All language subtitles for Muž z prvního století (Oldrich Lipský, 1962).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:05,394 FILMEXPORT HOME VIDEO Presents 2 00:00:13,520 --> 00:00:16,319 (Rocket Factory Strakonice) 3 00:00:52,584 --> 00:00:55,371 Could you say a few words to the viewers of our TV weekly. 4 00:00:55,571 --> 00:00:59,411 How did you prepare for the flight and do you look forward to the voyage? 5 00:00:59,611 --> 00:01:01,576 I've been preparing for the flight quite... 6 00:01:01,776 --> 00:01:04,896 The director wants to speak to you. Listen, Captain, 7 00:01:05,096 --> 00:01:07,640 I've heard you complained that I didn't put padding in your couch. 8 00:01:07,840 --> 00:01:10,380 Of course I did. - I'm to fag myself out at the last minute, eh! 9 00:01:10,580 --> 00:01:13,040 You'll never fag yourself out! Come on! - I'm coming. 10 00:01:14,440 --> 00:01:16,208 Our viewers will excuse us, 11 00:01:16,408 --> 00:01:18,565 but all around us, finishing work is underway 12 00:01:18,765 --> 00:01:21,579 for the test flight of the huge cargo spaceship, 13 00:01:21,779 --> 00:01:24,499 a prototype from the Rocket Factory in Strakonice, 14 00:01:24,699 --> 00:01:28,130 which for the first time in Earth's history will carry from our planet 15 00:01:33,160 --> 00:01:36,949 I won't go nuts over the captain. See you. 16 00:01:51,080 --> 00:01:56,280 Oh-la-la, I am magnific... 17 00:01:56,920 --> 00:02:00,515 If only the astronauts weren't so spoiled. 18 00:02:01,520 --> 00:02:04,239 If I were the director, I'd fire him. 19 00:02:04,560 --> 00:02:07,120 Damned captain. - Joseph! Joseph! 20 00:02:07,560 --> 00:02:09,487 What took you so long? 21 00:02:09,687 --> 00:02:11,925 I won't stand your moonlighting jobs any longer! 22 00:02:12,125 --> 00:02:15,177 I'm almost finished, boss. 23 00:02:15,377 --> 00:02:19,240 It's glued and I'm off! 24 00:02:23,200 --> 00:02:25,191 What's this supposed to mean? 25 00:02:25,760 --> 00:02:27,956 We can begin, Director. 26 00:02:28,320 --> 00:02:33,110 Ladies and Gentlemen, at last... 27 00:02:36,360 --> 00:02:38,128 What's this supposed to mean? 28 00:02:38,328 --> 00:02:40,470 It's starting! 29 00:03:39,360 --> 00:03:42,130 Calling Omega 26. Calling Omega 26. 30 00:03:42,330 --> 00:03:44,931 Hello, hello! - What happened? - Assist in emergency landing. 31 00:03:45,131 --> 00:03:48,208 Hello, BX 7 C? Assist in emergency landing. 32 00:03:48,408 --> 00:03:50,924 Due to the premature launch it's out of control of the navigation stations. 33 00:03:51,124 --> 00:03:54,351 Hello, Omega 26? Assist in emergency landing. 34 00:03:56,239 --> 00:03:58,979 Of course I will complain, I was chosen by the committee! 35 00:03:59,179 --> 00:04:01,231 I've been preparing for three years! 36 00:04:01,431 --> 00:04:04,140 Do you know what it is to eat nothing but fungi and weeds? 37 00:04:04,340 --> 00:04:06,436 What will I tell the management? 38 00:04:07,920 --> 00:04:10,150 Who was it? Who was it! 39 00:04:10,480 --> 00:04:13,518 Who was it? Who was it? 40 00:04:14,960 --> 00:04:19,397 MAN FROM THE FIRST CENTURY 41 00:04:21,440 --> 00:04:27,994 Story by Screenplay by / In Cooperation with 42 00:04:30,000 --> 00:04:32,389 Art Director 43 00:04:34,440 --> 00:04:39,753 Special Effects 44 00:04:47,920 --> 00:04:51,515 Sound Editor Film Editor 45 00:04:53,520 --> 00:04:56,051 Costume Designer Set Designer 46 00:04:56,251 --> 00:04:58,880 Make Up Artist Costumes by 47 00:05:00,280 --> 00:05:05,958 Music by Film Symphony Orchestra Conducted by 48 00:05:08,040 --> 00:05:11,749 Electronic Music by Electronic Instrument Designed by 49 00:05:13,680 --> 00:05:16,260 Assistant Director Associate Producers 50 00:05:16,460 --> 00:05:19,398 Director's Assistants 51 00:05:21,680 --> 00:05:25,579 Camera Assistants Art Director's Assistants 52 00:05:25,779 --> 00:05:29,659 Film Editor's Assistants Make Up Assistants 53 00:05:29,859 --> 00:05:34,710 Production Assistant Chief Lighting Technician 54 00:05:36,360 --> 00:05:39,512 In the lead role 55 00:05:41,280 --> 00:05:46,958 Cast 56 00:06:04,600 --> 00:06:06,557 Produced by 57 00:06:08,400 --> 00:06:10,357 Director of Photography 58 00:06:12,400 --> 00:06:15,279 Directed by 59 00:06:17,040 --> 00:06:22,194 Made by the Creative Group 60 00:06:27,800 --> 00:06:31,998 In the meantime, upholsterer Joseph was flying through space, 61 00:06:32,200 --> 00:06:35,750 where a century seems as a mere week, 62 00:06:36,200 --> 00:06:40,353 until he finally landed on the Blue Star. 63 00:06:41,040 --> 00:06:43,779 It was inhabited by beings similar to humans. 64 00:06:43,979 --> 00:06:46,364 They gave Joseph a friendly welcome 65 00:06:46,564 --> 00:06:49,200 and enabled him to return back. 66 00:06:49,480 --> 00:06:53,030 They provided him with fuel and an experienced guide 67 00:06:53,280 --> 00:06:55,669 who had a special mission. 68 00:06:55,920 --> 00:07:00,471 To establish contact between the Blue Star and Earth. 69 00:07:01,360 --> 00:07:03,317 That's him. 70 00:07:03,720 --> 00:07:06,712 Joseph started calling him Adam. 71 00:07:07,760 --> 00:07:10,115 Adam was a very bizarre creature. 72 00:07:10,600 --> 00:07:13,508 He lacked certain human properties. 73 00:07:13,708 --> 00:07:17,640 While, on the other hand, he had a fantastic technical brain. 74 00:07:18,320 --> 00:07:21,073 For him, everything was a formula. 75 00:07:21,280 --> 00:07:24,238 At first, he used a translator device, 76 00:07:24,600 --> 00:07:27,319 as human language caused him trouble. 77 00:07:27,640 --> 00:07:32,127 I'll jump on a horse, 78 00:07:32,327 --> 00:07:36,044 my sabre will shine. 79 00:07:36,244 --> 00:07:39,232 And my sweetheart I was wondering, Adam, 80 00:07:39,960 --> 00:07:41,887 are we really flying home? 81 00:07:42,087 --> 00:07:44,134 I want back to Earth and not to some pole star. 82 00:07:44,334 --> 00:07:47,517 Position of Earth calculated. 83 00:07:47,720 --> 00:07:49,631 Are you sure we won't miss? 84 00:07:50,040 --> 00:07:52,968 There's only one Earth in the whole Universe. 85 00:07:53,168 --> 00:07:57,854 One, two, three, four, five - I know you're good at this. 86 00:07:58,054 --> 00:08:01,360 But you have to learn the whole language and not just the words you like. 87 00:08:01,560 --> 00:08:05,633 With your capabilities, I could do wonders. 88 00:08:06,000 --> 00:08:09,693 Listen, come to think of it, 89 00:08:09,893 --> 00:08:13,859 you actually could The weed is wishy-washy. 90 00:08:14,059 --> 00:08:16,720 You could figure out the lotto numbers for me every week. 91 00:08:16,920 --> 00:08:20,214 You'd work all day and I'd go out in the evenings, 92 00:08:20,414 --> 00:08:22,630 that would be a fabulous life. 93 00:08:23,534 --> 00:08:26,171 If you'd figure out a formula to make a heaps of bucks. 94 00:08:26,371 --> 00:08:28,954 Bucks - untranslatable. 95 00:08:29,360 --> 00:08:32,179 How should I explain it. Bucks mean money... 96 00:08:32,379 --> 00:08:34,494 And money means a good life. 97 00:08:34,694 --> 00:08:37,757 Money are coins like this. When you have them, you can do anything. 98 00:08:37,957 --> 00:08:40,937 Ten. Is it a formula? 99 00:08:41,137 --> 00:08:46,559 No, this is a five-heller piece. And your weed isn't worth even that. 100 00:08:49,480 --> 00:08:51,551 A beer would do me good. 101 00:08:52,247 --> 00:08:55,736 That mayor of yours, the one with the big antenna, he drank quite a bit. 102 00:08:55,936 --> 00:08:57,957 A banquet is a banquet, eh? 103 00:09:01,680 --> 00:09:03,717 Look, Adam. 104 00:09:04,040 --> 00:09:06,190 Look, Adam. 105 00:09:07,520 --> 00:09:12,276 My calculations are correct. We are drawn by Earth's gravitation. 106 00:09:19,400 --> 00:09:22,950 Beware, I am changing the direction. 107 00:09:26,880 --> 00:09:29,349 Where am I? Am I up or down? 108 00:09:29,640 --> 00:09:31,916 Wait. Do you hear that? 109 00:09:35,320 --> 00:09:38,853 Oh my, look at her. 110 00:09:39,053 --> 00:09:41,027 Mother Earth. 111 00:09:41,227 --> 00:09:44,685 My native globe. 112 00:09:44,885 --> 00:09:48,493 I feel like that man Columbus. 113 00:09:48,693 --> 00:09:52,579 He probably couldn't shave just like me, could he? 114 00:09:52,779 --> 00:09:55,400 I wonder what the folks are doing. 115 00:09:55,840 --> 00:09:57,592 How Mary is. 116 00:10:01,760 --> 00:10:04,957 Oh my. 117 00:10:05,880 --> 00:10:08,235 Could you land in Strakonice? 118 00:10:08,520 --> 00:10:10,634 I've got no money for the train, you see? 119 00:10:10,834 --> 00:10:15,238 My goodness, it's beautiful. Home, geese. 120 00:10:18,320 --> 00:10:20,227 What are you doing? Adam! 121 00:10:20,427 --> 00:10:23,060 Where are you, Adam? Come here. Where are you? 122 00:10:23,260 --> 00:10:26,487 Don't leave me here. Who'll control the rocket? We're almost home. 123 00:10:26,687 --> 00:10:29,768 Where are you? Come back. Where did you go? Come on, Adam! 124 00:10:29,968 --> 00:10:32,918 A natural phenomenon. 125 00:10:33,120 --> 00:10:37,397 I become invisible 126 00:10:37,597 --> 00:10:43,318 due to Earth's magnetic field. 127 00:10:45,760 --> 00:10:47,637 I can see myself. 128 00:10:49,040 --> 00:10:52,267 And you too. How can that be? You're making fun of me. 129 00:10:52,467 --> 00:10:54,924 What's that in your hand? Give it to me. 130 00:10:55,124 --> 00:10:58,112 What is it? What do you do with it? Like this? 131 00:11:01,400 --> 00:11:07,334 Retuti - affects my visibility 132 00:11:07,534 --> 00:11:11,991 in your magnetic field. 133 00:11:15,320 --> 00:11:17,231 But it's networking. 134 00:11:20,280 --> 00:11:22,669 It's networking. 135 00:11:24,200 --> 00:11:26,316 Wait. Do you know what this means? 136 00:11:26,680 --> 00:11:30,116 To be invisible whenever you wish. 137 00:11:30,640 --> 00:11:34,110 Do you know how you could get on in the world? It's a priceless asset! 138 00:11:34,720 --> 00:11:38,047 Immediately clear landing area No. 6! 139 00:11:38,247 --> 00:11:41,278 Immediately clear landing area No. 6! 140 00:11:41,560 --> 00:11:46,350 An unidentified spacecraft is approaching runway 18A. 141 00:11:47,080 --> 00:11:51,278 Draw the spacecraft to ramp 6 with the spacecraft pullers. 142 00:11:57,120 --> 00:12:00,272 We're falling, Adam. Slow down. 143 00:12:03,960 --> 00:12:07,874 Nothing can happen, can it? The force is so strong. 144 00:12:09,160 --> 00:12:11,595 Is the carburettor O.K.? 145 00:12:21,040 --> 00:12:23,111 We're in some foreign country. 146 00:12:32,148 --> 00:12:35,337 They left the engines on. - They landed against all traffic rules. 147 00:12:35,537 --> 00:12:37,670 They should go back to Sunday rocket school. 148 00:12:39,040 --> 00:12:41,859 Ramp 6, use the extirpator for the crew. 149 00:12:42,059 --> 00:12:44,680 Ramp 6, use the extirpator for the crew. 150 00:12:51,560 --> 00:12:55,519 Wait, don't open it. We're someplace else. 151 00:12:56,800 --> 00:12:59,952 What if it's the Big Dipper? 152 00:13:01,080 --> 00:13:03,037 This isn't Earth. 153 00:13:03,720 --> 00:13:06,104 Lift off! Lift off! 154 00:13:06,304 --> 00:13:09,318 Quick! Take off! 155 00:13:10,400 --> 00:13:12,277 What's wrong? 156 00:13:13,760 --> 00:13:16,070 For heaven's sake, engage the cosmic speed. 157 00:13:17,080 --> 00:13:19,353 At least bottom gear. - I cannot. 158 00:13:19,553 --> 00:13:22,592 Something is preventing the launch. 159 00:13:22,920 --> 00:13:25,848 An unknown force. - We're in big trouble. 160 00:13:26,048 --> 00:13:28,429 Give it to me, quick. 161 00:13:29,960 --> 00:13:33,112 Can't you do something to make it work on me too? 162 00:13:33,360 --> 00:13:36,337 It's networking. You're so selfish! 163 00:13:36,537 --> 00:13:39,399 It's enough if you protect your own skin, eh? 164 00:13:40,920 --> 00:13:43,309 I'm in big trouble. 165 00:13:44,160 --> 00:13:46,470 Why didn't I become a postman. 166 00:13:55,240 --> 00:13:57,851 Adam! Stay invisible and close to me. 167 00:13:58,051 --> 00:14:00,316 If things get bad, I'll... You'll help me. 168 00:14:02,320 --> 00:14:03,674 Help! 169 00:14:05,480 --> 00:14:07,312 That's strange. 170 00:14:08,160 --> 00:14:11,312 It's registering two people but I can see only one. 171 00:14:12,320 --> 00:14:14,789 The screen is probably malfunctioning. 172 00:14:16,640 --> 00:14:18,328 Help! I'm your friend! 173 00:14:18,528 --> 00:14:21,290 Whoever you are friendship, druzhba! 174 00:14:21,490 --> 00:14:24,632 Freundschaft! Freundschaft! I am a friend! Say something. 175 00:14:24,880 --> 00:14:29,033 Dear creatures, dear Big Dippers, 176 00:14:29,240 --> 00:14:31,056 I have a diplomatic mission. 177 00:14:31,256 --> 00:14:33,231 He must be injured. 178 00:14:34,320 --> 00:14:37,278 Get me the space psychiatric station. - Got it. 179 00:14:42,320 --> 00:14:45,536 What happened? - Send an ambulance shuttle. 180 00:14:45,736 --> 00:14:48,300 Probably shock from rough landing. - I'm sending it. 181 00:14:48,500 --> 00:14:52,000 Meanwhile, perform disinfection and report the incident to Engineer Peter. 182 00:14:52,200 --> 00:14:54,919 He's with the Academician. - We will. 183 00:14:56,520 --> 00:15:00,400 Why didn't you turn off the engines? There must be excessive energy pressure. 184 00:15:00,600 --> 00:15:02,980 They are not responding to remote stelarphone deactivation. 185 00:15:03,180 --> 00:15:05,156 They have unknown fuel. - What? 186 00:15:06,040 --> 00:15:08,998 Unknown fuel? - Yes, sir. - I'm on my way. 187 00:15:09,440 --> 00:15:11,367 Don't go. The ship may explode. 188 00:15:11,567 --> 00:15:13,676 I must get inside. - Peter! 189 00:15:17,120 --> 00:15:20,605 Engineer Peter must be crazy. - Why is he going inside? 190 00:15:20,805 --> 00:15:23,269 Whenever he sees fuel 191 00:15:45,360 --> 00:15:48,237 I... ich... 192 00:15:48,437 --> 00:15:51,438 Untranslatable. - Shut up. 193 00:15:51,960 --> 00:15:54,713 My Earth 194 00:15:56,120 --> 00:15:57,679 I fly here. 195 00:15:58,000 --> 00:16:02,150 Did your ship break down? - You understand me? 196 00:16:02,350 --> 00:16:03,549 Do you understand us? 197 00:16:03,840 --> 00:16:08,232 Technology is probably less developed on your planet, isn't it? 198 00:16:08,560 --> 00:16:11,518 Yes, it's poorly developed compared to yours. 199 00:16:12,560 --> 00:16:15,837 Where am I? 200 00:16:16,160 --> 00:16:19,010 I was flying to Earth but the control devices broke down. 201 00:16:19,210 --> 00:16:23,497 Our devices can never match yours. One can see that from the material. 202 00:16:23,697 --> 00:16:26,657 But you are on Earth. - I know, but I mean Earth, 203 00:16:26,857 --> 00:16:29,719 with capital E. - Yes, Earth. 204 00:16:30,040 --> 00:16:33,032 Europe, the Bohemian Basin. 205 00:16:33,960 --> 00:16:36,205 Landing area 3789. 206 00:16:36,405 --> 00:16:38,485 You're here. - You won't fool me. 207 00:16:38,685 --> 00:16:40,990 I know Earth. I was born there! 208 00:16:42,920 --> 00:16:45,958 So were we. - You don't say! 209 00:16:46,240 --> 00:16:49,456 That's just fabulous. 210 00:16:49,656 --> 00:16:53,284 What are you doing out here? It's the Big Dipper, isn't it? 211 00:16:53,484 --> 00:16:56,359 I knew it at once. - Sick bay. I'm calling the sick bay. 212 00:16:56,640 --> 00:17:00,014 Is somebody sick? I have bicarbonate somewhere. 213 00:17:00,214 --> 00:17:02,555 Where's the ambulance? Hurry up. 214 00:17:02,880 --> 00:17:07,050 I don't want to take your time. - Wait, wait. 215 00:17:07,250 --> 00:17:09,374 Log: July 4, year 508. 216 00:17:09,574 --> 00:17:11,564 A spacecraft of an unknown type landed in the Bohemian... 217 00:17:11,764 --> 00:17:14,752 Wait. What did you say? - Sorry? - What did you say? 218 00:17:15,040 --> 00:17:17,475 What year is it? - 508. 219 00:17:21,000 --> 00:17:23,469 For Christ's sake! 220 00:17:24,000 --> 00:17:28,233 Before or after Christ, gentlemen? 221 00:17:29,320 --> 00:17:31,277 After Sputnik. 222 00:17:35,040 --> 00:17:38,829 After Sputnik... 250... 223 00:17:42,856 --> 00:17:44,844 (Sleep - Medium) 508 years after Sputnik. 224 00:17:45,044 --> 00:17:45,924 (Sleep - Medium) 508 years after Sputnik. 225 00:17:46,124 --> 00:17:49,493 That's the year 2465. Oh my! 226 00:17:49,693 --> 00:17:52,260 Grandpa, Mary. - How do you feel? 227 00:17:52,460 --> 00:17:54,685 Grandpa. - Do you feel pain? - Mary. 228 00:17:54,885 --> 00:17:57,599 Did you experience any difficulties? - Adam! Adam! 229 00:17:58,200 --> 00:18:00,127 Did you have any difficulties? 230 00:18:00,327 --> 00:18:04,013 I've always had difficulties. At first it were growing pains. 231 00:18:04,213 --> 00:18:07,128 Then came head difficulties, 232 00:18:07,328 --> 00:18:11,330 financial, family, career difficulties. - Career difficulties? 233 00:18:11,530 --> 00:18:15,085 The heart difficulties got me into financial difficulties. 234 00:18:15,285 --> 00:18:17,724 And the financial difficulties got me into family difficulties. 235 00:18:17,924 --> 00:18:20,600 And the family difficulties got me into career difficulties. 236 00:18:20,800 --> 00:18:24,270 Because everything is connected. 237 00:18:24,480 --> 00:18:27,934 And where do you feel the career difficulties? 238 00:18:28,134 --> 00:18:30,430 Here or over here? 239 00:18:31,320 --> 00:18:33,960 Not there. In the factory. 240 00:18:34,400 --> 00:18:37,756 Odd jobs, you know. But I wasn't the only one. 241 00:18:38,240 --> 00:18:40,595 Kulhanek was stealing foam rubber! 242 00:18:40,840 --> 00:18:43,753 What are you talking about? Where are you from? 243 00:18:45,800 --> 00:18:47,996 Is it being recorded? 244 00:18:49,880 --> 00:18:52,253 I've always strived 245 00:18:52,453 --> 00:18:54,813 to be the best, the most hard-working 246 00:18:55,013 --> 00:18:58,311 and the most productive worker, and lately... 247 00:18:59,040 --> 00:19:02,590 How did you get there? - Get where? To the factory? 248 00:19:03,680 --> 00:19:07,514 A friend got me the job. But he did it gladly. 249 00:19:07,960 --> 00:19:10,270 No, I mean in space. 250 00:19:10,480 --> 00:19:12,391 I've put my foot into it. 251 00:19:12,840 --> 00:19:17,073 I told you everything I know. I wear my heart on my sleeve. 252 00:19:28,120 --> 00:19:32,159 Say Lora. 253 00:19:34,600 --> 00:19:36,654 Say Popocatepetl. 254 00:19:36,854 --> 00:19:39,673 Po-po-ca-te-pe-tl. 255 00:19:40,040 --> 00:19:44,238 Leave the device alone, you do not understand it. 256 00:19:46,560 --> 00:19:50,758 Leave the device alone, you do not understand it. 257 00:20:08,120 --> 00:20:10,680 Don't take such a risk next time, Peter. 258 00:20:11,160 --> 00:20:13,436 It is useless. 259 00:20:14,520 --> 00:20:17,080 You are wrong. This spaceship is worth it. 260 00:20:22,200 --> 00:20:27,320 It's prehistoric and grimy. 261 00:20:28,280 --> 00:20:30,715 I'd say Noah travelled in it. 262 00:20:31,040 --> 00:20:33,364 With snails. Look. 263 00:20:33,564 --> 00:20:35,756 What is down there? 264 00:20:52,120 --> 00:20:54,077 Do you see those measuring devices? 265 00:21:01,800 --> 00:21:04,110 Did you find something? 266 00:21:05,440 --> 00:21:07,556 Show me. 267 00:21:09,320 --> 00:21:11,675 Hello, Peter! Do you hear me? 268 00:21:15,920 --> 00:21:18,070 A firelock. 269 00:21:20,840 --> 00:21:24,356 Made in Austria. 270 00:21:24,840 --> 00:21:27,036 Hey, Peter. 271 00:21:29,000 --> 00:21:31,007 What have you got there? 272 00:21:31,207 --> 00:21:33,999 A firelock and this. 273 00:21:35,040 --> 00:21:37,031 A coin? 274 00:21:37,440 --> 00:21:41,035 Look at the year on it. - Nineteen hundred... 275 00:21:41,520 --> 00:21:44,911 It's six or eight, I can't read it. 276 00:21:45,240 --> 00:21:48,248 Alright, but where did you get such firelock? 277 00:21:48,448 --> 00:21:52,688 Firelock? I had it with me. 278 00:21:52,888 --> 00:21:56,430 Why? I bought it at a duty-free. 279 00:21:57,160 --> 00:22:00,260 We must look at the map to see where that Dutyfree was located. 280 00:22:00,760 --> 00:22:02,845 So this is money from the first century? 281 00:22:03,045 --> 00:22:05,937 Yes, coins. - And you say you lived in that time? 282 00:22:06,137 --> 00:22:08,760 I told you. - Tell me, 283 00:22:09,840 --> 00:22:12,593 who was the first to fly over the English Channel? 284 00:22:13,040 --> 00:22:15,714 Probably some pilot. 285 00:22:16,280 --> 00:22:18,237 No? 286 00:22:21,000 --> 00:22:23,276 When did socialism succeed in Luxembourg? 287 00:22:24,200 --> 00:22:27,654 What? In Radio Luxembourg? 288 00:22:27,854 --> 00:22:31,196 You don't say, gentlemen! 289 00:22:31,560 --> 00:22:33,297 Listen... 290 00:22:33,497 --> 00:22:35,884 I beg your pardon, I would... 291 00:22:36,084 --> 00:22:40,074 I would like to ask one question too. 292 00:22:40,360 --> 00:22:44,991 Am I here or there now? 293 00:22:46,440 --> 00:22:49,910 To be more precise... 294 00:22:50,520 --> 00:22:54,499 Is this the East or the West? I mean as regards representation. 295 00:22:54,699 --> 00:22:59,197 He is from the first century. - This is an event of global significance. 296 00:22:59,400 --> 00:23:00,754 Indeed. 297 00:23:00,954 --> 00:23:01,444 Stations from the whole system are interconnected for today's conference, 298 00:23:01,644 --> 00:23:05,856 Stations from the whole system are interconnected for today's conference, 299 00:23:06,056 --> 00:23:09,749 as we are able to meet a man from the first century. 300 00:23:10,400 --> 00:23:12,753 I am glad to have met him. 301 00:23:12,953 --> 00:23:15,500 He will enable our centre to conduct research 302 00:23:15,700 --> 00:23:19,435 concerning the nature and the control of human aging. 303 00:23:19,800 --> 00:23:23,350 This man has survived for 500 years. 304 00:23:23,760 --> 00:23:26,912 And he seems to be quite sane. 305 00:23:28,040 --> 00:23:30,554 Tell us something to prove this. 306 00:23:38,280 --> 00:23:44,453 Dear present and absent, 307 00:23:44,653 --> 00:23:49,476 before I tell you anything, allow me 308 00:23:50,880 --> 00:23:53,474 to tell you something. 309 00:23:54,280 --> 00:23:56,780 Since the very beginning... 310 00:23:56,980 --> 00:23:59,918 since... I have told myself 311 00:24:00,160 --> 00:24:04,774 that it was unconditionally and absolutely necessary 312 00:24:04,974 --> 00:24:08,510 for us to... ...and I would like to emphasize 313 00:24:08,880 --> 00:24:12,157 that not all of that is... 314 00:24:12,480 --> 00:24:16,360 If you understand what I want to say. 315 00:24:16,600 --> 00:24:19,577 We do not understand. - How come? 316 00:24:19,777 --> 00:24:21,894 Calm down, please. 317 00:24:22,094 --> 00:24:24,880 We would like you to answer some questions. - I have one. 318 00:24:25,200 --> 00:24:29,558 What fuel did you have? It is quite different from ours. 319 00:24:30,520 --> 00:24:35,373 Really? Well, the fuel... the fuel was... 320 00:24:35,573 --> 00:24:39,235 The fuel was in the rocket. Or wasn't it? 321 00:24:39,840 --> 00:24:43,151 I had to have fuel otherwise the ship would not do that shhh. 322 00:24:44,040 --> 00:24:46,600 Listen, do you know that it would be interesting 323 00:24:46,840 --> 00:24:50,515 to know what son of fuel it was, wouldn't it? 324 00:24:53,000 --> 00:24:56,356 Our instruments have shown that he is an undeveloped being. 325 00:24:56,600 --> 00:25:01,959 We should not have woken him. He is nothing but a waste of time. 326 00:25:04,800 --> 00:25:06,457 Connection terminated. 327 00:25:06,657 --> 00:25:08,995 We do not need to listen to this. 328 00:25:11,800 --> 00:25:13,791 Connection terminated. 329 00:25:15,600 --> 00:25:17,650 Connection cancelled. We're disconnecting. 330 00:25:17,960 --> 00:25:19,633 Goodbye. 331 00:25:20,480 --> 00:25:25,600 They gave me fuel. On the star where I landed. 332 00:25:26,040 --> 00:25:29,017 You landed on a planet inhabited by living creatures? 333 00:25:29,217 --> 00:25:31,157 I certainly did. 334 00:25:31,520 --> 00:25:33,750 In the area of Orion? 335 00:25:34,360 --> 00:25:36,431 Yes, precisely. 336 00:25:36,960 --> 00:25:38,951 Reconnect. 337 00:25:42,760 --> 00:25:44,797 Special message. 338 00:25:45,120 --> 00:25:47,571 The man from the first century claims 339 00:25:47,771 --> 00:25:51,958 he discovered a new planet with unknown living creatures. 340 00:25:52,440 --> 00:25:55,637 Hello, hello. Mogadishu calling. 341 00:25:55,840 --> 00:25:58,992 We are interested in the description of the living creatures. 342 00:26:02,200 --> 00:26:04,493 This is Hanoi, this is Hanoi. 343 00:26:04,693 --> 00:26:06,910 We need information about the flight. 344 00:26:07,240 --> 00:26:11,518 Mars station 005. 345 00:26:12,680 --> 00:26:16,036 What civilization did you encounter? 346 00:26:16,600 --> 00:26:19,259 This is Numerin, the Centre for Mathematical Sciences. 347 00:26:19,459 --> 00:26:24,116 How did you calculate the planet's orbit and the spaceship's path. 348 00:26:24,360 --> 00:26:27,288 With the aid of numbers and thus mathematics, 349 00:26:27,488 --> 00:26:29,931 higher mathematics and mainly - Joseph, 350 00:26:30,131 --> 00:26:32,350 I have found my translator device. 351 00:26:35,800 --> 00:26:39,016 Moon Laboratory, north position. 352 00:26:39,216 --> 00:26:41,999 The transit speed was not normal. 353 00:26:44,280 --> 00:26:46,127 Do you hear the questions? 354 00:26:46,327 --> 00:26:50,314 The planet's orbit and the ship's path are vital for us. 355 00:26:51,280 --> 00:26:53,830 Do you know them or will you need to calculate them? 356 00:26:54,480 --> 00:26:56,357 Calculate them? 357 00:26:56,760 --> 00:27:00,691 It's a piece of cake. 358 00:27:00,891 --> 00:27:03,474 One just takes a pencil, 359 00:27:05,360 --> 00:27:08,352 like this and... 360 00:27:09,560 --> 00:27:12,279 You want me to calculate it. 361 00:27:12,880 --> 00:27:14,712 Could you? 362 00:27:15,640 --> 00:27:21,367 You want me to count the ship's path and the planet's orbit? 363 00:27:21,567 --> 00:27:23,805 Do you want to connect to the cyber machines? 364 00:27:24,005 --> 00:27:26,640 No need. I'll count it myself. 365 00:27:31,360 --> 00:27:34,288 Count it. I reckon what it... 366 00:27:34,488 --> 00:27:37,647 I reckon what it... 367 00:27:37,847 --> 00:27:40,164 That's Smetana. Our Smetana. 368 00:27:40,364 --> 00:27:42,715 Or is it Fibich? Well, I'd... 369 00:27:46,240 --> 00:27:48,613 247, 370 00:27:48,813 --> 00:27:51,331 200, 247, 371 00:27:51,531 --> 00:27:55,005 plus 1,800 makes minus 372 00:27:55,205 --> 00:27:58,844 1642. 373 00:27:59,044 --> 00:28:03,955 And then 1,813 plus, 374 00:28:04,920 --> 00:28:09,153 deduct that and 249. 375 00:28:09,480 --> 00:28:14,364 If we consider 1,753 376 00:28:14,564 --> 00:28:18,633 minus 248, 377 00:28:22,120 --> 00:28:26,034 1,400, 853. 378 00:28:30,640 --> 00:28:33,200 There! 379 00:28:34,640 --> 00:28:36,597 And one more thing. 380 00:28:45,560 --> 00:28:47,995 Here you are. 381 00:28:51,320 --> 00:28:53,470 This is ingenious! 382 00:28:54,040 --> 00:28:56,793 The Multicybernor would compute this for a week. 383 00:28:58,040 --> 00:29:00,571 It can't be possible. 384 00:29:00,771 --> 00:29:02,448 What you mean? - It's absolutely impossible, 385 00:29:02,648 --> 00:29:04,913 no means exist at present - I know best 386 00:29:05,113 --> 00:29:07,740 what exists and what doesn't exist, young man. 387 00:29:07,940 --> 00:29:11,613 I do not understand. He has limited intelligence, 388 00:29:11,813 --> 00:29:15,953 his technical code was negative, the instruments must have malfunctioned. 389 00:29:17,360 --> 00:29:20,637 Anything else? Any other problem? 390 00:29:23,480 --> 00:29:26,154 This is Numerin. We have many questions. 391 00:29:26,480 --> 00:29:29,091 It would be best for Centre 280 to assign 392 00:29:29,291 --> 00:29:32,120 the man from the first century to us. - It is not possible at the moment. 393 00:29:32,320 --> 00:29:34,564 We need to examine him for the purpose of our own assignments. 394 00:29:34,764 --> 00:29:37,370 But our centre has more important assignments! 395 00:29:37,570 --> 00:29:40,617 They'll fight for me. We landed at the right place. 396 00:29:40,817 --> 00:29:42,377 I'm a real sensation. 397 00:29:42,577 --> 00:29:44,853 Hello, New Delhi. 398 00:29:45,053 --> 00:29:49,159 You ought to reach an agreement. We are awaiting further research results. 399 00:29:49,920 --> 00:29:52,244 We need him to map upper galaxies. 400 00:29:52,444 --> 00:29:55,734 But we navigated the ship. - Yes and we have a priority right. 401 00:29:55,934 --> 00:29:58,739 This is Khartoum. If you ascertain any details, 402 00:29:58,939 --> 00:30:00,319 send us a report. 403 00:30:00,840 --> 00:30:03,897 As a mathematical institute, we maintain our claim. 404 00:30:04,097 --> 00:30:06,164 I shall bring forward my proposal to the Scientific Council. 405 00:30:06,364 --> 00:30:09,050 This local patriotism of yours - Very well, I am going to the council. 406 00:30:09,250 --> 00:30:11,979 So are we. In an hour from now? - Yes. 407 00:30:12,179 --> 00:30:14,117 Thank you and goodbye. 408 00:30:14,520 --> 00:30:17,034 We are ending the transmission. 409 00:30:17,640 --> 00:30:21,270 The conference is over. Disconnect. 410 00:30:21,600 --> 00:30:24,114 Does it mean that you want me to stay with you? 411 00:30:24,400 --> 00:30:26,391 Yes. - In that case, 412 00:30:26,960 --> 00:30:29,315 could I get a small advance? 413 00:30:29,880 --> 00:30:32,411 An advance? - I'll need some shins, 414 00:30:32,611 --> 00:30:35,051 ties, I also need a black, blue and a white dinner jacket. 415 00:30:35,251 --> 00:30:37,899 What if I go somewhere? - I see. You need equipment. 416 00:30:38,099 --> 00:30:42,438 Find out which order room is vacant and arrange a shuttle. 417 00:30:43,385 --> 00:30:45,773 You can get anything you want there. - Is that so? 418 00:30:45,973 --> 00:30:49,316 Can I take it as a matter of prestige? 419 00:30:52,680 --> 00:30:56,165 Could you accompany our guest, Eve? 420 00:30:56,365 --> 00:30:58,684 Of course. - Thank you. 421 00:30:58,884 --> 00:31:01,253 I'm going with you. - I cannot go with you. 422 00:31:01,453 --> 00:31:03,891 It is 10:05. - The council will be in session 423 00:31:04,091 --> 00:31:07,436 in an hour in the Himalayas. And... - Where? 424 00:31:07,760 --> 00:31:10,718 In the Himalayas. It is a very peaceful place. 425 00:31:15,920 --> 00:31:18,514 Oh, in the Himalayas! 426 00:31:19,200 --> 00:31:22,971 And it takes you a whole hour to get there? Ciao! 427 00:31:23,171 --> 00:31:23,164 Good day, welcome. Do come in, please. 428 00:31:23,364 --> 00:31:25,493 Good day, welcome. Do come in, please. 429 00:31:25,693 --> 00:31:27,925 What does he need? - Some clothes. 430 00:31:28,125 --> 00:31:31,574 You should take our purveyor's advice, he gained experience in space. 431 00:31:31,774 --> 00:31:34,164 Do you shape them yourself or would you prefer ready made? 432 00:31:34,364 --> 00:31:37,019 I shape them myself, although I'd prefer ready made now. 433 00:31:37,219 --> 00:31:40,527 Very well. - Something extra. As it is for me. 434 00:31:40,727 --> 00:31:43,473 A suit always reflects the person wearing it. 435 00:31:44,120 --> 00:31:48,079 You've put it quite nicely. - You didn't shape them back then? 436 00:31:49,920 --> 00:31:52,213 Only on Saturdays. - Please, sit down. 437 00:31:52,413 --> 00:31:54,914 Yes. - After you. 438 00:31:55,960 --> 00:31:57,792 After you. - After you. 439 00:31:59,120 --> 00:32:02,813 Excuse me, but I'd like something that nobody else has. 440 00:32:03,013 --> 00:32:05,324 Something according to my taste. - Right away. 441 00:32:05,524 --> 00:32:07,830 The rate of your taste. 442 00:32:11,640 --> 00:32:14,359 38,5. Allow me. 443 00:32:14,800 --> 00:32:19,033 That's Is it my shoe size or my fever? 444 00:32:19,240 --> 00:32:22,392 Here it is. Come closer. You can select now. 445 00:32:28,200 --> 00:32:30,635 That's not bad at all. 446 00:32:31,040 --> 00:32:33,779 When one has a body, everything is a good fit. 447 00:32:33,979 --> 00:32:37,112 There's something to it. Turn around. 448 00:32:37,560 --> 00:32:40,712 Look at the spots and the ruff. 449 00:32:42,720 --> 00:32:45,171 It's nice. To church on Sundays. 450 00:32:45,371 --> 00:32:47,494 Not for a scientist though. 451 00:32:47,694 --> 00:32:49,557 No, away with it. 452 00:32:51,000 --> 00:32:55,278 And what about this one? Is it suitable for an executive? 453 00:32:55,760 --> 00:32:59,515 I don't know. I dress to taste and not according to my position. 454 00:32:59,800 --> 00:33:02,757 To taste? Pack it all, I like hodge-podge. 455 00:33:02,957 --> 00:33:04,737 I'd combine it. 456 00:33:04,937 --> 00:33:09,565 Combine this with that and put that together with this, 457 00:33:09,765 --> 00:33:13,007 to make it chic. When can you deliver them? 458 00:33:13,207 --> 00:33:15,191 Right now, if you want. - Splendid. 459 00:33:17,920 --> 00:33:19,911 It's all mine! 460 00:33:26,680 --> 00:33:28,432 That's wonderful! 461 00:33:35,560 --> 00:33:38,060 Don't I look nice? - It's to your taste. 462 00:33:38,260 --> 00:33:41,756 All it needs now is a small accessory. 463 00:33:42,040 --> 00:33:45,653 A car. Just a small one. 464 00:33:45,853 --> 00:33:49,245 Why? There's plenty of them everywhere, you can take any car you want. 465 00:33:49,445 --> 00:33:51,431 But I would like my own car. 466 00:33:51,631 --> 00:33:53,964 I was told I can take it as a matter of prestige. 467 00:33:54,164 --> 00:33:56,595 You see, B 34. - It's not crucial though. 468 00:33:56,795 --> 00:33:59,005 He has a strongly developed sense of ownership. 469 00:33:59,205 --> 00:34:01,510 I have a strongly developed sense of beauty. 470 00:34:01,720 --> 00:34:04,648 Show him some Skoda or Tatra shuttles. - Thank you. 471 00:34:04,848 --> 00:34:07,992 Would you prefer a rocket shuttle or an anti-gravity shuttle? 472 00:34:08,600 --> 00:34:11,752 The first or the second, or both. - Of course. 473 00:34:16,240 --> 00:34:17,992 Look. 474 00:34:18,320 --> 00:34:20,724 This is a Skoda shuttle, model 36. 475 00:34:20,924 --> 00:34:23,958 It's quite cute. 476 00:34:24,640 --> 00:34:27,632 And this is a Tatra shuttle, model 603. 477 00:34:29,480 --> 00:34:32,074 It's for two. 478 00:34:33,200 --> 00:34:35,510 Pack it for me, will you? - As you wish. 479 00:34:36,040 --> 00:34:38,111 That's... 480 00:34:39,200 --> 00:34:42,097 It is for two, isn't it? 481 00:34:42,297 --> 00:34:45,671 Splendid. I've got clothes and a car. 482 00:34:46,160 --> 00:34:48,913 And now a roost! - A what? - I need a flat. 483 00:34:49,240 --> 00:34:52,517 A prestige flat. - Why all that prestige? 484 00:34:52,920 --> 00:34:56,930 I'd like the best and the most expensive flat you have. 485 00:34:57,130 --> 00:34:58,777 But... 486 00:34:58,977 --> 00:35:02,334 A cooperative flat. - I beg your pardon? - What? 487 00:35:02,534 --> 00:35:05,273 It'll cost me something, won't it? 488 00:35:05,560 --> 00:35:09,045 Cost you something? I see! Only a little effort. 489 00:35:09,245 --> 00:35:11,136 Let's go. 490 00:35:11,336 --> 00:35:14,073 I'm not very good with a shovel though. 491 00:35:14,680 --> 00:35:16,956 That's not what I meant. 492 00:35:17,840 --> 00:35:22,198 (470 Years of Excellent Services) 493 00:35:22,600 --> 00:35:25,907 (Shuttle Parking) - I meant how much money would it cost. 494 00:35:26,107 --> 00:35:28,276 It must be expensive, isn't it? 495 00:35:28,880 --> 00:35:31,125 You'll have to read some history books. 496 00:35:31,325 --> 00:35:34,153 Money was abolished in the 3rd century. 497 00:35:35,920 --> 00:35:38,799 Why didn't anyone tell me? 498 00:35:39,160 --> 00:35:44,360 Excuse me, I forgot something inside. 499 00:35:45,280 --> 00:35:47,078 I'll just... 500 00:35:59,520 --> 00:36:02,239 I'll take ten of these. Twenty of these. 501 00:36:02,640 --> 00:36:05,598 What's this for? I see. Pack it in foil. 502 00:36:07,480 --> 00:36:12,205 A fur coat, caracul, caracul lining! 503 00:36:12,405 --> 00:36:15,694 Joseph - coma - I am learning Czech - full stop. 504 00:36:15,894 --> 00:36:18,633 What are you doing here? I don't have time for this now. 505 00:36:18,833 --> 00:36:21,800 Time is money and there's no money here, so I've got no time. Be off! 506 00:36:22,000 --> 00:36:23,957 Give it to me and get lost. 507 00:36:26,640 --> 00:36:29,314 A dictionary. What an idea! 508 00:36:32,280 --> 00:36:34,556 This is the 10th stack. 509 00:36:35,720 --> 00:36:39,094 Letter P, papa, no papas. Pants - I'll take twelve. 510 00:36:39,294 --> 00:36:41,811 Panknifes, twenty of those. 511 00:36:42,011 --> 00:36:44,819 Pas de deux - it must be imported, I'll take two. 512 00:36:45,019 --> 00:36:47,054 Pen Club, six of those. 513 00:36:47,254 --> 00:36:51,410 Plafond, pronounce plaffon, six. Plaque, I have enough of that. 514 00:36:51,610 --> 00:36:53,814 Porcupine - do I want that or not? No. 515 00:36:54,014 --> 00:36:56,594 Portrait, but my portrait. 516 00:36:59,520 --> 00:37:00,891 I'll take a thousand. 517 00:37:01,091 --> 00:37:04,773 Promoter, twelve promoters. It must be something for the motor. 518 00:37:04,973 --> 00:37:06,917 I'll have enough prestige with that. 519 00:37:07,760 --> 00:37:10,673 That's the 30th stack. He must be crazy. 520 00:37:11,760 --> 00:37:16,167 Ten of this and twenty of this. 521 00:37:16,367 --> 00:37:18,920 And thirty of this. 522 00:37:19,240 --> 00:37:22,517 G, Ga, Ge - a giraffe! 523 00:37:42,080 --> 00:37:44,310 It can't go on like this. I would... 524 00:37:47,240 --> 00:37:48,739 Colleague! - Yes? 525 00:37:48,939 --> 00:37:51,371 Could you tell me where's the post office? 526 00:37:51,571 --> 00:37:53,560 What? - To send a telegram to the Himalayas. - What? 527 00:37:53,760 --> 00:37:56,577 At once. To the Academician To the Himalayas. 528 00:37:56,777 --> 00:37:58,200 Don't give in. - Right. - Fight. -Yes. 529 00:37:58,400 --> 00:38:01,933 Everything is for free. I'm all yours. 530 00:38:02,133 --> 00:38:04,096 I'm staying with you. Put it there. - Yes. 531 00:38:04,296 --> 00:38:07,496 Signed: Your most loyal man from the first century. 532 00:38:07,696 --> 00:38:09,193 Let's go. 533 00:38:15,640 --> 00:38:18,109 Splendid. Where are we flying? 534 00:38:18,440 --> 00:38:21,432 You're driving. - I thought you're driving. 535 00:38:21,720 --> 00:38:23,597 No. 536 00:38:28,240 --> 00:38:31,168 Enough. - It isn't built yet? 537 00:38:31,368 --> 00:38:33,605 Not yet, but it's very interesting work. 538 00:38:33,805 --> 00:38:35,965 I used to work as a rocket furnisher, 539 00:38:36,165 --> 00:38:38,629 but this job is much more interesting. - Oh my! 540 00:38:39,320 --> 00:38:41,960 Then you're an upholsterer! 541 00:38:42,720 --> 00:38:45,459 I believe I am. Our job used to be called that way. 542 00:38:45,659 --> 00:38:48,697 Right. How do you work now? Do you use clamps? 543 00:38:48,897 --> 00:38:52,271 Or glue? And what about foam rubber? Is it still being stolen? 544 00:38:52,920 --> 00:38:56,038 No, we shape it. 545 00:38:56,360 --> 00:38:58,287 We do a lot more shaping nowadays. 546 00:38:58,487 --> 00:39:02,394 Of course. We did a lot more stealing back then. 547 00:39:02,600 --> 00:39:05,831 Well, let us begin, shall we? - Yes. 548 00:39:07,200 --> 00:39:09,032 Attention, we're starting! 549 00:39:09,400 --> 00:39:12,472 You must excuse the old 120 model, it's very noisy. 550 00:39:13,040 --> 00:39:17,099 Of course. Just no prefab panel house, alright? 551 00:39:17,299 --> 00:39:19,365 One would be afraid to cough in one's flat. 552 00:39:19,565 --> 00:39:22,410 What view would you like? - Of the countryside. 553 00:39:22,610 --> 00:39:24,893 I mean a view of the mountains or the sea. 554 00:39:25,093 --> 00:39:26,976 Both, if possible. 555 00:39:27,176 --> 00:39:29,754 As you wish. One X/25, 556 00:39:30,680 --> 00:39:33,053 one C/36. - Excuse me, I was wondering 557 00:39:33,253 --> 00:39:37,807 what it would do if I put in 926 and 323. 558 00:39:38,007 --> 00:39:41,516 Stop! You mustn't do that. You'd build a cow house. 559 00:39:41,960 --> 00:39:44,474 I see. - Stop. 560 00:39:45,320 --> 00:39:47,550 Your flat is ready. 561 00:39:49,120 --> 00:39:51,031 Where? - Over there. 562 00:39:51,600 --> 00:39:53,447 Here? - Yes. 563 00:39:53,647 --> 00:39:56,568 This telephone booth? 564 00:39:56,768 --> 00:39:58,814 You can't be serious! - Why? 565 00:39:59,014 --> 00:40:02,038 Is this some bad joke? Where would I put all my things? 566 00:40:02,238 --> 00:40:04,454 Where am I supposed to live? - Come and have a look. 567 00:40:04,654 --> 00:40:07,040 We'll make the storage room and the stable later. 568 00:40:10,520 --> 00:40:14,070 This way. 569 00:40:15,000 --> 00:40:17,674 It's like in the Ritz. Hello? 570 00:40:35,120 --> 00:40:37,316 Good day - full stop. 571 00:40:58,720 --> 00:41:01,553 Let there be light. 572 00:41:02,080 --> 00:41:03,832 This way. 573 00:41:06,280 --> 00:41:07,839 Here. 574 00:41:11,560 --> 00:41:13,631 A view of the mountains. 575 00:41:16,880 --> 00:41:19,838 A view of the sea. - It looks like Hawaii. 576 00:41:20,480 --> 00:41:22,710 Nice, isn't it? - Very Hawaiian, indeed. 577 00:41:23,800 --> 00:41:26,519 Shoo! 578 00:41:26,920 --> 00:41:28,927 Did you turn it? 579 00:41:29,127 --> 00:41:32,287 Me? Not at all. - It must be a minor defect. 580 00:41:32,487 --> 00:41:34,232 That's better. 581 00:41:36,240 --> 00:41:38,820 Can I live here? 582 00:41:39,020 --> 00:41:40,976 You can do whatever you want here. 583 00:41:41,176 --> 00:41:43,214 For instance, if you'd like to... 584 00:41:43,414 --> 00:41:46,727 I almost forgot! Do you have any hobbies or pets? 585 00:41:46,927 --> 00:41:48,497 Well, I have a giraffe. 586 00:41:48,697 --> 00:41:51,657 I mean if you would like a workshop. 587 00:41:51,857 --> 00:41:55,007 A workshop? Like my business? 588 00:41:55,207 --> 00:41:58,019 No. I mean... 589 00:41:58,219 --> 00:42:01,208 Manual work as a means of relaxation from mental activity. 590 00:42:01,408 --> 00:42:03,516 Wait. What's that? 591 00:42:03,800 --> 00:42:07,953 It's a talking thinking device. And this way it's a thinking talking device. 592 00:42:08,800 --> 00:42:12,156 Where did you get that? 593 00:42:12,440 --> 00:42:15,512 You know I can't remember where I brought it from? 594 00:42:16,080 --> 00:42:19,357 Whether from Mars or Leipzig? 595 00:42:20,240 --> 00:42:23,551 I really don't know. Here you can cook. 596 00:42:24,120 --> 00:42:26,285 Chop onions. - Why should I do that? 597 00:42:26,485 --> 00:42:28,551 I love chopping onions. 598 00:42:28,880 --> 00:42:32,316 It's the only possibility when one can cry today. 599 00:42:33,440 --> 00:42:36,894 I have no other troubles in this world. 600 00:42:37,094 --> 00:42:38,927 I don't want any troubles, I want automatons. 601 00:42:39,127 --> 00:42:43,527 Automated automatons. Superautomated superautomatons. 602 00:42:43,727 --> 00:42:46,872 You're way behind times. You can only find them in a museum. 603 00:42:47,080 --> 00:42:52,314 Museum of the 20th Century 604 00:43:27,160 --> 00:43:29,959 Ancient Arms 605 00:43:34,640 --> 00:43:37,519 We are entering the ancient arms room. 606 00:43:37,800 --> 00:43:40,808 Here, dear children, you can see what adults played with 607 00:43:41,008 --> 00:43:44,550 in the 1st century before reaching an agreement on complete disarmament. 608 00:43:45,040 --> 00:43:48,108 Just imagine that these bombs destroyed whole cities. 609 00:43:48,308 --> 00:43:51,557 While small children were upbraided for breaking a window. 610 00:43:51,920 --> 00:43:54,309 These weapons gave out sounds like this. 611 00:44:07,400 --> 00:44:10,392 Wow, we can see bombs, Mummy. 612 00:44:10,760 --> 00:44:14,640 Be good, Helen, and obey Uncle. 613 00:44:15,640 --> 00:44:17,233 I will. 614 00:44:19,120 --> 00:44:23,000 Wow! What's that, Uncle? 615 00:44:28,480 --> 00:44:32,189 An unknown exhibit from the first century, unregistered. 616 00:44:33,280 --> 00:44:35,237 Let's continue. 617 00:45:12,360 --> 00:45:15,637 Joseph. I love you. 618 00:45:16,800 --> 00:45:19,677 What does it mean? - Are you crazy! 619 00:45:19,877 --> 00:45:22,480 How much do you love me? I want to hear it. 620 00:45:23,120 --> 00:45:24,808 What does it mean? - Adam! 621 00:45:25,008 --> 00:45:29,358 Where did you see such nonsense! - Over there. He keeps doing it. 622 00:45:29,960 --> 00:45:31,712 Show me. 623 00:45:31,920 --> 00:45:35,390 How much do you love me? - Very much. 624 00:45:36,440 --> 00:45:40,827 You don't believe me? - I do. But I want to hear it. 625 00:45:41,027 --> 00:45:43,993 I love you. And you? 626 00:45:46,920 --> 00:45:48,718 Let's go. 627 00:45:49,840 --> 00:45:53,549 It still exists. - What is it? 628 00:45:54,120 --> 00:45:58,751 That's just it. What is it that it still exists? 629 00:45:59,200 --> 00:46:02,716 There's no money, no wars, 630 00:46:03,040 --> 00:46:07,288 everything is different except love. 631 00:46:07,488 --> 00:46:09,931 What is the formula for love? - There's no formula for love. 632 00:46:10,131 --> 00:46:13,476 You're of the track with cybernetics here! And stop staring at them! 633 00:46:13,680 --> 00:46:16,370 Love can be passionate. 634 00:46:16,570 --> 00:46:21,475 It can be insatiable or gentle. 635 00:46:21,800 --> 00:46:25,493 Love under the stars, irrational or rational love. 636 00:46:25,693 --> 00:46:28,927 Love because of a car, a job appraisal, 637 00:46:29,127 --> 00:46:33,179 a flat or dowry. That's ideal of course. 638 00:46:33,379 --> 00:46:36,751 What is dowry? - Let me explain. 639 00:46:37,040 --> 00:46:39,634 For instance, she has a mill. 640 00:46:40,480 --> 00:46:43,359 Don't ask what a mill is and come on. 641 00:46:45,120 --> 00:46:49,417 What is dowry. If a bride got this car as dowry, 642 00:46:49,617 --> 00:46:52,240 they were head over heels in love. Understand? 643 00:46:52,800 --> 00:46:56,316 And with this car, you could have a woman for life. 644 00:46:57,200 --> 00:47:00,591 For one night with this one. It's up to you to choose. 645 00:47:00,920 --> 00:47:04,613 When someone gives something to someone, is it love or dowry? 646 00:47:04,813 --> 00:47:07,872 That depends. 647 00:47:09,280 --> 00:47:11,840 This is a mill. - Yeah. 648 00:47:12,040 --> 00:47:14,094 Do love and dowry have the same formula then? 649 00:47:14,294 --> 00:47:16,314 All you talk about is formulas! 650 00:47:16,514 --> 00:47:18,437 What is this? 651 00:47:18,760 --> 00:47:22,007 Formulas. Our little formulas. 652 00:47:22,207 --> 00:47:24,999 Cars once served mainly for road accidents. 653 00:47:25,320 --> 00:47:27,724 There were passenger cars and lorries. 654 00:47:27,924 --> 00:47:31,564 Passenger cars were quite expensive and lorries were used for more than cargo. 655 00:47:31,764 --> 00:47:34,718 Listen, how do you reproduce? 656 00:47:35,680 --> 00:47:38,399 By fission. - You mean like protozoa? 657 00:47:38,599 --> 00:47:41,140 Or by multiplication. In a geometric progression, if necessary. 658 00:47:41,340 --> 00:47:44,950 It's a complex form... If one is missing, the other is computed. 659 00:47:45,240 --> 00:47:49,632 You don't say! You compute one another. 660 00:47:50,440 --> 00:47:54,240 You poor thing, you're deprived 661 00:47:54,440 --> 00:47:58,650 of quite a lot if they only computed you. 662 00:47:58,850 --> 00:48:01,992 You don't have women at all? - Is Eve a woman? 663 00:48:02,240 --> 00:48:03,739 She's a peach! - A peach? 664 00:48:03,939 --> 00:48:07,072 She's not fruit, you can't understand. - Is Peter a man? 665 00:48:07,960 --> 00:48:09,917 Well... - I will do an experiment. 666 00:48:10,440 --> 00:48:12,636 I will calculate the formula for love. 667 00:48:13,760 --> 00:48:16,912 You must understand that man is of crucial importance for me. 668 00:48:18,360 --> 00:48:20,351 Why don't you believe me, Eve? 669 00:48:20,600 --> 00:48:22,557 Believe you? 670 00:48:23,520 --> 00:48:26,034 To believe someone means nothing. 671 00:48:27,680 --> 00:48:30,240 The examination results are decisive. 672 00:48:30,640 --> 00:48:34,777 How many times do I have to repeat that he has great technical talent. 673 00:48:34,977 --> 00:48:37,779 And he is very important for me. Can't you understand that? 674 00:48:37,979 --> 00:48:41,653 Listen, I really don't know what to do with that man. 675 00:48:41,853 --> 00:48:43,884 Just imagine that he wants everything to be automatic. 676 00:48:44,084 --> 00:48:46,670 Even an automatic toothpick. - So, give it to him. 677 00:48:46,870 --> 00:48:49,912 Alright, but - Perhaps it was common in his time. 678 00:48:50,360 --> 00:48:53,159 Really? Did you ever study history? 679 00:48:54,040 --> 00:48:57,017 It's not very surprising for a technician, is it? 680 00:48:57,217 --> 00:48:59,684 You obviously don't know the authors from the mid first century. 681 00:48:59,884 --> 00:49:04,157 The share of excessive automatization in... 682 00:49:04,920 --> 00:49:06,450 In the apeization of man. 683 00:49:06,650 --> 00:49:09,071 Do you know it? - Of course I do. 684 00:49:09,271 --> 00:49:12,059 We persuaded the Numerin Centre to leave him here. 685 00:49:12,259 --> 00:49:14,454 Who? - The man from the first century. 686 00:49:14,654 --> 00:49:17,044 Splendid. - I brought you this. 687 00:49:17,244 --> 00:49:20,694 From the Himalayas? My favourite. - I won't get rid of the automatons. 688 00:49:20,894 --> 00:49:22,951 Give him everything he wants. 689 00:49:24,400 --> 00:49:27,885 Very well, although I must insist on a new examination. 690 00:49:28,085 --> 00:49:31,038 No. I really cannot do that in your presence. 691 00:49:31,560 --> 00:49:35,554 Women always distract me too much from doing my calculations. 692 00:49:35,760 --> 00:49:38,434 You must concentrate on a single thought. 693 00:49:38,640 --> 00:49:40,725 But which one? Come here. 694 00:49:40,925 --> 00:49:44,470 There are so many of them that I don't know which thought comes first. 695 00:49:44,680 --> 00:49:47,149 Sit down, please. - Of course, I'll just... 696 00:49:47,640 --> 00:49:50,617 Where are you, Adam? 697 00:49:50,817 --> 00:49:54,509 Alright. Where are you, Adam? 698 00:49:55,040 --> 00:49:57,313 Here you are. What are you doing? 699 00:49:57,513 --> 00:50:01,440 Be sensible. Sit down, it's time to do some calculations. 700 00:50:01,680 --> 00:50:04,069 We'll begin. Relax and remain seated. 701 00:50:41,240 --> 00:50:43,436 Count. 702 00:50:44,320 --> 00:50:45,674 Are you counting? 703 00:50:52,640 --> 00:50:54,836 Does he only have a technical brain? 704 00:50:55,320 --> 00:50:59,279 Calculate something really difficult like 705 00:50:59,479 --> 00:51:02,990 120 plus 650. 706 00:51:03,360 --> 00:51:06,417 Deduct it, add it up 707 00:51:06,617 --> 00:51:09,513 and multiply by a million. 708 00:51:09,920 --> 00:51:11,672 I'm switching it off. 709 00:51:14,600 --> 00:51:17,718 She's coming. Let me sit down. 710 00:51:26,200 --> 00:51:28,874 I've never had a case like yours. 711 00:51:29,280 --> 00:51:31,237 I can believe that. 712 00:51:32,960 --> 00:51:35,395 I gladly show what I can do. 713 00:51:37,760 --> 00:51:40,149 Are you satisfied? 714 00:51:40,440 --> 00:51:44,320 You can concentrate quite well. 715 00:51:45,320 --> 00:51:47,851 Will I get a certificate? 716 00:51:48,051 --> 00:51:51,635 A certificate? - An appraisal. 717 00:51:51,840 --> 00:51:54,928 I see. You mean a quertificate? 718 00:51:55,128 --> 00:51:57,016 Yes. A querto... something. Correct. 719 00:51:57,216 --> 00:51:59,890 I need it to get a job, to get a promotion. 720 00:52:00,090 --> 00:52:02,230 I see. Follow me. 721 00:52:08,720 --> 00:52:11,331 Record. Typology 106/B, 722 00:52:11,531 --> 00:52:14,672 aesthetic and characterologic examination 320, 723 00:52:15,200 --> 00:52:18,318 technical centre 420 above higher standard. 724 00:52:28,360 --> 00:52:31,432 And does it... 725 00:52:31,800 --> 00:52:35,350 Does it It's a bad habit of mine from childhood. 726 00:52:35,680 --> 00:52:37,973 Does it confirm that I'm a genius? 727 00:52:38,173 --> 00:52:40,167 It's above the higher standard, right? 728 00:52:40,367 --> 00:52:43,130 High above the technical standard. - Thank you. It means I may apply 729 00:52:43,330 --> 00:52:46,756 for a job in the management. Thank you. 730 00:52:48,800 --> 00:52:52,395 I am grateful, madam. 731 00:52:53,040 --> 00:52:55,554 Ta-ta. 732 00:53:09,200 --> 00:53:11,794 Do you have dowry for Peter? 733 00:53:12,280 --> 00:53:14,365 I lack good manners, eh! 734 00:53:14,565 --> 00:53:16,694 I have no feelings, eh! 735 00:53:16,894 --> 00:53:19,160 This is supposed to be a certificate of a genius! 736 00:53:19,360 --> 00:53:21,795 What did that woman put in the damned appraisal! 737 00:53:22,120 --> 00:53:24,205 I have no sense of humour, eh! 738 00:53:24,405 --> 00:53:26,454 Let me tell you an anecdote, alright? 739 00:53:26,654 --> 00:53:29,100 Do you know the one when Mr. Jones meets Mr. Smith? -Aha, I see. 740 00:53:29,300 --> 00:53:32,924 The technical coefficient is excellent. - It is, isn't it? 741 00:53:33,124 --> 00:53:34,697 But the rest - Well, nobody can have 742 00:53:34,897 --> 00:53:36,867 everything, isn't that so? - That's strange. 743 00:53:37,067 --> 00:53:39,016 With view to this, I think - That's strange. 744 00:53:39,216 --> 00:53:42,750 I would deserve a special standing. 745 00:53:43,480 --> 00:53:45,694 Indeed, you can stand wherever you wish. 746 00:53:45,894 --> 00:53:48,045 Oh no. You don't understand. I meant that somebody 747 00:53:48,245 --> 00:53:51,645 has to be up and someone down. That's how it was and always will be. 748 00:53:51,845 --> 00:53:53,985 I don't need to tell you this in your standing. 749 00:53:54,185 --> 00:53:58,313 And with this, I deserve to be up. 750 00:53:59,840 --> 00:54:02,832 For instance, who is above you? - Peter. 751 00:54:03,400 --> 00:54:07,967 The fuel research lab is upstairs. You'd like to work with him, wouldn't you? 752 00:54:08,167 --> 00:54:10,436 Oh yes. And what will I get for that? 753 00:54:11,320 --> 00:54:14,836 Get for what? 754 00:54:15,240 --> 00:54:20,838 Would you do something if it didn't provide you with certain benefits? 755 00:54:21,040 --> 00:54:22,936 Well... - You see? So why should I 756 00:54:23,136 --> 00:54:25,714 do something? - Because you like doing it. 757 00:54:26,720 --> 00:54:28,677 Because it's necessary. 758 00:54:29,920 --> 00:54:32,275 Don't you want to do anything? 759 00:54:33,160 --> 00:54:36,471 Don't you want to live? - I do, but I want to be well off. 760 00:54:37,440 --> 00:54:39,272 I don't understand. 761 00:54:41,320 --> 00:54:46,599 What in the world happened to you people? 762 00:54:46,840 --> 00:54:49,530 You don't even know what money is! 763 00:54:49,730 --> 00:54:52,013 You don't even know what assertive power means! 764 00:54:52,213 --> 00:54:55,019 You know nothing about life. What it means to enjoy something! 765 00:54:55,219 --> 00:54:58,511 You don't have a sense of a man's standing. 766 00:54:58,840 --> 00:55:01,195 Do you know who a man is? 767 00:55:02,240 --> 00:55:07,519 It sounds proudly. That man, what's his name, said that. Damn it! 768 00:55:07,719 --> 00:55:09,114 Gorky. 769 00:55:12,320 --> 00:55:14,197 You know him? 770 00:55:15,360 --> 00:55:18,318 We also know other things from your century. 771 00:55:18,520 --> 00:55:20,352 Look. 772 00:55:29,200 --> 00:55:31,191 Planet Earth. 773 00:55:31,600 --> 00:55:34,797 Mid 1st century. The 20th century according to you. 774 00:56:34,320 --> 00:56:37,487 Fortunately, there were already people on Earth 775 00:56:37,687 --> 00:56:40,638 in the 1st century, who saved it for us. 776 00:56:58,560 --> 00:57:01,488 Do you understand? Particle and antiparticle. 777 00:57:01,688 --> 00:57:04,433 These are basics, ABC. - Of course. 778 00:57:05,640 --> 00:57:08,330 226. - Look. 779 00:57:08,530 --> 00:57:12,164 The aminopon is connected to the control board. - I thought so at once. 780 00:57:12,364 --> 00:57:15,210 It requires complex calculations and special application though. 781 00:57:15,410 --> 00:57:18,388 Of course. Appication always causes trouble. 782 00:57:18,588 --> 00:57:20,865 Appication? - Yes. 783 00:57:21,065 --> 00:57:24,556 Look, it's turning. 784 00:57:24,800 --> 00:57:29,653 I wanted to ask you who taught you 785 00:57:29,853 --> 00:57:33,087 that you don't know what an appication is? 786 00:57:33,287 --> 00:57:35,590 The Academician. - You don't say! 787 00:57:36,040 --> 00:57:40,476 I thought he was smarter. You should hear what he said about you. 788 00:57:40,676 --> 00:57:42,437 What did he say? - You don't want to know. 789 00:57:42,637 --> 00:57:44,368 What did he say? - He envies you. 790 00:57:44,568 --> 00:57:47,887 That can't be. - He envies your job up here. 791 00:57:48,087 --> 00:57:50,531 Where? I don't understand. 792 00:57:50,731 --> 00:57:53,280 You don't understand a lot of things, my boy. When where you born? 793 00:57:53,480 --> 00:57:55,789 In 450. Why? 794 00:57:57,120 --> 00:57:59,413 In 450, eh? 795 00:57:59,613 --> 00:58:01,654 You're in the best years, my friend. The best years. 796 00:58:01,854 --> 00:58:05,564 Let's drop formalities, shall we? I'm Joseph. 797 00:58:05,764 --> 00:58:08,211 I'm Peter. - Be frank, my friend. 798 00:58:08,411 --> 00:58:10,565 We scientists must be frank to each other. 799 00:58:10,765 --> 00:58:13,340 There's one more thing. I'll show you my office. 800 00:58:13,540 --> 00:58:17,213 I hope it's furnished as I wished. I've ordered a genuine pinoleum floor. 801 00:58:17,413 --> 00:58:19,516 Pinoleum? - Yes, pinoleum. 802 00:58:19,800 --> 00:58:21,632 Just a moment. 803 00:58:22,240 --> 00:58:24,851 This our chance, Adam, finish it quick. 804 00:58:25,051 --> 00:58:28,351 You're my clever head. I'm coming! 805 00:58:29,320 --> 00:58:31,534 Be careful. - Pinoleum. 806 00:58:31,734 --> 00:58:34,936 Isn't it wonderful? 807 00:58:35,136 --> 00:58:37,016 It's like a private museum. - It is, isn't it? 808 00:58:37,216 --> 00:58:39,999 I've furnished it well, didn't I? - Be careful! 809 00:58:40,360 --> 00:58:44,513 Genuine pinoleum. I must admit it's nice. 810 00:58:44,800 --> 00:58:49,860 That ordering centre of yours truly respects every wish. 811 00:58:50,060 --> 00:58:53,829 Here, I can really... 812 00:58:54,120 --> 00:58:56,794 I can really do business. 813 00:58:58,640 --> 00:59:02,205 Buenos Aires! Is the line busy? 814 00:59:02,405 --> 00:59:04,550 Then put me through to Prague, quick. 815 00:59:05,280 --> 00:59:07,430 A manual machine. 816 00:59:09,920 --> 00:59:12,116 My portrait. 817 00:59:12,520 --> 00:59:16,878 We must drink to our friendship, Peter. Come here. 818 00:59:17,360 --> 00:59:19,431 Be careful! Genuine pinoleum. 819 00:59:19,840 --> 00:59:24,516 And this is the bar. The bar of relaxation. 820 00:59:25,720 --> 00:59:28,678 Why it's empty! It seems I overpraised them. 821 00:59:29,440 --> 00:59:31,427 That's what I told him. - Told who? 822 00:59:31,627 --> 00:59:34,419 The Academician. You know nothing about life, my boy. 823 00:59:34,619 --> 00:59:37,894 As an executive, you'll become one yourself one day, my bar should be full. 824 00:59:38,094 --> 00:59:42,854 Rum, whisky, soda, gin, fizz, and cognac are supposed to be here. 825 00:59:43,054 --> 00:59:45,600 I understand. You mean CH3-CH2-OH. 826 00:59:46,080 --> 00:59:48,640 Do I? - You need it for experiments? 827 00:59:48,960 --> 00:59:50,917 Are you a chemist as well? 828 00:59:51,520 --> 00:59:54,210 Of course, a chemist. Especially during appication. 829 00:59:54,410 --> 00:59:59,540 When I appy, I always drink, I mean I use alcohol, my dear Peter. 830 00:59:59,740 --> 01:00:02,075 It's not a problem. I can arrange that. 831 01:00:02,355 --> 01:00:04,873 How much do you need? - A pint or two, three barrels. 832 01:00:05,073 --> 01:00:06,764 You can have as much as you want. - Really? 833 01:00:06,964 --> 01:00:10,731 Of course. A scientist must not be derogated from his research. 834 01:00:10,931 --> 01:00:12,657 You've put it quite nicely, Peter. 835 01:00:12,857 --> 01:00:15,440 It seems my research will be very intensive and long. 836 01:00:53,120 --> 01:00:54,872 Eve's Dowry 837 01:00:56,840 --> 01:01:01,391 You're saying it's inexhaustible rocket fuel? 838 01:01:02,040 --> 01:01:06,238 That's wonderful! 839 01:01:09,680 --> 01:01:11,432 Fuel. 840 01:01:13,280 --> 01:01:15,891 Where are the calculations? - I left them with Peter. 841 01:01:16,091 --> 01:01:17,956 They'll be Eve's dowry. 842 01:01:18,156 --> 01:01:20,493 Wait. You can't be serious. 843 01:01:20,693 --> 01:01:22,876 Are you crazy? Bring them at once! 844 01:01:23,840 --> 01:01:27,405 Bring them, will you? I need to check them, you see? 845 01:01:27,605 --> 01:01:29,034 Eve's Dowry 846 01:01:59,400 --> 01:02:00,799 Eve! 847 01:02:02,000 --> 01:02:03,450 Eve! 848 01:02:03,650 --> 01:02:05,597 Did you send me something? 849 01:02:05,800 --> 01:02:08,025 I didn't. Why? Is anything wrong? 850 01:02:08,225 --> 01:02:12,160 The thing is that your calculations are going away by themselves. 851 01:02:12,360 --> 01:02:14,444 What calculations? I don't know what you're talking about. 852 01:02:14,644 --> 01:02:16,307 Your dowry. 853 01:02:16,507 --> 01:02:18,312 My dowry? - Yes. 854 01:02:19,120 --> 01:02:21,839 Calm down and wait for me. I'll be right there. 855 01:02:25,680 --> 01:02:27,717 Is it all? - All. 856 01:02:28,397 --> 01:02:31,916 Including the manufacturing process? - This is the manufacturing process. 857 01:02:32,116 --> 01:02:35,693 I mean if it's precise. Doesn't it have more holes than it should? 858 01:02:35,893 --> 01:02:38,460 You know I can tell. - It's exactly according to the formula. 859 01:02:38,660 --> 01:02:42,156 It is? Let's get down to work then. 860 01:02:42,480 --> 01:02:47,810 It is based on Peter's idea, 861 01:02:48,010 --> 01:02:50,373 in addition though... 862 01:02:50,573 --> 01:02:52,407 It is ingenious, isn't it? - It is. 863 01:02:52,607 --> 01:02:55,877 It required a completely different approach. 864 01:02:56,280 --> 01:02:58,112 Pardon me. 865 01:02:58,600 --> 01:03:00,432 Do you see that? 866 01:03:01,160 --> 01:03:06,570 Peter wasn't able to solve this. - He wasn't. 867 01:03:06,770 --> 01:03:10,958 Nonetheless, the young man is very gifted. 868 01:03:11,440 --> 01:03:12,950 In a way. 869 01:03:13,150 --> 01:03:16,793 We shouldn't overpraise him though, or he stops growing. 870 01:03:16,993 --> 01:03:20,874 Tell me, why doesn't he like you so much? 871 01:03:21,560 --> 01:03:25,173 Me? Peter? You are joking. 872 01:03:25,373 --> 01:03:28,925 Am I? It is a gift given by... 873 01:03:29,125 --> 01:03:32,431 by my inner talent. - Indeed. 874 01:03:33,720 --> 01:03:36,697 Such an invention is truly worth it. 875 01:03:36,897 --> 01:03:39,045 Worth what? - I beg your pardon? 876 01:03:39,245 --> 01:03:42,090 I'm saying the invention is truly colossal. 877 01:03:42,290 --> 01:03:44,334 And I was asking worth what? 878 01:03:44,534 --> 01:03:47,319 I mean what will I get in return. - I beg your pardon? 879 01:03:47,560 --> 01:03:51,713 I mean what reward will I get when they approve it. 880 01:03:53,160 --> 01:03:55,470 Who should approve it? 881 01:03:55,760 --> 01:03:57,767 You have no approval bodies? 882 01:03:57,967 --> 01:04:00,045 That would be just the job for me. 883 01:04:00,245 --> 01:04:02,740 I would establish a patent office. 884 01:04:02,940 --> 01:04:07,565 It would be the pine, I mean the spine of the life of the whole society. 885 01:04:07,765 --> 01:04:10,133 Everything would finally have a head and a tail. 886 01:04:10,333 --> 01:04:12,630 But we don't need things like that. 887 01:04:12,920 --> 01:04:16,008 I know best what you do and don't need. Leave that to me. 888 01:04:16,208 --> 01:04:18,334 And who would approve that patent office 889 01:04:18,534 --> 01:04:20,477 before you start approving there? 890 01:04:21,520 --> 01:04:23,193 I beg your pardon! 891 01:04:24,680 --> 01:04:26,830 We'll find someone. 892 01:04:30,240 --> 01:04:32,675 What is a dowry? 893 01:04:33,880 --> 01:04:36,793 What did you send me? - I didn't send you anything. 894 01:04:37,640 --> 01:04:41,190 You must be sick. - The Academician is sick. 895 01:04:42,080 --> 01:04:45,835 Not me. He is suffering with envy. 896 01:04:46,080 --> 01:04:48,037 Who told you that? 897 01:04:49,280 --> 01:04:51,590 The man from the first century. 898 01:04:52,320 --> 01:04:54,630 The Academician and egotitis? 899 01:04:56,280 --> 01:05:00,239 Peter and egotitis? - They say you are treating him for it. 900 01:05:00,720 --> 01:05:03,473 The man from the first century told you this, didn't he? 901 01:05:03,680 --> 01:05:05,368 How did you know? 902 01:05:05,568 --> 01:05:07,915 I must have one more look at him. 903 01:05:10,440 --> 01:05:12,272 Not a lobster again! 904 01:05:14,240 --> 01:05:18,965 D-u-m-p-I-i-n-g. 905 01:05:19,165 --> 01:05:21,979 Dumpling. - When will you give the invention to Peter? 906 01:05:22,179 --> 01:05:25,276 Why would I give it to him? Did he invent the fuel? 907 01:05:25,476 --> 01:05:27,670 The basic idea was his. 908 01:05:28,520 --> 01:05:31,814 It won't make a dumpling! What a silly idea! 909 01:05:32,014 --> 01:05:35,959 I can't even look at the affluence! I'd give anything for a dumpling. 910 01:05:36,560 --> 01:05:38,407 Someone's coming. Who is it? 911 01:05:38,607 --> 01:05:41,319 Maybe it's the postman? But now, in autumn? 912 01:05:49,480 --> 01:05:51,753 Could I call on you? - Of course. 913 01:05:51,953 --> 01:05:55,675 I have delicious lobsters and more. - Goodbye. 914 01:05:55,920 --> 01:05:57,479 Goodbye. 915 01:05:59,680 --> 01:06:02,240 Eve is coming, Adam. 916 01:06:03,640 --> 01:06:06,792 The word is out. My popularity is growing. I'm a scientist! 917 01:06:07,960 --> 01:06:11,365 Didn't my eyes tell her a thousand times 918 01:06:11,565 --> 01:06:14,313 how I... She'll help us eat them. 919 01:06:16,800 --> 01:06:19,850 It's time to shave and change into my best clothes. Come here. 920 01:06:20,360 --> 01:06:21,919 Come here. 921 01:06:22,480 --> 01:06:26,189 Look, I'll go for her with mathematics, understand? 922 01:06:26,440 --> 01:06:28,574 When I do this, you'll start counting. 923 01:06:28,774 --> 01:06:31,274 And when I do this, you'll disappear. 924 01:06:47,000 --> 01:06:49,690 Damn it! She's here. She's not wasting time. 925 01:06:49,890 --> 01:06:52,235 Give it to me and be off. 926 01:07:02,400 --> 01:07:04,755 What a pleasant surprise, madam. 927 01:07:06,120 --> 01:07:08,205 Do come in. - What are you doing? 928 01:07:08,405 --> 01:07:11,950 You know, young blood tends to froth quite easily. 929 01:07:13,440 --> 01:07:15,829 Take a seat. Pardon me! 930 01:07:16,560 --> 01:07:18,517 I beg your pardon. 931 01:07:19,440 --> 01:07:21,431 Do take a seat. - Thank you. 932 01:07:22,480 --> 01:07:24,630 Have some. I'll be right back. 933 01:07:25,560 --> 01:07:28,916 I'll go and change automatically. Everything is automatic here. 934 01:07:30,160 --> 01:07:31,992 I'll be right back in my best. 935 01:07:33,360 --> 01:07:35,795 These are my best clothes. 936 01:07:44,400 --> 01:07:45,959 Oh, I beg your pardon. 937 01:08:07,160 --> 01:08:09,720 It's a mistake. - You'd better stop. 938 01:08:09,960 --> 01:08:12,471 You indulged in striptease in your time, didn't you? 939 01:08:12,671 --> 01:08:16,076 Not me, but some people did. - I'll repair it. 940 01:08:18,400 --> 01:08:20,960 You can change now. - Thank you. 941 01:08:55,600 --> 01:08:57,193 This way. 942 01:09:11,840 --> 01:09:14,510 A nice flat, isn't it? 943 01:09:14,710 --> 01:09:16,910 I had it refurnished a bit. 944 01:09:18,200 --> 01:09:19,873 A fireplace. 945 01:09:20,160 --> 01:09:24,313 With or without fire? 946 01:09:26,800 --> 01:09:28,916 Without fire, please. 947 01:09:43,000 --> 01:09:45,992 Where shall we begin? - Tea? 948 01:09:46,840 --> 01:09:49,116 Tea shall it be. 949 01:09:55,760 --> 01:09:58,036 Let's have tea first. - Yes. 950 01:10:15,520 --> 01:10:17,745 Do you know why I came? - I do. 951 01:10:17,945 --> 01:10:19,957 I want to hear it though. 952 01:10:20,480 --> 01:10:22,232 Tell me. 953 01:10:30,520 --> 01:10:32,830 Well? - I've heard it before. 954 01:10:33,200 --> 01:10:35,476 I see... 955 01:10:41,000 --> 01:10:43,913 Why did you throw the news there? - Domestic news. 956 01:10:44,480 --> 01:10:45,979 Earth. 957 01:10:46,179 --> 01:10:50,313 Avery significant discovery has been made today in the field of rocket fuel. 958 01:10:50,513 --> 01:10:53,324 A compound was made... - I thought they were from yesterday. 959 01:10:53,524 --> 01:10:57,150 Turn it off, please. I feel uneasy with view to my innate modesty. 960 01:10:57,590 --> 01:10:59,905 Didn't Peter cooperate with you on the invention? 961 01:11:00,105 --> 01:11:03,949 Peter? Well, do you know... 962 01:11:04,720 --> 01:11:06,408 Do you know what's ahead of me now? 963 01:11:06,608 --> 01:11:10,116 They want me to head an office. A modest man like me! 964 01:11:10,640 --> 01:11:13,171 I have only inventions in my head. Just a moment. 965 01:11:13,371 --> 01:11:17,339 Here I go again. 18 minus 3 is 15. 966 01:11:17,539 --> 01:11:21,896 15 plus 6 is 21. That head of mine! 967 01:11:22,096 --> 01:11:24,056 Do you know what it is to have a head like this? 968 01:11:24,256 --> 01:11:27,198 See for yourself how heavy it is. 969 01:11:29,760 --> 01:11:33,977 Is it a custom from your century? - Your waist is so slender. 970 01:11:34,177 --> 01:11:36,913 Isn't it that famous wasp waist? 971 01:11:37,960 --> 01:11:39,519 Madam. 972 01:11:46,440 --> 01:11:49,398 Do you have fits of giddiness? - I do, whenever I see you. 973 01:11:51,800 --> 01:11:53,757 Just you wait. 974 01:12:02,400 --> 01:12:05,119 I have to find some distraction. 975 01:12:17,000 --> 01:12:18,991 What was that? - Well... 976 01:12:19,440 --> 01:12:22,398 I trifle with antimatter in the evenings. 977 01:12:23,040 --> 01:12:25,395 I use it for my teeth right now. 978 01:12:32,160 --> 01:12:34,549 Did someone come in? - No, on the contrary. 979 01:12:34,800 --> 01:12:36,950 The automatons are going wild. 980 01:12:37,400 --> 01:12:40,199 Do you know what I'd like you to be? - No. 981 01:12:40,640 --> 01:12:42,392 My secretary. 982 01:12:43,760 --> 01:12:46,320 Inventing would be so much easier with you. 983 01:12:46,960 --> 01:12:49,839 Would I manage? - You? With your body? 984 01:12:50,120 --> 01:12:51,952 Have a drink with me. 985 01:12:54,280 --> 01:12:58,638 Don't drink it, it's harmful. - I've outlived 10 billion teetotallers. 986 01:13:02,360 --> 01:13:04,749 I don't understand what you like on it. 987 01:13:06,600 --> 01:13:10,610 I know other joys. - Do you? 988 01:13:10,810 --> 01:13:14,620 I do. Try the weightless room and you'll see for yourself. 989 01:13:14,820 --> 01:13:16,757 Let's drink. 990 01:13:18,280 --> 01:13:20,939 We can achieve weightlessness right here. 991 01:13:21,139 --> 01:13:23,350 Isn't this too heavy? - It is. 992 01:13:28,360 --> 01:13:30,397 Oh my! 993 01:13:37,840 --> 01:13:41,071 I haven't felt so good with anybody for 500 years. 994 01:13:41,440 --> 01:13:44,671 Would you love me even if I wasn't an executive? 995 01:13:45,480 --> 01:13:50,190 Your eyes are so beautiful. 996 01:13:50,640 --> 01:13:52,297 Especially the left one. 997 01:13:52,497 --> 01:13:56,650 I am a jellyfish in love. I'm all yours and whose are you? 998 01:13:56,850 --> 01:13:58,513 Whose? 999 01:14:05,480 --> 01:14:08,438 This is how millionaires used to spend hot days. 1000 01:14:09,760 --> 01:14:12,957 Thank you, that will do for me. 1001 01:14:17,880 --> 01:14:20,599 What women do with nowadays, eh? 1002 01:14:36,200 --> 01:14:38,760 Will you allow me to fly with you, madam? 1003 01:14:40,360 --> 01:14:42,112 This way. 1004 01:14:42,960 --> 01:14:44,712 After you. 1005 01:15:05,600 --> 01:15:07,814 Is Eve here? - I'm Eve. 1006 01:15:08,014 --> 01:15:11,294 I didn't mean you. Or did I? 1007 01:15:11,494 --> 01:15:14,040 Can I help you? - Well 1008 01:15:22,360 --> 01:15:27,389 So these are the other joys, eh? 1009 01:15:37,560 --> 01:15:39,676 Madam. 1010 01:15:40,080 --> 01:15:42,580 You're very attractive. 1011 01:15:42,780 --> 01:15:46,116 What are you doing tonight? Come and see Lohengrin with me. 1012 01:15:58,080 --> 01:15:59,976 Is your name Eve too? - No, Charles. 1013 01:16:00,176 --> 01:16:02,310 So you are Eve, eh? - I'm Ewald. 1014 01:16:03,920 --> 01:16:07,644 They're getting their snoot fool. You'd never see it in the old bars. 1015 01:16:07,844 --> 01:16:12,376 What will you have? - The same as them and make it double. 1016 01:16:12,576 --> 01:16:14,645 Will it be 39 or 40? - Make it 42. -As you wish. 1017 01:16:14,845 --> 01:16:17,150 The more the better. - Yes. - Thank you. 1018 01:16:20,520 --> 01:16:24,451 Excuse me, I can see that you're a beginner. 1019 01:16:24,651 --> 01:16:28,998 Just pull, turn and fly. 1020 01:16:39,400 --> 01:16:41,645 May I join you? ls it vacant? - Yes. 1021 01:16:41,845 --> 01:16:43,239 Thank you. 1022 01:16:43,460 --> 01:16:46,120 Avery nice take-off for a first timer, don't you think? 1023 01:16:46,320 --> 01:16:47,860 It's that scientist from the first century. 1024 01:16:48,060 --> 01:16:50,413 Is that so? I'll have one too. - As you wish. 1025 01:16:50,613 --> 01:16:52,876 Even if I already had enough for today. 1026 01:16:53,800 --> 01:16:55,837 I sometimes see electric mice. 1027 01:16:59,640 --> 01:17:01,392 Well, just for once. 1028 01:17:02,320 --> 01:17:06,359 In harmony with brotherly worlds, the sun resounds with an ancient melody. 1029 01:17:07,880 --> 01:17:11,016 I see you are enjoying yourself, aren't you? 1030 01:17:11,216 --> 01:17:14,750 Comme ci, comme ça, I mean to say: like this like that. 1031 01:17:15,128 --> 01:17:16,997 Would you like some, Ewald. - Thank you. 1032 01:17:17,197 --> 01:17:19,197 I mean to say: merci, merci. 1033 01:17:20,840 --> 01:17:22,592 What's the matter? 1034 01:17:28,120 --> 01:17:30,396 Look, over there! 1035 01:17:36,680 --> 01:17:38,239 Help! Help! 1036 01:17:40,280 --> 01:17:43,511 Help! Call Myslivecek! - Who? 1037 01:17:47,760 --> 01:17:49,319 There he is. 1038 01:17:53,480 --> 01:17:55,596 Shoot! Aim! 1039 01:18:11,120 --> 01:18:13,077 Careful. 1040 01:18:13,320 --> 01:18:15,834 Wake up. 1041 01:18:19,520 --> 01:18:21,272 For next time. 1042 01:18:29,200 --> 01:18:31,760 Do not enter with alcohol! Accident hazard! 1043 01:18:35,880 --> 01:18:38,539 Nobody will make fun of me! Nobody! 1044 01:18:38,739 --> 01:18:40,854 I need the dowry. - Where are you? 1045 01:18:41,054 --> 01:18:43,125 Here. - Where have you been? 1046 01:18:43,325 --> 01:18:47,648 I examined the formula for love. I like humans. I'll give them the invention. 1047 01:18:47,848 --> 01:18:51,390 You're the same fool as they are! They won't get it from me! 1048 01:18:53,960 --> 01:18:57,351 Humans have the same formula. But you are different. 1049 01:18:57,551 --> 01:19:00,740 I will tell my kind that your formula is not valid on Earth any longer. 1050 01:19:00,940 --> 01:19:04,759 What will you tell them? What if you don't come back, eh? 1051 01:19:06,760 --> 01:19:09,070 Gotcha! 1052 01:19:09,520 --> 01:19:11,670 Let me go! 1053 01:19:13,160 --> 01:19:14,958 There! 1054 01:19:16,120 --> 01:19:18,365 What have you done? - Gotcha! 1055 01:19:18,565 --> 01:19:21,240 If you only had listened to me... - Give me the invention! 1056 01:19:21,440 --> 01:19:24,417 It doesn't belong to you. It belongs to humans! 1057 01:19:24,617 --> 01:19:27,160 I won't give you anything! Nothing at all. 1058 01:19:31,160 --> 01:19:33,117 Rogue. 1059 01:19:51,800 --> 01:19:54,553 Where are you? 1060 01:19:55,040 --> 01:19:57,395 You monster! 1061 01:20:05,400 --> 01:20:09,189 Adam. - I want to speak to humans. 1062 01:20:10,320 --> 01:20:12,247 You are not human! 1063 01:20:12,447 --> 01:20:15,796 Just you wait. I'll show you. 1064 01:20:20,560 --> 01:20:22,631 Be so kind and calm down. 1065 01:20:23,400 --> 01:20:26,119 You should get some sleep. - He wants to defame me. 1066 01:20:26,320 --> 01:20:28,834 Destroy me. You must get him. 1067 01:20:29,520 --> 01:20:32,160 He's a spy! 1068 01:20:37,360 --> 01:20:39,033 Damn it! 1069 01:20:39,880 --> 01:20:41,632 Believe me. 1070 01:20:43,120 --> 01:20:46,272 He wants to destroy everything, you all, this world. 1071 01:20:46,600 --> 01:20:50,085 They have a weapon. Sound with deadly power. 1072 01:20:50,285 --> 01:20:52,590 I experienced it. 1073 01:20:57,920 --> 01:21:00,070 I beg your pardon. 1074 01:21:02,200 --> 01:21:04,414 Why are you laughing? You won't laugh long. 1075 01:21:04,614 --> 01:21:07,592 They are preparing a terrible war. 1076 01:21:08,560 --> 01:21:12,045 That's enough! Get out and go straight to a sanatorium. 1077 01:21:12,245 --> 01:21:14,167 You... you! 1078 01:21:14,367 --> 01:21:16,256 You will answer for this! 1079 01:21:16,456 --> 01:21:19,099 To human kind, to all creatures! 1080 01:21:19,299 --> 01:21:21,445 To God! Goodbye. 1081 01:21:21,645 --> 01:21:24,029 Arrange his radical treatment. 1082 01:21:45,320 --> 01:21:47,755 What are you doing? - Dumplings. 1083 01:21:50,080 --> 01:21:52,959 What are you doing here? - I was repairing my retuti. 1084 01:21:53,960 --> 01:21:55,537 May I? 1085 01:21:55,737 --> 01:21:59,156 Large, hand-kneaded dough rolls boiled in water. 1086 01:21:59,417 --> 01:22:01,256 This looks like a tasquart logatranox. 1087 01:22:01,456 --> 01:22:03,474 Frequently consumed in Czech lands. 1088 01:22:03,674 --> 01:22:07,810 I've seen this device before. Aren't you from Venus by chance? 1089 01:22:08,010 --> 01:22:10,531 No, I'm not from this galaxy. What were you doing before? 1090 01:22:10,731 --> 01:22:12,757 Dumplings. 1091 01:22:13,000 --> 01:22:15,580 I see. I was whistling. - Why? 1092 01:22:15,780 --> 01:22:19,719 I whistle when I enjoy something or when I'm happy. 1093 01:22:21,320 --> 01:22:24,944 Does whistling make you happy? - How did the man get here? 1094 01:22:25,144 --> 01:22:27,919 With the man from the first century. 1095 01:22:28,280 --> 01:22:30,078 I understand now! 1096 01:22:32,880 --> 01:22:36,524 Not dumplings again! Why can't it make a lobster! 1097 01:22:36,724 --> 01:22:36,724 Measles, egotitis, rubella. - Dirty tricks! 1098 01:22:36,924 --> 01:22:40,230 Measles, egotitis, rubella. - Dirty tricks! 1099 01:22:40,640 --> 01:22:44,110 Local patriotism prone to chauvinism. - So what! 1100 01:22:44,400 --> 01:22:46,516 Parotitis. 1101 01:22:47,520 --> 01:22:49,875 Racism? - What? 1102 01:22:50,720 --> 01:22:53,997 Me? A racist? What an insult! 1103 01:22:54,640 --> 01:22:56,516 A political insult. Which hole is it? 1104 01:22:56,716 --> 01:22:58,736 How is that possible? How punched the hole? 1105 01:22:58,936 --> 01:23:02,709 I hate racists! The same as Jews and blacks. 1106 01:23:04,840 --> 01:23:06,736 Take the pill. 1107 01:23:06,936 --> 01:23:09,833 It's antiegotitin. - I don't need any medicine. 1108 01:23:10,400 --> 01:23:12,900 We've never had such a severe case of egotitis here. 1109 01:23:13,100 --> 01:23:16,357 Where in space did you contract it? 1110 01:23:17,160 --> 01:23:18,958 Look. 1111 01:23:26,760 --> 01:23:28,717 Thank you. 1112 01:23:30,752 --> 01:23:33,888 I'm glad you come to the old Prague reservation to cure yourself. 1113 01:23:34,088 --> 01:23:37,232 You won't believe me but my shuttle flew here by itself. 1114 01:23:37,920 --> 01:23:39,927 So did mine. 1115 01:23:40,127 --> 01:23:42,680 The controller must be broken. 1116 01:23:50,320 --> 01:23:52,470 It's nice here, isn't it? 1117 01:23:52,680 --> 01:23:55,433 All this was created so long ago. 1118 01:23:56,560 --> 01:23:59,518 What people were capable of even back then. 1119 01:24:00,720 --> 01:24:02,757 That's strange. 1120 01:24:03,920 --> 01:24:06,514 That you and me met here. 1121 01:24:12,280 --> 01:24:16,239 There's something I'd like to tell you, Eve. 1122 01:24:17,280 --> 01:24:19,237 Why so late? 1123 01:24:48,520 --> 01:24:50,431 Do you see that? 1124 01:24:55,800 --> 01:24:58,553 We must be hallucinating together. 1125 01:25:13,480 --> 01:25:15,278 Who is it? 1126 01:25:18,520 --> 01:25:20,670 For you. 1127 01:25:23,040 --> 01:25:25,873 Because you love. 1128 01:25:26,160 --> 01:25:28,470 It's the fuel. - Dowry. 1129 01:25:30,040 --> 01:25:32,714 Who are you? - He calls me Adam. 1130 01:25:32,920 --> 01:25:35,958 I came with the man from the first century. 1131 01:25:36,158 --> 01:25:38,930 What will you do with me? You didn't want to send me to Numerin! 1132 01:25:39,130 --> 01:25:42,840 You kept talking about my possibilities and now you lock me up in a madhouse! 1133 01:25:43,040 --> 01:25:46,425 You must be healthy to take advantage of your possibilities. 1134 01:25:46,625 --> 01:25:48,905 Don't worry, I'm healthier than you. 1135 01:25:49,105 --> 01:25:52,596 I haven't been on sick leave for 500 years! 1136 01:25:55,480 --> 01:25:57,312 Adam... 1137 01:26:25,040 --> 01:26:27,027 He was telling the truth. - But 1138 01:26:27,227 --> 01:26:30,033 He said you wanted to destroy Earth. 1139 01:26:30,840 --> 01:26:33,400 That you were preparing to attack us. 1140 01:26:33,600 --> 01:26:35,273 A war. 1141 01:26:35,760 --> 01:26:39,230 A war? Why? 1142 01:26:40,080 --> 01:26:43,232 Why should living creatures be enemies? 1143 01:26:43,760 --> 01:26:46,115 Why should they kill each other? 1144 01:26:47,120 --> 01:26:48,244 Destroy life? 1145 01:26:48,444 --> 01:26:48,617 Destroy life? 1146 01:26:48,817 --> 01:26:52,077 We explored remote areas of the Universe. 1147 01:26:53,040 --> 01:26:55,997 We discovered its immense resources. 1148 01:26:56,197 --> 01:26:58,385 They are immeasurable. 1149 01:26:58,585 --> 01:27:01,836 The only thing that is unbelievably scarce 1150 01:27:02,036 --> 01:27:06,836 and most precious, is life. 1151 01:27:07,480 --> 01:27:09,630 It must be protected. 1152 01:27:10,000 --> 01:27:13,147 We found dead planets, once thriving with life, 1153 01:27:13,347 --> 01:27:16,358 which devoured itself in animosity. 1154 01:27:17,360 --> 01:27:21,479 Humans, we live in one cosmos. 1155 01:27:22,360 --> 01:27:25,512 The life on our planet is reaching out its hand. 1156 01:27:26,080 --> 01:27:28,373 We have state-of-the-art technology. 1157 01:27:28,573 --> 01:27:31,299 We are even able to control the life of cells. 1158 01:27:31,499 --> 01:27:33,517 Though you have something 1159 01:27:34,120 --> 01:27:36,953 we did not find elsewhere in the Universe. 1160 01:27:37,720 --> 01:27:41,031 Beauty, happiness, 1161 01:27:41,360 --> 01:27:43,840 joy and pain, 1162 01:27:44,040 --> 01:27:49,598 love, feelings. Something, 1163 01:27:51,720 --> 01:27:55,873 for which we do not have a formula. 1164 01:27:56,960 --> 01:27:59,315 Look, he's smiling. 1165 01:27:59,800 --> 01:28:01,885 He's becoming human. 1166 01:28:02,085 --> 01:28:04,469 He loves to give speeches. 1167 01:28:08,400 --> 01:28:11,707 Why are you running away? You're not cured yet. 1168 01:28:11,907 --> 01:28:15,351 You must undergo treatment. - Leave me alone! 1169 01:28:15,680 --> 01:28:18,638 I'm not sick at all! Go to hell! 1170 01:28:27,120 --> 01:28:30,256 Just leave me alone. I can't live among you, go to hell! 1171 01:28:30,456 --> 01:28:34,557 Believe me, egotitis is curable. - What good is it for me? 1172 01:28:34,757 --> 01:28:37,952 You'll have endless possibilities. - But what good is it for me? 1173 01:28:39,600 --> 01:28:43,355 What good are your possibilities, if everybody has them! 1174 01:28:49,360 --> 01:28:51,795 We'll soon fly to the Blue Star. 1175 01:28:52,600 --> 01:28:54,159 Not there. 1176 01:28:55,640 --> 01:28:57,995 People are computed there. 1177 01:29:03,720 --> 01:29:07,233 Why is the man with the bold, egg-shaped head whistling? 1178 01:29:07,433 --> 01:29:08,751 Why? 1179 01:29:08,951 --> 01:29:12,550 I'm happy because I met humans. 1180 01:29:17,360 --> 01:29:21,718 Even though they have a round and hairy head. 1181 01:29:25,960 --> 01:29:27,887 Don't you think it's thinking too aloud? 1182 01:29:28,087 --> 01:29:29,912 Do you think so? 1183 01:29:37,820 --> 01:29:40,660 What are you doing? - I don't want him to fly to my planet. 1184 01:29:40,860 --> 01:29:42,796 I sent him back. - Back where? 1185 01:29:42,996 --> 01:29:46,556 Back to his century. 1186 01:29:48,480 --> 01:29:50,039 But... 1187 01:29:52,600 --> 01:29:57,151 Beware people, he is coming back to you now. 1188 01:30:11,480 --> 01:30:16,236 The End 90588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.