن نسميه الأن (سي) - 41 00:18:26,580 --> 00:18:30,220 لا , لا ماكس لو سمحت - لا , أعتقد أنني سأناديك ب (سي) - 42 00:18:30,970 --> 00:18:31,600 (سي) - 42 00:18:32,500 --> 00:18:33,410 كما تريد - 43 00:18:34,100 --> 00:18:38,120 (007) حسنا , أبوابي دائما مفتوح من أجل موظفي 44 00:18:38,940 --> 00:18:41,020 هذا الانضمام سيكون فصلا جديدا لنا 71 00:18:40,766 --> 00:18:43,794 نحن في طريقنا لاخراج المخابرات البريطانية من عصور الظلام 72 00:18:45,180 --> 00:18:47,136 الى النور 73 00:18:48,483 --> 00:18:49,949 يبدوا هذا جميلا 74 00:18:49,974 --> 00:18:51,182 (007) هذا كل شيء 47 00:18:51,090 --> 00:18:53,310 عليك الذهاب غدا عند (كيو) من أجل العناية الطبية شكرا لك 48 00:18:53,580 --> 00:18:54,790 . ممتاز سيدي 49 00:19:04,730 --> 00:19:05,960 (جيمس) 50 00:19:06,200 --> 00:19:07,730 (موني بيني) 51 00:19:08,370 --> 00:19:10,940 اذا , كيف كان الاجتماع ؟ - جيد جدا , شكرا لك - 52 00:19:11,770 --> 00:19:14,510 هنا , أخيرا قسم الطب الشرعي أفرج عن هذا - 53 00:19:14,750 --> 00:19:17,980 ما ذلك ؟ - انها الأمتعة الشخصية التي استعدوها من (سكاي فول ) - 54 00:19:18,180 --> 00:19:20,030 ممتاز . يمكنكِ جلبها لي لاحقا 55 00:19:20,260 --> 00:19:22,510 ما الذي تقصده ؟ - منزلي في الساعة التاسعة - 56 00:19:34,800 --> 00:19:37,390 مساء الخير - أدخلي - 57 00:19:39,580 --> 00:19:41,260 هل انتقلت للتو ؟ 58 00:19:42,020 --> 00:19:44,870 لا - حسنا , أعجبت بما فعلته لمنزلك - 59 00:19:46,600 --> 00:19:48,140 هذه توصيلتك التي طلبتها 60 00:19:49,030 --> 00:19:50,080 شكرا جزيلا 61 00:19:53,810 --> 00:19:54,544 أتريدين شرب شيء ؟ - 61 00:19:55,072 --> 00:19:56,411 لا , شكرا سأذهب - 62 00:19:56,430 --> 00:19:57,940 هذا مؤسف 63 00:19:58,430 --> 00:20:00,130 ما الذي يجري (جيمس) ؟ 64 00:20:01,350 --> 00:20:03,970 لا يوجد شخص واحد في قسم الاستخبارات العسكرية السادس لا يتحدث حولها 65 00:20:04,830 --> 00:20:07,520 يتحدت حول ماذا بالضبط ؟ 66 00:20:08,430 --> 00:20:11,610 الشيء الذي فعلته في المكسيك , كان مبالغا فيه 67 00:20:12,070 --> 00:20:13,940 و أنهم يقولون أنكَ فصلت عن عملك 68 00:20:14,150 --> 00:20:18,090 وما رأيكي أنت ؟ - أعتقد أنك على وشك الأستعداد - 69 00:20:19,570 --> 00:20:22,670 لا أدري ما تقصيدين ؟ - حسنا - 70 00:20:24,010 --> 00:20:26,190 أعتقد أنك تخبئ سرا - 71 00:20:27,060 --> 00:20:29,290 شيء لن تقوله لأحد 72 00:20:30,850 --> 00:20:33,050 لانك لا تثق بأي أحد 73 00:20:43,510 --> 00:20:47,090 (007) اذا حدث لي أي مكروه يا أريد منك أن تفعل شيء 74 00:20:47,810 --> 00:20:51,410 أن تجد رجلا اسمه (ماركو سكيارا) 75 00:20:52,350 --> 00:20:56,120 أقتله ولا تفوت جنازته 76 00:20:59,780 --> 00:21:02,871 يا رب , من أين حصلت على هذا ؟ - 76 00:21:03,422 --> 00:21:05,760 في صندوق البريد في نفس الوقت الذي توفيت فيه - 77 00:21:06,790 --> 00:21:09,450 لم تكن تغب عنها المفاجئات أبدا 78 00:21:10,300 --> 00:21:13,240 لم تكن لتسمح للموت بأن يمنعها من العمل 79 00:21:14,210 --> 00:21:18,410 كنت أتعقب (سيكارا) من ذاك الوقت - وما الذي اكتشفته ؟ - 80 00:21:18,770 --> 00:21:21,070 لا شيء مهم، حتى الآن 81 00:21:21,150 --> 00:21:25,610 متى موعد الجنازة ؟ - بعد ثلاثة أيام , في روما - 82 00:21:25,960 --> 00:21:28,590 حسنا , ان كنت تعتقد أن (ام) سيسمح لك بالذهاب فأنت تماما مجنون 83 00:21:28,710 --> 00:21:31,930 لن يتركك تتغيب عن أنظاره - نعم انها مشكلة نوعًا ما - 84 00:21:32,510 --> 00:21:37,230 انصتي , هل تستطيعين القيام ببعض البحث الهادئ من أجلي ؟ 85 00:21:37,610 --> 00:21:40,200 سمعت اسما في (مكسيكو) (الملك الشاحب) 86 00:21:42,670 --> 00:21:45,180 أتريد مني أن أكون جسوستك ؟ 87 00:21:46,810 --> 00:21:48,380 نعم 88 00:21:49,620 --> 00:21:52,410 و ما الذي جعلك تظن أنه يمكنك الوثوق بي ؟ 89 00:21:55,080 --> 00:21:56,740 الغريزة 90 00:22:18,750 --> 00:22:21,370 - أمر بوصية مؤقتة - 119 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 {\a4}(السيد (بوند جيمس {\a4}12سنة 91 00:22:57,270 --> 00:22:58,910 الفتاة الفقيرة المسكينة 92 00:22:59,240 --> 00:23:01,140 ستهدم في غضون أسبوع 93 00:23:01,780 --> 00:23:04,490 هدمها رخيص مقارنة باعادة بنائها 94 00:23:05,250 --> 00:23:08,250 اذن الوقت لا ينتظر أي أحد أنت تعرف هذا 95 00:23:09,870 --> 00:23:11,980 على أيت حال , كل النقود يتم انفاقها على هذا 96 00:23:13,540 --> 00:23:16,510 هذا هو مركز الأمن القومي الجديد 97 00:23:18,220 --> 00:23:20,050 اذن هذا مقر (سي) الجديد - 97 00:23:20,695 --> 00:23:21,220 أظنك التقيت به , أليس كذالك ؟ 98 00:23:22,090 --> 00:23:23,850 أمس , ماذا نعرف عنه ؟ - 98 00:23:24,450 --> 00:23:26,170 (وايتهيل مندورين) مثالي - (يطلق هذا اللقب على الموظفين العاملين بالحكومة البريطانية) 99 00:23:26,580 --> 00:23:30,420 قدم ملفا العام الماضي أكد فيه على أن برنامج (00) لا فائدة منه 100 00:23:30,450 --> 00:23:32,610 و قال بأن طائرات بدون طيار يمكن أن تقوم بعملنا القذر في الخارج 101 00:23:33,110 --> 00:23:36,090 ارتاد المدرسة مع وزير الداخلية - بالطبع فعل - 102 00:23:36,380 --> 00:23:38,550 هذه مجرد بداية 103 00:23:38,870 --> 00:23:41,130 بعد ثلاثة أيام سيعقد مؤتمر أمني في (طوكيو) 104 00:23:41,140 --> 00:23:43,580 لتحديد النظام العالمي الجديد 105 00:23:43,590 --> 00:23:44,910 فاذا حقق مبتغاه 106 00:23:44,930 --> 00:23:47,180 (سي) سيتمكن للولوج الغير المحدود للمخابرات المجمعة 107 00:23:47,180 --> 00:23:48,590 لتسع دول 108 00:23:48,630 --> 00:23:49,650 منها نحن - 108 00:23:50,650 --> 00:23:51,710 صحيح - 109 00:24:00,300 --> 00:24:02,660 حسنا , لقد حدث الكثير في فترة غيابك 110 00:24:02,820 --> 00:24:04,010 انفجار القطار في (هامبورج) 111 00:24:04,030 --> 00:24:06,870 و الانفجارالصناعي في (تونس) 112 00:24:06,990 --> 00:24:10,660 لم يتزامن هذا مع توقيت جيد بالنسبة لنا , نحن بالأحرى كنا تحت سيطرة (سي) و (ام) 113 00:24:11,470 --> 00:24:17,080 " حسنا , لنقل " كان تحت الضغط - نعم , هذا ملحوظ - 114 00:24:17,450 --> 00:24:18,335 (من هنا (007 114 00:24:18,750 --> 00:24:20,780 كن حذرا من الانزلاق 115 00:24:24,310 --> 00:24:27,890 (كيو) لم يكن يشعر أنه في بيته بعد الاندماج الجديد 116 00:24:28,030 --> 00:24:31,860 لذا قام بتجهيز المكان بعيدا عن الأنظار 117 00:24:32,050 --> 00:24:34,850 سمعت أنه يجهز شيئا مميزا لك 118 00:24:34,860 --> 00:24:36,600 لا أستطيع الانتظار 119 00:24:47,360 --> 00:24:48,850 (007) - 119 00:24:50,050 --> 00:24:50,530 (كيو) - 120 00:24:51,000 --> 00:24:54,780 من فضلك أعذر الفوضى , دئما ما تعم الفوضى عند حدوث التغييرات 121 00:24:55,070 --> 00:24:57,000 بضعة أشياء للتطرق اليها 122 00:24:58,640 --> 00:25:00,330 هل يمكننا البدأ ؟ 123 00:25:00,640 --> 00:25:02,290 فقط استرخي 124 00:25:04,090 --> 00:25:05,240 انتهيت ، جميل 125 00:25:05,320 --> 00:25:06,900 ..الآن ربما قد تحس ب 125 00:25:06,950 --> 00:25:08,160 يا ربي - 126 00:25:08,600 --> 00:25:10,390 وخزة - 127 00:25:11,650 --> 00:25:14,310 ماذا هذا ؟ - أحدث تقنيات (النانو) - 128 00:25:15,040 --> 00:25:15,850 "الدم الذكي" 128 00:25:17,250 --> 00:25:19,470 شريحة صغيرة في مجرى دمك 129 00:25:19,530 --> 00:25:22,120 تسمح لنا بتعقب تحركاتك في الميدان 130 00:25:23,290 --> 00:25:25,080 اترى تلك القراءات ؟ 131 00:25:25,170 --> 00:25:28,100 يمكننا مراقبة اشاراتك الحيوية من أي مكان على وجه الأرض 132 00:25:28,840 --> 00:25:30,270 يبدو هذا مذهلا 133 00:25:31,280 --> 00:25:33,690 يمكنك تسميتها سياسة تأمين بعد أحداث المكسيك - 133 00:25:34,200 --> 00:25:35,670 بأمر من (ام) 134 00:25:37,690 --> 00:25:39,390 أتفهم الأمر تماما 135 00:25:41,280 --> 00:25:42,330 جيد 136 00:25:44,200 --> 00:25:45,750 ..صحيح , أنا فقط - 136 00:25:46,463 --> 00:25:49,020 شيء أخير من أجلك ثم يمكنك الذهاب 137 00:25:55,840 --> 00:25:57,980 مذهلة , أليست كذالك ؟ 138 00:25:58,240 --> 00:26:00,600 من سرعة 0 الى 60 خلال 3.2 ثانية 139 00:26:00,630 --> 00:26:01,670 مضادة للرصاص بأكملها 139 00:26:01,670 --> 00:26:03,720 ولديها بعض الخدع المخفية 140 00:26:05,130 --> 00:26:06,700 انه لعار حقا أنها لم تخصص لك 141 00:26:06,700 --> 00:26:10,130 (009)لكن ثم تخيصصها ل 142 00:26:10,880 --> 00:26:12,860 لكن يمكنك الحصول على هذه 143 00:26:18,410 --> 00:26:19,580 هل تفعل شيء ؟ - 143 00:26:20,130 --> 00:26:21,400 انها تخبرك بالوقت - 144 00:26:22,350 --> 00:26:24,070 قد تساعدك في مسألة الالتزام بالمواعيد 145 00:26:24,170 --> 00:26:26,340 فكرة (ام) ؟ - بالضبط - 146 00:26:27,330 --> 00:26:29,090 تحذير واحد 147 00:26:29,160 --> 00:26:31,404 المنبه عالي الصوت 147 00:26:32,340 --> 00:26:33,870 ان كنت تعرف ما أقصده 148 00:26:33,890 --> 00:26:35,600 أعتقد أني أعرف 149 00:26:41,400 --> 00:26:42,240 اه ! نعم 150 00:26:42,290 --> 00:26:44,480 هذا الشيء القديم سيأخد وقتا طويلا 151 00:26:45,110 --> 00:26:46,750 بحيث أنه لم يكن متبقيا عندي الكثير للعمل عليها 151 00:26:47,650 --> 00:26:49,150 فقط عجلة القيادة - 152 00:26:49,370 --> 00:26:51,813 أنا واثق أني قلت لك اجلبها كقطعة واحدة 152 00:26:51,850 --> 00:26:53,370 و ليس أن تجلب منها قطعة واحدة 153 00:26:58,920 --> 00:27:01,790 (على أي حال ، استمتع بوقت ايقافك (007 154 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 (كيو)؟ - نعم - 155 00:27:06,530 --> 00:27:10,430 الآن أنت تعرف بالتحديد أين أتواجد طوال الوقت 156 00:27:11,450 --> 00:27:13,160 هل لك أن توسدي لي معروفا ؟ - 157 00:27:13,290 --> 00:27:15,460 في ماذا تفكر بالضبط ؟ - 158 00:27:16,830 --> 00:27:18,820 ربما الاختفاء 159 00:27:20,840 --> 00:27:24,510 سأذكرك أنني أطبق أوامر (ام) 160 00:27:24,930 --> 00:27:26,186 وأنا أيضا لدي رهن يجب أن أقوم بتسديده 160 00:27:26,450 --> 00:27:28,130 و قطتين لأطعمهما 161 00:27:28,480 --> 00:27:30,440 اذن ، أقترح عليك أن تثق بي 162 00:27:31,360 --> 00:27:33,160 ربما من أجل القطط 163 00:27:37,630 --> 00:27:40,500 (007) حسنا , أنه لمن الجميل رؤيتك جميل - 164 00:27:40,630 --> 00:27:42,170 الآن أقصد أن أعلمك أن 165 00:27:42,200 --> 00:27:45,930 برنامج الدم الذكي لا يزال في مرحلة التطوير 166 00:27:46,070 --> 00:27:51,620 مما يعني أنه من الممكن أن تواجهنا توقفات في التغطية أثناء ال24 ساعة الأولى 167 00:27:53,280 --> 00:27:59,260 ال48 ساعة الأولى من عملية الحقن لكن بعد ذلك يجدر به أن يعمل بشكل مثالي 168 00:27:59,830 --> 00:28:01,530 سوف أرسل لك بطاقة بريدية - 168 00:28:02,100 --> 00:28:03,390 من فضلك لا تفعل - 169 00:28:24,350 --> 00:28:25,750 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs20}شكرا لكِ (جي) 170 00:28:32,480 --> 00:28:34,350 صباح الخير ما الشي الذي بحوزتك ؟ - 170 00:28:34,500 --> 00:28:36,550 لا , انه مجرد شيء من معجب - 205 00:28:36,700 --> 00:28:37,734 ليس عيد ميلادك؟ - 171 00:28:37,850 --> 00:28:38,749 لا سيدي - 172 00:28:40,430 --> 00:28:42,670 كان ذلك الأسبوع الماضي 173 00:28:42,890 --> 00:28:46,730 صباح الخير - يا سيدي "DB10" العميل (009) قد أتى ليأخذ - 174 00:28:46,840 --> 00:28:49,970 انه ينتظر في الأعلى - جيد ، نعم ، لا بأس - 175 00:29:05,130 --> 00:29:06,550 اللعنة 176 00:29:17,250 --> 00:29:20,350 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40} رومــــــــا 176 00:29:25,250 --> 00:29:26,250 السلاح الخلفي 176 00:29:26,250 --> 00:29:27,650 الأضواء الجانبية 176 00:29:27,650 --> 00:29:28,450 العادم 176 00:29:28,450 --> 00:29:29,750 المظلة 214 00:30:04,387 --> 00:30:07,230 علامة الأمل في القيامة 215 00:30:07,630 --> 00:30:12,480 يا إلهي، أمنح رحمتك على نفوس المؤمنين 216 00:30:13,770 --> 00:30:18,670 بارك هذا القبر وأجعله تحت رعايتك 217 00:30:20,100 --> 00:30:24,420 أسمح لنا أن ندفع جثة (ماركو سيكارا) هنا 218 00:30:24,620 --> 00:30:30,890 خلص روحه من الذنوب وامنحه الراحة الأبدية 219 00:30:42,660 --> 00:30:44,470 من خلال سيّدنا المسيح 220 00:30:44,760 --> 00:30:46,260 آمين 177 00:31:10,720 --> 00:31:12,940 أنا متأسف لوفاة زوجكِ 178 00:31:15,320 --> 00:31:16,450 هل كنت تعرفه ؟ - 178 00:31:16,850 --> 00:31:18,320 فقط لفترة وجيزة - 179 00:31:19,160 --> 00:31:20,150 ما هي مهنتك ؟ - 179 00:31:20,750 --> 00:31:22,680 التأمين على الحياة - 180 00:31:23,150 --> 00:31:24,450 فات الأوان على ذلك - 180 00:31:24,830 --> 00:31:26,250 بالنسبة لزوجك , فات الأوان - 181 00:31:27,610 --> 00:31:28,750 ماذا عنكِ أنت ؟ - 181 00:31:29,950 --> 00:31:30,850 أنا ؟ - 182 00:31:31,170 --> 00:31:35,880 سمعت بأن متوسط العمر المتوقع لبعض الأرامل يكون مدة قصيرة جدا 183 00:31:36,600 --> 00:31:38,650 كيف تجرئ بالتكلم هكذا ؟ 183 00:31:39,550 --> 00:31:41,150 ألا ترى انني الآن حزينة ؟ 184 00:31:41,810 --> 00:31:43,650 لا 185 00:34:03,390 --> 00:34:04,950 يا له من منظر جميل هنا ؟ - 185 00:34:06,450 --> 00:34:08,320 أنت تضيع وقتك - 186 00:34:08,670 --> 00:34:11,830 هناك مئات آخرون سيسعون لنيل مني 187 00:34:11,890 --> 00:34:15,750 كل ما يمكنك توفيره لي , خمسة دقائق 188 00:34:16,250 --> 00:34:17,100 جيد 188 00:34:18,150 --> 00:34:19,850 حان وقت احتساء شراب 189 00:34:29,630 --> 00:34:30,750 أنت قتلته 189 00:34:31,950 --> 00:34:33,240 أليس كذلك ؟ 190 00:34:33,460 --> 00:34:34,449 زوجي - 190 00:34:35,050 --> 00:34:36,460 لقد كان قاتلا مأجورا - 191 00:34:36,950 --> 00:34:39,540 ثقي بي , لن يكن ليعتبر الأمر شخصيا 192 00:34:41,020 --> 00:34:41,250 {\a7}+18 192 00:34:41,750 --> 00:34:42,250 {\a7}+18 192 00:34:42,750 --> 00:34:43,250 {\a7}+18 192 00:34:43,750 --> 00:34:44,250 {\a7}+18 192 00:34:44,750 --> 00:34:45,250 {\a7}+18 192 00:34:45,750 --> 00:34:46,250 {\a7}+18 192 00:34:46,750 --> 00:34:47,250 {\a7}+18 192 00:34:47,750 --> 00:34:48,250 {\a7}+18 192 00:34:48,750 --> 00:34:49,250 {\a7}+18 192 00:34:49,750 --> 00:34:50,250 {\a7}+18 192 00:34:51,750 --> 00:34:52,250 {\a7}+18 192 00:34:52,750 --> 00:34:53,250 {\a7}+18 192 00:34:53,750 --> 00:34:54,250 {\a7}+18 192 00:34:54,750 --> 00:34:55,250 {\a7}+18 192 00:34:55,750 --> 00:34:56,250 {\a7}+18 192 00:34:42,170 --> 00:34:46,060 لقد أمضيت على وثيقة موتي ، كنت أحظى بالاحترام 193 00:34:46,100 --> 00:34:49,360 أنت كنت وفية لرجل تكرهينه - كان يثق في صمتي - 194 00:34:49,450 --> 00:34:52,930 ومع رحيله أنا امرأة هالكة لا يمكنني الوثوق بأي واحد 195 00:34:52,950 --> 00:34:56,750 أعلم شعورك جيدًا - ..حسنا ، يمكنني أن أخبرك بأن الضحية تثق بك - 196 00:34:56,790 --> 00:34:58,650 اذا أنت لديك شعور غريزي معصوم - 196 00:34:58,750 --> 00:35:01,630 ان لم ترحل الآن ، سوف نموت معا - 197 00:35:04,010 --> 00:35:06,680 بامكاني التفكير في اسوأ الطرق للموت 198 00:35:07,730 --> 00:35:11,800 ...ثم .. من الواضح أنك مجنون سيد 199 00:35:13,340 --> 00:35:14,830 (بوند) 200 00:35:15,860 --> 00:35:18,810 (جيمس بوند) 201 00:35:27,730 --> 00:35:28,831 ...آولئك الناس 201 00:35:30,850 --> 00:35:33,320 إذا كنت تعرف فقط ما يمكنهم القيام به 202 00:35:34,730 --> 00:35:36,950 القوة التي يمتلكونها 203 00:35:37,250 --> 00:35:40,460 هل سبق لك و أن سمعتي زوجكِ يذكر (الملك الشاحب) ؟ 204 00:35:41,370 --> 00:35:42,920 لا 205 00:35:44,340 --> 00:35:46,620 المنظمة 206 00:35:47,660 --> 00:35:50,100 انها بالكاد تعقد اجتماعا 207 00:35:52,100 --> 00:35:55,280 لكن مع الحدث الذي وقع لزوجي 208 00:35:55,870 --> 00:35:57,450 سيعقدون اجتماعا هذه اليلة ؟ 208 00:35:57,550 --> 00:35:58,850 لماذا ؟ 209 00:35:59,270 --> 00:36:01,050 لاختيار من سيخلف منصبه - 209 00:36:01,950 --> 00:36:03,010 أين ؟ - 210 00:36:04,430 --> 00:36:06,850 قصر (كادنزا) 211 00:36:07,260 --> 00:36:08,150 مع التاسعة - 211 00:36:08,150 --> 00:36:10,870 يبدوا هذا ممتعا ، سأقوم بزيارة قصيرة الى هناك 212 00:36:12,190 --> 00:36:14,470 لقد كان مهووسا 213 00:36:14,810 --> 00:36:17,760 يقضي وقتا أطول معهم من الوقت الذي يقضيه معي 214 00:36:20,460 --> 00:36:22,730 ثم جن الرجل جنونه 215 00:36:34,370 --> 00:36:35,750 هل ستترك رقم هاتفك ؟ - 215 00:36:36,250 --> 00:36:38,390 سوف أجري اتصالا بصديق لي أمريكي (فيليكس) - 216 00:36:39,290 --> 00:36:41,510 سأتصل بسفارته و يخرجك من هنا 217 00:36:41,820 --> 00:36:43,790 ستكونين في آمان 218 00:36:51,130 --> 00:36:53,040 لا تذهب (جيمس) 219 00:36:53,930 --> 00:36:54,750 اذا ذهبت لهناك 219 00:36:55,750 --> 00:36:58,340 ستعبر الى مكان تنعدم فيه الرحمة 220 00:36:58,490 --> 00:37:00,020 يجب علي الذهاب 221 00:37:01,650 --> 00:37:04,630 حظا موفقا سيدة (دونا لوسيا) 222 00:37:52,340 --> 00:37:54,610 أنت , قف مكانك 223 00:37:55,190 --> 00:37:57,250 عرفني بنفسك أيها الغبي 224 00:37:58,260 --> 00:37:58,793 و من أنت ؟ - 224 00:37:58,850 --> 00:38:01,900 أنا (ميكي ماوس) ومن أنت أيها البدين ؟ - 225 00:38:03,620 --> 00:38:05,270 معذرة 226 00:38:30,780 --> 00:38:36,430 حسنا ، تشير أحدث الاحصائيات إلى أن في الوقت الحاضر سيطرنا على 70٪ من اللقاحات المضادة للملاريا 227 00:38:36,490 --> 00:38:44,210 34٪من فيروس نقص المناعة البشرية (فَيروسُ الإِيدز) و 40٪ من جميع المخدرات في أنحاء جنوب الصحراء الأفريقية 228 00:38:44,560 --> 00:38:49,050 لقد واجهت تحديات من منظمة الصحة العالمية وحملتهم ضد 230 00:38:49,060 --> 00:38:51,390 مستحضراتنا الصيدلانية المزيفة 231 00:38:52,170 --> 00:38:55,540 و نحن للتو حددنا الأشخاص الواجب استهدافهم 232 00:38:56,130 --> 00:38:59,770 نتوقع نفس النجاح الذي حظينا به ضد مجلس الاتجار بالبشر 233 00:39:00,660 --> 00:39:02,370 دكتورة (فوجر) 276 00:39:02,269 --> 00:39:04,208 منذ استقالة المجلس 277 00:39:04,210 --> 00:39:09,130 قمنا بنقل 160 ألف مهاجرة الى قطاع الدعارة 278 00:39:09,880 --> 00:39:13,440 الانتهاء الوشيك لمبادرة المراقة العالمية 279 00:39:13,476 --> 00:39:16,889 وهذا يعني أن مأهلاتنا لا يعلى عليها 280 00:39:17,480 --> 00:39:22,230 والآن حان وقت التوسع الكبير 281 00:39:23,219 --> 00:39:25,150 ...الأخبار تكون جيدة فقط 234 00:39:59,480 --> 00:40:02,170 لا تجعلوني أقاطعكم 283 00:40:09,550 --> 00:40:18,088 الأخبار تكون جيدة فقط قدراتنا على المراقبة تزداد تطورا 284 00:40:18,090 --> 00:40:22,110 هذا يعني أن وكالات الاستخبارات الحكومة يمكن تكذيبها بكل سهولة 285 00:40:22,849 --> 00:40:25,059 ثم نحن نفوز 286 00:40:26,240 --> 00:40:27,410 شكرا لكِ دكتورة 235 00:40:27,890 --> 00:40:30,650 الآن الى موضوع آخر 236 00:40:31,080 --> 00:40:34,800 بعد نجاح هجومنا في (هامبورغ) و (تونس) 237 00:40:34,930 --> 00:40:37,610 احباط الهجوم في (ميكسيكو) 238 00:40:37,610 --> 00:40:41,300 ووفاة زميلنا القدير (ماركو سيكارا) 239 00:40:41,440 --> 00:40:44,240 يترك أحد مهامنا معلقة 240 00:40:44,810 --> 00:40:47,900 ، سيد (جيارا) مهمة (الملك الشاحب) يجب اتمامها 241 00:40:48,610 --> 00:40:50,850 هل ستقوم بالرحلة الى (ألتوسي) ؟ 294 00:40:54,640 --> 00:40:56,750 بالتأكيد 294 00:40:57,059 --> 00:40:59,059 ولائي لهذه المنظمة لا يمكن التشكيك فيه 295 00:40:59,061 --> 00:41:01,250 سوف أدافع عن المنظمة حتى أخر نفس 296 00:41:01,980 --> 00:41:04,950 ....لن يكون هناك المزيد من 296 00:41:05,250 --> 00:41:05,950 الهواة 297 00:41:07,400 --> 00:41:09,960 ولن نظهر المزيد من الضعف 273 00:41:45,817 --> 00:41:49,866 هل من منافس لسيد (جيارا) على هذا المنصب ؟ 242 00:42:15,290 --> 00:42:16,280 مرحبا 243 00:42:16,560 --> 00:42:19,400 قدم بيانات الاعتماد الخاصة بك لكي تخلف منصب السيد (جيارا) 244 00:43:13,430 --> 00:43:15,140 هذا مضحك 245 00:43:17,550 --> 00:43:21,970 كل تلك الأحدات في (ميكسيكو) قد أحدثت ضجة عارمة 246 00:43:23,330 --> 00:43:29,590 و الآن ، فجأة هذا المساء كل شي يبدو منطقياً تماما 247 00:43:34,990 --> 00:43:37,370 مرحبا (جيمس) 248 00:43:40,600 --> 00:43:46,530 لقد مر وقت طويل وأخيرا ها نحن 249 00:43:50,090 --> 00:43:52,680 ما الذي جعلك تستغرق كل هذا الوقت ؟ 250 00:44:00,030 --> 00:44:01,370 كو كو 251 00:44:04,310 --> 00:44:06,200 أهلا (ميكي ماوس) 309 00:45:13,350 --> 00:45:13,950 السلاح الخلفي 310 00:45:19,230 --> 00:45:20,400 {\pos(292,130)}الفحص 311 00:45:20,400 --> 00:45:21,000 {\pos(292,145)}مغلق 312 00:45:21,660 --> 00:45:22,960 الذخيرة فارغة 252 00:45:24,460 --> 00:45:25,860 هل تمازحني ؟ 315 00:45:42,960 --> 00:45:44,060 الموسيقى مفعلة ل 009 253 00:45:44,560 --> 00:45:45,860 لا 254 00:46:25,740 --> 00:46:27,420 ماذا تفعل ؟ 255 00:46:54,100 --> 00:46:56,000 (موني بيني) 256 00:46:59,920 --> 00:47:01,370 (بوند) - اسمعي (ميني بيني) - 257 00:47:01,380 --> 00:47:03,850 (هامبورغ) , (تونس) , (ميكسيكو) كلهم مترابطون 258 00:47:03,910 --> 00:47:06,760 انها منظمة واحدة تنظم هجمات متعددة 259 00:47:06,820 --> 00:47:08,980 اذن هي كانت على صواب - بالطبع كانت - 260 00:47:09,220 --> 00:47:11,560 لقد قمت بذلك البحث - مع من تتكلمين ؟ - 261 00:47:12,490 --> 00:47:16,740 رئيسي سرقت له بطاقته الائتمانية غير مهم 262 00:47:16,910 --> 00:47:17,921 لما لا تذهب و تكمل نومك ؟ 324 00:47:17,921 --> 00:47:19,079 لا تتأخري 263 00:47:19,180 --> 00:47:20,980 من الذي معكِ ؟ - لا أحد - 264 00:47:21,090 --> 00:47:23,560 لا لم يكن كذلك - انه مجرد صديق - 265 00:47:23,660 --> 00:47:26,630 في هذا الوقت المتأخر من الليل ؟ - إنها تدعى الحياة يا (جيمس) - 266 00:47:26,700 --> 00:47:28,770 يجب تجريبها في بعض الأحيان 267 00:47:34,900 --> 00:47:38,010 (الملك الشاحب) يبدو أنك قد سبق و أن تعامل معه في الماضي 268 00:47:38,030 --> 00:47:40,900 "(كوانتام)" - بالطبع , السيد (وايت) - (عنوان الجزء 22 من سلسلة أفلام (جيمس بوند 269 00:47:40,930 --> 00:47:41,970 انه هو - 270 00:47:42,030 --> 00:47:46,330 آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكد كانت في "(ألتوسي)" ، النمسا منذ أربعة أشهر 270 00:47:42,030 --> 00:47:46,330 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} (بلدة تمتاز بسلاسل جبال شمخة و درجة حرارة جد منخفضة) 271 00:47:47,700 --> 00:47:49,390 اتمنى أن يكون هذا كل شيء 272 00:48:01,370 --> 00:48:03,470 هل لازلت معي ؟ - نعم - 273 00:48:03,510 --> 00:48:06,900 ابحثي عن اسم آخر , هلا فعلتِ ؟ - حسنا , تكلم - 274 00:48:07,140 --> 00:48:10,340 رجل يدعى (فرانس أوفارهاوزر) 275 00:48:12,750 --> 00:48:15,630 تفقدي ملفاته قبل و بعد وفاته 277 00:48:15,640 --> 00:48:17,480 بعد وفاته ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ 278 00:48:17,500 --> 00:48:19,350 أرجوكِ افعلي ما أمركِ به 279 00:49:44,430 --> 00:49:47,600 حسنا يا (كيو) أعطيني شيئا 280 00:49:58,990 --> 00:50:00,790 التحسن واضح 281 00:50:06,680 --> 00:50:08,150 ستكون مجرد مضيعة للوقت 342 00:50:07,710 --> 00:50:08,260 المظلة 342 00:50:08,310 --> 00:50:08,960 المظلة مفعلة 282 00:50:44,190 --> 00:50:45,850 مساء الخير 282 00:50:55,760 --> 00:50:56,910 {\pos(190,200)} ..جاري الترجمة 344 00:50:57,360 --> 00:50:59,000 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} -أب وابنه يخشى موتهما في انهيار جليدي- 283 00:51:02,880 --> 00:51:05,320 لا تجعلوهم يقولون لكم أننا نحتاج الى مراقبة أقل 284 00:51:06,290 --> 00:51:07,370 نحتاج الى المزيد 285 00:51:08,230 --> 00:51:09,600 أكثر بكثير 285 00:51:08,460 --> 00:51:11,460 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} طــــوكيو 286 00:51:10,100 --> 00:51:11,140 أقول مجدد 287 00:51:11,160 --> 00:51:13,860 لجنة العيون التسعة يتاح لها الوصول الكامل 288 00:51:13,860 --> 00:51:17,320 الى البث المخابراتي لجميع الحكومات المشاركة 289 00:51:17,350 --> 00:51:19,440 المزيد من البيانات , المزيد من التحليلات 290 00:51:20,140 --> 00:51:23,340 و احتمالية قليلة للهجمات الارهابية 291 00:51:23,940 --> 00:51:25,120 سيداتي سادتي 292 00:51:25,190 --> 00:51:28,760 لقد حان الآوان لتتحد الخدمات الأمنية العالمية 293 00:51:29,760 --> 00:51:31,860 لوحدنا نحن ضعفاء 293 00:51:29,260 --> 00:51:30,401 {\pos(190,130)}رسالة عاجلة قادمة 294 00:51:31,160 --> 00:51:33,760 {\pos(190,130)}سباق الشوارع ينتهي بالتلطخ 294 00:51:32,310 --> 00:51:35,530 معا نشكل قوة عالمية 295 00:51:35,820 --> 00:51:37,700 وغير منتخبة 296 00:51:38,700 --> 00:51:39,960 شكرا لكم 297 00:51:41,300 --> 00:51:42,430 شكرا لك - 298 00:51:43,150 --> 00:51:45,320 سنصوت الآن على القرار - 299 00:51:45,720 --> 00:51:48,180 سيداتي سادتي , رجاء أدلوا بأصواتكم 300 00:51:53,870 --> 00:51:56,250 النتيجة هي 1:8 مؤيد 301 00:51:56,480 --> 00:52:01,310 ولكن ، كما تعلمون لا يمكننا المضي قدما ما لم يتم التصويت بالإجماع 302 00:52:01,470 --> 00:52:04,120 بناء على هذا ، لم يتم الموافقة على حركة التسعة 294 00:52:02,470 --> 00:52:04,120 {\pos(110,110)}.. هل نحن متأكدون أن (بوند) في 303 00:52:04,980 --> 00:52:06,360 الديمقراطية - 303 00:52:06,460 --> 00:52:09,420 شكرا لكم سيداتي سادتي تم رفع الجلسة هذه الأمسية 304 00:52:11,960 --> 00:52:14,060 {\pos(190,200)} هل نحن متأكدون بأن (بوند) في لندن ؟ 305 00:52:25,740 --> 00:52:28,780 نعم سيدي - أرجوك أخبرني بأن (007) يوجد في لندن ؟ - 306 00:52:28,840 --> 00:52:30,590 ..نعم 307 00:52:30,830 --> 00:52:32,910 سوف ألقي نظرة الآن سيدي 308 00:52:32,990 --> 00:52:34,830 لأنه ان لم يكن في لندن فأنت في ورطة كبيرة 309 00:52:36,510 --> 00:52:38,230 لديك بالتحديد 10 ثوانِ 310 00:52:42,500 --> 00:52:44,870 لقد عثرت عليه ، يبدو أنه في تشيلسي 310 00:52:42,500 --> 00:52:44,870 {\pos(280,150)} - (ألتوسي) ، النمسا - 311 00:52:45,340 --> 00:52:48,210 حسنا ، أريدك أن تراقبه جيدا الى حين عودتي ، مفهوم ؟ 312 00:52:48,990 --> 00:52:50,760 أتفهمك تماما 312 00:52:52,060 --> 00:52:53,180 سيدي 373 00:52:55,460 --> 00:53:00,260 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} النمســـــــا 313 00:55:46,300 --> 00:55:49,000 اسدني معروفاً ، وأفعلها بسرعة 314 00:55:49,200 --> 00:55:51,690 أصعد للأعلى سيد (وايت) 315 00:56:01,350 --> 00:56:06,450 لطالما علمت أن الموت يرتدي وجها مألوفا لكن ليس وجهك 316 00:56:06,900 --> 00:56:10,050 لذا ، ما سبب الزيارة سيد (بوند) 317 00:56:12,030 --> 00:56:14,360 مؤخرا كنت في اجتماع 318 00:56:14,560 --> 00:56:16,380 وقد ثم ذكر اسمك 319 00:56:16,580 --> 00:56:19,420 أشعر بالثناء لندن لا تزال تتحدث عني 320 00:56:19,510 --> 00:56:20,910 لم تكن الأستخبارات البريطانية 320 00:56:22,010 --> 00:56:23,520 كانت في (روما) 321 00:56:24,570 --> 00:56:26,850 فريقك أنت ليس فريقي 322 00:56:32,570 --> 00:56:37,290 في الشهر الماضي وجدت (الثاليوم) في هاتفي النقال 322 00:56:32,570 --> 00:56:37,290 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} عنصر كيميائي سام جدًا بالنسبة للإنسان إذ إن سمَّه ذو تأثير تراكمي , قد يؤدي إلى الوفاة، بسبب شلل جهاز التنفس 323 00:56:37,300 --> 00:56:38,490 لقد أتم عمله 324 00:56:38,510 --> 00:56:41,860 تبقت لي فقط بضعة أسابيع أو ربما أقل 325 00:56:44,020 --> 00:56:47,070 أذن ها نحن سيد (بوند) 326 00:56:47,310 --> 00:56:50,030 رجلين هالكين يستمتعان بأمسيتهم 327 00:56:50,740 --> 00:56:51,710 ما الذي فعلته ؟ - 327 00:56:52,310 --> 00:56:53,970 عصيتهم - 328 00:56:54,900 --> 00:56:57,760 ...اتبعته الى أقصى ما في مقدوري و هو 328 00:56:58,610 --> 00:56:59,780 تغير... 329 00:56:59,870 --> 00:57:01,010 فهمت - 329 00:57:02,160 --> 00:57:03,870 ضميرك استفاق 330 00:57:04,070 --> 00:57:07,130 لعبتنا هي نفسها ...لكن هذا 331 00:57:08,180 --> 00:57:11,000 ...نساء ,أطفال 332 00:57:11,020 --> 00:57:14,390 حسنا ، (الثاليوم) يشير على أنه لم يعد معجبا بك كثيرا 333 00:57:14,450 --> 00:57:16,530 ومن الواضح أنه شعور متبادل بينكما 334 00:57:16,700 --> 00:57:18,710 اذن لماذا لا تخبرني كيف أجده من جديد ؟ 335 00:57:18,810 --> 00:57:19,970 ..هيا 335 00:57:20,930 --> 00:57:22,310 أخبرني أين هو ؟ 335 00:57:22,310 --> 00:57:23,610 انه في كل مكان - 336 00:57:24,390 --> 00:57:25,820 في كل مكان 337 00:57:25,890 --> 00:57:28,900 انه يجلس في مكتبك , يقبل حبيبتك 337 00:57:28,900 --> 00:57:31,400 أو يتناول شيء مع عائلتك 338 00:57:38,410 --> 00:57:40,770 هل تحمي شخص ما ؟ 339 00:57:41,690 --> 00:57:43,150 زوجتك ؟ 340 00:57:46,220 --> 00:57:48,490 لقد رحلت من مدة طويلة 341 00:57:48,650 --> 00:57:49,750 ابنك ؟ 342 00:57:54,240 --> 00:57:56,170 ابنتك 343 00:57:58,270 --> 00:57:59,510 لن تجدها ؟ 343 00:57:59,510 --> 00:58:00,870 فهي ماهرة 344 00:58:01,170 --> 00:58:04,120 هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ 345 00:58:06,110 --> 00:58:08,370 بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانه 346 00:58:11,230 --> 00:58:12,410 يمكني ابقائها حية - 346 00:58:13,110 --> 00:58:13,900 فعلا ؟ - 347 00:58:17,100 --> 00:58:17,980 أعدك - 347 00:58:18,210 --> 00:58:19,920 وعدك ؟ - 348 00:58:20,670 --> 00:58:22,700 وعد من قاتل مؤجور ؟ 349 00:58:34,910 --> 00:58:36,540 هذا هو وعدي 350 00:59:04,260 --> 00:59:05,560 "(الأميريكان)" 350 00:59:06,910 --> 00:59:08,460 ان أنقذتها 351 00:59:08,630 --> 00:59:11,730 يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان) فهي تعرف (الأميريكان) 352 00:59:12,440 --> 00:59:17,310 زر عيادة (هافلي) 353 00:59:21,580 --> 00:59:26,120 أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند) 354 00:59:29,190 --> 00:59:30,290 مع السلامة 355 01:00:24,110 --> 01:00:27,080 لا استطيع انكار اعجابي بعد أن جعلت (ايش ام جي ) تدفع المصاريف لنا 356 01:00:27,160 --> 01:00:29,580 الشكر لله لأن الحكومة لم تتحمل نفقة منشأة كهذه 357 01:00:29,600 --> 01:00:32,500 لا، لقد كانت مساهمة لكن معظم النفقات تكلف بها القطاع الخاص 358 01:00:33,070 --> 01:00:33,980 عندما سيتم تشغيله 359 01:00:34,030 --> 01:00:37,880 سوف يكون هذا المبنى الأكثر نظام متطور جمع البيانات في التاريخ 360 01:00:37,950 --> 01:00:40,910 الشبح الرقمي للعالم ، متاح 24 ساعة طوال أيام الأسبوع 361 01:00:40,960 --> 01:00:42,720 أسوء كوابيس (جورج أورويل) 361 01:00:40,960 --> 01:00:42,720 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17}"هو أعظم صحافي وروائي في تاريخ بريطانيا" 362 01:00:42,790 --> 01:00:44,460 سعيد باعجابك به 363 01:00:44,540 --> 01:00:47,200 تعازي الحارة على فقدان لجنة التسعة أعين 364 01:00:47,410 --> 01:00:49,500 ابد وأنها كانت مفجعة - ليس تماما - 365 01:00:49,780 --> 01:00:52,840 انها فقط مسألة وقت فقط قبل أن ترى جنوب أفريقيا النور : و أنت تعلم ما يقولون 366 01:00:52,840 --> 01:00:55,430 روما لم تنشأ في يوم واحد , بل يوم و نصف على ما أعتقد 367 01:00:56,500 --> 01:00:59,440 أنظر يا (ماكس) , أعلم أن المراقبة هي حقيقة من حقائق الحياة 368 01:01:01,020 --> 01:01:05,350 الشيء الذي يقلقني هو كيف تستعمل المعلومات ,وأيضا من يستعماها 369 01:01:05,390 --> 01:01:08,010 هذا هوا ما نحتلجه لابقاء الناس في آمان 370 01:01:08,480 --> 01:01:10,690 برنامج (00) أصبح من الماضي 371 01:01:11,620 --> 01:01:15,810 هيا..لا يمكنك أن تقول لي أن رجل واحد في الميدان يمكنه التصدي لكل هذا 372 01:01:15,830 --> 01:01:17,910 وهو يدور في الخارج ولديه ترخيص بالقتل 373 01:01:19,680 --> 01:01:22,040 هل كنت مضطرا يوما أن تقتل رجلا (ماكس) ؟ 374 01:01:23,220 --> 01:01:24,840 هل فعلت ؟ 375 01:01:25,040 --> 01:01:27,340 كيف تسحب الزناد يجب أن تكون متأكدا 376 01:01:27,360 --> 01:01:31,560 نعم، يمكنك التحقيق ، التحليل والاستهداف 377 01:01:32,430 --> 01:01:37,980 ثم عليك أن تنظر لهم في العين ثم تتخد القرار 378 01:01:37,990 --> 01:01:43,740 و كل الطائرات بدون طيار و الحشرات و أجهزة التصنت و الكاميرات و كل المراقبة في العالم 379 01:01:43,800 --> 01:01:46,270 ليس بمقدورها أن تقول لك ماذا ستفعله تاليا 380 01:01:47,780 --> 01:01:53,340 ترخيص القتل هو أيضا ترخيص بأن لا تقتل 381 01:01:55,040 --> 01:01:57,220 لم أكون مرغما على فعل هذا 382 01:01:58,590 --> 01:02:01,690 لكنه يبدو أنك لازلت لا تستطيع التحكم في عملائك 383 01:02:03,220 --> 01:02:05,390 (بوند) ، لقد قمت بذلك البحث 384 01:02:06,270 --> 01:02:08,990 يبدو أنك تعاملت معه من قبل في (كوانتم) 385 01:02:09,000 --> 01:02:10,940 بالطبع السيد (وايت) 386 01:02:11,110 --> 01:02:14,440 آخر مرة تم رأيته بشكل غير مؤكد كان ذلك في (ألتوسي)،النمسا 387 01:02:14,500 --> 01:02:15,540 ابحثي لي عن اسم آخر ، هلا فعلت ؟ 388 01:02:17,700 --> 01:02:20,470 اذن ربما هنالك شيء يمكن أن يقال في حق المراقبة الشاملة في النهاية 389 01:02:23,720 --> 01:02:26,240 تراقب عملائي 390 01:02:27,310 --> 01:02:28,440 نحن نراقب الجميع 391 01:03:35,240 --> 01:03:36,360 أرجوا أن تتفضل بالجلوس 391 01:03:36,760 --> 01:03:38,120 سأكون معك بعد لحظات 392 01:03:39,060 --> 01:03:44,320 في الاثنين تم اتمام تقييم التشخيص ما بعد الصدمة 393 01:03:44,800 --> 01:03:51,110 وتم وصف الدواء إلى جانب العلاج السلوكي الإدراكي 394 01:03:54,720 --> 01:03:57,340 أعتذر منك سيد (بوند) 395 01:03:59,510 --> 01:04:01,870 اسمي هو الدكتورة (مادلين سوان) 396 01:04:02,100 --> 01:04:06,100 وظيفتي اليوم هي تحليل احتياجاتك نفسيا و جسديا 397 01:04:06,400 --> 01:04:08,510 يبدو الأمر بسيطا 398 01:04:09,420 --> 01:04:12,120 أتمنى أن لا تمانع الفيديو يمكن أن يكون مشتتا قليلا 399 01:04:12,320 --> 01:04:14,220 لم الاحظ ذلك 400 01:04:20,060 --> 01:04:23,060 أرى أنك ملأت جل أوراق العمل 401 01:04:23,080 --> 01:04:26,970 فقط بعض الأسئلة لتكمل تقييمك اذا سمحت لي ؟ 402 01:04:27,570 --> 01:04:31,090 هل تقوم بالتمرين ؟ - عندما أكون مضطرا - 403 01:04:31,540 --> 01:04:34,960 هل تسبب لك عملية توظيفك توترا نفسيا ؟ 404 01:04:35,440 --> 01:04:36,670 بعض الأحيان 405 01:04:37,080 --> 01:04:39,180 ماهي كمية الكحول التي تتناولها ؟ 406 01:04:39,650 --> 01:04:41,220 كمية كثيرة 407 01:04:43,720 --> 01:04:47,680 :أسئلة أكثر بعد كطفل , هل تستطيع القول أنك كنت مقربا لوالديك ؟ 408 01:04:47,760 --> 01:04:49,400 والدي توفيا عندما كنت صغيرا 409 01:04:51,100 --> 01:04:52,750 حقا , كم كان عمرك آنذاك ؟ 410 01:04:53,280 --> 01:04:56,230 في عمر كنت قادرا في على التذكر - كيف ماتوا ؟ اذا أمكنني - 411 01:04:56,620 --> 01:04:58,730 في حادثة تسلق 412 01:04:58,930 --> 01:05:01,620 اذا من قام بالاعتناء بك ؟ - شخص آخر - 413 01:05:02,230 --> 01:05:04,030 أجيبيني ؟ 414 01:05:04,230 --> 01:05:07,240 "كيف لمتدربة في (أكسفورد) وفي "(السوربون) 414 01:05:04,230 --> 01:05:07,240 {\an8}{\fnAdobe Arabic}{\fs17} جامعة باريسية من أعرق وأرقى الجامعات في العالم 415 01:05:07,270 --> 01:05:10,880 أن يصبح طبيبا اخصائيا ,و يقضي سنتين في الطب المحصن 416 01:05:11,040 --> 01:05:13,180 ومن ثم ينتهي به المطاف هنا 417 01:05:14,100 --> 01:05:18,470 ...اعذريني , لكن أي شخص قد يعتقد أنك تختبئين من شيء ما 418 01:05:20,190 --> 01:05:22,520 أنت تنفق الكثير من المال لتواجد هنا سيد (بوند) 419 01:05:22,630 --> 01:05:27,150 من يطرح الأسئلة ؟ أنت أم أنا ؟ - بالطبع , استمري - 420 01:05:30,600 --> 01:05:33,310 ارى أنك تركت السؤال الأخير فارغا 421 01:05:34,270 --> 01:05:35,400 ما هي مهنتك ؟ 422 01:05:35,520 --> 01:05:39,500 حسنا ، هذه ليست من نوع المهن التي يمكن للمرئ البوح بها 423 01:05:39,680 --> 01:05:42,690 ولما ذلك ؟ - أقتل الناس - 424 01:05:45,100 --> 01:05:47,220 عالم صغير ، أليس كذالك؟ 425 01:05:49,010 --> 01:05:53,490 أين هو ؟ - والدك مات منذ يومين - 426 01:05:54,800 --> 01:05:57,690 كيف لك أن تعرف ؟ - لأنني كنت هناك - 427 01:05:57,930 --> 01:06:00,540 هل قتلته - ليس علي فعل ذلك - 428 01:06:00,740 --> 01:06:02,590 هو من فعلها بنفسه 429 01:06:03,370 --> 01:06:05,940 وأتيت فقط لتخبرني بهذا ؟ 430 01:06:07,040 --> 01:06:08,600 بأن أبي مات ؟ 431 01:06:08,800 --> 01:06:11,840 جئت لأخبرك بأن حياتك محفوفة بالمخاطر وأنا بحاجة لمساعدتك 432 01:06:12,690 --> 01:06:16,050 لماذا ؟ - عقدت صفقة معه على أن أحمييك - 433 01:06:17,030 --> 01:06:18,280 أنت كاذب 434 01:06:19,320 --> 01:06:20,570 لماذا قد يثق بك ؟ 435 01:06:20,910 --> 01:06:24,210 أنه كان يعرف أنني بحاجة لشيء في المقابل 436 01:06:24,530 --> 01:06:28,440 ما هو ؟ - أن أجد(الأميريكان) - 437 01:06:29,000 --> 01:06:31,640 هذه القابلة قد انتهت - دكتورة (سوان) - 438 01:06:31,690 --> 01:06:35,170 لديك 10 دقائق لتخلو هذا المبنى ومن ثم سأتصل بالأمن 439 01:06:39,590 --> 01:06:41,210 شكرا لك دكتورة (سوان) 440 01:07:03,990 --> 01:07:07,920 هل يمكنني أن أجلب لك شيء يا سيدي ؟ (فودكا مارتيني) قم بهزه ولا تقم بقلبه - 441 01:07:07,990 --> 01:07:10,910 آسف , نحن لا نقدم الكحول 442 01:07:11,120 --> 01:07:13,240 أنا بالفعل بدأت أحب هذا المكان 443 01:07:13,330 --> 01:07:16,340 هل بامكاني الحصول على الأنزيمات الهاضمة و أن تكون مهزوزة 444 01:07:16,410 --> 01:07:17,310 بالتأكيد 445 01:07:17,410 --> 01:07:20,450 ان أتيت من أجل السيارة , فهي مركونة في قعر النهر 446 01:07:20,470 --> 01:07:23,800 (007) لا تقلق كانت مجرد نموذج أولي بقيمة 3 ملايين باوند 447 01:07:23,800 --> 01:07:26,930 لماذا أنت هنا (كيو) ؟ - صراحة أنا أحب الاجازات - 448 01:07:26,930 --> 01:07:29,110 لقد كنت أعاني الكثير من التوتر في العمل مؤخرا 449 01:07:29,320 --> 01:07:33,150 ما نراه هو أن الناس تزحف حولنا وحقيقة أن الجميع يريد خصيتاي للزينة أعياد الميلاد 450 01:07:33,200 --> 01:07:37,460 ماذا تقصد ؟ - المقصد يا (007) هو أن (فرانس أوفرهاوزر) قاد مات 451 01:07:37,570 --> 01:07:38,990 مات و دفن 452 01:07:39,170 --> 01:07:42,890 و ان لم تعد معي الآن فان مهنتي ومهنة (موني بيني )ستذهبان في نفس الطريق 453 01:07:43,560 --> 01:07:47,100 هل تفهمني ؟ الجحيم كله منفرج هناك - لقد رأيته - 454 01:07:47,200 --> 01:07:49,000 ظننت أنك رأيته 455 01:07:49,200 --> 01:07:51,210 لقد بحثنا في السجلات 456 01:07:51,240 --> 01:07:54,320 مات في انهيار جليدي مع والده منذ 20 سنة - نعم - 457 01:07:54,330 --> 01:07:57,620 أعلم هذا و لكنني رأيته 458 01:07:59,360 --> 01:08:01,590 انه شخص لا يمكنني نسيانه 459 01:08:02,610 --> 01:08:04,950 اذن , لديك مؤشر ؟ 460 01:08:05,010 --> 01:08:09,400 لدي اسم (الأميريكان) - هذا يضيق الاحتمالات - 461 01:08:09,470 --> 01:08:12,000 (007)اسمع , أنا آسف يا وقتي انتهى 462 01:08:12,000 --> 01:08:14,010 مهنتي كلها على محك هنا 463 01:08:14,080 --> 01:08:17,800 إما أن تعود ونقوم بهذا عن طريق الاجراءات المناسبة أو سأذهب مباشرة إلى (ام) 464 01:08:17,830 --> 01:08:20,490 افعل من أجلي آخر شيء ثم اذهب 465 01:08:21,520 --> 01:08:23,810 اكتشف ما يمكنه اكتشافه من هذا 466 01:08:32,270 --> 01:08:35,960 أنا حقا أكرهك الآن - شكرا (كيو) - 467 01:08:36,610 --> 01:08:39,930 سيدي , الآن رجاء - أين تمكث ؟ - 468 01:08:40,030 --> 01:08:42,940 في (ديسنر) , الغرفة 12 ساعة واحدة - 469 01:08:43,830 --> 01:08:47,710 ها أنت يا سيدي - أنزيم هظمي مهزوز 470 01:08:47,750 --> 01:08:51,130 أسدني معروفا , هلا فعلت ؟ أسكب هذا في المرحاض 471 01:08:51,330 --> 01:08:53,190 اختصر عليه الطريق 472 01:09:02,180 --> 01:09:04,220 لا ، ابق مكانك 473 01:09:54,340 --> 01:09:55,970 ماذا تريد ؟ 474 01:09:59,200 --> 01:10:00,730 ماذا تفعل ؟ 475 01:10:01,970 --> 01:10:04,330 هل لأحد منكم أن يتكلم 476 01:13:29,480 --> 01:13:32,110 ! هيا 477 01:14:29,110 --> 01:14:32,270 أخرجي - لا تلمسني - 478 01:14:33,810 --> 01:14:36,720 أنتِ , يجب أنت تلتقطي أنفاسكي وتهدأي 479 01:14:36,730 --> 01:14:40,150 أنت مصدومة - ابتعد مني , فقط ابتعد 480 01:14:40,530 --> 01:14:43,390 ألم يخطر في بالك أنك من قدتهم الي ؟ 481 01:14:49,000 --> 01:14:50,570 ليس لدي وقت لهذا 482 01:14:50,660 --> 01:14:54,250 يجب عليك اخباري بأي شيء تعرفينه عن (الأميريكان) 483 01:14:54,370 --> 01:14:55,620 اذهب للجحيم 484 01:14:58,700 --> 01:15:00,910 لقد وعدت والدك 485 01:15:02,820 --> 01:15:05,270 و لماذا يجب أن أثق بك ؟ 486 01:15:05,380 --> 01:15:13,460 لأن أبي وثق بك ؟ - لأنه الآن دكتورة (سوان) ، أنا أفضل فرصة لديك للبقاء حية 487 01:15:36,700 --> 01:15:40,720 دكتورة (سوان) ، (كيو) (كيو) ، دكتورة (سوان) 488 01:15:41,260 --> 01:15:43,460 مرحبا - مسرور بمعرفتك - 489 01:15:44,940 --> 01:15:49,010 (بوند) أريد التحدث اليك بانفراد - انها تعرف - 490 01:15:49,080 --> 01:15:51,490 لكن (بوند) - هي تعرف - 491 01:15:52,180 --> 01:15:56,420 ماذا لديك ؟ (007) أدين لك باعتذار يا 492 01:15:56,620 --> 01:15:58,690 لقد وجدت شيء 493 01:15:58,950 --> 01:16:02,180 (أورهاوزر) بالفعل لا زال على قيد الحياة الخاتم خير دليل 494 01:16:02,530 --> 01:16:05,440 ويبدو أنهم جميعا ينتمون الى منظمة واحدة 495 01:16:05,790 --> 01:16:09,740 (لا شيفر) , (كوانتم) , (سكيارا) وصديقك السيد (سيلفا) 496 01:16:09,840 --> 01:16:11,430 وهل تعلم من ربط بينهم جميعا ؟ 497 01:16:11,930 --> 01:16:14,550 هو - بالضبط - 498 01:16:14,560 --> 01:16:18,570 هذه المنظمة ؟ هل تعرف اسمها ؟ 499 01:16:18,570 --> 01:16:18,810 لا 499 01:16:18,810 --> 01:16:20,280 الشبح 500 01:16:22,160 --> 01:16:25,640 اسمها الشبح - كيف لها أن تعرف هذا ؟ - 501 01:16:25,680 --> 01:16:28,090 لأن أبي كان جزء منها 502 01:16:29,090 --> 01:16:30,950 أعتقد أن علينا مشاهدة هذا 503 01:16:31,190 --> 01:16:34,900 أنظروا إلى صور من جنوب أفريقيا في الوقت الراهن هو على ما يبدو 503 01:16:31,190 --> 01:16:34,400 {\pos(190,230)}"فوضى في كيب تاون" 504 01:16:35,960 --> 01:16:38,820 (كيو) عد الى لندن 505 01:16:39,850 --> 01:16:41,240 (ام) سيحتاج لمساعدتك 506 01:16:41,310 --> 01:16:42,730 واستمر في تعقبي 507 01:16:42,790 --> 01:16:47,420 سأفعل - (بوند) يجب عليك ايجاد (الأميريكان) 508 01:16:47,920 --> 01:16:49,850 فهو طريقنا الوحيد نحو (أوبرهاوزر) 509 01:16:49,970 --> 01:16:51,710 انه ليس شخصا 509 01:16:52,710 --> 01:16:54,310 بل مكان 511 01:16:56,110 --> 01:17:00,410 "عروس الشمال" 511 01:16:56,010 --> 01:17:00,410 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} طنــــــــجة 511 01:17:36,110 --> 01:17:37,510 {\pos(160,170)}فندق ( الأميريكان ) 510 01:17:59,200 --> 01:18:00,420 شكرا لك 511 01:18:32,200 --> 01:18:34,960 هنا قضيا ليلة الزفاف 512 01:18:36,160 --> 01:18:38,060 يعودون كل عام 513 01:18:39,070 --> 01:18:41,830 من ثم كانا يجلباني معهما أيضا 514 01:18:44,370 --> 01:18:47,860 استمر في العودة حتى بعد طلاقه 515 01:18:49,630 --> 01:18:51,920 حسنا ، أنا اذن اسف 516 01:18:52,640 --> 01:18:54,050 على ماذا ؟ 517 01:19:09,530 --> 01:19:11,130 ما الأمر ؟ 518 01:19:12,770 --> 01:19:14,710 انه إرث 519 01:19:15,150 --> 01:19:18,150 تريدين القليل ؟ - لا شكرا - 520 01:19:19,070 --> 01:19:21,110 ليس لك دراية بما سوف تفوتين 521 01:19:30,470 --> 01:19:32,880 هذا المكان هادئ 522 01:19:33,230 --> 01:19:35,680 حسنا ، نخب والدك 523 01:19:36,920 --> 01:19:42,320 وعدت نفسي، أن لا اتعرض للاذى أبدا من هذا الرجل مرة أخرى 524 01:19:42,840 --> 01:19:45,520 قطعت كل الاتصالات 525 01:19:45,830 --> 01:19:49,690 لم أكن أرغب بأن تكون لي علاقة به أو بحياته القذرة 526 01:19:50,410 --> 01:19:55,320 و بعد انفاسه الاخيرة ، أرسلك الي 527 01:19:56,330 --> 01:19:57,760 أمر مثير لسخرية ,أم لا ؟ 528 01:19:57,890 --> 01:20:00,370 لا يجب عليك أن تكوني قاسية عليه 529 01:20:00,510 --> 01:20:03,710 والآن بذكرك لوالدك فقد كان من المفترض أن يموت قبل أسابيع 530 01:20:03,840 --> 01:20:06,730 السبب الذي جعل قلبه لا يزال ينبض ، كان أنت 531 01:20:07,790 --> 01:20:11,360 حدادي على والدي في وقتي الخاص سيد (بوند) 532 01:20:12,390 --> 01:20:15,150 أما الآن فأنا ذاهبة الى السرير 533 01:20:21,990 --> 01:20:26,520 لا تفكر و لو للحظة بأن هذا الوقت هو الذي سأقع فيه بين ذراعيك 534 01:20:26,720 --> 01:20:30,900 ابحث عن العزاء لوالدي المتوفي 535 01:20:34,350 --> 01:20:40,180 أجلس هناك , وستمر في المراقبة فهذا ما تجيد فعله 536 01:20:44,020 --> 01:20:46,860 اذا اقتربت الي بأي طريقة كانت سأضطر لقتلك - 537 01:20:47,120 --> 01:20:49,240 لا أشك في ذلك 538 01:20:59,350 --> 01:21:02,300 اسمع , هناك اثنين منك 539 01:21:03,820 --> 01:21:05,820 اثنين من (جيمس) 539 01:21:07,070 --> 01:21:08,320 يا لحسن حظي 615 01:21:12,849 --> 01:21:14,419 ماذا أفعل هنا ؟ 616 01:21:23,419 --> 01:21:25,889 كذابين 616 01:21:26,270 --> 01:21:28,270 و قتلة مؤجورين 617 01:21:28,920 --> 01:21:30,020 كذابين 617 01:21:30,239 --> 01:21:32,820 و قتلة مؤجورين 617 01:21:33,220 --> 01:21:34,120 في كل مكان 540 01:22:06,899 --> 01:22:09,660 من أرسلك ؟ 541 01:22:12,440 --> 01:22:14,930 لصالح من تعمل ؟ 542 01:22:51,660 --> 01:22:54,760 الى أين أنت ذاهب ؟ 543 01:23:22,840 --> 01:23:24,500 ! بالطبع 544 01:24:47,470 --> 01:24:49,150 ما الأمر ؟ 545 01:24:51,540 --> 01:24:53,260 لا شيء 546 01:25:07,120 --> 01:25:08,600 ما هذا ؟ 547 01:25:09,340 --> 01:25:10,770 الإحداثيات 548 01:25:14,030 --> 01:25:18,470 والدك يستعمل المسح على الأقمار الاصطناعية , بحثا على شخص ما 549 01:25:20,330 --> 01:25:22,640 كان يبحث عنه 550 01:25:23,960 --> 01:25:27,060 و أرسلني الى هنا من أجل اتمام المهمة 551 01:25:28,610 --> 01:25:30,920 سأذهب معك - لا , لن تذهبي - 552 01:25:31,470 --> 01:25:34,600 أريدك على قيد الحياة - يمكنني الاعتناء بنفسي - 553 01:25:34,700 --> 01:25:36,500 هذا ليس ما أعني 554 01:25:37,800 --> 01:25:40,740 ربما لن أعود - أعلم هذا - 555 01:25:42,000 --> 01:25:45,020 لكن أريد أن أعرف ماذا وقع لوالدي 556 01:26:03,480 --> 01:26:05,730 اذن , الى أين كان يذهب ؟ 557 01:26:08,780 --> 01:26:10,790 غير محدد 558 01:26:25,870 --> 01:26:26,540 ما الذي يجري ؟ 559 01:26:26,660 --> 01:26:28,370 حسنا , لقد ثم عقد الاجتماع قبل وقته ألم تصلكم الرسالة ؟ 560 01:26:28,490 --> 01:26:29,670 لا ، لم نستلمها 561 01:26:29,750 --> 01:26:33,020 أقصر اجتماع أستطيع أن أتذكر - جنوب أفريقيا موافقون - 562 01:26:33,060 --> 01:26:34,720 نعم ، حسنا من يستطيع لومهم ؟ 563 01:26:34,760 --> 01:26:36,890 العيون التسع تم قبولها بصفة رسمية 564 01:26:36,950 --> 01:26:39,810 و النظام الجديد سيتم تفعيله في أقل من 72 ساعة القادمة 565 01:26:39,850 --> 01:26:41,430 هذه خطوة هامة للأمام 566 01:26:41,870 --> 01:26:43,610 مؤسسة الاستخبارات العالمية ستغير كل شيء 567 01:26:43,630 --> 01:26:45,310 كما قلت سابقا 568 01:26:47,240 --> 01:26:53,490 اسمع , لقد طلب مني تعيين اللجنة الجديدة - نعم , و ؟ - 569 01:26:53,510 --> 01:26:56,700 و يجب أن أخبرك أني تحدثت مع وزير الداخلية ؟ 570 01:26:57,020 --> 01:26:59,810 و بناء على المعلومات الجديدة التي تم توفيرها له 571 01:26:59,860 --> 01:27:03,060 فقد قرر الغاء برنامج (00) بأمر فوري 572 01:27:03,470 --> 01:27:08,360 أنت لا تعلم ما تفعله ؟ - هذا ليس شخصيا ، انه يتعلق بالمستقبل - 573 01:27:08,700 --> 01:27:09,810 ...و 574 01:27:12,760 --> 01:27:15,870 أنت لست - أنت ابن غير شرعي مغرور ، أليس كذلك ؟ 575 01:27:17,770 --> 01:27:20,970 سأعتبرها مجاملة منك - ما كنت لأفعل مثلك - 576 01:27:21,940 --> 01:27:24,070 هذا الأمر لم ينتهي بعد 577 01:27:41,570 --> 01:27:43,600 هل من الممكن كوي هذا من أجلي ؟ - أجل سيدي - شكرا لك - 578 01:28:04,010 --> 01:28:05,480 احمليه 579 01:28:06,620 --> 01:28:07,880 أكره المسدسات 580 01:28:08,410 --> 01:28:10,830 وعدته أن أحميك 581 01:28:11,030 --> 01:28:13,950 وأول شيء سأفعله هو ان أعلمك كيف تحمين نفسك 582 01:28:14,010 --> 01:28:18,220 وماذا ان أطلقت عليك الرصاصة بالخطأ ؟ - لن تكون المرة الأولى - 583 01:28:18,970 --> 01:28:22,100 احمليه - لقد قلت لك أني أكره المسدسات - 584 01:28:27,900 --> 01:28:31,630 (SIG-226)مسدس الجهة الأمامية ، الجهة الخلفية ، المطرقة 585 01:28:38,080 --> 01:28:42,140 فقط قومي بالتوجيه ، وضغطي على الزناد وحاولي أن لا تغمضي عينيك 586 01:28:43,320 --> 01:28:46,770 من فضلك ، جربيه 587 01:29:11,210 --> 01:29:14,000 ليس علي أن أعلمك اي شيء ، اليس كذلك ؟ 588 01:29:15,850 --> 01:29:19,160 رجل جاء ذات مرة للبيت لقتل والدي 589 01:29:19,660 --> 01:29:22,900 لم يكن يعلم أني كنت في الأعلى ألعب في غرفة نومي 590 01:29:23,100 --> 01:29:27,290 والدي كان يخبأ مسدس (بيبيتا 9ملم) في المنظفات تحت المغسلة 591 01:29:30,730 --> 01:29:33,000 لهاذا أكره المسدسات 592 01:29:34,000 --> 01:29:37,040 أظن أننا سنجاوز العراك بالأيادي 593 01:29:54,560 --> 01:29:56,780 مساء الخير سيدي آسف لمقاطعة العشاء الخاص بك 594 01:29:56,790 --> 01:29:58,860 لكن لدينا بعض الأخبار - مساء الخير سيدي - 595 01:29:59,560 --> 01:30:04,730 باستخدام الدم الذكي، تم تعقب (بوند) في هذه النقطة هنا في شمال افريقيا 596 01:30:05,840 --> 01:30:09,490 جميع الخريطة تسجل أنها صحراء خالية بالضبط ، و لكن ان نظرت 597 01:30:09,590 --> 01:30:12,610 الى الأقمار الصناعية يمكننا أن نرى بوضوح هذه 598 01:30:12,740 --> 01:30:14,420 لا أستطيع مساعدته 599 01:30:15,440 --> 01:30:17,670 لكن (سيدي) ، نحن نعرف وجهته 600 01:30:18,710 --> 01:30:23,090 (سي) يراقب كل شيء نفعله نحن فقط نسليمهم مزيدا من المعلومات 601 01:30:26,540 --> 01:30:31,160 سيدي ، لا يمكننا التخلي عن (بوند) هكذا - علينا أن نفعل ، نحن فقط نجعله ضعيفا - 602 01:30:31,210 --> 01:30:33,560 لكن (سيدي) , نحن نعرف مكانه بالتحديد - نعم أعلم ذلك - 603 01:30:33,570 --> 01:30:35,850 ان كنا قادرين على تعقبه فاذن يمكن للآخرين فعل ذلك أيضا 604 01:30:36,060 --> 01:30:40,200 "امسح جميع ملفات "الدم الذكي كل شيء 605 01:30:41,900 --> 01:30:43,610 ليعتمد على نفسه 606 01:31:10,070 --> 01:31:13,720 لا يجدر بك أن تحدق بي - حسنا ، فلا يجدر بك أن تبدين هكذا - 607 01:31:17,670 --> 01:31:20,630 هل أطلب لك كأس شاي ؟ - لست متأكدة - 608 01:31:20,830 --> 01:31:23,910 فهو يوقعني في المشاكل يجعلني أقوم بأمور مجنونة 609 01:31:24,150 --> 01:31:29,690 لا نريد ذلك - اذن أريد (فودكا مارتيني) مخفف - 610 01:31:29,750 --> 01:31:31,390 اجعله اثنين 611 01:31:34,700 --> 01:31:37,780 لدي سؤال - ما هو - 612 01:31:37,870 --> 01:31:41,070 لماذا من بين الخيارات الممكنة الأخرى 613 01:31:41,190 --> 01:31:43,630 اختيار الرجل لحياة قاتل مأجور ؟ 614 01:31:43,740 --> 01:31:46,110 حسنا ، كان علي فعل ذلك أو أكون كاهنا 615 01:31:47,690 --> 01:31:49,290 أنا جادة 616 01:31:49,610 --> 01:31:52,620 هل هذا حقا ما تريده ؟ العيش في الظلال ؟ 617 01:31:52,700 --> 01:31:55,340 تطارِد و تطارد 618 01:31:55,530 --> 01:31:58,740 دائما تنظر للخلف , دائما وحيد ؟ 619 01:31:58,970 --> 01:32:00,880 لا , أنا لست وحيدا 620 01:32:00,910 --> 01:32:02,620 أجبني على سؤالي 621 01:32:03,810 --> 01:32:06,360 أنا لست متأكدا من أن لدي خيار 622 01:32:07,720 --> 01:32:09,850 على أي حال , لا أتوقف في التفكير في ذلك 623 01:32:09,940 --> 01:32:12,110 ماذا سيحدث لو أنك فعلت ؟ 624 01:32:12,790 --> 01:32:15,600 التوقف - أجل - 625 01:32:19,330 --> 01:32:21,050 لا أعلم 626 01:32:21,140 --> 01:32:24,890 شرابك سيدي - هل يمكنك تركه هنا من فضلك ؟ - 627 01:32:36,660 --> 01:32:38,790 أتعرف , أظن أنك مخطيْ 628 01:32:39,220 --> 01:32:40,700 هل أنا كذلك ؟ 629 01:32:41,750 --> 01:32:44,110 لديك دوما الخيار 630 01:32:46,420 --> 01:32:48,100 سأشرب نخب ذلك 631 01:35:36,170 --> 01:35:37,630 ! تبا 632 01:35:45,250 --> 01:35:46,790 ماذا نفعل الآن ؟ 633 01:36:46,590 --> 01:36:48,900 قد يكون هذا طريقا طويلا 634 01:36:50,820 --> 01:36:52,910 هل عندك فكرة ثانية ؟ 635 01:36:53,780 --> 01:36:55,480 فات الآوان الآن 636 01:37:14,610 --> 01:37:16,200 ما هذا ؟ 637 01:37:31,410 --> 01:37:36,850 تلك هي سيارة الرولس رويس (سيلفر وريث) نموذج سنة 1948 638 01:38:00,470 --> 01:38:02,310 من فضلكم 639 01:38:24,820 --> 01:38:26,640 أنا خائفة (جيمس) 640 01:39:10,700 --> 01:39:13,630 طابت ظهيرتك سيد (بوند) دكتورة (سوان) 641 01:39:13,710 --> 01:39:17,420 أريدكم أن تعرفوا كم نحن متحمسون جميعا للقائكم أخيرا 642 01:39:17,460 --> 01:39:20,440 حسنا, انه لشرف لي التواجد هنا 643 01:39:20,520 --> 01:39:25,640 مضيفكم يدعوكم أنتم الاثنين للراحة و الاسترخاء ويريدكم أن تقابلوه على الساعة الرابعة لاحتساء مشروب 644 01:39:25,950 --> 01:39:28,150 أخبر المضيف أننا لن نتأخر - هذا رائع - 645 01:39:28,470 --> 01:39:32,000 قبل أن نوصلكم الى غرفكم فقط شيءآخر 646 01:39:42,800 --> 01:39:45,100 كن حذرا منه 647 01:39:45,380 --> 01:39:47,010 أنه مذخر 648 01:39:53,260 --> 01:39:54,780 شكرا لك 649 01:40:53,710 --> 01:40:56,410 هذا مكان خاص جدا 650 01:40:56,440 --> 01:40:59,430 وقد طلب بأن تدخلوا فقط أنتما الاثنين 651 01:41:00,200 --> 01:41:01,480 بالضبط 652 01:41:04,150 --> 01:41:05,440 شامبانيا ؟ 653 01:41:06,660 --> 01:41:08,770 ربما لاحقا 654 01:41:08,920 --> 01:41:10,660 بالتأكيد 655 01:41:41,550 --> 01:41:43,990 يقولون أنه من المفترض أننا نشعر بالانبهار 656 01:41:57,060 --> 01:41:58,700 المسها 657 01:42:00,200 --> 01:42:02,360 المسها ان شئت 658 01:42:04,510 --> 01:42:08,010 هل تعرف ما هي ؟ - أنه النيزك - 659 01:42:09,020 --> 01:42:11,200 نعم , بالضبط 660 01:42:11,700 --> 01:42:15,520 (الكارتينهوف) أقدم ما كان في حوزة الإنسان 661 01:42:16,200 --> 01:42:19,750 النيزك نفسه الذي كان سبب هذه الحفرة 662 01:42:20,980 --> 01:42:22,060 فكروا في الأمر 663 01:42:22,910 --> 01:42:27,170 اذن سنوات عديدة هناك وحيدا , في صمت 664 01:42:27,560 --> 01:42:32,150 يجمع قوة دافعة حتى اختار أن يترك بصمته على الأرض 665 01:42:33,440 --> 01:42:36,510 قوة ضخمة لا يمكن ايقافها 666 01:42:36,520 --> 01:42:38,680 الى أنه توقف بالفعل اليس كذلك ؟ 667 01:42:39,380 --> 01:42:40,760 هنا 668 01:42:55,320 --> 01:42:59,030 لا استطيع ان اقول لكم كم كنت اتطلع إلى هذا ؟ 669 01:42:59,220 --> 01:43:01,980 جميعنا هنا ، معا 670 01:43:04,230 --> 01:43:06,470 جمع الشمل 671 01:43:08,180 --> 01:43:11,410 سعيد جدا بمجيئك عزيزتي (مادلين) 672 01:43:12,600 --> 01:43:15,960 لقد كنت مجرد فتاة عندما رأيتك أول مرة 673 01:43:16,820 --> 01:43:20,370 جئت مرة لمنزلك كي ارى والدك 674 01:43:22,400 --> 01:43:24,620 لا اتذكر ذلك 675 01:43:25,360 --> 01:43:27,160 لكنني أتذكر 676 01:43:31,340 --> 01:43:33,190 هلا بدأنا؟ 677 01:43:36,520 --> 01:43:38,410 ما هذا المكان ؟ 678 01:43:38,460 --> 01:43:40,250 المعلومات 679 01:43:43,150 --> 01:43:45,550 المعلومات هي كل شيء 680 01:43:46,390 --> 01:43:48,010 أليس كذلك ؟ 681 01:43:48,830 --> 01:43:50,150 على سبيل المثال 683 01:43:50,160 --> 01:43:54,740 يجب أن تعرفوا أنه في الوقت الحاضر ، برنامج (00) متوقف رسميا 684 01:43:55,590 --> 01:43:59,910 الأمر الذي يجعلني اتكهن بسبب قدومك ؟ 685 01:44:02,520 --> 01:44:05,890 اذن يا (جيمس) لماذا أتيت ؟ 686 01:44:06,080 --> 01:44:07,960 أتيت الى هنا لأقتلك 687 01:44:08,660 --> 01:44:11,270 و أنا اعتقدت أنك أتيت الى هنا لكي تموت 688 01:44:11,390 --> 01:44:17,210 انها مسألة تعتمد على المنظور - ..بالحديث عن المنظور - 689 01:44:35,150 --> 01:44:39,360 هل هذا بث مباشر ؟ حي و مباشر ، الساعة 16:20 بتوقيت غرينتش 690 01:44:39,680 --> 01:44:41,940 يا لها من مصادفة غريب 691 01:44:42,160 --> 01:44:43,870 (الفرنسيون) لديهم مقولة 692 01:44:43,910 --> 01:44:46,720 "مصير الزجاج هو الانكسار" 693 01:44:46,780 --> 01:44:50,920 حسنا، ربما انه نفس مصير الجواسيس لتختفي تماما 694 01:44:50,950 --> 01:44:55,210 ولكن مع الحظ ، نترك شيئا في الوراء 695 01:44:55,440 --> 01:44:59,320 في هذه الاثناء، أنا متأكد من أن (سي) سببقيكم جميعا مشغولون 696 01:44:59,620 --> 01:45:01,910 شكرا لكم جميعا 697 01:45:04,560 --> 01:45:08,960 شيء مؤثرة ، ألا تظن ذلك ؟ 698 01:45:10,790 --> 01:45:12,860 العجوز المسكين (جيمس) 699 01:45:13,400 --> 01:45:15,320 يبدو أنك بمفردك تماما 700 01:45:15,700 --> 01:45:18,530 لا أكثر بكثير مما أنا عليه 701 01:45:19,400 --> 01:45:21,830 جد متخوف من الانضمام ؟ 703 01:45:21,840 --> 01:45:24,900 لا أعتقد أنك تفهم تماما - أعتقد أنني أفهم - 704 01:45:24,990 --> 01:45:28,900 قمت باشعال النار في المدن، وتشاهد الناس الأبرياء يحتروق حتى تتمكن من إقناع 705 01:45:28,910 --> 01:45:32,510 الحكومات للانضمام إلى شبكة المخابرات الذي تدفع لها 706 01:45:32,820 --> 01:45:34,060 هذا معقد 707 01:45:35,340 --> 01:45:39,860 أعتقد أن صديقنا الصغير (سي) واحد من أعوانك ؟ 708 01:45:40,560 --> 01:45:42,390 يمكنك قول ذلك ؟ 709 01:45:42,520 --> 01:45:44,430 و ما الذي يحصل عليه 710 01:45:44,940 --> 01:45:46,080 لا شيء 711 01:45:46,900 --> 01:45:50,880 انه صاحب رؤية مستقبلية ، مثلي - رؤية ؟ - 712 01:45:51,270 --> 01:45:53,160 كلهم مجرد عنابر مرضى نفسيا 713 01:45:53,240 --> 01:45:56,170 مثل أن ترى ما هو موجود أمامك مباشرة 714 01:45:56,200 --> 01:45:59,830 أنت مررت بي مرات عديدة ومع ذلك أنت لم ترني أبدا 715 01:46:00,700 --> 01:46:04,080 (لوشيفر) ، (جريين) ، (سيلفا) - كلهم ماتوا - 716 01:46:04,630 --> 01:46:05,740 هذا صحيح 717 01:46:05,980 --> 01:46:08,340 أسلوب رائع نتج عن ذلك ...أنت تدخلت - 718 01:46:08,360 --> 01:46:10,510 في عالمي و أنا دمرت عالمك 719 01:46:12,710 --> 01:46:17,630 أو أنك لم تعتقد أنه كان من محض الصدفة أن جميع النساء في حياتك انتهى بهم المطاف اموات ؟ 720 01:46:18,140 --> 01:46:21,140 (فيسبور مايند) ، على سبيل المثال 721 01:46:21,980 --> 01:46:25,260 كانت الكبيرة هل قال لك شيئا عنها؟ 722 01:46:27,660 --> 01:46:31,620 و بالطبع حبيبة (ام) 723 01:46:31,780 --> 01:46:34,680 رحلت الى الأبد 724 01:46:37,500 --> 01:46:39,600 ..أنا 725 01:46:40,870 --> 01:46:43,120 كان دائما أنا (جيمس) 726 01:46:43,200 --> 01:46:47,990 لطالما كنت أنا ، مؤلف كل آلامك 727 01:46:50,580 --> 01:46:53,450 أنتِ امراة شجاعة عزيزتي 728 01:47:00,110 --> 01:47:03,900 الآن فهمت لماذا فقد والدي عقله 729 01:47:03,940 --> 01:47:06,740 هو لم يفقد عقله هو فقط كان ضعيفا 730 01:47:06,870 --> 01:47:09,970 لكنه على الأقل فهم ما كان يواجهه 731 01:47:10,180 --> 01:47:12,500 استوعب أهمية حقيقة أن 732 01:47:12,800 --> 01:47:16,180 الحدث الرهيب ، يمكن أن يؤدي إلى شيء رائع 733 01:47:18,660 --> 01:47:21,600 ...و بما أنك ذكرت والدك سوف اريك 734 01:47:21,740 --> 01:47:26,370 هي ماهرة , هي أذكى مني و تجيد كيف تختبئ 735 01:47:26,400 --> 01:47:30,670 بامكاني حمايتها لو أخبرتني بمكانها 736 01:47:33,180 --> 01:47:36,060 يمكن ابقائها حية - فعلا - 737 01:47:36,060 --> 01:47:36,070 أعدك بامكاني ابقائها حية - نعم - 738 01:47:36,070 --> 01:47:37,400 أعدك 739 01:47:37,430 --> 01:47:39,760 لا, لا, لا, لا, لا أطفئ هذا 740 01:47:39,920 --> 01:47:41,510 وعد ؟ 741 01:47:41,620 --> 01:47:43,060 وعد من قاتل مؤجور ؟ 742 01:47:43,080 --> 01:47:44,110 أطفئ هذا 743 01:47:44,460 --> 01:47:47,460 هذا مهم - لقد قلت أطفئ هذا الشيء - 744 01:47:49,220 --> 01:47:52,160 أريد أن أفهم شيء 745 01:48:01,180 --> 01:48:04,070 هذا وعدي 746 01:48:04,150 --> 01:48:05,350 (مادلين) 747 01:48:05,940 --> 01:48:07,830 أنظري الي 748 01:48:08,660 --> 01:48:12,710 انظري اليه (مادلين) انظري الي 749 01:48:13,960 --> 01:48:15,500 (الأميريكان) 750 01:48:16,590 --> 01:48:21,730 ان أنقذتها ، يمكنها أن تقودك الى (الأميريكان) ، فهي تعرف (الأميريكان) 751 01:48:24,820 --> 01:48:27,090 زر عيادة (هافلي) 752 01:48:33,080 --> 01:48:38,200 أنت تشبه طائرة ورقية ترقص في زوبعة سيد (بوند) 753 01:48:40,640 --> 01:48:42,640 وداعا 754 01:48:48,460 --> 01:48:52,810 الأمور التي تجمع الناس معا 755 01:48:56,220 --> 01:48:59,560 بعيدا عن الرعب ، يوجد الجمال 756 01:49:24,280 --> 01:49:28,460 التعذيب وسيلة سهلة وفعالة 757 01:49:28,510 --> 01:49:31,960 ويمكن للرجل أن يشاهد احشائه تنزع 758 01:49:32,110 --> 01:49:35,790 مفاجأة تجلب الرعب إلى الخبرة 759 01:49:35,920 --> 01:49:38,960 يمكنها أن تتجاوز الأبعاد لن تأخده 760 01:49:39,020 --> 01:49:40,520 من المكان الذي هو فيه 761 01:49:41,700 --> 01:49:44,390 تعلمين جيدا عزيزتي (مادلين) 762 01:49:44,390 --> 01:49:47,000 الرجل يعيش داخل رأسه 763 01:49:47,670 --> 01:49:51,070 هناك حيث تكون بذرة روحه 764 01:49:52,170 --> 01:49:57,510 أنا و (جيمس ) تقابلنا مؤخرا حين فقد رجل عيناه 765 01:49:57,880 --> 01:50:02,780 ..والشيءالأكثر اذهالا حدث لم تلاحظ؟ 766 01:50:03,040 --> 01:50:05,090 لم يعد موجودا هناك 767 01:50:05,510 --> 01:50:08,200 لقد رحل على الرغم من أنه مازال على قيد الحياة 768 01:50:08,240 --> 01:50:11,200 لذا تلك اللحظة الوجيزة بين الحياة و الموت 769 01:50:11,820 --> 01:50:14,890 لم يكن هناك احد في داخل جمجمته 770 01:50:15,560 --> 01:50:17,900 الأكثر غرابة 771 01:50:19,560 --> 01:50:21,550 اذن ، (جيمس) 772 01:50:22,700 --> 01:50:29,290 انا سأقوم باختراق المكان الذي تتواجد به 773 01:50:29,486 --> 01:50:32,260 الى داخل رأسك 774 01:50:32,700 --> 01:50:36,380 المجس الأول سوف يلعب مع بصرك 775 01:50:36,486 --> 01:50:39,793 ثم سمعك و توازنك 776 01:50:39,940 --> 01:50:45,150 فقط مع ألطف التلاعب - فلتبدأ اذن - 777 01:50:45,606 --> 01:50:49,046 لا شيء أكثر تألما من سماعك تتكلم 778 01:50:49,713 --> 01:50:51,430 حسنا 779 01:50:51,900 --> 01:50:53,910 فلنبدأ 780 01:51:25,940 --> 01:51:28,170 لماذا تفعل هذا ؟ 781 01:51:41,033 --> 01:51:46,150 على الأرجح انك تعرفين بأن (جيمس) فقد والديه عندما كان صغيرا 782 01:51:48,446 --> 01:51:54,210 ولكنكي لم تكوني تعرفين أن أبي هو من ساعده في تلك الفترة 783 01:52:01,860 --> 01:52:08,820 على مدار فصلي شتاء ، علمه كيف يتزلج و كيف يتسلق و يصطاد 784 01:52:08,966 --> 01:52:14,270 لقد هدأ الجرح للفقراء اليتيم ذو العيون الزرقاء 785 01:52:16,020 --> 01:52:18,753 طلب مني أن أثق به كأخ 786 01:52:19,153 --> 01:52:20,700 أخي الصغير 787 01:52:22,206 --> 01:52:25,410 لقد كونا ارتباطا وطيدا 788 01:52:26,180 --> 01:52:30,270 لا ، قتلته 789 01:52:30,686 --> 01:52:32,770 نعم ، فعلت 790 01:52:35,833 --> 01:52:41,553 تعرفين ماذا يحدث عندما يفقس طائر (الكوكو) في عش طائر آخر 790 01:52:43,020 --> 01:52:44,020 نعم 791 01:52:44,940 --> 01:52:48,606 يجبر على سرقت البيض الآخر - نعم - 792 01:52:48,713 --> 01:52:54,680 حسنا ، هذا الطائر جعلني ادرك أن حياة والدي يجب أن تنتهي 793 01:52:55,113 --> 01:52:57,980 على أي حال فهو مسؤول عن المسار الذي سلكه 794 01:52:58,046 --> 01:53:00,970 ! اذن شكرا لك ، (كو-كو) 795 01:53:06,153 --> 01:53:09,400 هل تعرف طائرا يدعى (فرانس) ؟ 796 01:53:16,780 --> 01:53:18,750 مرحبا يا قطة 797 01:53:20,953 --> 01:53:24,473 (فرونز وبرهازر) مات منذ عشرين سنة (جيمس) 798 01:53:24,606 --> 01:53:27,890 بسبب انهيار جليدي مع والده 799 01:53:28,606 --> 01:53:33,730 الرجل الذي تتحدث معه الآن الرجل الذي يوجد في رأسك 800 01:53:33,740 --> 01:53:36,590 هو (الستافو بلوفيلد) 801 01:53:36,820 --> 01:53:41,040 اسم وهمي - عائلة أمي - 802 01:53:42,190 --> 01:53:47,020 اذا وجدة الابرة النقطة الصحيحة في الشق الشبكي 803 01:53:47,046 --> 01:53:48,993 فلن تعد ستتذكر شخصا 804 01:53:49,260 --> 01:53:53,450 بالطبع , نسيان بعض الأوجه قد سيغير الكثير (جيمس) 805 01:53:54,753 --> 01:53:56,486 لن تتعرب عليها أبدا 806 01:53:56,526 --> 01:54:00,750 مجرد وجه آخر يمر في طريقك إلى القبر 807 01:54:08,473 --> 01:54:11,920 سيموت وهو لن يعرفك من تكونين 808 01:54:13,406 --> 01:54:18,550 ابنة القاتل المأجول الوحيدة التي من الممكن أن تفهم 809 01:54:19,300 --> 01:54:20,593 عار 810 01:54:57,460 --> 01:54:59,280 أحبك 811 01:55:04,353 --> 01:55:07,550 هل مازالت تلك العيون الزقاء تعرفك ؟ 812 01:55:10,690 --> 01:55:14,290 كنت سأتعرف عليك في اي مكان 813 01:55:16,400 --> 01:55:18,030 الساعة 814 01:55:32,806 --> 01:55:34,193 دقيقة واحدة 815 01:55:35,820 --> 01:55:38,120 دقيقة واحدة 816 01:55:41,340 --> 01:55:43,290 هل قلت شيئا ؟ 817 01:55:43,300 --> 01:55:45,220 أعتقد أنك من فعلت 818 01:55:46,233 --> 01:55:49,526 ماذا ؟ ...ألا يمر الوقت سريعا - 819 01:55:49,700 --> 01:55:51,910 لا أسمعك يا(جيمس) 820 01:55:53,740 --> 01:55:58,560 قلت ألا يمر الوقت سريعا 821 01:56:25,286 --> 01:56:26,620 هناك 822 01:57:07,873 --> 01:57:09,486 لنعد الى ديارنا 823 01:57:25,566 --> 01:57:27,360 لم ينتهي بعد 895 01:58:01,563 --> 01:58:04,144 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} لندن 824 01:58:17,740 --> 01:58:22,120 لا أحد سبق له السماع ب (هيلدوبرام) - تلك هي الفكرة العامة للمنازل الآمنة - 825 01:58:39,580 --> 01:58:42,420 ما قدر الآما ن بالضبط في هذا المنزل ؟ - نحن على وشك اكتشاف ذلك - 826 01:58:46,513 --> 01:58:49,590 انه آمن - يستحن الانتظار هنا - 827 01:58:53,086 --> 01:58:55,300 أنا (ام) - (مادلين سوان) - 828 01:58:55,350 --> 01:58:58,393 سررت بمعرفتك - (007) اذن ماذا لديك من أجلي - 829 01:58:58,470 --> 01:59:02,250 المتوفى مأخرا , رئيس (الشبح) (ارنست سالفارو بلوفيلد) 830 01:59:02,606 --> 01:59:07,140 و رئيس الاستخبارات -صديقك المقرب - (سي) 831 01:59:07,606 --> 01:59:11,790 كانوا على وشك السيطرة على نظامه للمراقبة العالمي الذي بناه 832 01:59:11,800 --> 01:59:14,420 هنا، في بيوتنا - يجدر بنا التحرك حالا - 833 01:59:14,460 --> 01:59:16,113 البرنامج سوف يفعل في منتصف الليل 834 01:59:16,140 --> 01:59:19,286 اذا حدث ذلك , منظمة (الشبح) سوف تسيطر على كل شيء 835 01:59:19,326 --> 01:59:24,386 اذن أنا وأنت سوف نقوم بمحادثة هادئة مع (سي) بينما (كيو) يقوم باختراق النظام و ايقافه قبيل تفعيله . 836 01:59:24,666 --> 01:59:26,986 لن يكون هذا سهلا - سوف يجد حلا - 837 01:59:27,040 --> 01:59:29,040 فهو دائما ما يفلح 838 01:59:33,740 --> 01:59:37,940 (007) من الجيد عودتك سيد - سيدي - 839 01:59:47,006 --> 01:59:51,460 (جيمس) , لا أستطيع - سوف أعود من أجلك - 840 01:59:51,660 --> 01:59:55,290 عندما ينتهي الأمر - أعلم , لكن لا أستطيع - 841 01:59:55,540 --> 02:00:00,100 لا يمكنك الانتظار هنا أو..؟ - لا أستطيع العودة الى هذه الحياة - 842 02:00:00,220 --> 02:00:02,940 و لن أطلب منك أن تتغير 843 02:00:03,140 --> 02:00:05,020 فهذه طبيعتي 844 02:00:07,286 --> 02:00:10,790 أنت تقولين وداعا ؟ - نعم - 845 02:00:13,166 --> 02:00:14,960 اعتني بنفسك 846 02:00:16,793 --> 02:00:18,970 أنت رجل صالح (جيمس) 847 02:01:20,030 --> 02:01:21,753 هل تمكنت من الدخول (كيو) ؟ 848 02:01:21,860 --> 02:01:24,530 نظامهم من الصعب اختراقه ولكن أعتقد 849 02:01:24,553 --> 02:01:25,770 أنني وصلت الى شيء 850 02:02:14,713 --> 02:02:17,200 لقد رأونا - عد الى الوراء - 851 02:02:55,953 --> 02:02:57,760 ! انطلق 852 02:03:08,193 --> 02:03:10,030 أدخل المبنى 853 02:03:10,260 --> 02:03:13,060 تحرك - تحرك - 854 02:04:31,433 --> 02:04:34,513 عودوا واعثروا على (ام) حالا - كلاهما نحتاجهما - 855 02:04:44,553 --> 02:04:47,330 ليس بالشعور الرائعع أن يكون المرء مراقبا ,اليس كذلك ؟ 856 02:04:51,886 --> 02:04:53,913 أرجوك أخبرني بأنك لست المسؤول عن هذا ؟ 857 02:04:53,966 --> 02:04:56,033 لا , لكن خبيري التقني هو المسؤول 858 02:04:56,753 --> 02:04:58,950 و هو موهوب للغاية 859 02:04:59,046 --> 02:05:03,820 أحنست صنعا , لكن يجب أن تدرك أنكما الاثنين مطرودان 860 02:05:04,366 --> 02:05:08,220 لذا أنتما قمتم بالتعدي على ممتلكات الغير - اخشى أنت تمسك بحافة العصى الخاطئة (ماكس) - 861 02:05:08,260 --> 02:05:11,130 سوف نقوم بايقاف تفعيل النظام 862 02:05:11,180 --> 02:05:14,313 ثم سنقبض عليك - بأي صفة ستقوم بهذا ؟ - 863 02:05:14,393 --> 02:05:16,720 الذوق السيء في الأصدقاء 864 02:05:52,460 --> 02:05:54,510 ألق نظرة على العالم 865 02:05:56,420 --> 02:05:58,020 الفوضى 866 02:05:58,726 --> 02:06:00,473 بسبب أناس مثلك 867 02:06:00,726 --> 02:06:05,473 الشعب يضغط , السياسيين ضعفاء الشخصية وغير قادرين على التعامل مع اللزم فعله 868 02:06:05,990 --> 02:06:09,900 لذا قمت بالتحالف من أجل وضع القوة في المكان اللزم 869 02:06:09,953 --> 02:06:14,880 والآن تريد رميها بعيدا من أجل الديمقراطية 870 02:06:15,633 --> 02:06:17,393 ايان كان بحق الجحيم 871 02:06:17,633 --> 02:06:20,100 كم أنت مغفل بصورة متوقعة ؟ 872 02:06:20,340 --> 02:06:23,630 لكن , أليس هذا ما يرمز له الحرف (ام) ؟ 873 02:06:25,646 --> 02:06:27,500 مغفل 874 02:06:28,940 --> 02:06:32,230 اذن الآن نعلم ما يرمز له الحرف (سي) ؟ 875 02:06:35,500 --> 02:06:37,200 لا مبالي 876 02:07:16,313 --> 02:07:17,850 !هيا 877 02:07:18,526 --> 02:07:20,590 !لا, لا, لا 877 02:07:21,670 --> 02:07:24,029 - تشغيل النظام الجديد بعد00:05:47 - 878 02:08:24,426 --> 02:08:27,380 أنت رجل من الصعب أن يقتل (بلوفليد) 879 02:08:36,573 --> 02:08:39,520 أتمنى أنك لم تتألم كثيرا 880 02:08:39,746 --> 02:08:42,000 جروحي سوف تشفى 881 02:08:43,320 --> 02:08:45,410 ماذا عن جراحك أنت ؟ 882 02:08:46,930 --> 02:08:51,880 أنظر حولك (جيمس) , أنظر هذا هو ماتبقى من عالمك 883 02:08:51,920 --> 02:08:56,700 كل شيء دافعت عنه - كلشيء آمنت به اصبح خرابا - 884 02:08:57,240 --> 02:08:59,350 لماذا أنا هنا ؟ 885 02:09:00,586 --> 02:09:04,980 هل اشتقت لي ؟ - لا - 886 02:09:11,373 --> 02:09:13,910 لكن أعرف شخص ما يفعل 887 02:09:22,080 --> 02:09:26,910 أين هي ؟ - اكتشف بنفسك - 888 02:09:34,826 --> 02:09:38,410 3دقائق وسيتم هدم المبنى 889 02:09:38,440 --> 02:09:40,773 حسنا , يمكنني الخروج بسهولة تامة 890 02:09:40,840 --> 02:09:43,070 ولكن أنت لديك خيار 891 02:09:43,270 --> 02:09:45,950 ...أن تموت محاولا انقادها , أو 892 02:09:46,150 --> 02:09:48,950 أن تنجو بنفسك وتعيش في مجروحا 893 02:09:49,346 --> 02:09:51,450 أنت مخادع 894 02:09:53,080 --> 02:09:54,470 هل أنا كذالك ؟ 895 02:10:01,586 --> 02:10:04,640 جعلتك تمر بالكثير فعلا ؟ 896 02:10:05,453 --> 02:10:07,900 هذا جميل 897 02:10:08,100 --> 02:10:10,860 أنهم يعرفون دائما على أي زر يضغط عليه 898 02:10:24,040 --> 02:10:25,530 (مادلين) 899 02:10:31,106 --> 02:10:34,280 هيا , هيا 900 02:10:35,693 --> 02:10:37,170 نعم 901 02:10:38,840 --> 02:10:42,570 لنذهب - بعدك - 902 02:10:52,280 --> 02:10:54,740 لماذا لا يمكنك مواجهتها (ام) ؟ 903 02:10:56,773 --> 02:11:00,810 لم تعد لك أهمية ؟ - ربما لا أكون كذلك - 904 02:11:01,080 --> 02:11:02,253 ..لكن شيء ما يجب 905 02:11:57,373 --> 02:11:59,480 مات - أي خبر عن (بوند) ؟ - 906 02:11:59,520 --> 02:12:01,706 ..لا، ولكن بدأت أعتقد 907 02:12:09,733 --> 02:12:11,290 (مادلين) 908 02:12:13,866 --> 02:12:15,510 (مادلين) 909 02:13:00,693 --> 02:13:03,120 هل تثقين بي ؟ - ليس لدي خيار - 910 02:13:03,146 --> 02:13:04,930 ليس بعد الآن 911 02:13:15,173 --> 02:13:16,850 هيا 912 02:13:31,386 --> 02:13:33,390 الى اللقاء (جيمس بوند) 913 02:16:45,200 --> 02:16:48,650 سيدي , هناك حالة تأهب الإرهابي - (مالوري),(قسم 00) - 914 02:16:51,026 --> 02:16:53,000 أمرهم بالتراجع 915 02:16:54,200 --> 02:16:57,760 ( فريق جو هولد ) تراجعوا 916 02:17:34,530 --> 02:17:36,020 أتمم الأمر 917 02:17:47,440 --> 02:17:49,260 أتمم ألأمر 918 02:18:01,310 --> 02:18:02,530 ليس لدي الرصاص 919 02:18:19,310 --> 02:18:23,570 إلى جانب ذلك ، لدي شيء أفضل للقيام به 920 02:19:10,293 --> 02:19:12,893 بموجب القانون الخاصة لعام 2001 921 02:19:12,906 --> 02:19:15,700 .أقوم باحتجازك بالنيابة عن جلالة الحكومة 922 02:19:31,520 --> 02:19:43,460 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف 923 02:20:21,720 --> 02:20:22,933 (بوند)؟ 924 02:20:27,710 --> 02:20:30,150 ماذا تفعل هنا ؟ - صباح الخير (كيو) - 925 02:20:37,930 --> 02:20:40,100 أعتقدت أنك ذهبت - لقد فعلت - 926 02:20:42,060 --> 02:20:44,920 هناك فقط شيء واحد أريده 927 02:20:45,420 --> 02:22:44,920 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}عبد الحميد عطاف 107142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.