All language subtitles for S01E006_I Survived The 5 Deadliest Places On Earth_Subtitles02.JPN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,034 --> 00:00:03,037 ヘビがうじゃうじゃいる島に 来てる 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,940 もっと危ない場所も行った 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,776 氷で覆われた山を登ったり… 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,244 下ろして 5 00:00:10,311 --> 00:00:12,947 数千人の命を奪った道路を 運転したり… 6 00:00:13,013 --> 00:00:15,416 あと20センチで落ちる 7 00:00:15,483 --> 00:00:18,219 凶暴なサメと泳いだり… 8 00:00:18,953 --> 00:00:20,421 他にもたくさん 9 00:00:20,488 --> 00:00:22,123 このオリから始める 10 00:00:22,189 --> 00:00:23,924 ここはアフリカ 11 00:00:23,991 --> 00:00:28,195 ライオン チーター カバに 危険な動物が多く生息 12 00:00:28,262 --> 00:00:29,063 何するの 13 00:00:29,130 --> 00:00:31,365 地球上で一番 危険な5か所に行く 14 00:00:31,432 --> 00:00:32,400 来たぞ 15 00:00:34,101 --> 00:00:35,669 ホントにやるの? 16 00:00:35,736 --> 00:00:38,873 ライオンに来てほしくて 肉を持ってきた 17 00:00:39,507 --> 00:00:40,408 投げて… 18 00:00:41,876 --> 00:00:43,411 肉でオリを囲もう 19 00:00:44,011 --> 00:00:46,046 ジミー マジでやるのか 20 00:00:46,113 --> 00:00:48,482 危険なのはワケがある 21 00:00:48,549 --> 00:00:51,419 太陽が沈むと 人間は見えないが 22 00:00:51,485 --> 00:00:53,521 動物には見えるんだ 23 00:00:56,590 --> 00:00:58,559 ジミー 2頭いるよ 24 00:00:59,827 --> 00:01:00,861 聞こえる 25 00:01:01,362 --> 00:01:02,296 サイ? 26 00:01:02,363 --> 00:01:03,931 もっとデカい 27 00:01:03,998 --> 00:01:05,599 夜になると出てくる 28 00:01:07,501 --> 00:01:08,969 ライオンに包囲された 29 00:01:09,036 --> 00:01:10,738 6メートル先にいる 30 00:01:11,806 --> 00:01:13,073 どうしよう 31 00:01:13,140 --> 00:01:15,009 じっと見つめてる 32 00:01:17,511 --> 00:01:18,479 すごく怖い 33 00:01:19,213 --> 00:01:20,247 来るぞ 34 00:01:25,586 --> 00:01:27,521 オリを離れない 35 00:01:27,588 --> 00:01:29,156 食べられてしまうかな? 36 00:01:29,223 --> 00:01:30,691 確かめよう 37 00:01:30,758 --> 00:01:33,427 今回の動画は 場所が変わる度に 38 00:01:33,494 --> 00:01:36,797 危険度がどんどん 上がっていく 39 00:01:36,864 --> 00:01:40,134 最後には毒ヘビだらけの島が 待ってるぞ 40 00:01:40,201 --> 00:01:45,039 次はアイスクライミング 巨大で危険 凍結した滝を登る 41 00:01:46,340 --> 00:01:49,376 ヤバい体験になる 42 00:01:49,443 --> 00:01:51,312 ヘリがホバリングを 43 00:01:51,378 --> 00:01:52,980 急斜面だ 44 00:01:53,047 --> 00:01:53,881 どうする 45 00:01:54,582 --> 00:01:57,084 山腹を登るしかない 46 00:01:57,151 --> 00:01:59,420 もう後戻りはできない 47 00:01:59,487 --> 00:02:02,923 なんとかして 崖を登るしかない 48 00:02:02,990 --> 00:02:06,093 使うのはアイゼンと このアイスピック 49 00:02:06,160 --> 00:02:08,229 今までで一番怖いかも 50 00:02:08,295 --> 00:02:09,230 幸運を祈る 51 00:02:09,296 --> 00:02:11,465 ジミー 登り切るのか 52 00:02:12,433 --> 00:02:13,300 無茶だよ 53 00:02:13,367 --> 00:02:15,769 やり遂げられるか 不明だったが 54 00:02:15,836 --> 00:02:19,039 ノーランが とんでもないことを言った 55 00:02:21,275 --> 00:02:23,043 みんな 聞け! 56 00:02:23,444 --> 00:02:24,678 ムリだ やめる 57 00:02:24,745 --> 00:02:25,679 ダメだ 58 00:02:25,746 --> 00:02:26,780 見ろよ 59 00:02:26,847 --> 00:02:28,849 ノーランがギブアップなんて 60 00:02:28,916 --> 00:02:31,285 ここまで来て ノーランが裏切った 61 00:02:31,352 --> 00:02:33,254 半分まで来てるぞ! 62 00:02:33,320 --> 00:02:35,189 ジミー 下は見るな 63 00:02:35,256 --> 00:02:36,490 急になってる 64 00:02:37,057 --> 00:02:39,260 ああ 足が! 65 00:02:41,962 --> 00:02:42,796 落ちそうに? 66 00:02:43,097 --> 00:02:43,931 危ない 67 00:02:45,633 --> 00:02:46,901 頂上見えたぞ 68 00:02:46,967 --> 00:02:48,669 今までで一番怖い 69 00:02:50,604 --> 00:02:53,107 やってやる 頂上まで行くぞ 70 00:02:53,674 --> 00:02:55,209 どれだけ急か見て 71 00:02:56,977 --> 00:02:58,546 ここで止まれない 72 00:02:59,446 --> 00:03:00,447 あと10% 73 00:03:00,948 --> 00:03:02,082 泣きたくなる 74 00:03:02,149 --> 00:03:04,451 やるべきじゃなかった 75 00:03:04,518 --> 00:03:05,452 もうすぐだ 76 00:03:05,519 --> 00:03:08,556 頂上まで たどり着くことができた 77 00:03:08,622 --> 00:03:09,623 やっと着いた 78 00:03:09,690 --> 00:03:10,724 やったぜ! 79 00:03:11,058 --> 00:03:12,893 ノーランが正しかった 80 00:03:12,960 --> 00:03:15,563 ノーランは3つ目を クリアできるか 81 00:03:15,629 --> 00:03:16,764 次はボリビア 82 00:03:16,830 --> 00:03:19,900 生きて帰れないと 言われる道路へ 83 00:03:19,967 --> 00:03:23,504 地球上で一番危ない道路だ 84 00:03:23,571 --> 00:03:26,173 超高層ビルの高さだ 85 00:03:26,240 --> 00:03:27,808 来なきゃよかった 86 00:03:27,875 --> 00:03:32,046 多くの人が亡くなり 10年前に閉鎖された 87 00:03:32,112 --> 00:03:35,349 この道路で 年間300人の死者が出た 88 00:03:35,416 --> 00:03:38,385 今回 政府の許可で 開けてもらった 89 00:03:38,452 --> 00:03:39,853 そんな必要もないのに 90 00:03:39,920 --> 00:03:40,654 平気だぜ 91 00:03:40,721 --> 00:03:41,956 それはどうかな 92 00:03:43,424 --> 00:03:45,259 〝デス・ロード〞だ 93 00:03:45,326 --> 00:03:46,961 それ向けの運転か? 94 00:03:47,361 --> 00:03:50,164 こんな時にビビらせるな 95 00:03:50,230 --> 00:03:53,200 俺に懸かってるが 手を離してる 96 00:03:53,267 --> 00:03:54,168 握ってろ 97 00:03:54,234 --> 00:03:56,537 あと20センチで落ちる 98 00:03:56,604 --> 00:03:57,671 崖っぷちだ 99 00:03:57,738 --> 00:04:01,041 やめてくれ 絶体絶命だよ! 100 00:04:01,108 --> 00:04:03,277 走馬灯が見えてきた 101 00:04:03,344 --> 00:04:05,446 切り抜けたと思ったろうが 102 00:04:05,512 --> 00:04:10,184 最も危険な3か所の 1番目に差し掛かったばかり 103 00:04:10,250 --> 00:04:12,119 道幅が狭くなってる 104 00:04:12,186 --> 00:04:13,387 気をつけなきゃ 105 00:04:13,454 --> 00:04:14,355 ヤバいな 106 00:04:14,421 --> 00:04:16,790 タイヤが落ちそうだ 分かるか 107 00:04:16,857 --> 00:04:17,992 分かる 108 00:04:18,058 --> 00:04:21,562 見ろよ 下は深いぞ 109 00:04:23,564 --> 00:04:24,698 ガイドして 110 00:04:24,765 --> 00:04:26,433 喜んで降りるよ 111 00:04:27,234 --> 00:04:28,168 落ちるなよ 112 00:04:28,235 --> 00:04:29,069 これはガチ 113 00:04:29,336 --> 00:04:31,005 ホントに急な崖だ 114 00:04:31,071 --> 00:04:33,440 谷になってる 滝もあって… 115 00:04:33,507 --> 00:04:34,375 手伝って 116 00:04:34,441 --> 00:04:35,342 そうだな 117 00:04:38,912 --> 00:04:40,781 どうかしてるって! 118 00:04:41,682 --> 00:04:42,850 崖っぷち? 119 00:04:42,916 --> 00:04:45,986 タイヤが谷に落ちる ギリギリだ 120 00:04:46,053 --> 00:04:47,221 ヤバいな 121 00:04:47,287 --> 00:04:49,523 下りで滑りやすい 122 00:04:49,790 --> 00:04:51,025 まっすぐ 123 00:04:52,192 --> 00:04:53,861 指示がうまいな 124 00:04:53,927 --> 00:04:57,631 車から逃げてるだけ 指示できてるわけではない 125 00:04:57,698 --> 00:04:59,066 乗って もう用ないわ 126 00:04:59,133 --> 00:04:59,733 OK 127 00:04:59,800 --> 00:05:01,301 スピード上げるぞ 128 00:05:02,403 --> 00:05:05,172 霧が濃くて何も見えない 129 00:05:05,239 --> 00:05:07,574 普通に走れる道路もあるが 130 00:05:07,641 --> 00:05:12,846 サイレントキラーのような 濃い霧に突然 覆われる 131 00:05:12,913 --> 00:05:15,516 ちょっと止まって! 132 00:05:15,582 --> 00:05:16,250 限界だ 133 00:05:16,917 --> 00:05:17,751 大丈夫か? 134 00:05:17,818 --> 00:05:21,255 ダメ 今にも落ちそうだ 135 00:05:21,321 --> 00:05:23,857 ここまででいい? 136 00:05:23,924 --> 00:05:24,892 離れよう 137 00:05:25,459 --> 00:05:26,727 この音 何? 138 00:05:26,794 --> 00:05:28,028 ギリギリだ 139 00:05:29,096 --> 00:05:30,097 ノーラン 140 00:05:30,164 --> 00:05:32,800 10年前の橋らしいから 見てきて 141 00:05:32,866 --> 00:05:33,367 はい 142 00:05:33,434 --> 00:05:36,804 橋が壊れたら怖いからね 143 00:05:36,870 --> 00:05:38,238 よし 頼むぞ 144 00:05:38,305 --> 00:05:39,239 大丈夫? 145 00:05:39,606 --> 00:05:40,441 バッチリ! 146 00:05:43,477 --> 00:05:44,545 ヤバいぞ! 147 00:05:44,611 --> 00:05:46,146 デスロードから生還 148 00:05:46,213 --> 00:05:49,750 4つ目の場所の前に カールとノーランは 149 00:05:49,817 --> 00:05:53,487 サメに囲まれた 海の真ん中へ 150 00:05:53,554 --> 00:05:55,522 ケージなしで海に入る 151 00:05:55,589 --> 00:05:58,258 いつもは使うが今回はナシ 152 00:05:58,325 --> 00:06:02,296 この海域のサメは 理由もなく攻撃する 153 00:06:02,763 --> 00:06:05,766 アメリカで最も危険な海域だ 154 00:06:05,833 --> 00:06:06,934 信じられない 155 00:06:08,168 --> 00:06:10,704 デカいサメがいるぞ 156 00:06:12,606 --> 00:06:13,607 ヤバい! 157 00:06:13,974 --> 00:06:15,275 なぜケージなし? 158 00:06:15,342 --> 00:06:16,310 後ろだ 159 00:06:18,912 --> 00:06:20,514 マジでデカい! 160 00:06:22,716 --> 00:06:23,917 ノーラン すぐ乗れ 161 00:06:23,984 --> 00:06:25,986 もうイヤだ 162 00:06:26,053 --> 00:06:27,788 ここで死にたくない 163 00:06:28,388 --> 00:06:30,657 ヤバい マジでデカい 164 00:06:32,926 --> 00:06:33,827 よし 165 00:06:33,894 --> 00:06:35,696 自分の2倍くらいある 166 00:06:35,763 --> 00:06:37,865 俺 サメが得意かも 167 00:06:37,931 --> 00:06:41,502 俺なら サメより崖のほうが怖い 168 00:06:41,568 --> 00:06:45,372 4つ目の場所は アマゾンの熱帯雨林 169 00:06:45,439 --> 00:06:48,976 美しさの影には危険が 170 00:06:49,042 --> 00:06:52,146 一瞬のうちに 森は変化する 171 00:06:52,613 --> 00:06:56,683 こんなふうにわずかな雨が 鉄砲水に 川が氾濫はんらんし 172 00:06:56,750 --> 00:06:58,819 一帯が水浸しになる 173 00:06:58,886 --> 00:07:01,989  そんな中 〝ゴクタ滝〞を目指す 174 00:07:02,055 --> 00:07:05,893 高さ300メートルの 美しい滝だ 175 00:07:09,530 --> 00:07:11,064 命を落とす危険が 176 00:07:11,131 --> 00:07:13,267 今回一緒に行くのは… 177 00:07:13,534 --> 00:07:14,501 この2人だ 178 00:07:14,568 --> 00:07:16,603 ヘイズは荒野 179 00:07:16,670 --> 00:07:18,972 ベイリー はキューブに滞在 180 00:07:19,039 --> 00:07:20,841 こういうことは得意だ 181 00:07:20,908 --> 00:07:22,543 死ぬ可能性は低い 182 00:07:22,609 --> 00:07:23,677 今 何て? 183 00:07:23,744 --> 00:07:24,845 行こう 184 00:07:24,912 --> 00:07:26,346 数時間後… 185 00:07:27,181 --> 00:07:28,515 さらに数時間後 186 00:07:28,882 --> 00:07:34,521 前人未到と言える 険しい地形を何時間も歩いた 187 00:07:35,689 --> 00:07:36,390 何でもない 188 00:07:36,456 --> 00:07:38,826 ついに目的地に到着 189 00:07:38,892 --> 00:07:41,094 滝があった あそこだ 190 00:07:41,161 --> 00:07:43,163 滑ったらマジで死ぬ 191 00:07:43,230 --> 00:07:46,533 ガイドの助けで 無事に川を渡れた 192 00:07:46,600 --> 00:07:47,434 見て! 193 00:07:49,303 --> 00:07:53,440 それから命綱を着け 滝から下をのぞいた 194 00:07:54,608 --> 00:07:55,809 見えます? 195 00:07:56,376 --> 00:07:57,044 うぁー! 196 00:07:57,110 --> 00:07:58,278 きれいだ 197 00:08:00,147 --> 00:08:05,118 でも 言ったように どんなに美しくても一瞬で 198 00:08:05,185 --> 00:08:06,753 危険な場所と化す 199 00:08:06,820 --> 00:08:09,590 土砂降りの雨に 200 00:08:09,656 --> 00:08:12,326 最も危険と言われる理由よ 201 00:08:12,392 --> 00:08:15,395 雨が降ると 滝の流れは激しくなり 202 00:08:15,462 --> 00:08:17,898 増水で鉄砲水が発生する 203 00:08:17,965 --> 00:08:21,201 一帯が氾濫状態だ 出よう 204 00:08:21,268 --> 00:08:23,737 ロープで滝の横を下りる? 205 00:08:23,804 --> 00:08:25,572 名案とは言えない 206 00:08:25,639 --> 00:08:28,942 森を歩くのも危険だろ 207 00:08:29,009 --> 00:08:31,511 足元に泥が流れ込んでる 208 00:08:31,578 --> 00:08:33,747 雷が直撃するかも 209 00:08:33,814 --> 00:08:35,682 死んでほしくない 210 00:08:37,117 --> 00:08:40,053 緊急措置を取ることに 211 00:08:40,120 --> 00:08:44,424 唯一の方法は 急で滑りやすい道を戻ること 212 00:08:44,858 --> 00:08:48,328 森が氾濫する中を通らないと 213 00:08:48,395 --> 00:08:52,332 もう道が塞がれてる 何か所かでロープを使う 214 00:08:52,399 --> 00:08:55,369 下山するのに何時間もかかる 215 00:08:55,435 --> 00:08:58,472 行きに通った時は 楽しかったのに 216 00:08:59,706 --> 00:09:01,375 もう笑ってられない 217 00:09:01,842 --> 00:09:03,243 マジで恐怖を感じてる 218 00:09:03,310 --> 00:09:07,581 転んだら すぐそこの滝に落ちる 219 00:09:07,648 --> 00:09:10,684 この水の勢い 本当にヤバいよ 220 00:09:12,019 --> 00:09:14,187 ロープにつかまって 221 00:09:14,254 --> 00:09:15,088 生きたい 222 00:09:15,155 --> 00:09:19,192 何時間も洪水と泥の中を進み 223 00:09:19,259 --> 00:09:21,528 命からがら下山した 224 00:09:21,595 --> 00:09:24,298 向かったのは 地球一いち 恐ろしく 225 00:09:24,364 --> 00:09:28,235 〝世界一危険な場所〞リスト 第1位 226 00:09:28,302 --> 00:09:30,070 最後にふさわしい 227 00:09:30,137 --> 00:09:33,807 地球上で最も危険な島 スネークアイランド 228 00:09:34,141 --> 00:09:37,644 毒ヘビだらけの島なんて ついに死ぬかも 229 00:09:38,412 --> 00:09:39,379 じゃあな 230 00:09:39,446 --> 00:09:41,715 明日まで出られない 231 00:09:41,782 --> 00:09:45,819 地球上 最も危険な島で 一夜を過ごす 232 00:09:45,886 --> 00:09:48,422 ヘビが潜んでいるが 233 00:09:48,488 --> 00:09:52,993 この特製すね当てだけが 守ってくれる頼みの綱だ 234 00:09:53,627 --> 00:09:55,262 ヘビがいるかも 235 00:09:55,329 --> 00:09:55,996 そうだ 236 00:09:56,063 --> 00:09:57,931 ヘビに噛かまれたら? 237 00:09:57,998 --> 00:10:01,435 毒が血流に入ると 肌が溶けて 238 00:10:01,501 --> 00:10:03,337 1時間で死に至る 239 00:10:03,403 --> 00:10:05,472 死ぬと思うと怖い 240 00:10:05,539 --> 00:10:07,507 ヤバいよ まったく 241 00:10:07,574 --> 00:10:11,011 毒ヘビだらけなのに きれいな場所だ 242 00:10:11,745 --> 00:10:14,014 すごく美しい 243 00:10:14,081 --> 00:10:15,349 落ちたら死ぬ 244 00:10:15,415 --> 00:10:16,416 ああ 245 00:10:16,483 --> 00:10:17,417 気を付けろよ 246 00:10:17,484 --> 00:10:22,155 スネークアイランドなら 数千のヘビがいるはずだ 247 00:10:22,222 --> 00:10:24,691 地上の動物を狩ったあと 248 00:10:24,758 --> 00:10:28,562 ヘビは次に 鳥を狩るようになった 249 00:10:28,628 --> 00:10:30,630 ジャングルに入った 250 00:10:30,697 --> 00:10:34,101 いつヘビが 飛び降りてくるか分からない 251 00:10:34,167 --> 00:10:37,804 足元だけ見てたが 頭上も気にしないと 252 00:10:37,871 --> 00:10:39,373 マジでヤバい 253 00:10:40,207 --> 00:10:42,175 すぐ横にヘビがいた 254 00:10:43,577 --> 00:10:44,878 ヘビを捕まえると 255 00:10:44,945 --> 00:10:48,682 科学者が毒素を抽出し 抗毒素を作る 256 00:10:48,749 --> 00:10:49,950 毒があるんだろ 257 00:10:50,083 --> 00:10:50,584 そうだ 258 00:10:50,650 --> 00:10:52,652 噛まれたら死ぬ? 259 00:10:52,719 --> 00:10:53,620 そうだ 260 00:10:55,255 --> 00:10:56,356 捕まえてて 261 00:10:56,423 --> 00:10:57,557 子ヘビだな 262 00:10:58,225 --> 00:10:59,826 ちょっと! 263 00:10:59,893 --> 00:11:00,994 消えたぞ 264 00:11:01,061 --> 00:11:02,429 君が放した 265 00:11:02,796 --> 00:11:04,297 逃げたんだよ 266 00:11:04,931 --> 00:11:05,766 いや… 267 00:11:06,266 --> 00:11:09,002 スマホを 落とした程度の反応? 268 00:11:09,069 --> 00:11:10,704 奥へ進むと… 269 00:11:10,771 --> 00:11:11,972 すごい茂み 270 00:11:12,039 --> 00:11:15,575 60センチ先も見えない 271 00:11:15,642 --> 00:11:17,411 ヘビをたくさん発見した 272 00:11:17,477 --> 00:11:19,079 あそこにも 273 00:11:19,413 --> 00:11:20,981 今度こそ逃がすな 274 00:11:21,048 --> 00:11:21,648 OK 275 00:11:21,715 --> 00:11:22,783 下がって 276 00:11:23,817 --> 00:11:26,586 抗毒素で何人が救える? 277 00:11:26,653 --> 00:11:27,554 何千人もの命 278 00:11:27,621 --> 00:11:28,688 それはすごい 279 00:11:28,755 --> 00:11:33,760 ブラジルでは噛まれた患者の 9割に抗毒素が使われる 280 00:11:33,827 --> 00:11:37,397 ヘビを捕まえる度に 多くの命を救える 281 00:11:37,464 --> 00:11:38,899 ヘビがいる 282 00:11:38,965 --> 00:11:40,934 バカデカいヘビだ 283 00:11:41,001 --> 00:11:42,736 あちこちから出てくる 284 00:11:42,803 --> 00:11:46,206 その後も危険なヘビを見つけ 285 00:11:46,273 --> 00:11:49,409 科学者の調査に協力した 286 00:11:49,843 --> 00:11:51,912 5メートルの高さにいる 287 00:11:51,978 --> 00:11:54,915 木を揺らして 落とす作戦らしいが 288 00:11:54,981 --> 00:11:56,817 下でキャンプは無理だ 289 00:11:56,883 --> 00:11:57,984 全然動かない 290 00:11:58,051 --> 00:11:59,820 命を救うぞ 291 00:12:00,187 --> 00:12:04,024 日が暮れ始め 生き残ることに集中した 292 00:12:04,091 --> 00:12:05,158 キャンプを作る 293 00:12:05,625 --> 00:12:06,960 設営完了 294 00:12:07,027 --> 00:12:09,496 テントが安全かは不明だ 295 00:12:09,563 --> 00:12:11,698 ヘビに囲まれて寝るのか 296 00:12:12,332 --> 00:12:13,200 ビビる 297 00:12:13,266 --> 00:12:17,337 寝よう ヘビが 忍び込まないよう祈るんだ 298 00:12:18,338 --> 00:12:19,439 怖いよ 299 00:12:21,441 --> 00:12:23,643 安全な家に帰りたい 300 00:12:23,710 --> 00:12:26,179 翌朝 思ったことは1つ 301 00:12:26,246 --> 00:12:28,482 早く脱出することだ 302 00:12:28,548 --> 00:12:29,149 帰ろう 303 00:12:29,216 --> 00:12:33,653 巨大な氷の山の斜面に ぶら下がってみたり 304 00:12:33,720 --> 00:12:36,456 地上300メートルの崖を 通ってみたり 305 00:12:36,523 --> 00:12:40,560 サメが生息する海を ケージなしで泳いだりして… 20920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.