Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:13,480
Find myself on the top of the world
2
00:00:13,570 --> 00:00:16,840
I know the most important word
3
00:00:17,120 --> 00:00:22,180
But, you can't say it, honey
Because the word is money
4
00:00:22,180 --> 00:00:23,800
Szia!
Bocsi, ne haragudj.
5
00:00:23,800 --> 00:00:26,800
Elkérhetném a telefonodat?
Nagyon fontos lenne.
6
00:00:27,220 --> 00:00:30,030
- A telefonomat?
- Hát, igen.
7
00:00:30,540 --> 00:00:32,000
Mit szeretnél vele?
8
00:00:32,140 --> 00:00:35,540
Hát, muszáj lenne elérnem egy barátomat,
9
00:00:35,540 --> 00:00:38,180
mert ha nem sikerül,
akkor nem tudunk hol aludni.
10
00:00:38,700 --> 00:00:43,720
Úf, sajnalattal hallom. Figyelj már,
az a srác ott a padoknál a pasid?
11
00:00:43,720 --> 00:00:44,480
Um...
12
00:00:45,210 --> 00:00:46,740
Igen, azt honnan tudtad?
13
00:00:46,920 --> 00:00:50,640
Hát, nagyon szép kis popsid van,
de egyáltalán nem azt nézi.
14
00:00:52,360 --> 00:00:55,680
Köszönöm, édes vagy,
de akkor elkerhetném a telefonodat?
15
00:00:55,910 --> 00:00:57,760
Drágám, legyünk őszinték.
16
00:00:57,760 --> 00:01:01,220
Arra kérsz, hogy adjam a kezedbe
a teleumat, azt az eszközt,
17
00:01:01,220 --> 00:01:06,340
ami tárolja az összes bankinfómat,
kapcsolataimat, lényegében az egész életemet.
18
00:01:06,620 --> 00:01:10,100
A pasiddal ketten biztos
gyorsabbak vagytok nálam.
19
00:01:10,150 --> 00:01:14,840
Még ha el is kezdenék üvöltözni,
egy lélek se hallaná meg, senki nem segítene.
20
00:01:14,870 --> 00:01:15,940
Jól gondolom?
21
00:01:17,150 --> 00:01:20,930
De félreérted,
mi csak letelfedni jöttünk ide,
22
00:01:20,930 --> 00:01:23,300
és tényleg szükség lenne a telefonodra,
23
00:01:23,300 --> 00:01:27,030
hogy telefonálhassak,
mert nem szeretnék az utcán aludni.
24
00:01:27,340 --> 00:01:29,120
Sajnálom, szívem, de nem.
25
00:01:30,130 --> 00:01:34,800
És esetleg úgy, hogy te
tárcsázad és kihangosítva beszélek?
26
00:01:35,000 --> 00:01:39,026
Aha, mi van, ha a hívás során
valahogy meghekkelték a teleumat,
27
00:01:39,030 --> 00:01:43,060
és hoppá, már nincs is rajta pénz.
Kösz, kösz de nem.
28
00:01:47,040 --> 00:01:49,060
Te idióta ember!
29
00:01:49,160 --> 00:01:52,740
Miért nem tudtál valahol elbújni?
Komolyan mondom!
30
00:01:52,980 --> 00:01:56,280
Most én mit csináltam?
Itt álltam, itt álltam!
31
00:01:56,330 --> 00:01:58,480
- Dúgtad volna fej be kukába...
- Jó van, na!
32
00:01:58,480 --> 00:02:01,480
Srácok, srácok, nyugi, nyugi, nyugi!
33
00:02:01,480 --> 00:02:05,660
Nem azt mondtam, hogy nem segítek,
hanem hogy nem adom oda a telefonomat.
34
00:02:05,660 --> 00:02:11,400
Én szívesen segítek, hogyha
hajlandóak vagytok megdolgozni érte.
35
00:02:13,640 --> 00:02:15,780
Például ott tudom adni ezt a százast,
36
00:02:15,780 --> 00:02:18,030
- ha megmutatod a popsidat.
- Ah, köszi.
37
00:02:18,030 --> 00:02:18,920
Csak ennyi?
38
00:02:22,340 --> 00:02:24,920
- Ne, ne, ne, nem te!
- Nem, mi?
39
00:02:24,920 --> 00:02:27,030
A lányhoz beszéltem.
40
00:02:33,400 --> 00:02:34,280
Ne már!
41
00:02:35,460 --> 00:02:36,640
Mit csinálsz?
42
00:02:39,220 --> 00:02:40,540
De finom!
43
00:02:42,700 --> 00:02:46,800
Szóval, tudtok keresni még egy százast,
44
00:02:47,500 --> 00:02:51,030
hogyha megfoghatom például a cicidet is.
45
00:02:52,720 --> 00:02:54,130
Mit gondoltok?
46
00:02:54,820 --> 00:02:57,740
Hát most kicsit hideg van, de...
47
00:03:01,940 --> 00:03:04,200
- Finoman!
- Ú, de finom!
48
00:03:04,200 --> 00:03:05,820
Mit csinálsz csak úgy?
49
00:03:07,200 --> 00:03:08,420
Ez nagyon jó!
50
00:03:12,240 --> 00:03:16,960
Srácok, az a helyzet,
hogy én szívesen segítek többet is,
51
00:03:17,360 --> 00:03:21,030
hogyha eljönnétek velem
a jó meleg lakásomba például.
52
00:03:21,030 --> 00:03:22,160
És ott folytatnék.
53
00:03:22,160 --> 00:03:25,040
- Hmm?
- Hát oké.
54
00:03:26,120 --> 00:03:29,080
Jól van, nagyszerű.
Akkor gyertek velem!
55
00:03:37,420 --> 00:03:40,620
- Milyen szép az otthonod!
- Ja, jó kis lakás.
56
00:03:43,920 --> 00:03:45,540
Szóval miért is vagyunk itt?
57
00:03:45,540 --> 00:03:48,600
- Hát hogy még több pénzt keresünk.
- Jó, tényleg?
58
00:03:48,820 --> 00:03:52,880
- Igen, de nekednek nem kellett levetköznőd.
- Na miért?
59
00:03:53,320 --> 00:03:55,140
Itt van egy kis pénz.
60
00:03:55,760 --> 00:03:58,760
Menj el boltbához, innivalót, ennivalót.
61
00:03:59,340 --> 00:04:02,220
Mindent visszajáró tied lehet.
62
00:04:02,680 --> 00:04:07,280
És akkor beszéljünk,
hogy a golyomat kéne kényeztetni.
63
00:04:07,280 --> 00:04:09,030
Ne már, na, na, na, na.
64
00:04:09,620 --> 00:04:12,660
- Ember, nyugodj el már rád.
- Miért?
65
00:04:12,660 --> 00:04:15,520
Én keresem a pénzt,
te meg menjél a boltba.
66
00:04:16,120 --> 00:04:17,240
- Hmm.
- Na.
67
00:04:18,260 --> 00:04:20,320
Menjél. Indulál.
68
00:04:21,130 --> 00:04:22,140
Jól van, na.
69
00:04:22,920 --> 00:04:25,920
- Szia.
- Az igen. Jól megmondtad neki.
70
00:04:25,950 --> 00:04:29,100
- Hát, köszönöm.
- Szép volt.
71
00:04:29,420 --> 00:04:31,520
Szóval akkor mennyi pénzről is lenne szó?
72
00:04:31,520 --> 00:04:33,580
Hát előleged már kaptál,
73
00:04:33,580 --> 00:04:38,200
de mindenféleképpen fogsz
tovább mit is kapni.
74
00:04:39,710 --> 00:04:42,960
- Akár rátélhetünk, ha gondolod.
- Hát jó.
75
00:05:17,660 --> 00:05:19,580
Elképesztően jó vagy.
76
00:05:35,920 --> 00:05:37,400
Ez olyan finom.
77
00:09:04,800 --> 00:09:07,820
Mit szólnál ahhoz,
ha megmutatnád a testet?
78
00:09:09,640 --> 00:09:11,340
Hát, ha nagyon szeretnél.
79
00:09:11,340 --> 00:09:13,220
Túl sok evvel ruha.
80
00:09:19,920 --> 00:09:21,030
Wow!
81
00:09:23,880 --> 00:09:25,610
Milyen jó tested van.
82
00:09:29,100 --> 00:09:30,200
Gyere, mutasd.
83
00:09:37,820 --> 00:09:39,130
Nagyon szép.
84
00:10:01,560 --> 00:10:03,640
Gyere, állj fel. Mutasd magad.
85
00:10:07,860 --> 00:10:09,130
Wow!
86
00:10:09,320 --> 00:10:12,360
- Úh, milyen jó tested van.
- Köszönöm.
87
00:10:12,540 --> 00:10:14,720
Gyere, rakd fel ide a lábad.
88
00:10:19,060 --> 00:10:20,840
Nagyon jó nézel ki.
89
00:10:38,120 --> 00:10:39,660
Milyen puncid van.
90
00:11:13,840 --> 00:11:15,030
Gyönyörű.
91
00:11:30,620 --> 00:11:32,560
Ez nagyon szép látvány.
92
00:11:38,820 --> 00:11:41,540
Na, mit szólnál azt hogy beleülnél?
93
00:11:42,620 --> 00:11:45,130
- Gyere, lovagolj.
- Igen, szeretnél?
94
00:11:46,580 --> 00:11:49,180
- Szeretném.
- Ezt szeretnél itt?
95
00:11:49,580 --> 00:11:52,800
- Igen.
- Hát, mennyi adsz érte?
96
00:11:53,400 --> 00:11:55,680
Fizetek még, fizetek.
97
00:12:06,420 --> 00:12:09,200
- Ezt tetszik?
- Hát, eléggé.
98
00:12:09,200 --> 00:12:11,660
- Ez felizgat?
-Hát...
99
00:12:12,330 --> 00:12:14,620
- Mondhatjuk úgy is.
- Igen?
100
00:12:15,720 --> 00:12:16,780
Eléggé.
101
00:12:17,740 --> 00:12:20,100
Megmutasd, mennyire vagy nedves.
102
00:12:22,150 --> 00:12:23,360
Kedves.
103
00:12:27,680 --> 00:12:31,300
- Értesz szívesen fizetek.
- Hát, azt elhiszem.
104
00:13:00,360 --> 00:13:01,600
De finom.
105
00:16:58,680 --> 00:17:01,820
- Mi lenne, ha poszt váltanánk?
- Hát...
106
00:17:02,180 --> 00:17:04,200
Gyere, fekudj a hátadra.
107
00:21:57,300 --> 00:21:59,580
Okay, baby. Gyere.
108
00:21:59,710 --> 00:22:03,460
- Gyere, oda a másik kanapéra is, csináljunk hátulról.
- Oké.
109
00:25:18,030 --> 00:25:21,380
Oké. Na, gyere lovagolj meg egy kicsit.
110
00:27:55,870 --> 00:27:57,480
Úr Isten, mi csináltok!?
111
00:27:57,950 --> 00:28:01,140
- Hát ti basz- basztok?
- Csak egy kicsit.
112
00:28:02,000 --> 00:28:04,500
Nekem elegem van.
113
00:28:06,560 --> 00:28:08,700
Gyere, hadd élvezzek az arcodra.
114
00:28:09,120 --> 00:28:10,610
Bele a szádba.
115
00:28:11,020 --> 00:28:11,860
Gyere.
116
00:29:02,930 --> 00:29:04,260
Na, szép vagy.
117
00:29:04,820 --> 00:29:06,980
Mit csináltál? Basztál?
118
00:29:07,050 --> 00:29:09,030
- Tiszta geci a szád.
- És?
119
00:29:09,030 --> 00:29:13,040
- Adta pénzt. Azt megkerestem, neked.
- Úh, olyan sokat.
120
00:29:13,300 --> 00:29:16,100
-Igen.
- Aha, akkor is hát...
121
00:29:16,760 --> 00:29:18,030
Hietetlen vagy.
122
00:29:18,030 --> 00:29:20,500
Komolyan mondom,
nem birom az idióta hisztidet.
123
00:29:20,500 --> 00:29:22,980
Erre megyek zuhanyozni,
hagyja nekem békén.
124
00:29:22,980 --> 00:29:25,300
Drágám, bocsáss nekem.
Gyere légyszi.
125
00:29:25,350 --> 00:29:26,500
Bocsáss meg.
126
00:29:26,760 --> 00:29:28,240
Hmm, papucs.
9372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.