All language subtitles for Never_Blink_(2025)_HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,760 --> 00:00:21,280 [eerie music] 2 00:00:23,640 --> 00:00:25,400 [Kessi whispering] Blink. Never blink. 3 00:00:25,840 --> 00:00:26,936 Never blink. 4 00:00:26,960 --> 00:00:28,000 [gasping] 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,880 [panting] 6 00:00:33,440 --> 00:00:39,720 [tense music] 7 00:00:49,120 --> 00:00:55,080 [ominous music] 8 00:00:59,960 --> 00:01:02,776 [low voice whispering, echoes] Kessi... 9 00:01:02,800 --> 00:01:04,120 [squelching] 10 00:01:07,640 --> 00:01:09,040 help me. 11 00:01:12,240 --> 00:01:13,320 Frank? 12 00:01:13,960 --> 00:01:15,720 [low voice] Find me. 13 00:01:17,600 --> 00:01:19,736 [gasping] 14 00:01:19,760 --> 00:01:20,760 Frank? 15 00:01:20,960 --> 00:01:22,480 [low voice] Closer. 16 00:01:24,400 --> 00:01:25,440 F... Frank? 17 00:01:29,080 --> 00:01:31,336 [screaming] 18 00:01:31,360 --> 00:01:32,400 [gasping] 19 00:01:34,480 --> 00:01:35,520 [sighs] 20 00:01:37,000 --> 00:01:38,040 [sighs heavily] 21 00:01:41,320 --> 00:01:43,040 [clock ticking] 22 00:01:44,040 --> 00:01:45,080 [sighs] 23 00:01:50,680 --> 00:01:52,920 [alarm beeping] 24 00:01:54,800 --> 00:01:55,840 Fuck. 25 00:01:57,760 --> 00:02:05,416 [eerie music] 26 00:02:05,440 --> 00:02:08,720 [woman over PA] Welcome to Collingwood Institute. 27 00:02:09,000 --> 00:02:12,760 Together, we can capture what's on the other side, 28 00:02:13,040 --> 00:02:15,880 as we journey into the blink. 29 00:02:16,160 --> 00:02:18,216 - [bell ringing] - Aah! 30 00:02:18,240 --> 00:02:20,496 [panting] 31 00:02:20,520 --> 00:02:23,096 I hope I'm not too late. 32 00:02:23,120 --> 00:02:24,400 It's quite all right, my dear. 33 00:02:25,040 --> 00:02:26,080 Don't worry. 34 00:02:27,360 --> 00:02:28,400 I'll begin. 35 00:02:31,760 --> 00:02:35,120 Blinking, scientifically known as a nictitate. 36 00:02:37,080 --> 00:02:38,480 What purpose does it serve, 37 00:02:38,800 --> 00:02:41,000 other than to protect and moisturize the eye? 38 00:02:42,560 --> 00:02:44,880 A behavior so seemingly insignificant 39 00:02:45,200 --> 00:02:46,856 that we barely even notice it, 40 00:02:46,880 --> 00:02:49,576 and yet it plays a key role in all of our perception 41 00:02:49,600 --> 00:02:51,536 of time and reality, 42 00:02:51,560 --> 00:02:53,840 and in fact, our entire cognitive function. 43 00:02:55,840 --> 00:02:58,360 We average ten blinks per minute. 44 00:02:58,880 --> 00:03:02,160 Each blink lasting approximately 0.3 seconds, 45 00:03:02,560 --> 00:03:05,200 totaling out to three minutes per hour. 46 00:03:05,480 --> 00:03:07,856 That is 48 minutes in a 12-hour day 47 00:03:07,880 --> 00:03:10,280 that you spend in complete darkness. 48 00:03:12,760 --> 00:03:14,616 Now, for all those of you staring intently 49 00:03:14,640 --> 00:03:16,000 at the back of your eyelids, 50 00:03:17,040 --> 00:03:19,600 I can assure you that it is much more complex than that. 51 00:03:20,760 --> 00:03:22,280 This effect occurs spontaneously. 52 00:03:22,560 --> 00:03:24,416 It is not under your conscious control, 53 00:03:24,440 --> 00:03:27,800 and it's hardwired into you, much like your heartbeat. 54 00:03:30,160 --> 00:03:32,576 Now, recent studies show that the brain accesses data 55 00:03:32,600 --> 00:03:34,600 in up to 11 different dimensions, 56 00:03:35,520 --> 00:03:38,096 the strongest multidimensional connection occurring 57 00:03:38,120 --> 00:03:40,160 when your eyes close to blink. 58 00:03:41,280 --> 00:03:42,640 When your eyes close, 59 00:03:42,920 --> 00:03:45,976 the brain resets, and stitches together images 60 00:03:46,000 --> 00:03:48,016 missing before and after the gap, 61 00:03:48,040 --> 00:03:49,216 creating a seamless vision. 62 00:03:49,240 --> 00:03:50,760 This is, however, false. 63 00:03:52,880 --> 00:03:55,040 The question is, what are we not seeing? 64 00:03:56,360 --> 00:03:57,520 What else is there out there? 65 00:03:59,160 --> 00:04:00,816 Now, here at the Collingwood Institute, 66 00:04:00,840 --> 00:04:02,856 we are currently studying neural functionality 67 00:04:02,880 --> 00:04:06,096 during the blinking process, and we are attempting to map 68 00:04:06,120 --> 00:04:08,456 the inter dimensional connections into something 69 00:04:08,480 --> 00:04:10,640 that we call the in-between of the dark sector. 70 00:04:12,880 --> 00:04:14,160 Now, if any of you are like me, 71 00:04:14,440 --> 00:04:16,040 and you're wondering what you're missing, 72 00:04:17,000 --> 00:04:18,040 we're about to find out. 73 00:04:19,520 --> 00:04:21,480 [foreboding music] 74 00:04:25,880 --> 00:04:27,776 Thank you, everybody, for coming. 75 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 Dr. Aaron. 76 00:04:29,000 --> 00:04:30,656 [applause] 77 00:04:30,680 --> 00:04:33,416 [cheering] 78 00:04:33,440 --> 00:04:34,480 Yeah! 79 00:04:38,440 --> 00:04:41,360 Hello, everybody, and thank you for being here today. 80 00:04:43,320 --> 00:04:45,056 First of all, I'd... I'd like to take this opportunity 81 00:04:45,080 --> 00:04:46,560 to thank the Funding Commission. 82 00:04:47,280 --> 00:04:49,176 Without their hard work and generosity, 83 00:04:49,200 --> 00:04:50,776 we wouldn't be able to start restoration 84 00:04:50,800 --> 00:04:53,976 on this beautiful and historic building. 85 00:04:54,000 --> 00:04:55,560 For those who have just newly signed up, 86 00:04:56,280 --> 00:04:57,800 thank you for your participation. 87 00:04:58,520 --> 00:04:59,856 You will be helping us with a few 88 00:04:59,880 --> 00:05:01,160 simple perception tests, 89 00:05:01,560 --> 00:05:03,240 in which you will be able to wear... 90 00:05:04,720 --> 00:05:08,176 one of these really cool helmets. 91 00:05:08,200 --> 00:05:11,056 And together, we can capture what's on the other side, 92 00:05:11,080 --> 00:05:12,640 as we journey into the blink. 93 00:05:12,960 --> 00:05:15,360 [bell ringing] 94 00:05:16,280 --> 00:05:19,216 [woman over PA] All personnel begin preparation 95 00:05:19,240 --> 00:05:21,176 for test subjects. 96 00:05:21,200 --> 00:05:23,120 [low hum of chatter] 97 00:05:23,400 --> 00:05:26,040 [gentle string music] 98 00:05:32,080 --> 00:05:33,176 [Paulo] Kessi. 99 00:05:33,200 --> 00:05:34,240 Yeah? 100 00:05:35,720 --> 00:05:37,576 - Surprise! - Oh, my God. 101 00:05:37,600 --> 00:05:39,016 What are you doing here? 102 00:05:39,040 --> 00:05:40,616 I heard about the research project. 103 00:05:40,640 --> 00:05:41,720 I couldn't miss out. 104 00:05:42,040 --> 00:05:43,400 You told me that you were out west. 105 00:05:43,720 --> 00:05:45,160 Were. Key word. 106 00:05:45,440 --> 00:05:46,640 - I transferred. - Here? 107 00:05:46,960 --> 00:05:48,200 Yeah. 108 00:05:48,480 --> 00:05:50,640 Now, I can hang with my successful big sis 109 00:05:50,960 --> 00:05:53,160 at the renowned Collingwood Institute. 110 00:05:54,080 --> 00:05:58,296 I mean, wow, Kes, I mean, just, mind blown. 111 00:05:58,320 --> 00:06:00,016 It's a long way from medical school, huh? 112 00:06:00,040 --> 00:06:01,656 Yeah. 113 00:06:01,680 --> 00:06:04,560 And these experiments, they're pretty impressive. 114 00:06:05,080 --> 00:06:06,640 And totally wild, I mean, but... 115 00:06:08,280 --> 00:06:10,016 Have you decided to test 116 00:06:10,040 --> 00:06:12,360 whether Extra Sensory Perceptions factor into this? 117 00:06:12,800 --> 00:06:13,880 Ah. 118 00:06:14,400 --> 00:06:15,776 You're still into all that, huh? 119 00:06:15,800 --> 00:06:19,176 Say hello to your new test subject. 120 00:06:19,200 --> 00:06:21,256 Because you know I'm magic, baby. 121 00:06:21,280 --> 00:06:22,776 [Kessi laughs] 122 00:06:22,800 --> 00:06:24,520 Yes. Yes, you are. 123 00:06:24,800 --> 00:06:26,040 [alarm beeping] 124 00:06:26,320 --> 00:06:28,016 Speaking of which, did you notice that weird 125 00:06:28,040 --> 00:06:30,256 anomaly in your video? 126 00:06:30,280 --> 00:06:31,376 - Um... - Kes. 127 00:06:31,400 --> 00:06:32,760 - Anomaly? - Yeah. 128 00:06:33,080 --> 00:06:34,816 - It was in your presentation. - Uh, no, I didn't. 129 00:06:34,840 --> 00:06:36,336 No, I can show you really quick, in a second. 130 00:06:36,360 --> 00:06:37,680 Um, no, I'm so sorry. 131 00:06:38,080 --> 00:06:40,040 I will have a look at it later. I promise, but I... 132 00:06:40,080 --> 00:06:41,256 I've gotta go. 133 00:06:41,280 --> 00:06:42,816 I am so glad you're here. 134 00:06:42,840 --> 00:06:43,840 [gasping] 135 00:06:44,080 --> 00:06:46,360 [distorted feedback squeal] 136 00:06:46,960 --> 00:06:48,576 [Kessi] You know where to find me, right? 137 00:06:48,600 --> 00:06:50,000 - I do. - [Kessi] Okay, call me later. 138 00:06:50,640 --> 00:06:51,720 Sorry. 139 00:06:52,240 --> 00:06:54,200 [foreboding music] 140 00:06:54,480 --> 00:06:55,520 I do, indeed. 141 00:06:57,720 --> 00:06:59,680 [rock music playing] 142 00:07:00,000 --> 00:07:03,640 ♪ There you go ♪ 143 00:07:04,600 --> 00:07:08,816 ♪ Content with the burning flow ♪ 144 00:07:08,840 --> 00:07:10,176 [rock music playing over headphones] 145 00:07:10,200 --> 00:07:11,296 Hey, Kes. 146 00:07:11,320 --> 00:07:13,016 Hey. You have my results? 147 00:07:13,040 --> 00:07:14,040 Got 'em right here. 148 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 Thank you. 149 00:07:15,760 --> 00:07:18,656 You, uh, have fun at the presentation? 150 00:07:18,680 --> 00:07:20,560 Well, you saw Conrad. 151 00:07:21,160 --> 00:07:22,600 - I was late. - Yeah. 152 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 - Yikes. - Yeah, not good. 153 00:07:26,440 --> 00:07:28,600 But my little brother surprised me, so it ended well. 154 00:07:29,960 --> 00:07:31,280 Aren't you an only child? 155 00:07:33,160 --> 00:07:35,736 Family isn't always blood, Edward. 156 00:07:35,760 --> 00:07:36,800 [computer beeping] 157 00:07:40,360 --> 00:07:42,216 Wait, did you see these? 158 00:07:42,240 --> 00:07:43,280 Yeah, I did. 159 00:07:44,120 --> 00:07:46,000 Frank's results are completely normal. 160 00:07:46,840 --> 00:07:48,840 That doesn't make any sense. I mean... 161 00:07:49,160 --> 00:07:51,296 There should be neurotransmitter irregularities, 162 00:07:51,320 --> 00:07:53,016 signs of injury, something. 163 00:07:53,040 --> 00:07:54,160 I mean, how is he doing? 164 00:07:54,760 --> 00:07:55,800 Let's check. 165 00:07:58,000 --> 00:07:59,280 Same as always. 166 00:07:59,840 --> 00:08:03,840 Doesn't eat, barely moves, and he still drools on himself. 167 00:08:05,040 --> 00:08:07,440 Other than that, he's just peachy. 168 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 Not cool. 169 00:08:10,800 --> 00:08:11,840 Sorry, Kes. 170 00:08:13,360 --> 00:08:14,400 In all seriousness, 171 00:08:15,200 --> 00:08:17,440 Dr. Conrad did try something new with him today. 172 00:08:20,280 --> 00:08:22,296 Something new? 173 00:08:22,320 --> 00:08:23,376 Do you know what it was? 174 00:08:23,400 --> 00:08:25,560 And were there any issues? 175 00:08:26,360 --> 00:08:27,400 [computer keys clicking] 176 00:08:28,880 --> 00:08:30,840 [Edward] Nothing in the system yet. 177 00:08:31,840 --> 00:08:34,880 However, there are probably notes in his chart. 178 00:08:35,920 --> 00:08:37,920 And by issue, did you mean with Frank, 179 00:08:38,240 --> 00:08:39,240 or Doc... 180 00:08:40,240 --> 00:08:41,280 [door latch clicks] 181 00:08:42,400 --> 00:08:43,440 Okay, then. 182 00:08:44,160 --> 00:08:45,200 Goodbye to you, too. 183 00:08:46,640 --> 00:08:50,296 [lively string music] 184 00:08:50,320 --> 00:08:51,680 [video game beeping] 185 00:08:52,760 --> 00:08:55,840 [woman over PA] Welcome to Collingwood Institute. 186 00:08:56,200 --> 00:08:59,880 Together, we can capture what's on the other side, 187 00:09:00,200 --> 00:09:03,416 as we journey into the blink. 188 00:09:03,440 --> 00:09:04,680 [buttons beeping] 189 00:09:06,720 --> 00:09:08,840 [door whirring] 190 00:09:17,120 --> 00:09:20,080 [Frank] Kessi, I can't tell you anything about the project. 191 00:09:21,280 --> 00:09:22,896 [Kessi] I thought we weren't gonna keep things 192 00:09:22,920 --> 00:09:24,200 from each other. 193 00:09:27,920 --> 00:09:30,376 [Frank, echoing] Kessi... 194 00:09:30,400 --> 00:09:31,440 Frank? 195 00:09:33,680 --> 00:09:34,880 [Frank] ...help me. 196 00:09:35,200 --> 00:09:36,680 [ominous music] 197 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 [Kessi gasps] 198 00:09:38,880 --> 00:09:40,120 - Oh my God. - I called your name, 199 00:09:40,400 --> 00:09:42,296 - didn't you hear me? - You scared me. 200 00:09:42,320 --> 00:09:44,000 - You know, don't do that. - Sorry, this part 201 00:09:44,120 --> 00:09:45,520 of the building is already so scary. 202 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Oh! 203 00:09:46,920 --> 00:09:48,616 Anyways, I've been looking for you. 204 00:09:48,640 --> 00:09:51,200 Eddie says that you have the hard copy of Frank's file. 205 00:09:52,760 --> 00:09:54,216 [alarm beeping] 206 00:09:54,240 --> 00:09:55,280 - Hey. - Hmm? 207 00:09:56,360 --> 00:09:57,400 Are you okay? 208 00:09:59,440 --> 00:10:01,520 Yeah. Ah! I'm... I'm sorry. 209 00:10:02,520 --> 00:10:05,760 I'm just so tired, I'm looking at his test data. 210 00:10:10,720 --> 00:10:11,920 I miss him too, you know. 211 00:10:14,040 --> 00:10:16,016 It's gonna be okay. 212 00:10:16,040 --> 00:10:18,120 - Yeah. - [alarm beeping] 213 00:10:20,000 --> 00:10:21,880 Well, duty calls. 214 00:10:24,040 --> 00:10:26,560 Try to get some rest. Okay, I worry about you, Kes. 215 00:10:26,840 --> 00:10:31,696 [gentle music] 216 00:10:31,720 --> 00:10:33,680 [sighs] I worry about me, too. 217 00:10:36,360 --> 00:10:42,360 ♪ 218 00:10:45,760 --> 00:10:47,520 Promise me you'll never leave me. 219 00:10:49,440 --> 00:10:50,480 [Frank] I promise. 220 00:10:52,840 --> 00:10:57,480 ♪ 221 00:10:57,760 --> 00:11:00,760 [door whirring] 222 00:11:08,800 --> 00:11:10,456 [Dr. Conrad speaking on recording] 223 00:11:10,480 --> 00:11:12,200 seems efficient, this is, however, false. 224 00:11:14,200 --> 00:11:17,696 The question is, what are we not seeing? 225 00:11:17,720 --> 00:11:19,200 What else is there out there? 226 00:11:20,520 --> 00:11:22,080 Now, here at the Collingwood Institute, 227 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 We are currently studying neural functionality 228 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 during the blinking process. 229 00:11:26,800 --> 00:11:29,200 And we are attempting to map the inter dimensional connections 230 00:11:29,560 --> 00:11:31,240 into something that we call the in-between, 231 00:11:31,400 --> 00:11:32,496 The Dark Sector. 232 00:11:32,520 --> 00:11:35,000 [low buzzing hum] 233 00:11:38,400 --> 00:11:40,440 [ominous music] 234 00:11:41,240 --> 00:11:44,240 Did you notice that weird anomaly in your video? 235 00:11:44,920 --> 00:11:46,720 - Um, anomaly? - Kes. 236 00:11:47,320 --> 00:11:50,560 [eerie music] 237 00:11:50,840 --> 00:11:53,240 Paulo. You son of a bitch. 238 00:11:56,480 --> 00:11:58,520 [keys clicking] 239 00:11:59,640 --> 00:12:05,800 ♪ 240 00:12:15,480 --> 00:12:17,120 [computer beeping] 241 00:12:24,040 --> 00:12:26,560 [automated voice] Security cam scanning. 242 00:12:30,400 --> 00:12:31,440 [static hiss] 243 00:12:34,680 --> 00:12:37,400 [automated voice] Incoming message from Dr. Aaron. 244 00:12:38,520 --> 00:12:39,600 [computer beeping] 245 00:12:42,920 --> 00:12:49,120 [eerie music] 246 00:12:52,960 --> 00:12:56,720 [eerie music builds] 247 00:12:59,480 --> 00:13:01,040 [moaning] 248 00:13:02,920 --> 00:13:04,736 [alarm beeping] 249 00:13:04,760 --> 00:13:06,960 Never blink. Never blink. Never blink. 250 00:13:07,480 --> 00:13:09,136 Never blink. Never blink. 251 00:13:09,160 --> 00:13:10,360 Never blink! 252 00:13:10,640 --> 00:13:11,736 - [electricity buzzing] - [alarm beeping] 253 00:13:11,760 --> 00:13:14,000 [high-pitched eerie screaming] 254 00:13:15,320 --> 00:13:17,216 [test subject] Never blink. Never blink. 255 00:13:17,240 --> 00:13:18,840 Never blink. Never blink. 256 00:13:20,560 --> 00:13:22,656 [gentle classical music playing] 257 00:13:22,680 --> 00:13:26,216 [woman over PA] Dr. Aaron, please report to... 258 00:13:26,240 --> 00:13:29,840 Oh, God. Yes, yes, yes. 259 00:13:30,480 --> 00:13:31,600 You talking to me, babe? 260 00:13:32,640 --> 00:13:33,816 Why? 261 00:13:33,840 --> 00:13:34,960 Is your name coffee? 262 00:13:35,840 --> 00:13:39,840 Come see me when you're hot, dark, rich. 263 00:13:40,360 --> 00:13:41,680 And you can make my heart pound. 264 00:13:42,440 --> 00:13:44,496 Oh, I'll make your heart pound. 265 00:13:44,520 --> 00:13:45,840 In your dreams, Romeo. 266 00:13:48,440 --> 00:13:51,176 I'm still waiting for Eddie to admit his deepest desires, 267 00:13:51,200 --> 00:13:53,800 and whisk me away from all of you heathens. 268 00:13:54,080 --> 00:13:56,120 Once again, stop calling me Eddie. 269 00:13:56,520 --> 00:13:58,280 See? True love. 270 00:13:58,600 --> 00:14:00,560 Everett could never come between the two of us. 271 00:14:02,280 --> 00:14:04,280 [woman over PA] Paging Dr. Aaron. 272 00:14:04,840 --> 00:14:07,736 Please report to Dr. Conrad. 273 00:14:07,760 --> 00:14:08,800 Good afternoon, everyone. 274 00:14:13,760 --> 00:14:15,000 If you haven't already heard, 275 00:14:16,440 --> 00:14:18,520 we lost one of our clinical test subjects last night, 276 00:14:18,800 --> 00:14:20,040 after he had a psychotic break. 277 00:14:20,800 --> 00:14:21,960 This is really serious. 278 00:14:22,640 --> 00:14:24,680 We need to stay on top of this, guys. 279 00:14:25,320 --> 00:14:27,280 Okay? Stacey, I need you to do 280 00:14:27,600 --> 00:14:28,960 a visual assessment on Frank today. 281 00:14:29,440 --> 00:14:31,176 I want to see if there's been a change in the way 282 00:14:31,200 --> 00:14:32,440 he reacts to direct stimuli. 283 00:14:33,560 --> 00:14:34,600 Sure, but... 284 00:14:35,520 --> 00:14:37,480 don't we have to go through Dr. Conrad for that? 285 00:14:39,160 --> 00:14:41,240 You report to me, Stacey, 286 00:14:41,560 --> 00:14:42,776 and I coordinate with Dr. Conrad. 287 00:14:42,800 --> 00:14:43,840 Is that understood? 288 00:14:45,400 --> 00:14:46,440 Understood. 289 00:14:47,560 --> 00:14:48,600 Guys. 290 00:14:49,560 --> 00:14:52,120 Frank started drawing. That's new. 291 00:14:52,440 --> 00:14:55,696 Dr. Aaron, can I speak with you for a second, please? 292 00:14:55,720 --> 00:14:57,040 [Kessi] Just a moment, Dr. Conrad. 293 00:14:58,720 --> 00:14:59,960 Do you guys have any questions? 294 00:15:00,560 --> 00:15:02,920 I think we're good, Dr. Aaron. 295 00:15:05,520 --> 00:15:06,560 [Kessi sighs] 296 00:15:08,040 --> 00:15:13,336 [tense music] 297 00:15:13,360 --> 00:15:19,280 [foreboding music] 298 00:15:23,280 --> 00:15:26,560 [distant whispering voices] 299 00:15:32,160 --> 00:15:33,200 [Kessi] Frank? 300 00:15:34,960 --> 00:15:39,176 ♪ 301 00:15:39,200 --> 00:15:40,240 Frank? 302 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 [gasps] 303 00:15:43,280 --> 00:15:45,680 [low voice, echoing] Kessi! 304 00:15:49,320 --> 00:15:50,776 [Dr. Conrad] I'm headed to a renovation board meeting. 305 00:15:50,800 --> 00:15:52,776 - So just walk with me for a bit. - Oh, sure. 306 00:15:52,800 --> 00:15:54,096 We're trying to get the East wing back 307 00:15:54,120 --> 00:15:55,240 to some functionality again. 308 00:15:55,320 --> 00:15:56,456 It's a bloody safety hazard, 309 00:15:56,480 --> 00:15:57,616 and a liability at the moment. 310 00:15:57,640 --> 00:15:58,920 [woman over PA] All personnel... 311 00:15:59,160 --> 00:16:00,656 Well, the place does have quite a history. 312 00:16:00,680 --> 00:16:02,200 [woman over PA] for test subjects... 313 00:16:02,320 --> 00:16:03,976 [Kessi] You know, Frank did his residency here. 314 00:16:04,000 --> 00:16:05,440 In the old medical research building. 315 00:16:05,640 --> 00:16:07,160 Hmm, yes, he told me. 316 00:16:09,200 --> 00:16:11,016 Look, Kessi, uh, it's about Frank. 317 00:16:11,040 --> 00:16:13,240 Um, it's just that if there's anything related to Frank, 318 00:16:13,560 --> 00:16:15,520 if you could just bring it to me first, please. 319 00:16:15,800 --> 00:16:16,800 Is that all right? 320 00:16:17,640 --> 00:16:18,680 Absolutely. 321 00:16:19,800 --> 00:16:20,880 [Dr. Conrad] Thank you. 322 00:16:21,920 --> 00:16:24,496 [woman over PA] Paging Dr. Conrad. 323 00:16:24,520 --> 00:16:26,856 Your new treatment on Frank is yielding good results. 324 00:16:26,880 --> 00:16:28,416 - [woman over PA] Line One. - Hmm. 325 00:16:28,440 --> 00:16:30,336 He started drawing. 326 00:16:30,360 --> 00:16:31,400 [Dr. Conrad] Really? 327 00:16:32,760 --> 00:16:34,200 Well, I'd certainly like to see them. 328 00:16:34,400 --> 00:16:36,080 I can't tell if they're purposeful, though. 329 00:16:37,720 --> 00:16:38,960 They're quite disturbing. 330 00:16:40,280 --> 00:16:41,320 I'm worried about him. 331 00:16:42,160 --> 00:16:43,800 Well, have him reassessed immediately. 332 00:16:44,280 --> 00:16:46,800 We certainly don't want any more unfortunate incidents, do we? 333 00:16:47,320 --> 00:16:48,720 I'll have Stacey do it later today. 334 00:16:49,840 --> 00:16:51,440 Yes, and, uh, just have her give it to me 335 00:16:51,600 --> 00:16:52,640 as soon as it's completed. 336 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Look, Kessi, I need to know that I can rely on you. 337 00:16:59,040 --> 00:17:00,760 Frank was one of my top colleagues here. 338 00:17:01,600 --> 00:17:03,376 We miss him. We all do. 339 00:17:03,400 --> 00:17:05,040 And he was a great friend to me, as well. 340 00:17:06,120 --> 00:17:07,880 But he put his work before his personal life, 341 00:17:08,160 --> 00:17:10,600 and I think that's something we could all probably learn from. 342 00:17:10,680 --> 00:17:11,800 Hmm? 343 00:17:12,440 --> 00:17:14,721 Good. Well, I'm glad that we've got that straightened out. 344 00:17:17,000 --> 00:17:19,576 And Kessi, have Stacey put Frank's drawings 345 00:17:19,600 --> 00:17:20,640 on my desk, please. 346 00:17:22,440 --> 00:17:23,600 Of course. 347 00:17:24,080 --> 00:17:25,960 Before you know it, he'll be seeing monsters. 348 00:17:26,600 --> 00:17:30,160 [ominous music] 349 00:17:31,880 --> 00:17:34,016 [woman over PA] Paging Dr. Conrad. 350 00:17:34,040 --> 00:17:37,560 The Funding Board is here to see you. 351 00:17:37,840 --> 00:17:42,120 [eerie music] 352 00:17:44,880 --> 00:17:47,880 [woman over PA] Welcome to Collingwood Institute. 353 00:17:48,440 --> 00:17:54,200 All test subjects may now proceed to the examination room. 354 00:17:55,480 --> 00:17:56,760 [computer beeping] 355 00:18:01,040 --> 00:18:02,080 [buzzer] 356 00:18:03,520 --> 00:18:04,840 [computer beeping] 357 00:18:06,240 --> 00:18:07,840 [buttons beeping] 358 00:18:08,120 --> 00:18:09,120 [door whirring] 359 00:18:12,680 --> 00:18:13,720 [Edward] One sec. 360 00:18:15,520 --> 00:18:16,680 [computer beeping] 361 00:18:17,600 --> 00:18:18,960 Okay, we're good. 362 00:18:21,160 --> 00:18:22,240 Hello, Frank. 363 00:18:22,680 --> 00:18:23,760 I'm Stacey. 364 00:18:25,040 --> 00:18:27,200 Now, I'm just going to take a quick look at those eyes, 365 00:18:27,400 --> 00:18:28,776 and ask a couple questions. 366 00:18:28,800 --> 00:18:30,320 Please do your best to respond, okay? 367 00:18:32,920 --> 00:18:35,080 Can you follow this light with your eyes for me, Frank? 368 00:18:38,200 --> 00:18:41,400 [eerie music] 369 00:18:41,720 --> 00:18:43,000 Frank, can you hear me? 370 00:18:46,440 --> 00:18:47,480 [computer beeping] 371 00:18:50,040 --> 00:18:51,280 He's giving me nothing. 372 00:18:53,520 --> 00:18:54,520 Did you just get that? 373 00:18:54,800 --> 00:18:55,880 He just looked at me. Okay. 374 00:18:57,560 --> 00:18:59,080 Are you communicating with me, Frank? 375 00:18:59,960 --> 00:19:02,040 If so, can you blink your eyes for me? 376 00:19:02,320 --> 00:19:04,600 [eerie music] 377 00:19:07,560 --> 00:19:09,160 Maybe we should go get Kessi? 378 00:19:12,520 --> 00:19:13,520 What's happening? 379 00:19:14,240 --> 00:19:15,736 His readings, they're going crazy! 380 00:19:15,760 --> 00:19:17,136 I think he's responding to me. 381 00:19:17,160 --> 00:19:18,440 I see you, Frank. I'm here. 382 00:19:18,760 --> 00:19:19,880 What are you trying to say? 383 00:19:21,320 --> 00:19:22,736 Call the nurse! 384 00:19:22,760 --> 00:19:23,800 Frank? 385 00:19:24,600 --> 00:19:26,336 Frank? 386 00:19:26,360 --> 00:19:29,680 [alarm blaring] 387 00:19:41,160 --> 00:19:42,240 [gasps] 388 00:19:43,560 --> 00:19:45,200 [beeps] 389 00:19:46,120 --> 00:19:47,456 - What happened? - I don't know. 390 00:19:47,480 --> 00:19:48,856 It looked like he was having a seizure. 391 00:19:48,880 --> 00:19:49,896 How long did it last? 392 00:19:49,920 --> 00:19:51,200 When did it stop? 393 00:19:51,480 --> 00:19:53,080 A few seconds, and then it was just gone. 394 00:19:54,520 --> 00:19:56,416 Did anything happen to trigger this? 395 00:19:56,440 --> 00:19:57,536 [Stacey] I'm not sure. 396 00:19:57,560 --> 00:19:59,456 I asked him to follow a light. 397 00:19:59,480 --> 00:20:02,520 I had him respond by blinking, and then the EEG just spiked. 398 00:20:04,120 --> 00:20:06,040 Let's get him on a sedative and back to his room. 399 00:20:18,560 --> 00:20:20,840 [eerie music] 400 00:21:08,640 --> 00:21:10,880 [indistinct whispering] 401 00:21:21,640 --> 00:21:23,320 [Stacey] These reports are crazy. 402 00:21:23,680 --> 00:21:26,256 Nothing makes sense. 403 00:21:26,280 --> 00:21:27,520 How long has he been like this? 404 00:21:29,000 --> 00:21:30,520 A few months. 405 00:21:30,840 --> 00:21:33,720 One day he was fine, and then the next, vegetable soup. 406 00:21:34,200 --> 00:21:37,136 Well, according to these, his blood work seems normal. 407 00:21:37,160 --> 00:21:40,600 There's no sign of brain damage or trauma, and yet, 408 00:21:41,280 --> 00:21:43,256 he can't seem to function normally, 409 00:21:43,280 --> 00:21:45,960 and his mouth is stuck open as if he's... 410 00:21:46,240 --> 00:21:47,240 Screaming. 411 00:21:47,440 --> 00:21:48,616 Exactly. 412 00:21:48,640 --> 00:21:49,736 Whoa. 413 00:21:49,760 --> 00:21:51,000 That's creepy. 414 00:21:51,440 --> 00:21:54,256 Trista, did you notice anything unusual 415 00:21:54,280 --> 00:21:55,720 leading up to his accident? 416 00:21:56,040 --> 00:21:57,616 You were working with Frank, right? 417 00:21:57,640 --> 00:21:58,720 No, not me. 418 00:21:59,480 --> 00:22:01,040 Romeo over there was. 419 00:22:03,160 --> 00:22:05,960 Everett. So you worked with Frank, right? 420 00:22:07,160 --> 00:22:08,200 Yeah. 421 00:22:08,600 --> 00:22:10,600 Were you there when they found him? 422 00:22:11,640 --> 00:22:12,680 I was. 423 00:22:15,200 --> 00:22:18,176 Well, did you notice anything unusual 424 00:22:18,200 --> 00:22:20,000 besides him drooling on himself? 425 00:22:21,880 --> 00:22:23,520 This is not cool, okay? 426 00:22:24,040 --> 00:22:25,400 If it's right with all of you guys, 427 00:22:25,440 --> 00:22:26,640 I don't want to talk about it. 428 00:22:27,600 --> 00:22:28,920 Seriously, Everett? 429 00:22:29,480 --> 00:22:31,856 Answer my question. It's your fucking job. 430 00:22:31,880 --> 00:22:33,680 Hey, take it easy on him. 431 00:22:35,600 --> 00:22:36,640 Look. 432 00:22:37,240 --> 00:22:38,656 You were probably one of the last people 433 00:22:38,680 --> 00:22:40,800 to see and talk to Frank. 434 00:22:41,520 --> 00:22:42,600 Who else would know? 435 00:22:42,920 --> 00:22:44,560 You had to have noticed something. 436 00:22:44,880 --> 00:22:45,880 Listen. 437 00:22:46,360 --> 00:22:48,616 I've retold this story a thousand times, 438 00:22:48,640 --> 00:22:49,896 and I'm done reliving it. 439 00:22:49,920 --> 00:22:51,160 Okay? 440 00:22:51,560 --> 00:22:53,520 He didn't fucking deserve what happened to him. 441 00:22:56,360 --> 00:22:58,160 All the details are in the report. I gotta go. 442 00:22:59,320 --> 00:23:00,320 Everett, wait. 443 00:23:01,200 --> 00:23:02,800 I didn't mean to upset you. 444 00:23:04,960 --> 00:23:07,800 I'm just trying to understand what Frank was like before. 445 00:23:11,520 --> 00:23:14,520 He was a good friend and a brilliant scientist. 446 00:23:17,520 --> 00:23:18,720 He always had my back. 447 00:23:22,120 --> 00:23:24,040 Unlike some of you, obviously. 448 00:23:27,720 --> 00:23:28,760 Wow. 449 00:23:29,360 --> 00:23:30,480 That was intense. 450 00:23:34,240 --> 00:23:35,360 Nice job, Stacy. 451 00:23:39,120 --> 00:23:41,400 ["Nothing Kills This Love" by 5revolt] 452 00:23:45,400 --> 00:23:48,080 [nurse speaking indistinctly] 453 00:23:50,440 --> 00:23:54,320 ♪ Let them talk all they want ♪ 454 00:23:54,600 --> 00:23:59,360 ♪ And see their anger through ♪ 455 00:24:01,800 --> 00:24:05,536 ♪ And what they couldn't achieve ♪ 456 00:24:05,560 --> 00:24:11,000 ♪ And what they see in me and you ♪ 457 00:24:12,880 --> 00:24:14,560 [Trista] Hey, Everett. 458 00:24:15,040 --> 00:24:16,080 Hey. 459 00:24:18,560 --> 00:24:20,000 I don't want you to be upset. 460 00:24:21,520 --> 00:24:23,280 So what, she sent them to you. 461 00:24:24,600 --> 00:24:25,760 You deserve that. 462 00:24:27,240 --> 00:24:30,680 Listen, I'm not upset you were, I just wanted to come find you. 463 00:24:31,280 --> 00:24:32,440 - Yeah? - Yeah. 464 00:24:33,880 --> 00:24:36,416 Get you alone. 465 00:24:36,440 --> 00:24:38,320 [Everett] Wait, wait, wait. 466 00:24:39,200 --> 00:24:40,280 Everett. 467 00:24:40,800 --> 00:24:42,200 What the fuck is this shit? 468 00:24:42,720 --> 00:24:43,800 - No, listen. - No! 469 00:24:44,200 --> 00:24:45,696 Don't even bother lying to me. 470 00:24:45,720 --> 00:24:47,360 I saw your little transaction. 471 00:24:47,640 --> 00:24:49,240 What the fuck do you think you're doing? 472 00:24:49,520 --> 00:24:51,096 - Listen, it's not... - Are you out 473 00:24:51,120 --> 00:24:52,496 - of your fucking mind? - It's not what you think. 474 00:24:52,520 --> 00:24:53,560 Oh, really? 475 00:24:55,160 --> 00:24:56,776 Give me a fucking break. 476 00:24:56,800 --> 00:24:58,680 Just to think I felt sorry for you, you asshole. 477 00:24:59,680 --> 00:25:00,720 You know what? 478 00:25:01,400 --> 00:25:02,560 I don't even want to know. 479 00:25:03,400 --> 00:25:05,040 Just do what you do in your own time. 480 00:25:05,320 --> 00:25:08,240 But not here, you're gonna fuck this up for all of us. 481 00:25:09,160 --> 00:25:10,200 Fine. 482 00:25:11,400 --> 00:25:12,920 Can I please get my shit back? 483 00:25:13,720 --> 00:25:15,440 Did you really just say that? 484 00:25:15,840 --> 00:25:17,560 Look, Trista, are you gonna report me? 485 00:25:17,880 --> 00:25:19,600 [Kessi] Guys, what's going on? 486 00:25:20,800 --> 00:25:22,120 Is everything okay? 487 00:25:26,640 --> 00:25:27,736 Great. 488 00:25:27,760 --> 00:25:29,176 Everything's great. 489 00:25:29,200 --> 00:25:30,600 I was just headed back to do intake. 490 00:25:37,640 --> 00:25:40,376 Hey, Everett. 491 00:25:40,400 --> 00:25:43,080 Can you keep it in your fucking pants for one second? 492 00:25:44,080 --> 00:25:46,280 [tense music] 493 00:26:04,160 --> 00:26:05,240 Kes? 494 00:26:06,520 --> 00:26:08,816 Uh, Trista sent me in here? 495 00:26:08,840 --> 00:26:09,880 Hi. 496 00:26:10,920 --> 00:26:12,456 Did you miss me? 497 00:26:12,480 --> 00:26:13,480 Ah. 498 00:26:14,240 --> 00:26:15,400 You know I missed you. 499 00:26:16,360 --> 00:26:19,320 So, this is where all the magic happens. 500 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Mm-hmm. 501 00:26:22,680 --> 00:26:23,680 Whoa. 502 00:26:23,880 --> 00:26:25,160 Is that... 503 00:26:25,440 --> 00:26:26,736 Is that the helmet you were talking about? 504 00:26:26,760 --> 00:26:27,840 It sure is. 505 00:26:28,400 --> 00:26:29,856 You want to know the really cool part? 506 00:26:29,880 --> 00:26:31,120 Tell me. 507 00:26:31,560 --> 00:26:33,720 We use it to track dimensional pathways to create 508 00:26:34,000 --> 00:26:36,240 images of what we can't see when we blink. 509 00:26:38,320 --> 00:26:39,440 Well, all right, then. 510 00:26:39,760 --> 00:26:41,376 Let's do this. 511 00:26:41,400 --> 00:26:43,496 Whoa. 512 00:26:43,520 --> 00:26:45,336 - What? - Absolutely not. 513 00:26:45,360 --> 00:26:47,376 You do not get to touch that yet. 514 00:26:47,400 --> 00:26:48,776 - Why not? - We haven't even done 515 00:26:48,800 --> 00:26:50,336 your screening and you sit back down. 516 00:26:50,360 --> 00:26:52,040 - But it goes with my outfit. - I don't care. 517 00:26:55,160 --> 00:26:57,120 [clock ticking] 518 00:27:02,640 --> 00:27:03,680 What? 519 00:27:05,080 --> 00:27:06,160 Are you joking? 520 00:27:07,440 --> 00:27:09,056 You told them that you have visions 521 00:27:09,080 --> 00:27:10,320 in your intake paper? 522 00:27:10,720 --> 00:27:13,520 I prefer to think of them as visual premonitions. 523 00:27:13,800 --> 00:27:15,320 - Paulo. - What? 524 00:27:15,840 --> 00:27:18,680 You can't just go around telling people that you have visions. 525 00:27:18,960 --> 00:27:19,960 Why not? 526 00:27:22,160 --> 00:27:23,720 Because they'll treat you differently. 527 00:27:24,680 --> 00:27:27,640 Kes, in case you haven't noticed, I'm Black and I'm gay. 528 00:27:28,360 --> 00:27:29,680 People already treat me different. 529 00:27:30,400 --> 00:27:31,720 You know that isn't what I meant. 530 00:27:35,080 --> 00:27:36,160 Kes, look. 531 00:27:36,480 --> 00:27:38,000 I get it. 532 00:27:38,320 --> 00:27:40,176 This makes you uncomfortable and you worry about me. 533 00:27:40,200 --> 00:27:42,040 But this isn't a joke. 534 00:27:43,640 --> 00:27:46,040 I'm comfortable with who I am and my gift. 535 00:27:46,800 --> 00:27:48,320 I mean, you believe me, don't you? 536 00:27:50,920 --> 00:27:51,960 Don't you? 537 00:27:54,960 --> 00:27:57,240 I believe that you believe it. 538 00:28:01,320 --> 00:28:03,320 Sorry to interrupt, Dr. Aaron, but Stacy would like 539 00:28:03,480 --> 00:28:04,680 to speak with you for a moment. 540 00:28:04,720 --> 00:28:06,040 - Privately. - Yes. 541 00:28:06,560 --> 00:28:07,600 Thank you. 542 00:28:08,720 --> 00:28:09,800 I'm sorry. 543 00:28:10,280 --> 00:28:12,200 Hey, can we pick this up later? 544 00:28:20,600 --> 00:28:22,760 [eerie music] 545 00:28:28,280 --> 00:28:30,520 [gasping in distance] 546 00:28:36,720 --> 00:28:38,720 [whooshing] 547 00:28:54,480 --> 00:28:56,640 [indistinct whispering] 548 00:28:58,920 --> 00:29:00,616 Come on, come on, come on. 549 00:29:00,640 --> 00:29:01,776 Please work. 550 00:29:01,800 --> 00:29:03,040 Please work, please work. 551 00:29:05,280 --> 00:29:06,480 Yes! 552 00:29:10,640 --> 00:29:11,760 [breathing shakily] 553 00:29:19,520 --> 00:29:21,840 [eerie music] 554 00:29:26,680 --> 00:29:28,536 I'm sorry. I... 555 00:29:28,560 --> 00:29:29,600 Are you okay? 556 00:29:38,040 --> 00:29:39,080 Kessi. 557 00:29:39,920 --> 00:29:40,960 Kessi. 558 00:29:45,520 --> 00:29:46,800 [Stacey] Hey, Kes. 559 00:29:47,320 --> 00:29:49,160 I think you might want to take a look at those. 560 00:29:49,960 --> 00:29:52,960 Just don't let Conrad know I gave them to you. Okay? 561 00:30:04,920 --> 00:30:06,160 Is this the assessment footage? 562 00:30:06,480 --> 00:30:07,560 Yeah, check this out. 563 00:30:09,000 --> 00:30:10,960 As you can see, there are definitely 564 00:30:11,440 --> 00:30:12,800 abnormalities in the image. 565 00:30:13,080 --> 00:30:14,360 But that's not it. 566 00:30:15,120 --> 00:30:16,960 Here's Frank's data from his EEG. 567 00:30:17,960 --> 00:30:20,240 The levels, they're incredibly high. 568 00:30:20,840 --> 00:30:22,840 I've never seen anything like that before. 569 00:30:24,680 --> 00:30:28,256 On top of that, here's the test subject's 570 00:30:28,280 --> 00:30:29,360 EEG from the other day. 571 00:30:30,360 --> 00:30:31,800 Notice anything? 572 00:30:32,080 --> 00:30:35,360 [computer] Test results match affirmative. 573 00:30:35,640 --> 00:30:36,640 They're identical. 574 00:30:38,040 --> 00:30:39,960 - How is that even possible? - Right. 575 00:30:40,640 --> 00:30:43,096 After Frank's seizure, I figured you'd want me to check 576 00:30:43,120 --> 00:30:45,560 to see if he had any other episodes. 577 00:30:47,000 --> 00:30:48,040 He did. 578 00:30:48,440 --> 00:30:49,480 Yesterday. 579 00:30:53,720 --> 00:30:55,160 [Kessi] Is that time code correct? 580 00:30:56,800 --> 00:30:57,840 Yeah. 581 00:30:58,480 --> 00:31:00,120 You're telling me that Frank had his first 582 00:31:00,440 --> 00:31:02,800 seizure at the exact same time that patient died? 583 00:31:04,840 --> 00:31:05,880 Shit. 584 00:31:08,840 --> 00:31:10,000 What the hell is going on? 585 00:31:13,800 --> 00:31:15,080 Go back a few frames. 586 00:31:16,800 --> 00:31:18,320 Keep going. Keep going. 587 00:31:18,840 --> 00:31:20,080 Keep going. Stop. 588 00:31:21,760 --> 00:31:22,800 Zoom in. 589 00:31:26,080 --> 00:31:27,600 What the hell is that? 590 00:31:30,040 --> 00:31:31,120 Print me a hard copy. 591 00:31:34,320 --> 00:31:41,480 ♪ 592 00:32:09,000 --> 00:32:10,440 [deep voice] Julie. 593 00:32:16,560 --> 00:32:18,320 [lights buzzing] 594 00:32:25,480 --> 00:32:33,320 ♪ 595 00:32:40,800 --> 00:32:43,240 [music intensifying] 596 00:32:54,000 --> 00:32:55,360 Oh, fuck. 597 00:33:00,760 --> 00:33:02,240 [gasps] 598 00:33:05,640 --> 00:33:07,600 [thumping] 599 00:33:16,840 --> 00:33:19,040 [choking] 600 00:33:26,240 --> 00:33:28,560 [horn honking] 601 00:33:32,800 --> 00:33:34,200 [beeping] 602 00:33:35,040 --> 00:33:36,840 [automated voice] Warning, warning. 603 00:33:37,120 --> 00:33:38,840 - What the fuck? - [automated voice] Warning. 604 00:33:39,120 --> 00:33:41,080 Test subject zero 605 00:33:41,400 --> 00:33:43,336 brain activity high. 606 00:33:43,360 --> 00:33:46,000 Reaching neural overload. 607 00:33:47,880 --> 00:33:49,360 I gotta show this to Kessi. 608 00:33:51,720 --> 00:33:54,000 [beeping] 609 00:33:55,800 --> 00:33:57,096 [loud buzzing] 610 00:33:57,120 --> 00:33:58,160 Frank? 611 00:34:10,680 --> 00:34:11,920 [whooshing] 612 00:34:21,640 --> 00:34:22,720 [man] Kessi. 613 00:34:23,400 --> 00:34:24,440 I love you. 614 00:34:26,400 --> 00:34:28,080 [phone ringing] 615 00:34:42,040 --> 00:34:43,680 [cop] You guys have any other information, 616 00:34:43,720 --> 00:34:44,856 give us a call. 617 00:34:44,880 --> 00:34:46,600 We will. Thanks. 618 00:34:49,480 --> 00:34:51,000 I can't fucking believe it. 619 00:34:51,320 --> 00:34:53,640 I don't know how her husband is going to handle it. 620 00:34:54,680 --> 00:34:57,520 Just... the way they described it. 621 00:34:57,840 --> 00:34:59,040 - [phone chiming] - All that... 622 00:35:01,120 --> 00:35:03,376 [Paulo] Kes. I saw something today. 623 00:35:03,400 --> 00:35:05,760 With that nurse. It was bad, Cass. 624 00:35:06,040 --> 00:35:08,440 So bad. I need to see you. 625 00:35:15,840 --> 00:35:17,816 - Hey. - Hey. 626 00:35:17,840 --> 00:35:18,840 Did you hear? 627 00:35:19,920 --> 00:35:21,000 Hear what? 628 00:35:22,120 --> 00:35:23,920 Nurse Julie went missing last night. 629 00:35:25,800 --> 00:35:26,840 What? 630 00:35:29,920 --> 00:35:31,080 Oh, my god. 631 00:35:31,480 --> 00:35:33,120 They said they found the car empty and... 632 00:35:33,720 --> 00:35:34,800 there was blood everywhere. 633 00:35:37,840 --> 00:35:38,880 He knew. 634 00:35:40,240 --> 00:35:41,856 Paulo fucking knew. 635 00:35:41,880 --> 00:35:44,016 What? 636 00:35:44,040 --> 00:35:46,040 Hey. Are you okay? 637 00:35:48,360 --> 00:35:49,400 Yeah. 638 00:35:49,920 --> 00:35:51,856 Yeah. 639 00:35:51,880 --> 00:35:53,000 It's just a shock. 640 00:35:59,880 --> 00:36:02,040 [ominous music] 641 00:36:27,760 --> 00:36:29,976 Hey. 642 00:36:30,000 --> 00:36:32,080 - Hey. - [Everett] Trista. 643 00:36:32,360 --> 00:36:33,360 Did you, uh... 644 00:36:34,040 --> 00:36:35,240 Did you hear about Julie? 645 00:36:36,280 --> 00:36:37,320 Yeah. 646 00:36:44,200 --> 00:36:45,480 Are you stalking me, creeper? 647 00:36:46,160 --> 00:36:47,880 No. 648 00:36:48,160 --> 00:36:51,096 But you've been avoiding me, so I figured I'd find you here. 649 00:36:51,120 --> 00:36:52,120 What's up? 650 00:36:55,840 --> 00:36:57,200 I just wanted to thank you. 651 00:36:58,440 --> 00:36:59,880 For covering for me yesterday. 652 00:37:01,000 --> 00:37:02,040 Says who? 653 00:37:03,240 --> 00:37:04,240 Says me. 654 00:37:04,440 --> 00:37:05,840 I mean, I still have a job. 655 00:37:08,200 --> 00:37:09,360 Why did you do it? 656 00:37:09,640 --> 00:37:10,880 Does it matter? 657 00:37:15,080 --> 00:37:16,160 Fine. 658 00:37:17,240 --> 00:37:19,136 Maybe I think you've been a little fucked up 659 00:37:19,160 --> 00:37:20,640 ever since you found Frank like that. 660 00:37:21,640 --> 00:37:24,160 Maybe you're not completely irredeemable. 661 00:37:26,840 --> 00:37:27,880 Maybe. 662 00:37:28,280 --> 00:37:29,320 Maybe. 663 00:37:30,280 --> 00:37:31,840 Really, Everett? Why even risk it? 664 00:37:32,120 --> 00:37:33,400 What the hell were you thinking? 665 00:37:33,560 --> 00:37:35,440 I don't know. The job pays like shit. 666 00:37:36,120 --> 00:37:37,360 I mean, it's not even illegal. 667 00:37:39,560 --> 00:37:40,600 Okay. 668 00:37:41,560 --> 00:37:42,936 Maybe it's a little illegal. 669 00:37:42,960 --> 00:37:44,040 Maybe. 670 00:37:44,320 --> 00:37:45,416 Listen. 671 00:37:45,440 --> 00:37:46,720 It's not what you think. 672 00:37:47,520 --> 00:37:49,200 I mean, it's just this failed serum batch. 673 00:37:49,480 --> 00:37:50,696 X38. 674 00:37:50,720 --> 00:37:52,120 It trips you out a little bit. 675 00:37:52,840 --> 00:37:54,256 I mean, I figure why not? I made it. 676 00:37:54,280 --> 00:37:55,616 No one else is using it. 677 00:37:55,640 --> 00:37:57,776 - Especially after we lost Frank. - Wait. 678 00:37:57,800 --> 00:37:59,120 X38? 679 00:37:59,640 --> 00:38:00,800 What are you talking about? 680 00:38:01,160 --> 00:38:02,840 Listen, I... I'm not supposed to be... 681 00:38:03,120 --> 00:38:05,360 Does this here have something to do with Frank's project? 682 00:38:06,240 --> 00:38:07,576 It does, doesn't it? 683 00:38:07,600 --> 00:38:09,120 Okay, but shh, all right? 684 00:38:09,400 --> 00:38:11,440 Because if Dr. Conrad heard, he'd so have my head. 685 00:38:11,720 --> 00:38:13,560 Kessi never said anything about this at all. 686 00:38:13,880 --> 00:38:16,200 Yeah, because Kessi wasn't involved in the initial project. 687 00:38:17,880 --> 00:38:19,120 Really? 688 00:38:19,480 --> 00:38:20,840 Wait, what? 689 00:38:21,520 --> 00:38:23,680 You worked with Frank and you don't even know? 690 00:38:24,880 --> 00:38:27,640 - Know what? - Man, you are such a loser. 691 00:38:27,960 --> 00:38:29,200 She and Frank were an item. 692 00:38:30,920 --> 00:38:33,960 Then he had the accident and she was heartbroken. 693 00:38:34,240 --> 00:38:36,440 [watch beeping] 694 00:38:37,600 --> 00:38:38,680 Fuck. 695 00:38:39,680 --> 00:38:42,600 Look, this conversation is far from over. 696 00:38:42,920 --> 00:38:45,240 But we'll go clean up and get to work. 697 00:38:46,600 --> 00:38:47,640 Need any help? 698 00:38:57,880 --> 00:38:59,216 - Hey, Kes. - Hey. 699 00:38:59,240 --> 00:39:00,600 Something else happened last night. 700 00:39:01,040 --> 00:39:02,160 What? 701 00:39:02,640 --> 00:39:03,960 Frank had another seizure. 702 00:39:05,320 --> 00:39:07,640 - When? Is he alright? - Yeah, he's fine. He's fine. 703 00:39:07,960 --> 00:39:09,376 But honestly, with brain activity 704 00:39:09,400 --> 00:39:10,960 like this, he should be dead right now. 705 00:39:11,600 --> 00:39:13,440 Happened around 8pm last night. 706 00:39:15,320 --> 00:39:17,480 Lasted a few minutes and then it just stopped. 707 00:39:18,320 --> 00:39:19,920 Do they know what's causing the seizures? 708 00:39:20,160 --> 00:39:22,240 No idea, but check this out. 709 00:39:22,520 --> 00:39:25,296 These are anomalies and it only happens when 710 00:39:25,320 --> 00:39:26,600 Frank has his episodes. 711 00:39:27,280 --> 00:39:28,880 [Kessi] That's so strange. 712 00:39:30,760 --> 00:39:31,880 Wait. 713 00:39:34,440 --> 00:39:36,400 What time did they say Julie was attacked? 714 00:39:37,760 --> 00:39:40,640 I think it was around the same time Frank had his episode. 715 00:39:42,560 --> 00:39:44,400 What the hell is going on, Kes? 716 00:39:46,000 --> 00:39:47,040 I don't know. 717 00:39:48,280 --> 00:39:50,520 But it all seems to be centering around Frank. 718 00:39:51,680 --> 00:39:54,616 - Whoa. - [PA system] Edward Le... 719 00:39:54,640 --> 00:39:57,000 Hey, I've got an observation to do with Stace. 720 00:39:57,360 --> 00:39:59,136 Yes, please go. 721 00:39:59,160 --> 00:40:00,960 Do your thing and... and circle back. 722 00:40:01,440 --> 00:40:02,680 Are you going to be okay? 723 00:40:04,480 --> 00:40:06,496 Yeah. 724 00:40:06,520 --> 00:40:07,760 Thank you, Edward. 725 00:40:12,600 --> 00:40:16,016 [PA system] Test subject: Leon Baker. 726 00:40:16,040 --> 00:40:18,360 Examination initiate. 727 00:40:19,600 --> 00:40:22,040 Hello, Mr. Baker. I'm Stacey. 728 00:40:22,880 --> 00:40:24,440 How are you feeling today? 729 00:40:25,520 --> 00:40:27,800 [Leon] I'm good, Missy. 730 00:40:28,360 --> 00:40:29,640 Don't sleep much, though. 731 00:40:31,440 --> 00:40:34,400 Those damn nightmares. 732 00:40:35,520 --> 00:40:38,360 Can I ask you to remove your goggles from me, Mr. Baker? 733 00:40:38,640 --> 00:40:42,400 I'd rather not, if it's all the same to you. 734 00:40:43,520 --> 00:40:48,240 And please, my friends call me Leon. 735 00:40:49,280 --> 00:40:50,560 Leon, 736 00:40:51,120 --> 00:40:53,416 I'm afraid we need you to remove them so 737 00:40:53,440 --> 00:40:55,480 we can accurately perform the tests. 738 00:41:00,040 --> 00:41:02,720 [suspenseful music] 739 00:41:15,720 --> 00:41:19,920 I told you I'd rather not, Missy. 740 00:41:22,240 --> 00:41:24,976 I'm not much to look at, am I? 741 00:41:25,000 --> 00:41:27,040 Did you do that to yourself? 742 00:41:36,720 --> 00:41:41,000 It says here you tried to superglue your eyelids open. 743 00:41:42,920 --> 00:41:46,416 Yes, ma'am. 744 00:41:46,440 --> 00:41:48,720 But why? 745 00:41:49,200 --> 00:41:53,440 You know, you're really pretty. 746 00:41:54,040 --> 00:41:55,320 You got a boyfriend? 747 00:41:56,120 --> 00:41:57,280 [Edward] Hey, Stace? 748 00:41:57,560 --> 00:41:58,960 Do we need an orderly up in there? 749 00:42:04,920 --> 00:42:06,880 Can you please answer the question? 750 00:42:09,920 --> 00:42:12,560 Yeah. I did it to myself. 751 00:42:13,200 --> 00:42:15,520 I just couldn't keep them open on my own anymore. 752 00:42:17,800 --> 00:42:20,840 I kept seeing things. 753 00:42:22,120 --> 00:42:23,240 Seeing things? 754 00:42:24,800 --> 00:42:26,520 What kind of things? 755 00:42:31,280 --> 00:42:35,776 [shushing] 756 00:42:35,800 --> 00:42:39,920 I saw... monsters. 757 00:42:41,080 --> 00:42:42,200 Boo! 758 00:42:43,160 --> 00:42:44,760 [maniacal laugh] 759 00:42:46,200 --> 00:42:48,920 [laughing] This guy's awesome! 760 00:42:49,960 --> 00:42:51,360 [Stacey] So you're a comedian, Leon. 761 00:42:51,800 --> 00:42:54,136 I like that. 762 00:42:54,160 --> 00:42:55,760 But it's time to get serious now. 763 00:43:06,280 --> 00:43:07,520 What's that do? 764 00:43:07,880 --> 00:43:10,440 This allows us to map the activity in 765 00:43:10,720 --> 00:43:13,480 your brain and record what happens when you blink. 766 00:43:13,760 --> 00:43:17,040 Giving us a glimpse into the in-between. 767 00:43:18,240 --> 00:43:21,160 This way we can really see what's going on in there. 768 00:43:22,400 --> 00:43:25,096 Kind of like one of them video games. 769 00:43:25,120 --> 00:43:26,360 Exactly. 770 00:43:26,840 --> 00:43:28,520 When you feel the vibration start, 771 00:43:28,800 --> 00:43:31,440 just blink as if you normally would on any other day. 772 00:43:31,960 --> 00:43:34,480 We're good to go in three... 773 00:43:34,760 --> 00:43:36,680 two... one. 774 00:43:41,240 --> 00:43:44,040 [PA system] Blink helmet activated. 775 00:43:45,280 --> 00:43:47,840 [short-circuit zapping] 776 00:43:50,280 --> 00:43:51,920 [technology whirring] 777 00:43:52,840 --> 00:43:55,400 [ominous tone] 778 00:43:57,560 --> 00:43:59,320 [creaking] 779 00:44:01,000 --> 00:44:02,560 [gasping, grunting] 780 00:44:16,640 --> 00:44:17,680 [gasping] 781 00:44:21,760 --> 00:44:24,640 [rapid breathing] 782 00:44:26,920 --> 00:44:30,616 [monster] [mumbling indistinct] 783 00:44:30,640 --> 00:44:32,056 Hello, Leon. 784 00:44:32,080 --> 00:44:33,776 - [monster roaring] - [Leon grunting] 785 00:44:33,800 --> 00:44:36,360 [heavy metal music] 786 00:44:37,800 --> 00:44:41,440 [faint, indistinct conversation] 787 00:44:51,240 --> 00:44:58,840 ♪ 788 00:45:02,560 --> 00:45:05,320 Whatever you do... 789 00:45:07,080 --> 00:45:08,440 never... 790 00:45:09,600 --> 00:45:10,720 blink. 791 00:45:12,040 --> 00:45:14,576 [grunting] 792 00:45:14,600 --> 00:45:17,360 [suspenseful music] 793 00:45:22,280 --> 00:45:24,440 [grunting] 794 00:45:26,800 --> 00:45:28,160 [Stacey] Oh, my God. 795 00:45:28,480 --> 00:45:29,480 Call security! 796 00:45:32,040 --> 00:45:34,496 [squeaking] 797 00:45:34,520 --> 00:45:41,000 ♪ 798 00:45:46,600 --> 00:45:48,960 [clock ticking] 799 00:45:50,320 --> 00:45:51,696 [Kes chuckling on video] 800 00:45:51,720 --> 00:45:54,880 [gentle music] 801 00:46:00,520 --> 00:46:03,360 [Frank's voice] Kessi, I will always be here with you. 802 00:46:09,560 --> 00:46:11,440 I'll never let you go. 803 00:46:14,000 --> 00:46:15,440 I promise. 804 00:46:21,400 --> 00:46:23,160 [technology whirring] 805 00:46:28,000 --> 00:46:29,656 [Kessi's voice] Your new treatment on Frank is 806 00:46:29,680 --> 00:46:30,936 yielding good results. 807 00:46:30,960 --> 00:46:32,320 He's started drawing. 808 00:46:33,560 --> 00:46:36,680 [intriguing music] 809 00:46:41,160 --> 00:46:42,880 They're quite disturbing. 810 00:46:47,400 --> 00:46:48,536 [Dr. Conrad's voice] Before you know it, 811 00:46:48,560 --> 00:46:49,720 he'll be seeing monsters. 812 00:46:56,200 --> 00:46:57,400 Frank? 813 00:47:19,120 --> 00:47:20,760 - [grunting] - [door rattling] 814 00:47:28,160 --> 00:47:31,360 [water droplets plinking] 815 00:47:33,120 --> 00:47:35,600 [PA system] Welcome back, Dr. Aaron. 816 00:47:35,880 --> 00:47:37,400 We missed you. 817 00:47:37,680 --> 00:47:40,520 [faint classical music] 818 00:47:48,040 --> 00:47:49,480 [ominous voice] Kessi. 819 00:47:50,320 --> 00:47:51,440 Frank? 820 00:48:07,240 --> 00:48:09,840 [ominous music] 821 00:48:10,680 --> 00:48:12,080 Don't sleep much, though. 822 00:48:14,280 --> 00:48:16,840 Those damn nightmares. 823 00:48:17,720 --> 00:48:19,120 I did it to myself. 824 00:48:19,720 --> 00:48:21,000 [Kessi] Are you guys all right? 825 00:48:21,480 --> 00:48:23,560 Yeah, we're fine. 826 00:48:24,160 --> 00:48:25,240 You're sure? 827 00:48:27,080 --> 00:48:31,256 Here, come take a look at the visual cortex readings. 828 00:48:31,280 --> 00:48:32,280 They're out of control. 829 00:48:32,560 --> 00:48:35,280 Well, he was highly stimulated. 830 00:48:35,840 --> 00:48:38,296 These are excessive even if he was highly stimulated. 831 00:48:38,320 --> 00:48:40,040 And look at that region up there. 832 00:48:40,680 --> 00:48:42,520 That shouldn't be active at all. 833 00:48:43,320 --> 00:48:44,600 His eyes were shut, right? 834 00:48:46,040 --> 00:48:48,080 Why are his visual processes lit? 835 00:48:48,680 --> 00:48:51,136 [PA system] Visual cortex rendering. 836 00:48:51,160 --> 00:48:52,736 [Stacey's voice] It says here you tried to 837 00:48:52,760 --> 00:48:54,960 superglue your eyelids open. 838 00:48:56,160 --> 00:48:57,760 Unless he was seeing something. 839 00:49:00,960 --> 00:49:02,280 Monsters. 840 00:49:03,600 --> 00:49:05,296 Look at these patterns. 841 00:49:05,320 --> 00:49:08,240 Yeah, and there's that extreme brain activity again. 842 00:49:09,080 --> 00:49:10,520 What do you mean "again?" 843 00:49:10,800 --> 00:49:12,560 Edward, pull the visual feed from the helmet. 844 00:49:12,840 --> 00:49:14,136 I think there's something there. 845 00:49:14,160 --> 00:49:16,800 - Sure thing. - And get me Frank's EEG. 846 00:49:18,280 --> 00:49:19,600 He had another seizure. 847 00:49:20,720 --> 00:49:22,280 You're kidding me. 848 00:49:22,960 --> 00:49:24,160 I wish I was. 849 00:49:26,480 --> 00:49:27,680 Where are you going? 850 00:49:30,680 --> 00:49:32,280 To find someone who can help us. 851 00:49:36,280 --> 00:49:38,880 [mysterious music] 852 00:49:56,920 --> 00:49:58,800 [phone buzzing] 853 00:50:04,000 --> 00:50:05,440 Yes, Kessi, what do you need? 854 00:50:06,080 --> 00:50:09,400 Dr. Conrad. Could you meet me in the break room right now? 855 00:50:09,960 --> 00:50:11,360 It's urgent. 856 00:50:11,680 --> 00:50:13,496 Can't this wait? Um... 857 00:50:13,520 --> 00:50:15,216 I'm right in the middle of something at the moment. 858 00:50:15,240 --> 00:50:16,640 It'll only take a minute, I promise. 859 00:50:17,080 --> 00:50:18,440 Yes, of course. 860 00:50:18,760 --> 00:50:20,280 - I'll be there. - Okay. 861 00:50:24,600 --> 00:50:32,600 ♪ 862 00:50:33,960 --> 00:50:35,080 [Pa system] Warning. 863 00:50:35,360 --> 00:50:38,656 This process cannot be undone. 864 00:50:38,680 --> 00:50:40,640 Deleting files. 865 00:50:46,440 --> 00:50:52,960 ♪ 866 00:50:56,840 --> 00:50:58,136 [Pa system] Warning. 867 00:50:58,160 --> 00:51:00,320 Deleting files. 868 00:51:00,640 --> 00:51:04,160 This process cannot be undone. 869 00:51:04,680 --> 00:51:05,720 Oh, fuck. 870 00:51:07,840 --> 00:51:10,680 [PA system] All files deleted. 871 00:51:14,760 --> 00:51:16,680 What are you hiding, Conrad? 872 00:51:24,680 --> 00:51:26,160 [mumbling indistinct] 873 00:51:26,720 --> 00:51:29,160 Where the fuck are they? 874 00:51:40,280 --> 00:51:42,816 This was right before his accident. 875 00:51:42,840 --> 00:51:50,520 ♪ 876 00:51:54,160 --> 00:51:56,920 [technology whirring] 877 00:52:02,920 --> 00:52:05,520 [Frank] We're on our last leg now, before phase 2 testing. 878 00:52:06,000 --> 00:52:09,896 We're actually going to be able to induce virtual simulation of 879 00:52:09,920 --> 00:52:12,560 what we don't see through the normal blinking process. 880 00:52:12,880 --> 00:52:16,536 The X38 serum enables us to see what we're missing 881 00:52:16,560 --> 00:52:18,080 when we blink. 882 00:52:18,360 --> 00:52:21,136 And potentially, cross into an inter dimensional 883 00:52:21,160 --> 00:52:22,760 plane of existence. [chuckling] 884 00:52:23,440 --> 00:52:26,960 I cannot express how excited I am. 885 00:52:27,240 --> 00:52:28,480 But you know what? 886 00:52:30,600 --> 00:52:34,360 Not half as excited as when my girl says yes. 887 00:52:36,760 --> 00:52:38,120 Hope I'm not too late. 888 00:52:44,800 --> 00:52:46,680 What happened to you, Frank? 889 00:53:01,600 --> 00:53:02,840 [distorted voice] Kessi. 890 00:53:06,000 --> 00:53:07,320 Frank? 891 00:53:11,720 --> 00:53:13,320 Is this really you? 892 00:53:14,560 --> 00:53:15,800 [distorted, echoing] Kessi. 893 00:53:17,080 --> 00:53:18,240 You're safe. 894 00:53:19,880 --> 00:53:21,440 I've missed you so much. 895 00:53:25,720 --> 00:53:26,800 The ring. 896 00:53:28,640 --> 00:53:30,040 You're wearing it. 897 00:53:33,480 --> 00:53:34,760 Of course I am. 898 00:53:36,240 --> 00:53:38,800 [gentle music] 899 00:54:08,200 --> 00:54:15,840 ♪ 900 00:54:22,520 --> 00:54:24,776 [short-circuit zapping] 901 00:54:24,800 --> 00:54:26,800 [suspenseful music] 902 00:54:32,280 --> 00:54:36,000 [monster laughing] 903 00:54:38,120 --> 00:54:40,120 [monster] He's with me. 904 00:54:40,560 --> 00:54:44,680 [monster laughing] 905 00:54:45,520 --> 00:54:46,840 [door opens] 906 00:54:47,120 --> 00:54:48,560 Hey, we heard what happened. 907 00:54:48,880 --> 00:54:51,000 - Are you guys all right? - [Stacey] Yeah, we're fine. 908 00:54:51,560 --> 00:54:54,616 I warned them about using psych patients as test subjects, 909 00:54:54,640 --> 00:54:55,920 didn't I? 910 00:54:56,200 --> 00:54:57,440 Yes, you did. 911 00:54:58,200 --> 00:55:00,120 Now we just need to figure out what happened. 912 00:55:01,880 --> 00:55:03,616 He was bat shit crazy. 913 00:55:03,640 --> 00:55:04,680 That's what happened. 914 00:55:05,000 --> 00:55:06,400 Hey, Stace. 915 00:55:07,520 --> 00:55:08,936 You should take a break. 916 00:55:08,960 --> 00:55:10,816 [PA system] Visual cortex rendering. 917 00:55:10,840 --> 00:55:11,960 [Stacey] Maybe in a bit. 918 00:55:12,480 --> 00:55:13,920 What the hell's that? 919 00:55:15,080 --> 00:55:17,496 Hey, guys. Wanna see something really cool? 920 00:55:17,520 --> 00:55:18,760 [Everett] Always. 921 00:55:19,240 --> 00:55:20,496 What am I looking for? 922 00:55:20,520 --> 00:55:21,640 There. 923 00:55:21,960 --> 00:55:23,320 Right there. 924 00:55:23,640 --> 00:55:25,240 [Everett] Yeah, so? 925 00:55:25,520 --> 00:55:28,496 Wait, is that the visual cortex feed from the helmet? 926 00:55:28,520 --> 00:55:29,760 Yeah, baby. 927 00:55:30,080 --> 00:55:31,656 Holy shit, is that what I think it is? 928 00:55:31,680 --> 00:55:32,760 [Edward] Fuck yeah. 929 00:55:34,640 --> 00:55:36,600 Guys, we did it. 930 00:55:36,920 --> 00:55:38,440 It's fucking working. 931 00:55:39,320 --> 00:55:40,880 Hell yeah, man. 932 00:55:41,160 --> 00:55:42,320 Never had a doubt. 933 00:55:45,080 --> 00:55:47,200 This is what he saw in the blink. 934 00:55:49,400 --> 00:55:51,600 It's... It's a full image capture. 935 00:55:53,720 --> 00:55:55,400 It filled in the gaps? 936 00:55:56,520 --> 00:55:59,400 Oh my god, this is like a whole new world in there. 937 00:56:00,080 --> 00:56:03,096 [chuckling] Here's to the in-between. 938 00:56:03,120 --> 00:56:04,680 Party at my place, guys. 939 00:56:05,920 --> 00:56:09,856 Hey, Stace. You okay? 940 00:56:09,880 --> 00:56:11,600 Yeah, I just... 941 00:56:13,320 --> 00:56:14,920 Leon was terrified. 942 00:56:15,640 --> 00:56:17,040 He saw something in there. 943 00:56:20,040 --> 00:56:22,640 Yeah, well, he also told you that he saw monsters. 944 00:56:22,960 --> 00:56:24,280 How did you know that? 945 00:56:24,560 --> 00:56:26,280 We could hear you all the way down the hall. 946 00:56:28,080 --> 00:56:29,480 Come celebrate. 947 00:56:29,920 --> 00:56:31,600 What happened wasn't your fault. 948 00:56:31,920 --> 00:56:33,640 Okay? He had a psychotic break. 949 00:56:35,800 --> 00:56:38,080 Yeah. You're right. 950 00:56:39,680 --> 00:56:41,216 Hey, do you know where Kessi is? 951 00:56:41,240 --> 00:56:42,360 She's gonna freak. 952 00:56:43,360 --> 00:56:45,160 Probably checking up on Frank. 953 00:56:45,520 --> 00:56:46,600 He had another episode. 954 00:56:47,520 --> 00:56:50,640 Wait. What happened to Frank? 955 00:56:51,360 --> 00:56:53,080 Do you want to tell him, Stace, or should I? 956 00:56:56,280 --> 00:56:58,160 Don't you think we've had enough bad tonight? 957 00:56:59,200 --> 00:57:00,560 It's all too much. 958 00:57:01,640 --> 00:57:04,096 You know what, Everett? I will take that break. 959 00:57:04,120 --> 00:57:05,360 I need some air. 960 00:57:10,320 --> 00:57:11,440 I'll go with. 961 00:57:12,600 --> 00:57:14,296 Congrats, studmuffins. 962 00:57:14,320 --> 00:57:15,360 Later. 963 00:57:17,200 --> 00:57:19,720 Well, my man, I'm gonna get going, but... 964 00:57:20,320 --> 00:57:21,560 Congrats. 965 00:57:21,880 --> 00:57:23,576 I'll just finish up backing up the data, 966 00:57:23,600 --> 00:57:24,880 and I'll catch you guys later. 967 00:57:25,280 --> 00:57:27,040 - Studmuffin. - [Everett chuckling] 968 00:57:27,560 --> 00:57:31,016 Hey, buddy. She was talking about you. 969 00:57:31,040 --> 00:57:33,800 [faint classical music] 970 00:57:51,080 --> 00:57:54,256 ♪ I wanna hear you ♪ 971 00:57:54,280 --> 00:57:55,760 ♪ I wanna hear you, boy ♪ 972 00:57:56,080 --> 00:57:57,200 [Trista] Hey, Stace. 973 00:57:57,760 --> 00:57:59,656 You gonna come over for my party tonight? 974 00:57:59,680 --> 00:58:00,816 We should celebrate. 975 00:58:00,840 --> 00:58:02,336 I don't know. 976 00:58:02,360 --> 00:58:04,120 I still have to figure out some things first. 977 00:58:05,200 --> 00:58:09,120 All work and no play makes Stacey a dull girl. 978 00:58:10,240 --> 00:58:11,640 Hey. 979 00:58:12,000 --> 00:58:16,256 Does this outfit say to you, "I'm a shameless slut?" 980 00:58:16,280 --> 00:58:17,800 No, I don't think so. 981 00:58:22,000 --> 00:58:23,280 What about now? 982 00:58:23,960 --> 00:58:26,256 - Definitely, yeah. - Perfect. 983 00:58:26,280 --> 00:58:27,640 So, you're gonna come over, right? 984 00:58:28,400 --> 00:58:30,856 I still have to pick up a package from Dr. Conrad 985 00:58:30,880 --> 00:58:32,280 in the auditorium first. 986 00:58:32,560 --> 00:58:34,360 Ooh, Dr. Conrad. 987 00:58:34,640 --> 00:58:36,800 I think he's hot. I mean... 988 00:58:38,200 --> 00:58:39,296 I'd do him. 989 00:58:39,320 --> 00:58:40,680 Gross. 990 00:58:40,960 --> 00:58:43,856 Okay, well, you go grab Dr. Conrad's package 991 00:58:43,880 --> 00:58:46,096 in the auditorium, whatever. 992 00:58:46,120 --> 00:58:50,176 Not everything is about sex, you know? 993 00:58:50,200 --> 00:58:54,040 My little Padawan, everything is about sex. 994 00:58:54,720 --> 00:58:56,600 Except sex. That's about power. 995 00:58:57,720 --> 00:58:58,840 You're twisted. 996 00:58:59,640 --> 00:59:01,816 Me and Freud, babe. 997 00:59:01,840 --> 00:59:02,960 ♪ Hey ♪ 998 00:59:04,080 --> 00:59:05,120 ♪ Hey ♪ 999 00:59:06,720 --> 00:59:07,760 ♪ Hey ♪ 1000 00:59:09,000 --> 00:59:10,120 ♪ Hey ♪ 1001 00:59:13,000 --> 00:59:14,960 [eerie music] 1002 00:59:26,320 --> 00:59:28,616 - [electricity buzzing] - [Stacey gasping] 1003 00:59:28,640 --> 00:59:29,960 Oh, fuck. 1004 00:59:30,280 --> 00:59:32,080 [hushed voice] Stacey... 1005 00:59:34,520 --> 00:59:35,560 Hello? 1006 00:59:37,840 --> 00:59:39,376 Dr. Conrad? 1007 00:59:39,400 --> 00:59:41,456 [distant groaning] 1008 00:59:41,480 --> 00:59:42,800 Is that you? 1009 00:59:44,920 --> 00:59:46,440 Fucking renovations. 1010 00:59:53,840 --> 00:59:55,960 [tense music] 1011 01:00:04,480 --> 01:00:05,960 [monster] Stacey. 1012 01:00:14,040 --> 01:00:15,840 Pull it together, Stacey. 1013 01:00:25,040 --> 01:00:26,760 [monster] Blink for me. 1014 01:00:32,000 --> 01:00:33,400 [Stacey gasping] 1015 01:00:38,480 --> 01:00:42,000 [monster] I am coming for you. 1016 01:00:42,320 --> 01:00:43,520 [Stacey gasping] 1017 01:00:52,240 --> 01:00:58,320 In a blink of an eye, you will die. 1018 01:00:59,040 --> 01:01:02,960 [Stacey shouting and grunting] 1019 01:01:11,280 --> 01:01:14,640 [monster laughing] 1020 01:01:26,040 --> 01:01:27,720 [Kessi] What are you hiding, Conrad? 1021 01:01:42,280 --> 01:01:43,376 Fuck. 1022 01:01:43,400 --> 01:01:44,856 [Dr. Conrad] Frank? 1023 01:01:44,880 --> 01:01:45,920 Peter. 1024 01:01:48,960 --> 01:01:50,400 I have some exciting news. 1025 01:01:50,680 --> 01:01:51,680 Really? 1026 01:01:53,560 --> 01:01:58,120 We may have found a way to see into the in-between. 1027 01:01:59,000 --> 01:02:00,280 X38. 1028 01:02:01,160 --> 01:02:03,720 It is everything we ever wanted, Peter. Everything. 1029 01:02:04,000 --> 01:02:05,960 Frank, I knew I could rely on you. I knew it. 1030 01:02:06,480 --> 01:02:07,800 This is a game changer. 1031 01:02:08,920 --> 01:02:10,840 I cannot wait to start clinical trials. 1032 01:02:16,280 --> 01:02:18,640 Well, I don't think we can wait for clinical trials. 1033 01:02:20,320 --> 01:02:21,976 I mean, it'll take too long. 1034 01:02:22,000 --> 01:02:23,680 We only have funding for the next quarter. 1035 01:02:24,000 --> 01:02:26,440 I just don't think we have time. I think we need to do it now. 1036 01:02:26,560 --> 01:02:28,920 There's no way to do it without human testing. 1037 01:02:30,160 --> 01:02:31,520 Have you thought about the dangers? 1038 01:02:32,680 --> 01:02:35,480 The potential for serious side effects alone. 1039 01:02:35,880 --> 01:02:37,480 If we do not do this carefully, 1040 01:02:37,920 --> 01:02:39,840 it can literally be a death sentence. 1041 01:02:40,520 --> 01:02:43,176 Even worse, you can end up stuck in between alternate dimensions. 1042 01:02:43,200 --> 01:02:45,496 But you said yourself, Frank, the risks were minimal. 1043 01:02:45,520 --> 01:02:46,840 That's what you said. 1044 01:02:49,040 --> 01:02:50,640 Peter, I don't understand. 1045 01:02:52,960 --> 01:02:54,800 This is unethical and dangerous. 1046 01:02:55,920 --> 01:02:59,056 If you continue going in this direction, I'll have no choice 1047 01:02:59,080 --> 01:03:01,056 but to contact the funding commission about all of this. 1048 01:03:01,080 --> 01:03:05,160 Frank, Frank, some things are just bigger than all of us. 1049 01:03:05,480 --> 01:03:06,776 This is insane. 1050 01:03:06,800 --> 01:03:08,200 The benefit just outweighs the risk. 1051 01:03:08,960 --> 01:03:11,240 Think about what you are saying. 1052 01:03:12,360 --> 01:03:14,400 You could kill yourself or end up brain dead. 1053 01:03:14,680 --> 01:03:15,680 Exactly. 1054 01:03:17,080 --> 01:03:18,720 That's why I'm not going to do it, Frank. 1055 01:03:20,840 --> 01:03:21,880 You are. 1056 01:03:22,800 --> 01:03:23,880 [Kessi gasping] 1057 01:03:37,920 --> 01:03:39,360 Oh, God. 1058 01:03:42,600 --> 01:03:44,696 [Dr. Conrad] What the hell do you think you're doing in here? 1059 01:03:44,720 --> 01:03:45,960 How could you? 1060 01:03:46,240 --> 01:03:47,360 He trusted you! 1061 01:03:47,640 --> 01:03:50,216 How much have you seen? 1062 01:03:50,240 --> 01:03:52,360 I've seen everything. 1063 01:03:53,880 --> 01:03:55,080 I know you did it. 1064 01:03:56,200 --> 01:03:57,840 You disgust me. 1065 01:03:58,120 --> 01:03:59,400 You gave him the serum. 1066 01:04:00,280 --> 01:04:01,640 You could have killed him. 1067 01:04:01,920 --> 01:04:03,960 And what? All of this is to cover up your ass? 1068 01:04:04,720 --> 01:04:06,456 You're disgusting. 1069 01:04:06,480 --> 01:04:07,936 I mean, his doctors don't even know what's going on. 1070 01:04:07,960 --> 01:04:09,600 I am his doctor! 1071 01:04:09,880 --> 01:04:11,896 You locked us out of his files. You just deleted everything. 1072 01:04:11,920 --> 01:04:14,560 I mean, how could it possibly ever get better? 1073 01:04:15,120 --> 01:04:16,736 You're a monster. 1074 01:04:16,760 --> 01:04:18,896 Hm. 1075 01:04:18,920 --> 01:04:20,280 What choice did I have? 1076 01:04:22,160 --> 01:04:23,976 He was going to shut the project down. 1077 01:04:24,000 --> 01:04:25,840 It means just as much to him as it does to me. 1078 01:04:26,120 --> 01:04:27,640 You don't know what's going on, do you? 1079 01:04:28,520 --> 01:04:31,696 We wanted to prolong the time of the inter dimensional connection. 1080 01:04:31,720 --> 01:04:33,000 That's why we did it. 1081 01:04:33,760 --> 01:04:36,656 The X38 was out of his body within fucking hours. 1082 01:04:36,680 --> 01:04:38,240 It did no structural harm. 1083 01:04:38,760 --> 01:04:40,280 But Frank didn't come back. 1084 01:04:42,600 --> 01:04:43,920 Frank didn't come back. 1085 01:04:45,200 --> 01:04:47,280 But something else sure the fuck did. 1086 01:04:47,680 --> 01:04:49,320 What are you talking about? 1087 01:04:50,440 --> 01:04:51,840 [Kessi] What am I talking about? Hm. 1088 01:04:53,960 --> 01:04:57,200 You opened a doorway when you injected Frank. 1089 01:04:59,240 --> 01:05:00,960 And this thing came through. 1090 01:05:02,920 --> 01:05:05,440 Say hello to your fucking offspring. 1091 01:05:05,960 --> 01:05:07,120 Kessi, wait. 1092 01:05:07,440 --> 01:05:08,520 Don't touch me. 1093 01:05:19,480 --> 01:05:21,600 [Dr. Conrad] Oh, my God. 1094 01:05:25,560 --> 01:05:26,760 What have I done? 1095 01:05:34,800 --> 01:05:37,880 - [electronic music from phone] - [monster laughing in phone] 1096 01:05:43,240 --> 01:05:44,960 [electricity buzzing] 1097 01:05:48,080 --> 01:05:49,880 Fucking shitty ass power company. 1098 01:05:58,160 --> 01:06:00,400 [monster laughing in phone] 1099 01:06:04,360 --> 01:06:06,040 [monster] Eddie. 1100 01:06:08,600 --> 01:06:10,840 Blink for me. 1101 01:06:15,400 --> 01:06:17,840 I like games too. 1102 01:06:18,120 --> 01:06:19,976 [Edward] What the fuck is that? 1103 01:06:20,000 --> 01:06:21,640 [monster] Come closer. 1104 01:06:24,040 --> 01:06:26,640 Closer, Eddie. 1105 01:06:28,520 --> 01:06:31,520 See what I see. 1106 01:06:33,400 --> 01:06:35,240 Closer. 1107 01:06:36,400 --> 01:06:38,280 Closer. 1108 01:06:39,440 --> 01:06:41,040 [Eddie shouting] 1109 01:06:46,080 --> 01:06:47,360 Eddie! 1110 01:06:47,680 --> 01:06:49,760 [Edward screaming] 1111 01:06:50,040 --> 01:06:51,336 [Trista screaming] 1112 01:06:51,360 --> 01:06:53,920 Help! Help! 1113 01:06:55,840 --> 01:06:57,896 Oh, my God. 1114 01:06:57,920 --> 01:07:00,720 [Edward sobbing] 1115 01:07:01,360 --> 01:07:02,736 Shut everything down. 1116 01:07:02,760 --> 01:07:05,000 Yes, everything, you bloody peon! 1117 01:07:05,280 --> 01:07:06,640 I'm in charge here, not you, idiot. 1118 01:07:08,200 --> 01:07:11,400 [automated voice] System shutdown in progress. 1119 01:07:13,840 --> 01:07:16,200 [heart rate monitor beeping] 1120 01:07:18,400 --> 01:07:20,000 Frank, Frank, Frank. 1121 01:07:22,320 --> 01:07:23,600 That's all I hear. 1122 01:07:31,000 --> 01:07:32,240 Well, old friend... 1123 01:07:34,800 --> 01:07:36,600 all things must come to an end. 1124 01:07:40,800 --> 01:07:43,080 I must say, though, I've been admiring your artwork. 1125 01:07:45,440 --> 01:07:48,280 I don't see an exhibition in the future anytime soon. 1126 01:07:49,040 --> 01:07:50,936 [monster] Kill you. 1127 01:07:50,960 --> 01:07:53,520 I had high hopes, but... 1128 01:07:55,080 --> 01:07:56,936 you've really just become a liability. 1129 01:07:56,960 --> 01:07:57,960 [monster] Someone help. 1130 01:07:58,160 --> 01:07:59,400 And all this death... 1131 01:08:00,960 --> 01:08:02,760 It's just really rather embarrassing. 1132 01:08:05,200 --> 01:08:06,840 It's quite simple, really. 1133 01:08:07,480 --> 01:08:09,000 [monster] Kill you. 1134 01:08:09,440 --> 01:08:10,520 No more you... 1135 01:08:11,880 --> 01:08:13,040 no more it. 1136 01:08:15,320 --> 01:08:17,000 No more problems. 1137 01:08:19,320 --> 01:08:22,680 [monster] Kill him. Kill him. 1138 01:08:24,200 --> 01:08:27,120 [heart rate monitor flat lining] 1139 01:08:28,520 --> 01:08:31,040 [Frank gasping] 1140 01:08:35,400 --> 01:08:38,400 [Dr. Conrad shouting] 1141 01:08:39,360 --> 01:08:41,200 [monster growling] 1142 01:08:45,080 --> 01:08:47,880 [monster growling] 1143 01:08:52,120 --> 01:08:57,320 [monster] No more you, no more problems. 1144 01:09:03,160 --> 01:09:06,400 [Trista panting] 1145 01:09:09,080 --> 01:09:13,000 [Trista sobbing] 1146 01:09:23,800 --> 01:09:26,360 [automated voice] Lockdown initiated. 1147 01:09:37,480 --> 01:09:40,600 [Trista sobbing] 1148 01:09:48,760 --> 01:09:50,240 [door squeaking] 1149 01:09:59,760 --> 01:10:02,240 [monster] Trista. 1150 01:10:03,920 --> 01:10:06,000 [door squeaking] 1151 01:10:27,400 --> 01:10:29,240 - [loud thud] - [Trista gasping] 1152 01:10:33,360 --> 01:10:36,600 - [Trista panting] - [monster] Trista. 1153 01:10:48,160 --> 01:10:50,080 [Trista exhaling] 1154 01:10:57,640 --> 01:11:00,760 [Trista panting heavily] 1155 01:11:04,240 --> 01:11:06,120 [tense music] 1156 01:11:22,040 --> 01:11:23,520 [Trista sighing] 1157 01:11:27,120 --> 01:11:28,536 [Kessi] [indistinct] 1158 01:11:28,560 --> 01:11:31,016 - Kessi, Kessi, Kessi. - What? 1159 01:11:31,040 --> 01:11:32,080 [Paulo] You're still fine. 1160 01:11:33,520 --> 01:11:34,616 What happened? 1161 01:11:34,640 --> 01:11:37,440 I don't know. Edward's gone. 1162 01:11:38,320 --> 01:11:40,600 Something attacked him and I... I... I was too late, 1163 01:11:40,920 --> 01:11:42,400 but then his body just disappeared. 1164 01:11:43,280 --> 01:11:45,400 Kes, do you remember when I told you 1165 01:11:45,680 --> 01:11:47,000 that I am not here by accident? 1166 01:11:47,680 --> 01:11:49,696 Paulo, we don't have time for that, okay? 1167 01:11:49,720 --> 01:11:51,696 We have to go find the others, we have to help them. 1168 01:11:51,720 --> 01:11:53,160 No, Kes, don't you get it? 1169 01:11:54,200 --> 01:11:56,000 I'm here to save you. 1170 01:11:57,120 --> 01:11:58,600 Save me? 1171 01:11:58,920 --> 01:12:00,520 Something is here. 1172 01:12:01,360 --> 01:12:02,880 I first saw it in your presentation. 1173 01:12:03,160 --> 01:12:04,280 I saw it in my journal. 1174 01:12:05,320 --> 01:12:08,120 It's not from here and it's not going to stop 1175 01:12:09,240 --> 01:12:10,440 until it gets you too. 1176 01:12:11,240 --> 01:12:13,536 - How do you know that? - I just do! 1177 01:12:13,560 --> 01:12:15,216 Why does it want me? 1178 01:12:15,240 --> 01:12:17,160 Because you both are connected to the same thing. 1179 01:12:17,920 --> 01:12:19,216 I don't understand. 1180 01:12:19,240 --> 01:12:22,200 Yes, you do. It's Frank. 1181 01:12:23,360 --> 01:12:25,280 All of this is connected to Frank. 1182 01:12:29,200 --> 01:12:30,856 Conrad did this. 1183 01:12:30,880 --> 01:12:34,000 He injected Frank with a serum, X38. 1184 01:12:34,280 --> 01:12:37,176 He wanted to leave the link to the in-between open for longer. 1185 01:12:37,200 --> 01:12:39,440 This was all his own personal fucking science experiment! 1186 01:12:39,720 --> 01:12:41,000 Holy shit, Kes. 1187 01:12:41,880 --> 01:12:42,960 The in-between. 1188 01:12:44,080 --> 01:12:45,600 It's another dimension. 1189 01:12:46,200 --> 01:12:47,600 If Conrad left this pathway open, 1190 01:12:47,920 --> 01:12:49,920 then he's using Frank as a conduit. 1191 01:12:50,520 --> 01:12:51,920 That's why he's not waking up, 1192 01:12:52,200 --> 01:12:54,056 because this thing is, it's using him. 1193 01:12:54,080 --> 01:12:55,520 If we bring him back, 1194 01:12:56,080 --> 01:12:58,896 maybe this thing can stop. 1195 01:12:58,920 --> 01:13:00,560 So, we need to sever the connection. 1196 01:13:01,680 --> 01:13:02,880 Well, how do we do that? 1197 01:13:04,120 --> 01:13:05,200 [Paulo] We go in. 1198 01:13:06,200 --> 01:13:07,360 Same way Frank did. 1199 01:13:08,920 --> 01:13:10,160 X38. 1200 01:13:10,440 --> 01:13:12,176 [automated voice] Lockdown initiated. 1201 01:13:12,200 --> 01:13:13,736 [alarm blaring] 1202 01:13:13,760 --> 01:13:15,240 - [mechanical whirring] - Lockdown. 1203 01:13:17,040 --> 01:13:19,096 Conrad, he's trying to lock us in with that thing. 1204 01:13:19,120 --> 01:13:20,200 We've got to go! 1205 01:13:27,640 --> 01:13:29,560 [tense music] 1206 01:13:33,840 --> 01:13:38,696 [distorted whispering] 1207 01:13:38,720 --> 01:13:44,960 [whispering continues] 1208 01:13:47,680 --> 01:13:49,360 [Trista shouting] 1209 01:13:50,640 --> 01:13:51,720 [Trista shouting] 1210 01:13:54,960 --> 01:13:57,680 [Trista panting] 1211 01:13:59,320 --> 01:14:01,840 - [monster screeching] - [Trista grunting] 1212 01:14:06,960 --> 01:14:08,640 [Trista screaming] 1213 01:14:11,000 --> 01:14:14,160 [monster] You shameless slut. 1214 01:14:14,440 --> 01:14:18,960 [alarm blaring] 1215 01:14:24,840 --> 01:14:25,880 [Everett] Trista? 1216 01:14:27,520 --> 01:14:28,560 No. 1217 01:14:31,200 --> 01:14:33,136 Fuck. 1218 01:14:33,160 --> 01:14:34,160 Oh, my God. 1219 01:14:37,760 --> 01:14:40,440 [Everett sobbing] 1220 01:14:40,720 --> 01:14:42,480 No! 1221 01:14:48,000 --> 01:14:50,240 [electronic beeping] 1222 01:14:55,040 --> 01:14:57,216 Man, I've got a bad feeling about this. 1223 01:14:57,240 --> 01:14:58,800 I've got a bad feeling about everything. 1224 01:14:59,120 --> 01:15:01,536 - Fuck you, man. - Yo, you know what? 1225 01:15:01,560 --> 01:15:02,720 Whoa! 1226 01:15:03,440 --> 01:15:04,600 Okay. 1227 01:15:08,840 --> 01:15:11,640 Look, Kes, are you sure you want to do this? 1228 01:15:14,520 --> 01:15:16,136 Yeah. 1229 01:15:16,160 --> 01:15:18,936 I've never been more sure of anything in my life. 1230 01:15:18,960 --> 01:15:20,936 Now Paulo, you said that 1231 01:15:20,960 --> 01:15:22,776 you'd be able to feel it when it's near, right? 1232 01:15:22,800 --> 01:15:23,880 That's just the thing, Kes. 1233 01:15:24,480 --> 01:15:26,560 I'm not feeling anything at all. 1234 01:15:27,560 --> 01:15:29,560 It must operate on a completely different plane 1235 01:15:29,840 --> 01:15:31,720 of existence because it's not of this world. 1236 01:15:33,400 --> 01:15:34,600 I'm not getting a read at all. 1237 01:15:36,440 --> 01:15:37,600 Look. 1238 01:15:39,240 --> 01:15:41,840 Kes, do you really believe 1239 01:15:42,160 --> 01:15:43,720 that you can go down there and find him? 1240 01:15:50,280 --> 01:15:51,480 Yes. 1241 01:15:56,560 --> 01:15:57,960 We have to. 1242 01:16:01,920 --> 01:16:03,080 Am I good to go? 1243 01:16:04,280 --> 01:16:07,216 Hold on one sec, okay? 1244 01:16:07,240 --> 01:16:08,880 I'm adjusting the camera so that I can see 1245 01:16:09,200 --> 01:16:11,416 what's in front of you through my monitor 1246 01:16:11,440 --> 01:16:12,640 and guide you to the lab. 1247 01:16:13,680 --> 01:16:15,160 Hmm. Let's see. 1248 01:16:17,360 --> 01:16:18,840 Check for audio. 1249 01:16:20,400 --> 01:16:21,560 [on hamlet] Can you hear me? 1250 01:16:23,120 --> 01:16:24,760 Yeah. Loud and clear. 1251 01:16:25,040 --> 01:16:26,200 All right. 1252 01:16:26,880 --> 01:16:29,256 I can also sense your neural activity 1253 01:16:29,280 --> 01:16:32,216 so when it starts to spike we'll know when it's near. 1254 01:16:32,240 --> 01:16:33,720 Okay guys, remember, 1255 01:16:34,000 --> 01:16:35,960 the connection to its world is only when we blink. 1256 01:16:36,840 --> 01:16:38,960 So just keep your eyes shut at all costs. 1257 01:16:39,280 --> 01:16:41,376 How the fuck are we supposed to do that? 1258 01:16:41,400 --> 01:16:43,480 Kes, are you telling me that we're supposed to go in, 1259 01:16:43,640 --> 01:16:45,920 face this thing, totally, completely blind? 1260 01:16:48,680 --> 01:16:50,656 - Pretty much. - [Paulo] Whoa! 1261 01:16:50,680 --> 01:16:52,120 That's brilliant. 1262 01:16:52,400 --> 01:16:54,280 - Just great plan, dude. - Yeah, you're welcome. 1263 01:16:55,160 --> 01:16:59,120 Look, I'll be guiding you through the whole way, okay? 1264 01:16:59,400 --> 01:17:00,960 [Kessi] Wait. 1265 01:17:01,280 --> 01:17:05,400 No. Everett, if you blink it's gonna see you instead of us. 1266 01:17:05,680 --> 01:17:06,680 You can't do that. 1267 01:17:06,840 --> 01:17:09,496 Kes, it's the only way. 1268 01:17:09,520 --> 01:17:11,440 Look man, you can just keep your eyes closed 1269 01:17:11,720 --> 01:17:12,736 and just ride it out with us. 1270 01:17:12,760 --> 01:17:14,320 Guys, 1271 01:17:14,600 --> 01:17:16,800 you're not gonna make it without me guiding you through. 1272 01:17:18,480 --> 01:17:21,560 Look, I helped fuck this up. 1273 01:17:22,360 --> 01:17:24,040 Now it's my chance to make it right. 1274 01:17:24,360 --> 01:17:25,800 Let me do this. 1275 01:17:29,920 --> 01:17:31,080 This is for Trista. 1276 01:17:38,760 --> 01:17:40,240 Now. 1277 01:17:41,440 --> 01:17:43,856 You're gonna have to go through C and D corridors 1278 01:17:43,880 --> 01:17:46,080 here and here, located in the old wing of the building. 1279 01:17:47,280 --> 01:17:50,296 - That's the old boiler room. - Exactly. 1280 01:17:50,320 --> 01:17:52,776 That's where the X-38 is. 1281 01:17:52,800 --> 01:17:54,320 Should be inside an old furnace. 1282 01:17:56,760 --> 01:18:00,560 And you're gonna have to inject yourself with 50 cc's of X-38. 1283 01:18:00,840 --> 01:18:02,400 And it should only last an hour. 1284 01:18:02,960 --> 01:18:04,200 So once you're under, 1285 01:18:04,560 --> 01:18:06,240 you're gonna have to find the access point. 1286 01:18:06,600 --> 01:18:09,480 The portal where Frank is caught in between. 1287 01:18:14,880 --> 01:18:16,080 Kes. 1288 01:18:17,720 --> 01:18:19,240 Don't worry about me, okay? 1289 01:18:22,600 --> 01:18:26,760 Besides, that thing is gonna be way too busy chasing you anyway. 1290 01:18:29,320 --> 01:18:31,000 Thank you, Everett. 1291 01:18:36,720 --> 01:18:38,320 Okay. 1292 01:18:39,360 --> 01:18:40,896 We're ready. 1293 01:18:40,920 --> 01:18:43,120 [Paulo exhaling] 1294 01:18:43,440 --> 01:18:44,640 Let's do this. 1295 01:18:46,080 --> 01:18:49,096 Remember, whatever you do... 1296 01:18:49,120 --> 01:18:50,600 Never blink. 1297 01:18:52,440 --> 01:18:54,456 Now let's go kill this motherfucker. 1298 01:18:54,480 --> 01:18:57,920 [intense rock music] 1299 01:19:03,240 --> 01:19:06,576 [PA system] System protection override. 1300 01:19:06,600 --> 01:19:09,080 Exit granted. 1301 01:19:10,080 --> 01:19:11,976 [alarm blares] 1302 01:19:12,000 --> 01:19:14,960 [PA system] Security doors open. 1303 01:19:24,200 --> 01:19:26,360 Man, we're fucked. 1304 01:19:27,200 --> 01:19:29,920 [Paulo] You know, I can still hear you, you know that? 1305 01:19:32,320 --> 01:19:33,480 Okay. 1306 01:19:34,600 --> 01:19:36,320 You guys ready? 1307 01:19:37,120 --> 01:19:40,080 Three. Two. One. 1308 01:19:43,000 --> 01:19:46,520 [PA system] Helmet can initiate. 1309 01:19:54,080 --> 01:19:57,736 [Everett] Paulo, if you can't see it, it can't hurt you, okay? 1310 01:19:57,760 --> 01:20:00,656 You just keep moving and no fast moments. 1311 01:20:00,680 --> 01:20:05,640 And whatever you do, just keep your fucking eyes closed. 1312 01:20:08,840 --> 01:20:11,880 [steady beep] 1313 01:20:19,440 --> 01:20:22,120 [tense music] 1314 01:20:23,800 --> 01:20:25,600 [PA system] Scanning. 1315 01:20:35,040 --> 01:20:37,840 [growling] 1316 01:20:52,080 --> 01:20:56,160 [Kessi] Everett, we're getting a lot of static. 1317 01:20:57,280 --> 01:20:58,840 Can you hear us? 1318 01:20:59,120 --> 01:21:01,096 Hold on one sec, let me try to boost the signal. 1319 01:21:01,120 --> 01:21:03,200 [PA system] Signal level high. 1320 01:21:03,520 --> 01:21:05,440 - Better? - [Kessi] Yes. 1321 01:21:06,280 --> 01:21:08,296 - What's happening? - [Everett]I don't know. 1322 01:21:08,320 --> 01:21:10,400 Some kind of an electrical disturbance? 1323 01:21:11,600 --> 01:21:12,640 [Kessi] Can't see a thing. 1324 01:21:13,200 --> 01:21:16,040 [Everett] Okay, I got you, Kes. 1325 01:21:24,000 --> 01:21:27,000 [PA system] [indistinct] eight detected. 1326 01:21:28,200 --> 01:21:29,560 [Everett] Fuck. 1327 01:21:31,400 --> 01:21:34,800 Okay, guys. It's right in front of you, to the right. 1328 01:21:35,080 --> 01:21:37,520 - Fuck. - [suspenseful music] 1329 01:21:37,800 --> 01:21:39,760 Holy shit. 1330 01:21:43,040 --> 01:21:45,256 Okay, we're in the clear. 1331 01:21:45,280 --> 01:21:47,000 Go. 1332 01:21:48,280 --> 01:21:51,000 [breathing heavily] 1333 01:21:54,240 --> 01:21:56,600 Hey stop, there's one to the left of you. 1334 01:21:56,880 --> 01:21:58,896 [growling] 1335 01:21:58,920 --> 01:22:00,640 Fuck. 1336 01:22:02,480 --> 01:22:03,560 Fuck. 1337 01:22:06,280 --> 01:22:08,800 - [Paulo] Oh my God. - [Kes] What's happening? 1338 01:22:09,080 --> 01:22:10,080 Hold on. 1339 01:22:10,760 --> 01:22:12,720 - [Everett distorted] - What? 1340 01:22:13,720 --> 01:22:15,440 Where is it now? 1341 01:22:15,720 --> 01:22:17,120 I don't know. 1342 01:22:18,280 --> 01:22:20,200 - I can't see anything. - [Kes] Fuck. 1343 01:22:21,120 --> 01:22:23,920 [Everett] Come on. Come on. 1344 01:22:24,200 --> 01:22:26,640 Where are you, you ugly bastard? 1345 01:22:32,680 --> 01:22:35,120 [voice distorted] You blinked. You die. 1346 01:22:35,960 --> 01:22:37,800 You blinked. You die. 1347 01:22:39,040 --> 01:22:41,256 You blinked. You die. 1348 01:22:41,280 --> 01:22:42,840 [Kessi] What? 1349 01:22:44,280 --> 01:22:47,600 [breathing heavenly] 1350 01:22:47,880 --> 01:22:51,320 [PA system] Warning, warning. Standing in it. 1351 01:22:51,640 --> 01:22:53,760 - Fuck! Guys. - [PA system] Detected. 1352 01:22:54,040 --> 01:22:56,680 [Everett] It's right in front of you. About ten feet. 1353 01:22:58,920 --> 01:23:00,480 [Kessi] Talk to me. What's happening? 1354 01:23:01,680 --> 01:23:03,120 Stop. 1355 01:23:03,400 --> 01:23:05,280 God damn it. It's right in front of you. 1356 01:23:05,600 --> 01:23:07,160 - Five feet. - [Kes] What? 1357 01:23:08,520 --> 01:23:10,576 [dramatic music] 1358 01:23:10,600 --> 01:23:11,840 Stop. 1359 01:23:12,720 --> 01:23:14,760 [PA system] Signal lost. 1360 01:23:17,960 --> 01:23:20,176 [panting] 1361 01:23:20,200 --> 01:23:23,800 [Kessi] Everett? What's happening? 1362 01:23:27,280 --> 01:23:29,920 Oh my God. What's happening? 1363 01:23:30,920 --> 01:23:33,296 Everett, talk to me, what is happening? 1364 01:23:33,320 --> 01:23:35,280 [PA system] Containment breach. 1365 01:23:35,600 --> 01:23:37,960 [alarm blares] 1366 01:23:38,240 --> 01:23:42,640 [PA system] Secure. Contain. Protect. Broken. 1367 01:23:43,320 --> 01:23:45,160 Shit. 1368 01:23:47,640 --> 01:23:49,096 [screaming] 1369 01:23:49,120 --> 01:23:51,800 Oh my God. It's in here now. 1370 01:23:52,080 --> 01:23:53,560 [Paulo] How is that possible? 1371 01:23:55,360 --> 01:23:56,920 It's everywhere. 1372 01:23:59,360 --> 01:24:01,856 Everett talk to me. What's happening? 1373 01:24:01,880 --> 01:24:03,800 I don't know... I don't know, Kes. 1374 01:24:04,080 --> 01:24:05,640 It's everywhere. 1375 01:24:08,560 --> 01:24:10,320 [Paulo] How are we supposed to know, man? 1376 01:24:10,640 --> 01:24:12,120 Run. 1377 01:24:14,320 --> 01:24:17,840 - [alarm blares continues] - [dramatic music] 1378 01:24:22,240 --> 01:24:25,320 [PA system] Containment breach. 1379 01:24:29,960 --> 01:24:34,040 Secure. Contain. Protect. Broken. 1380 01:24:37,000 --> 01:24:39,936 Lockdown in ten seconds. 1381 01:24:39,960 --> 01:24:42,880 - [eerie music] - [PA system] Ten. 1382 01:24:44,680 --> 01:24:47,880 Nine, eight, 1383 01:24:49,920 --> 01:24:55,640 seven, six, five, 1384 01:24:57,600 --> 01:25:02,880 four, three, two, 1385 01:25:04,400 --> 01:25:08,640 one, lockdown initiated. 1386 01:25:10,920 --> 01:25:14,896 [voice distorted] I am darkness. 1387 01:25:14,920 --> 01:25:19,400 See what you can't see. 1388 01:25:23,040 --> 01:25:27,056 [ominous music] 1389 01:25:27,080 --> 01:25:28,640 Holy shit. 1390 01:25:30,120 --> 01:25:33,160 This creature can reach you when you blink, right? 1391 01:25:33,440 --> 01:25:34,560 Yes. 1392 01:25:35,400 --> 01:25:38,040 [panting] 1393 01:25:39,160 --> 01:25:40,760 [screaming] 1394 01:25:43,320 --> 01:25:45,720 [Kessi] Everett? Can you hear me? 1395 01:25:46,000 --> 01:25:47,920 Everett? 1396 01:25:48,200 --> 01:25:51,656 Shit, what is happening? Fuck. 1397 01:25:51,680 --> 01:25:54,136 Everett? Everett? Everett? 1398 01:25:54,160 --> 01:25:56,360 - Where the hell are you? - [Paulo] Everett? 1399 01:25:56,920 --> 01:26:01,176 [panting, screaming] 1400 01:26:01,200 --> 01:26:03,360 Come and get me, you son of a bitch. 1401 01:26:05,880 --> 01:26:10,000 [screaming] 1402 01:26:13,200 --> 01:26:15,320 [PA system] System lost. 1403 01:26:17,400 --> 01:26:19,440 - [Paulo] Kes, he's gone. - [Kessi] Where are we? 1404 01:26:19,760 --> 01:26:21,560 We just got to get to the end of the corridor. 1405 01:26:21,800 --> 01:26:23,080 [Paulo] Okay. 1406 01:26:23,360 --> 01:26:25,080 - [Kessi] Keep your eyes shut. - [Paulo] Okay. 1407 01:26:25,320 --> 01:26:26,960 Where is that? Where is that? 1408 01:26:27,240 --> 01:26:28,480 Okay. 1409 01:26:31,000 --> 01:26:34,600 [tense music] 1410 01:26:34,920 --> 01:26:36,400 [Kessi] Okay. 1411 01:26:38,560 --> 01:26:43,120 - [Paulo] Okay, okay. - [Kessi] Okay. 1412 01:26:51,280 --> 01:26:53,176 - Keep going straight? - Okay. 1413 01:26:53,200 --> 01:26:54,920 You okay? 1414 01:27:01,440 --> 01:27:03,600 [PA system] Scanning area. 1415 01:27:06,120 --> 01:27:08,880 Abnormality detected. 1416 01:27:10,800 --> 01:27:12,520 [Kessi] There's something there. 1417 01:27:15,840 --> 01:27:17,440 Keep your eyes shut. 1418 01:27:34,560 --> 01:27:35,960 [Paulo] [indistinct] Come on. 1419 01:27:46,920 --> 01:27:48,360 [Paulo] Oh! 1420 01:27:49,800 --> 01:27:51,880 [Kessi] There's something here. 1421 01:27:54,400 --> 01:27:56,800 [Paulo] Oh my God. It's people. We're walking on bodies. 1422 01:27:57,080 --> 01:27:58,680 [Kessi] Yeah. 1423 01:28:04,920 --> 01:28:08,160 - [Paulo] No, no, no, no, no. - [Kessi] Paulo. 1424 01:28:17,560 --> 01:28:20,096 [Paulo groaning] 1425 01:28:20,120 --> 01:28:22,600 Oh, God. It's trying to flush us out. 1426 01:28:22,920 --> 01:28:24,280 [Paulo] No. No, no, no, no, no, no. 1427 01:28:24,560 --> 01:28:26,160 - Fuck, we have to run. - Stop, stop, stop. 1428 01:28:26,400 --> 01:28:28,536 Don't open your eyes. God, it's in there. 1429 01:28:28,560 --> 01:28:30,216 Don't. Holy shit. 1430 01:28:30,240 --> 01:28:31,480 Get out of my head. 1431 01:28:32,600 --> 01:28:34,760 [panting] Okay. 1432 01:28:35,880 --> 01:28:37,560 All right. Let's go. 1433 01:28:40,600 --> 01:28:42,960 Oh, fuck. Fuck. 1434 01:28:44,240 --> 01:28:47,280 Oh, man. It's [indistinct] 1435 01:28:47,560 --> 01:28:51,336 [Kessi] Paulo, Paulo, where are you? 1436 01:28:51,360 --> 01:28:54,120 Kessi, I opened my eyes. 1437 01:28:54,640 --> 01:28:57,056 I can't hold them open much longer. 1438 01:28:57,080 --> 01:28:58,456 Kes, I can't hold them open much longer. 1439 01:28:58,480 --> 01:28:59,680 Listen to me. 1440 01:29:00,000 --> 01:29:01,560 - Don't blink. Okay. - [Paulo] Okay, okay. 1441 01:29:01,880 --> 01:29:03,696 Just keep them open for as long as you can, 1442 01:29:03,720 --> 01:29:04,840 and then shut them. 1443 01:29:05,120 --> 01:29:06,416 Hey, take my hand. 1444 01:29:06,440 --> 01:29:08,800 Here, come on, let's go. Let's go. 1445 01:29:17,000 --> 01:29:18,336 [Paulo] Come on, Kes. 1446 01:29:18,360 --> 01:29:20,016 Come on. Come on. 1447 01:29:20,040 --> 01:29:21,280 We almost there. 1448 01:29:21,560 --> 01:29:23,216 We almost there. We almost there. 1449 01:29:23,240 --> 01:29:26,256 - Inside? We're inside? - Yeah, we're inside. 1450 01:29:26,280 --> 01:29:28,096 Okay. Okay, you can shut your eyes a bit. 1451 01:29:28,120 --> 01:29:29,736 Okay. Are you sure? 1452 01:29:29,760 --> 01:29:31,536 We're safe in here. You haven't seen it, right? 1453 01:29:31,560 --> 01:29:33,576 - No, I haven't. - Okay, ready? 1454 01:29:33,600 --> 01:29:36,040 - One, two... - [Paulo exhaling] 1455 01:29:40,720 --> 01:29:42,776 Okay, stay here. 1456 01:29:42,800 --> 01:29:44,680 Okay. 1457 01:29:49,640 --> 01:29:51,800 This is where all Frank's old stuff is. 1458 01:30:01,560 --> 01:30:04,320 [emotional music] 1459 01:30:25,960 --> 01:30:29,520 [Frank] I cannot express how excited I am. 1460 01:30:30,120 --> 01:30:33,680 Not half as excited as when my girl says yes. 1461 01:30:34,800 --> 01:30:36,600 [Paulo] Kes? 1462 01:30:37,240 --> 01:30:39,320 Yeah, yeah, just one second. 1463 01:30:47,040 --> 01:30:52,160 [ominous music] 1464 01:31:12,200 --> 01:31:14,856 I'm gonna do you first, and then me, all right? 1465 01:31:14,880 --> 01:31:15,880 Come on... 1466 01:31:16,160 --> 01:31:18,360 [screaming] No! 1467 01:31:19,720 --> 01:31:21,160 No, Kes. 1468 01:31:22,240 --> 01:31:23,640 You go first. 1469 01:31:25,080 --> 01:31:26,520 Just believe me. 1470 01:31:26,800 --> 01:31:28,696 - I believe you. - Okay. 1471 01:31:28,720 --> 01:31:30,776 Okay. 1472 01:31:30,800 --> 01:31:33,280 [growling] 1473 01:31:34,680 --> 01:31:37,560 It's here. And is fucking piss. 1474 01:31:39,640 --> 01:31:41,696 [Kessi] Okay, come on. Come on, come on. 1475 01:31:41,720 --> 01:31:43,736 [Paulo] Do it. Do it now! 1476 01:31:43,760 --> 01:31:48,176 [Kessi] No, no, no. Hold on, hold on, hold on. 1477 01:31:48,200 --> 01:31:49,736 Here, here, here. 1478 01:31:49,760 --> 01:31:51,440 Now you. Now you. 1479 01:31:52,800 --> 01:31:55,416 Do it. Okay. 1480 01:31:55,440 --> 01:31:57,200 Okay, right here. 1481 01:31:58,440 --> 01:32:00,800 What is happening? Do it! 1482 01:32:01,960 --> 01:32:03,616 What are you doing? 1483 01:32:03,640 --> 01:32:05,936 What are you doing? 1484 01:32:05,960 --> 01:32:07,640 You have to just save Frank, okay? 1485 01:32:07,920 --> 01:32:10,040 - Paulo, no, no. - It's here. 1486 01:32:10,320 --> 01:32:12,096 Paulo, no. 1487 01:32:12,120 --> 01:32:13,600 No, please, no. No. 1488 01:32:13,880 --> 01:32:15,736 We were going to do this together, remember? 1489 01:32:15,760 --> 01:32:17,200 Please, no. 1490 01:32:18,280 --> 01:32:20,416 - Just save Frank. - [Kessi] No. 1491 01:32:20,440 --> 01:32:23,560 Okay. The killing's not going to stop unless you do. 1492 01:32:27,240 --> 01:32:28,680 Paulo, no. 1493 01:32:30,360 --> 01:32:31,880 Don't do this. 1494 01:32:32,200 --> 01:32:33,880 [crying] Don't do this. 1495 01:32:34,520 --> 01:32:37,296 [indistinct] 1496 01:32:37,320 --> 01:32:38,600 Guess what? 1497 01:32:40,840 --> 01:32:42,920 You don't have to tell me what to do anymore. 1498 01:32:45,200 --> 01:32:48,760 Besides, I'm magic, baby. 1499 01:32:51,560 --> 01:32:54,480 [Kessi crying] 1500 01:32:55,160 --> 01:32:58,120 Okay. You ugly motherfucker. 1501 01:33:07,680 --> 01:33:11,720 [PA system] X-38 sequence initiated. 1502 01:33:12,400 --> 01:33:16,016 Ten, nine, eight, 1503 01:33:16,040 --> 01:33:20,440 seven, six, five, 1504 01:33:20,720 --> 01:33:23,200 four, three, 1505 01:33:23,480 --> 01:33:25,200 two, one. 1506 01:33:35,360 --> 01:33:38,240 Welcome to the image between. 1507 01:33:42,520 --> 01:33:48,880 [eerie instrumental] 1508 01:34:14,880 --> 01:34:19,080 [music ratchets up] 1509 01:34:28,800 --> 01:34:30,680 [monster growling] 1510 01:34:45,840 --> 01:34:47,280 [Paulo] Just save Frank. 1511 01:34:47,840 --> 01:34:50,720 Okay? The killing's not gonna stop unless you do it. 1512 01:34:54,360 --> 01:34:58,440 [Kessi] Never blink. Never blink. Never blink. 1513 01:35:03,240 --> 01:35:07,480 [fraught instrumental] 1514 01:35:21,720 --> 01:35:28,560 ♪ 1515 01:35:32,320 --> 01:35:35,160 [electricity crackling] 1516 01:36:08,520 --> 01:36:09,680 Frank? 1517 01:36:20,040 --> 01:36:21,080 [whispering] Frank. 1518 01:36:25,320 --> 01:36:26,400 Where are you? 1519 01:36:30,840 --> 01:36:31,920 Frank! 1520 01:36:33,480 --> 01:36:34,920 Where are you? 1521 01:36:44,560 --> 01:36:47,680 We wanted to prolong the time of the inter dimensional connection. 1522 01:36:47,960 --> 01:36:50,120 But Frank didn't come back. 1523 01:36:50,440 --> 01:36:51,936 [Frank] We are actually going to be able 1524 01:36:51,960 --> 01:36:53,760 to induce virtual simulation 1525 01:36:54,040 --> 01:36:56,560 of what we don't see through the normal blinking process. 1526 01:36:56,840 --> 01:36:59,096 The X-38 Serum enables us 1527 01:36:59,120 --> 01:37:01,560 to see what we're missing when we blink. 1528 01:37:01,840 --> 01:37:03,720 And potentially cross into 1529 01:37:04,000 --> 01:37:06,720 an inter dimensional plane of existence. 1530 01:37:08,840 --> 01:37:11,160 [Kessi] What if Frank has been trying to warn us all along? 1531 01:37:12,160 --> 01:37:13,616 What if this is where he's stuck? 1532 01:37:13,640 --> 01:37:16,600 In this gateway or wormhole or something? 1533 01:37:17,680 --> 01:37:19,560 So this is what you were working on. 1534 01:37:22,960 --> 01:37:24,760 This is how it comes through. 1535 01:37:26,160 --> 01:37:28,160 [monster] Find me. 1536 01:37:35,200 --> 01:37:37,080 [electricity crackling] 1537 01:37:43,760 --> 01:37:44,880 [monster] Kessi... 1538 01:37:51,400 --> 01:37:52,560 Help me. 1539 01:37:54,240 --> 01:37:58,720 [monster screeching] 1540 01:38:03,960 --> 01:38:06,920 [monster screaming] 1541 01:38:08,160 --> 01:38:10,840 [breathing heavily] 1542 01:38:12,040 --> 01:38:16,520 [monster screeching] 1543 01:38:24,160 --> 01:38:25,240 [Kessi] Frank? 1544 01:38:25,640 --> 01:38:27,256 [monster] Closer. 1545 01:38:27,280 --> 01:38:28,320 [Kessi] Frank? 1546 01:38:30,240 --> 01:38:31,336 [monster] Closer. 1547 01:38:31,360 --> 01:38:32,440 Frank? 1548 01:38:38,320 --> 01:38:39,360 Frank? 1549 01:38:44,640 --> 01:38:45,720 Frank? 1550 01:38:49,520 --> 01:38:50,680 Kessi? 1551 01:38:54,280 --> 01:38:55,720 [echoing] No! 1552 01:39:02,760 --> 01:39:04,800 [Frank breathing heavily] 1553 01:39:07,040 --> 01:39:08,280 You have to go. 1554 01:39:10,040 --> 01:39:11,320 He'll be back soon. 1555 01:39:12,800 --> 01:39:14,696 I'm gonna get you out of here. 1556 01:39:14,720 --> 01:39:15,880 [Frank] Kessi, please. 1557 01:39:17,280 --> 01:39:19,000 You have to go now. 1558 01:39:21,520 --> 01:39:23,960 It has taken everything from me. 1559 01:39:25,920 --> 01:39:27,856 It can't have you too. 1560 01:39:27,880 --> 01:39:29,360 Listen to me. 1561 01:39:32,080 --> 01:39:34,256 You have to kill me. 1562 01:39:34,280 --> 01:39:35,320 No. 1563 01:39:37,800 --> 01:39:39,240 You have to. 1564 01:39:40,680 --> 01:39:42,480 There's no time. 1565 01:39:43,520 --> 01:39:45,400 Save yourself now. 1566 01:39:45,720 --> 01:39:48,040 Tell me how to kill this thing, please. 1567 01:39:50,840 --> 01:39:52,120 You don't understand. 1568 01:39:54,400 --> 01:39:57,320 It's in me. 1569 01:39:58,840 --> 01:40:00,240 You have to kill me. 1570 01:40:02,600 --> 01:40:06,840 I didn't go through all of this just to lose you again. 1571 01:40:07,120 --> 01:40:08,280 It's the only way. 1572 01:40:09,320 --> 01:40:11,680 Just fucking kill me! 1573 01:40:14,600 --> 01:40:16,040 You're a scientist. 1574 01:40:19,200 --> 01:40:21,200 [indistinct] 1575 01:40:23,640 --> 01:40:25,656 Do what needs to be done. 1576 01:40:25,680 --> 01:40:28,976 [emotional instrumental] 1577 01:40:29,000 --> 01:40:31,280 [breathing heavily] 1578 01:40:37,800 --> 01:40:38,840 Okay. 1579 01:40:41,840 --> 01:40:42,880 I'm sorry. 1580 01:40:46,000 --> 01:40:47,720 [Kessi grunting] 1581 01:40:48,600 --> 01:40:53,640 ♪ 1582 01:40:54,680 --> 01:40:59,336 [groaning in pain] 1583 01:40:59,360 --> 01:41:03,536 [monster growling] 1584 01:41:03,560 --> 01:41:04,720 [Frank] Hurry. Hurry up. 1585 01:41:07,000 --> 01:41:09,496 Come on, hurry, he's [indistinct]. 1586 01:41:09,520 --> 01:41:11,080 [monster screeching] 1587 01:41:13,800 --> 01:41:15,760 [Kessi] Come on. Come on. 1588 01:41:16,760 --> 01:41:18,640 Kessi, he's coming! 1589 01:41:25,760 --> 01:41:27,600 [monster screeching] 1590 01:41:34,920 --> 01:41:35,920 [Kessi] Fuck. 1591 01:41:36,160 --> 01:41:37,320 Take this. 1592 01:41:39,760 --> 01:41:44,000 ♪ 1593 01:41:48,040 --> 01:41:51,136 Holy fuck. 1594 01:41:51,160 --> 01:41:55,320 [monster] Kessi, I've been waiting for you. 1595 01:41:56,440 --> 01:42:01,000 Now that you're here, Frank is mine. 1596 01:42:01,280 --> 01:42:05,416 And I will be complete. 1597 01:42:05,440 --> 01:42:09,000 - [monster laughing] - [Frank] Fuck you! 1598 01:42:13,680 --> 01:42:17,440 [fast-paced techno instrumental] 1599 01:42:20,680 --> 01:42:25,760 [monster growling] 1600 01:42:28,200 --> 01:42:32,056 [monster laughing] 1601 01:42:32,080 --> 01:42:34,200 Leave her alone! 1602 01:42:37,760 --> 01:42:39,560 [monster screeching] 1603 01:42:42,400 --> 01:42:45,800 [monster screeching] 1604 01:42:47,560 --> 01:42:48,760 Get away! 1605 01:42:51,240 --> 01:42:52,800 Motherfucker... 1606 01:43:00,440 --> 01:43:02,600 [monster] Poor little Kessi. 1607 01:43:02,920 --> 01:43:04,080 Come on! 1608 01:43:04,360 --> 01:43:06,816 [monster] Is that the best you can do? 1609 01:43:06,840 --> 01:43:09,280 Don't you fuckin' touch her! 1610 01:43:12,040 --> 01:43:14,760 [monster growling] 1611 01:43:15,920 --> 01:43:16,960 [monster] Kessi. 1612 01:43:18,840 --> 01:43:21,360 You can't kill me. 1613 01:43:22,640 --> 01:43:25,480 You're in my world now. 1614 01:43:27,040 --> 01:43:29,800 - [Kessi grunting, screaming] - No! 1615 01:43:30,080 --> 01:43:31,176 [Frank] Kessi! 1616 01:43:31,200 --> 01:43:33,520 [monster] I'm magic, baby. 1617 01:43:34,720 --> 01:43:37,560 [Kessi sobbing] 1618 01:43:38,960 --> 01:43:41,096 [Frank] No! 1619 01:43:41,120 --> 01:43:43,200 You aren't the one. You take me. 1620 01:43:43,480 --> 01:43:45,560 [monster] No! 1621 01:43:52,440 --> 01:43:55,416 Don't you fucking touch her! 1622 01:43:55,440 --> 01:43:57,480 [monster] Love won't save you. 1623 01:43:58,760 --> 01:44:00,760 Fucking take me! 1624 01:44:02,200 --> 01:44:04,616 Help me! 1625 01:44:04,640 --> 01:44:07,840 [monster] In the blink of an eye... 1626 01:44:08,120 --> 01:44:10,016 - [Frank] Kessi! - [Kessi gasping] 1627 01:44:10,040 --> 01:44:11,600 [monster] ...You will die. 1628 01:44:13,040 --> 01:44:15,520 [groaning in pain] 1629 01:44:21,160 --> 01:44:25,480 [tense instrumental] 1630 01:44:29,040 --> 01:44:31,320 [monster growling quietly] 1631 01:44:48,440 --> 01:44:50,120 Kessi... 1632 01:44:50,400 --> 01:44:51,440 I love you. 1633 01:44:55,880 --> 01:44:57,640 No! 1634 01:44:59,240 --> 01:45:02,280 [grunting] 1635 01:45:05,480 --> 01:45:09,080 ♪ 1636 01:45:12,720 --> 01:45:14,000 [shouting] 1637 01:45:17,320 --> 01:45:21,880 ♪ 1638 01:45:27,560 --> 01:45:32,680 [PA system] X-38 Sequence complete. 1639 01:45:40,160 --> 01:45:42,536 You want to kill me? 1640 01:45:42,560 --> 01:45:44,360 [screaming] 1641 01:45:49,880 --> 01:45:52,080 [screaming] 1642 01:45:54,440 --> 01:45:55,560 [gasping] 1643 01:46:01,720 --> 01:46:04,520 [eerie instrumental] 1644 01:46:07,200 --> 01:46:08,240 [sighing] 1645 01:46:17,880 --> 01:46:19,120 Fuck. 1646 01:46:21,080 --> 01:46:22,560 Thank you, everybody, for coming. 1647 01:46:22,880 --> 01:46:23,880 Dr. Aaron. 1648 01:46:24,120 --> 01:46:28,240 [audience applauding] 1649 01:46:31,120 --> 01:46:32,200 [Frank] Kessi. 1650 01:46:48,120 --> 01:46:49,240 Frank. 1651 01:46:54,720 --> 01:46:56,480 [voice distorting] I hope we're not too late. 1652 01:46:56,640 --> 01:46:58,520 [electricity crackling] 1653 01:47:04,840 --> 01:47:08,960 ["Nothing Kills This Love" by 5REVOLT playing] 1654 01:47:15,880 --> 01:47:20,336 ♪ Let them talk all they want ♪ 1655 01:47:20,360 --> 01:47:24,960 ♪ And see their anger through ♪ 1656 01:47:27,240 --> 01:47:30,960 ♪ In what they couldn't achieve ♪ 1657 01:47:31,240 --> 01:47:36,720 ♪ And what they see in me and you ♪ 1658 01:47:39,000 --> 01:47:45,176 ♪ As long as we are under the covers ♪ 1659 01:47:45,200 --> 01:47:50,920 ♪ Let them all devour each other ♪ 1660 01:47:51,240 --> 01:47:54,880 ♪ Nothing kills this love ♪ 1661 01:47:55,200 --> 01:48:00,800 ♪ That I hold dear for you ♪ 1662 01:48:02,480 --> 01:48:07,040 ♪ Nothing kills this love ♪ 1663 01:48:07,320 --> 01:48:13,520 ♪ Nothing kills this love ♪ 1664 01:48:14,440 --> 01:48:18,320 ♪ Nothing kills this love ♪ 1665 01:48:18,600 --> 01:48:23,880 ♪ That I hold dear for you ♪ 1666 01:48:24,880 --> 01:48:30,376 ♪ Oh, nothing kills this love ♪ 1667 01:48:30,400 --> 01:48:36,960 ♪ Nothing kills this love ♪ 1668 01:48:39,520 --> 01:48:42,760 ♪ Yeah ♪ 1669 01:48:54,320 --> 01:49:00,200 ♪ 1670 01:49:13,120 --> 01:49:16,760 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1671 01:49:19,080 --> 01:49:23,000 Never blink, never blink, never blink. 1672 01:49:25,960 --> 01:49:27,736 Never blink, never blink. 1673 01:49:27,760 --> 01:49:29,720 Never blink, never blink, never blink. 1674 01:49:33,840 --> 01:49:35,456 Never blink, never blink, never blink, 1675 01:49:35,480 --> 01:49:36,960 never blink, never blink, never blink. 1676 01:49:39,160 --> 01:49:42,920 Never blink, never blink, never blink, never blink. 1677 01:49:45,120 --> 01:49:49,200 Never blink, never blink, never blink! 1678 01:49:50,680 --> 01:49:52,456 Never blink, never blink, never blink, 1679 01:49:52,480 --> 01:49:53,880 never blink, never blink. 1680 01:49:55,400 --> 01:49:57,976 Never blink, never blink, never blink! 1681 01:49:58,000 --> 01:49:59,400 [screaming] 1682 01:49:59,680 --> 01:50:05,760 [techno music playing] 1683 01:50:21,440 --> 01:50:28,680 ♪ 1684 01:50:47,040 --> 01:50:54,880 ♪ 1685 01:51:10,040 --> 01:51:17,800 ♪ 1686 01:51:33,960 --> 01:51:41,960 ♪ 1687 01:51:55,400 --> 01:52:02,400 ♪ 1688 01:52:20,000 --> 01:52:26,000 ♪ 1689 01:52:50,280 --> 01:52:57,360 ♪ 1690 01:53:20,000 --> 01:53:21,040 Welcome. 1691 01:53:24,640 --> 01:53:26,480 [intense chord] 1692 01:53:30,040 --> 01:53:32,096 [Kessi] Never blink, never blink, 1693 01:53:32,120 --> 01:53:33,840 never blink, never blink. 1694 01:53:35,120 --> 01:53:37,560 [Julie screaming] 112971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.