All language subtitles for S01E004_Would You Risk Drowning for 500000_Subtitles02.JPN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:03,104 鎖でこの岩と彼を繋いだ 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,171 やあ 3 00:00:06,307 --> 00:00:10,911 鎖を外さないと 彼は海の底に沈むことに 4 00:00:10,978 --> 00:00:15,049 これは計画した 7つのデストラップの1つ目 5 00:00:15,116 --> 00:00:18,085 高さ数十メートルで バランスを取り 6 00:00:18,152 --> 00:00:20,955 ハイイログマから物を奪う 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,224 地雷原を車で通り抜ける 8 00:00:23,290 --> 00:00:24,725 ほかにも仕掛けが… 9 00:00:25,826 --> 00:00:30,598 全てをクリアし生き残れたら 彼に50万ドルを提供する 10 00:00:30,664 --> 00:00:31,966 よし 行くぞ! 11 00:00:32,299 --> 00:00:35,469 まずは命懸けの水中脱出 12 00:00:35,536 --> 00:00:35,936 危険すぎて― 13 00:00:35,936 --> 00:00:37,538 危険すぎて― 14 00:00:35,936 --> 00:00:37,538 セーフティダイバー 15 00:00:37,538 --> 00:00:37,571 危険すぎて― 16 00:00:37,638 --> 00:00:40,341 セーフティダイバーが ついているレベル 17 00:00:40,408 --> 00:00:42,843 チェーンを外すのが 遅くなるほど 18 00:00:42,910 --> 00:00:45,246 どんどん深く沈んでいく 19 00:00:49,283 --> 00:00:50,885 おー!上がってきた! 20 00:00:50,951 --> 00:00:52,186 やったぞ! 21 00:00:52,253 --> 00:00:53,320 やった! 22 00:00:53,387 --> 00:00:54,255 おめでとう! 23 00:00:54,321 --> 00:00:57,224 50万ドルに一歩近づいたな 24 00:00:57,291 --> 00:00:58,592 イエー! 25 00:00:58,659 --> 00:01:02,129 次のトラップはそう簡単じゃない 26 00:01:02,196 --> 00:01:04,198 2つ目の〝デストラップ〞だ! 27 00:01:04,265 --> 00:01:05,633 檻を開けて 28 00:01:05,699 --> 00:01:07,701 目隠しを取って後ろを向いて 29 00:01:07,768 --> 00:01:09,069 マジか! 30 00:01:09,136 --> 00:01:14,241 体重450キロもの ハイイログマがカネを守ってる 31 00:01:14,308 --> 00:01:15,876 あれじゃクマのカネだ 32 00:01:15,943 --> 00:01:19,346 5万ドル入りのバッグを 10個用意した 33 00:01:19,413 --> 00:01:22,650 出口まで運べたバッグの分だけ 34 00:01:22,716 --> 00:01:24,552 次の〝ワナ〞へ持ち越せるんだ 35 00:01:24,618 --> 00:01:26,454 チャレンジスタート! 36 00:01:26,520 --> 00:01:28,155 なんだかソワソワする 37 00:01:28,222 --> 00:01:30,157 すごい近づいてる 38 00:01:30,224 --> 00:01:31,759 わざわざあそこから? 39 00:01:36,530 --> 00:01:37,832 なぜそんなに冷静? 40 00:01:37,898 --> 00:01:41,769 全然だ そう見えるだけ 内心は…ドキドキさ 41 00:01:42,736 --> 00:01:43,804 クマは見てるだけ 42 00:01:43,871 --> 00:01:45,206 あ…気を付けてよ 43 00:01:47,341 --> 00:01:49,677 バイロンは本気で 怖がっていたのは 44 00:01:49,743 --> 00:01:52,446 クマに 引き裂かれないかということ 45 00:01:52,513 --> 00:01:55,182 クマがしっかり乗っかってる 46 00:01:55,249 --> 00:01:56,517 ちぎって開けるか? 47 00:01:56,584 --> 00:01:59,053 クマは1つのバッグに執着してた 48 00:01:59,119 --> 00:02:00,321 夢中だな 49 00:02:00,387 --> 00:02:03,224 バイロンはその隙に― 50 00:02:03,290 --> 00:02:06,627 クマがかじっている バッグ以外を順調に集めてった 51 00:02:06,694 --> 00:02:09,930 最後の5万ドルは クマにかじられてる 52 00:02:09,997 --> 00:02:12,299 バイロン 諦めたらほうが? 53 00:02:12,366 --> 00:02:16,337 クマが怖くて最後のバッグが ムリなら 今棄権して― 54 00:02:16,403 --> 00:02:18,072 次のワナに進んでもいい 55 00:02:18,138 --> 00:02:19,573 掴んだカネはキープして 56 00:02:21,909 --> 00:02:23,577 いや 諦めない 57 00:02:23,644 --> 00:02:25,279 じゃあ まだ取るな 58 00:02:25,346 --> 00:02:27,181 飽きるまで待つんだ 59 00:02:27,681 --> 00:02:30,117 クマの気をカネからそらしてる 60 00:02:30,818 --> 00:02:32,286 ちょっと効果あるか 61 00:02:32,353 --> 00:02:34,088 まさかクマを呼ぶとは 62 00:02:34,154 --> 00:02:37,825 450キロのクマを 挑発するなんて人類初かも 63 00:02:37,892 --> 00:02:39,760 マジ 最後のバッグに行った 64 00:02:44,632 --> 00:02:45,499 おー 65 00:02:45,566 --> 00:02:46,267 マジか! 66 00:02:46,333 --> 00:02:47,368 やったぞ! 67 00:02:47,434 --> 00:02:48,502 おめでとう! 68 00:02:49,770 --> 00:02:53,641 3つ目の〝デストラップ〞は 見たことがある人も 69 00:02:53,707 --> 00:02:56,377 でも今回はアレンジを加えた 70 00:02:56,443 --> 00:02:59,680 目隠しをとって  次の〝デストラップ〞へようこそ 71 00:02:59,747 --> 00:03:01,849 おい ジミー 72 00:03:01,916 --> 00:03:03,551 まだ30メートルには… 73 00:03:03,617 --> 00:03:04,785 マジか 74 00:03:06,720 --> 00:03:07,588 上げて! 75 00:03:10,090 --> 00:03:12,526 〝死の平均台〞へようこそ! 76 00:03:14,261 --> 00:03:15,563 勘弁しろよ… 77 00:03:15,629 --> 00:03:18,933 名付けて…50万ドルの平均台だ 78 00:03:20,868 --> 00:03:24,305 平均台は 30メートルの高さに吊られてる 79 00:03:24,371 --> 00:03:26,640 狭い足場でバランスを取りながら 80 00:03:26,707 --> 00:03:30,678 5万ドル入ったバッグを外し 下の的に向かって投げる 81 00:03:30,744 --> 00:03:33,581 的に入ったカネは 次へ持ち越せるが 82 00:03:33,647 --> 00:03:37,384 水に落ちたカネは 永遠におさらばだ 83 00:03:37,451 --> 00:03:38,953 ヤバいな 84 00:03:39,019 --> 00:03:41,088 弱虫野郎か?渡るか? 85 00:03:41,155 --> 00:03:43,958 この上で チキンなのはお前の脚だけだ 86 00:03:44,825 --> 00:03:46,327 子供たちのために 87 00:03:51,198 --> 00:03:51,966 歩き出した 88 00:03:52,032 --> 00:03:55,102 一歩進んだぞ マジか 89 00:03:56,203 --> 00:03:58,973 すごい どんどん進んでく ヤバいぞ! 90 00:03:59,039 --> 00:04:00,374 手を伸ばさないと 91 00:04:00,941 --> 00:04:01,775 つかんだ! 92 00:04:01,842 --> 00:04:04,311 怖いよね 腰が引けてる 93 00:04:04,378 --> 00:04:06,947 どうした?案山子みたいだ 94 00:04:07,014 --> 00:04:08,349 ジミー 喋りすぎだ 95 00:04:08,415 --> 00:04:09,416 君が無口すぎ 96 00:04:10,484 --> 00:04:11,518 おー 97 00:04:11,852 --> 00:04:13,053 そこから投げる? 98 00:04:17,491 --> 00:04:21,195 1つ成功だ! 99 00:04:21,895 --> 00:04:25,466 喜ぶのは早い まだ9つも 100 00:04:25,532 --> 00:04:26,934 狙いを定めてる 101 00:04:27,001 --> 00:04:29,203 俺の足 今つってるんだ 102 00:04:29,269 --> 00:04:30,938 マッサージしに来てくれ! 103 00:04:32,873 --> 00:04:33,774 投げた! 104 00:04:34,942 --> 00:04:35,976 2つ目も成功! 105 00:04:36,043 --> 00:04:38,078 連続でいけるのか? 106 00:04:38,145 --> 00:04:40,247 3つ目投げた 成功! 107 00:04:42,416 --> 00:04:47,287 彼は20万ドルを目標にしてた でも まだ半分も渡っていない 108 00:04:47,354 --> 00:04:48,922 なあ 風を感じる? 109 00:04:48,989 --> 00:04:49,957 ああ 110 00:04:50,024 --> 00:04:51,358 風が強くなってきた 111 00:04:51,425 --> 00:04:53,994 いや 不安定すぎる! 112 00:04:56,597 --> 00:04:58,232 マジで すごい揺れてる 113 00:05:05,606 --> 00:05:06,807 お 今ヤバかった 114 00:05:06,874 --> 00:05:08,442 頼む! 115 00:05:08,509 --> 00:05:09,443 気絶するなよ 116 00:05:11,812 --> 00:05:13,647 おい 落としたぞ 117 00:05:16,383 --> 00:05:18,152 ああ残念 跳ね返った 118 00:05:18,218 --> 00:05:19,586 5万ドル失った 119 00:05:20,821 --> 00:05:21,789 よし来い! 120 00:05:21,855 --> 00:05:26,126 いまさらだが この狂人を紹介する バイロンだ 121 00:05:26,193 --> 00:05:31,231 バイロンは世界一危険な戦場で 戦ってきた陸軍レンジャー 122 00:05:31,298 --> 00:05:35,002 今回は子供たちのために 賞金を取りに来てる 123 00:05:37,337 --> 00:05:38,439 よっしゃ! 124 00:05:38,505 --> 00:05:39,273 よし行け! 125 00:05:39,339 --> 00:05:40,374 行け! 126 00:05:43,110 --> 00:05:45,579 すでに80万ドルを失ってる 127 00:05:45,646 --> 00:05:48,515 残り2つを外せば さらに10万ドルが 128 00:05:48,582 --> 00:05:50,084 この2つを決めよう! 129 00:05:53,954 --> 00:05:54,955 バッチリ! 130 00:05:55,022 --> 00:05:55,656 ああ 131 00:05:55,723 --> 00:05:57,191 よし 最後のバッグ! 132 00:05:57,257 --> 00:05:58,859 頭が真っ白だよ 133 00:05:58,926 --> 00:06:00,794 子供たちのためだぞ 134 00:06:11,739 --> 00:06:15,042 バイロンは このラウンドで大金を失った 135 00:06:15,109 --> 00:06:19,146 失った額はすでに15万ドル まだ3つ目なのに 136 00:06:20,914 --> 00:06:21,548 ジミー! 137 00:06:21,615 --> 00:06:22,449 なに? 138 00:06:22,516 --> 00:06:23,751 取引しよう 139 00:06:23,817 --> 00:06:27,054 10万ドルを返してくれたら ここから飛び降りる 140 00:06:27,121 --> 00:06:28,622 5万ドルならいいぞ 141 00:06:28,689 --> 00:06:29,957 7万5千ドル! 142 00:06:30,023 --> 00:06:31,625 決まり!見たいからね 143 00:06:31,692 --> 00:06:33,560 30メートルだぞ 正気か? 144 00:06:46,707 --> 00:06:48,142 イカれてるよ! 145 00:06:48,208 --> 00:06:50,010 よく言われる! 146 00:06:50,077 --> 00:06:55,816 バイロンは42万5千ドル片手に 4つ目の〝ワナ〞に進んだ 147 00:06:55,883 --> 00:06:57,217 目隠しを外して! 148 00:06:58,085 --> 00:07:00,921 ようこそ 死の地雷原へ! 149 00:07:00,988 --> 00:07:02,689 マジかよ ジミー 150 00:07:02,756 --> 00:07:06,760 この地雷原には 20個の巨大な爆弾が 151 00:07:06,827 --> 00:07:09,263 見えないように埋まってる 152 00:07:09,329 --> 00:07:10,330 おい ジミー 153 00:07:10,397 --> 00:07:13,567 地雷原の向こうへカネを運ぶんだ 154 00:07:13,634 --> 00:07:15,669 どの道を選ぶかは慎重に 155 00:07:15,736 --> 00:07:17,871 誤って起爆させると 156 00:07:17,938 --> 00:07:21,975 車内のカネは全部灰に 157 00:07:22,042 --> 00:07:22,876 了解! 158 00:07:22,943 --> 00:07:25,946 カネを守るチャンスは5回まで 159 00:07:26,013 --> 00:07:29,449 1台に全部積んでもいいし 5台に分けもていい 160 00:07:29,516 --> 00:07:30,317 全て君次第だ 161 00:07:30,384 --> 00:07:32,186 さあ1台目の車だ 162 00:07:32,252 --> 00:07:33,320 いくら載せる? 163 00:07:33,387 --> 00:07:34,021 ゼロだ 164 00:07:34,555 --> 00:07:36,456 予想通り 2台目は? 165 00:07:36,523 --> 00:07:37,591 2万5千ドル 166 00:07:37,658 --> 00:07:39,026 2万5千ドル? 167 00:07:39,092 --> 00:07:39,860 いや 168 00:07:40,460 --> 00:07:43,864 最後に全部積んで あたらないよう祈ったら 169 00:07:44,598 --> 00:07:45,699 これに$2万5千 170 00:07:45,766 --> 00:07:47,067 よし行け! 171 00:07:47,134 --> 00:07:49,837 残りは全部最後の車に積もう 172 00:07:49,903 --> 00:07:51,672 ふつうカネを分散させる 173 00:07:51,738 --> 00:07:53,974 選択はしないと思ってた 174 00:07:54,041 --> 00:07:55,876 でも 気づいてると思うが 175 00:07:56,243 --> 00:07:58,512 バイロンは ふつうじゃなかった 176 00:07:58,579 --> 00:08:01,915 この試練 俺には有利な点が 177 00:08:01,982 --> 00:08:04,785 路上爆破テロの現場に 度々遭遇してきた 178 00:08:04,852 --> 00:08:06,620 今回は車にも乗らないし 179 00:08:06,687 --> 00:08:09,389 地雷の上を走る車に乗ってた? 180 00:08:09,456 --> 00:08:12,359 ああ テロリストが 道路脇に爆弾を埋めてた 181 00:08:12,426 --> 00:08:16,330 それで…爆発した時 道にでかい穴が 182 00:08:16,396 --> 00:08:19,299 知らなかった! トラウマとか大丈夫? 183 00:08:19,366 --> 00:08:20,934 それは…大丈夫… 184 00:08:21,001 --> 00:08:21,735 良かった 185 00:08:22,970 --> 00:08:24,838 よし バンカーに行こう! 186 00:08:24,905 --> 00:08:26,173 うー よし! 187 00:08:26,240 --> 00:08:28,208 それじゃ リモコンをどうぞ 188 00:08:28,275 --> 00:08:29,109 わかった… 189 00:08:29,176 --> 00:08:31,745 1号車につながってる 190 00:08:31,812 --> 00:08:34,214 地雷にあたれば当然爆発する 191 00:08:34,281 --> 00:08:35,515 よし 始めよう 192 00:08:38,185 --> 00:08:39,086 動いた! 193 00:08:39,820 --> 00:08:43,023 カネは載ってないから 特にリスクはない 194 00:08:43,090 --> 00:08:45,459 でも ルートを発見できれば 195 00:08:45,759 --> 00:08:48,562 次の車でカネを 守れる可能性が高まる 196 00:08:48,629 --> 00:08:51,231 右か左か どっちを選ぶ… 197 00:08:51,298 --> 00:08:52,165 左にする 198 00:08:52,232 --> 00:08:52,833 怖いな 199 00:08:52,900 --> 00:08:55,302 いつ爆発してもおかしくない 200 00:09:01,642 --> 00:09:02,976 左じゃなかった 201 00:09:03,043 --> 00:09:05,145 1台目アウト あと4台 202 00:09:05,212 --> 00:09:08,415 次は2万5千ドルが 吹っ飛ぶ可能性が 203 00:09:08,482 --> 00:09:09,917 よし行くぞ 204 00:09:11,485 --> 00:09:12,686 人が潜んでた 205 00:09:12,753 --> 00:09:13,287 カール? 206 00:09:13,353 --> 00:09:14,421 何してる? 207 00:09:14,488 --> 00:09:16,890 念を入れて よく燃えるように 208 00:09:16,957 --> 00:09:18,759 次は絶対避けたいね 209 00:09:18,825 --> 00:09:19,960 ありがとな 210 00:09:20,027 --> 00:09:22,796 1台目は地雷があるほうを 選んでしまった 211 00:09:22,863 --> 00:09:25,132 つまり 右は安全だ 212 00:09:25,198 --> 00:09:26,867 載せたのを後悔してる? 213 00:09:26,934 --> 00:09:28,201 ああ死ぬほど 214 00:09:28,268 --> 00:09:29,937 また分岐点だ 215 00:09:30,003 --> 00:09:31,338 どっちに進む? 216 00:09:31,405 --> 00:09:32,773 右にこだわるよ 217 00:09:32,839 --> 00:09:33,974 ここまで順調だ 218 00:09:34,041 --> 00:09:35,342 あそこにいたほうが 219 00:09:39,212 --> 00:09:43,850 2台目アウト 載せてた2万5千ドルが消えた 220 00:09:43,917 --> 00:09:45,452 話し合ったほうがいいな 221 00:09:45,519 --> 00:09:47,821 あのカネで 爆発しない車を買えてた! 222 00:09:47,888 --> 00:09:49,356 それ以上は言うな 223 00:09:49,423 --> 00:09:50,824 いやマジで分かってる 224 00:09:50,891 --> 00:09:54,094 バイロン まだコースの半分も進んでないぞ 225 00:09:54,161 --> 00:09:55,796 あと2回失敗すれば 226 00:09:55,862 --> 00:10:00,267 40万ドル乗せた最後の1台も 地雷だらけの道を進むことに 227 00:10:00,334 --> 00:10:02,402 このままだと カネを全部失う 228 00:10:02,469 --> 00:10:03,470 ヤバいな 229 00:10:03,537 --> 00:10:04,972 3台目を出してくれ 230 00:10:05,038 --> 00:10:05,906 行くぞ 231 00:10:05,973 --> 00:10:07,474 こりゃ 燃えるね! 232 00:10:10,711 --> 00:10:12,446 終わるまで外に出てろ 233 00:10:13,780 --> 00:10:14,881 これで集中できる 234 00:10:14,948 --> 00:10:18,652 煙のせいで車が まったく見えなくて…参った 235 00:10:18,919 --> 00:10:20,754 地雷の場所が不明 ヤバい 236 00:10:20,821 --> 00:10:22,089 爆発しちゃうかも 237 00:10:22,155 --> 00:10:23,657 見てられない 238 00:10:23,924 --> 00:10:26,693 運命の瞬間が迫ってる 決断して 239 00:10:26,760 --> 00:10:27,828 右だね 240 00:10:27,894 --> 00:10:28,929 ああ 241 00:10:28,996 --> 00:10:30,630 ドキドキだ 242 00:10:30,697 --> 00:10:31,665 緊張するな 243 00:10:32,466 --> 00:10:35,135 何も載せてない車で 爆発させたほうが… 244 00:10:35,202 --> 00:10:38,905 最後の1台を 安全に運ぶことができる 245 00:10:39,339 --> 00:10:40,307 いい調子だ 246 00:10:40,374 --> 00:10:41,208 どっちに? 247 00:10:41,274 --> 00:10:42,142 左に行くよ 248 00:10:42,209 --> 00:10:43,210 なんで左? 249 00:10:43,276 --> 00:10:44,845 …ハードな道だ 250 00:10:44,911 --> 00:10:46,213 ハードなら俺がやる 251 00:10:46,279 --> 00:10:47,514 彼女にもハードに? 252 00:10:47,581 --> 00:10:48,482 ちゃかすな 253 00:10:48,548 --> 00:10:50,584 ごめん 緊張するね 254 00:10:50,650 --> 00:10:51,518 半分過ぎた 255 00:10:51,585 --> 00:10:55,622 ここまでは地雷を踏んでない けどこの先にまだ仕掛けが 256 00:10:55,689 --> 00:10:56,857 やり遂げるぞ 257 00:10:56,923 --> 00:10:58,058 気にしてない 258 00:10:58,125 --> 00:10:58,925 聞いてない 259 00:10:58,992 --> 00:10:59,693 すごいよ! 260 00:11:04,264 --> 00:11:05,799 勝利へのルートはこれで 261 00:11:05,866 --> 00:11:07,467 問題は覚えてるかだ 262 00:11:07,534 --> 00:11:09,469 でも 行かないと 263 00:11:09,536 --> 00:11:14,174 バイロンは4台目で 正解のルートを頭に叩き込んだ 264 00:11:14,241 --> 00:11:15,175 いけたな! 265 00:11:15,242 --> 00:11:16,076 覚えたよ 266 00:11:16,143 --> 00:11:22,115 最後の1台には 40万ドルの運命がかかっている 267 00:11:22,182 --> 00:11:25,752 道が分かったところで 最後の車は特別扱いに 268 00:11:25,819 --> 00:11:27,554 もう君は信用できない 269 00:11:27,621 --> 00:11:29,923 車の後ろを歩く さあ行こう 270 00:11:29,990 --> 00:11:30,891 前進! 271 00:11:30,957 --> 00:11:33,160 もし地雷を踏んでしまえば 272 00:11:33,226 --> 00:11:35,896 お金が爆発するところを 目の前で見られる 273 00:11:35,962 --> 00:11:37,397 これ本当に通った道? 274 00:11:37,464 --> 00:11:38,131 そうだ 275 00:11:38,198 --> 00:11:39,900 今地雷の間にいるんだよな 276 00:11:39,966 --> 00:11:43,036 うちの安全専門家だ バックしろと 277 00:11:43,103 --> 00:11:44,438 バックして 278 00:11:44,504 --> 00:11:45,672 安全専門家が… 279 00:11:45,739 --> 00:11:46,239 カール! 280 00:11:46,306 --> 00:11:46,840 ジミー 281 00:11:46,907 --> 00:11:47,874 下がってろ! 282 00:11:47,941 --> 00:11:48,875 何してるんだ? 283 00:11:48,942 --> 00:11:51,144 俺ら地雷原を歩いてるんだ! 284 00:11:51,211 --> 00:11:52,345 運転を続けて 285 00:11:52,412 --> 00:11:54,114 待て 覚えてるかな 286 00:11:54,181 --> 00:11:56,083 ここで右だったかな 287 00:11:56,149 --> 00:11:56,950 右か 左か? 288 00:11:57,017 --> 00:11:58,919 待って 止まってくれ! 289 00:11:59,653 --> 00:12:01,922 地雷を踏んだ瞬間 この動画は終わる 290 00:12:01,988 --> 00:12:02,856 耐えてくれ 291 00:12:02,923 --> 00:12:03,790 止まれ 292 00:12:06,526 --> 00:12:08,895 おめでとう!お金は無事だ! 293 00:12:10,030 --> 00:12:10,897 よくやった 294 00:12:12,933 --> 00:12:13,834 首が締まる 295 00:12:13,900 --> 00:12:15,402 あー 気をつけろよ 296 00:12:16,770 --> 00:12:17,637 おい 車が! 297 00:12:17,704 --> 00:12:18,572 おー車が! 298 00:12:18,638 --> 00:12:19,473 止めなきゃ 299 00:12:19,539 --> 00:12:21,541 地雷を踏んで爆発したら? 300 00:12:21,608 --> 00:12:22,642 戻ってきた 301 00:12:22,709 --> 00:12:23,710 ブレーキはない 302 00:12:23,777 --> 00:12:25,679 〝ブレーキ無し〞の車を停めに 303 00:12:25,745 --> 00:12:27,114 そうだ 止めないとな 304 00:12:27,180 --> 00:12:29,616 よし 車の後ろに隠れてくれ 305 00:12:29,683 --> 00:12:30,350 隠れる? 306 00:12:30,417 --> 00:12:32,085 不発の地雷は全部… 307 00:12:32,152 --> 00:12:32,719 マジか 308 00:12:32,786 --> 00:12:33,720 爆発させる 309 00:12:36,389 --> 00:12:37,991 次の〝デストラップ〞に 310 00:12:38,058 --> 00:12:38,892 歩いてた道! 311 00:12:38,959 --> 00:12:41,261 バイロンは 思ってた以上に手ごわい 312 00:12:41,328 --> 00:12:45,532 でも 次のトラップを見たら 彼だってビビるだろうね 313 00:12:45,599 --> 00:12:47,567 目隠しを外して! 314 00:12:48,668 --> 00:12:52,272 このトラップでは… 生き埋めになってもらう 315 00:12:52,339 --> 00:12:53,607 最悪だ… 316 00:12:53,673 --> 00:12:54,975 君が棺桶に入ったら 317 00:12:55,041 --> 00:12:58,912 フタを閉めてこの土を チャレンジの内容はそのあと 318 00:12:58,979 --> 00:12:59,813 俺を信じる? 319 00:13:01,081 --> 00:13:01,681 いや 320 00:13:01,748 --> 00:13:03,550 準備できたら棺桶に入って 321 00:13:03,617 --> 00:13:05,085 斧おのは後で役に立つ 322 00:13:05,152 --> 00:13:06,820 これで必要なものはすべて 323 00:13:06,887 --> 00:13:07,521 気を付けて 324 00:13:08,822 --> 00:13:10,190 棺桶を閉じて! 325 00:13:10,257 --> 00:13:11,091 ごめんよ 326 00:13:11,158 --> 00:13:12,459 自分の棺桶にこんな 327 00:13:12,526 --> 00:13:14,628 閉じるのを手伝ってるなんて 328 00:13:14,694 --> 00:13:16,396 君を生き埋めにする許可を 329 00:13:16,463 --> 00:13:19,032 俺を生き埋めにすることを 許可する 330 00:13:19,099 --> 00:13:20,367 土をかぶせちゃえ! 331 00:13:22,169 --> 00:13:23,170 これはヤバい! 332 00:13:23,436 --> 00:13:24,804 バイロン ごめんな 333 00:13:25,805 --> 00:13:26,973 ホントかよ 334 00:13:27,674 --> 00:13:29,576 埋めてる間に 枕の下を見て 335 00:13:29,643 --> 00:13:31,978 世界一のチョコ フィースタブルズが 336 00:13:32,045 --> 00:13:34,915 一番うまいビーフジャーキーも 337 00:13:35,382 --> 00:13:36,783 あー! やめろ! 338 00:13:38,451 --> 00:13:39,286 埋まったよ 339 00:13:39,553 --> 00:13:42,689 これで完璧に生き埋めだ 気分はどう? 340 00:13:42,756 --> 00:13:43,590 マシになった 341 00:13:44,824 --> 00:13:47,527 デカい焼却炉が置いてあり 342 00:13:47,594 --> 00:13:50,197 ベルトコンベアがにつながってる 343 00:13:50,263 --> 00:13:51,131 レバーを倒せ 344 00:13:52,032 --> 00:13:53,600 お! 進んでる 345 00:13:53,667 --> 00:13:55,969 君のカネじゃないテスト用のだ 346 00:13:56,036 --> 00:14:00,307 この後ベルトコンベアが ゆっくりと君のカネを運んで 347 00:14:00,373 --> 00:14:01,708 焼却炉の中へ 348 00:14:01,775 --> 00:14:03,910 膝の後ろに斧があるね 349 00:14:03,977 --> 00:14:06,580 斧を使って 棺桶を壊してくれ 350 00:14:06,646 --> 00:14:09,149 がんばって 土をかき分け外に出て 351 00:14:09,216 --> 00:14:10,750 レバーをオフにする 352 00:14:10,817 --> 00:14:15,255 それでベルトコンベアが止まる カネが燃えるのを止められる 353 00:14:15,322 --> 00:14:17,390 さあカール オフにして 354 00:14:17,457 --> 00:14:18,525 了解 355 00:14:18,592 --> 00:14:20,260 カネをベルトコンベアに 356 00:14:20,327 --> 00:14:21,695 脱出前に死んじまう 357 00:14:21,761 --> 00:14:23,964 君次第だよ カウントダウンを頼む 358 00:14:24,030 --> 00:14:27,400 3 2 1 359 00:14:27,467 --> 00:14:28,535 レバーを倒せ! 360 00:14:31,004 --> 00:14:35,108 カネがどんどん焼却炉に 落ちていく! がんばれ 361 00:14:35,175 --> 00:14:36,476 カネを燃やすなんて 362 00:14:36,543 --> 00:14:37,444 気分悪いな 363 00:14:37,510 --> 00:14:39,379 行動と言葉が矛盾してない? 364 00:14:39,913 --> 00:14:42,716 まずフタを壊さないと 365 00:14:42,782 --> 00:14:44,985 逃げないと 木くずが飛び散ってる 366 00:14:48,421 --> 00:14:51,224 彼のカネが 全部運ばれてきて…おー! 367 00:14:51,291 --> 00:14:53,627 1ドルをキャッチ!奇跡だ! 368 00:14:53,693 --> 00:14:56,062 ヤラセに見えるけど 違うよ 369 00:14:56,129 --> 00:14:57,797 バイロン カネが! 370 00:14:57,864 --> 00:15:00,433 このカネのせいで 火が大きくなるんだ 371 00:15:01,067 --> 00:15:03,436 バイロン! 脱出するんだ! 372 00:15:03,903 --> 00:15:06,606 君のカネが燃やされちゃう! 373 00:15:07,040 --> 00:15:07,607 ヤバい! 374 00:15:07,674 --> 00:15:08,341 がんばれ! 375 00:15:20,520 --> 00:15:21,554 おー!出てきた 376 00:15:21,621 --> 00:15:22,522 やったな! 377 00:15:23,923 --> 00:15:26,026 すごいぞ!ケガするなよ 378 00:15:31,631 --> 00:15:32,699 やったぞ! 379 00:15:32,766 --> 00:15:33,600 バケモンだよ 380 00:15:33,667 --> 00:15:35,268 ゾンビの様に出てきた! 381 00:15:37,570 --> 00:15:38,705 土を飲み込んだ! 382 00:15:45,645 --> 00:15:47,580 ようこそ 次のトラップだ 383 00:15:47,647 --> 00:15:48,848 ちょっと緊張する 384 00:15:48,915 --> 00:15:51,685 君の後ろには38万4千ドル 385 00:15:51,751 --> 00:15:53,720 動かないで 次はこれだ! 386 00:15:56,756 --> 00:15:59,893 …何だこれ? 387 00:15:59,959 --> 00:16:01,428 何だと思う? 388 00:16:01,494 --> 00:16:02,962 上に登っていくんだな 389 00:16:03,029 --> 00:16:04,497 今回のを突破するには 390 00:16:04,564 --> 00:16:08,702 重たいカネを背に20メートルの タワーを登ってもらう 391 00:16:08,768 --> 00:16:10,437 しかも 前のとは違い 392 00:16:10,503 --> 00:16:12,305 ここでは〝全額かゼロ〞かだ 393 00:16:12,372 --> 00:16:16,876 たとえば 袋を一つでも落としたら 394 00:16:16,943 --> 00:16:19,579 過去の動画と同様 全てを失い動画は終了 395 00:16:19,646 --> 00:16:21,147 でも こうしてもいい 396 00:16:21,214 --> 00:16:23,350 カネを全部運ぶ必要はない 397 00:16:23,416 --> 00:16:26,686 軽くするために 一部置いていくことも 398 00:16:26,753 --> 00:16:29,522 カネは全部で90キロを超える 399 00:16:29,589 --> 00:16:33,193 上まで持っていく カネの量は君が決めていい 400 00:16:34,227 --> 00:16:36,529 思い浮かんだのは… 袋をできるだけ 401 00:16:36,596 --> 00:16:40,300 高いところに置くってことだ 402 00:16:40,867 --> 00:16:43,169 つまり その台に袋を置いとけば 403 00:16:43,236 --> 00:16:47,574 袋を引っ張り上げる距離が 1メートルほど短くできる 404 00:16:47,640 --> 00:16:51,144 もし突破されたら 二度と特殊部隊の人は呼ばない 405 00:16:51,211 --> 00:16:53,346 成功のためなら手段は選ばない 406 00:16:53,413 --> 00:16:56,249 分かるよでも 上まで運べるとは思えない 407 00:16:56,316 --> 00:16:58,084 体を追い込んで試したい 408 00:16:58,151 --> 00:17:00,754 すごい 上に行くよ 無理だと思うけど 409 00:17:00,820 --> 00:17:02,856 これまでの人生で 410 00:17:02,922 --> 00:17:05,225 周りに無理と言われても 達成してきた 411 00:17:05,291 --> 00:17:08,928 目標は〝自分にはできる〞と 証明することだ 412 00:17:08,995 --> 00:17:11,398 そろそろ決断の時だぞ 413 00:17:11,464 --> 00:17:15,201 いくら引っ張り上げるつもりだ? 414 00:17:15,268 --> 00:17:16,669 〝全額かゼロ〞だな 415 00:17:16,736 --> 00:17:18,071 君はマジでヤバい 416 00:17:18,138 --> 00:17:22,275 運べる量を見誤ると 全てを失うことに 417 00:17:22,342 --> 00:17:24,944 残していかない? ひと袋も残さない? 418 00:17:25,011 --> 00:17:26,446 ああ 行くぞ 419 00:17:26,513 --> 00:17:28,081 ついに登り始めた 420 00:17:28,148 --> 00:17:32,152 失敗したらそこで終了 賞金はゼロに 421 00:17:32,218 --> 00:17:35,088 全てのバッグが宙に浮いた瞬間 422 00:17:35,155 --> 00:17:36,990 その重さが彼の背中に 423 00:17:37,056 --> 00:17:38,892 想像以上に重い 424 00:17:38,958 --> 00:17:40,527 次々と持ち上がる! 425 00:17:40,593 --> 00:17:44,931 90度の壁を90キロの 札束をぶら下げて登るなんて 426 00:17:44,998 --> 00:17:46,032 何考えてる? 427 00:17:46,099 --> 00:17:48,101 あんたに煽られたせいだ 428 00:17:48,168 --> 00:17:49,335 速いぞ 429 00:17:51,137 --> 00:17:52,305 ヤバい落ちそうだ 430 00:17:56,376 --> 00:17:57,977 すごい力で耐えてる 431 00:18:01,614 --> 00:18:02,315 あークソ 432 00:18:03,283 --> 00:18:04,984 ここからが一番キツい 433 00:18:05,051 --> 00:18:06,252 あー もう少しだ 434 00:18:11,524 --> 00:18:13,493 90キロのカネを持ってきた 435 00:18:13,560 --> 00:18:14,527 諦めないぞ 436 00:18:15,195 --> 00:18:17,230 邪魔しないようにどくよ 437 00:18:17,297 --> 00:18:19,899 マジか! スゴイってレベルじゃない 438 00:18:19,966 --> 00:18:21,568 想像を絶する重さだぞ 439 00:18:25,939 --> 00:18:27,974 持ち上げた! やったな! 440 00:18:28,041 --> 00:18:29,876 よっしゃー! 441 00:18:29,943 --> 00:18:32,111 どれだけ重いか伝えたいけど 442 00:18:32,178 --> 00:18:34,614 30万枚を超えればスゴイ重さ 443 00:18:34,681 --> 00:18:39,652 残る〝デストラップ〞はひとつ クリアすればカネは全て君のだ 444 00:18:39,719 --> 00:18:42,522 そうだな ジミー 始めようぜ 445 00:18:42,589 --> 00:18:44,257 次はガラクタ置き場だ! 446 00:18:44,324 --> 00:18:47,861 賞金獲得の最後の試練はそこに 447 00:18:47,927 --> 00:18:48,862 準備はいい? 448 00:18:48,928 --> 00:18:51,564 いつでもいいぞ 始めよう 449 00:18:51,631 --> 00:18:52,365 筋肉自慢? 450 00:18:52,699 --> 00:18:55,735 落ち着かないときに 自然とやってしまう 451 00:18:55,802 --> 00:18:56,669 なるほど 452 00:18:56,736 --> 00:19:00,740 目隠しを外して 453 00:19:02,041 --> 00:19:04,277 最後の〝トラップ〞だ 札束を守るのが使命 454 00:19:05,011 --> 00:19:05,545 オッケー? 455 00:19:05,612 --> 00:19:07,280 あの爆弾から 456 00:19:07,347 --> 00:19:09,015 おいマジかよ 457 00:19:09,415 --> 00:19:11,317 作業員3人を応援に手配した 458 00:19:11,384 --> 00:19:12,552 どうすりゃいい 459 00:19:12,619 --> 00:19:13,620 重機を使って 460 00:19:13,686 --> 00:19:14,220 オッケー 461 00:19:14,287 --> 00:19:17,090 ここにあるものは 何でも使えるカネを守れ 462 00:19:17,156 --> 00:19:20,159 8時間後に爆弾が落ちてくる 463 00:19:20,226 --> 00:19:20,727 やるぞ 464 00:19:20,793 --> 00:19:21,361 がんばれ 465 00:19:21,427 --> 00:19:24,264 24時間与えても今までに 466 00:19:24,330 --> 00:19:26,633 カネを守り抜けた 挑戦者はゼロ 467 00:19:26,699 --> 00:19:31,037 バイロンが3分の1の時間で 成功したら ビースト史上初だ 468 00:19:31,104 --> 00:19:34,641 まずは燃えやすいものと 燃えにくいものの判別から 469 00:19:34,707 --> 00:19:37,310 ルーフはプラスチックだ 燃えるから不要 470 00:19:37,377 --> 00:19:38,978 ボンネットがいっぱいだ 471 00:19:39,045 --> 00:19:40,480 燃えると思う? 472 00:19:40,547 --> 00:19:41,114 いいや 473 00:19:41,180 --> 00:19:43,249 上にかぶせたら 守れるかもね 474 00:19:43,316 --> 00:19:44,551 ああ みんな 475 00:19:44,617 --> 00:19:47,854 ボンネットを ありったけ集めてほしい 476 00:19:47,921 --> 00:19:50,356 フェルトとか付いてたら― 477 00:19:50,423 --> 00:19:51,491 全部剥がせ 478 00:19:51,558 --> 00:19:55,061 グラスファイバーもいらない 金属だけを集めてくれ 479 00:19:55,128 --> 00:19:56,396 これも使える? 480 00:19:56,462 --> 00:19:56,996 全然 481 00:19:57,063 --> 00:19:59,399 プラスチック部分を外し 金属を使う 482 00:19:59,465 --> 00:20:01,000 あー それならいいか 483 00:20:02,101 --> 00:20:05,338 今やろうとしてるのは このカゴを運んで 484 00:20:05,405 --> 00:20:07,307 緩衝材として使う 485 00:20:07,373 --> 00:20:09,475 燃えやすいものを外して 486 00:20:09,542 --> 00:20:11,945 金属のフレームだけを 487 00:20:12,011 --> 00:20:12,512 札束の周りに 488 00:20:12,579 --> 00:20:13,980 賢いね 489 00:20:14,047 --> 00:20:14,747 これも使えるかい? 490 00:20:14,814 --> 00:20:17,283 全然 爆弾の中を想像するに― 491 00:20:17,350 --> 00:20:20,954 中には燃焼を加速する液体が 火はたちまち燃え広がり― 492 00:20:21,020 --> 00:20:23,756 足元の人工芝も燃えるだろうな 493 00:20:23,823 --> 00:20:25,525 動画には映えるけどね 494 00:20:25,592 --> 00:20:26,559 関係ない 495 00:20:26,626 --> 00:20:28,094 ああそう言うと思った 496 00:20:28,494 --> 00:20:30,930 燃えやすいものが 残ってないか確認を 497 00:20:30,997 --> 00:20:33,766 爆発で温度が上昇して 498 00:20:33,833 --> 00:20:35,034 火が付く恐れも 499 00:20:35,101 --> 00:20:36,803 これも運ぼう それから… 500 00:20:36,869 --> 00:20:38,538 おー ボンネットが盾に 501 00:20:38,605 --> 00:20:40,540 そう この金属カゴを全部頼む 502 00:20:40,607 --> 00:20:43,977 できるだけ 高く積み上げていくぞ 503 00:20:44,043 --> 00:20:44,711 なるほど 504 00:20:44,777 --> 00:20:47,647  金属製のカゴを積み上げ 〝鉄製の墓〞にする 505 00:20:47,714 --> 00:20:50,483 無理だと言われる 限界まで高くする 506 00:20:50,550 --> 00:20:51,718 好きなだけやってくれ 507 00:20:51,784 --> 00:20:53,720 分かった じゃあ続けるよ 508 00:20:53,786 --> 00:20:54,587 いいね 509 00:20:54,654 --> 00:20:56,723 バイロンは この作戦に自信満々 510 00:20:56,789 --> 00:20:59,459 だが まだ何か足りないと感じてた 511 00:20:59,525 --> 00:21:02,261 もう一段積み上げる前に 512 00:21:02,328 --> 00:21:04,697 もっと頑丈なもので カネを守りたい 513 00:21:04,764 --> 00:21:08,001 燃えやすいものは 極力避けたいと言ったが 514 00:21:08,067 --> 00:21:11,170 それで完全に絶縁できれば 中のカネは無傷に 515 00:21:11,237 --> 00:21:13,239 「インディ・ジョーンズ」 みたいに冷蔵庫に入れたら? 516 00:21:13,306 --> 00:21:16,042 ああ でも現実的には あのやり方じゃ無理 517 00:21:16,109 --> 00:21:16,943 ホントに? 518 00:21:17,010 --> 00:21:18,144 これじゃ無理? 519 00:21:18,211 --> 00:21:19,979 そうだな…いけるかも 520 00:21:20,046 --> 00:21:23,583 俺の「インディ・ジョーンズ」の ジョークがヒントに 521 00:21:23,650 --> 00:21:25,885 札束が燃えないよう守ってくれる 522 00:21:25,952 --> 00:21:27,887 理想的なものを見つけたらしい 523 00:21:27,954 --> 00:21:30,223 おー これは? 何かあったぞ 524 00:21:31,658 --> 00:21:32,725 ひっくり返そう 525 00:21:32,792 --> 00:21:35,094 いちにのさん よし 526 00:21:35,495 --> 00:21:36,929 おー イエー 527 00:21:37,363 --> 00:21:39,298 いいね すごい やったぞ 528 00:21:39,365 --> 00:21:41,300 きっとこれだ カネをこの中に 529 00:21:41,367 --> 00:21:43,403 要塞の一番下に置こう 530 00:21:43,469 --> 00:21:47,173 バイロンは理想どおり 守りを固めた 猛烈な勢いで 531 00:21:47,240 --> 00:21:47,774 いいか? 532 00:21:47,840 --> 00:21:51,644 ボンネットをこうやって乗せる 533 00:21:51,711 --> 00:21:56,315 この上にコンクリートブロックで ここにできた隙間を埋め尽くす 534 00:21:56,382 --> 00:22:02,989 俺の物の考え方は〝成功か死〞の どちらか それしかない 535 00:22:03,856 --> 00:22:05,858 プランBなんて用意しない 536 00:22:06,759 --> 00:22:09,495 勇敢さと勇気がある 人間になるには― 537 00:22:10,563 --> 00:22:12,899 恐怖心が必要だ 538 00:22:12,965 --> 00:22:16,703 ぶっちゃけバイロンの作戦は 完璧に近かった 539 00:22:16,769 --> 00:22:18,438 ただグラスファイバー製の 540 00:22:18,504 --> 00:22:22,308 ボートを使おうと 考えて乗せてしまったんだ 541 00:22:22,375 --> 00:22:24,644 このあと爆弾が落ちてきたら 542 00:22:24,711 --> 00:22:28,181 こんなボートは 簡単に燃えるに違いない 543 00:22:28,247 --> 00:22:30,016 ボートは グラスファイバーじゃ? 544 00:22:30,083 --> 00:22:31,250 あー クソ… 545 00:22:31,317 --> 00:22:34,520 グラスファイバーも不要 金属だけを集めてくれ 546 00:22:34,587 --> 00:22:36,589 どうすればいいのか 547 00:22:36,656 --> 00:22:37,623 時間切れだ 548 00:22:37,957 --> 00:22:38,791 平気? 549 00:22:38,858 --> 00:22:40,026 ああ まあな 550 00:22:40,093 --> 00:22:43,396 ああすれば こうすればよかった と考えてしまう 551 00:22:49,802 --> 00:22:50,937 気分はどう? 552 00:22:51,771 --> 00:22:53,039 ヤバいよ ジミー 553 00:22:54,307 --> 00:22:56,709 あんたには いろいろやられた 554 00:22:56,776 --> 00:22:57,777 生き埋めにされ 555 00:22:59,045 --> 00:23:02,281 90キロの札束をぶら下げて 壁を登らされた 556 00:23:02,348 --> 00:23:04,417 地雷原を運転したよな 557 00:23:04,484 --> 00:23:06,419 地雷原も運転させられた 558 00:23:06,853 --> 00:23:08,387 クマがいる部屋もあった 559 00:23:08,454 --> 00:23:10,456 450キロのどデカいクマだ 560 00:23:10,523 --> 00:23:11,257 巨大だな 561 00:23:11,324 --> 00:23:17,697 そのすべてがこの最後の瞬間に かかっている 目の前にそれが 562 00:23:17,764 --> 00:23:18,898 全てだな 563 00:23:18,965 --> 00:23:22,668 一番大事なのは家族にとっての ヒーローでいることだ 564 00:23:22,735 --> 00:23:26,038 恐怖を感じるのは 悪いことじゃない 565 00:23:26,105 --> 00:23:27,473 その時どうするかが大事 566 00:23:27,540 --> 00:23:29,575 勇気が生まれるのは― 567 00:23:29,642 --> 00:23:30,743 恐怖心を持つとき 568 00:23:30,810 --> 00:23:36,082 38万4千ドルは 果たしてどうなるか 569 00:23:36,149 --> 00:23:39,218 君の家族と一緒に見届ける 最後の敵はあの爆弾 570 00:23:39,285 --> 00:23:40,353 あー もう… 571 00:23:40,419 --> 00:23:40,920 不安か? 572 00:23:40,987 --> 00:23:42,355 ああ ものすごくね 573 00:23:42,421 --> 00:23:44,957 そうか 言いたいことは? 574 00:23:45,024 --> 00:23:46,459 やろうぜ 575 00:23:46,526 --> 00:23:51,097 3 2 1! 576 00:23:51,164 --> 00:23:52,732 落とせ! 577 00:24:05,645 --> 00:24:06,779 炎に包まれた 578 00:24:06,846 --> 00:24:07,947 見に行こう 579 00:24:08,781 --> 00:24:10,283 すごい炎だぞ 580 00:24:12,485 --> 00:24:14,620 まだ危ない 気をつけろ 581 00:24:15,021 --> 00:24:15,688 ダメだー! 582 00:24:15,755 --> 00:24:17,657 わー めちゃくちゃ燃えてる 583 00:24:17,723 --> 00:24:18,457 バイロン 消せ! 584 00:24:18,524 --> 00:24:20,560 ボートの下を狙え 早く消そう 585 00:24:21,594 --> 00:24:22,962 まだ消えてない 586 00:24:24,597 --> 00:24:26,933 あの冷蔵庫にカネが入ってる 587 00:24:27,700 --> 00:24:30,369 よし ゆっくり下ろしてくれ 588 00:24:30,436 --> 00:24:31,537 運命の瞬間 589 00:24:35,408 --> 00:24:38,277 成功だ!よっしゃー! 590 00:24:38,344 --> 00:24:39,045 やったぞ! 591 00:24:39,111 --> 00:24:39,846 燃えてない 592 00:24:39,912 --> 00:24:42,181 無事だ!やったー! 593 00:24:43,316 --> 00:24:46,118 やったぞ! よーし! 594 00:24:46,185 --> 00:24:47,186 よかった 595 00:24:47,253 --> 00:24:50,256 おめでとう 38万4千ドル獲得だ 43077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.