Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:05,394
FILMEXPORT HOME VIDEO Presents
2
00:00:13,520 --> 00:00:16,319
(Rocket Factory Strakonice)
3
00:00:52,584 --> 00:00:55,371
Could you say a few words
to the viewers of our TV weekly.
4
00:00:55,571 --> 00:00:59,411
How did you prepare for the flight
and do you look forward to the voyage?
5
00:00:59,611 --> 00:01:01,576
I've been preparing
for the flight quite...
6
00:01:01,776 --> 00:01:04,896
The director wants to speak to you.
Listen, Captain,
7
00:01:05,096 --> 00:01:07,640
I've heard you complained that
I didn't put padding in your couch.
8
00:01:07,840 --> 00:01:10,380
Of course I did. - I'm to fag myself out
at the last minute, eh!
9
00:01:10,580 --> 00:01:13,040
You'll never fag yourself out! Come on!
- I'm coming.
10
00:01:14,440 --> 00:01:16,208
Our viewers will excuse us,
11
00:01:16,408 --> 00:01:18,565
but all around us,
finishing work is underway
12
00:01:18,765 --> 00:01:21,579
for the test flight of the huge
cargo spaceship,
13
00:01:21,779 --> 00:01:24,499
a prototype from the Rocket Factory
in Strakonice,
14
00:01:24,699 --> 00:01:28,130
which for the first time in Earth's
history will carry from our planet
15
00:01:33,160 --> 00:01:36,949
I won't go nuts over the captain.
See you.
16
00:01:51,080 --> 00:01:56,280
Oh-la-la, I am magnific...
17
00:01:56,920 --> 00:02:00,515
If only the astronauts
weren't so spoiled.
18
00:02:01,520 --> 00:02:04,239
If I were the director, I'd fire him.
19
00:02:04,560 --> 00:02:07,120
Damned captain.
- Joseph! Joseph!
20
00:02:07,560 --> 00:02:09,487
What took you so long?
21
00:02:09,687 --> 00:02:11,925
I won't stand your moonlighting
jobs any longer!
22
00:02:12,125 --> 00:02:15,177
I'm almost finished, boss.
23
00:02:15,377 --> 00:02:19,240
It's glued and I'm off!
24
00:02:23,200 --> 00:02:25,191
What's this supposed to mean?
25
00:02:25,760 --> 00:02:27,956
We can begin, Director.
26
00:02:28,320 --> 00:02:33,110
Ladies and Gentlemen, at last...
27
00:02:36,360 --> 00:02:38,128
What's this supposed to mean?
28
00:02:38,328 --> 00:02:40,470
It's starting!
29
00:03:39,360 --> 00:03:42,130
Calling Omega 26.
Calling Omega 26.
30
00:03:42,330 --> 00:03:44,931
Hello, hello! - What happened?
- Assist in emergency landing.
31
00:03:45,131 --> 00:03:48,208
Hello, BX 7 C?
Assist in emergency landing.
32
00:03:48,408 --> 00:03:50,924
Due to the premature launch it's out
of control of the navigation stations.
33
00:03:51,124 --> 00:03:54,351
Hello, Omega 26?
Assist in emergency landing.
34
00:03:56,239 --> 00:03:58,979
Of course I will complain,
I was chosen by the committee!
35
00:03:59,179 --> 00:04:01,231
I've been preparing for three years!
36
00:04:01,431 --> 00:04:04,140
Do you know what it is to eat
nothing but fungi and weeds?
37
00:04:04,340 --> 00:04:06,436
What will I tell the management?
38
00:04:07,920 --> 00:04:10,150
Who was it?
Who was it!
39
00:04:10,480 --> 00:04:13,518
Who was it?
Who was it?
40
00:04:14,960 --> 00:04:19,397
MAN FROM THE FIRST CENTURY
41
00:04:21,440 --> 00:04:27,994
Story by
Screenplay by / In Cooperation with
42
00:04:30,000 --> 00:04:32,389
Art Director
43
00:04:34,440 --> 00:04:39,753
Special Effects
44
00:04:47,920 --> 00:04:51,515
Sound Editor Film Editor
45
00:04:53,520 --> 00:04:56,051
Costume Designer Set Designer
46
00:04:56,251 --> 00:04:58,880
Make Up Artist Costumes by
47
00:05:00,280 --> 00:05:05,958
Music by
Film Symphony Orchestra Conducted by
48
00:05:08,040 --> 00:05:11,749
Electronic Music by
Electronic Instrument Designed by
49
00:05:13,680 --> 00:05:16,260
Assistant Director
Associate Producers
50
00:05:16,460 --> 00:05:19,398
Director's Assistants
51
00:05:21,680 --> 00:05:25,579
Camera Assistants
Art Director's Assistants
52
00:05:25,779 --> 00:05:29,659
Film Editor's Assistants
Make Up Assistants
53
00:05:29,859 --> 00:05:34,710
Production Assistant
Chief Lighting Technician
54
00:05:36,360 --> 00:05:39,512
In the lead role
55
00:05:41,280 --> 00:05:46,958
Cast
56
00:06:04,600 --> 00:06:06,557
Produced by
57
00:06:08,400 --> 00:06:10,357
Director of Photography
58
00:06:12,400 --> 00:06:15,279
Directed by
59
00:06:17,040 --> 00:06:22,194
Made by the Creative Group
60
00:06:27,800 --> 00:06:31,998
In the meantime, upholsterer Joseph
was flying through space,
61
00:06:32,200 --> 00:06:35,750
where a century seems as a mere week,
62
00:06:36,200 --> 00:06:40,353
until he finally landed
on the Blue Star.
63
00:06:41,040 --> 00:06:43,779
It was inhabited by beings
similar to humans.
64
00:06:43,979 --> 00:06:46,364
They gave Joseph a friendly welcome
65
00:06:46,564 --> 00:06:49,200
and enabled him to return back.
66
00:06:49,480 --> 00:06:53,030
They provided him with fuel
and an experienced guide
67
00:06:53,280 --> 00:06:55,669
who had a special mission.
68
00:06:55,920 --> 00:07:00,471
To establish contact between
the Blue Star and Earth.
69
00:07:01,360 --> 00:07:03,317
That's him.
70
00:07:03,720 --> 00:07:06,712
Joseph started calling him Adam.
71
00:07:07,760 --> 00:07:10,115
Adam was a very bizarre creature.
72
00:07:10,600 --> 00:07:13,508
He lacked certain human properties.
73
00:07:13,708 --> 00:07:17,640
While, on the other hand,
he had a fantastic technical brain.
74
00:07:18,320 --> 00:07:21,073
For him, everything was a formula.
75
00:07:21,280 --> 00:07:24,238
At first, he used a translator device,
76
00:07:24,600 --> 00:07:27,319
as human language caused him trouble.
77
00:07:27,640 --> 00:07:32,127
I'll jump on a horse,
78
00:07:32,327 --> 00:07:36,044
my sabre will shine.
79
00:07:36,244 --> 00:07:39,232
And my sweetheart
I was wondering, Adam,
80
00:07:39,960 --> 00:07:41,887
are we really flying home?
81
00:07:42,087 --> 00:07:44,134
I want back to Earth
and not to some pole star.
82
00:07:44,334 --> 00:07:47,517
Position of Earth calculated.
83
00:07:47,720 --> 00:07:49,631
Are you sure we won't miss?
84
00:07:50,040 --> 00:07:52,968
There's only one Earth
in the whole Universe.
85
00:07:53,168 --> 00:07:57,854
One, two, three, four, five
- I know you're good at this.
86
00:07:58,054 --> 00:08:01,360
But you have to learn the whole language
and not just the words you like.
87
00:08:01,560 --> 00:08:05,633
With your capabilities,
I could do wonders.
88
00:08:06,000 --> 00:08:09,693
Listen, come to think of it,
89
00:08:09,893 --> 00:08:13,859
you actually could
The weed is wishy-washy.
90
00:08:14,059 --> 00:08:16,720
You could figure out the lotto
numbers for me every week.
91
00:08:16,920 --> 00:08:20,214
You'd work all day
and I'd go out in the evenings,
92
00:08:20,414 --> 00:08:22,630
that would be a fabulous life.
93
00:08:23,534 --> 00:08:26,171
If you'd figure out a formula
to make a heaps of bucks.
94
00:08:26,371 --> 00:08:28,954
Bucks - untranslatable.
95
00:08:29,360 --> 00:08:32,179
How should I explain it.
Bucks mean money...
96
00:08:32,379 --> 00:08:34,494
And money means a good life.
97
00:08:34,694 --> 00:08:37,757
Money are coins like this.
When you have them, you can do anything.
98
00:08:37,957 --> 00:08:40,937
Ten. Is it a formula?
99
00:08:41,137 --> 00:08:46,559
No, this is a five-heller piece.
And your weed isn't worth even that.
100
00:08:49,480 --> 00:08:51,551
A beer would do me good.
101
00:08:52,247 --> 00:08:55,736
That mayor of yours, the one with
the big antenna, he drank quite a bit.
102
00:08:55,936 --> 00:08:57,957
A banquet is a banquet, eh?
103
00:09:01,680 --> 00:09:03,717
Look, Adam.
104
00:09:04,040 --> 00:09:06,190
Look, Adam.
105
00:09:07,520 --> 00:09:12,276
My calculations are correct.
We are drawn by Earth's gravitation.
106
00:09:19,400 --> 00:09:22,950
Beware, I am changing the direction.
107
00:09:26,880 --> 00:09:29,349
Where am I?
Am I up or down?
108
00:09:29,640 --> 00:09:31,916
Wait. Do you hear that?
109
00:09:35,320 --> 00:09:38,853
Oh my, look at her.
110
00:09:39,053 --> 00:09:41,027
Mother Earth.
111
00:09:41,227 --> 00:09:44,685
My native globe.
112
00:09:44,885 --> 00:09:48,493
I feel like that man Columbus.
113
00:09:48,693 --> 00:09:52,579
He probably couldn't shave
just like me, could he?
114
00:09:52,779 --> 00:09:55,400
I wonder what
the folks are doing.
115
00:09:55,840 --> 00:09:57,592
How Mary is.
116
00:10:01,760 --> 00:10:04,957
Oh my.
117
00:10:05,880 --> 00:10:08,235
Could you land in Strakonice?
118
00:10:08,520 --> 00:10:10,634
I've got no money
for the train, you see?
119
00:10:10,834 --> 00:10:15,238
My goodness, it's beautiful.
Home, geese.
120
00:10:18,320 --> 00:10:20,227
What are you doing? Adam!
121
00:10:20,427 --> 00:10:23,060
Where are you, Adam?
Come here. Where are you?
122
00:10:23,260 --> 00:10:26,487
Don't leave me here. Who'll control
the rocket? We're almost home.
123
00:10:26,687 --> 00:10:29,768
Where are you? Come back.
Where did you go? Come on, Adam!
124
00:10:29,968 --> 00:10:32,918
A natural phenomenon.
125
00:10:33,120 --> 00:10:37,397
I become invisible
126
00:10:37,597 --> 00:10:43,318
due to Earth's magnetic field.
127
00:10:45,760 --> 00:10:47,637
I can see myself.
128
00:10:49,040 --> 00:10:52,267
And you too. How can that be?
You're making fun of me.
129
00:10:52,467 --> 00:10:54,924
What's that in your hand?
Give it to me.
130
00:10:55,124 --> 00:10:58,112
What is it?
What do you do with it? Like this?
131
00:11:01,400 --> 00:11:07,334
Retuti - affects my visibility
132
00:11:07,534 --> 00:11:11,991
in your magnetic field.
133
00:11:15,320 --> 00:11:17,231
But it's networking.
134
00:11:20,280 --> 00:11:22,669
It's networking.
135
00:11:24,200 --> 00:11:26,316
Wait. Do you know what this means?
136
00:11:26,680 --> 00:11:30,116
To be invisible whenever you wish.
137
00:11:30,640 --> 00:11:34,110
Do you know how you could get on
in the world? It's a priceless asset!
138
00:11:34,720 --> 00:11:38,047
Immediately clear landing area No. 6!
139
00:11:38,247 --> 00:11:41,278
Immediately clear landing area No. 6!
140
00:11:41,560 --> 00:11:46,350
An unidentified spacecraft
is approaching runway 18A.
141
00:11:47,080 --> 00:11:51,278
Draw the spacecraft to ramp 6
with the spacecraft pullers.
142
00:11:57,120 --> 00:12:00,272
We're falling, Adam. Slow down.
143
00:12:03,960 --> 00:12:07,874
Nothing can happen, can it?
The force is so strong.
144
00:12:09,160 --> 00:12:11,595
Is the carburettor O.K.?
145
00:12:21,040 --> 00:12:23,111
We're in some foreign country.
146
00:12:32,148 --> 00:12:35,337
They left the engines on.
- They landed against all traffic rules.
147
00:12:35,537 --> 00:12:37,670
They should go back
to Sunday rocket school.
148
00:12:39,040 --> 00:12:41,859
Ramp 6,
use the extirpator for the crew.
149
00:12:42,059 --> 00:12:44,680
Ramp 6,
use the extirpator for the crew.
150
00:12:51,560 --> 00:12:55,519
Wait, don't open it.
We're someplace else.
151
00:12:56,800 --> 00:12:59,952
What if it's the Big Dipper?
152
00:13:01,080 --> 00:13:03,037
This isn't Earth.
153
00:13:03,720 --> 00:13:06,104
Lift off! Lift off!
154
00:13:06,304 --> 00:13:09,318
Quick! Take off!
155
00:13:10,400 --> 00:13:12,277
What's wrong?
156
00:13:13,760 --> 00:13:16,070
For heaven's sake,
engage the cosmic speed.
157
00:13:17,080 --> 00:13:19,353
At least bottom gear.
- I cannot.
158
00:13:19,553 --> 00:13:22,592
Something is preventing the launch.
159
00:13:22,920 --> 00:13:25,848
An unknown force.
- We're in big trouble.
160
00:13:26,048 --> 00:13:28,429
Give it to me, quick.
161
00:13:29,960 --> 00:13:33,112
Can't you do something
to make it work on me too?
162
00:13:33,360 --> 00:13:36,337
It's networking.
You're so selfish!
163
00:13:36,537 --> 00:13:39,399
It's enough
if you protect your own skin, eh?
164
00:13:40,920 --> 00:13:43,309
I'm in big trouble.
165
00:13:44,160 --> 00:13:46,470
Why didn't I become a postman.
166
00:13:55,240 --> 00:13:57,851
Adam!
Stay invisible and close to me.
167
00:13:58,051 --> 00:14:00,316
If things get bad, I'll...
You'll help me.
168
00:14:02,320 --> 00:14:03,674
Help!
169
00:14:05,480 --> 00:14:07,312
That's strange.
170
00:14:08,160 --> 00:14:11,312
It's registering two people
but I can see only one.
171
00:14:12,320 --> 00:14:14,789
The screen is probably malfunctioning.
172
00:14:16,640 --> 00:14:18,328
Help! I'm your friend!
173
00:14:18,528 --> 00:14:21,290
Whoever you are
friendship, druzhba!
174
00:14:21,490 --> 00:14:24,632
Freundschaft! Freundschaft!
I am a friend! Say something.
175
00:14:24,880 --> 00:14:29,033
Dear creatures,
dear Big Dippers,
176
00:14:29,240 --> 00:14:31,056
I have a diplomatic mission.
177
00:14:31,256 --> 00:14:33,231
He must be injured.
178
00:14:34,320 --> 00:14:37,278
Get me the space psychiatric station.
- Got it.
179
00:14:42,320 --> 00:14:45,536
What happened?
- Send an ambulance shuttle.
180
00:14:45,736 --> 00:14:48,300
Probably shock from rough landing.
- I'm sending it.
181
00:14:48,500 --> 00:14:52,000
Meanwhile, perform disinfection and
report the incident to Engineer Peter.
182
00:14:52,200 --> 00:14:54,919
He's with the Academician.
- We will.
183
00:14:56,520 --> 00:15:00,400
Why didn't you turn off the engines?
There must be excessive energy pressure.
184
00:15:00,600 --> 00:15:02,980
They are not responding to remote
stelarphone deactivation.
185
00:15:03,180 --> 00:15:05,156
They have unknown fuel.
- What?
186
00:15:06,040 --> 00:15:08,998
Unknown fuel? - Yes, sir.
- I'm on my way.
187
00:15:09,440 --> 00:15:11,367
Don't go.
The ship may explode.
188
00:15:11,567 --> 00:15:13,676
I must get inside.
- Peter!
189
00:15:17,120 --> 00:15:20,605
Engineer Peter must be crazy.
- Why is he going inside?
190
00:15:20,805 --> 00:15:23,269
Whenever he sees fuel
191
00:15:45,360 --> 00:15:48,237
I... ich...
192
00:15:48,437 --> 00:15:51,438
Untranslatable.
- Shut up.
193
00:15:51,960 --> 00:15:54,713
My Earth
194
00:15:56,120 --> 00:15:57,679
I fly here.
195
00:15:58,000 --> 00:16:02,150
Did your ship break down?
- You understand me?
196
00:16:02,350 --> 00:16:03,549
Do you understand us?
197
00:16:03,840 --> 00:16:08,232
Technology is probably less developed
on your planet, isn't it?
198
00:16:08,560 --> 00:16:11,518
Yes, it's poorly developed
compared to yours.
199
00:16:12,560 --> 00:16:15,837
Where am I?
200
00:16:16,160 --> 00:16:19,010
I was flying to Earth but
the control devices broke down.
201
00:16:19,210 --> 00:16:23,497
Our devices can never match yours.
One can see that from the material.
202
00:16:23,697 --> 00:16:26,657
But you are on Earth.
- I know, but I mean Earth,
203
00:16:26,857 --> 00:16:29,719
with capital E.
- Yes, Earth.
204
00:16:30,040 --> 00:16:33,032
Europe, the Bohemian Basin.
205
00:16:33,960 --> 00:16:36,205
Landing area 3789.
206
00:16:36,405 --> 00:16:38,485
You're here.
- You won't fool me.
207
00:16:38,685 --> 00:16:40,990
I know Earth.
I was born there!
208
00:16:42,920 --> 00:16:45,958
So were we.
- You don't say!
209
00:16:46,240 --> 00:16:49,456
That's just fabulous.
210
00:16:49,656 --> 00:16:53,284
What are you doing out here?
It's the Big Dipper, isn't it?
211
00:16:53,484 --> 00:16:56,359
I knew it at once.
- Sick bay. I'm calling the sick bay.
212
00:16:56,640 --> 00:17:00,014
Is somebody sick?
I have bicarbonate somewhere.
213
00:17:00,214 --> 00:17:02,555
Where's the ambulance?
Hurry up.
214
00:17:02,880 --> 00:17:07,050
I don't want to take your time.
- Wait, wait.
215
00:17:07,250 --> 00:17:09,374
Log: July 4, year 508.
216
00:17:09,574 --> 00:17:11,564
A spacecraft of an unknown type
landed in the Bohemian...
217
00:17:11,764 --> 00:17:14,752
Wait. What did you say? - Sorry?
- What did you say?
218
00:17:15,040 --> 00:17:17,475
What year is it?
- 508.
219
00:17:21,000 --> 00:17:23,469
For Christ's sake!
220
00:17:24,000 --> 00:17:28,233
Before or after Christ, gentlemen?
221
00:17:29,320 --> 00:17:31,277
After Sputnik.
222
00:17:35,040 --> 00:17:38,829
After Sputnik...
250...
223
00:17:42,856 --> 00:17:44,844
(Sleep - Medium)
508 years after Sputnik.
224
00:17:45,044 --> 00:17:45,924
(Sleep - Medium)
508 years after Sputnik.
225
00:17:46,124 --> 00:17:49,493
That's the year 2465. Oh my!
226
00:17:49,693 --> 00:17:52,260
Grandpa, Mary.
- How do you feel?
227
00:17:52,460 --> 00:17:54,685
Grandpa.
- Do you feel pain? - Mary.
228
00:17:54,885 --> 00:17:57,599
Did you experience any difficulties?
- Adam! Adam!
229
00:17:58,200 --> 00:18:00,127
Did you have any difficulties?
230
00:18:00,327 --> 00:18:04,013
I've always had difficulties.
At first it were growing pains.
231
00:18:04,213 --> 00:18:07,128
Then came head difficulties,
232
00:18:07,328 --> 00:18:11,330
financial, family, career difficulties.
- Career difficulties?
233
00:18:11,530 --> 00:18:15,085
The heart difficulties
got me into financial difficulties.
234
00:18:15,285 --> 00:18:17,724
And the financial difficulties
got me into family difficulties.
235
00:18:17,924 --> 00:18:20,600
And the family difficulties
got me into career difficulties.
236
00:18:20,800 --> 00:18:24,270
Because everything is connected.
237
00:18:24,480 --> 00:18:27,934
And where do you feel
the career difficulties?
238
00:18:28,134 --> 00:18:30,430
Here or over here?
239
00:18:31,320 --> 00:18:33,960
Not there. In the factory.
240
00:18:34,400 --> 00:18:37,756
Odd jobs, you know.
But I wasn't the only one.
241
00:18:38,240 --> 00:18:40,595
Kulhanek was stealing foam rubber!
242
00:18:40,840 --> 00:18:43,753
What are you talking about?
Where are you from?
243
00:18:45,800 --> 00:18:47,996
Is it being recorded?
244
00:18:49,880 --> 00:18:52,253
I've always strived
245
00:18:52,453 --> 00:18:54,813
to be the best,
the most hard-working
246
00:18:55,013 --> 00:18:58,311
and the most productive worker,
and lately...
247
00:18:59,040 --> 00:19:02,590
How did you get there?
- Get where? To the factory?
248
00:19:03,680 --> 00:19:07,514
A friend got me the job.
But he did it gladly.
249
00:19:07,960 --> 00:19:10,270
No, I mean in space.
250
00:19:10,480 --> 00:19:12,391
I've put my foot into it.
251
00:19:12,840 --> 00:19:17,073
I told you everything I know.
I wear my heart on my sleeve.
252
00:19:28,120 --> 00:19:32,159
Say Lora.
253
00:19:34,600 --> 00:19:36,654
Say Popocatepetl.
254
00:19:36,854 --> 00:19:39,673
Po-po-ca-te-pe-tl.
255
00:19:40,040 --> 00:19:44,238
Leave the device alone,
you do not understand it.
256
00:19:46,560 --> 00:19:50,758
Leave the device alone,
you do not understand it.
257
00:20:08,120 --> 00:20:10,680
Don't take such a risk
next time, Peter.
258
00:20:11,160 --> 00:20:13,436
It is useless.
259
00:20:14,520 --> 00:20:17,080
You are wrong.
This spaceship is worth it.
260
00:20:22,200 --> 00:20:27,320
It's prehistoric and grimy.
261
00:20:28,280 --> 00:20:30,715
I'd say Noah travelled in it.
262
00:20:31,040 --> 00:20:33,364
With snails. Look.
263
00:20:33,564 --> 00:20:35,756
What is down there?
264
00:20:52,120 --> 00:20:54,077
Do you see those measuring devices?
265
00:21:01,800 --> 00:21:04,110
Did you find something?
266
00:21:05,440 --> 00:21:07,556
Show me.
267
00:21:09,320 --> 00:21:11,675
Hello, Peter! Do you hear me?
268
00:21:15,920 --> 00:21:18,070
A firelock.
269
00:21:20,840 --> 00:21:24,356
Made in Austria.
270
00:21:24,840 --> 00:21:27,036
Hey, Peter.
271
00:21:29,000 --> 00:21:31,007
What have you got there?
272
00:21:31,207 --> 00:21:33,999
A firelock and this.
273
00:21:35,040 --> 00:21:37,031
A coin?
274
00:21:37,440 --> 00:21:41,035
Look at the year on it.
- Nineteen hundred...
275
00:21:41,520 --> 00:21:44,911
It's six or eight, I can't read it.
276
00:21:45,240 --> 00:21:48,248
Alright, but where did you get
such firelock?
277
00:21:48,448 --> 00:21:52,688
Firelock? I had it with me.
278
00:21:52,888 --> 00:21:56,430
Why? I bought it at a duty-free.
279
00:21:57,160 --> 00:22:00,260
We must look at the map to see
where that Dutyfree was located.
280
00:22:00,760 --> 00:22:02,845
So this is money
from the first century?
281
00:22:03,045 --> 00:22:05,937
Yes, coins.
- And you say you lived in that time?
282
00:22:06,137 --> 00:22:08,760
I told you.
- Tell me,
283
00:22:09,840 --> 00:22:12,593
who was the first to fly
over the English Channel?
284
00:22:13,040 --> 00:22:15,714
Probably some pilot.
285
00:22:16,280 --> 00:22:18,237
No?
286
00:22:21,000 --> 00:22:23,276
When did socialism succeed
in Luxembourg?
287
00:22:24,200 --> 00:22:27,654
What? In Radio Luxembourg?
288
00:22:27,854 --> 00:22:31,196
You don't say, gentlemen!
289
00:22:31,560 --> 00:22:33,297
Listen...
290
00:22:33,497 --> 00:22:35,884
I beg your pardon, I would...
291
00:22:36,084 --> 00:22:40,074
I would like to ask one question too.
292
00:22:40,360 --> 00:22:44,991
Am I here or there now?
293
00:22:46,440 --> 00:22:49,910
To be more precise...
294
00:22:50,520 --> 00:22:54,499
Is this the East or the West?
I mean as regards representation.
295
00:22:54,699 --> 00:22:59,197
He is from the first century. - This is
an event of global significance.
296
00:22:59,400 --> 00:23:00,754
Indeed.
297
00:23:00,954 --> 00:23:01,444
Stations from the whole system are
interconnected for today's conference,
298
00:23:01,644 --> 00:23:05,856
Stations from the whole system are
interconnected for today's conference,
299
00:23:06,056 --> 00:23:09,749
as we are able to meet
a man from the first century.
300
00:23:10,400 --> 00:23:12,753
I am glad to have met him.
301
00:23:12,953 --> 00:23:15,500
He will enable our centre
to conduct research
302
00:23:15,700 --> 00:23:19,435
concerning the nature
and the control of human aging.
303
00:23:19,800 --> 00:23:23,350
This man has survived for 500 years.
304
00:23:23,760 --> 00:23:26,912
And he seems to be quite sane.
305
00:23:28,040 --> 00:23:30,554
Tell us something to prove this.
306
00:23:38,280 --> 00:23:44,453
Dear present and absent,
307
00:23:44,653 --> 00:23:49,476
before I tell you anything, allow me
308
00:23:50,880 --> 00:23:53,474
to tell you something.
309
00:23:54,280 --> 00:23:56,780
Since the very beginning...
310
00:23:56,980 --> 00:23:59,918
since... I have told myself
311
00:24:00,160 --> 00:24:04,774
that it was unconditionally
and absolutely necessary
312
00:24:04,974 --> 00:24:08,510
for us to...
...and I would like to emphasize
313
00:24:08,880 --> 00:24:12,157
that not all of that is...
314
00:24:12,480 --> 00:24:16,360
If you understand
what I want to say.
315
00:24:16,600 --> 00:24:19,577
We do not understand.
- How come?
316
00:24:19,777 --> 00:24:21,894
Calm down, please.
317
00:24:22,094 --> 00:24:24,880
We would like you to answer
some questions. - I have one.
318
00:24:25,200 --> 00:24:29,558
What fuel did you have?
It is quite different from ours.
319
00:24:30,520 --> 00:24:35,373
Really? Well, the fuel...
the fuel was...
320
00:24:35,573 --> 00:24:39,235
The fuel was in the rocket.
Or wasn't it?
321
00:24:39,840 --> 00:24:43,151
I had to have fuel otherwise
the ship would not do that shhh.
322
00:24:44,040 --> 00:24:46,600
Listen, do you know
that it would be interesting
323
00:24:46,840 --> 00:24:50,515
to know what son
of fuel it was, wouldn't it?
324
00:24:53,000 --> 00:24:56,356
Our instruments have shown
that he is an undeveloped being.
325
00:24:56,600 --> 00:25:01,959
We should not have woken him.
He is nothing but a waste of time.
326
00:25:04,800 --> 00:25:06,457
Connection terminated.
327
00:25:06,657 --> 00:25:08,995
We do not need to listen to this.
328
00:25:11,800 --> 00:25:13,791
Connection terminated.
329
00:25:15,600 --> 00:25:17,650
Connection cancelled.
We're disconnecting.
330
00:25:17,960 --> 00:25:19,633
Goodbye.
331
00:25:20,480 --> 00:25:25,600
They gave me fuel.
On the star where I landed.
332
00:25:26,040 --> 00:25:29,017
You landed on a planet
inhabited by living creatures?
333
00:25:29,217 --> 00:25:31,157
I certainly did.
334
00:25:31,520 --> 00:25:33,750
In the area of Orion?
335
00:25:34,360 --> 00:25:36,431
Yes, precisely.
336
00:25:36,960 --> 00:25:38,951
Reconnect.
337
00:25:42,760 --> 00:25:44,797
Special message.
338
00:25:45,120 --> 00:25:47,571
The man from the first century claims
339
00:25:47,771 --> 00:25:51,958
he discovered a new planet
with unknown living creatures.
340
00:25:52,440 --> 00:25:55,637
Hello, hello. Mogadishu calling.
341
00:25:55,840 --> 00:25:58,992
We are interested in the description
of the living creatures.
342
00:26:02,200 --> 00:26:04,493
This is Hanoi, this is Hanoi.
343
00:26:04,693 --> 00:26:06,910
We need information about the flight.
344
00:26:07,240 --> 00:26:11,518
Mars station 005.
345
00:26:12,680 --> 00:26:16,036
What civilization
did you encounter?
346
00:26:16,600 --> 00:26:19,259
This is Numerin,
the Centre for Mathematical Sciences.
347
00:26:19,459 --> 00:26:24,116
How did you calculate the planet's orbit
and the spaceship's path.
348
00:26:24,360 --> 00:26:27,288
With the aid of numbers
and thus mathematics,
349
00:26:27,488 --> 00:26:29,931
higher mathematics and mainly
- Joseph,
350
00:26:30,131 --> 00:26:32,350
I have found my translator device.
351
00:26:35,800 --> 00:26:39,016
Moon Laboratory, north position.
352
00:26:39,216 --> 00:26:41,999
The transit speed was not normal.
353
00:26:44,280 --> 00:26:46,127
Do you hear the questions?
354
00:26:46,327 --> 00:26:50,314
The planet's orbit and the ship's path
are vital for us.
355
00:26:51,280 --> 00:26:53,830
Do you know them
or will you need to calculate them?
356
00:26:54,480 --> 00:26:56,357
Calculate them?
357
00:26:56,760 --> 00:27:00,691
It's a piece of cake.
358
00:27:00,891 --> 00:27:03,474
One just takes a pencil,
359
00:27:05,360 --> 00:27:08,352
like this and...
360
00:27:09,560 --> 00:27:12,279
You want me to calculate it.
361
00:27:12,880 --> 00:27:14,712
Could you?
362
00:27:15,640 --> 00:27:21,367
You want me to count the ship's
path and the planet's orbit?
363
00:27:21,567 --> 00:27:23,805
Do you want to connect
to the cyber machines?
364
00:27:24,005 --> 00:27:26,640
No need. I'll count it myself.
365
00:27:31,360 --> 00:27:34,288
Count it.
I reckon what it...
366
00:27:34,488 --> 00:27:37,647
I reckon what it...
367
00:27:37,847 --> 00:27:40,164
That's Smetana. Our Smetana.
368
00:27:40,364 --> 00:27:42,715
Or is it Fibich? Well, I'd...
369
00:27:46,240 --> 00:27:48,613
247,
370
00:27:48,813 --> 00:27:51,331
200, 247,
371
00:27:51,531 --> 00:27:55,005
plus 1,800 makes minus
372
00:27:55,205 --> 00:27:58,844
1642.
373
00:27:59,044 --> 00:28:03,955
And then 1,813 plus,
374
00:28:04,920 --> 00:28:09,153
deduct that and 249.
375
00:28:09,480 --> 00:28:14,364
If we consider 1,753
376
00:28:14,564 --> 00:28:18,633
minus 248,
377
00:28:22,120 --> 00:28:26,034
1,400, 853.
378
00:28:30,640 --> 00:28:33,200
There!
379
00:28:34,640 --> 00:28:36,597
And one more thing.
380
00:28:45,560 --> 00:28:47,995
Here you are.
381
00:28:51,320 --> 00:28:53,470
This is ingenious!
382
00:28:54,040 --> 00:28:56,793
The Multicybernor
would compute this for a week.
383
00:28:58,040 --> 00:29:00,571
It can't be possible.
384
00:29:00,771 --> 00:29:02,448
What you mean?
- It's absolutely impossible,
385
00:29:02,648 --> 00:29:04,913
no means exist at present
- I know best
386
00:29:05,113 --> 00:29:07,740
what exists and what
doesn't exist, young man.
387
00:29:07,940 --> 00:29:11,613
I do not understand.
He has limited intelligence,
388
00:29:11,813 --> 00:29:15,953
his technical code was negative,
the instruments must have malfunctioned.
389
00:29:17,360 --> 00:29:20,637
Anything else?
Any other problem?
390
00:29:23,480 --> 00:29:26,154
This is Numerin.
We have many questions.
391
00:29:26,480 --> 00:29:29,091
It would be best for Centre 280
to assign
392
00:29:29,291 --> 00:29:32,120
the man from the first century to us.
- It is not possible at the moment.
393
00:29:32,320 --> 00:29:34,564
We need to examine him for the
purpose of our own assignments.
394
00:29:34,764 --> 00:29:37,370
But our centre has more
important assignments!
395
00:29:37,570 --> 00:29:40,617
They'll fight for me.
We landed at the right place.
396
00:29:40,817 --> 00:29:42,377
I'm a real sensation.
397
00:29:42,577 --> 00:29:44,853
Hello, New Delhi.
398
00:29:45,053 --> 00:29:49,159
You ought to reach an agreement. We are
awaiting further research results.
399
00:29:49,920 --> 00:29:52,244
We need him to map upper galaxies.
400
00:29:52,444 --> 00:29:55,734
But we navigated the ship.
- Yes and we have a priority right.
401
00:29:55,934 --> 00:29:58,739
This is Khartoum.
If you ascertain any details,
402
00:29:58,939 --> 00:30:00,319
send us a report.
403
00:30:00,840 --> 00:30:03,897
As a mathematical institute,
we maintain our claim.
404
00:30:04,097 --> 00:30:06,164
I shall bring forward my proposal
to the Scientific Council.
405
00:30:06,364 --> 00:30:09,050
This local patriotism of yours
- Very well, I am going to the council.
406
00:30:09,250 --> 00:30:11,979
So are we. In an hour from now?
- Yes.
407
00:30:12,179 --> 00:30:14,117
Thank you and goodbye.
408
00:30:14,520 --> 00:30:17,034
We are ending the transmission.
409
00:30:17,640 --> 00:30:21,270
The conference is over. Disconnect.
410
00:30:21,600 --> 00:30:24,114
Does it mean that you
want me to stay with you?
411
00:30:24,400 --> 00:30:26,391
Yes.
- In that case,
412
00:30:26,960 --> 00:30:29,315
could I get a small advance?
413
00:30:29,880 --> 00:30:32,411
An advance?
- I'll need some shins,
414
00:30:32,611 --> 00:30:35,051
ties, I also need a black, blue
and a white dinner jacket.
415
00:30:35,251 --> 00:30:37,899
What if I go somewhere?
- I see. You need equipment.
416
00:30:38,099 --> 00:30:42,438
Find out which order room is vacant
and arrange a shuttle.
417
00:30:43,385 --> 00:30:45,773
You can get anything you want there.
- Is that so?
418
00:30:45,973 --> 00:30:49,316
Can I take it
as a matter of prestige?
419
00:30:52,680 --> 00:30:56,165
Could you accompany our guest, Eve?
420
00:30:56,365 --> 00:30:58,684
Of course.
- Thank you.
421
00:30:58,884 --> 00:31:01,253
I'm going with you.
- I cannot go with you.
422
00:31:01,453 --> 00:31:03,891
It is 10:05.
- The council will be in session
423
00:31:04,091 --> 00:31:07,436
in an hour in the Himalayas. And...
- Where?
424
00:31:07,760 --> 00:31:10,718
In the Himalayas.
It is a very peaceful place.
425
00:31:15,920 --> 00:31:18,514
Oh, in the Himalayas!
426
00:31:19,200 --> 00:31:22,971
And it takes you
a whole hour to get there? Ciao!
427
00:31:23,171 --> 00:31:23,164
Good day, welcome.
Do come in, please.
428
00:31:23,364 --> 00:31:25,493
Good day, welcome.
Do come in, please.
429
00:31:25,693 --> 00:31:27,925
What does he need?
- Some clothes.
430
00:31:28,125 --> 00:31:31,574
You should take our purveyor's advice,
he gained experience in space.
431
00:31:31,774 --> 00:31:34,164
Do you shape them yourself
or would you prefer ready made?
432
00:31:34,364 --> 00:31:37,019
I shape them myself, although
I'd prefer ready made now.
433
00:31:37,219 --> 00:31:40,527
Very well.
- Something extra. As it is for me.
434
00:31:40,727 --> 00:31:43,473
A suit always reflects
the person wearing it.
435
00:31:44,120 --> 00:31:48,079
You've put it quite nicely.
- You didn't shape them back then?
436
00:31:49,920 --> 00:31:52,213
Only on Saturdays.
- Please, sit down.
437
00:31:52,413 --> 00:31:54,914
Yes.
- After you.
438
00:31:55,960 --> 00:31:57,792
After you.
- After you.
439
00:31:59,120 --> 00:32:02,813
Excuse me, but I'd like something
that nobody else has.
440
00:32:03,013 --> 00:32:05,324
Something according to my taste.
- Right away.
441
00:32:05,524 --> 00:32:07,830
The rate of your taste.
442
00:32:11,640 --> 00:32:14,359
38,5. Allow me.
443
00:32:14,800 --> 00:32:19,033
That's
Is it my shoe size or my fever?
444
00:32:19,240 --> 00:32:22,392
Here it is. Come closer.
You can select now.
445
00:32:28,200 --> 00:32:30,635
That's not bad at all.
446
00:32:31,040 --> 00:32:33,779
When one has a body,
everything is a good fit.
447
00:32:33,979 --> 00:32:37,112
There's something to it.
Turn around.
448
00:32:37,560 --> 00:32:40,712
Look at the spots and the ruff.
449
00:32:42,720 --> 00:32:45,171
It's nice.
To church on Sundays.
450
00:32:45,371 --> 00:32:47,494
Not for a scientist though.
451
00:32:47,694 --> 00:32:49,557
No, away with it.
452
00:32:51,000 --> 00:32:55,278
And what about this one?
Is it suitable for an executive?
453
00:32:55,760 --> 00:32:59,515
I don't know. I dress to taste
and not according to my position.
454
00:32:59,800 --> 00:33:02,757
To taste?
Pack it all, I like hodge-podge.
455
00:33:02,957 --> 00:33:04,737
I'd combine it.
456
00:33:04,937 --> 00:33:09,565
Combine this with that
and put that together with this,
457
00:33:09,765 --> 00:33:13,007
to make it chic.
When can you deliver them?
458
00:33:13,207 --> 00:33:15,191
Right now, if you want.
- Splendid.
459
00:33:17,920 --> 00:33:19,911
It's all mine!
460
00:33:26,680 --> 00:33:28,432
That's wonderful!
461
00:33:35,560 --> 00:33:38,060
Don't I look nice?
- It's to your taste.
462
00:33:38,260 --> 00:33:41,756
All it needs now is a small accessory.
463
00:33:42,040 --> 00:33:45,653
A car. Just a small one.
464
00:33:45,853 --> 00:33:49,245
Why? There's plenty of them everywhere,
you can take any car you want.
465
00:33:49,445 --> 00:33:51,431
But I would like my own car.
466
00:33:51,631 --> 00:33:53,964
I was told I can take it
as a matter of prestige.
467
00:33:54,164 --> 00:33:56,595
You see, B 34.
- It's not crucial though.
468
00:33:56,795 --> 00:33:59,005
He has a strongly developed
sense of ownership.
469
00:33:59,205 --> 00:34:01,510
I have a strongly developed
sense of beauty.
470
00:34:01,720 --> 00:34:04,648
Show him some Skoda or Tatra shuttles.
- Thank you.
471
00:34:04,848 --> 00:34:07,992
Would you prefer a rocket shuttle
or an anti-gravity shuttle?
472
00:34:08,600 --> 00:34:11,752
The first or the second, or both.
- Of course.
473
00:34:16,240 --> 00:34:17,992
Look.
474
00:34:18,320 --> 00:34:20,724
This is a Skoda shuttle, model 36.
475
00:34:20,924 --> 00:34:23,958
It's quite cute.
476
00:34:24,640 --> 00:34:27,632
And this is a Tatra shuttle, model 603.
477
00:34:29,480 --> 00:34:32,074
It's for two.
478
00:34:33,200 --> 00:34:35,510
Pack it for me, will you?
- As you wish.
479
00:34:36,040 --> 00:34:38,111
That's...
480
00:34:39,200 --> 00:34:42,097
It is for two, isn't it?
481
00:34:42,297 --> 00:34:45,671
Splendid. I've got clothes and a car.
482
00:34:46,160 --> 00:34:48,913
And now a roost! - A what?
- I need a flat.
483
00:34:49,240 --> 00:34:52,517
A prestige flat.
- Why all that prestige?
484
00:34:52,920 --> 00:34:56,930
I'd like the best and the most
expensive flat you have.
485
00:34:57,130 --> 00:34:58,777
But...
486
00:34:58,977 --> 00:35:02,334
A cooperative flat.
- I beg your pardon? - What?
487
00:35:02,534 --> 00:35:05,273
It'll cost me something, won't it?
488
00:35:05,560 --> 00:35:09,045
Cost you something? I see!
Only a little effort.
489
00:35:09,245 --> 00:35:11,136
Let's go.
490
00:35:11,336 --> 00:35:14,073
I'm not very good with a shovel though.
491
00:35:14,680 --> 00:35:16,956
That's not what I meant.
492
00:35:17,840 --> 00:35:22,198
(470 Years of Excellent Services)
493
00:35:22,600 --> 00:35:25,907
(Shuttle Parking)
- I meant how much money would it cost.
494
00:35:26,107 --> 00:35:28,276
It must be expensive, isn't it?
495
00:35:28,880 --> 00:35:31,125
You'll have to read some history books.
496
00:35:31,325 --> 00:35:34,153
Money was abolished in the 3rd century.
497
00:35:35,920 --> 00:35:38,799
Why didn't anyone tell me?
498
00:35:39,160 --> 00:35:44,360
Excuse me, I forgot something inside.
499
00:35:45,280 --> 00:35:47,078
I'll just...
500
00:35:59,520 --> 00:36:02,239
I'll take ten of these.
Twenty of these.
501
00:36:02,640 --> 00:36:05,598
What's this for? I see.
Pack it in foil.
502
00:36:07,480 --> 00:36:12,205
A fur coat, caracul,
caracul lining!
503
00:36:12,405 --> 00:36:15,694
Joseph - coma - I am
learning Czech - full stop.
504
00:36:15,894 --> 00:36:18,633
What are you doing here?
I don't have time for this now.
505
00:36:18,833 --> 00:36:21,800
Time is money and there's no money
here, so I've got no time. Be off!
506
00:36:22,000 --> 00:36:23,957
Give it to me and get lost.
507
00:36:26,640 --> 00:36:29,314
A dictionary. What an idea!
508
00:36:32,280 --> 00:36:34,556
This is the 10th stack.
509
00:36:35,720 --> 00:36:39,094
Letter P, papa, no papas.
Pants - I'll take twelve.
510
00:36:39,294 --> 00:36:41,811
Panknifes, twenty of those.
511
00:36:42,011 --> 00:36:44,819
Pas de deux - it must be
imported, I'll take two.
512
00:36:45,019 --> 00:36:47,054
Pen Club, six of those.
513
00:36:47,254 --> 00:36:51,410
Plafond, pronounce plaffon, six.
Plaque, I have enough of that.
514
00:36:51,610 --> 00:36:53,814
Porcupine - do I want that or not?
No.
515
00:36:54,014 --> 00:36:56,594
Portrait, but my portrait.
516
00:36:59,520 --> 00:37:00,891
I'll take a thousand.
517
00:37:01,091 --> 00:37:04,773
Promoter, twelve promoters.
It must be something for the motor.
518
00:37:04,973 --> 00:37:06,917
I'll have enough prestige with that.
519
00:37:07,760 --> 00:37:10,673
That's the 30th stack.
He must be crazy.
520
00:37:11,760 --> 00:37:16,167
Ten of this and twenty of this.
521
00:37:16,367 --> 00:37:18,920
And thirty of this.
522
00:37:19,240 --> 00:37:22,517
G, Ga, Ge - a giraffe!
523
00:37:42,080 --> 00:37:44,310
It can't go on like this.
I would...
524
00:37:47,240 --> 00:37:48,739
Colleague!
- Yes?
525
00:37:48,939 --> 00:37:51,371
Could you tell me
where's the post office?
526
00:37:51,571 --> 00:37:53,560
What? - To send a telegram
to the Himalayas. - What?
527
00:37:53,760 --> 00:37:56,577
At once. To the Academician
To the Himalayas.
528
00:37:56,777 --> 00:37:58,200
Don't give in. - Right.
- Fight. -Yes.
529
00:37:58,400 --> 00:38:01,933
Everything is for free.
I'm all yours.
530
00:38:02,133 --> 00:38:04,096
I'm staying with you. Put it there.
- Yes.
531
00:38:04,296 --> 00:38:07,496
Signed: Your most loyal
man from the first century.
532
00:38:07,696 --> 00:38:09,193
Let's go.
533
00:38:15,640 --> 00:38:18,109
Splendid.
Where are we flying?
534
00:38:18,440 --> 00:38:21,432
You're driving.
- I thought you're driving.
535
00:38:21,720 --> 00:38:23,597
No.
536
00:38:28,240 --> 00:38:31,168
Enough.
- It isn't built yet?
537
00:38:31,368 --> 00:38:33,605
Not yet,
but it's very interesting work.
538
00:38:33,805 --> 00:38:35,965
I used to work
as a rocket furnisher,
539
00:38:36,165 --> 00:38:38,629
but this job is much more interesting.
- Oh my!
540
00:38:39,320 --> 00:38:41,960
Then you're an upholsterer!
541
00:38:42,720 --> 00:38:45,459
I believe I am. Our job used
to be called that way.
542
00:38:45,659 --> 00:38:48,697
Right. How do you work now?
Do you use clamps?
543
00:38:48,897 --> 00:38:52,271
Or glue? And what about foam rubber?
Is it still being stolen?
544
00:38:52,920 --> 00:38:56,038
No, we shape it.
545
00:38:56,360 --> 00:38:58,287
We do a lot more shaping nowadays.
546
00:38:58,487 --> 00:39:02,394
Of course. We did a lot
more stealing back then.
547
00:39:02,600 --> 00:39:05,831
Well, let us begin, shall we?
- Yes.
548
00:39:07,200 --> 00:39:09,032
Attention, we're starting!
549
00:39:09,400 --> 00:39:12,472
You must excuse the old 120 model,
it's very noisy.
550
00:39:13,040 --> 00:39:17,099
Of course. Just no prefab
panel house, alright?
551
00:39:17,299 --> 00:39:19,365
One would be afraid
to cough in one's flat.
552
00:39:19,565 --> 00:39:22,410
What view would you like?
- Of the countryside.
553
00:39:22,610 --> 00:39:24,893
I mean a view
of the mountains or the sea.
554
00:39:25,093 --> 00:39:26,976
Both, if possible.
555
00:39:27,176 --> 00:39:29,754
As you wish. One X/25,
556
00:39:30,680 --> 00:39:33,053
one C/36.
- Excuse me, I was wondering
557
00:39:33,253 --> 00:39:37,807
what it would do
if I put in 926 and 323.
558
00:39:38,007 --> 00:39:41,516
Stop! You mustn't do that.
You'd build a cow house.
559
00:39:41,960 --> 00:39:44,474
I see.
- Stop.
560
00:39:45,320 --> 00:39:47,550
Your flat is ready.
561
00:39:49,120 --> 00:39:51,031
Where?
- Over there.
562
00:39:51,600 --> 00:39:53,447
Here?
- Yes.
563
00:39:53,647 --> 00:39:56,568
This telephone booth?
564
00:39:56,768 --> 00:39:58,814
You can't be serious!
- Why?
565
00:39:59,014 --> 00:40:02,038
Is this some bad joke? Where would
I put all my things?
566
00:40:02,238 --> 00:40:04,454
Where am I supposed to live?
- Come and have a look.
567
00:40:04,654 --> 00:40:07,040
We'll make the storage room
and the stable later.
568
00:40:10,520 --> 00:40:14,070
This way.
569
00:40:15,000 --> 00:40:17,674
It's like in the Ritz. Hello?
570
00:40:35,120 --> 00:40:37,316
Good day - full stop.
571
00:40:58,720 --> 00:41:01,553
Let there be light.
572
00:41:02,080 --> 00:41:03,832
This way.
573
00:41:06,280 --> 00:41:07,839
Here.
574
00:41:11,560 --> 00:41:13,631
A view of the mountains.
575
00:41:16,880 --> 00:41:19,838
A view of the sea.
- It looks like Hawaii.
576
00:41:20,480 --> 00:41:22,710
Nice, isn't it?
- Very Hawaiian, indeed.
577
00:41:23,800 --> 00:41:26,519
Shoo!
578
00:41:26,920 --> 00:41:28,927
Did you turn it?
579
00:41:29,127 --> 00:41:32,287
Me? Not at all.
- It must be a minor defect.
580
00:41:32,487 --> 00:41:34,232
That's better.
581
00:41:36,240 --> 00:41:38,820
Can I live here?
582
00:41:39,020 --> 00:41:40,976
You can do whatever you want here.
583
00:41:41,176 --> 00:41:43,214
For instance, if you'd like to...
584
00:41:43,414 --> 00:41:46,727
I almost forgot!
Do you have any hobbies or pets?
585
00:41:46,927 --> 00:41:48,497
Well, I have a giraffe.
586
00:41:48,697 --> 00:41:51,657
I mean if you would like a workshop.
587
00:41:51,857 --> 00:41:55,007
A workshop? Like my business?
588
00:41:55,207 --> 00:41:58,019
No. I mean...
589
00:41:58,219 --> 00:42:01,208
Manual work as a means
of relaxation from mental activity.
590
00:42:01,408 --> 00:42:03,516
Wait. What's that?
591
00:42:03,800 --> 00:42:07,953
It's a talking thinking device. And
this way it's a thinking talking device.
592
00:42:08,800 --> 00:42:12,156
Where did you get that?
593
00:42:12,440 --> 00:42:15,512
You know I can't remember
where I brought it from?
594
00:42:16,080 --> 00:42:19,357
Whether from Mars or Leipzig?
595
00:42:20,240 --> 00:42:23,551
I really don't know.
Here you can cook.
596
00:42:24,120 --> 00:42:26,285
Chop onions.
- Why should I do that?
597
00:42:26,485 --> 00:42:28,551
I love chopping onions.
598
00:42:28,880 --> 00:42:32,316
It's the only possibility
when one can cry today.
599
00:42:33,440 --> 00:42:36,894
I have no other troubles in this world.
600
00:42:37,094 --> 00:42:38,927
I don't want any troubles,
I want automatons.
601
00:42:39,127 --> 00:42:43,527
Automated automatons.
Superautomated superautomatons.
602
00:42:43,727 --> 00:42:46,872
You're way behind times.
You can only find them in a museum.
603
00:42:47,080 --> 00:42:52,314
Museum of the 20th Century
604
00:43:27,160 --> 00:43:29,959
Ancient Arms
605
00:43:34,640 --> 00:43:37,519
We are entering the ancient arms room.
606
00:43:37,800 --> 00:43:40,808
Here, dear children, you can see
what adults played with
607
00:43:41,008 --> 00:43:44,550
in the 1st century before reaching
an agreement on complete disarmament.
608
00:43:45,040 --> 00:43:48,108
Just imagine that these bombs
destroyed whole cities.
609
00:43:48,308 --> 00:43:51,557
While small children were upbraided
for breaking a window.
610
00:43:51,920 --> 00:43:54,309
These weapons gave out sounds like this.
611
00:44:07,400 --> 00:44:10,392
Wow, we can see bombs, Mummy.
612
00:44:10,760 --> 00:44:14,640
Be good, Helen, and obey Uncle.
613
00:44:15,640 --> 00:44:17,233
I will.
614
00:44:19,120 --> 00:44:23,000
Wow! What's that, Uncle?
615
00:44:28,480 --> 00:44:32,189
An unknown exhibit from
the first century, unregistered.
616
00:44:33,280 --> 00:44:35,237
Let's continue.
617
00:45:12,360 --> 00:45:15,637
Joseph.
I love you.
618
00:45:16,800 --> 00:45:19,677
What does it mean?
- Are you crazy!
619
00:45:19,877 --> 00:45:22,480
How much do you love me?
I want to hear it.
620
00:45:23,120 --> 00:45:24,808
What does it mean?
- Adam!
621
00:45:25,008 --> 00:45:29,358
Where did you see such nonsense!
- Over there. He keeps doing it.
622
00:45:29,960 --> 00:45:31,712
Show me.
623
00:45:31,920 --> 00:45:35,390
How much do you love me?
- Very much.
624
00:45:36,440 --> 00:45:40,827
You don't believe me?
- I do. But I want to hear it.
625
00:45:41,027 --> 00:45:43,993
I love you. And you?
626
00:45:46,920 --> 00:45:48,718
Let's go.
627
00:45:49,840 --> 00:45:53,549
It still exists.
- What is it?
628
00:45:54,120 --> 00:45:58,751
That's just it.
What is it that it still exists?
629
00:45:59,200 --> 00:46:02,716
There's no money, no wars,
630
00:46:03,040 --> 00:46:07,288
everything is different except love.
631
00:46:07,488 --> 00:46:09,931
What is the formula for love?
- There's no formula for love.
632
00:46:10,131 --> 00:46:13,476
You're of the track with cybernetics
here! And stop staring at them!
633
00:46:13,680 --> 00:46:16,370
Love can be passionate.
634
00:46:16,570 --> 00:46:21,475
It can be insatiable or gentle.
635
00:46:21,800 --> 00:46:25,493
Love under the stars,
irrational or rational love.
636
00:46:25,693 --> 00:46:28,927
Love because of a car,
a job appraisal,
637
00:46:29,127 --> 00:46:33,179
a flat or dowry.
That's ideal of course.
638
00:46:33,379 --> 00:46:36,751
What is dowry?
- Let me explain.
639
00:46:37,040 --> 00:46:39,634
For instance, she has a mill.
640
00:46:40,480 --> 00:46:43,359
Don't ask what a mill is and come on.
641
00:46:45,120 --> 00:46:49,417
What is dowry.
If a bride got this car as dowry,
642
00:46:49,617 --> 00:46:52,240
they were head over heels
in love. Understand?
643
00:46:52,800 --> 00:46:56,316
And with this car, you
could have a woman for life.
644
00:46:57,200 --> 00:47:00,591
For one night with this one.
It's up to you to choose.
645
00:47:00,920 --> 00:47:04,613
When someone gives something
to someone, is it love or dowry?
646
00:47:04,813 --> 00:47:07,872
That depends.
647
00:47:09,280 --> 00:47:11,840
This is a mill.
- Yeah.
648
00:47:12,040 --> 00:47:14,094
Do love and dowry
have the same formula then?
649
00:47:14,294 --> 00:47:16,314
All you talk about is formulas!
650
00:47:16,514 --> 00:47:18,437
What is this?
651
00:47:18,760 --> 00:47:22,007
Formulas. Our little formulas.
652
00:47:22,207 --> 00:47:24,999
Cars once served mainly
for road accidents.
653
00:47:25,320 --> 00:47:27,724
There were passenger cars
and lorries.
654
00:47:27,924 --> 00:47:31,564
Passenger cars were quite expensive and
lorries were used for more than cargo.
655
00:47:31,764 --> 00:47:34,718
Listen, how do you reproduce?
656
00:47:35,680 --> 00:47:38,399
By fission.
- You mean like protozoa?
657
00:47:38,599 --> 00:47:41,140
Or by multiplication. In a geometric
progression, if necessary.
658
00:47:41,340 --> 00:47:44,950
It's a complex form... If one is
missing, the other is computed.
659
00:47:45,240 --> 00:47:49,632
You don't say!
You compute one another.
660
00:47:50,440 --> 00:47:54,240
You poor thing, you're deprived
661
00:47:54,440 --> 00:47:58,650
of quite a lot
if they only computed you.
662
00:47:58,850 --> 00:48:01,992
You don't have women at all?
- Is Eve a woman?
663
00:48:02,240 --> 00:48:03,739
She's a peach!
- A peach?
664
00:48:03,939 --> 00:48:07,072
She's not fruit, you can't understand.
- Is Peter a man?
665
00:48:07,960 --> 00:48:09,917
Well...
- I will do an experiment.
666
00:48:10,440 --> 00:48:12,636
I will calculate the formula for love.
667
00:48:13,760 --> 00:48:16,912
You must understand that man is
of crucial importance for me.
668
00:48:18,360 --> 00:48:20,351
Why don't you believe me, Eve?
669
00:48:20,600 --> 00:48:22,557
Believe you?
670
00:48:23,520 --> 00:48:26,034
To believe someone means nothing.
671
00:48:27,680 --> 00:48:30,240
The examination results are decisive.
672
00:48:30,640 --> 00:48:34,777
How many times do I have to repeat
that he has great technical talent.
673
00:48:34,977 --> 00:48:37,779
And he is very important for me.
Can't you understand that?
674
00:48:37,979 --> 00:48:41,653
Listen, I really don't know
what to do with that man.
675
00:48:41,853 --> 00:48:43,884
Just imagine that he wants
everything to be automatic.
676
00:48:44,084 --> 00:48:46,670
Even an automatic toothpick.
- So, give it to him.
677
00:48:46,870 --> 00:48:49,912
Alright, but
- Perhaps it was common in his time.
678
00:48:50,360 --> 00:48:53,159
Really? Did you ever study history?
679
00:48:54,040 --> 00:48:57,017
It's not very surprising
for a technician, is it?
680
00:48:57,217 --> 00:48:59,684
You obviously don't know the authors
from the mid first century.
681
00:48:59,884 --> 00:49:04,157
The share of excessive
automatization in...
682
00:49:04,920 --> 00:49:06,450
In the apeization of man.
683
00:49:06,650 --> 00:49:09,071
Do you know it?
- Of course I do.
684
00:49:09,271 --> 00:49:12,059
We persuaded the Numerin
Centre to leave him here.
685
00:49:12,259 --> 00:49:14,454
Who?
- The man from the first century.
686
00:49:14,654 --> 00:49:17,044
Splendid.
- I brought you this.
687
00:49:17,244 --> 00:49:20,694
From the Himalayas? My favourite.
- I won't get rid of the automatons.
688
00:49:20,894 --> 00:49:22,951
Give him everything he wants.
689
00:49:24,400 --> 00:49:27,885
Very well, although I must
insist on a new examination.
690
00:49:28,085 --> 00:49:31,038
No. I really cannot do that
in your presence.
691
00:49:31,560 --> 00:49:35,554
Women always distract me
too much from doing my calculations.
692
00:49:35,760 --> 00:49:38,434
You must concentrate
on a single thought.
693
00:49:38,640 --> 00:49:40,725
But which one?
Come here.
694
00:49:40,925 --> 00:49:44,470
There are so many of them that
I don't know which thought comes first.
695
00:49:44,680 --> 00:49:47,149
Sit down, please.
- Of course, I'll just...
696
00:49:47,640 --> 00:49:50,617
Where are you, Adam?
697
00:49:50,817 --> 00:49:54,509
Alright.
Where are you, Adam?
698
00:49:55,040 --> 00:49:57,313
Here you are. What are you doing?
699
00:49:57,513 --> 00:50:01,440
Be sensible. Sit down,
it's time to do some calculations.
700
00:50:01,680 --> 00:50:04,069
We'll begin.
Relax and remain seated.
701
00:50:41,240 --> 00:50:43,436
Count.
702
00:50:44,320 --> 00:50:45,674
Are you counting?
703
00:50:52,640 --> 00:50:54,836
Does he only have a technical brain?
704
00:50:55,320 --> 00:50:59,279
Calculate something really difficult like
705
00:50:59,479 --> 00:51:02,990
120 plus 650.
706
00:51:03,360 --> 00:51:06,417
Deduct it, add it up
707
00:51:06,617 --> 00:51:09,513
and multiply by a million.
708
00:51:09,920 --> 00:51:11,672
I'm switching it off.
709
00:51:14,600 --> 00:51:17,718
She's coming.
Let me sit down.
710
00:51:26,200 --> 00:51:28,874
I've never had a case like yours.
711
00:51:29,280 --> 00:51:31,237
I can believe that.
712
00:51:32,960 --> 00:51:35,395
I gladly show what I can do.
713
00:51:37,760 --> 00:51:40,149
Are you satisfied?
714
00:51:40,440 --> 00:51:44,320
You can concentrate quite well.
715
00:51:45,320 --> 00:51:47,851
Will I get a certificate?
716
00:51:48,051 --> 00:51:51,635
A certificate?
- An appraisal.
717
00:51:51,840 --> 00:51:54,928
I see. You mean a quertificate?
718
00:51:55,128 --> 00:51:57,016
Yes. A querto... something. Correct.
719
00:51:57,216 --> 00:51:59,890
I need it to get a job,
to get a promotion.
720
00:52:00,090 --> 00:52:02,230
I see. Follow me.
721
00:52:08,720 --> 00:52:11,331
Record. Typology 106/B,
722
00:52:11,531 --> 00:52:14,672
aesthetic and characterologic
examination 320,
723
00:52:15,200 --> 00:52:18,318
technical centre 420
above higher standard.
724
00:52:28,360 --> 00:52:31,432
And does it...
725
00:52:31,800 --> 00:52:35,350
Does it It's a bad habit
of mine from childhood.
726
00:52:35,680 --> 00:52:37,973
Does it confirm that I'm a genius?
727
00:52:38,173 --> 00:52:40,167
It's above the higher standard, right?
728
00:52:40,367 --> 00:52:43,130
High above the technical standard.
- Thank you. It means I may apply
729
00:52:43,330 --> 00:52:46,756
for a job in the management.
Thank you.
730
00:52:48,800 --> 00:52:52,395
I am grateful, madam.
731
00:52:53,040 --> 00:52:55,554
Ta-ta.
732
00:53:09,200 --> 00:53:11,794
Do you have dowry for Peter?
733
00:53:12,280 --> 00:53:14,365
I lack good manners, eh!
734
00:53:14,565 --> 00:53:16,694
I have no feelings, eh!
735
00:53:16,894 --> 00:53:19,160
This is supposed
to be a certificate of a genius!
736
00:53:19,360 --> 00:53:21,795
What did that woman
put in the damned appraisal!
737
00:53:22,120 --> 00:53:24,205
I have no sense of humour, eh!
738
00:53:24,405 --> 00:53:26,454
Let me tell you an anecdote, alright?
739
00:53:26,654 --> 00:53:29,100
Do you know the one when Mr. Jones
meets Mr. Smith? -Aha, I see.
740
00:53:29,300 --> 00:53:32,924
The technical coefficient is excellent.
- It is, isn't it?
741
00:53:33,124 --> 00:53:34,697
But the rest
- Well, nobody can have
742
00:53:34,897 --> 00:53:36,867
everything, isn't that so?
- That's strange.
743
00:53:37,067 --> 00:53:39,016
With view to this, I think
- That's strange.
744
00:53:39,216 --> 00:53:42,750
I would deserve a special standing.
745
00:53:43,480 --> 00:53:45,694
Indeed, you can stand
wherever you wish.
746
00:53:45,894 --> 00:53:48,045
Oh no. You don't understand.
I meant that somebody
747
00:53:48,245 --> 00:53:51,645
has to be up and someone down.
That's how it was and always will be.
748
00:53:51,845 --> 00:53:53,985
I don't need to tell you this
in your standing.
749
00:53:54,185 --> 00:53:58,313
And with this, I deserve to be up.
750
00:53:59,840 --> 00:54:02,832
For instance, who is above you?
- Peter.
751
00:54:03,400 --> 00:54:07,967
The fuel research lab is upstairs. You'd
like to work with him, wouldn't you?
752
00:54:08,167 --> 00:54:10,436
Oh yes.
And what will I get for that?
753
00:54:11,320 --> 00:54:14,836
Get for what?
754
00:54:15,240 --> 00:54:20,838
Would you do something if it didn't
provide you with certain benefits?
755
00:54:21,040 --> 00:54:22,936
Well...
- You see? So why should I
756
00:54:23,136 --> 00:54:25,714
do something?
- Because you like doing it.
757
00:54:26,720 --> 00:54:28,677
Because it's necessary.
758
00:54:29,920 --> 00:54:32,275
Don't you want to do anything?
759
00:54:33,160 --> 00:54:36,471
Don't you want to live?
- I do, but I want to be well off.
760
00:54:37,440 --> 00:54:39,272
I don't understand.
761
00:54:41,320 --> 00:54:46,599
What in the world
happened to you people?
762
00:54:46,840 --> 00:54:49,530
You don't even know what money is!
763
00:54:49,730 --> 00:54:52,013
You don't even know
what assertive power means!
764
00:54:52,213 --> 00:54:55,019
You know nothing about life.
What it means to enjoy something!
765
00:54:55,219 --> 00:54:58,511
You don't have a sense
of a man's standing.
766
00:54:58,840 --> 00:55:01,195
Do you know who a man is?
767
00:55:02,240 --> 00:55:07,519
It sounds proudly. That man, what's
his name, said that. Damn it!
768
00:55:07,719 --> 00:55:09,114
Gorky.
769
00:55:12,320 --> 00:55:14,197
You know him?
770
00:55:15,360 --> 00:55:18,318
We also know other things
from your century.
771
00:55:18,520 --> 00:55:20,352
Look.
772
00:55:29,200 --> 00:55:31,191
Planet Earth.
773
00:55:31,600 --> 00:55:34,797
Mid 1st century.
The 20th century according to you.
774
00:56:34,320 --> 00:56:37,487
Fortunately, there were
already people on Earth
775
00:56:37,687 --> 00:56:40,638
in the 1st century,
who saved it for us.
776
00:56:58,560 --> 00:57:01,488
Do you understand?
Particle and antiparticle.
777
00:57:01,688 --> 00:57:04,433
These are basics, ABC.
- Of course.
778
00:57:05,640 --> 00:57:08,330
226.
- Look.
779
00:57:08,530 --> 00:57:12,164
The aminopon is connected to the control
board. - I thought so at once.
780
00:57:12,364 --> 00:57:15,210
It requires complex calculations
and special application though.
781
00:57:15,410 --> 00:57:18,388
Of course.
Appication always causes trouble.
782
00:57:18,588 --> 00:57:20,865
Appication?
- Yes.
783
00:57:21,065 --> 00:57:24,556
Look, it's turning.
784
00:57:24,800 --> 00:57:29,653
I wanted to ask you who taught you
785
00:57:29,853 --> 00:57:33,087
that you don't know
what an appication is?
786
00:57:33,287 --> 00:57:35,590
The Academician.
- You don't say!
787
00:57:36,040 --> 00:57:40,476
I thought he was smarter.
You should hear what he said about you.
788
00:57:40,676 --> 00:57:42,437
What did he say?
- You don't want to know.
789
00:57:42,637 --> 00:57:44,368
What did he say?
- He envies you.
790
00:57:44,568 --> 00:57:47,887
That can't be.
- He envies your job up here.
791
00:57:48,087 --> 00:57:50,531
Where? I don't understand.
792
00:57:50,731 --> 00:57:53,280
You don't understand a lot of things,
my boy. When where you born?
793
00:57:53,480 --> 00:57:55,789
In 450. Why?
794
00:57:57,120 --> 00:57:59,413
In 450, eh?
795
00:57:59,613 --> 00:58:01,654
You're in the best years, my friend.
The best years.
796
00:58:01,854 --> 00:58:05,564
Let's drop formalities, shall we?
I'm Joseph.
797
00:58:05,764 --> 00:58:08,211
I'm Peter.
- Be frank, my friend.
798
00:58:08,411 --> 00:58:10,565
We scientists must be
frank to each other.
799
00:58:10,765 --> 00:58:13,340
There's one more thing.
I'll show you my office.
800
00:58:13,540 --> 00:58:17,213
I hope it's furnished as I wished.
I've ordered a genuine pinoleum floor.
801
00:58:17,413 --> 00:58:19,516
Pinoleum?
- Yes, pinoleum.
802
00:58:19,800 --> 00:58:21,632
Just a moment.
803
00:58:22,240 --> 00:58:24,851
This our chance, Adam,
finish it quick.
804
00:58:25,051 --> 00:58:28,351
You're my clever head.
I'm coming!
805
00:58:29,320 --> 00:58:31,534
Be careful.
- Pinoleum.
806
00:58:31,734 --> 00:58:34,936
Isn't it wonderful?
807
00:58:35,136 --> 00:58:37,016
It's like a private museum.
- It is, isn't it?
808
00:58:37,216 --> 00:58:39,999
I've furnished it well, didn't I?
- Be careful!
809
00:58:40,360 --> 00:58:44,513
Genuine pinoleum.
I must admit it's nice.
810
00:58:44,800 --> 00:58:49,860
That ordering centre of yours
truly respects every wish.
811
00:58:50,060 --> 00:58:53,829
Here, I can really...
812
00:58:54,120 --> 00:58:56,794
I can really do business.
813
00:58:58,640 --> 00:59:02,205
Buenos Aires! Is the line busy?
814
00:59:02,405 --> 00:59:04,550
Then put me through to Prague, quick.
815
00:59:05,280 --> 00:59:07,430
A manual machine.
816
00:59:09,920 --> 00:59:12,116
My portrait.
817
00:59:12,520 --> 00:59:16,878
We must drink to our friendship, Peter.
Come here.
818
00:59:17,360 --> 00:59:19,431
Be careful! Genuine pinoleum.
819
00:59:19,840 --> 00:59:24,516
And this is the bar.
The bar of relaxation.
820
00:59:25,720 --> 00:59:28,678
Why it's empty!
It seems I overpraised them.
821
00:59:29,440 --> 00:59:31,427
That's what I told him.
- Told who?
822
00:59:31,627 --> 00:59:34,419
The Academician. You know
nothing about life, my boy.
823
00:59:34,619 --> 00:59:37,894
As an executive, you'll become one
yourself one day, my bar should be full.
824
00:59:38,094 --> 00:59:42,854
Rum, whisky, soda, gin, fizz,
and cognac are supposed to be here.
825
00:59:43,054 --> 00:59:45,600
I understand.
You mean CH3-CH2-OH.
826
00:59:46,080 --> 00:59:48,640
Do I?
- You need it for experiments?
827
00:59:48,960 --> 00:59:50,917
Are you a chemist as well?
828
00:59:51,520 --> 00:59:54,210
Of course, a chemist.
Especially during appication.
829
00:59:54,410 --> 00:59:59,540
When I appy, I always drink, I mean
I use alcohol, my dear Peter.
830
00:59:59,740 --> 01:00:02,075
It's not a problem. I can arrange that.
831
01:00:02,355 --> 01:00:04,873
How much do you need?
- A pint or two, three barrels.
832
01:00:05,073 --> 01:00:06,764
You can have as much as you want.
- Really?
833
01:00:06,964 --> 01:00:10,731
Of course. A scientist must not be
derogated from his research.
834
01:00:10,931 --> 01:00:12,657
You've put it quite nicely, Peter.
835
01:00:12,857 --> 01:00:15,440
It seems my research will be
very intensive and long.
836
01:00:53,120 --> 01:00:54,872
Eve's Dowry
837
01:00:56,840 --> 01:01:01,391
You're saying it's
inexhaustible rocket fuel?
838
01:01:02,040 --> 01:01:06,238
That's wonderful!
839
01:01:09,680 --> 01:01:11,432
Fuel.
840
01:01:13,280 --> 01:01:15,891
Where are the calculations?
- I left them with Peter.
841
01:01:16,091 --> 01:01:17,956
They'll be Eve's dowry.
842
01:01:18,156 --> 01:01:20,493
Wait. You can't be serious.
843
01:01:20,693 --> 01:01:22,876
Are you crazy?
Bring them at once!
844
01:01:23,840 --> 01:01:27,405
Bring them, will you?
I need to check them, you see?
845
01:01:27,605 --> 01:01:29,034
Eve's Dowry
846
01:01:59,400 --> 01:02:00,799
Eve!
847
01:02:02,000 --> 01:02:03,450
Eve!
848
01:02:03,650 --> 01:02:05,597
Did you send me something?
849
01:02:05,800 --> 01:02:08,025
I didn't. Why? Is anything wrong?
850
01:02:08,225 --> 01:02:12,160
The thing is that your calculations
are going away by themselves.
851
01:02:12,360 --> 01:02:14,444
What calculations?
I don't know what you're talking about.
852
01:02:14,644 --> 01:02:16,307
Your dowry.
853
01:02:16,507 --> 01:02:18,312
My dowry?
- Yes.
854
01:02:19,120 --> 01:02:21,839
Calm down and wait for me.
I'll be right there.
855
01:02:25,680 --> 01:02:27,717
Is it all?
- All.
856
01:02:28,397 --> 01:02:31,916
Including the manufacturing process?
- This is the manufacturing process.
857
01:02:32,116 --> 01:02:35,693
I mean if it's precise. Doesn't it have
more holes than it should?
858
01:02:35,893 --> 01:02:38,460
You know I can tell.
- It's exactly according to the formula.
859
01:02:38,660 --> 01:02:42,156
It is? Let's get down to work then.
860
01:02:42,480 --> 01:02:47,810
It is based on Peter's idea,
861
01:02:48,010 --> 01:02:50,373
in addition though...
862
01:02:50,573 --> 01:02:52,407
It is ingenious, isn't it?
- It is.
863
01:02:52,607 --> 01:02:55,877
It required a completely
different approach.
864
01:02:56,280 --> 01:02:58,112
Pardon me.
865
01:02:58,600 --> 01:03:00,432
Do you see that?
866
01:03:01,160 --> 01:03:06,570
Peter wasn't able to solve this.
- He wasn't.
867
01:03:06,770 --> 01:03:10,958
Nonetheless, the young man
is very gifted.
868
01:03:11,440 --> 01:03:12,950
In a way.
869
01:03:13,150 --> 01:03:16,793
We shouldn't overpraise him though,
or he stops growing.
870
01:03:16,993 --> 01:03:20,874
Tell me, why doesn't he like
you so much?
871
01:03:21,560 --> 01:03:25,173
Me? Peter?
You are joking.
872
01:03:25,373 --> 01:03:28,925
Am I? It is a gift given by...
873
01:03:29,125 --> 01:03:32,431
by my inner talent.
- Indeed.
874
01:03:33,720 --> 01:03:36,697
Such an invention is truly worth it.
875
01:03:36,897 --> 01:03:39,045
Worth what?
- I beg your pardon?
876
01:03:39,245 --> 01:03:42,090
I'm saying the invention
is truly colossal.
877
01:03:42,290 --> 01:03:44,334
And I was asking worth what?
878
01:03:44,534 --> 01:03:47,319
I mean what will I get in return.
- I beg your pardon?
879
01:03:47,560 --> 01:03:51,713
I mean what reward will I get
when they approve it.
880
01:03:53,160 --> 01:03:55,470
Who should approve it?
881
01:03:55,760 --> 01:03:57,767
You have no approval bodies?
882
01:03:57,967 --> 01:04:00,045
That would be just the job for me.
883
01:04:00,245 --> 01:04:02,740
I would establish a patent office.
884
01:04:02,940 --> 01:04:07,565
It would be the pine, I mean the spine
of the life of the whole society.
885
01:04:07,765 --> 01:04:10,133
Everything would finally
have a head and a tail.
886
01:04:10,333 --> 01:04:12,630
But we don't need things like that.
887
01:04:12,920 --> 01:04:16,008
I know best what you do and
don't need. Leave that to me.
888
01:04:16,208 --> 01:04:18,334
And who would approve
that patent office
889
01:04:18,534 --> 01:04:20,477
before you start approving there?
890
01:04:21,520 --> 01:04:23,193
I beg your pardon!
891
01:04:24,680 --> 01:04:26,830
We'll find someone.
892
01:04:30,240 --> 01:04:32,675
What is a dowry?
893
01:04:33,880 --> 01:04:36,793
What did you send me?
- I didn't send you anything.
894
01:04:37,640 --> 01:04:41,190
You must be sick.
- The Academician is sick.
895
01:04:42,080 --> 01:04:45,835
Not me.
He is suffering with envy.
896
01:04:46,080 --> 01:04:48,037
Who told you that?
897
01:04:49,280 --> 01:04:51,590
The man from the first century.
898
01:04:52,320 --> 01:04:54,630
The Academician and egotitis?
899
01:04:56,280 --> 01:05:00,239
Peter and egotitis?
- They say you are treating him for it.
900
01:05:00,720 --> 01:05:03,473
The man from the first century
told you this, didn't he?
901
01:05:03,680 --> 01:05:05,368
How did you know?
902
01:05:05,568 --> 01:05:07,915
I must have one more look at him.
903
01:05:10,440 --> 01:05:12,272
Not a lobster again!
904
01:05:14,240 --> 01:05:18,965
D-u-m-p-I-i-n-g.
905
01:05:19,165 --> 01:05:21,979
Dumpling. - When will you
give the invention to Peter?
906
01:05:22,179 --> 01:05:25,276
Why would I give it to him?
Did he invent the fuel?
907
01:05:25,476 --> 01:05:27,670
The basic idea was his.
908
01:05:28,520 --> 01:05:31,814
It won't make a dumpling!
What a silly idea!
909
01:05:32,014 --> 01:05:35,959
I can't even look at the affluence!
I'd give anything for a dumpling.
910
01:05:36,560 --> 01:05:38,407
Someone's coming. Who is it?
911
01:05:38,607 --> 01:05:41,319
Maybe it's the postman?
But now, in autumn?
912
01:05:49,480 --> 01:05:51,753
Could I call on you?
- Of course.
913
01:05:51,953 --> 01:05:55,675
I have delicious lobsters and more.
- Goodbye.
914
01:05:55,920 --> 01:05:57,479
Goodbye.
915
01:05:59,680 --> 01:06:02,240
Eve is coming, Adam.
916
01:06:03,640 --> 01:06:06,792
The word is out. My popularity
is growing. I'm a scientist!
917
01:06:07,960 --> 01:06:11,365
Didn't my eyes tell her
a thousand times
918
01:06:11,565 --> 01:06:14,313
how I...
She'll help us eat them.
919
01:06:16,800 --> 01:06:19,850
It's time to shave and change
into my best clothes. Come here.
920
01:06:20,360 --> 01:06:21,919
Come here.
921
01:06:22,480 --> 01:06:26,189
Look, I'll go for her with
mathematics, understand?
922
01:06:26,440 --> 01:06:28,574
When I do this,
you'll start counting.
923
01:06:28,774 --> 01:06:31,274
And when I do this,
you'll disappear.
924
01:06:47,000 --> 01:06:49,690
Damn it! She's here.
She's not wasting time.
925
01:06:49,890 --> 01:06:52,235
Give it to me and be off.
926
01:07:02,400 --> 01:07:04,755
What a pleasant surprise, madam.
927
01:07:06,120 --> 01:07:08,205
Do come in.
- What are you doing?
928
01:07:08,405 --> 01:07:11,950
You know, young blood tends
to froth quite easily.
929
01:07:13,440 --> 01:07:15,829
Take a seat.
Pardon me!
930
01:07:16,560 --> 01:07:18,517
I beg your pardon.
931
01:07:19,440 --> 01:07:21,431
Do take a seat.
- Thank you.
932
01:07:22,480 --> 01:07:24,630
Have some.
I'll be right back.
933
01:07:25,560 --> 01:07:28,916
I'll go and change automatically.
Everything is automatic here.
934
01:07:30,160 --> 01:07:31,992
I'll be right back in my best.
935
01:07:33,360 --> 01:07:35,795
These are my best clothes.
936
01:07:44,400 --> 01:07:45,959
Oh, I beg your pardon.
937
01:08:07,160 --> 01:08:09,720
It's a mistake.
- You'd better stop.
938
01:08:09,960 --> 01:08:12,471
You indulged in striptease
in your time, didn't you?
939
01:08:12,671 --> 01:08:16,076
Not me, but some people did.
- I'll repair it.
940
01:08:18,400 --> 01:08:20,960
You can change now.
- Thank you.
941
01:08:55,600 --> 01:08:57,193
This way.
942
01:09:11,840 --> 01:09:14,510
A nice flat, isn't it?
943
01:09:14,710 --> 01:09:16,910
I had it refurnished a bit.
944
01:09:18,200 --> 01:09:19,873
A fireplace.
945
01:09:20,160 --> 01:09:24,313
With or without fire?
946
01:09:26,800 --> 01:09:28,916
Without fire, please.
947
01:09:43,000 --> 01:09:45,992
Where shall we begin?
- Tea?
948
01:09:46,840 --> 01:09:49,116
Tea shall it be.
949
01:09:55,760 --> 01:09:58,036
Let's have tea first.
- Yes.
950
01:10:15,520 --> 01:10:17,745
Do you know why I came?
- I do.
951
01:10:17,945 --> 01:10:19,957
I want to hear it though.
952
01:10:20,480 --> 01:10:22,232
Tell me.
953
01:10:30,520 --> 01:10:32,830
Well?
- I've heard it before.
954
01:10:33,200 --> 01:10:35,476
I see...
955
01:10:41,000 --> 01:10:43,913
Why did you throw the news there?
- Domestic news.
956
01:10:44,480 --> 01:10:45,979
Earth.
957
01:10:46,179 --> 01:10:50,313
Avery significant discovery has been
made today in the field of rocket fuel.
958
01:10:50,513 --> 01:10:53,324
A compound was made...
- I thought they were from yesterday.
959
01:10:53,524 --> 01:10:57,150
Turn it off, please. I feel uneasy
with view to my innate modesty.
960
01:10:57,590 --> 01:10:59,905
Didn't Peter cooperate
with you on the invention?
961
01:11:00,105 --> 01:11:03,949
Peter? Well, do you know...
962
01:11:04,720 --> 01:11:06,408
Do you know what's ahead of me now?
963
01:11:06,608 --> 01:11:10,116
They want me to head an office.
A modest man like me!
964
01:11:10,640 --> 01:11:13,171
I have only inventions in my head.
Just a moment.
965
01:11:13,371 --> 01:11:17,339
Here I go again.
18 minus 3 is 15.
966
01:11:17,539 --> 01:11:21,896
15 plus 6 is 21.
That head of mine!
967
01:11:22,096 --> 01:11:24,056
Do you know what it is
to have a head like this?
968
01:11:24,256 --> 01:11:27,198
See for yourself how heavy it is.
969
01:11:29,760 --> 01:11:33,977
Is it a custom from your century?
- Your waist is so slender.
970
01:11:34,177 --> 01:11:36,913
Isn't it that famous wasp waist?
971
01:11:37,960 --> 01:11:39,519
Madam.
972
01:11:46,440 --> 01:11:49,398
Do you have fits of giddiness?
- I do, whenever I see you.
973
01:11:51,800 --> 01:11:53,757
Just you wait.
974
01:12:02,400 --> 01:12:05,119
I have to find some distraction.
975
01:12:17,000 --> 01:12:18,991
What was that?
- Well...
976
01:12:19,440 --> 01:12:22,398
I trifle with antimatter
in the evenings.
977
01:12:23,040 --> 01:12:25,395
I use it for my teeth right now.
978
01:12:32,160 --> 01:12:34,549
Did someone come in?
- No, on the contrary.
979
01:12:34,800 --> 01:12:36,950
The automatons are going wild.
980
01:12:37,400 --> 01:12:40,199
Do you know what I'd like you to be?
- No.
981
01:12:40,640 --> 01:12:42,392
My secretary.
982
01:12:43,760 --> 01:12:46,320
Inventing would be
so much easier with you.
983
01:12:46,960 --> 01:12:49,839
Would I manage?
- You? With your body?
984
01:12:50,120 --> 01:12:51,952
Have a drink with me.
985
01:12:54,280 --> 01:12:58,638
Don't drink it, it's harmful.
- I've outlived 10 billion teetotallers.
986
01:13:02,360 --> 01:13:04,749
I don't understand
what you like on it.
987
01:13:06,600 --> 01:13:10,610
I know other joys.
- Do you?
988
01:13:10,810 --> 01:13:14,620
I do. Try the weightless room
and you'll see for yourself.
989
01:13:14,820 --> 01:13:16,757
Let's drink.
990
01:13:18,280 --> 01:13:20,939
We can achieve weightlessness
right here.
991
01:13:21,139 --> 01:13:23,350
Isn't this too heavy?
- It is.
992
01:13:28,360 --> 01:13:30,397
Oh my!
993
01:13:37,840 --> 01:13:41,071
I haven't felt so good with anybody
for 500 years.
994
01:13:41,440 --> 01:13:44,671
Would you love me even
if I wasn't an executive?
995
01:13:45,480 --> 01:13:50,190
Your eyes are so beautiful.
996
01:13:50,640 --> 01:13:52,297
Especially the left one.
997
01:13:52,497 --> 01:13:56,650
I am a jellyfish in love.
I'm all yours and whose are you?
998
01:13:56,850 --> 01:13:58,513
Whose?
999
01:14:05,480 --> 01:14:08,438
This is how millionaires
used to spend hot days.
1000
01:14:09,760 --> 01:14:12,957
Thank you, that will do for me.
1001
01:14:17,880 --> 01:14:20,599
What women do with nowadays, eh?
1002
01:14:36,200 --> 01:14:38,760
Will you allow me
to fly with you, madam?
1003
01:14:40,360 --> 01:14:42,112
This way.
1004
01:14:42,960 --> 01:14:44,712
After you.
1005
01:15:05,600 --> 01:15:07,814
Is Eve here?
- I'm Eve.
1006
01:15:08,014 --> 01:15:11,294
I didn't mean you. Or did I?
1007
01:15:11,494 --> 01:15:14,040
Can I help you?
- Well
1008
01:15:22,360 --> 01:15:27,389
So these are the other joys, eh?
1009
01:15:37,560 --> 01:15:39,676
Madam.
1010
01:15:40,080 --> 01:15:42,580
You're very attractive.
1011
01:15:42,780 --> 01:15:46,116
What are you doing tonight?
Come and see Lohengrin with me.
1012
01:15:58,080 --> 01:15:59,976
Is your name Eve too?
- No, Charles.
1013
01:16:00,176 --> 01:16:02,310
So you are Eve, eh?
- I'm Ewald.
1014
01:16:03,920 --> 01:16:07,644
They're getting their snoot fool.
You'd never see it in the old bars.
1015
01:16:07,844 --> 01:16:12,376
What will you have?
- The same as them and make it double.
1016
01:16:12,576 --> 01:16:14,645
Will it be 39 or 40?
- Make it 42. -As you wish.
1017
01:16:14,845 --> 01:16:17,150
The more the better.
- Yes. - Thank you.
1018
01:16:20,520 --> 01:16:24,451
Excuse me, I can see
that you're a beginner.
1019
01:16:24,651 --> 01:16:28,998
Just pull, turn and fly.
1020
01:16:39,400 --> 01:16:41,645
May I join you? ls it vacant?
- Yes.
1021
01:16:41,845 --> 01:16:43,239
Thank you.
1022
01:16:43,460 --> 01:16:46,120
Avery nice take-off
for a first timer, don't you think?
1023
01:16:46,320 --> 01:16:47,860
It's that scientist
from the first century.
1024
01:16:48,060 --> 01:16:50,413
Is that so? I'll have one too.
- As you wish.
1025
01:16:50,613 --> 01:16:52,876
Even if I already had enough
for today.
1026
01:16:53,800 --> 01:16:55,837
I sometimes see electric mice.
1027
01:16:59,640 --> 01:17:01,392
Well, just for once.
1028
01:17:02,320 --> 01:17:06,359
In harmony with brotherly worlds,
the sun resounds with an ancient melody.
1029
01:17:07,880 --> 01:17:11,016
I see you are enjoying
yourself, aren't you?
1030
01:17:11,216 --> 01:17:14,750
Comme ci, comme ça,
I mean to say: like this like that.
1031
01:17:15,128 --> 01:17:16,997
Would you like some, Ewald.
- Thank you.
1032
01:17:17,197 --> 01:17:19,197
I mean to say: merci, merci.
1033
01:17:20,840 --> 01:17:22,592
What's the matter?
1034
01:17:28,120 --> 01:17:30,396
Look, over there!
1035
01:17:36,680 --> 01:17:38,239
Help! Help!
1036
01:17:40,280 --> 01:17:43,511
Help! Call Myslivecek!
- Who?
1037
01:17:47,760 --> 01:17:49,319
There he is.
1038
01:17:53,480 --> 01:17:55,596
Shoot! Aim!
1039
01:18:11,120 --> 01:18:13,077
Careful.
1040
01:18:13,320 --> 01:18:15,834
Wake up.
1041
01:18:19,520 --> 01:18:21,272
For next time.
1042
01:18:29,200 --> 01:18:31,760
Do not enter with alcohol!
Accident hazard!
1043
01:18:35,880 --> 01:18:38,539
Nobody will make fun of me!
Nobody!
1044
01:18:38,739 --> 01:18:40,854
I need the dowry.
- Where are you?
1045
01:18:41,054 --> 01:18:43,125
Here.
- Where have you been?
1046
01:18:43,325 --> 01:18:47,648
I examined the formula for love. I like
humans. I'll give them the invention.
1047
01:18:47,848 --> 01:18:51,390
You're the same fool as they are!
They won't get it from me!
1048
01:18:53,960 --> 01:18:57,351
Humans have the same formula.
But you are different.
1049
01:18:57,551 --> 01:19:00,740
I will tell my kind that your formula
is not valid on Earth any longer.
1050
01:19:00,940 --> 01:19:04,759
What will you tell them?
What if you don't come back, eh?
1051
01:19:06,760 --> 01:19:09,070
Gotcha!
1052
01:19:09,520 --> 01:19:11,670
Let me go!
1053
01:19:13,160 --> 01:19:14,958
There!
1054
01:19:16,120 --> 01:19:18,365
What have you done?
- Gotcha!
1055
01:19:18,565 --> 01:19:21,240
If you only had listened to me...
- Give me the invention!
1056
01:19:21,440 --> 01:19:24,417
It doesn't belong to you.
It belongs to humans!
1057
01:19:24,617 --> 01:19:27,160
I won't give you anything!
Nothing at all.
1058
01:19:31,160 --> 01:19:33,117
Rogue.
1059
01:19:51,800 --> 01:19:54,553
Where are you?
1060
01:19:55,040 --> 01:19:57,395
You monster!
1061
01:20:05,400 --> 01:20:09,189
Adam.
- I want to speak to humans.
1062
01:20:10,320 --> 01:20:12,247
You are not human!
1063
01:20:12,447 --> 01:20:15,796
Just you wait. I'll show you.
1064
01:20:20,560 --> 01:20:22,631
Be so kind and calm down.
1065
01:20:23,400 --> 01:20:26,119
You should get some sleep.
- He wants to defame me.
1066
01:20:26,320 --> 01:20:28,834
Destroy me.
You must get him.
1067
01:20:29,520 --> 01:20:32,160
He's a spy!
1068
01:20:37,360 --> 01:20:39,033
Damn it!
1069
01:20:39,880 --> 01:20:41,632
Believe me.
1070
01:20:43,120 --> 01:20:46,272
He wants to destroy everything,
you all, this world.
1071
01:20:46,600 --> 01:20:50,085
They have a weapon.
Sound with deadly power.
1072
01:20:50,285 --> 01:20:52,590
I experienced it.
1073
01:20:57,920 --> 01:21:00,070
I beg your pardon.
1074
01:21:02,200 --> 01:21:04,414
Why are you laughing?
You won't laugh long.
1075
01:21:04,614 --> 01:21:07,592
They are preparing a terrible war.
1076
01:21:08,560 --> 01:21:12,045
That's enough!
Get out and go straight to a sanatorium.
1077
01:21:12,245 --> 01:21:14,167
You... you!
1078
01:21:14,367 --> 01:21:16,256
You will answer for this!
1079
01:21:16,456 --> 01:21:19,099
To human kind, to all creatures!
1080
01:21:19,299 --> 01:21:21,445
To God! Goodbye.
1081
01:21:21,645 --> 01:21:24,029
Arrange his radical treatment.
1082
01:21:45,320 --> 01:21:47,755
What are you doing?
- Dumplings.
1083
01:21:50,080 --> 01:21:52,959
What are you doing here?
- I was repairing my retuti.
1084
01:21:53,960 --> 01:21:55,537
May I?
1085
01:21:55,737 --> 01:21:59,156
Large, hand-kneaded dough
rolls boiled in water.
1086
01:21:59,417 --> 01:22:01,256
This looks like a tasquart logatranox.
1087
01:22:01,456 --> 01:22:03,474
Frequently consumed in Czech lands.
1088
01:22:03,674 --> 01:22:07,810
I've seen this device before.
Aren't you from Venus by chance?
1089
01:22:08,010 --> 01:22:10,531
No, I'm not from this galaxy.
What were you doing before?
1090
01:22:10,731 --> 01:22:12,757
Dumplings.
1091
01:22:13,000 --> 01:22:15,580
I see. I was whistling.
- Why?
1092
01:22:15,780 --> 01:22:19,719
I whistle when I enjoy something
or when I'm happy.
1093
01:22:21,320 --> 01:22:24,944
Does whistling make you happy?
- How did the man get here?
1094
01:22:25,144 --> 01:22:27,919
With the man from the first century.
1095
01:22:28,280 --> 01:22:30,078
I understand now!
1096
01:22:32,880 --> 01:22:36,524
Not dumplings again!
Why can't it make a lobster!
1097
01:22:36,724 --> 01:22:36,724
Measles, egotitis, rubella.
- Dirty tricks!
1098
01:22:36,924 --> 01:22:40,230
Measles, egotitis, rubella.
- Dirty tricks!
1099
01:22:40,640 --> 01:22:44,110
Local patriotism prone to chauvinism.
- So what!
1100
01:22:44,400 --> 01:22:46,516
Parotitis.
1101
01:22:47,520 --> 01:22:49,875
Racism?
- What?
1102
01:22:50,720 --> 01:22:53,997
Me? A racist?
What an insult!
1103
01:22:54,640 --> 01:22:56,516
A political insult.
Which hole is it?
1104
01:22:56,716 --> 01:22:58,736
How is that possible?
How punched the hole?
1105
01:22:58,936 --> 01:23:02,709
I hate racists!
The same as Jews and blacks.
1106
01:23:04,840 --> 01:23:06,736
Take the pill.
1107
01:23:06,936 --> 01:23:09,833
It's antiegotitin.
- I don't need any medicine.
1108
01:23:10,400 --> 01:23:12,900
We've never had such a severe
case of egotitis here.
1109
01:23:13,100 --> 01:23:16,357
Where in space did you contract it?
1110
01:23:17,160 --> 01:23:18,958
Look.
1111
01:23:26,760 --> 01:23:28,717
Thank you.
1112
01:23:30,752 --> 01:23:33,888
I'm glad you come to the old Prague
reservation to cure yourself.
1113
01:23:34,088 --> 01:23:37,232
You won't believe me
but my shuttle flew here by itself.
1114
01:23:37,920 --> 01:23:39,927
So did mine.
1115
01:23:40,127 --> 01:23:42,680
The controller must be broken.
1116
01:23:50,320 --> 01:23:52,470
It's nice here, isn't it?
1117
01:23:52,680 --> 01:23:55,433
All this was created so long ago.
1118
01:23:56,560 --> 01:23:59,518
What people were capable of
even back then.
1119
01:24:00,720 --> 01:24:02,757
That's strange.
1120
01:24:03,920 --> 01:24:06,514
That you and me met here.
1121
01:24:12,280 --> 01:24:16,239
There's something
I'd like to tell you, Eve.
1122
01:24:17,280 --> 01:24:19,237
Why so late?
1123
01:24:48,520 --> 01:24:50,431
Do you see that?
1124
01:24:55,800 --> 01:24:58,553
We must be hallucinating together.
1125
01:25:13,480 --> 01:25:15,278
Who is it?
1126
01:25:18,520 --> 01:25:20,670
For you.
1127
01:25:23,040 --> 01:25:25,873
Because you love.
1128
01:25:26,160 --> 01:25:28,470
It's the fuel.
- Dowry.
1129
01:25:30,040 --> 01:25:32,714
Who are you?
- He calls me Adam.
1130
01:25:32,920 --> 01:25:35,958
I came with the man
from the first century.
1131
01:25:36,158 --> 01:25:38,930
What will you do with me?
You didn't want to send me to Numerin!
1132
01:25:39,130 --> 01:25:42,840
You kept talking about my possibilities
and now you lock me up in a madhouse!
1133
01:25:43,040 --> 01:25:46,425
You must be healthy to take
advantage of your possibilities.
1134
01:25:46,625 --> 01:25:48,905
Don't worry,
I'm healthier than you.
1135
01:25:49,105 --> 01:25:52,596
I haven't been on sick leave
for 500 years!
1136
01:25:55,480 --> 01:25:57,312
Adam...
1137
01:26:25,040 --> 01:26:27,027
He was telling the truth.
- But
1138
01:26:27,227 --> 01:26:30,033
He said you wanted to destroy Earth.
1139
01:26:30,840 --> 01:26:33,400
That you were preparing to attack us.
1140
01:26:33,600 --> 01:26:35,273
A war.
1141
01:26:35,760 --> 01:26:39,230
A war? Why?
1142
01:26:40,080 --> 01:26:43,232
Why should living creatures be enemies?
1143
01:26:43,760 --> 01:26:46,115
Why should they kill each other?
1144
01:26:47,120 --> 01:26:48,244
Destroy life?
1145
01:26:48,444 --> 01:26:48,617
Destroy life?
1146
01:26:48,817 --> 01:26:52,077
We explored remote
areas of the Universe.
1147
01:26:53,040 --> 01:26:55,997
We discovered its immense resources.
1148
01:26:56,197 --> 01:26:58,385
They are immeasurable.
1149
01:26:58,585 --> 01:27:01,836
The only thing
that is unbelievably scarce
1150
01:27:02,036 --> 01:27:06,836
and most precious, is life.
1151
01:27:07,480 --> 01:27:09,630
It must be protected.
1152
01:27:10,000 --> 01:27:13,147
We found dead planets,
once thriving with life,
1153
01:27:13,347 --> 01:27:16,358
which devoured itself in animosity.
1154
01:27:17,360 --> 01:27:21,479
Humans, we live in one cosmos.
1155
01:27:22,360 --> 01:27:25,512
The life on our planet
is reaching out its hand.
1156
01:27:26,080 --> 01:27:28,373
We have state-of-the-art
technology.
1157
01:27:28,573 --> 01:27:31,299
We are even able
to control the life of cells.
1158
01:27:31,499 --> 01:27:33,517
Though you have something
1159
01:27:34,120 --> 01:27:36,953
we did not find elsewhere
in the Universe.
1160
01:27:37,720 --> 01:27:41,031
Beauty, happiness,
1161
01:27:41,360 --> 01:27:43,840
joy and pain,
1162
01:27:44,040 --> 01:27:49,598
love, feelings. Something,
1163
01:27:51,720 --> 01:27:55,873
for which we do not have a formula.
1164
01:27:56,960 --> 01:27:59,315
Look, he's smiling.
1165
01:27:59,800 --> 01:28:01,885
He's becoming human.
1166
01:28:02,085 --> 01:28:04,469
He loves to give speeches.
1167
01:28:08,400 --> 01:28:11,707
Why are you running away?
You're not cured yet.
1168
01:28:11,907 --> 01:28:15,351
You must undergo treatment.
- Leave me alone!
1169
01:28:15,680 --> 01:28:18,638
I'm not sick at all!
Go to hell!
1170
01:28:27,120 --> 01:28:30,256
Just leave me alone.
I can't live among you, go to hell!
1171
01:28:30,456 --> 01:28:34,557
Believe me, egotitis is curable.
- What good is it for me?
1172
01:28:34,757 --> 01:28:37,952
You'll have endless possibilities.
- But what good is it for me?
1173
01:28:39,600 --> 01:28:43,355
What good are your possibilities,
if everybody has them!
1174
01:28:49,360 --> 01:28:51,795
We'll soon fly to the Blue Star.
1175
01:28:52,600 --> 01:28:54,159
Not there.
1176
01:28:55,640 --> 01:28:57,995
People are computed there.
1177
01:29:03,720 --> 01:29:07,233
Why is the man with the bold,
egg-shaped head whistling?
1178
01:29:07,433 --> 01:29:08,751
Why?
1179
01:29:08,951 --> 01:29:12,550
I'm happy because I met humans.
1180
01:29:17,360 --> 01:29:21,718
Even though they have
a round and hairy head.
1181
01:29:25,960 --> 01:29:27,887
Don't you think it's
thinking too aloud?
1182
01:29:28,087 --> 01:29:29,912
Do you think so?
1183
01:29:37,820 --> 01:29:40,660
What are you doing?
- I don't want him to fly to my planet.
1184
01:29:40,860 --> 01:29:42,796
I sent him back.
- Back where?
1185
01:29:42,996 --> 01:29:46,556
Back to his century.
1186
01:29:48,480 --> 01:29:50,039
But...
1187
01:29:52,600 --> 01:29:57,151
Beware people,
he is coming back to you now.
1188
01:30:11,480 --> 01:30:16,236
The End
90588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.