Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:06,710
[serene orchestral music]
2
00:02:08,670 --> 00:02:11,210
- Just please, Jon,
promise me you won't talk
3
00:02:11,210 --> 00:02:15,090
about football all night,
bore everyone to tears.
4
00:02:15,390 --> 00:02:18,430
- For your information,
Martin just happens to be a sports fan.
5
00:02:18,850 --> 00:02:21,220
Sports just happens
to be something I know about.
6
00:02:21,850 --> 00:02:23,390
- If you must talk about sports,
7
00:02:23,980 --> 00:02:26,100
then talk about tennis,
or polo, or something.
8
00:02:26,440 --> 00:02:28,900
- I don't know about tennis,
or polo, or something.
9
00:02:29,650 --> 00:02:33,070
Besides, we were invited out
for an evening of games
10
00:02:33,110 --> 00:02:34,700
and I assume that means bridge.
11
00:02:35,070 --> 00:02:38,660
- Of course, it means bridge,
but just be careful what you say.
12
00:02:39,530 --> 00:02:43,290
We're going to be under a microscope
all night and I want us to make
13
00:02:43,290 --> 00:02:44,910
the best impression we can.
14
00:02:45,040 --> 00:02:49,090
- Amy, Martin Van Nostrand doesn't care
what impression we make.
15
00:02:49,340 --> 00:02:50,590
He's really not that way.
16
00:02:51,590 --> 00:02:55,220
I assume that we were invited out there
because we're good bridge players.
17
00:02:55,220 --> 00:02:56,260
- Really, Jon?
18
00:02:57,010 --> 00:03:00,100
You are being looked
at for a vice presidency and you know it.
19
00:03:00,470 --> 00:03:02,140
-L'm happy with the job I have.
20
00:03:02,810 --> 00:03:06,190
- Jon, you are the best stock analyst
on Wall Street,
21
00:03:07,270 --> 00:03:11,150
but are you the material
that vice presidents are made of?
22
00:03:11,690 --> 00:03:12,780
- What does that mean?
23
00:03:13,400 --> 00:03:15,490
- Well, being good
at yourjob is one thing,
24
00:03:15,490 --> 00:03:19,490
but being socially acceptable
is quite another.
25
00:03:20,910 --> 00:03:22,040
Just be on your toes.
26
00:03:22,990 --> 00:03:25,330
Whatever happens,
turn on the charm to his wife.
27
00:03:26,460 --> 00:03:27,790
I can take care of Martin.
28
00:03:31,550 --> 00:03:36,050
[sultry music]
29
00:03:50,650 --> 00:03:55,150
[disconcerting music]
30
00:04:38,200 --> 00:04:39,700
[bell dings]
31
00:04:59,970 --> 00:05:00,970
- Thank you.
32
00:05:01,300 --> 00:05:05,800
[disconcerting music]
33
00:05:25,700 --> 00:05:28,080
- I knew they were rich, but not this rich.
34
00:05:28,830 --> 00:05:30,460
- Fifty rooms, but it's home.
35
00:05:30,870 --> 00:05:33,370
- For God's sakes, Jon, be serious.
flaughs]
36
00:05:33,830 --> 00:05:35,590
- They're waiting for you
in the drawing room.
37
00:05:35,590 --> 00:05:38,090
- Oh, wonderful.
- Well, let's go.
38
00:05:43,010 --> 00:05:44,720
Amy, look.
39
00:05:44,760 --> 00:05:48,220
[softjazz music]
40
00:05:48,850 --> 00:05:52,230
[indistinct conversation]
41
00:05:52,520 --> 00:05:54,480
- Jon, so nice to see you.
42
00:05:54,560 --> 00:05:55,560
- Hello, Martin.
43
00:05:56,400 --> 00:05:58,190
- Amy, happy to see you again.
44
00:05:58,230 --> 00:05:59,530
- Martin, same here.
45
00:05:59,690 --> 00:06:01,780
-L'd like you both
to meet my wife, Elaine.
46
00:06:01,950 --> 00:06:04,320
- Hello, it's a pleasure, finally.
- Oh, Jon.
47
00:06:04,660 --> 00:06:07,950
- Hello, Elaine.
- Delighted to meet you at last.
48
00:06:09,040 --> 00:06:11,410
Martin tells me you're
one of the brightest young men
49
00:06:11,410 --> 00:06:12,710
on Wall Street.
50
00:06:12,750 --> 00:06:15,370
- Is that so, Martin?
- Please, darling, you'll embarrass him.
51
00:06:15,380 --> 00:06:16,960
- Oh, nonsense.
52
00:06:16,960 --> 00:06:19,340
It's always nice to know
that you're well thought of.
53
00:06:19,340 --> 00:06:20,760
Isn't that so, Jonathan?
54
00:06:20,800 --> 00:06:22,260
- Yeah, I guess so.
55
00:06:22,880 --> 00:06:25,930
I just try to do the best job
I can with the equipment I have.
56
00:06:26,430 --> 00:06:30,140
- Oh, I bet you're very well-equipped.
57
00:06:33,060 --> 00:06:35,730
- Tell me, Amy, do you like bridge?
58
00:06:36,100 --> 00:06:38,190
- Oh, yes,
59
00:06:39,070 --> 00:06:41,690
I adore bridge.
- Yes?
60
00:06:41,740 --> 00:06:44,570
- Yes. Actually, Amy and I are
both very good bridge players.
61
00:06:44,570 --> 00:06:45,570
- Oh, really?
- I know.
62
00:06:45,570 --> 00:06:46,660
- Yes, Victor.
What is it?
63
00:06:46,660 --> 00:06:47,910
- This evening's paper, sir.
64
00:06:47,910 --> 00:06:49,740
I'm afraid there's trouble in Europe.
65
00:06:49,830 --> 00:06:51,370
- Nothing, just as I expected.
66
00:06:53,040 --> 00:06:54,290
Unavoidable, I suppose.
67
00:06:57,630 --> 00:06:58,630
Thank you, Victor.
68
00:07:00,380 --> 00:07:01,380
- Oh, no, dear.
69
00:07:02,630 --> 00:07:05,220
Do you suppose the Levitzky family
will be all right?
70
00:07:06,590 --> 00:07:09,470
They were so kind to us
on our trip to Warsaw last summer.
71
00:07:10,930 --> 00:07:12,680
- What the hell is he talking about?
72
00:07:12,720 --> 00:07:13,890
- I don't know, darling.
73
00:07:14,060 --> 00:07:15,640
-It's probably some kind of game.
74
00:07:15,640 --> 00:07:16,560
Just play along.
75
00:07:16,560 --> 00:07:20,270
-L'm afraid the lives of individuals
are going to be quite unimportant now.
76
00:07:20,770 --> 00:07:23,280
We can't allow ourselves
to think of the Levitskys.
77
00:07:23,690 --> 00:07:26,240
Not the Duvals, or the Smiths,
78
00:07:27,910 --> 00:07:28,990
or GVGH OUFSGWGS.
79
00:07:32,540 --> 00:07:33,540
At this very moment,
80
00:07:35,120 --> 00:07:39,620
Hitler's gangsters are dancing
the hideous gavotte of war
81
00:07:40,420 --> 00:07:42,590
across the face of gentle Poland.
82
00:07:45,670 --> 00:07:46,680
Yes.
83
00:07:52,850 --> 00:07:56,560
Germany will spin her web of blood
and steel until nation is pitted
84
00:07:56,560 --> 00:07:57,560
against nation,
85
00:07:58,650 --> 00:08:03,150
continent against continent,
'til the whole world
86
00:08:04,530 --> 00:08:06,530
is swallowed up in global holocaust.
87
00:08:12,620 --> 00:08:16,120
-L'm so sorry this had to happen tonight,
but Martin's been expecting it
88
00:08:16,120 --> 00:08:19,040
for some time now, ever
since the annex of poor Austria,
89
00:08:20,210 --> 00:08:23,380
but maybe if we got him involved
in some sort of a game,
90
00:08:24,550 --> 00:08:26,170
something to raise his spirits.
91
00:08:26,970 --> 00:08:28,090
- Oh, you mean bridge?
92
00:08:28,090 --> 00:08:29,090
- No,dean
93
00:08:29,380 --> 00:08:31,300
I think something a bit more diverting.
94
00:08:32,800 --> 00:08:34,010
Just leave it to me,
95
00:08:35,060 --> 00:08:36,680
but you must promise
96
00:08:37,430 --> 00:08:39,560
that whatever I do,
97
00:08:40,400 --> 00:08:42,060
you'll play along no matter what.
98
00:08:42,110 --> 00:08:45,820
- Oh, of course, Elaine,
anything to make Martin feel better.
99
00:08:47,360 --> 00:08:49,740
[sultry music]
100
00:08:50,320 --> 00:08:54,070
- Martin, there's really nothing we can do
about Europe tonight.
101
00:08:54,700 --> 00:08:57,500
Why don't we play a little game
to take our minds off it?
102
00:08:58,330 --> 00:09:00,160
- Yes, Martin, how about a game?
103
00:09:00,500 --> 00:09:01,870
- How can we think of games
104
00:09:03,040 --> 00:09:04,290
when at this very moment,
105
00:09:04,590 --> 00:09:05,880
businessmen, farmers,
106
00:09:05,880 --> 00:09:08,720
and just plain Joes from all over America
107
00:09:09,920 --> 00:09:12,510
are flocking to enlist to save
helpless Europe?
108
00:09:13,090 --> 00:09:15,890
- Yes, Martin,
but it will make me feel better.
109
00:09:16,260 --> 00:09:18,220
It'll help me take my mind off it.
110
00:09:19,020 --> 00:09:21,100
You know how war upsets me so.
111
00:09:21,230 --> 00:09:23,440
- All right, dear.
If it would make you feel better,
112
00:09:24,520 --> 00:09:26,150
what sort of game should we play?
113
00:09:26,780 --> 00:09:27,780
- Oh, I don't know.
114
00:09:28,610 --> 00:09:31,280
It should be something dangerous,
something risky.
115
00:09:31,700 --> 00:09:33,070
- I know. How about charades?
116
00:09:33,070 --> 00:09:35,080
- Jon?
- That's not risky, Jon.
117
00:09:36,490 --> 00:09:37,490
- Sorry.
118
00:09:37,950 --> 00:09:39,500
- How about a confessing game?
119
00:09:40,580 --> 00:09:43,420
We all confess something
and then we draw ballots
120
00:09:43,420 --> 00:09:45,290
on whose was best and whose was worst.
121
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
- I like that.
122
00:09:47,300 --> 00:09:50,050
What should we confess?
I mean, it has to be something --
123
00:09:50,260 --> 00:09:51,260
- Personal?
124
00:09:51,340 --> 00:09:54,550
- Yes, personal. Something very personal.
125
00:09:55,050 --> 00:09:56,050
- Well,
126
00:09:56,550 --> 00:09:57,720
if it's personal,
127
00:09:58,640 --> 00:10:00,270
what could be more personal than sex?
128
00:10:00,270 --> 00:10:03,730
[coughing]
129
00:10:04,190 --> 00:10:05,190
Sorry.
130
00:10:05,400 --> 00:10:08,770
- What could be
more personal than sex?
131
00:10:12,860 --> 00:10:14,570
- Confess what?
- Why,
132
00:10:15,280 --> 00:10:17,570
your deepest,
most hidden sexual fantasies,
133
00:10:17,580 --> 00:10:18,580
of course.
134
00:10:19,790 --> 00:10:20,790
We all have them.
135
00:10:21,620 --> 00:10:22,910
God knows I do.
136
00:10:24,170 --> 00:10:25,920
- I think we ought to be going.
137
00:10:25,920 --> 00:10:27,290
It's getting late.
- Jon.
138
00:10:27,590 --> 00:10:29,210
We have to do no such thing.
139
00:10:30,840 --> 00:10:32,300
You'll have to excuse Jon.
140
00:10:32,300 --> 00:10:34,260
He has a strange sense of humor.
141
00:10:35,760 --> 00:10:37,180
Continue, Elaine, please.
142
00:10:37,680 --> 00:10:42,180
- Each one of us tells the group
his or her favorite sexual fantasy
143
00:10:44,230 --> 00:10:48,730
and then we vote according
to whose we like best
144
00:10:49,570 --> 00:10:50,780
and whose we like least.
145
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
- I like that idea.
146
00:10:53,700 --> 00:10:54,860
Who shall start it off?
147
00:10:55,110 --> 00:10:57,200
Amy, would you like to get
the ball rolling,
148
00:10:57,200 --> 00:10:58,200
so to speak?
149
00:11:00,200 --> 00:11:02,490
- I think I should be
the one to start it off.
150
00:11:03,330 --> 00:11:07,830
After all, it was my idea,
so I guess I'll be the first.
151
00:11:09,210 --> 00:11:11,800
It's hard to single out one in particular.
152
00:11:14,970 --> 00:11:17,890
Wait a minute, there is
one that keeps recurring.
153
00:11:19,720 --> 00:11:21,640
Oh, God, where do I begin?
154
00:11:24,480 --> 00:11:26,020
Have you ever felt bad?
155
00:11:28,190 --> 00:11:32,690
I mean, so good
that you feel badly afterwards.
156
00:11:34,570 --> 00:11:35,900
Sort of a guilt thing.
157
00:11:38,070 --> 00:11:41,910
I almost have this deep need
to be punished.
158
00:11:44,580 --> 00:11:48,370
Not for anything
in particular that I've done,
159
00:11:49,790 --> 00:11:52,920
just everything I've ever done
in my whole life.
160
00:11:55,720 --> 00:11:58,680
I'm on my knees in a dark room.
161
00:12:01,390 --> 00:12:05,100
There are men in hoods carrying candles,
162
00:12:06,560 --> 00:12:09,900
sort of like a religious
ceremony, filing by me.
163
00:12:10,190 --> 00:12:13,730
They are there to witness my penance.
164
00:12:15,070 --> 00:12:17,150
There is strange organ music playing.
165
00:12:18,950 --> 00:12:23,450
It is all quite dark and eerie,
like a church with no altar.
166
00:12:26,540 --> 00:12:27,870
I feel I am the altar.
167
00:12:29,290 --> 00:12:31,210
I am to be sacrificed.
168
00:12:33,090 --> 00:12:35,130
The punishment is mine.
169
00:12:39,130 --> 00:12:41,050
[banging]
170
00:12:41,090 --> 00:12:42,350
- Help me.
171
00:12:43,890 --> 00:12:45,310
Somebody help me.
172
00:12:46,060 --> 00:12:49,350
Please, let me out.
173
00:13:02,120 --> 00:13:03,370
Somebody help me.
174
00:13:08,750 --> 00:13:11,040
Somebody get me out of here.
175
00:13:12,420 --> 00:13:14,090
Let me out of here.
176
00:13:18,420 --> 00:13:20,050
Somebody help me.
177
00:13:21,380 --> 00:13:25,880
[screaming]
178
00:13:42,490 --> 00:13:44,450
Thank you for coming to my humiliation.
179
00:13:47,120 --> 00:13:49,250
Thank you for coming to my humiliation.
180
00:13:51,660 --> 00:13:53,670
Thank you for coming to my humiliation.
181
00:14:00,510 --> 00:14:03,880
I know what your purpose is.
The cleansing of my soul.
182
00:14:04,590 --> 00:14:07,180
This must be done
through the sacrifice of my body
183
00:14:07,260 --> 00:14:08,680
to the purpose of your will.
184
00:14:09,520 --> 00:14:10,720
I am your slave.
185
00:14:11,060 --> 00:14:13,060
My mouth is your receptacle.
186
00:14:13,980 --> 00:14:18,480
[dramatic organ music]
187
00:16:57,810 --> 00:16:59,140
- Oo, fuck me.
188
00:16:59,730 --> 00:17:01,230
Oh, fuck me.
189
00:17:24,540 --> 00:17:29,040
Oh, fuck me. Fuck me.
190
00:17:29,420 --> 00:17:30,420
Yes.
191
00:17:31,880 --> 00:17:34,510
Don't let my asshole escape your grasp.
192
00:17:35,510 --> 00:17:37,100
Do it with your will.
193
00:17:37,770 --> 00:17:38,770
Hurt me.
194
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
Hurt me.
195
00:17:40,560 --> 00:17:41,980
Fuck me, I'm shit.
196
00:17:42,560 --> 00:17:43,600
I'm scum.
197
00:17:43,810 --> 00:17:46,070
Fuck me. Ram it 'til it bleeds.
198
00:17:46,820 --> 00:17:48,030
Fuck me.
199
00:17:50,110 --> 00:17:51,110
Fuck.
200
00:17:56,700 --> 00:17:58,580
[moaning]
201
00:20:03,790 --> 00:20:04,790
- Amazing.
202
00:20:05,660 --> 00:20:07,830
Is that something you go
through very often?
203
00:20:08,670 --> 00:20:10,630
- Just when I'm feeling sort of naughty.
204
00:20:12,670 --> 00:20:13,670
- Incredible
205
00:20:14,460 --> 00:20:18,630
that you could be so open
about something that's so --
206
00:20:19,050 --> 00:20:20,050
- Dirty?
207
00:20:21,100 --> 00:20:22,970
- No, not dirty.
208
00:20:23,260 --> 00:20:24,470
Something so --
209
00:20:27,850 --> 00:20:29,020
- That's all right.
210
00:20:29,730 --> 00:20:31,060
It goes beyond dirty.
211
00:20:31,520 --> 00:20:32,810
It's downright filthy.
212
00:20:36,280 --> 00:20:39,990
- You pulled off quite a neat little trick
with that fantasy of yours.
213
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
- How do you mean?
214
00:20:42,370 --> 00:20:46,870
- On the surface, one could imagine
that you were actually being punished.
215
00:20:49,620 --> 00:20:52,580
Whereas, in actuality,
that wasn't the case at all.
216
00:20:54,130 --> 00:20:57,630
It would seem like some sort
of ritualistic sexual penance
217
00:20:57,840 --> 00:21:00,220
meted out to you by others as a punishment
218
00:21:00,970 --> 00:21:02,840
for something you did that was wrong.
219
00:21:04,220 --> 00:21:05,640
- Oh, please, go on.
220
00:21:07,060 --> 00:21:08,140
- Yes, do.
221
00:21:09,060 --> 00:21:12,440
- Well, it'sjust
that simply wasn't the case.
222
00:21:13,400 --> 00:21:16,400
The men in your fantasy had no voices.
223
00:21:17,440 --> 00:21:20,780
You kept saying you were sacrificing
yourself to their will.
224
00:21:22,030 --> 00:21:23,820
In fact, they had no will at all.
225
00:21:24,910 --> 00:21:27,490
They were doing exactly
what you told them to do,
226
00:21:28,120 --> 00:21:29,540
following your orders.
227
00:21:31,000 --> 00:21:33,080
They were, in fact, your slaves.
228
00:21:34,460 --> 00:21:35,710
Yes, a very neat trick.
229
00:21:37,670 --> 00:21:40,880
You were being punished
for enjoying being punished.
230
00:21:42,890 --> 00:21:47,390
- Punishment and reward are the same thing
if you just happen to enjoy
231
00:21:47,640 --> 00:21:48,640
the punishment?
232
00:21:50,180 --> 00:21:51,190
- Yes.
233
00:21:51,190 --> 00:21:52,190
Actually,
234
00:21:52,310 --> 00:21:56,770
all your fantasy really comes out
to be is you instructing four men
235
00:21:56,770 --> 00:21:59,280
to do things to you that you like,
236
00:22:00,190 --> 00:22:02,950
but the idea of it is so bizarre,
237
00:22:02,990 --> 00:22:04,820
you put it in the form of punishment.
238
00:22:08,490 --> 00:22:09,750
- Not more bad news.
239
00:22:09,950 --> 00:22:11,040
-L'm afraid so, sir.
240
00:22:12,670 --> 00:22:13,750
- Oh, no.
241
00:22:14,710 --> 00:22:16,840
France has surrendered
to Gauls in England.
242
00:22:18,210 --> 00:22:20,590
- Only an hour ago, they invaded Poland.
243
00:22:20,800 --> 00:22:22,930
- Oh, but Germans
are very industrial people.
244
00:22:22,930 --> 00:22:25,510
Martin always says so, don't you, dear?
- Shut up, Elaine.
245
00:22:25,510 --> 00:22:27,720
- Martin, what do you think will happen?
246
00:22:28,560 --> 00:22:29,560
- I don't know, Amy.
247
00:22:30,470 --> 00:22:32,770
I spoke to the Prime Minister
just three weeks ago.
248
00:22:32,770 --> 00:22:36,400
He assured me that England
can hold out, but not alone.
249
00:22:38,070 --> 00:22:40,110
I suppose this means we'll be in it soon.
250
00:22:40,570 --> 00:22:41,650
- Oh, no.
251
00:22:42,490 --> 00:22:43,490
- Thank you, Victor.
252
00:22:47,490 --> 00:22:50,660
- Oh, let's stop all this ugly war talk
and get on with the game.
253
00:22:50,830 --> 00:22:53,710
- You're right, Elaine.
There's nothing we can do about it anyway.
254
00:22:53,710 --> 00:22:55,210
I believe it's your turn, Jon.
255
00:22:55,330 --> 00:22:56,670
- Oh, come on, Jon.
256
00:22:56,710 --> 00:22:58,210
I want to hear your fantasy.
257
00:22:58,250 --> 00:23:00,170
- Yes, Jonathan, make it a good one.
258
00:23:05,300 --> 00:23:06,300
- Let's see.
259
00:23:08,720 --> 00:23:10,810
I feel silly doing this.
260
00:23:13,180 --> 00:23:16,020
I haven't even told anyone,
not even you, Amy.
261
00:23:17,980 --> 00:23:22,030
There is one that,
262
00:23:23,860 --> 00:23:26,110
well, that I've had several times.
263
00:23:27,530 --> 00:23:31,740
It always starts off with making
financial arrangements
264
00:23:31,790 --> 00:23:33,870
with this prostitute.
265
00:23:35,040 --> 00:23:37,540
Anyway, I'm not just fucking
this prostitute,
266
00:23:38,080 --> 00:23:41,920
she is part of a charade.
267
00:23:45,340 --> 00:23:49,260
I pay her and then I tell
her that I'm going
268
00:23:49,300 --> 00:23:50,930
to return later, with a girlfriend,
269
00:23:51,390 --> 00:23:54,180
and then somehow, it is later,
and this girl
270
00:23:54,220 --> 00:23:56,350
and I enter the room,
271
00:23:56,890 --> 00:23:59,350
and there's a bed
272
00:23:59,860 --> 00:24:00,860
and chair.
273
00:24:01,360 --> 00:24:03,820
She lies down on the bed,
and I sit on the chair,
274
00:24:05,110 --> 00:24:06,150
and then suddenly,
275
00:24:06,860 --> 00:24:09,070
a figure appears in the shadows.
276
00:24:10,320 --> 00:24:11,660
A man in a tuxedo.
277
00:24:14,410 --> 00:24:16,200
He walks toward the bed
278
00:24:17,370 --> 00:24:20,670
and then suddenly, I see
that it's not really a man,
279
00:24:20,670 --> 00:24:22,880
but the prostitute dressed up as a man.
280
00:24:24,710 --> 00:24:26,920
He comes over and undresses the girl,
281
00:24:26,970 --> 00:24:31,470
and then pulls out this huge dildo
282
00:24:31,720 --> 00:24:33,050
out of his pants.
283
00:24:39,020 --> 00:24:40,100
Is that enough?
284
00:24:40,440 --> 00:24:42,190
- That will be. Thank you.
285
00:24:43,770 --> 00:24:45,440
- You sure exactly what I want now?
286
00:24:46,570 --> 00:24:47,570
- I understand.
287
00:24:48,610 --> 00:24:49,610
Don't worry.
288
00:24:50,320 --> 00:24:51,280
_Qkay.
289
00:24:51,280 --> 00:24:55,780
[moody orchestral music]
290
00:26:06,320 --> 00:26:07,610
[moaning]
291
00:26:09,030 --> 00:26:13,530
[moody orchestral music]
292
00:26:22,330 --> 00:26:26,830
[moaning]
293
00:28:28,750 --> 00:28:32,340
[moaning]
294
00:28:36,880 --> 00:28:37,920
[moaning]
295
00:28:52,810 --> 00:28:55,900
[moaning]
296
00:33:55,700 --> 00:33:56,700
_H6y,
297
00:33:57,700 --> 00:33:59,410
haven't you forgotten something?
298
00:33:59,790 --> 00:34:00,790
- What?
299
00:34:01,210 --> 00:34:02,210
- This.
300
00:34:03,080 --> 00:34:04,080
Suck my cock.
301
00:34:04,670 --> 00:34:05,960
Come on, suck it.
302
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
Faster.
303
00:34:16,100 --> 00:34:17,100
Harder.
304
00:34:17,140 --> 00:34:18,510
Take it all in.
305
00:34:18,970 --> 00:34:23,470
[dramatic orchestral music]
306
00:34:39,330 --> 00:34:41,870
[moaning]
307
00:34:44,040 --> 00:34:48,540
[serene orchestral music]
308
00:35:23,160 --> 00:35:24,210
[moaning]
309
00:35:36,260 --> 00:35:38,390
- Take that cock out of your mouth.
310
00:35:39,050 --> 00:35:40,060
It's your turn now.
311
00:35:40,850 --> 00:35:42,720
I'm going to fuck you.
312
00:35:59,570 --> 00:36:00,950
How does that feel?
313
00:36:04,410 --> 00:36:07,210
[moaning]
314
00:36:08,920 --> 00:36:10,500
Yes.
A little more.
315
00:36:13,340 --> 00:36:14,340
Push it in.
316
00:36:14,960 --> 00:36:17,550
- How does a wide cock
feel, splitting your ass?
317
00:36:17,760 --> 00:36:18,760
Huh?
318
00:36:18,890 --> 00:36:19,930
You like it?
319
00:36:20,140 --> 00:36:22,010
Huh?
Want it harder?
320
00:36:22,560 --> 00:36:23,810
Want it further in?
321
00:36:24,720 --> 00:36:26,770
[moaning]
322
00:36:32,360 --> 00:36:33,730
Oh, yes.
323
00:36:40,120 --> 00:36:41,120
- Scream out.
324
00:36:42,830 --> 00:36:44,410
Scream with pleasure.
325
00:36:45,160 --> 00:36:48,160
[laughing]
326
00:36:50,290 --> 00:36:51,670
Does it feel good?
327
00:36:51,670 --> 00:36:55,050
[moaning]
328
00:36:55,260 --> 00:36:56,630
- Does it feel very strong?
329
00:36:56,670 --> 00:36:57,670
[moaning]
330
00:37:28,160 --> 00:37:29,160
- Enough?
331
00:37:29,290 --> 00:37:30,290
Huh?
332
00:37:31,790 --> 00:37:33,130
-L'm going to cum.
333
00:37:37,710 --> 00:37:39,050
- Make you want to cum?
334
00:37:39,340 --> 00:37:42,130
[moaning]
335
00:38:58,960 --> 00:38:59,960
- Well, that's it.
336
00:39:00,840 --> 00:39:03,590
- Jon, I think that's incredibly sexy.
337
00:39:04,550 --> 00:39:06,510
Why haven't you ever told me before?
338
00:39:06,930 --> 00:39:08,390
- Amy, if he told you about it,
339
00:39:08,390 --> 00:39:09,720
you'd want to act them out
340
00:39:10,100 --> 00:39:11,930
and it wouldn't be a fantasy anymore.
341
00:39:12,310 --> 00:39:13,430
- Isuppose.
342
00:39:14,810 --> 00:39:19,310
- I think it's quite amazing how we tend
to hide our desires even from ourselves.
343
00:39:21,110 --> 00:39:24,610
Jon, you played the same trick
with your fantasy as I played with mine.
344
00:39:25,740 --> 00:39:28,200
It's quite obvious you have
homosexual tendencies.
345
00:39:28,910 --> 00:39:30,330
- Now, wait a minute, Elaine.
346
00:39:30,410 --> 00:39:31,830
- No, Jon, hear me out.
347
00:39:32,040 --> 00:39:34,790
It's quite normal to have
homosexual tendencies.
348
00:39:34,790 --> 00:39:35,790
We all have them.
349
00:39:35,830 --> 00:39:39,090
I'm sure that, basically,
you're quite heterosexual.
350
00:39:40,040 --> 00:39:43,670
There's really nothing wrong with
being curious about having a thing
351
00:39:43,670 --> 00:39:45,260
with someone of your own sex.
352
00:39:47,300 --> 00:39:50,810
Except you worked it out in a way
that you didn't have to admit it.
353
00:39:51,180 --> 00:39:52,390
It was all quite clever.
354
00:39:52,470 --> 00:39:53,470
- What do you mean?
355
00:39:54,770 --> 00:39:59,150
- What Elaine means is that Jon managed
to have a homosexual experience
356
00:39:59,730 --> 00:40:01,270
without having any men present.
357
00:40:03,570 --> 00:40:05,030
First, you set up two women
358
00:40:05,700 --> 00:40:07,320
and you sit down and watch them.
359
00:40:08,700 --> 00:40:12,120
You were approving
of a homosexual experience.
360
00:40:13,450 --> 00:40:16,790
Then you suck on a piece of rubber,
which is in the shape of a cock,
361
00:40:17,540 --> 00:40:20,380
only it's attached to a woman,
so that makes it all right.
362
00:40:20,380 --> 00:40:22,210
- Go on.
- Well, the fucking was
363
00:40:22,250 --> 00:40:23,670
under the same disguise.
364
00:40:24,800 --> 00:40:27,510
You manage to suck a cock
and get fucked in the ass,
365
00:40:28,890 --> 00:40:29,890
all while there are
366
00:40:30,260 --> 00:40:31,260
no men around.
367
00:40:31,720 --> 00:40:33,100
I think that's quite a feat.
368
00:40:33,770 --> 00:40:37,600
As a matter of fact, I think that's
one of the best fantasies I've ever heard.
369
00:40:39,190 --> 00:40:40,190
- Really?
370
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
Jon,
371
00:40:42,770 --> 00:40:43,780
I never knew.
372
00:40:45,650 --> 00:40:47,990
I always thought
that I was enough for you.
373
00:40:48,400 --> 00:40:50,110
- Oh, Amy, for Christ's sake.
374
00:40:52,950 --> 00:40:53,950
Well, Martin,
375
00:40:54,370 --> 00:40:55,580
what about your fantasy?
376
00:40:57,580 --> 00:40:59,420
- Yes, Martin, let's hear yours.
377
00:40:59,830 --> 00:41:01,120
- I have nothing to hide.
378
00:41:02,420 --> 00:41:03,420
Let's see.
379
00:41:04,750 --> 00:41:07,170
Ijust want to be sure I have
a good one for you.
380
00:41:07,300 --> 00:41:09,340
First, I should give you some background.
381
00:41:09,590 --> 00:41:11,180
Now, my family has had
382
00:41:11,890 --> 00:41:13,970
money for as long as anyone can remember,
383
00:41:14,140 --> 00:41:15,140
S66.
384
00:41:16,100 --> 00:41:17,730
When I was in prep school,
385
00:41:18,770 --> 00:41:20,810
I wanted to go out for the boxing team,
386
00:41:21,980 --> 00:41:24,520
but my mother thought boxing
387
00:41:24,520 --> 00:41:25,530
was disgusting.
388
00:41:30,410 --> 00:41:33,570
I used to watch
these old John Garfield movies
389
00:41:34,660 --> 00:41:37,790
and I was sure I was being deprived
of my rightful calling,
390
00:41:39,160 --> 00:41:41,370
being the heavyweight
champion of the world.
391
00:41:44,130 --> 00:41:45,630
- What does that have to do with sex?
392
00:41:45,630 --> 00:41:46,670
-L'm getting to that.
393
00:41:47,880 --> 00:41:49,880
See, I'm sitting in the dressing room,
394
00:41:51,260 --> 00:41:53,800
waiting for the fight,
the big fight with the champ.
395
00:41:55,220 --> 00:41:56,850
I'm the number one contender.
396
00:41:58,770 --> 00:42:00,140
Name's Kid Kelly.
397
00:42:21,710 --> 00:42:23,580
- Oh, look sharp, kid.
398
00:42:23,620 --> 00:42:24,830
Faraday's here.
399
00:42:25,210 --> 00:42:26,210
I better go over.
400
00:42:26,920 --> 00:42:27,920
Work on the right, kid.
401
00:42:27,920 --> 00:42:28,920
Work on the right.
402
00:42:36,720 --> 00:42:39,310
- Gee, Mr. Faraday,
it's really great to see you.
403
00:42:39,310 --> 00:42:40,730
It's an honor to have you here.
404
00:42:40,730 --> 00:42:41,730
I mean it, an honor.
405
00:42:41,850 --> 00:42:44,770
We don't get a chance
to see you come down here to Waltham.
406
00:42:45,020 --> 00:42:47,770
- Come by to see how my investments
are coming along, Murray.
407
00:42:47,770 --> 00:42:48,940
No objections, I hope.
408
00:42:48,980 --> 00:42:50,570
- Oh, no, Mr. Faraday.
409
00:42:50,570 --> 00:42:52,820
It's an honor, a real honor.
I really mean it.
410
00:42:52,820 --> 00:42:55,410
The boys are all happy
when you come down to see them.
411
00:42:55,740 --> 00:42:58,280
Gives them a real shot in the arm,
you know what I mean?
412
00:42:58,280 --> 00:42:59,410
They're dying to meet you.
413
00:42:59,450 --> 00:43:00,410
Come on.
414
00:43:06,960 --> 00:43:08,880
- This is Killer Bronsky.
415
00:43:09,090 --> 00:43:10,760
Tough as nails, Mr. Faraday.
416
00:43:10,880 --> 00:43:11,840
Tough as nails.
417
00:43:11,840 --> 00:43:13,050
Show them the left, Killer.
418
00:43:13,050 --> 00:43:16,300
Left, right, left, right.
419
00:43:16,680 --> 00:43:18,470
What did I tell, you Mr. Faraday?
420
00:43:18,850 --> 00:43:19,970
Tough as nails.
421
00:43:20,060 --> 00:43:21,770
- We came to see the kid, Murray.
422
00:43:22,560 --> 00:43:23,810
- The kid, of course.
423
00:43:24,020 --> 00:43:25,440
The kid.
How stupid of me.
424
00:43:25,560 --> 00:43:27,060
He's really doing great, Mr. Faraday.
425
00:43:27,060 --> 00:43:29,320
Really doing great.
What a right this kid has,
426
00:43:29,400 --> 00:43:30,400
like Dempsey.
427
00:43:30,440 --> 00:43:32,940
He's got a right like Dempsey
and a left like Robinson.
428
00:43:32,940 --> 00:43:34,360
He's going to be a champ, Mr. Faraday.
429
00:43:34,360 --> 00:43:35,780
He's going to be the next champ.
430
00:43:35,780 --> 00:43:38,030
- Do you think we can see
for ourselves, Murry?
431
00:43:38,030 --> 00:43:39,030
- Of course.
Right.
432
00:43:39,080 --> 00:43:40,490
You want to see him for yourself.
433
00:43:40,540 --> 00:43:42,370
Well, he's doing really great.
434
00:43:42,660 --> 00:43:44,410
You picked a great time, Mr. Faraday.
435
00:43:44,410 --> 00:43:45,500
He's in top shape.
436
00:43:45,540 --> 00:43:46,750
Top shape. Hey, kid.
437
00:43:46,750 --> 00:43:48,630
Look who's come all the way to see you?
438
00:43:48,630 --> 00:43:50,500
Mr. Faraday come to see you special.
439
00:43:51,420 --> 00:43:53,340
- Mr. Faraday.
- Hello, kid.
440
00:43:53,420 --> 00:43:54,420
- What did I tell you?
441
00:43:54,420 --> 00:43:55,420
Top shape.
442
00:43:56,880 --> 00:43:59,760
- Murry here says you're going
to be the next champ, kid.
443
00:44:00,050 --> 00:44:01,060
- Is that so?
444
00:44:01,350 --> 00:44:02,640
- Well, I don't know, boy.
445
00:44:02,850 --> 00:44:04,310
Is it?
446
00:44:04,310 --> 00:44:05,850
- Who's going to beat me, Mr. Faraday?
447
00:44:05,850 --> 00:44:07,940
- Cocky, too.
- Oh, he didn't mean nothing by it,
448
00:44:07,940 --> 00:44:08,980
Mr. Faraday.
449
00:44:08,980 --> 00:44:10,730
Honest, he didn't mean nothing by it.
450
00:44:10,730 --> 00:44:12,650
- I like a cocky fighter, kid.
451
00:44:13,400 --> 00:44:15,440
It shows that they're sure of themselves.
452
00:44:15,530 --> 00:44:17,860
A great fighter has to be sure of himself.
453
00:44:18,280 --> 00:44:19,320
Ain't that so, Lola?
454
00:44:19,320 --> 00:44:20,820
- Sure, honey.
- You see, kid?
455
00:44:21,490 --> 00:44:22,780
Lola here says it so.
456
00:44:24,290 --> 00:44:25,290
A great fighter,
457
00:44:25,500 --> 00:44:28,620
a champion, has got to be
a little more than just cocky.
458
00:44:29,460 --> 00:44:32,040
He's got to be...
well, he's got to be smart.
459
00:44:32,210 --> 00:44:34,630
- Oh, this is one smart fighter,
Mr. Faraday.
460
00:44:34,840 --> 00:44:36,130
This is one smart fighter.
461
00:44:36,380 --> 00:44:38,380
- Murry, don't you have something to do?
462
00:44:38,380 --> 00:44:39,550
- No, Mr. Faraday.
463
00:44:40,300 --> 00:44:41,720
- Well, find something to do, will you?
464
00:44:41,720 --> 00:44:44,180
The kid and I have something
to talk over in private.
465
00:44:44,180 --> 00:44:45,730
- Wait a minute.
I've got no secrets from Murry.
466
00:44:45,730 --> 00:44:46,930
- It's okay, kid.
467
00:44:47,100 --> 00:44:49,520
Mr. Faraday here is a real fine gentleman.
468
00:44:49,520 --> 00:44:51,190
This is a smart boy, Mr. Faraday.
469
00:44:51,400 --> 00:44:52,400
He's a smart boy.
470
00:44:53,900 --> 00:44:55,440
- Are you a smart boy, kid?
471
00:44:57,030 --> 00:44:58,990
Up to now, you've just been getting by,
472
00:44:59,820 --> 00:45:02,240
but now you've got a crack
at the championship.
473
00:45:02,530 --> 00:45:04,330
You're very young
for such an opportunity,
474
00:45:04,330 --> 00:45:05,330
kid.
475
00:45:05,330 --> 00:45:07,000
Most fighters have to wait more.
476
00:45:08,620 --> 00:45:09,960
- I beat all the contenders.
477
00:45:11,330 --> 00:45:12,670
- Sure you did, kid.
478
00:45:12,670 --> 00:45:13,710
Sure you did.
479
00:45:13,840 --> 00:45:15,420
You're just so young.
480
00:45:16,340 --> 00:45:18,130
You'll get another opportunity, kid.
481
00:45:18,260 --> 00:45:21,050
I'll see to it.
In a year or two,
482
00:45:21,800 --> 00:45:22,760
I'll see to it.
483
00:45:25,890 --> 00:45:27,560
- I don't understand, Mr. Faraday.
484
00:45:27,850 --> 00:45:31,560
- Well, let me spell it out for you.
485
00:45:32,900 --> 00:45:35,190
I've got a lot of money
invested in this fight.
486
00:45:36,110 --> 00:45:38,570
The bookmakers
have made you an 8 to 5 favorite.
487
00:45:39,280 --> 00:45:42,110
If you win, I stand to
lose a lot of money, kid.
488
00:45:42,990 --> 00:45:44,320
I don't like to lose money.
489
00:45:44,950 --> 00:45:45,950
Ain't that so, Lola?
490
00:45:46,080 --> 00:45:47,080
- Sure, honey.
491
00:45:47,950 --> 00:45:49,580
- I don't throw fights for nobody.
492
00:45:52,120 --> 00:45:53,130
- But you will.
493
00:45:53,830 --> 00:45:55,170
You have no choice.
494
00:45:55,960 --> 00:45:58,460
It's lose the fight or never fight again.
495
00:46:00,630 --> 00:46:03,180
Now, while you're mulling
over these possibilities, kid,
496
00:46:03,180 --> 00:46:04,970
I got some business to take care of.
497
00:46:05,010 --> 00:46:06,970
Lola, you stay here
and wait for me, will you?
498
00:46:06,970 --> 00:46:08,270
Watch the kid work out.
499
00:46:10,390 --> 00:46:12,140
While I'm gone, kid, think it over.
500
00:46:13,190 --> 00:46:14,230
You'll come around.
501
00:46:14,860 --> 00:46:16,060
You all do.
502
00:47:28,550 --> 00:47:30,100
- Better do what he says, kid.
503
00:47:33,390 --> 00:47:34,680
- You fucking whore.
504
00:47:37,400 --> 00:47:38,400
- H6Y-
505
00:47:38,690 --> 00:47:39,690
H9)'-
506
00:47:41,150 --> 00:47:42,150
- Get in.
507
00:47:42,860 --> 00:47:45,320
I got the place for you here.
- Stop it.
508
00:47:48,870 --> 00:47:51,120
- Here she is, fellas.
I got something for you.
509
00:47:51,580 --> 00:47:53,790
Hey, what do you think, huh?
510
00:47:53,830 --> 00:47:54,830
- Stop it.
511
00:47:55,790 --> 00:47:57,710
- Hey, fellas, I got something for you.
512
00:47:58,420 --> 00:47:59,540
How about that, huh?
513
00:47:59,710 --> 00:48:02,000
- Hey, Kelly, what the fuck
are you doing now, man?
514
00:48:02,000 --> 00:48:04,800
- Hey, Kelly, this is Faraday's bitch, man.
515
00:48:05,510 --> 00:48:07,090
- He's right, this is Faraday's bitch.
516
00:48:07,090 --> 00:48:08,340
- We could get really fucked
around by this.
517
00:48:08,340 --> 00:48:09,260
- He sure is when I tell him.
- You're right.
518
00:48:09,260 --> 00:48:10,100
Okay.
519
00:48:10,100 --> 00:48:11,600
We're going to treat her nice.
520
00:48:12,970 --> 00:48:16,020
Faraday's bitch, you deserve
a carpet for your knees.
521
00:48:16,640 --> 00:48:18,230
- You're out of your fucking mind, man.
522
00:48:18,230 --> 00:48:19,560
- Get on your fucking knees.
523
00:48:21,070 --> 00:48:24,150
You guys want to join? Join?
All right. Get the fuck out.
524
00:48:24,190 --> 00:48:24,990
I don't care.
525
00:48:24,990 --> 00:48:26,070
- He's fucking crazy,
but I think he's right.
526
00:48:26,070 --> 00:48:28,530
All right, killer.
527
00:48:28,570 --> 00:48:30,660
- You're going to do what I tell you to do.
- No.
528
00:48:30,660 --> 00:48:33,290
- Listen, you fucking cunt,
you're going to do what I tell you to do.
529
00:48:33,290 --> 00:48:34,290
Suck on it.
530
00:48:36,790 --> 00:48:37,790
That's right.
531
00:48:40,750 --> 00:48:44,340
- Well, if he's going to get some --
- Might as well.
532
00:48:44,460 --> 00:48:45,550
-- We might as well get some too.
533
00:48:45,550 --> 00:48:46,590
- That's the right idea.
534
00:48:46,590 --> 00:48:47,590
- Absolutely.
535
00:48:47,760 --> 00:48:49,010
- We're here to have fun, aren't we?
536
00:48:49,010 --> 00:48:53,510
[upbeat jazzy music]
537
00:49:07,610 --> 00:49:08,990
[moaning]
538
00:49:14,160 --> 00:49:15,160
- That's it.
539
00:49:15,910 --> 00:49:17,700
- You need a little help
with these pants, kid?
540
00:49:17,710 --> 00:49:18,620
- Get this shit off
here.
541
00:49:18,620 --> 00:49:19,620
- That's a good idea.
542
00:49:24,090 --> 00:49:26,050
Move those garter belts out of the way.
543
00:49:27,050 --> 00:49:28,050
Panties, too.
544
00:49:38,890 --> 00:49:39,940
- Suck.
545
00:49:44,320 --> 00:49:45,690
- Down your throat.
546
00:49:46,480 --> 00:49:50,740
[upbeat music]
547
00:49:50,780 --> 00:49:51,780
[moaning]
548
00:50:07,090 --> 00:50:09,050
- Oh, baby.
Good.
549
00:50:09,470 --> 00:50:13,970
[moaning]
[upbeat music]
550
00:51:10,360 --> 00:51:12,320
- Now, let's get this cunt
in the locker room
551
00:51:12,320 --> 00:51:14,360
and fuck the shit out of her.
- That's a good idea.
552
00:51:14,360 --> 00:51:15,740
- Come on.
- All right, Kelly.
553
00:51:20,660 --> 00:51:22,330
Hey' What are YOU guys doing?
Are you crazy?
554
00:51:22,330 --> 00:51:23,500
This is Faraday's broad.
555
00:51:23,500 --> 00:51:25,460
- Hey, you want some?
- Come on.
556
00:51:25,460 --> 00:51:27,000
What's the matter with you?
She's great.
557
00:51:27,000 --> 00:51:29,210
- You want some?
She's good.
558
00:51:29,460 --> 00:51:30,710
- You guys eat it?
559
00:51:32,340 --> 00:51:34,260
- We're going to get our assess busted.
560
00:51:34,380 --> 00:51:35,760
- Come on, look.
It's good.
561
00:51:36,430 --> 00:51:37,800
Come on.
- What?
562
00:51:38,180 --> 00:51:39,930
You guys been drinking?
What the hell are you on?
563
00:51:39,930 --> 00:51:43,020
- Listen, guys, forget about him.
564
00:51:43,060 --> 00:51:43,980
Put her on me.
Come on.
565
00:51:43,980 --> 00:51:44,980
- All right.
566
00:51:45,520 --> 00:51:50,020
[upbeat music]
567
00:52:04,870 --> 00:52:07,790
[moaning]
568
00:52:25,060 --> 00:52:26,390
- Right in her pussy.
569
00:52:29,520 --> 00:52:30,900
Kid, you want to fuck her a little bit?
570
00:52:30,900 --> 00:52:32,070
- Sure.
- All right.
571
00:52:32,110 --> 00:52:33,110
Come out here, kid.
572
00:52:39,910 --> 00:52:41,780
- Move over for me, kid.
- Yes, move over.
573
00:52:41,780 --> 00:52:43,080
- Let the kid get in there.
574
00:52:45,200 --> 00:52:47,040
- Come on.
Faraday's bitch deserves it.
575
00:52:49,250 --> 00:52:50,250
[moaning]
576
00:53:29,870 --> 00:53:31,330
- Both of us at the same time.
577
00:53:31,790 --> 00:53:33,460
Come on.
Come on, kid.
578
00:53:33,500 --> 00:53:38,000
[upbeat music]
579
00:53:47,930 --> 00:53:49,180
[moaning]
580
00:54:36,320 --> 00:54:37,480
- Cock.
581
00:54:37,780 --> 00:54:39,230
Oh, I love cock.
- Suck it, baby.
582
00:54:39,230 --> 00:54:40,360
Suck it good, baby.
583
00:54:40,860 --> 00:54:42,650
- You like the one in your ass?
- Oh, yes.
584
00:54:42,650 --> 00:54:45,450
- Yes, baby.
Yeah, baby.
585
00:54:45,780 --> 00:54:47,410
[moaning]
586
00:54:48,540 --> 00:54:50,120
- You like it in your ass, huh?
587
00:54:50,330 --> 00:54:54,000
[moaning]
588
00:54:54,040 --> 00:54:57,670
- Make me cum.
[moaning]
589
00:55:02,420 --> 00:55:06,340
- Fuck the bitch. Come on, fuck the bitch.
590
00:55:06,430 --> 00:55:08,140
Yes, suck that cock.
591
00:55:09,260 --> 00:55:10,600
Come on, suck it.
592
00:55:11,100 --> 00:55:15,600
[moaning]
593
00:55:24,820 --> 00:55:26,490
- This is a smart fighter, Mr. Faraday.
594
00:55:26,490 --> 00:55:27,700
This is a smart fighter.
595
00:55:33,290 --> 00:55:37,790
[upbeat music]
596
00:55:40,960 --> 00:55:44,050
- That headline ran in every newspaper
across the country.
597
00:55:44,930 --> 00:55:46,760
- That's quite a job you did on Lola.
598
00:55:47,680 --> 00:55:48,680
- That wasn't Lola.
599
00:55:49,430 --> 00:55:51,100
- Jon, of course that was Lola.
600
00:55:51,100 --> 00:55:52,600
She was the only girl there.
601
00:55:53,230 --> 00:55:54,560
- No, let him go on.
602
00:55:54,560 --> 00:55:56,140
I think he's on the right track.
603
00:55:58,270 --> 00:55:59,270
- Well,
604
00:56:01,570 --> 00:56:04,650
I can see how frustrated Kid Kelly
must've been.
605
00:56:06,950 --> 00:56:11,280
Well, especially having worked so hard
to get to the top and then being told
606
00:56:11,290 --> 00:56:13,000
by some gangster that --
607
00:56:13,540 --> 00:56:15,250
- Hey, Mr. Faraday.
608
00:56:15,910 --> 00:56:16,920
- M r. Faraday.
609
00:56:16,920 --> 00:56:20,250
Being told by Mr.
Faraday that he had to lose.
610
00:56:24,380 --> 00:56:25,380
- Go on.
611
00:56:26,090 --> 00:56:28,180
- Well, I can also see you
as a boy, Martin,
612
00:56:30,970 --> 00:56:34,680
wanting to become a boxer,
yet being frustrated by your family,
613
00:56:34,730 --> 00:56:36,480
especially your mother,
614
00:56:38,940 --> 00:56:42,360
and you got to fuck
in your own class with Lola.
615
00:56:44,110 --> 00:56:45,780
Or more specifically, Martin,
616
00:56:46,740 --> 00:56:47,860
you're a motherfucker.
617
00:56:48,360 --> 00:56:49,360
- Jon.
618
00:56:49,530 --> 00:56:50,910
- No.
It's all right, Amy.
619
00:56:53,290 --> 00:56:54,490
I think you got it, Jon.
620
00:56:55,040 --> 00:56:57,620
- Well, Jonathan,
that's positively brilliant.
621
00:56:57,710 --> 00:57:00,250
I never realized Martin
was a motherfucker.
622
00:57:01,750 --> 00:57:03,380
- Well...
[laughter]
623
00:57:04,590 --> 00:57:05,840
- Yes, Victor, what is it?
624
00:57:06,170 --> 00:57:07,590
- Good news from Europe, sir.
625
00:57:07,720 --> 00:57:10,720
[martial snare drum beats]
626
00:57:11,260 --> 00:57:12,260
- Normandy.
627
00:57:12,390 --> 00:57:15,680
Everybody said it would be [indistinct].
Normandy, of course.
628
00:57:15,890 --> 00:57:20,150
[laughing]
629
00:57:20,150 --> 00:57:22,730
- I think Kid Kelly is ready
for the rubber truck.
630
00:57:22,900 --> 00:57:24,230
- Oh, thank you, Victor.
631
00:57:24,980 --> 00:57:26,900
- Well, is that good news, Martin?
632
00:57:26,940 --> 00:57:28,780
- Good news? Boy, that's incredible.
633
00:57:30,160 --> 00:57:32,160
I'd like to propose a toast.
634
00:57:39,830 --> 00:57:40,920
- Oh, thank you, dear.
635
00:57:41,420 --> 00:57:43,420
- I have a really big glass.
636
00:57:43,460 --> 00:57:46,210
- A toast for the beginning of the end
for Nazi Germany.
637
00:57:47,340 --> 00:57:49,300
[glasses clink]
638
00:57:54,550 --> 00:57:57,600
- With news like this, we should all be
in absolutely wonderful spirits
639
00:57:57,600 --> 00:57:59,100
to hear your fantasy, Amy.
640
00:57:59,560 --> 00:58:01,060
- Yes, Amy.
641
00:58:01,100 --> 00:58:02,560
We haven't heard your fantasy yet.
- Yes.
642
00:58:02,560 --> 00:58:04,480
Come on, Amy. We've all told ours.
643
00:58:04,560 --> 00:58:05,650
- Oh, I couldn't.
644
00:58:06,730 --> 00:58:07,940
- Oh, for Christ's sake, Amy.
645
00:58:07,940 --> 00:58:09,240
Now, I did it.
646
00:58:09,570 --> 00:58:10,570
- We all have.
647
00:58:12,820 --> 00:58:14,740
- Amy, it's just a game.
648
00:58:15,330 --> 00:58:16,330
Games have rules.
649
00:58:16,990 --> 00:58:19,160
We don't want to break
the rules now, do we?
650
00:58:19,290 --> 00:58:20,290
- Oh.
651
00:58:22,460 --> 00:58:23,540
Well, all right.
652
00:58:25,290 --> 00:58:27,300
Oh, it's starting that's the hard part.
653
00:58:28,760 --> 00:58:29,760
Well,
654
00:58:31,050 --> 00:58:34,260
it begins in another time
and another country.
655
00:58:35,760 --> 00:58:37,180
It's 18th century England.
656
00:58:38,390 --> 00:58:42,690
I'm a young peasant girl filling
a water bucket by a stream,
657
00:58:44,690 --> 00:58:47,570
and suddenly, I hear
the sound of approaching horsemen.
658
00:58:48,440 --> 00:58:52,940
[somber music]
659
00:59:01,660 --> 00:59:06,160
[men singing]
660
00:59:41,620 --> 00:59:42,620
- Blimey, lads.
661
00:59:42,660 --> 00:59:45,250
What have we here?
-lt's the strangest bushes I've seen
662
00:59:45,250 --> 00:59:46,670
in all of Sussex.
- Aye.
663
00:59:46,710 --> 00:59:48,380
In all of England then.
664
00:59:48,380 --> 00:59:50,170
- What do we do with a bush so fine?
665
00:59:50,460 --> 00:59:53,300
- Well, I'd put me sword through it.
- Right in the center.
666
00:59:54,340 --> 00:59:56,180
- You'll be doing no such thing.
667
00:59:56,550 --> 00:59:58,680
- Oh, me lads, me thinks it's alive.
668
00:59:59,930 --> 01:00:01,560
- Blimey, I think it's a creature
of the opposite sex
669
01:00:01,560 --> 01:00:02,770
I've heard so much about.
670
01:00:02,770 --> 01:00:04,890
- And lost,
by the look of the poor creature.
671
01:00:04,890 --> 01:00:05,940
-L'm not lost.
672
01:00:06,690 --> 01:00:07,730
If you don't go away,
673
01:00:08,020 --> 01:00:10,860
I'll get
the bite of my father's sword upon you.
674
01:00:11,230 --> 01:00:14,190
- Oh, perish the thought.
- Little devil.
675
01:00:14,690 --> 01:00:17,490
- Aye, perish the thought,
my lady of the bush.
676
01:00:18,320 --> 01:00:20,330
It's only your welfare that concerns us.
677
01:00:20,370 --> 01:00:22,330
Have you no care about your own safety?
678
01:00:22,700 --> 01:00:25,040
Why, we've heard there are
highwaymen in this woods.
679
01:00:25,040 --> 01:00:27,040
- Aye, blackguards and cutthroats.
680
01:00:27,040 --> 01:00:28,830
- Criminals.
- Worse.
681
01:00:28,880 --> 01:00:32,090
Loathsome enemies of King George
who would stop at nothing to defile
682
01:00:32,090 --> 01:00:34,460
the honest virtue of a lady
such as yourself.
683
01:00:35,050 --> 01:00:37,800
- I can take
care of myself quite nicely, thank you.
684
01:00:38,010 --> 01:00:41,350
- Aye. Well, then, perhaps your ladyship
would be kind enough to guide
685
01:00:41,350 --> 01:00:44,350
three such loyal and honest subjects
of the king
686
01:00:44,430 --> 01:00:46,140
to some public place nearby.
687
01:00:46,850 --> 01:00:50,400
Where we can fill our traveled stomachs
with some honest food and drink.
688
01:00:50,610 --> 01:00:52,900
- Aye, and rest our weary bones.
689
01:00:52,980 --> 01:00:55,360
- And seek
the comradeship of honest travelers,
690
01:00:55,360 --> 01:00:56,360
like ourselves.
691
01:00:56,820 --> 01:00:59,160
- Well, if it's an honest meal
you'd be wanting,
692
01:00:59,410 --> 01:01:01,700
it's The Wild Boar where you'd be going.
693
01:01:01,990 --> 01:01:03,330
- Ah, The Wild Boar.
694
01:01:03,410 --> 01:01:04,990
It sounds like just the place.
695
01:01:05,750 --> 01:01:08,660
If you could but guide us there,
we would reward you threefold.
696
01:01:08,670 --> 01:01:10,580
- Aye, threefold.
697
01:01:11,590 --> 01:01:12,590
- Well,
698
01:01:12,880 --> 01:01:13,880
all right.
699
01:01:14,500 --> 01:01:17,010
You must get me back by moonrise.
700
01:01:20,260 --> 01:01:21,720
- Aye, here is to King George.
701
01:01:23,010 --> 01:01:24,470
Aye, King George.
702
01:01:25,810 --> 01:01:27,600
Oh, it's good and gentle, Beth.
703
01:01:28,020 --> 01:01:29,440
Come join us and make merry.
704
01:01:29,730 --> 01:01:31,150
- Join the likes of you?
705
01:01:31,230 --> 01:01:32,230
I think not.
706
01:01:32,230 --> 01:01:34,570
I'll wager you haven't
a farthing between you.
707
01:01:34,860 --> 01:01:39,360
- A lot.
Why, they've got gold and lots more.
708
01:01:40,660 --> 01:01:43,070
- Ah, my good man,
a sovereign for the Wench.
709
01:01:44,490 --> 01:01:46,080
There's a sovereign for your trouble.
710
01:01:46,080 --> 01:01:48,250
- A gold sovereign?
Why didn't you say so?
711
01:01:51,880 --> 01:01:53,630
You've got gold, do you?
712
01:01:53,840 --> 01:01:56,210
- Aye, and plenty more
where that came from.
713
01:01:56,630 --> 01:02:01,130
[iaunty music]
714
01:02:13,270 --> 01:02:14,980
- What are we waiting for?
715
01:02:15,690 --> 01:02:17,150
- Aye, you're right.
716
01:02:45,930 --> 01:02:47,010
- N ow, that's better.
717
01:02:47,470 --> 01:02:51,970
[iaunty music]
718
01:02:59,480 --> 01:03:00,860
- Put that wherever you want.
719
01:03:04,450 --> 01:03:05,910
[moaning]
720
01:03:09,160 --> 01:03:13,660
[iaunty music]
721
01:07:07,520 --> 01:07:09,030
[moaning]
722
01:07:10,360 --> 01:07:12,900
- Oh, that feels so good in me.
723
01:07:13,780 --> 01:07:14,950
[moaning]
724
01:07:25,880 --> 01:07:28,380
- Oh, yes.
725
01:07:28,750 --> 01:07:30,130
[moaning]
726
01:07:40,720 --> 01:07:42,600
Oh, fuck me.
727
01:07:46,350 --> 01:07:50,070
[moaning]
728
01:08:16,800 --> 01:08:19,090
[moaning]
729
01:08:21,680 --> 01:08:26,180
[iaunty music]
730
01:08:29,810 --> 01:08:34,310
[moaning]
731
01:10:13,420 --> 01:10:14,420
_AmY,
732
01:10:14,790 --> 01:10:15,800
Vou?
733
01:10:16,170 --> 01:10:17,590
I would never have dreamed.
734
01:10:17,880 --> 01:10:19,590
- I think it's simply delicious.
735
01:10:20,760 --> 01:10:21,760
- Yes.
736
01:10:22,300 --> 01:10:26,100
A pint of ale, three stout fellows
with stiff cocks.
737
01:10:27,430 --> 01:10:29,480
I think it's d_elightful.
[laughlng]
738
01:10:29,730 --> 01:10:31,310
- Well, I've enjoyed it.
739
01:10:33,020 --> 01:10:35,150
It's a bit different
from the rest of yours.
740
01:10:35,520 --> 01:10:36,520
- Yes.
741
01:10:36,820 --> 01:10:38,070
It doesn't mean anything.
742
01:10:39,030 --> 01:10:40,070
- That's right.
743
01:10:40,650 --> 01:10:42,450
I hadn't quite realized that before.
744
01:10:43,070 --> 01:10:45,030
It really doesn't mean anything.
745
01:10:45,070 --> 01:10:47,200
You were just having a great time.
746
01:10:48,040 --> 01:10:50,160
- With no significance whatsoever.
747
01:10:51,290 --> 01:10:54,080
I suppose that makes it
the best fantasy of all.
748
01:10:55,630 --> 01:10:56,630
- I suppose so.
749
01:10:57,000 --> 01:10:59,840
- Well, we were all trying
to work things out for ourselves,
750
01:10:59,840 --> 01:11:02,380
butAmy was just out to have a good time.
751
01:11:03,130 --> 01:11:05,300
That makes her the most honest
with herself.
752
01:11:06,470 --> 01:11:10,520
- That's right.
Martin over here's a fantasy,
753
01:11:11,020 --> 01:11:13,980
neurotic fantasy,
about fucking his mother.
754
01:11:14,520 --> 01:11:15,730
Makes his the worst.
755
01:11:17,520 --> 01:11:19,020
My, how time flies.
756
01:11:19,070 --> 01:11:20,070
It's almost dawn.
757
01:11:20,780 --> 01:11:22,860
- Well, thank you both for having us.
758
01:11:23,700 --> 01:11:24,950
It was quite interesting.
759
01:11:25,950 --> 01:11:28,740
- Yes, I can't remember
when we've had such a lovely time.
760
01:11:28,790 --> 01:11:31,080
- The pleasure is ours,
I can assure you, dear.
761
01:11:42,510 --> 01:11:45,180
[serene orchestral music]
762
01:12:24,720 --> 01:12:26,720
Not bad. Not bad at all?
763
01:12:27,050 --> 01:12:29,510
I must say, they were even better
than the tennis pro and his wife
764
01:12:29,760 --> 01:12:30,760
we had last month.
765
01:12:31,140 --> 01:12:32,470
Yup, I'd have to agree.
766
01:12:34,480 --> 01:12:36,020
Good news from Europe, sir!
767
01:12:36,270 --> 01:12:38,150
[laughter]
768
01:12:42,360 --> 01:12:44,360
[laughter continues]
50802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.