All language subtitles for Joshiochi! 2 Ep-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,960 I'm Aikawa Sousuke. A freeter fresh out of high school. 2 00:00:06,210 --> 00:00:09,640 But, I'm currently in a bit of a bind. 3 00:00:10,820 --> 00:00:13,980 So basically, the floor of Unyuu-san's room collapsed, 4 00:00:13,980 --> 00:00:16,700 and you two just happened to end up that way when she fell? 5 00:00:18,640 --> 00:00:21,260 That's hard to believe... 6 00:00:21,820 --> 00:00:24,880 It's true! Please believe us. 7 00:00:26,280 --> 00:00:29,040 Is that true, Unyuu-san? 8 00:00:29,040 --> 00:00:31,180 Yes... kinda... 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,340 As the old damaged ceiling has to be fixed... 10 00:00:37,940 --> 00:00:39,950 Well, I've made a decision... 11 00:00:39,950 --> 00:00:40,400 Huh!? 12 00:00:40,400 --> 00:00:43,860 As the’landlady, I'll take responsibility. 13 00:00:44,280 --> 00:00:46,420 Huhh!? 14 00:00:51,080 --> 00:00:56,040 I can understand Yuki-san offering Unyuu-san her room. 15 00:00:57,340 --> 00:01:02,310 But, does her living together with me in my room make sense? 16 00:01:02,620 --> 00:01:04,280 Wait, wait, wait, wait! 17 00:01:04,280 --> 00:01:06,270 If it goes well... 18 00:01:10,680 --> 00:01:12,530 Well, good night. 19 00:01:14,220 --> 00:01:15,600 Good night. 20 00:01:20,980 --> 00:01:22,500 I can't sleep. 21 00:01:23,280 --> 00:01:26,220 What kind of twisted game is this? 22 00:01:26,220 --> 00:01:28,720 It's dark and I can't see well... 23 00:01:38,360 --> 00:01:40,000 Is she hot... 24 00:01:41,640 --> 00:01:43,460 At any rate... 25 00:01:44,820 --> 00:01:47,380 She's a messy sleeper... 26 00:01:51,300 --> 00:01:52,460 I can see it. 27 00:01:52,460 --> 00:01:55,320 I see it! Clearly! 28 00:01:55,660 --> 00:01:56,820 So sexy!! 29 00:02:04,340 --> 00:02:05,960 Oh shit, oh shit! 30 00:02:05,960 --> 00:02:07,860 You're too close! 31 00:02:12,800 --> 00:02:13,900 This is heaven! 32 00:02:13,900 --> 00:02:15,660 How soft... 33 00:02:16,380 --> 00:02:19,660 Just a tiny, tiny bit... okay? 34 00:02:24,560 --> 00:02:25,940 This is hell. 35 00:02:25,940 --> 00:02:27,860 I'm in agony... 36 00:02:28,140 --> 00:02:30,760 I can't stand it anymore! 37 00:02:30,760 --> 00:02:33,400 Bouncy and soft... 38 00:02:33,400 --> 00:02:35,000 Fondling them feels so awesome!! 39 00:02:35,000 --> 00:02:36,300 This is bad... 40 00:02:36,300 --> 00:02:38,180 If she wakes up... 41 00:02:38,180 --> 00:02:41,460 Yet, it's so lewd, I can't stop myself! 42 00:03:14,140 --> 00:03:16,120 Aikawa-kun, what are you... 43 00:03:16,120 --> 00:03:17,480 Oh crap! 44 00:03:38,500 --> 00:03:40,670 You're... you're the worst. 45 00:03:41,040 --> 00:03:43,200 S-Sorry! Sorry! 46 00:03:43,200 --> 00:03:44,880 I won't do it again! 47 00:03:44,880 --> 00:03:46,460 Please forgive me! 48 00:03:47,480 --> 00:03:49,560 {\an8}I'm done for... 49 00:03:49,600 --> 00:03:53,600 {\blur0.5\bord0\an1\fad(358,0)\pos(200,875)}Episode 2 Above, a hole. To the side, is you. 50 00:03:49,600 --> 00:03:53,600 {\blur0.5\an1\fad(358,0)\pos(200,875)\c&H864FFB&\1a&HFE&}Episode 2 Above, a hole. To the side, is you. 51 00:03:49,880 --> 00:03:52,140 {\an8}I'm definitely getting kicked out. 52 00:03:55,940 --> 00:03:57,780 What are you doing?! 53 00:03:58,940 --> 00:04:01,600 I'm drawing a boundary! 54 00:04:02,280 --> 00:04:03,920 A boundary? 55 00:04:04,500 --> 00:04:08,500 Aikawa-kun, you can't cross this line! 56 00:04:10,100 --> 00:04:15,120 But, it's because you're the one with horrible sleeping habits... 57 00:04:16,240 --> 00:04:20,340 Well, I was bad forgetting ahead of myself... 58 00:04:21,300 --> 00:04:24,780 A-Anyway, I'm heading off to work then. 59 00:04:29,580 --> 00:04:34,000 But... it doesn't seem like she hated me for it, right?4093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.