All language subtitles for Home.Fries.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,470 --> 00:00:05,339 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 3 00:00:06,540 --> 00:00:10,144 * THE SWEET, SWEET MEMORIES YOU GAVE-A ME * 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,144 --> 00:00:11,412 * YOU CAN'T BEAT * 6 00:00:11,412 --> 00:00:13,281 * THE MEMORIES YOU GAVE-A ME * 7 00:00:13,281 --> 00:00:17,551 Dean Martin: * TAKE ONE FRESH AND TENDER KISS * 8 00:00:17,551 --> 00:00:20,421 * YOU CAN'T BEAT THE MEMORIES YOU GAVE-A ME * 9 00:00:20,421 --> 00:00:24,425 * ADD ONE STOLEN NIGHT OF BLISS * 10 00:00:24,425 --> 00:00:28,296 * YOU CAN'T BEAT THE MEMORIES YOU GAVE-A ME * 11 00:00:28,296 --> 00:00:31,432 * ONE GIRL, ONE BOY * 12 00:00:31,432 --> 00:00:35,103 * SOME GRIEF, SOME JOY * 13 00:00:35,103 --> 00:00:37,971 * MEMORIES ARE MADE OF THIS * 14 00:00:37,971 --> 00:00:41,342 Girl: WELCOME TO BURGER-MATIC. CAN I TAKE YOUR ORDER, PLEASE? 15 00:00:41,342 --> 00:00:45,779 Man: THE USUAL-- VANILLA MILK SHAKE... 16 00:00:45,779 --> 00:00:49,183 VERY TALL, VERY COLD. 17 00:00:49,183 --> 00:00:51,085 Girl: $1.03. DRIVE THROUGH. 18 00:00:51,085 --> 00:00:53,487 Man: HA HA! IT'S ME, HONEY. 19 00:00:53,487 --> 00:00:55,789 Girl: UH-HUH. DRIVE THROUGH. 20 00:00:55,789 --> 00:01:00,027 * YOUR LIPS AND MINE * 21 00:01:00,027 --> 00:01:03,464 * 2 SIPS OF WINE * 22 00:01:03,464 --> 00:01:07,468 * MEMORIES ARE MADE OF THIS * 23 00:01:07,468 --> 00:01:10,471 * YOU CAN'T BEAT THE MEMORIES YOU GAVE-A ME * 24 00:01:10,471 --> 00:01:14,608 * MEMORIES ARE MADE OF THIS * 25 00:01:14,608 --> 00:01:17,511 * YOU CAN'T BEAT THE MEMORIES YOU GAVE-A ME * 26 00:01:17,511 --> 00:01:25,819 * MEMORIES ARE MADE OF THIS * 27 00:01:27,688 --> 00:01:29,056 $1.03. 28 00:01:29,056 --> 00:01:32,726 HONEY, I DID IT, JUST LIKE YOU WANTED. MADE A CLEAN BREAK. 29 00:01:34,828 --> 00:01:36,830 MY WIFE KNOWS ABOUT US. 30 00:01:36,830 --> 00:01:38,732 HOW? 31 00:01:38,732 --> 00:01:40,234 WELL, UM... 32 00:01:40,234 --> 00:01:43,103 SHE ASKED ME IF I WAS HAVING AN AFFAIR, 33 00:01:43,103 --> 00:01:44,772 AND I SAID YES. 34 00:01:46,840 --> 00:01:49,710 DID YOU TELL HER ABOUT THIS? 35 00:01:52,446 --> 00:01:53,581 UM... 36 00:01:57,117 --> 00:01:59,453 $1.03. 37 00:01:59,453 --> 00:02:00,854 YEAH. 38 00:02:02,456 --> 00:02:03,791 HERE. 39 00:02:03,791 --> 00:02:05,259 KEEP THE CHANGE. 40 00:02:05,259 --> 00:02:08,296 BABY, YOU'RE CLOSING UP TONIGHT, AREN'T YOU? 41 00:02:08,296 --> 00:02:10,531 HOW ABOUT LETTING ME GIVE YOU A RIDE HOME? 42 00:02:10,531 --> 00:02:12,266 I DON'T NEED A RIDE HOME. 43 00:02:12,266 --> 00:02:14,268 I NEED A FATHER FOR MY BABY. 44 00:02:14,268 --> 00:02:15,869 I KNOW, I KNOW, 45 00:02:15,869 --> 00:02:19,540 BUT TONIGHT, HOW ABOUT JUST LETTING ME GIVE YOU A RIDE HOME? 46 00:02:19,540 --> 00:02:23,744 ALL YOU WANT TO DO IS POKE DENTS IN THE TOP OF MY BABY'S HEAD. 47 00:02:23,744 --> 00:02:26,146 WHY DON'T YOU GO ON HOME, YOU OLD FOOL? 48 00:02:26,146 --> 00:02:28,382 BACK TO YOUR WIFE. 49 00:02:32,386 --> 00:02:36,557 * WITH HIS BLESSINGS FROM ABOVE * 50 00:02:36,557 --> 00:02:39,427 * YOU CAN'T BEAT THE MEMORIES YOU GAVE-A ME * 51 00:02:39,427 --> 00:02:43,431 * SERVE IT GENEROUSLY WITH LOVE * 52 00:02:43,431 --> 00:02:46,967 * YOU CAN'T BEAT THE MEMORIES YOU GAVE-A ME * 53 00:02:46,967 --> 00:02:50,704 * ONE MAN, ONE WIFE * 54 00:02:50,704 --> 00:02:53,707 * ONE LOVE, TWO LIVES * 55 00:02:53,707 --> 00:02:57,578 * MEMORIES ARE MADE OF THIS * 56 00:02:57,578 --> 00:03:01,048 * YOU CAN'T BEAT THE MEMORIES YOU GAVE-A ME * 57 00:03:01,048 --> 00:03:07,921 * MEMORIES ARE MADE OF THIS * 58 00:03:10,258 --> 00:03:13,794 Junior Wells: * THEY'LL TAKE YOUR HOUSE AND YOUR HOME * 59 00:03:14,995 --> 00:03:17,731 * THEY'LL TAKE THE FLESH FROM YOUR BONES * 60 00:03:19,600 --> 00:03:24,104 * THEY'LL TAKE THE SHIRT OFF YOUR BACK * 61 00:03:24,104 --> 00:03:26,940 * WHY ARE PEOPLE LIKE THAT? * 62 00:04:19,993 --> 00:04:21,429 Man: YEE-HOO! 63 00:04:21,429 --> 00:04:23,130 SOMEONE'S GOING TO SEE. I'M TELLING YOU. 64 00:04:23,130 --> 00:04:24,565 LOOK AT THIS GUY! 65 00:04:24,565 --> 00:04:30,404 WHOO-HOO! GODDAMN, WHAT A DRIVER! 66 00:04:30,404 --> 00:04:32,406 WHO'S DOING ALL THAT TALKING? 67 00:04:32,406 --> 00:04:33,807 ALL RIGHT, I GOT HIM. 68 00:04:33,807 --> 00:04:35,809 I DON'T KNOW. IT SOUNDS LIKE TRUCKERS. 69 00:04:35,809 --> 00:04:38,278 SALLY, YOU'RE CLEANING THE SHAKE MACHINE TONIGHT. 70 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 UH! 71 00:04:39,279 --> 00:04:41,615 [STRUGGLING WITH SEAT BELT] 72 00:04:46,787 --> 00:04:48,989 Man: THERE HE GOES. DON'T LOSE HIM. DON'T LOSE HIM. 73 00:04:48,989 --> 00:04:51,124 Sally, over radio: I CLEANED THE SHAKE MACHINE 74 00:04:51,124 --> 00:04:52,560 YESTERDAY AND THE DAY BEFORE. 75 00:04:52,560 --> 00:04:54,161 I'VE GOT SENIORITY... 76 00:04:54,161 --> 00:04:56,364 WHO IS THAT? 77 00:04:56,364 --> 00:04:58,566 WHAT'S YOUR BABY GOT TO DO WITH YOU CLEANING THE SHAKE MACHINE? 78 00:04:58,566 --> 00:05:00,434 I ALMOST CUT MY KNUCKLES WIDE-OPEN 79 00:05:00,434 --> 00:05:02,102 ON THAT STIRRER THE LAST TIME. 80 00:05:02,102 --> 00:05:03,971 I WAS BLEEDING LIKE A STUCK PIG. 81 00:05:15,315 --> 00:05:16,684 WE'RE LOSING HIM. 82 00:05:16,684 --> 00:05:18,452 THE TREES ARE TOO THICK. 83 00:05:18,452 --> 00:05:20,220 ALL THAT DAMN HILLBILLY MUSIC YOU BE LISTENING TO 84 00:05:20,220 --> 00:05:23,657 UP IN THEM HEADPHONES-- THAT'S WHAT'S TRAUMATIC TO HIM. 85 00:05:33,901 --> 00:05:35,836 WHERE'D HE GO? 86 00:05:35,836 --> 00:05:38,238 Sally: I'VE GOT MONEY TO COUNT. YOU TALK TO BILLY. 87 00:05:38,238 --> 00:05:39,607 BILLY! 88 00:05:39,607 --> 00:05:41,274 GOD DAMN IT. WHO IS THAT? 89 00:05:41,274 --> 00:05:43,877 I'M ON HIM. HE'S AT YOUR 3:00. 90 00:05:43,877 --> 00:05:45,479 BILLY! 91 00:06:18,646 --> 00:06:21,982 THAT'S ENOUGH. LET'S GET OUT OF HERE. 92 00:06:21,982 --> 00:06:26,119 WHO IS THIS? WHO'S ON THIS CHANNEL? 93 00:06:26,119 --> 00:06:27,921 WHO IS ON THIS CHANNEL? 94 00:06:27,921 --> 00:06:29,923 ROY, YOU CLEAN THIS SHAKE MACHINE. 95 00:06:29,923 --> 00:06:31,925 YOU'RE NEWER, AND SHE'S PREGNANT. 96 00:06:31,925 --> 00:06:33,727 Roy: BILLY, I'M LACTOSE-INTOLERANT, MAN. 97 00:06:33,727 --> 00:06:35,228 THESE HEADPHONES ARE MESSED UP. 98 00:06:35,228 --> 00:06:36,597 IT SOUNDS LIKE A WAR MOVIE. 99 00:06:39,232 --> 00:06:40,534 SHH. 100 00:06:41,969 --> 00:06:43,370 POW. 101 00:06:43,370 --> 00:06:46,940 NO. I'M NOT SHOOTING. 102 00:06:46,940 --> 00:06:48,576 I'M NOT SHOOTING. 103 00:06:48,576 --> 00:06:52,079 DISARM IT. YOU DISARM THAT. 104 00:06:52,079 --> 00:06:55,215 I'M NOT DOING IT! 105 00:06:55,215 --> 00:06:57,451 DISARM IT! 106 00:07:01,955 --> 00:07:04,291 STOP! DISARM IT! 107 00:07:04,291 --> 00:07:06,627 I'LL PUT THE FEAR OF GOD INTO HIM! 108 00:07:08,228 --> 00:07:10,097 STOP! 109 00:07:33,053 --> 00:07:38,258 The Platters: * LIFE IS JUST A BOWL OF CHERRIES * 110 00:07:38,258 --> 00:07:40,928 * DON'T MAKE IT SERIOUS * 111 00:07:40,928 --> 00:07:45,132 * LIFE'S TOO MYSTERIOUS * 112 00:07:45,132 --> 00:07:46,667 * YOU WORK * 113 00:07:46,667 --> 00:07:48,135 * YOU SAVE * 114 00:07:48,135 --> 00:07:50,070 * YOU WORRY SO * 115 00:07:50,070 --> 00:07:52,840 GET A SHOT OF THE TWO OF US HERE. 116 00:07:52,840 --> 00:07:55,709 * BUT YOU CAN'T TAKE YOUR DOUGH WHEN YOU GO, GO, GO * 117 00:07:55,709 --> 00:07:58,278 I'LL PROBABLY GO STRAIGHT TO HELL FOR THAT, 118 00:07:58,278 --> 00:08:00,080 BUT I JUST COULDN'T PASS IT UP 119 00:08:00,080 --> 00:08:02,683 WITH HIM SITTING THERE LIKE THAT. 120 00:08:02,683 --> 00:08:04,685 WHAT YOU GOT? 121 00:08:04,685 --> 00:08:07,087 WELL, HIS NAME IS HENRY LEVER, 122 00:08:07,087 --> 00:08:09,690 WORKS UP AT THE CIGARETTE FACTORY. 123 00:08:09,690 --> 00:08:12,693 I SEEN HIS CAR HALFWAY IN THE DITCH OVER THERE, 124 00:08:12,693 --> 00:08:14,695 AND, UH, I FOUND THESE PILLS 125 00:08:14,695 --> 00:08:16,697 IN THE WOODS THAT-A WAY. 126 00:08:16,697 --> 00:08:19,066 THEY'RE HEART PILLS. GOT HIS NAME ON THEM. 127 00:08:19,066 --> 00:08:22,102 I FIGURE HE DIED OF A HEART ATTACK. 128 00:08:22,102 --> 00:08:24,705 I DON'T KNOW WHY HE COME WAY OUT HERE 129 00:08:24,705 --> 00:08:26,306 TO HAVE IT, THOUGH. 130 00:08:26,306 --> 00:08:28,308 NO MORE SIGN OF FUNNY BUSINESS? 131 00:08:28,308 --> 00:08:30,711 UH, NO, NOT THAT I COULD SEE. 132 00:08:30,711 --> 00:08:32,646 STOP WASTING THAT FILM, THEN. 133 00:08:32,646 --> 00:08:34,915 HIS WIFE BEEN CONTACTED? 134 00:08:34,915 --> 00:08:36,917 NO, SIR. 135 00:08:38,118 --> 00:08:40,788 WHY DON'T YOU GET ON OVER THERE, THEN? 136 00:09:00,007 --> 00:09:03,143 Chris Isaak: * BABY DID A BAD, BAD THING * 137 00:09:03,143 --> 00:09:06,146 * BABY DID A BAD, BAD THING * 138 00:09:06,146 --> 00:09:08,515 * BABY DID A BAD, BAD THING * 139 00:09:08,515 --> 00:09:10,918 * BABY DID A BAD, BAD THING * 140 00:09:12,753 --> 00:09:15,555 * BABY DID A BAD, BAD THING * 141 00:09:15,555 --> 00:09:18,759 Man on radio: I NEED THE NEXT OF KIN OF A HENRY LEVER. 142 00:09:18,759 --> 00:09:22,162 PLEASE VERIFY THE ADDRESS AT 1017 NORTH MAPLE. 143 00:09:22,162 --> 00:09:24,732 Woman: 10-4. HEY, YOU GOING TO NEED 144 00:09:24,732 --> 00:09:27,167 A MORTUARY VEHICLE OUT YOUR WAY? 145 00:09:27,167 --> 00:09:29,970 NO. I THINK WE CAN JUST PUT THE BODY IN THE FRONT SEAT. 146 00:09:29,970 --> 00:09:30,804 10-4. 147 00:09:30,804 --> 00:09:32,940 DID YOU GET THE SHELL CASINGS? 148 00:09:32,940 --> 00:09:34,141 HEY. 149 00:09:34,141 --> 00:09:36,243 [RADIO PLAYING THE COMMODORES' BRICK HOUSE] 150 00:09:36,243 --> 00:09:37,510 SEE Y'ALL NEXT MONTH. 151 00:09:37,510 --> 00:09:38,912 TAKE CARE. 152 00:09:38,912 --> 00:09:41,181 YEAH, SEE YOU NEXT MONTH. 153 00:09:41,181 --> 00:09:46,186 YOU KNOW, I JUST... I THINK THIS WENT A LITTLE TOO FAR. 154 00:09:46,186 --> 00:09:49,623 YOU SAID WE WOULD JUST SCARE HIM. 155 00:09:49,623 --> 00:09:51,391 WE DID JUST SCARE HIM. 156 00:09:51,391 --> 00:09:52,392 YEAH. 157 00:09:52,392 --> 00:09:53,661 DEAD. 158 00:09:53,661 --> 00:09:56,664 DID YOU GET THE SHELL CASINGS? 159 00:09:56,664 --> 00:09:58,632 DORIAN, DID YOU GET THE SHELL CASINGS? 160 00:09:58,632 --> 00:10:00,801 I GOT THE DAMN SHELL CASINGS, ANGUS. 161 00:10:00,801 --> 00:10:02,569 THEY'RE IN MY DUFFEL BAG. 162 00:10:02,569 --> 00:10:05,505 YOU KNOW, WE HAVE SOME POSSIBLE LOOSE ENDS WE MIGHT HAVE TO DEAL WITH. 163 00:10:05,505 --> 00:10:06,273 WHAT? 164 00:10:06,273 --> 00:10:07,675 WE GOT A WOMAN, 165 00:10:07,675 --> 00:10:10,811 AND WE GOT 2 GUYS-- WILLIE AND RAY. 166 00:10:10,811 --> 00:10:12,780 NOT THE PEOPLE ON THE RADIO. 167 00:10:12,780 --> 00:10:15,382 OR WAS IT ROY? 168 00:10:15,382 --> 00:10:16,784 I'M TELLING YOU, 169 00:10:16,784 --> 00:10:18,819 IT'S JUST RUN-OF-THE-MILL INTERFERENCE. 170 00:10:18,819 --> 00:10:20,420 IT'S NO BIG DEAL. 171 00:10:20,420 --> 00:10:22,555 WHAT? HOW BIG A RADIUS IS IT? 172 00:10:22,555 --> 00:10:24,825 WHAT ELSE IS OUT THERE? 173 00:10:24,825 --> 00:10:27,995 WELL, THERE'S A SAWMILL. THERE'S TED'S PLUMBING. 174 00:10:27,995 --> 00:10:30,831 THERE'S A BURGER-MATIC ON 601. 175 00:10:30,831 --> 00:10:33,834 I MEAN, THERE'S NOTHING OUT THERE. 176 00:10:36,169 --> 00:10:37,971 WHAT? 177 00:10:37,971 --> 00:10:39,572 THAT'LL BE $6.40, PLEASE. 178 00:10:39,572 --> 00:10:42,442 Angus, whispering: ASK HER ABOUT-- 179 00:10:42,442 --> 00:10:43,844 NICE HEADPHONES. 180 00:10:43,844 --> 00:10:45,846 ARE THEY VHF? SHE CAN'T HEAR. 181 00:10:45,846 --> 00:10:47,815 FIND OUT IF THEY'RE VHF. 182 00:10:47,815 --> 00:10:50,583 WE WERE JUST NOTICING YOUR HEADPHONES. 183 00:10:50,583 --> 00:10:53,020 MY HEADPHONES? 184 00:10:53,020 --> 00:10:56,757 OH, THESE. YOU KNOW, THEY ARE A REAL TIMESAVER. 185 00:10:56,757 --> 00:10:58,658 SAVES A LOT OF RUNNING AROUND. 186 00:10:58,658 --> 00:11:01,194 I BET YOU SOMETIMES CATCH A LITTLE INTERFERENCE ON THEM, HUH? 187 00:11:01,194 --> 00:11:04,364 SHOOT. YOU SHOULD HAVE HEARD THE CHATTER LAST NIGHT. 188 00:11:04,364 --> 00:11:05,733 A LOT OF TALKING, HUH? 189 00:11:05,733 --> 00:11:07,267 YES, SIR. 190 00:11:07,267 --> 00:11:08,568 OH, YOU KNOW WHAT? 191 00:11:08,568 --> 00:11:11,104 PLEASE DON'T LET ANY KIDS PUT THESE TOYS IN THEIR MOUTHS 192 00:11:11,104 --> 00:11:13,273 BECAUSE A BABY GIRL IN TEXAS CHOKED ON 193 00:11:13,273 --> 00:11:16,877 ONE OF THESE LITTLE BALLOON RACERS ABOUT A MONTH AGO. 194 00:11:16,877 --> 00:11:18,879 YES, MA'AM. REST ASSURED. 195 00:11:18,879 --> 00:11:20,814 YOU-ALL COME BACK, NOW. 196 00:11:20,814 --> 00:11:23,316 ABSOLUTELY. 197 00:11:32,860 --> 00:11:37,530 A RADIO HEADPHONE SET. NOW, THAT IS FUNNY. 198 00:11:37,530 --> 00:11:39,699 I MEAN... 199 00:11:43,103 --> 00:11:45,105 ISN'T IT? 200 00:12:05,525 --> 00:12:07,394 MS. BEATRICE LEVER? 201 00:12:07,394 --> 00:12:09,262 YES. 202 00:12:16,536 --> 00:12:17,737 MA'AM... 203 00:12:17,737 --> 00:12:19,739 I REGRET TO INFORM YOU 204 00:12:19,739 --> 00:12:22,742 THAT WE FOUND THE BODY OF YOUR HUSBAND. 205 00:12:22,742 --> 00:12:24,344 HE'S DEAD. 206 00:12:24,344 --> 00:12:27,147 IT LOOKS TO HAVE BEEN A HEART ATTACK. 207 00:12:27,147 --> 00:12:28,681 OH! 208 00:12:28,681 --> 00:12:30,683 OK. OK. 209 00:12:30,683 --> 00:12:32,886 HERE WE GO. 210 00:12:37,690 --> 00:12:39,626 YOU OK, MA'AM? 211 00:12:39,626 --> 00:12:41,694 HEART ATTACK? 212 00:12:41,694 --> 00:12:44,097 YES, MA'AM. 213 00:12:44,097 --> 00:12:47,300 NO, BUT I ALWAYS TELL HIM TO TAKE HIS PILLS. 214 00:12:47,300 --> 00:12:49,102 HE ALWAYS DOES. 215 00:12:49,102 --> 00:12:52,705 HE'S VERY GOOD ABOUT REMEM... 216 00:12:52,705 --> 00:12:55,042 GOOD...ABOUT REMEMBERING THINGS. 217 00:12:55,042 --> 00:12:57,310 OH, HENRY! 218 00:12:59,279 --> 00:13:00,713 MOM. 219 00:13:00,713 --> 00:13:03,316 Sheriff: UH, GENTLEMEN... 220 00:13:03,316 --> 00:13:06,719 ARE YOU MEMBERS OF THE FAMILY? 221 00:13:06,719 --> 00:13:08,822 MOM, ARE YOU ALL RIGHT? 222 00:13:10,023 --> 00:13:13,426 Angus: WHAT HAPPENED? ARE YOU ALL RIGHT? 223 00:13:41,488 --> 00:13:42,890 HELLO, MRS. VAUGHN. 224 00:13:42,890 --> 00:13:44,491 YOU SHOULDN'T BE OUT WALKING 225 00:13:44,491 --> 00:13:45,893 IN YOUR CONDITION, CHILD. 226 00:13:45,893 --> 00:13:47,861 WELL, MY MAMA'S CAR BROKE DOWN, 227 00:13:47,861 --> 00:13:49,863 BUT I WOULD APPRECIATE A RIDE. 228 00:13:49,863 --> 00:13:51,865 WELL, I'M JUST GLAD I SAW YOU. 229 00:13:51,865 --> 00:13:53,266 YOU HEADING HOME? 230 00:13:53,266 --> 00:13:55,268 YES, MA'AM. DO YOU REMEMBER WHERE IT IS? 231 00:13:55,268 --> 00:13:58,738 IT'S BEEN A LONG TIME, BUT I RECKON I DO. 232 00:13:58,738 --> 00:14:01,408 WHEN'S THE BABY DUE? 233 00:14:01,408 --> 00:14:02,876 LESS THAN A MONTH. 234 00:14:02,876 --> 00:14:05,045 AND THEY STILL LETTING YOU WORK? 235 00:14:05,045 --> 00:14:07,280 WELL, THEY'RE SHORT-HANDED AT THE RESTAURANT, 236 00:14:07,280 --> 00:14:09,883 AND I WORK AT THE DRIVE-THRU, 237 00:14:09,883 --> 00:14:12,285 AND THAT WAY, CUSTOMERS CAN'T SEE 238 00:14:12,285 --> 00:14:14,654 MY STOMACH THROUGH THE WINDOW. 239 00:14:14,654 --> 00:14:16,957 WHERE'S THE FATHER? 240 00:14:18,491 --> 00:14:20,894 HE'S AROUND... 241 00:14:20,894 --> 00:14:22,362 SOMEWHERE... 242 00:14:22,362 --> 00:14:23,863 WITH HIS WIFE. 243 00:14:23,863 --> 00:14:25,899 HIS WIFE? OH, CHILD. 244 00:14:25,899 --> 00:14:28,902 I DID NOT KNOW THAT HE WAS MARRIED 245 00:14:28,902 --> 00:14:32,906 UNTIL AFTER I CONCEIVED. HE LIED TO ME. 246 00:14:32,906 --> 00:14:36,910 AND HE'S BEEN LYING TO HER, TOO, 247 00:14:36,910 --> 00:14:39,846 AND SHE NEEDS TO KNOW ALL THAT. 248 00:14:39,846 --> 00:14:41,915 SHE NEEDS TO UNDERSTAND. 249 00:14:41,915 --> 00:14:43,917 HONEY, DON'T HOLD YOUR BREATH 250 00:14:43,917 --> 00:14:46,219 WAITING FOR UNDERSTANDING. 251 00:14:46,219 --> 00:14:51,324 I...I'M NOT GOING TO DO ANY WAITING. 252 00:14:51,324 --> 00:14:54,527 WELL, THANK YOU, SHERIFF, FOR YOUR... 253 00:14:54,527 --> 00:14:56,129 CONSIDERATION. 254 00:15:29,963 --> 00:15:32,732 Dorian: MOM... 255 00:15:32,732 --> 00:15:34,367 CAN YOU WASH THESE? 256 00:15:34,367 --> 00:15:36,970 I'D APPRECIATE IT IF YOU'D GET THAT DOG 257 00:15:36,970 --> 00:15:38,972 OUT OF MY CLEAN KITCHEN. 258 00:15:38,972 --> 00:15:41,574 HE'S CLEAN. I JUST WASHED HIM. 259 00:15:41,574 --> 00:15:43,576 COME ON, BOY. 260 00:15:44,844 --> 00:15:47,147 SO...YOUR CHEATING STEPFATHER 261 00:15:47,147 --> 00:15:49,682 FINALLY HAD HIS CORONARY? 262 00:15:49,682 --> 00:15:51,985 OH...YEAH. 263 00:15:51,985 --> 00:15:54,521 IT WAS A THING OF BEAUTY, MOM. 264 00:15:54,521 --> 00:15:58,291 I MEAN, WE HAD THE TIMING DOWN TO THE SECOND. 265 00:15:58,291 --> 00:15:59,993 I MEAN, IT WAS PERFECT. 266 00:15:59,993 --> 00:16:01,394 I'M REALLY STARTING TO THINK 267 00:16:01,394 --> 00:16:03,730 I HAVE A HEAD FOR LOGISTICS. I MEAN, SERIOUSLY. 268 00:16:03,730 --> 00:16:05,098 YOU DID IT. 269 00:16:05,098 --> 00:16:07,034 I MEAN, THERE WAS NO BULLETS, JUST BLANKS. 270 00:16:07,034 --> 00:16:08,735 THERE WAS NO SHELL CASINGS. 271 00:16:08,735 --> 00:16:10,437 THERE WAS NO TRACKS. 272 00:16:10,437 --> 00:16:12,405 THERE WAS NO SIGNS OF VIOLENCE WHATSOEVER. 273 00:16:12,405 --> 00:16:15,608 I MEAN, THERE WAS NO CLUES. IT WAS GREAT. 274 00:16:15,608 --> 00:16:18,611 YOU KILLED HIM. 275 00:16:18,611 --> 00:16:21,414 WELL, YEAH. THAT'S... 276 00:16:21,414 --> 00:16:24,084 WHAT YOU WANTED, WASN'T IT? 277 00:16:25,418 --> 00:16:29,022 ANGUS, I NEVER ACTUALLY USED THE WORD "KILL." 278 00:16:29,022 --> 00:16:31,124 DORIAN, DID I? 279 00:16:31,124 --> 00:16:33,526 NO, MA'AM. 280 00:16:33,526 --> 00:16:35,728 NO. 281 00:16:40,633 --> 00:16:43,436 WELL, HE'S DEAD? 282 00:16:43,436 --> 00:16:44,904 YES, MA'AM. 283 00:16:44,904 --> 00:16:46,673 YES, MA'AM. 284 00:16:46,673 --> 00:16:48,641 YES, MA'AM. YES, MA'AM. 285 00:16:48,641 --> 00:16:50,677 HE'S DEAD. 286 00:16:53,813 --> 00:16:55,615 NO. 287 00:16:56,783 --> 00:16:58,085 NO ONE... 288 00:16:58,085 --> 00:16:59,752 WILL EVER HAVE TO KNOW. 289 00:17:03,790 --> 00:17:05,725 WHAT? 290 00:17:05,725 --> 00:17:09,329 WELL, I MEAN, THERE'S NO REAL WITNESSES. 291 00:17:09,329 --> 00:17:11,798 MAYBE ONE. I DON'T KNOW. WE'LL FIND OUT. 292 00:17:11,798 --> 00:17:13,200 THE GIRL AT THE BURGER 293 00:17:13,200 --> 00:17:14,601 SHE DOESN'T KNOW ANYTHING. 294 00:17:14,601 --> 00:17:16,269 MAYBE SOMEONE ELSE THAT WORKS THERE DOES. 295 00:17:16,269 --> 00:17:18,538 WHY DON'T YOU GET A JOB THERE, AND THAT WAY-- 296 00:17:18,538 --> 00:17:19,706 NO! 297 00:17:19,706 --> 00:17:21,608 I'VE SUCCESSFULLY AVOIDED WORKING THERE THIS LONG, 298 00:17:21,608 --> 00:17:23,810 AND IT'S YOUR IDEA. YOU CAN DO IT, ANGUS. 299 00:17:23,810 --> 00:17:25,212 YOU LOOK PERFECT. 300 00:17:25,212 --> 00:17:26,613 ABSOLUTELY NOT! 301 00:17:26,613 --> 00:17:29,482 ARGUE SOMEPLACE ELSE. I'VE GOT CALLS TO MAKE. 302 00:17:29,482 --> 00:17:31,818 SORRY, MOM. WE'LL MAKE SURE 303 00:17:31,818 --> 00:17:33,820 THERE'S NO LOOSE ENDS. 304 00:17:36,223 --> 00:17:38,825 DORIAN, YOUR HAT. 305 00:17:38,825 --> 00:17:40,627 HELMET, MA. IT'S A HELMET. 306 00:17:40,627 --> 00:17:42,629 HELMET. GET YOUR HELMET OFF MY TABLE. 307 00:17:42,629 --> 00:17:45,198 Dorian: I GOT TO WEAR A HAIR NET AND A PAPER HAT? 308 00:17:45,198 --> 00:17:47,834 NOBODY OVER 14 WORKING AT BURGER-MATIC. 309 00:17:47,834 --> 00:17:49,836 I'M 24 YEARS OLD. 310 00:17:49,836 --> 00:17:53,240 Settle down! 311 00:17:53,240 --> 00:17:55,842 HI, MARY. 312 00:17:55,842 --> 00:17:57,844 YEAH, IT'S BEATRICE. 313 00:17:57,844 --> 00:17:58,845 UH-HUH. 314 00:17:58,845 --> 00:18:01,248 OH, I KNOW IT'S BEEN A WHILE. 315 00:18:01,248 --> 00:18:04,617 I JUST THOUGHT I MIGHT LET YOU... HENRY'S DEAD. 316 00:18:04,617 --> 00:18:06,853 MARY, I DON'T KNOW. 317 00:18:12,859 --> 00:18:15,462 THANK YOU, MRS. VAUGHN. 318 00:18:28,575 --> 00:18:30,877 MAMA? 319 00:18:30,877 --> 00:18:32,879 MAMA, I'VE MADE A DECISION. 320 00:18:32,879 --> 00:18:34,881 HENRY DID NOT TELL HIS WIFE, 321 00:18:34,881 --> 00:18:36,883 SO I'M GOING TO TELL HER. 322 00:18:36,883 --> 00:18:38,885 YOU CAN'T GO OVER THERE TODAY. 323 00:18:38,885 --> 00:18:40,687 WHY NOT? I'LL FIND A RIDE. 324 00:18:40,687 --> 00:18:43,490 BAD NEWS AT THE CIGARETTE FACTORY. 325 00:18:44,891 --> 00:18:47,494 AT THE CIGARETTE FACTORY? 326 00:18:48,895 --> 00:18:50,597 WHAT HAPPENED? 327 00:18:57,637 --> 00:18:59,306 I HATE YOU. 328 00:18:59,306 --> 00:19:01,708 BELIEVE ME, I WOULD DO THIS IF I COULD. 329 00:19:01,708 --> 00:19:05,745 IT'S JUST YOU'RE SO MUCH BETTER AT RECON THAN I AM. 330 00:19:05,745 --> 00:19:08,715 I'M GUESSING THAT NO ONE IN THERE IS GOING TO KNOW ANYTHING. 331 00:19:08,715 --> 00:19:11,584 IT'S JUST A MATTER OF KEEPING OUR LOOSE ENDS TIED TOGETHER, YOU KNOW? 332 00:19:11,584 --> 00:19:13,320 JUST GO IN THERE AND MINGLE WITH THE NATIVES. 333 00:19:13,320 --> 00:19:15,188 TAKE THE OLD PISTOLA. 334 00:19:15,188 --> 00:19:17,324 GEE, YOU THINK THAT ONE WILL BE ENOUGH? 335 00:19:17,324 --> 00:19:19,459 MAYBE I SHOULD TAKE A COUPLE HAND GRENADES IN. 336 00:19:19,459 --> 00:19:22,629 HOW WOULD THAT BE? I MEAN, COULD YOU BE MORE PARANOID? 337 00:19:22,629 --> 00:19:23,430 PLEASE! 338 00:19:23,430 --> 00:19:25,332 IT'S JUST IN CASE, ALL RIGHT? 339 00:19:25,332 --> 00:19:26,733 I'D APPRECIATE IT. 340 00:19:26,733 --> 00:19:29,736 IT'S JUST, YOU KNOW, THIS IS MY FIRST JOB, 341 00:19:29,736 --> 00:19:32,339 NOT COUNTING THE ARMY OR THE GUARD, SO... 342 00:19:32,339 --> 00:19:34,207 CHILL OUT. JUST, UH... 343 00:19:34,207 --> 00:19:36,943 WELL, JUST GO IN THERE. 344 00:19:38,278 --> 00:19:40,947 HE'S NOT GOING TO ASK ME FOR A RESUME, IS HE? 345 00:19:40,947 --> 00:19:42,749 IT'S NOT THAT KIND OF JOB. 346 00:19:42,749 --> 00:19:45,352 IT'S THE BURGER-MATIC! STAND STRAIGHT, LOOK HIM IN THE EYE. 347 00:19:45,352 --> 00:19:46,753 IT'S ALL ABOUT FIRST IMPRESSIONS. 348 00:19:46,753 --> 00:19:48,755 THAT'S ALL IT IS-- FIRST IMPRESSIONS, 349 00:19:48,755 --> 00:19:50,357 AND YOU CAN DO THAT. 350 00:19:50,357 --> 00:19:53,960 NOW GO IN THERE. YOU'LL DO FINE. 351 00:19:53,960 --> 00:19:55,828 DON'T LET ANYONE SEE THAT GUN. 352 00:19:55,828 --> 00:19:58,365 OH, REALLY? I GET THE TRUCK TOMORROW. 353 00:19:58,365 --> 00:20:00,300 IT'S NOT REGISTERED. 354 00:20:13,380 --> 00:20:15,782 Billy: NO ONE EXPECTS YOU TO WORK TODAY. 355 00:20:15,782 --> 00:20:19,386 WHY DON'T YOU CALL SOMEONE, GET THEM TO TAKE YOU HOME? 356 00:20:19,386 --> 00:20:21,888 NO. I'LL BE ALL RIGHT, BILLY. 357 00:20:21,888 --> 00:20:23,590 YOU SURE? 358 00:20:23,590 --> 00:20:24,757 YEAH. 359 00:20:24,757 --> 00:20:26,959 LET ME KNOW IF YOU CHANGE YOUR MIND, ALL RIGHT? 360 00:20:26,959 --> 00:20:28,861 OK. 361 00:20:37,737 --> 00:20:39,138 HERE YOU GO. 362 00:20:39,138 --> 00:20:40,273 THANK YOU. 363 00:20:40,273 --> 00:20:41,274 SURE. 364 00:20:51,351 --> 00:20:53,420 UNDER "DEPENDENTS" ON THIS W-4, 365 00:20:53,420 --> 00:20:56,356 YOU THINK I SHOULD PUT ONE OR ZERO? 366 00:20:56,356 --> 00:20:59,258 I'VE KIND OF NEVER DONE THE W-4. 367 00:20:59,258 --> 00:21:04,764 MY MAN...HE CARRIED A HANDKERCHIEF WITH HIM WHEREVER HE WENT. 368 00:21:04,764 --> 00:21:06,633 YEAH? 369 00:21:09,836 --> 00:21:14,140 DID SOMEBODY... DIE OR SOMETHING HERE? 370 00:21:15,742 --> 00:21:17,043 UH... 371 00:21:19,045 --> 00:21:21,047 SALLY, SWEETIE, COME ON. 372 00:21:21,047 --> 00:21:23,049 COME ON, SWEETIE. 373 00:21:25,051 --> 00:21:28,054 IT'S OK. COME ON. 374 00:21:31,458 --> 00:21:32,892 ALL RIGHT, THEN. 375 00:21:32,892 --> 00:21:35,462 LET'S SUIT YOU UP AND GET YOU GOING ON THE GRILL. 376 00:21:35,462 --> 00:21:37,464 ROY HERE WILL TEACH YOU 377 00:21:37,464 --> 00:21:40,667 EVERYTHING YOU NEED TO KNOW ABOUT SANDWICH ASSEMBLY. 378 00:21:43,069 --> 00:21:45,271 ROY...RIGHT. 379 00:21:45,271 --> 00:21:46,906 HOW YOU DOING? 380 00:21:46,906 --> 00:21:50,042 ALL RIGHT, THIS IS HOW YOU MAKE A BIG BUZZ DOUBLE CHEESEBURGER. 381 00:21:50,042 --> 00:21:52,479 RIGHT BOTTOM BUN, BOTTOM BEEF, BOTTOM CHEESE, 382 00:21:52,479 --> 00:21:53,580 MIDDLE BUN, TOP BEEF, TOP CHEESE, 383 00:21:53,580 --> 00:21:56,148 SPECIAL SAUCE, 3 ONIONS, 3 PICKLES, 384 00:21:56,148 --> 00:21:57,717 SOME LETTUCE, TOP BUN, 385 00:21:57,717 --> 00:22:00,319 PUT IT IN A BOX, SLIDE IT DOWN CHUTE, 386 00:22:00,319 --> 00:22:01,654 SAY, "BIG BUZZ DOUBLE CHEESEBURGER." 387 00:22:01,654 --> 00:22:03,490 SO, ROY, TELL ME ABOUT THE HEADPHONES Y'ALL WEAR. 388 00:22:03,490 --> 00:22:05,324 HEY, MAN, DON'T BE SCRATCHING YOURSELF 389 00:22:05,324 --> 00:22:07,326 WHILE YOU'RE ASSEMBLING THE PRODUCT, MAN. 390 00:22:07,326 --> 00:22:08,728 THAT'S NASTY, MAN. 391 00:22:08,728 --> 00:22:10,897 WILL I EVENTUALLY GET MY OWN SET OF HEADPHONES? 392 00:22:10,897 --> 00:22:12,599 YEAH, MAN, BUT YOU GOT TO CRAWL BEFORE YOU WALK. 393 00:22:12,599 --> 00:22:14,200 FIRST YOU LEARN PRODUCT ASSEMBLY. 394 00:22:14,200 --> 00:22:15,802 THEN YOU GET YOUR HEADPHONES. 395 00:22:15,802 --> 00:22:18,337 NOW PUT THIS DOUBLE CHEESEBURGER TOGETHER LIKE I SHOWED YOU. 396 00:22:18,337 --> 00:22:21,808 I DON'T KNOW, ROY. YOU THINK I'M READY? 397 00:22:22,742 --> 00:22:24,911 SO...WITH THESE HEADPHONES, 398 00:22:24,911 --> 00:22:28,114 YOU EVER HEAR ANYTHING WEIRD ON THEM, LIKE INTERFERENCE? 399 00:22:28,114 --> 00:22:29,749 YEAH, MAN! COME ON! THIS AIN'T RADIO SHACK! 400 00:22:29,749 --> 00:22:32,284 PUT THIS THING TOGETHER LIKE I SHOWED YOU! 401 00:22:32,284 --> 00:22:34,053 CHOP-CHOP NOW! PUT THE PICKLES ON 402 00:22:34,053 --> 00:22:36,122 BEFORE YOU PUT ON THE ONIONS. 3 PICKLES, NOT 4. 403 00:22:36,122 --> 00:22:37,424 THIS AIN'T PICKLE BURGER. 404 00:22:37,424 --> 00:22:38,825 ONLY GIVE THEM 4 IF THEY ASK FOR IT. 405 00:22:38,825 --> 00:22:40,760 I KNOW IT TAKES TIME. YOU NEED PRACTICE. 406 00:22:40,760 --> 00:22:42,729 NOW, COME ON, NOW. YOU GOT TO MOVE. 407 00:22:42,729 --> 00:22:45,264 HOW DO YOU MAKE A WHOPPER? 408 00:22:45,264 --> 00:22:46,666 MAN, THAT'S BURGER KING! 409 00:22:46,666 --> 00:22:49,268 BILLY HEAR YOU SAY THAT, HE'LL FIRE YOUR ASS! 410 00:22:49,268 --> 00:22:51,704 OK, OK. LET ME TRY AGAIN. 411 00:22:53,372 --> 00:22:55,908 ROY, WHAT KIND OF MEAT ARE WE USING HERE? 412 00:22:55,908 --> 00:22:57,977 THIS IS... 413 00:23:25,472 --> 00:23:27,474 HI, MAMA. 414 00:23:27,474 --> 00:23:29,275 HI, BABY. 415 00:23:30,409 --> 00:23:32,845 HAPPY BIRTHDAY, BENNY. 416 00:23:44,223 --> 00:23:48,027 DOES BENNY AND HIS FRIENDS LIKE BUZZ BURGER 417 00:23:48,027 --> 00:23:50,429 Children: YEAH! 418 00:23:50,429 --> 00:23:52,031 I'LL GO GET HIM. 419 00:23:52,031 --> 00:23:54,433 Dorian: IS THIS SOME KIND OF INITIATION? 420 00:23:54,433 --> 00:23:56,435 THE KIDS ARE GOING TO DIG THIS. 421 00:23:56,435 --> 00:23:57,970 BUZZ MOVES REAL FAST, THOUGH. 422 00:23:57,970 --> 00:24:00,707 ALL RIGHT? I MEAN, YOU HAVE GOT TO RUN AROUND THESE KIDS, 423 00:24:00,707 --> 00:24:03,976 BECAUSE THE THEORY BEHIND BUZZ BURGER-MATIC IS 424 00:24:03,976 --> 00:24:06,646 HE'S A SUPERSONIC ROBOT THAT DELIVERS THE FOOD AT LIGHTNING SPEED. 425 00:24:06,646 --> 00:24:08,515 IS THAT THE THEORY, YEAH? 426 00:24:08,515 --> 00:24:09,916 YOU CAN'T BE SUPERSONIC, 427 00:24:09,916 --> 00:24:11,618 BUT YOU'VE ALWAYS GOT TO WALK AND TALK REAL FAST. 428 00:24:11,618 --> 00:24:14,587 OTHERWISE, THE KIDS WON'T BUY IT. 429 00:24:14,587 --> 00:24:17,323 DO I GET PAID EXTRA FOR THIS? 430 00:24:17,323 --> 00:24:19,458 NO. 431 00:24:19,458 --> 00:24:22,461 GOT A THEORY ABOUT THAT. 432 00:24:22,461 --> 00:24:25,464 WHERE DO I CHANGE, BILLY? 433 00:24:25,464 --> 00:24:26,866 THERE'S A FRANCHISE RULE 434 00:24:26,866 --> 00:24:28,467 ABOUT DISROBING IN THE REST ROOMS. 435 00:24:28,467 --> 00:24:30,002 SO, YOU GOT A CAR OUT HERE? 436 00:24:30,002 --> 00:24:30,937 NO. 437 00:24:30,937 --> 00:24:33,072 WELL, JUST FIND A PLACE, ALL RIGHT? 438 00:24:33,072 --> 00:24:35,074 I'D APPRECIATE IT. 439 00:24:39,078 --> 00:24:40,880 HA HA HA! 440 00:25:00,099 --> 00:25:00,900 UH-OH. 441 00:25:00,900 --> 00:25:02,501 Man: BOY, WHERE YOU GOING? 442 00:25:02,501 --> 00:25:03,903 GET YOUR SORRY ASS OUT HERE! 443 00:25:03,903 --> 00:25:05,137 YOU, TOO, SWEETHEART! COME ON! 444 00:25:08,107 --> 00:25:09,709 WHAT? 445 00:25:19,118 --> 00:25:20,519 COME ON! 446 00:25:20,519 --> 00:25:23,189 I WANT YOU ALL TO SIT DOWN OVER THERE! 447 00:25:23,189 --> 00:25:24,490 KEEP YOUR HANDS UP! 448 00:25:24,490 --> 00:25:26,893 STAY THE HELL OUT OF MY WAY! 449 00:25:26,893 --> 00:25:29,128 [GUNMAN CONTINUES SHOUTING ORDERS] 450 00:25:41,007 --> 00:25:43,309 Gunman: ...A MINUTE OR 2. 451 00:25:45,411 --> 00:25:48,114 HAPPY BIRTHDAY, LITTLE MAN. 452 00:25:49,849 --> 00:25:54,787 HI, SWEETHEART. YOU SURE IS SHOWING GOOD. 453 00:25:54,787 --> 00:25:56,789 WHAT IS WRONG WITH YOU? 454 00:25:56,789 --> 00:25:58,958 I JUST WANT YOU-ALL TO KNOW 455 00:25:58,958 --> 00:26:00,559 THAT I AIN'T WITH HIM ANYMORE, 456 00:26:00,559 --> 00:26:01,861 THAT I HAVEN'T BEEN WITH HIM 457 00:26:01,861 --> 00:26:04,130 SINCE THE 14th DAY OF JULY THIS YEAR, 458 00:26:04,130 --> 00:26:05,965 WHEN I SLAPPED A RESTRAINING ORDER 459 00:26:05,965 --> 00:26:08,601 ON HIS BIG, FAT, DRUNK ASS. 460 00:26:14,974 --> 00:26:16,508 Y'ALL THINK I'D NORMALLY TOTE A GUN 461 00:26:16,508 --> 00:26:18,077 TO MY CHILD'S SEVENTH BIRTHDAY-- 462 00:26:18,077 --> 00:26:20,179 IT'S HIS EIGHTH BIRTHDAY, FOOL! 463 00:26:26,853 --> 00:26:28,921 VIOLATING A RESTRAINING ORDER! 464 00:26:41,600 --> 00:26:44,203 Gunman: HEY, YOU'RE BUZZ BURGER-MATIC. 465 00:26:44,203 --> 00:26:45,905 WE DIDN'T DO IT. 466 00:26:45,905 --> 00:26:47,740 WHAT ARE YOU DOING IN THE FREEZER? 467 00:26:47,740 --> 00:26:49,275 YOU'RE NOT A COP? 468 00:26:49,275 --> 00:26:51,343 HEY! GET OUT THERE WITH EVERYBODY ELSE! 469 00:26:53,112 --> 00:26:55,214 BRING YOUR HANDS. 470 00:26:55,214 --> 00:26:57,684 HEY, BENNY. 471 00:26:57,684 --> 00:26:59,018 COME HERE, SON. 472 00:26:59,018 --> 00:27:01,487 LOOK WHO'S HERE TO SEE YOU. 473 00:27:01,487 --> 00:27:03,389 RED, PLEASE LEAVE THAT MAN ALONE. 474 00:27:03,389 --> 00:27:06,558 BENNY, COME ON OVER HERE, SON. 475 00:27:06,558 --> 00:27:09,228 LOOK WHO I BROUGHT YOU. 476 00:27:11,630 --> 00:27:14,901 SUIT UP, BUZZ, AND WAVE TO MY BOY. 477 00:27:17,704 --> 00:27:20,239 HELLO THERE, BENNY. 478 00:27:20,239 --> 00:27:21,640 COME ON! 479 00:27:21,640 --> 00:27:23,843 YOU GONNA DO US A SHOW. 480 00:27:25,377 --> 00:27:27,446 HEY, KIDS! 481 00:27:27,446 --> 00:27:29,048 THIS HERE'S BUZZ BURGER-MATIC! 482 00:27:29,048 --> 00:27:31,650 Y'ALL LIKE HIM, DON'T YOU? 483 00:27:34,153 --> 00:27:36,322 UH, HEY, BUZZ... THIS AIN'T MASS. 484 00:27:36,322 --> 00:27:38,390 YOU KNOW, YOU CAN DO SOMETHING FUNNY. 485 00:27:38,390 --> 00:27:39,525 LIKE WHAT? 486 00:27:39,525 --> 00:27:40,559 RACK YOUR BRAIN! 487 00:27:40,559 --> 00:27:42,261 UH... 488 00:27:42,261 --> 00:27:43,129 MOVE FAST! 489 00:27:43,129 --> 00:27:44,731 BUZZ BURGER-MATIC, HE MOVES FAST. 490 00:27:48,434 --> 00:27:49,869 HOP THROUGH SPACE! 491 00:27:49,869 --> 00:27:53,072 COME ON. HOP THROUGH SPACE, LITTLE BUDDY! 492 00:28:00,612 --> 00:28:02,414 YOU GOT A QUARTER? 493 00:28:02,414 --> 00:28:04,116 DOES ANYBODY HAVE A QUARTER? 494 00:28:06,318 --> 00:28:08,354 JUST A QUARTER. 495 00:28:08,354 --> 00:28:09,521 HERE YOU GO. 496 00:28:09,521 --> 00:28:11,657 WOW, LOOK AT THAT, LITTLE BUDDY. 497 00:28:11,657 --> 00:28:14,093 OH! LOOK AT THAT! 498 00:28:14,093 --> 00:28:16,228 LOOK AT THAT! A BRAND-NEW QUARTER! 499 00:28:16,228 --> 00:28:17,029 HAPPY BIRTHDAY! 500 00:28:17,029 --> 00:28:18,364 I COULD HAVE DONE THAT! 501 00:28:19,498 --> 00:28:20,599 WOO! 502 00:28:20,599 --> 00:28:22,268 WHOA! 503 00:28:22,268 --> 00:28:24,036 Roy: KICK THE MOTHER ON HIS BUTT! 504 00:28:25,504 --> 00:28:29,108 [APPLAUSE AND CHILDREN CHEERING] 505 00:28:32,411 --> 00:28:33,479 BENNY, BENNY, COME HERE. 506 00:28:33,479 --> 00:28:35,381 Dorian: I GOT A MAGIC TRICK FOR YOU, MISTER. 507 00:28:35,381 --> 00:28:37,784 HOW ABOUT I MAKE YOUR FRIGGIN' HEAD DISAPPEAR? HOW DOES THAT SOUND? 508 00:28:37,784 --> 00:28:38,918 DORIAN, MAN, BE CAREFUL. 509 00:28:38,918 --> 00:28:40,787 HELL, NO! KICK HIS ASS SOME MORE! 510 00:28:40,787 --> 00:28:42,654 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 511 00:28:42,654 --> 00:28:44,656 I DON'T THINK HE MEANT TO HURT ANYBODY. 512 00:28:44,656 --> 00:28:46,793 HOW DO YOU KNOW THAT? 513 00:28:46,793 --> 00:28:48,327 'CAUSE HE'S MY DADDY. 514 00:28:48,327 --> 00:28:52,398 HIS NAME IS RED, JUST LIKE IT SAYS ON HIS HAT. 515 00:28:52,398 --> 00:28:54,934 NOW, WHEN HE'S SOBER, 516 00:28:54,934 --> 00:28:57,203 I'VE SEEN HIM SHOOT WASPS RIGHT OUT OF THE HOUSE, 517 00:28:57,203 --> 00:29:00,539 BUT WHEN HE'S DRUNK, HE GETS STUPID 518 00:29:00,539 --> 00:29:02,041 AND ORNERY. 519 00:29:05,544 --> 00:29:07,546 YOU SON OF A GUN. 520 00:29:07,546 --> 00:29:11,417 Woman: YOU DIDN'T EVEN HAVE ANY BULLETS IN THAT THING, DID YOU? 521 00:29:11,417 --> 00:29:12,318 Red: NO. 522 00:29:12,318 --> 00:29:14,420 WHAT DO YOU THINK I AM 523 00:29:14,420 --> 00:29:15,354 OHH... 524 00:29:15,354 --> 00:29:17,957 [ROCK MUSIC PLAYING ON CAR RADIO] 525 00:29:32,238 --> 00:29:35,507 I WAS HELPING TO KICK HIS ASS, AND I BLACKED OUT. 526 00:29:36,909 --> 00:29:42,448 [WOMAN TALKING OVER POLICE RADIO] 527 00:29:44,716 --> 00:29:47,053 Dorian: WHAT? WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 528 00:29:47,053 --> 00:29:49,255 THERE'S A GUY WITH A SHOTGUN AND LITTLE KIDS EVERYWHERE. 529 00:29:49,255 --> 00:29:50,990 WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO? 530 00:29:50,990 --> 00:29:55,194 YOU PULL SOME KARATE MOVE ON A BIG, FAT DRUNK GUY? 531 00:29:55,194 --> 00:29:57,796 AND YOU'RE WEARING A DAMN CLOWN SUIT? 532 00:29:57,796 --> 00:29:59,731 ROBOT SUIT. 533 00:29:59,731 --> 00:30:01,267 LIKE WE NEED THE PUBLICITY. 534 00:30:01,267 --> 00:30:04,803 I MEAN, WHY COULDN'T YOU JUST COWER LIKE EVERYBODY ELSE? 535 00:30:04,803 --> 00:30:06,272 DID YOU PRESS CHARGES? 536 00:30:06,272 --> 00:30:09,475 NO. GUY'S WIFE BEAT ME TO IT. 537 00:30:09,475 --> 00:30:10,877 GOOD. 538 00:30:10,877 --> 00:30:12,879 WHAT DID YOU FIND OUT TODAY? 539 00:30:12,879 --> 00:30:14,413 NOTHING MUCH. 540 00:30:14,413 --> 00:30:17,083 "NOTHING MUCH," MEANING THERE'S NOTHING MUCH TO FIND OUT 541 00:30:17,083 --> 00:30:21,787 OR "NOTHING MUCH," MEANING I JUST SAT AROUND IN MY ROBOT SUIT ALL DAY? 542 00:30:21,787 --> 00:30:24,490 "NOTHING MUCH," MEANING "EAT ME!" 543 00:30:26,425 --> 00:30:28,895 THERE'S NOTHING TO FIND OUT, ANGUS. 544 00:30:28,895 --> 00:30:32,631 NOBODY KNOWS ANYTHING IN THERE. 545 00:30:32,631 --> 00:30:34,566 ARE YOU 100% SURE? 546 00:30:34,566 --> 00:30:35,902 YES. YES, I AM. 547 00:30:35,902 --> 00:30:37,503 NO, NO, YOU'RE NOT. 548 00:30:37,503 --> 00:30:39,371 YOU'RE NOT 100% SURE. 549 00:30:39,371 --> 00:30:40,706 I AM 100% SURE. 550 00:30:40,706 --> 00:30:44,643 DORIAN, THIS REQUIRES EXTREME PRECISION ON YOUR PART. 551 00:30:44,643 --> 00:30:46,578 YOU'RE NOT BEING PRECISE. 552 00:30:46,578 --> 00:30:49,448 WE HAVE NO ROOM FOR ERROR HERE, ALL RIGHT? 553 00:30:51,918 --> 00:30:53,385 SHIT! 554 00:30:53,385 --> 00:30:56,222 I GUESS I'M GOING TO HAVE TO GO GET A JOB THERE NOW. 555 00:30:56,222 --> 00:30:57,056 WHAT?! 556 00:30:57,056 --> 00:30:58,290 YOU GET YOUR WISH. 557 00:30:58,290 --> 00:31:00,927 YOU GET TO STAY HOME FROM SCHOOL TOMORROW. 558 00:31:00,927 --> 00:31:02,428 NO, NO. 559 00:31:02,428 --> 00:31:04,931 I'M GOING TO GO IN THERE AND CLEAR THIS WHOLE THING UP. 560 00:31:04,931 --> 00:31:06,798 I'LL TAKE CARE OF IT, ANGUS. 561 00:31:06,798 --> 00:31:08,467 I'LL TAKE CARE OF IT, ALL RIGHT? 562 00:31:08,467 --> 00:31:10,970 I'M ALREADY IN THERE AND EVERYTHING, 563 00:31:10,970 --> 00:31:13,739 SO I'LL JUST KEEP NOSING AROUND FOR US. 564 00:31:13,739 --> 00:31:16,976 MA BETTER NOT FIND OUT ABOUT THIS. 565 00:31:20,947 --> 00:31:22,748 Angus: MA... 566 00:31:22,748 --> 00:31:24,283 WE'RE HOME. 567 00:31:30,689 --> 00:31:32,124 YOU, UH... 568 00:31:33,960 --> 00:31:35,527 LOOKING FOR SOMETHING? 569 00:31:37,563 --> 00:31:39,365 PROPHYLACTICS. 570 00:31:39,365 --> 00:31:41,900 RAINBOW-COLORED ONES, AT THAT. 571 00:31:43,569 --> 00:31:44,870 THEY'RE NOT YOURS. 572 00:31:44,870 --> 00:31:46,572 NO. NO, MA'AM. 573 00:31:46,572 --> 00:31:47,673 NO. 574 00:31:47,673 --> 00:31:51,210 NO. NO, THEY BELONG TO YOUR ROTTEN STEPFATHER, 575 00:31:51,210 --> 00:31:53,212 NOT FOR MY BENEFIT, OBVIOUSLY. 576 00:31:53,212 --> 00:31:54,380 I NEVER FELT ANY RAINBOWS. 577 00:31:54,380 --> 00:31:57,183 OH, NOW, MOM... YOU DON'T NEED TO-- 578 00:31:57,183 --> 00:31:59,151 THEY HAVEN'T BEEN OPENED. 579 00:32:00,619 --> 00:32:02,821 WELL, I COULD ONLY ASSUME THAT WHORE OF HIS 580 00:32:02,821 --> 00:32:05,124 PREFERRED THINGS AU NATUREL. 581 00:32:05,124 --> 00:32:07,493 MOM, WAS THERE, UH, 582 00:32:07,493 --> 00:32:09,695 WAS THERE SOMETHING THAT WE COULD HELP YOU FIND? 583 00:32:09,695 --> 00:32:11,697 GET THAT DAMN DOG OUT OF HERE! 584 00:32:11,697 --> 00:32:13,099 GRITS! COME ON, GRITS! COME ON. 585 00:32:13,099 --> 00:32:15,867 YOUR STEPFATHER GAVE YOU THAT DOG, DIDN'T HE? 586 00:32:15,867 --> 00:32:18,037 YEAH...WHY? 587 00:32:18,037 --> 00:32:23,209 MOM, WAS THERE SOMETHING WE COULD HELP YOU FIND IN PARTICULAR? 588 00:32:23,209 --> 00:32:26,845 UH...ARTIFACTS OF YOUR STEPFATHER IN GENERAL... 589 00:32:26,845 --> 00:32:29,248 A WOMAN'S ADDRESS IN PARTICULAR. 590 00:32:29,248 --> 00:32:31,850 I WANT TO KNOW WHO THAT JEZEBEL WAS 591 00:32:31,850 --> 00:32:33,452 THAT HENRY WAS SEEING. 592 00:32:33,452 --> 00:32:34,586 JEZEBEL. 593 00:32:34,586 --> 00:32:35,721 THAT'S A GOOD ONE, MOM. 594 00:32:51,537 --> 00:32:54,173 ODDLY ENOUGH, I DREAMT ABOUT HER LAST NIGHT. 595 00:32:54,173 --> 00:32:55,807 I COULDN'T SEE HER FACE CLEARLY 596 00:32:55,807 --> 00:32:58,744 FOR, OF COURSE, I HAVE NO IDEA WHAT SHE LOOKS LIKE, 597 00:32:58,744 --> 00:33:01,013 BUT IT WAS HER. 598 00:33:01,013 --> 00:33:03,682 I GATHERED THAT SHE WAS CAUCASIAN, 599 00:33:03,682 --> 00:33:05,884 AND THIS WAS AN INTERESTING OBSERVATION 600 00:33:05,884 --> 00:33:07,686 BECAUSE HER BODY WAS BLACK. 601 00:33:07,686 --> 00:33:12,758 SHE HAD THE BODY OF A HUGE, HAIRY, BLACK ANT, 602 00:33:12,758 --> 00:33:14,293 A QUEEN ANT. 603 00:33:14,293 --> 00:33:17,229 ABOUT AS BIG AS A BUS, I WOULD SAY. 604 00:33:18,297 --> 00:33:20,466 JUST A DREAM, BUT A DISTURBED ONE. 605 00:33:22,568 --> 00:33:25,304 WHAT DID--WHAT DID THE BIG ANT DO, MOM? 606 00:33:25,304 --> 00:33:28,040 DORIAN, I WOULD APPRECIATE IT IF YOU WOULD USE A KLEENEX. 607 00:33:28,040 --> 00:33:29,741 I RAISED YOU BETTER THAN THAT. 608 00:33:29,741 --> 00:33:32,611 I'M JUST SCRATCHING. DAMN IT. 609 00:33:34,646 --> 00:33:37,516 SHE SHAMED MY FAMILY. 610 00:33:40,052 --> 00:33:42,721 WELL, WE'LL-- WE'LL FIND HER, MOM. 611 00:33:42,721 --> 00:33:45,291 DON'T WORRY ABOUT IT. WE'LL TAKE CARE OF IT. 612 00:33:45,291 --> 00:33:47,059 WHOA! WHAT ARE WE 613 00:33:47,059 --> 00:33:48,360 NOT ANOTHER ONE. MOM! 614 00:33:48,360 --> 00:33:52,531 THIS IS A REAL BAD IDEA. 615 00:33:52,531 --> 00:33:53,932 I'M SERIOUS. 616 00:33:53,932 --> 00:33:57,236 ANGUS, I--I CAN'T STRESS THAT ENOUGH. 617 00:34:00,539 --> 00:34:02,541 BIG ANTS? 618 00:34:02,541 --> 00:34:04,443 BIG ANTS? 619 00:34:04,443 --> 00:34:06,945 I REALLY DON'T LIKE IT WHEN SHE TALKS LIKE THAT. 620 00:34:06,945 --> 00:34:08,747 IT'S DISTURBING, YOU KNOW? 621 00:34:08,747 --> 00:34:11,150 I MEAN, I JUST HOPE SHE DOESN'T TALK LIKE THAT AROUND HER FRIENDS 622 00:34:11,150 --> 00:34:14,953 BECAUSE JUNK LIKE THAT AIN'T GONNA GET HER ELECTED TO THE PRESIDENT OF THE D.A.R. 623 00:34:14,953 --> 00:34:16,888 YOU KNOW WHAT I MEAN? 624 00:34:16,888 --> 00:34:18,990 YEAH, WELL, SHE'S FINE. 625 00:34:18,990 --> 00:34:20,359 IT'S WEIRD. 626 00:34:20,359 --> 00:34:22,961 HEY, YOU REMEMBER THAT STORY ABOUT THE WOMAN 627 00:34:22,961 --> 00:34:25,164 THAT BASHED HER HUSBAND'S HEAD IN 628 00:34:25,164 --> 00:34:26,765 WITH A FROZEN LEG OF LAMB, 629 00:34:26,765 --> 00:34:29,568 THEN COOKED IT UP AND SERVED IT TO THE DETECTIVES? 630 00:34:29,568 --> 00:34:30,969 NO EVIDENCE! 631 00:34:30,969 --> 00:34:33,505 I MEAN, THAT'S PRETTY CREATIVE. 632 00:34:33,505 --> 00:34:36,375 BUT I'M THINKING THAT THE PERFECT MURDER 633 00:34:36,375 --> 00:34:38,377 WOULD BE SOMETHING MORE PEDESTRIAN, THOUGH, 634 00:34:38,377 --> 00:34:40,646 SOMETHING A LITTLE MORE LIKE A HOUSEHOLD ACCIDENT, 635 00:34:40,646 --> 00:34:44,383 LIKE A FAULTY GAS STOVE OR SOMETHING. 636 00:34:44,383 --> 00:34:46,785 YOU KNOW, WHEN WE FIND THIS WOMAN, 637 00:34:46,785 --> 00:34:49,188 WE'RE GOING TO HAVE TO KNOW WHAT TO DO WITH HER. 638 00:34:49,188 --> 00:34:50,656 I MEAN, I'M GUESSING SHE DOESN'T HAVE 639 00:34:50,656 --> 00:34:52,691 SOME KIND OF CONVENIENT HEART CONDITION 640 00:34:52,691 --> 00:34:53,792 LIKE OLD HENRY DID. 641 00:34:53,792 --> 00:34:56,061 WHAT? NO, HEY, LISTEN. NO MORE. ALL RIGHT? 642 00:34:56,061 --> 00:34:59,865 LEAVE ME OUT OF IT. WE CAN LET MOM CARRY OUT HER OWN VENDETTAS. 643 00:34:59,865 --> 00:35:01,099 Angus: SHH! 644 00:35:23,422 --> 00:35:25,424 I DON'T KNOW. MAYBE WE'RE OVERTHINKING THIS WHOLE THING. 645 00:35:25,424 --> 00:35:27,426 I MEAN, WHY DON'T WE JUST FIND THIS WOMAN, 646 00:35:27,426 --> 00:35:29,461 POP HER IN THE BACK OF THE HEAD WITH A .22, 647 00:35:29,461 --> 00:35:31,897 AND TAKE HER SOMEPLACE NO ONE WILL EVER FIND HER? 648 00:35:31,897 --> 00:35:33,432 WHAT? 649 00:35:37,836 --> 00:35:41,773 Billy: MAN, THIS THING GONE THROUGH THE GRILL HOOD AND THE CEMENT BEAM. 650 00:35:41,773 --> 00:35:43,041 Sally: GOOD MORNING! 651 00:35:43,041 --> 00:35:44,443 MORNING, DARLING. 652 00:35:44,443 --> 00:35:46,812 I HOPE THINGS ARE BETTER FOR YOU TODAY. 653 00:35:46,812 --> 00:35:48,647 THEY ARE. 654 00:35:48,647 --> 00:35:50,048 Billy: DORIAN! 655 00:35:50,048 --> 00:35:51,383 Dorian: YES, SIR. 656 00:35:51,383 --> 00:35:53,319 WHERE'D YOU SAY YOU GOT THAT BULLET AT? 657 00:35:53,319 --> 00:35:55,654 I GOT IT SWEEPING UP THE PARKING LOT. 658 00:35:55,654 --> 00:35:56,788 HUH. 659 00:36:20,078 --> 00:36:22,080 UM... 660 00:36:22,080 --> 00:36:24,250 IT'S A GIFT FOR YOUR BABY. 661 00:36:27,185 --> 00:36:28,620 IT'S AN AH-1 COBRA. 662 00:36:28,620 --> 00:36:30,789 I FLY THEM FOR THE AIR NATIONAL GUARD. 663 00:36:30,789 --> 00:36:33,091 UH... 664 00:36:33,091 --> 00:36:34,493 YEAH. 665 00:36:34,493 --> 00:36:36,027 THE VIETCONG, THEY CALL THEM THE MUTTERING DEATH. 666 00:36:36,027 --> 00:36:38,930 THANK YOU. 667 00:36:38,930 --> 00:36:40,499 YOU'RE WELCOME. 668 00:36:40,499 --> 00:36:43,635 THAT, YEAH. IF YOU PRESS THAT BUTTON THERE, 669 00:36:43,635 --> 00:36:46,505 THE LITTLE MISSILE WILL SHOOT OFF. 670 00:36:46,505 --> 00:36:48,674 THAT'S HOW IT'S DESIGNED. 671 00:36:48,674 --> 00:36:51,377 AND IT'S NONTOXIC, I THINK. 672 00:36:52,778 --> 00:36:54,145 YOU FLY THESE? 673 00:36:54,145 --> 00:36:55,714 UM, THE REAL ONES. 674 00:36:55,714 --> 00:36:58,417 ME AND MY BROTHER ARE BOTH HELICOPTER PILOTS, AND WE'RE-- 675 00:36:58,417 --> 00:37:00,619 Man over intercom: YOU 676 00:37:00,619 --> 00:37:02,988 I WANT AN EGG-MATIC SANDWICH, A LARGE... 677 00:37:02,988 --> 00:37:06,892 WE'RE KIND OF WEEKEND WARRIORS AT THIS POINT, 678 00:37:06,892 --> 00:37:08,294 BUT WE'RE WORKING-- 679 00:37:08,294 --> 00:37:09,595 UM... 680 00:37:10,396 --> 00:37:15,301 I'M SORRY, SIR. WE ARE NOT OPEN YET. 681 00:37:15,301 --> 00:37:17,569 SO WE FLY THESE OUT AT THE BASE, 682 00:37:17,569 --> 00:37:19,438 AND I WAS THINKING MAYBE SOMETIME, IF YOU WANT, 683 00:37:19,438 --> 00:37:21,307 YOU COULD COME OUT FOR A VISIT, AND I CAN SEE IF-- 684 00:37:21,307 --> 00:37:23,509 Man: YOU AIN'T OPEN? SINCE WHEN? 685 00:37:26,011 --> 00:37:29,315 I'M SORRY, SIR. WE ARE NOT OPEN FOR 15 MINUTES. 686 00:37:29,315 --> 00:37:30,916 I APOLOGIZE. 687 00:37:30,916 --> 00:37:33,919 LISTEN, SALLY... 688 00:37:33,919 --> 00:37:35,721 ABOUT YESTERDAY, I'M... 689 00:37:35,721 --> 00:37:37,589 Man: HEY, THE HELL, YOU SAY. 690 00:37:37,589 --> 00:37:39,458 LOOK, IF YOU'RE IN THERE, YOU'RE OPEN. 691 00:37:39,458 --> 00:37:41,460 NOW GIVE ME THE MANAGER! 692 00:37:41,460 --> 00:37:43,329 I'M SORRY ABOUT YOUR DAD, 693 00:37:43,329 --> 00:37:46,698 AND I'M SORRY ABOUT HOW I LOST MY TEMPER, 694 00:37:46,698 --> 00:37:48,334 AND, UH... 695 00:37:48,334 --> 00:37:51,937 ABOUT THE COPS, TOO, AND THE GUN. 696 00:37:51,937 --> 00:37:53,539 ROY! 697 00:37:53,539 --> 00:37:54,606 OH! 698 00:37:54,606 --> 00:37:56,542 SEE? THIS WHAT HAPPENS-- 699 00:37:56,542 --> 00:38:00,746 MY DADDY DOESN'T EXACTLY BRING OUT THE BEST IN PEOPLE, 700 00:38:00,746 --> 00:38:03,749 ESPECIALLY ONCE HE'S HAD A SNOOTFUL. 701 00:38:03,749 --> 00:38:07,018 BUT HE THOUGHT YOU HANDLED YOURSELF VERY WELL. 702 00:38:07,018 --> 00:38:09,355 Man: HEY, GIRLIE! ARE YOU LISTENING TO ME? 703 00:38:09,355 --> 00:38:10,756 NOW GET ME THE GODDAMN MANAGER! 704 00:38:10,756 --> 00:38:13,392 OOH. I BETTER GO GET BILLY. 705 00:38:14,793 --> 00:38:17,095 NOW, IF THIS PLACE BURN UP, WE AIN'T GOT NO JOB. 706 00:38:17,095 --> 00:38:18,263 Man: HEY! 707 00:38:18,263 --> 00:38:19,965 HEY! 708 00:38:19,965 --> 00:38:22,634 HEY, IN THERE! 709 00:38:30,409 --> 00:38:32,378 WELL, HELL, MAN. I DIDN'T MEAN FOR YOU 710 00:38:32,378 --> 00:38:34,380 TO COME OUT AND GET IN THE TRUCK WITH ME. 711 00:38:34,380 --> 00:38:36,782 THAT YOUNG LADY WORKS EXTREMELY HARD IN THERE, 712 00:38:36,782 --> 00:38:39,485 AND I THINK SHE DESERVES A GREAT DEAL OF RESPECT, 713 00:38:39,485 --> 00:38:44,456 AND YOU'RE NOT SHOWING HER RESPECT, ARE YOU? 714 00:38:46,758 --> 00:38:49,628 THAT MAKES YOU NOT WELCOME AT BURGER-MATIC. 715 00:38:51,397 --> 00:38:54,232 I THINK YOU OUGHT TO LEAVE. 716 00:38:54,232 --> 00:38:56,468 HOLD ON. LET ME OUT FIRST. 717 00:39:08,414 --> 00:39:09,881 DORIAN? 718 00:39:09,881 --> 00:39:12,183 SALLY? YES, MA'AM. 719 00:39:12,183 --> 00:39:14,420 I WAS JUST WONDERING, 720 00:39:14,420 --> 00:39:16,688 HAVE YOU EVER HEARD OF LAMAZE? 721 00:39:16,688 --> 00:39:20,225 YOU KNOW, NATURAL CHILDBIRTH. 722 00:39:20,225 --> 00:39:22,027 UM...YES, I HAVE. 723 00:39:22,027 --> 00:39:24,696 WELL, DOWN AT THE Y, 724 00:39:24,696 --> 00:39:26,432 THEY HAVE THESE LAMAZE CLASSES. 725 00:39:26,432 --> 00:39:27,666 THEY'RE EVERY TUESDAY NIGHT, 726 00:39:27,666 --> 00:39:29,601 STARTING UH-HUH.TONIGHT. 727 00:39:29,601 --> 00:39:31,269 AND THE ONLY THING IS 728 00:39:31,269 --> 00:39:32,838 IS THAT YOU NEED A PARTNER, 729 00:39:32,838 --> 00:39:34,906 AND I DON'T HAVE A PARTNER. 730 00:39:39,845 --> 00:39:42,548 Woman: THINK OF YOUR CERVIX OPENING UP. 731 00:39:46,317 --> 00:39:48,954 VERY NICE, SHAWN. 732 00:39:48,954 --> 00:39:51,022 OPEN. 733 00:39:51,022 --> 00:39:52,090 VERY NICE. 734 00:39:52,090 --> 00:39:55,226 REMEMBER NOW, WE'RE BREATHING FOR OUR BABY. 735 00:39:55,226 --> 00:39:57,929 BREATHING FOR OUR BABY. 736 00:39:59,665 --> 00:40:02,267 THIS MUST BE THE HUSBAND. 737 00:40:02,267 --> 00:40:04,202 I'M JUST THE PARTNER, YEAH. 738 00:40:04,202 --> 00:40:05,871 HE'S CUTE. 739 00:40:05,871 --> 00:40:08,339 OK. I NEED YOU TO SCOOT IN HERE... 740 00:40:08,339 --> 00:40:12,077 ESTABLISH EYE CONTACT. 741 00:40:13,812 --> 00:40:15,914 BREATHING. 742 00:40:24,389 --> 00:40:27,493 GOOD. HOLDING HANDS. 743 00:40:27,493 --> 00:40:29,695 BOTH HANDS. HERE WE GO. 744 00:40:31,229 --> 00:40:32,498 GOOD. 745 00:40:32,498 --> 00:40:34,500 EYE CONTACT HERE. 746 00:40:34,500 --> 00:40:37,235 REMEMBER, YOU'RE HERE TO SUPPORT YOUR PARTNER. 747 00:40:37,235 --> 00:40:40,572 NICE. 748 00:40:42,373 --> 00:40:43,909 VERY NICE. 749 00:40:43,909 --> 00:40:47,312 VERY NICE... MOMS AND DADS. 750 00:40:47,312 --> 00:40:51,182 WE'RE GOING TO MAKE A LITTLE SHIFT IN OUR POSITIONS NOW. 751 00:40:51,182 --> 00:40:54,520 MOMS, I WANT YOU TO TURN AROUND WITH YOUR BACKS TO YOUR PARTNERS. 752 00:40:54,520 --> 00:40:57,055 TURN WITH YOUR BACK TO YOUR PARTNER. 753 00:40:57,055 --> 00:40:59,257 HERE WE GO. BACK TO YOUR PARTNER. 754 00:40:59,257 --> 00:41:00,859 TURN YOUR BACKS. 755 00:41:00,859 --> 00:41:03,562 DADS, WRAP YOUR LEGS AROUND YOUR-- 756 00:41:03,562 --> 00:41:06,131 WRAP YOUR LEGS AROUND YOUR MOM'S BODY. 757 00:41:06,131 --> 00:41:08,133 THERE YOU GO. 758 00:41:08,133 --> 00:41:10,268 GOOD. BACK INTO HIM... 759 00:41:10,268 --> 00:41:13,539 AND JUST...GOOD. LAY BACK IN. 760 00:41:13,539 --> 00:41:15,574 JUST LET HIM CRADLE YOU THERE. 761 00:41:15,574 --> 00:41:17,142 VERY NICE. 762 00:41:17,142 --> 00:41:19,545 OK. WE'RE GOING TO DO THE EFFLEURAGE. 763 00:41:19,545 --> 00:41:22,480 THAT'S THE GENTLE CIRCULAR MOTION, 764 00:41:22,480 --> 00:41:26,151 THE GENTLE MASSAGE OF THE ABDOMEN HERE. 765 00:41:26,151 --> 00:41:28,486 GOOD BREATHING. 766 00:41:31,823 --> 00:41:33,825 JUST RELAX BACK HERE. 767 00:41:33,825 --> 00:41:37,929 JUST LET THE JAW RELAX. VERY NICE. 768 00:41:37,929 --> 00:41:42,300 REMEMBER, A RELAXED JAW MEANS AN OPEN VAGINA. 769 00:41:42,300 --> 00:41:44,770 VERY NICE. 770 00:41:47,839 --> 00:41:49,708 BREATHING. LET'S BREATHE. 771 00:41:49,708 --> 00:41:53,779 SUPPORT OUR PARTNERS WITH BREATH. 772 00:41:56,582 --> 00:41:58,850 KEEP YOUR FOCUS ON YOUR PARTNER. 773 00:41:58,850 --> 00:42:02,788 GENTLE CIRCULAR MASSAGE OF THE ABDOMEN, 774 00:42:02,788 --> 00:42:05,390 OPENING AND RELAXING THE CERVIX, 775 00:42:05,390 --> 00:42:11,062 THOSE LAST 2 CENTIMETERS TO ALLOW THE BABY'S HEAD TO SOFTLY DROP THROUGH. 776 00:42:12,497 --> 00:42:14,600 OK. NOW LET'S GET TO OUR FEET. 777 00:42:14,600 --> 00:42:17,769 PARTNERS, HELP THE MOMS UP, PLEASE. 778 00:42:17,769 --> 00:42:21,740 WE'RE GOING TO DO THAT JUNIOR HIGH SCHOOL SLOW DANCE. 779 00:42:21,740 --> 00:42:24,442 SO, EVERYONE, UP. 780 00:42:24,442 --> 00:42:25,744 SLOW DANCE. 781 00:42:25,744 --> 00:42:27,345 ARMS--THERE WE GO. 782 00:42:27,345 --> 00:42:28,747 MOMS, ARMS UP. 783 00:42:28,747 --> 00:42:30,749 DADS, YOU'RE GOING TO PUT YOUR ARMS AROUND. 784 00:42:30,749 --> 00:42:32,618 JUST A SLOW DANCE. 785 00:42:32,618 --> 00:42:34,620 THINK ABOUT SLOW DANCING IN JUNIOR HIGH SCHOOL. 786 00:42:34,620 --> 00:42:36,021 THERE WE GO. 787 00:42:36,021 --> 00:42:37,656 YOU'RE GOING TO SUPPORT HER. 788 00:42:37,656 --> 00:42:40,358 SPREAD OUR LEGS OUT HERE A LITTLE BIT. 789 00:42:40,358 --> 00:42:43,061 GOOD. PANT BREATHING. 790 00:42:43,061 --> 00:42:44,996 LIGHT, DELICATE. 791 00:42:47,165 --> 00:42:50,301 GOOD. LEGS, SHOULDER-WIDTH APART. 792 00:42:50,301 --> 00:42:51,770 GOOD. 793 00:42:51,770 --> 00:42:53,772 YOU DIDN'T GET PREGNANT WITH THOSE LEGS TOGETHER. 794 00:42:53,772 --> 00:42:56,374 THAT BABY'S NOT GOING TO COME WITH YOUR LEGS TOGETHER, 795 00:42:56,374 --> 00:42:58,777 SO JUST OPEN UP AND RELAX 796 00:42:58,777 --> 00:43:02,247 AND ALLOW YOUR CERVIX TO OPEN. 797 00:43:05,116 --> 00:43:07,653 PANT, PANT. 798 00:43:50,028 --> 00:43:51,596 EXCUSE ME. 799 00:43:51,596 --> 00:43:53,164 BLESS YOU. 800 00:43:53,164 --> 00:43:54,432 THANKS. 801 00:43:56,567 --> 00:43:59,104 UM, YOU CAN JUST DROP ME OFF RIGHT HERE. 802 00:43:59,104 --> 00:44:02,440 I'LL TAKE YOU UP TO THE FRONT DOOR, 803 00:44:02,440 --> 00:44:04,342 IF THAT'S OK. 804 00:44:04,342 --> 00:44:06,044 YEAH? 805 00:44:06,044 --> 00:44:07,445 YEAH. 806 00:44:07,445 --> 00:44:08,914 OK. 807 00:44:26,865 --> 00:44:29,067 NO. I'LL GET THAT FOR YOU, SALLY. 808 00:44:29,067 --> 00:44:30,335 WAIT. 809 00:44:30,335 --> 00:44:32,070 DORIAN... 810 00:44:32,070 --> 00:44:33,371 YEAH. 811 00:44:33,371 --> 00:44:36,474 HOW COME YOU NEVER ASKED ME WHY I NEED A LAMAZE PARTNER 812 00:44:36,474 --> 00:44:38,576 OR ABOUT THE FATHER OF MY BABY? 813 00:44:38,576 --> 00:44:42,480 YESTERDAY, I SORT OF GOT IT WAS A TOUCHY SUBJECT, 814 00:44:42,480 --> 00:44:44,349 SO I... 815 00:44:44,349 --> 00:44:45,884 YEAH. 816 00:44:45,884 --> 00:44:49,620 WELL, I KNOW HOW I LOOK TO EVERYBODY, 817 00:44:49,620 --> 00:44:51,890 BUT I FEEL LIKE I WAS RAISED RIGHT, 818 00:44:51,890 --> 00:44:55,293 AND I CAN'T HELP THE REST, 819 00:44:55,293 --> 00:44:58,196 BUT I'M GOING TO BE A REALLY GOOD MOTHER. 820 00:44:58,196 --> 00:45:00,698 I KNOW, SALLY. 821 00:45:33,698 --> 00:45:35,733 OH, SHIT. 822 00:45:43,708 --> 00:45:45,210 I'M SORRY. 823 00:45:45,210 --> 00:45:47,278 THANKS. THANKS FOR COMING. 824 00:45:48,947 --> 00:45:50,949 Man: REAL SORRY. 825 00:45:50,949 --> 00:45:52,217 Angus: THANKS. 826 00:45:54,152 --> 00:45:55,286 ANGUS... 827 00:45:55,286 --> 00:45:56,554 YEAH. 828 00:45:56,554 --> 00:45:57,823 WHERE THE HELL IS HE? 829 00:45:57,823 --> 00:46:00,558 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW WHERE HE IS. 830 00:46:00,558 --> 00:46:01,960 OH... 831 00:46:01,960 --> 00:46:04,295 Woman: WE'RE HERE FOR YOU, DEAR. 832 00:46:04,295 --> 00:46:05,831 YEAH. THANKS, MA'AM. 833 00:46:05,831 --> 00:46:07,866 THANK YOU, SIR. 834 00:46:18,576 --> 00:46:19,978 WHAT ARE YOU THINKING? 835 00:46:19,978 --> 00:46:21,980 WHAT ARE YOU THINKING, HUH? WHAT DOES THIS SAY? 836 00:46:21,980 --> 00:46:23,581 IT SAYS I'M LATE. 837 00:46:23,581 --> 00:46:24,983 WHAT DOES THAT SAY? 838 00:46:24,983 --> 00:46:26,717 IT SAYS I'M A HALF-HOUR LATE. 839 00:46:26,717 --> 00:46:28,453 IT SAYS 8:36, IS WHAT THAT SAYS. 840 00:46:28,453 --> 00:46:29,988 I'M VERY, VERY SORRY. 841 00:46:29,988 --> 00:46:31,289 WHAT ABOUT MOM, HUH? 842 00:46:31,289 --> 00:46:32,858 WHAT ABOUT HOW YOU RUINED THE NIGHT FOR MOM? 843 00:46:32,858 --> 00:46:33,992 ANGUS. 844 00:46:33,992 --> 00:46:35,460 YOU FEEL BAD ABOUT THAT? 845 00:46:35,460 --> 00:46:36,527 YES. 846 00:46:36,527 --> 00:46:38,396 LOOK AT YOU. LOOK AT WHAT YOU'RE WEARING. 847 00:46:38,396 --> 00:46:40,598 WHY NOT JUST WEAR YOUR DAMN ROBOT SUIT TO THE GREAT BIG WAKE? 848 00:46:40,598 --> 00:46:42,000 ANGUS. 849 00:46:42,000 --> 00:46:43,601 COME ON. I MEAN... 850 00:46:43,601 --> 00:46:45,603 RIGHT. GOOD IDEA. GOOD THINKING. 851 00:46:45,603 --> 00:46:47,205 NO, ANGUS. 852 00:46:48,473 --> 00:46:50,775 GOD, COACH ADAMS. 853 00:46:50,775 --> 00:46:52,277 OH, YOU AT LEAST NEED A JACKET. 854 00:46:52,277 --> 00:46:54,012 THE DAMN WAKE'S ALMOST OVER. 855 00:46:54,012 --> 00:46:56,214 ANGUS, NOBODY CARES WHAT I'M WEARING. 856 00:46:57,248 --> 00:46:59,384 MOM CARES. MOM CARES. THIS IS HER NIGHT. 857 00:46:59,384 --> 00:47:01,619 ARE YOU TRYING TO RUIN THIS FOR HER? 858 00:47:01,619 --> 00:47:03,121 NO, NO. 859 00:47:03,121 --> 00:47:04,956 HUH? ARE YOU TRYING TO MAKE HER LOOK STUPID, ROBOT MAN? 860 00:47:15,433 --> 00:47:19,504 Woman: YOU JUST CALL ME IF YOU NEED ANYTHING, OK? 861 00:47:50,969 --> 00:47:53,905 GOOD MORNING, BILLY. 862 00:47:53,905 --> 00:47:55,907 MAN, I KNEW YOU WAS F.B.I. 863 00:47:55,907 --> 00:47:57,042 HI, ROY. 864 00:47:57,042 --> 00:47:58,876 GOT TO GO TO A FUNERAL TODAY. 865 00:48:00,511 --> 00:48:02,280 WHATEVER. 866 00:48:02,280 --> 00:48:07,085 * ...DONE A BAD, BAD THING * 867 00:48:07,085 --> 00:48:10,321 * BABY DONE A BAD, BAD THING * 868 00:48:10,321 --> 00:48:12,190 * BABY DONE A BAD, BAD THING * 869 00:48:12,190 --> 00:48:15,393 * YOU EVER LOVE SOMEONE SO MUCH, YOU THOUGHT... * 870 00:48:15,393 --> 00:48:17,128 BILLY... 871 00:48:17,929 --> 00:48:20,231 I HAVE TO ATTEND A FUNERAL. 872 00:48:20,231 --> 00:48:21,933 * ...YOU EVER TRY WITH ALL YOUR HEART AND SOUL * 873 00:48:21,933 --> 00:48:24,069 * TO GET YOUR LOVER BACK TO YOU? * 874 00:48:24,069 --> 00:48:26,104 * YOU'RE GONNA HOPE SO * 875 00:48:26,104 --> 00:48:28,439 * YOU EVER PRAY WITH ALL YOUR HEART AND SOUL * 876 00:48:28,439 --> 00:48:32,343 * JUST TO WATCH HER WALK AWAY, YEAH? * 877 00:48:32,343 --> 00:48:35,346 Priest: ...THROUGH OUR LORD, JESUS CHRIST. 878 00:48:35,346 --> 00:48:38,816 WE COMMIT TO ALMIGHTY GOD, OUR BROTHER-- 879 00:48:38,816 --> 00:48:40,351 Beatrice: HE'S MY HUSBAND... 880 00:48:40,351 --> 00:48:43,221 Priest: AND WE COMMIT HIS BODY TO THE GROUND. 881 00:48:43,221 --> 00:48:44,822 Beatrice: NOT MY BROTHER. 882 00:48:44,822 --> 00:48:46,091 Priest: EARTH TO EARTH... 883 00:48:46,091 --> 00:48:48,226 Beatrice: GIVE HIM BACK! 884 00:48:48,226 --> 00:48:50,428 Priest: ASHES TO ASHES... 885 00:48:50,428 --> 00:48:51,696 DUST TO DUST. 886 00:48:51,696 --> 00:48:53,231 NO DUST. I HATE DUST! 887 00:48:53,231 --> 00:48:55,233 THE LORD BLESS HIM AND KEEP HIM. 888 00:48:55,233 --> 00:48:57,802 THE LORD MAKE HIS FACE TO SHINE UPON HIM 889 00:48:57,802 --> 00:48:59,604 AND BE GRACIOUS TO HIM. 890 00:48:59,604 --> 00:49:01,539 THE LORD LIFT UP HIS COUNTENANCE UPON HIM 891 00:49:01,539 --> 00:49:03,374 AND GIVE HIM PEACE. 892 00:49:03,374 --> 00:49:06,644 BLESSED BE HE WHO LAYS IN THIS GRAVE, 893 00:49:06,644 --> 00:49:09,547 AND GRANT THAT HE WHOSE BODY IS TO BE BURIED HERE 894 00:49:09,547 --> 00:49:13,318 MAY DWELL IN PARADISE 895 00:49:13,318 --> 00:49:15,120 AND MAY COME INTO THE HEAVENLY KINGDOM 896 00:49:15,120 --> 00:49:19,557 THROUGH OUR SON, JESUS CHRIST, OUR LORD. 897 00:49:19,557 --> 00:49:21,459 THE LORD IS MY SHEPHERD. 898 00:49:21,459 --> 00:49:22,760 HE SHALL NOT WANT. 899 00:49:22,760 --> 00:49:25,763 Dorian, thinking: BOTTOM BUN, BOTTOM BEEF, BOTTOM CHEESE, 900 00:49:25,763 --> 00:49:29,334 LITTLE BUN, TOP BEEF, TOP CHEESE, SPECIAL SAUCE, 901 00:49:29,334 --> 00:49:33,504 LETTUCE, ONION CHUNKS, 2 PICKLES, TOP BUN, THEN BOX IT. 902 00:49:33,504 --> 00:49:35,840 Beatrice: YOU BASTARD! HOW DARE YOU DO THIS TO ME! 903 00:49:38,943 --> 00:49:40,878 OH, HENRY! 904 00:49:40,878 --> 00:49:42,413 I'M SORRY. 905 00:49:42,413 --> 00:49:46,451 Priest: THE LORD IS MY SHEPHERD. HE SHALL NOT WANT. 906 00:49:46,451 --> 00:49:49,154 HE MAKETH ME TO LIE DOWN IN GREEN PASTURES 907 00:49:49,154 --> 00:49:52,590 AND MEETETH ME BESIDE HIS STILL WATERS. 908 00:49:52,590 --> 00:49:55,293 HE RESTORETH MY SOUL. 909 00:49:55,293 --> 00:49:57,495 HE LEADETH ME IN THE PATH-- 910 00:50:01,032 --> 00:50:04,502 Dorian: EXCUSE ME. SORRY. 911 00:50:04,502 --> 00:50:06,504 EXCUSE ME. 912 00:50:06,504 --> 00:50:08,106 OH, SORRY. 913 00:50:08,106 --> 00:50:11,909 Priest: YEA, THOUGH I WALK THROUGH THE VALLEY OF THE SHADOW OF DEATH, 914 00:50:11,909 --> 00:50:15,246 I WILL FEAR NO EVIL, 915 00:50:15,246 --> 00:50:17,315 FOR THOUGH ART WITH ME... 916 00:50:26,324 --> 00:50:29,394 DORIAN, ARE YOU FEELING WELL? 917 00:50:29,394 --> 00:50:30,728 OW. 918 00:50:30,728 --> 00:50:32,930 WHAT MADE YOU KICK OVER THE FLOWERS? 919 00:50:32,930 --> 00:50:35,533 MY FOOT WAS ASLEEP. 920 00:50:35,533 --> 00:50:37,535 STOP IT! 921 00:50:37,535 --> 00:50:39,337 SHE WAS THERE... 922 00:50:39,337 --> 00:50:41,872 THE WOMAN HENRY WAS SEEING. 923 00:50:41,872 --> 00:50:43,541 WHO WAS SHE? 924 00:50:43,541 --> 00:50:44,942 I DON'T KNOW. 925 00:50:44,942 --> 00:50:46,344 I COULD FEEL HER, 926 00:50:46,344 --> 00:50:48,513 LIKE THE SICK, SWEET SMELL OF A COW'S BREATH. 927 00:50:48,513 --> 00:50:50,348 MAKES SENSE, THOUGH, DON'T YOU THINK? 928 00:50:50,348 --> 00:50:51,749 IF SHE REALLY CARED. 929 00:50:51,749 --> 00:50:54,319 WELL, THERE WAS A LOT OF WOMEN THERE, MOM. 930 00:50:54,319 --> 00:50:56,754 I MEAN, THERE WAS A LOT OF WOMEN FROM THE FACTORY THERE. 931 00:50:56,754 --> 00:50:59,357 YOU KNOW, MAYBE I SHOULD GO BACK AND CHECK OUT 932 00:50:59,357 --> 00:51:01,492 THE FUNERAL REGISTER BOOK 933 00:51:01,492 --> 00:51:03,094 AND JUST SEE. 934 00:51:03,094 --> 00:51:05,196 MAYBE I OUGHT TO NOSE AROUND THE FACTORY 935 00:51:05,196 --> 00:51:06,764 A LITTLE SOME, TOO, 936 00:51:06,764 --> 00:51:09,367 MAYBE CHECK OUT HENRY'S OLD OFFICE. 937 00:51:09,367 --> 00:51:12,170 YEAH. THAT'S A GOOD IDEA. 938 00:51:13,538 --> 00:51:16,541 OW! YOU'RE GOING TO RUN ME OFF THE ROAD! 939 00:51:16,541 --> 00:51:17,842 STOP IT! 940 00:51:17,842 --> 00:51:19,710 DON'T MISTREAT YOUR BROTHER. 941 00:51:40,465 --> 00:51:41,999 HI THERE. 942 00:51:41,999 --> 00:51:44,001 OH, HELLO AGAIN. 943 00:51:44,001 --> 00:51:46,003 YOU WANT TO SEE SALLY? 944 00:51:46,003 --> 00:51:47,605 YES, MA'AM. 945 00:51:47,605 --> 00:51:49,640 COME ON IN. 946 00:51:51,376 --> 00:51:54,279 UM, I'M REAL SORRY ABOUT YOUR HUSBAND. 947 00:51:54,279 --> 00:51:56,414 OH. THAT RAT BASTARD. 948 00:51:56,414 --> 00:51:58,783 FORGET ABOUT IT. COME ON IN. 949 00:51:58,783 --> 00:52:00,017 SALLY. 950 00:52:00,017 --> 00:52:02,287 WAIT JUST A MINUTE. I WANT TO SEE IF SHE'S DECENT. 951 00:52:02,287 --> 00:52:04,189 BABY. 952 00:52:04,189 --> 00:52:05,956 LOOK WHO'S HERE. 953 00:52:05,956 --> 00:52:07,892 [COUNTRY MUSIC PLAYING SOFTLY] 954 00:52:07,892 --> 00:52:09,059 HEY. 955 00:52:09,059 --> 00:52:10,328 Dorian: HEY. 956 00:52:10,328 --> 00:52:12,330 I WAS IN THE NEIGHBORHOOD, 957 00:52:12,330 --> 00:52:14,365 SO I THOUGHT I'D... STOP BY. 958 00:52:14,365 --> 00:52:18,102 BILLY TOLD YOU I HAD TO GO TO A FUNERAL? 959 00:52:18,102 --> 00:52:20,037 YOU OK? 960 00:52:20,037 --> 00:52:21,639 YES. 961 00:52:26,377 --> 00:52:28,813 BIG COUNTRY MUSIC FAN? 962 00:52:28,813 --> 00:52:30,615 YEAH. 963 00:52:30,615 --> 00:52:33,984 I HAVE ALWAYS DREAMED OF BEING A BIG HIT SINGER. 964 00:52:33,984 --> 00:52:35,152 YOU SING? 965 00:52:35,152 --> 00:52:37,388 NO. 966 00:52:37,388 --> 00:52:40,191 BUT YOU WANT TO BE A SINGER? 967 00:52:40,191 --> 00:52:42,260 WELL, I--I DREAM OF BEING A SINGER. 968 00:52:42,260 --> 00:52:44,862 I THINK THAT'S WHY IT'S CALLED A DREAM. 969 00:52:46,297 --> 00:52:48,266 SALLY, I WANTED TO... 970 00:52:48,266 --> 00:52:50,401 AHEM. TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING 971 00:52:50,401 --> 00:52:52,403 THAT WE TALKED ABOUT YESTERDAY. 972 00:52:52,403 --> 00:52:54,772 WOULD YOU LIKE TO GO FOR A RIDE? 973 00:52:56,707 --> 00:52:58,943 UH, SURE. 974 00:53:00,545 --> 00:53:03,281 WE COULD GO LOOK AT ONE OF THE HELICOPTERS, 975 00:53:03,281 --> 00:53:05,082 THE REAL ONES. 976 00:53:05,082 --> 00:53:07,685 I'D LIKE THAT. 977 00:53:07,685 --> 00:53:10,955 YOU--YOU WANT TO SEE THE HELICOPTERS? 978 00:53:10,955 --> 00:53:13,224 OK. 979 00:53:16,160 --> 00:53:19,530 Sally: MAMA, I'LL BE BACK IN A LITTLE BIT. 980 00:53:21,832 --> 00:53:24,369 WOW! IS THAT IT? 981 00:53:24,369 --> 00:53:25,770 YEAH. THAT'S IT. 982 00:53:25,770 --> 00:53:28,306 Woman over loudspeaker: MR. SAMPSON, LINE 2. 983 00:53:28,306 --> 00:53:30,241 Man: MOVE IT. 984 00:53:36,681 --> 00:53:38,283 YOUNG CAPTAIN. 985 00:53:38,283 --> 00:53:40,318 WHAT YOU UP TO, RANDY? 986 00:53:40,318 --> 00:53:42,920 I'M UP TO ABOUT HALF-MAST AT LEAST. 987 00:53:42,920 --> 00:53:44,322 WHO'S YOUR LADY FRIEND? 988 00:53:44,322 --> 00:53:45,856 RANDY, THIS IS SALLY. 989 00:53:45,856 --> 00:53:46,857 HELLO. 990 00:53:46,857 --> 00:53:48,192 SALLY, THIS IS RANDY. 991 00:53:48,192 --> 00:53:50,160 IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 992 00:53:50,160 --> 00:53:51,562 PLEASURE'S MINE, MA'AM. 993 00:53:51,562 --> 00:53:53,230 WHEN YOU-ALL EXPECTING? 994 00:53:53,230 --> 00:53:55,132 I JUST CAME BY TO SHOW SALLY 995 00:53:55,132 --> 00:53:56,934 WHERE HER TAX DOLLARS ARE GOING. 996 00:53:56,934 --> 00:53:58,035 OH, YEAH. 997 00:53:58,035 --> 00:53:59,604 LET'S GET YOU IN THE COCKPIT. 998 00:53:59,604 --> 00:54:01,606 I DON'T THINK THAT'S SUCH A GOOD THING-- 999 00:54:01,606 --> 00:54:03,574 NO, IT'S A $10-MILLION AIRCRAFT, DADDY. 1000 00:54:03,574 --> 00:54:05,242 GOOD VIBES FOR YOUR BABY. 1001 00:54:05,242 --> 00:54:06,477 CAREFUL. 1002 00:54:06,477 --> 00:54:08,078 AH, SHE'S ALL RIGHT. 1003 00:54:08,078 --> 00:54:09,714 THERE YOU GO. NOW... 1004 00:54:09,714 --> 00:54:12,683 GOT TO HAVE A HELMET IF YOU'RE GOING TO SIT IN THE COCKPIT. 1005 00:54:12,683 --> 00:54:13,684 OK. 1006 00:54:13,684 --> 00:54:14,485 YEAH. 1007 00:54:14,485 --> 00:54:16,287 HOW DO I LOOK? 1008 00:54:16,287 --> 00:54:18,489 LIKE YOU WERE BORN TO IT. 1009 00:54:18,489 --> 00:54:20,958 THIS IS EXACTLY WHERE DORIAN SITS. 1010 00:54:20,958 --> 00:54:23,127 C.P.G.-- COPILOT GUNNER. 1011 00:54:23,127 --> 00:54:24,662 OH, MAN. 1012 00:54:25,930 --> 00:54:27,965 20-MILLIMETER VULCAN CANNON UNDER THE CHIN... 1013 00:54:27,965 --> 00:54:30,501 YOU SIGHT IT BY EYE THROUGH YOUR HELMET HERE. 1014 00:54:30,501 --> 00:54:32,269 WHATEVER YOU LOOK AT GETS SMOKED! 1015 00:54:32,269 --> 00:54:33,270 RANDY-- 1016 00:54:33,270 --> 00:54:34,372 Sally: OH, WOW! 1017 00:54:34,372 --> 00:54:37,007 JUST A SEC. TURN YOUR HEAD, MA'AM. 1018 00:54:37,007 --> 00:54:39,243 THERE YOU GO! HA HA! 1019 00:54:41,612 --> 00:54:44,148 OH, YEAH, IT'S JUST A TRICK FOR YOUR YOUNG CAPTAIN HERE 1020 00:54:44,148 --> 00:54:46,384 TO CRAP THUNDER ON THE HEADS OF THE UNSUSPECTING. 1021 00:54:46,384 --> 00:54:48,853 RANDY, CAN YOU GET US SOME YOO 1022 00:54:48,853 --> 00:54:50,254 I'D APPRECIATE IT. 1023 00:54:53,858 --> 00:54:55,593 I'M READING YOU. 1024 00:54:56,994 --> 00:54:59,397 YOU DONE GOOD, SON. 1025 00:54:59,397 --> 00:55:01,265 HEH HEH! 1026 00:55:01,265 --> 00:55:02,299 ALL RIGHT, NOW. 1027 00:55:02,299 --> 00:55:03,401 OH! 1028 00:55:03,401 --> 00:55:05,269 OH! I'M SORRY! 1029 00:55:05,269 --> 00:55:06,804 UH-UH. THAT... 1030 00:55:06,804 --> 00:55:08,906 THAT'S NOTHING. I'M ALL RIGHT. 1031 00:55:14,879 --> 00:55:15,880 SALLY, I... 1032 00:55:15,880 --> 00:55:17,815 REALLY NEED TO-- 1033 00:55:19,684 --> 00:55:22,286 DO YOU MIND IF I ASK YOU 1034 00:55:22,286 --> 00:55:25,390 ABOUT THE FATHER OF YOUR BABY? 1035 00:55:35,633 --> 00:55:37,902 WELL, HIS NAME WAS HENRY. 1036 00:55:37,902 --> 00:55:41,606 HE WAS OLDER THAN ME. 1037 00:55:41,606 --> 00:55:43,874 DID YOU LOVE HIM? 1038 00:55:43,874 --> 00:55:45,843 AT ONE TIME. 1039 00:55:48,479 --> 00:55:50,080 BUT NOT NOW? 1040 00:55:51,916 --> 00:55:55,285 WELL, HE MADE IT HARD FOR ME BY LYING TO ME. 1041 00:55:55,285 --> 00:56:00,725 I DON'T THINK THAT YOU CAN LOVE SOMEBODY THAT LIES TO YOU. 1042 00:56:02,326 --> 00:56:04,462 AND THEN HE FOUND OUT I WAS PREGNANT 1043 00:56:04,462 --> 00:56:07,331 AND TRIED TO TALK ME OUT OF HAVING THE BABY 1044 00:56:07,331 --> 00:56:09,734 AND SUDDENLY TURNED OUT TO BE MARRIED. 1045 00:56:11,201 --> 00:56:13,538 I'M SORRY. 1046 00:56:15,039 --> 00:56:16,641 YEAH, YOU KNOW... 1047 00:56:21,712 --> 00:56:25,282 SALLY, I GOT TO TELL YOU SOMETHING THAT'S IMPORTANT. 1048 00:56:26,884 --> 00:56:30,455 IT'S REAL--IT'S REAL IMPORTANT... 1049 00:56:30,455 --> 00:56:32,957 AND, UM... 1050 00:57:26,443 --> 00:57:30,147 IS THAT WHAT YOU WANTED TO TELL ME? 1051 00:57:32,182 --> 00:57:33,183 YEAH. 1052 00:57:36,587 --> 00:57:38,523 WELL, I LIKED IT. 1053 00:57:45,262 --> 00:57:47,364 I...YEAH. 1054 00:57:52,570 --> 00:57:57,908 I WANT YOU TO KNOW THAT I PLAN ON INTRODUCING MYSELF TO HENRY'S WIFE. 1055 00:57:59,376 --> 00:58:01,245 NO. I DON'T THINK THAT'S 1056 00:58:01,245 --> 00:58:02,980 SUCH A GOOD IDEA, SALLY. 1057 00:58:02,980 --> 00:58:05,983 WELL, I REALLY WANT TO HAVE THE CHANCE TO EXPLAIN MYSELF 1058 00:58:05,983 --> 00:58:09,419 BEFORE SHE FINDS ANY PICTURES. 1059 00:58:09,419 --> 00:58:10,821 WHAT PICTURES? 1060 00:58:10,821 --> 00:58:14,592 PICTURES OF HENRY AND ME. NOTHING BAD. 1061 00:58:14,592 --> 00:58:17,127 WHERE WOULD SHE FIND PICTURES 1062 00:58:17,127 --> 00:58:18,796 OF YOU AND HENRY? 1063 00:58:18,796 --> 00:58:20,798 IN HIS OFFICE, I THINK. 1064 00:58:20,798 --> 00:58:24,034 THAT'S WHERE HE KEEPS HIS STUFF. 1065 00:58:29,339 --> 00:58:30,474 * WHOA! * 1066 00:58:40,751 --> 00:58:43,621 UH, THANK YOU. I APPRECIATE IT. I'LL FIND MY WAY OUT. 1067 00:58:43,621 --> 00:58:45,556 GRAB A FEW CARTONS WHEN YOU LEAVE. 1068 00:58:45,556 --> 00:58:46,557 WILL DO. 1069 00:58:46,557 --> 00:58:48,525 IT'S ON THE HOUSE. THANKS. 1070 00:59:35,439 --> 00:59:36,774 FIND ANYTHING? 1071 00:59:36,774 --> 00:59:38,208 ANGUS, WHAT'S HAPPENING? 1072 00:59:38,208 --> 00:59:40,310 Angus: EXACTLY. WHAT'S GOING ON, DORIAN? 1073 00:59:40,310 --> 00:59:41,646 NOTHING. 1074 00:59:41,646 --> 00:59:43,447 YOU TRYING TO SCORE BROWNIE POINTS WITH MOM? 1075 00:59:43,447 --> 00:59:45,015 NO. I'M JUST-- 1076 00:59:45,015 --> 00:59:46,583 WHAT HAVE YOU GOT THERE IN YOUR HAND? ARE THOSE PICTURES? 1077 00:59:46,583 --> 00:59:48,686 YEAH, THEY ARE. THEY'RE PICTURES... IT'S NOTHING SPECIAL. 1078 00:59:48,686 --> 00:59:50,554 LET ME SEE THEM. DORIAN. 1079 00:59:50,554 --> 00:59:52,556 CAN I SEE THEM? THANK YOU VERY MUCH. 1080 00:59:52,556 --> 00:59:54,759 HENRY AND HIS BUDDIES, YEAH. 1081 00:59:59,463 --> 01:00:00,464 LEGS. 1082 01:00:00,464 --> 01:00:01,866 YEAH. 1083 01:00:06,603 --> 01:00:08,706 Angus: WHOA... 1084 01:00:08,706 --> 01:00:10,307 LOOK WHAT WE HAVE HERE. 1085 01:00:10,307 --> 01:00:11,175 WHAT? 1086 01:00:11,175 --> 01:00:12,576 WE GOT HER. 1087 01:00:12,576 --> 01:00:13,577 WHO? 1088 01:00:13,577 --> 01:00:15,212 WE GOT HER. 1089 01:00:15,212 --> 01:00:16,781 WE GOT WHO? 1090 01:00:20,217 --> 01:00:21,351 HEY, ANGUS. 1091 01:00:25,489 --> 01:00:27,224 Angus: YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE 1092 01:00:27,224 --> 01:00:29,994 SHE HAD THE AUDACITY TO SMILE AT ME AT THE FUNERAL. 1093 01:00:29,994 --> 01:00:32,262 I MEAN, SHE SMILED AT ME. DID YOU SEE THAT? 1094 01:00:32,262 --> 01:00:35,299 WHAT DO YOU PLAN ON DOING, PEEKING IN HER WINDOWS? 1095 01:00:35,299 --> 01:00:38,035 IF YOU'RE GOING TO COME ALONG WITH ME, PUT ON THIS 1096 01:00:38,035 --> 01:00:40,337 BECAUSE YOU'RE REFLECTING TOO MUCH LIGHT, ALL RIGHT? 1097 01:00:49,714 --> 01:00:52,182 Angus, laughing: SHE LIVES IN A TRAILER. 1098 01:00:52,182 --> 01:00:53,483 A TRAILER! 1099 01:00:53,483 --> 01:00:55,085 HOW PERFECT IS THAT? 1100 01:00:55,085 --> 01:00:56,721 SO WHAT? 1101 01:00:56,721 --> 01:00:58,622 SO WHAT? 1102 01:00:58,622 --> 01:01:00,657 ANGUS! 1103 01:01:05,963 --> 01:01:07,397 ANGUS. 1104 01:01:07,397 --> 01:01:09,666 WHAT THE HELL IS THAT? 1105 01:01:09,666 --> 01:01:11,902 YOU SAID YOU WERE JUST GOING TO SPY ON HER. 1106 01:01:12,803 --> 01:01:13,804 Dorian: ANGUS! 1107 01:01:13,804 --> 01:01:15,005 Angus: UGH! 1108 01:01:18,375 --> 01:01:19,744 ANGUS! 1109 01:01:26,450 --> 01:01:28,185 Man on television: GABRIELLE LIKES HER CLOTHING. 1110 01:01:28,185 --> 01:01:30,320 WHAT IF I WAS TO TAKE YOUR CLOTHING FROM YOU? 1111 01:01:30,320 --> 01:01:31,822 Gabrielle: OH, NO, RICK. TAKE MY HUSBAND, 1112 01:01:31,822 --> 01:01:33,858 TAKE MY KIDS, BUT DON'T TAKE MY CLOTHING. 1113 01:01:33,858 --> 01:01:34,892 ANGUS! 1114 01:01:34,892 --> 01:01:36,927 Angus: GET IN HERE AND SHUT UP. 1115 01:01:36,927 --> 01:01:39,129 WAIT A SECOND. THIS IS BAD. 1116 01:01:39,129 --> 01:01:40,464 IT'S GENIUS. 1117 01:01:40,464 --> 01:01:44,101 DOORS ARE ALL LOCKED FROM THE INSIDE. THERE'S NO... 1118 01:01:44,101 --> 01:01:45,069 WHOO! 1119 01:01:45,069 --> 01:01:46,937 NO SIGNS OF FORCED ENTRY, 1120 01:01:46,937 --> 01:01:48,672 NO FINGERPRINTS. 1121 01:01:48,672 --> 01:01:50,507 AH! IT'S THE PERFECT MURDER. 1122 01:01:50,507 --> 01:01:54,644 IT ALL CAME TO ME LAST NIGHT IN THIS BEAUTIFUL LITTLE FLASH OF INSPIRATION. 1123 01:01:54,644 --> 01:01:55,913 CARBON MONOXIDE? 1124 01:01:55,913 --> 01:01:58,615 OH, YEAH. IT'S VERY HIP RIGHT NOW. 1125 01:01:58,615 --> 01:02:00,117 UGH! 1126 01:02:00,117 --> 01:02:02,486 Rick: NOW YOU SET IT UP IN THE FLOWBY, 1127 01:02:02,486 --> 01:02:04,221 PUT IT ON THE SIDES, GO AROUND. 1128 01:02:04,221 --> 01:02:06,223 NOW, I'M JUST GOING TO DO THE SIDES. 1129 01:02:06,223 --> 01:02:08,692 SOME PEOPLE LIKE TO GO AROUND AND DO THE BACK, TOO. 1130 01:02:08,692 --> 01:02:09,794 IT'S YOUR OWN PERSONAL PREFERENCE. 1131 01:02:09,794 --> 01:02:11,361 THIS IS THE WAY I LIKE TO DO MINE. 1132 01:02:11,361 --> 01:02:13,597 NOW, WHEN YOU DO THIS WITH THE FLOWBY, 1133 01:02:13,597 --> 01:02:15,365 YOU'RE GOING TO GET SOMETHING... 1134 01:02:15,365 --> 01:02:16,700 AHH! 1135 01:02:16,700 --> 01:02:19,236 ANGUS, WHERE ARE THE COPS GOING TO THINK 1136 01:02:19,236 --> 01:02:21,238 THAT ALL THE CARBON MONOXIDE CAME FROM, HUH? 1137 01:02:21,238 --> 01:02:23,240 A FAULTY GAS STOVE, A FAULTY FURNACE. 1138 01:02:23,240 --> 01:02:25,309 THIS KIND OF THING HAPPENS ALL THE TIME. 1139 01:02:25,309 --> 01:02:26,510 IT'S ALL ELECTRIC! 1140 01:02:26,510 --> 01:02:29,213 LISTEN, I GOT 2 WORDS FOR YOU: VITAS GERULAITIS. 1141 01:02:29,213 --> 01:02:31,949 YEAH, WELL, I GOT 2 WORDS FOR YOU, TOO. 1142 01:02:31,949 --> 01:02:33,550 Angus: NO. DAMN IT. 1143 01:02:33,550 --> 01:02:35,719 DORIAN! LET GO OF THAT. 1144 01:02:35,719 --> 01:02:38,655 GOD DAMN IT. SETTLE DOWN. 1145 01:02:38,655 --> 01:02:40,457 Dorian: TURN IT OFF! 1146 01:02:40,457 --> 01:02:43,227 TURN IT OFF. IT'S NOT HER. 1147 01:02:43,227 --> 01:02:44,228 Angus: WHAT? 1148 01:02:44,228 --> 01:02:46,263 Dorian, voice muffled: IT'S NOT HER! 1149 01:02:46,263 --> 01:02:48,866 SHE'S NOT THE ONE. THAT'S NOT THE WOMAN HENRY WAS SEEING. 1150 01:02:48,866 --> 01:02:50,868 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1151 01:02:50,868 --> 01:02:53,337 JUST THINK ABOUT IT. WHEN WAS THE PICTURE TAKEN? 1152 01:02:53,337 --> 01:02:54,471 I DON'T KNOW. 1153 01:02:54,471 --> 01:02:56,540 LAST CHRISTMAS AT THE FACTORY CHRISTMAS PARTY. 1154 01:02:56,540 --> 01:02:57,908 YEAH 1155 01:02:57,908 --> 01:02:59,810 SO WHO'S MOST LIKELY TO HAVE TAKEN THE PICTURE? 1156 01:02:59,810 --> 01:03:01,078 I DON'T KNOW. 1157 01:03:01,078 --> 01:03:01,912 MOM. 1158 01:03:01,912 --> 01:03:03,881 YEAH WHAT ARE YOU SAYING? 1159 01:03:03,881 --> 01:03:05,282 ARE YOU SAYING MOM'S SO FEEBLE 1160 01:03:05,282 --> 01:03:06,917 SHE'S GOING TO TAKE A SNAPSHOT 1161 01:03:06,917 --> 01:03:08,819 OF THIS ROMANCE GOING ON RIGHT UNDER HER NOSE 1162 01:03:08,819 --> 01:03:10,387 AND NOT DO ANYTHING ABOUT IT? 1163 01:03:10,387 --> 01:03:11,388 COME ON! 1164 01:03:16,927 --> 01:03:19,363 WHAT WAS THAT? 1165 01:03:19,363 --> 01:03:21,365 Rick: AND WITH ME I HAVE VARIOUS PEOPLE HERE 1166 01:03:21,365 --> 01:03:23,133 THAT HAVE USED THE FLOWBY FOR YEARS... 1167 01:03:25,335 --> 01:03:27,938 ...SO WHAT DO I DO WHEN I NEED A QUICK HAIRCUT? 1168 01:03:27,938 --> 01:03:29,473 Audience: USE THE FLOWBY! 1169 01:03:29,473 --> 01:03:32,809 Rick: THAT'S RIGHT. THIS IS WHAT I DO WHEN I CUT MY HAIR... 1170 01:03:36,346 --> 01:03:38,916 YOU CAN'T BE TOUCHING EVERYTHING. 1171 01:03:38,916 --> 01:03:41,318 YOU'LL GET FINGERPRINTS ALL OVER THE PLACE. 1172 01:03:41,318 --> 01:03:43,787 YOU'RE NOT EVEN WEARING GLOVES. 1173 01:03:43,787 --> 01:03:48,792 Rick: I KNOW IT'S GOING TO BE A 2-INCH CUT, NOTHING MORE, NOTHING LESS. 1174 01:03:48,792 --> 01:03:50,227 WHEN I DO THE FRONT, 1175 01:03:50,227 --> 01:03:52,229 I LIKE TO HAVE THE FRONT A LITTLE LONGER RIGHT IN HERE, 1176 01:03:52,229 --> 01:03:54,231 SO WHEN I'M BOUNCING THE FLOWBY UP AND DOWN, 1177 01:03:54,231 --> 01:03:56,733 INSTEAD OF ROLLING IT OVER LIKE THIS... 1178 01:03:58,402 --> 01:04:03,307 ...THEN WHEN I DO THE SIDES, I'M JUST GOING TO GO ALL OVER... 1179 01:04:05,809 --> 01:04:07,611 COME ON, WAKE UP. 1180 01:04:07,611 --> 01:04:09,947 WAKE UP. WAKE UP, DORIAN. 1181 01:04:14,384 --> 01:04:16,586 [CANISTER CLANGING AGAINST TRACKS] 1182 01:04:19,189 --> 01:04:21,391 Beatrice: NO, NOT HER. 1183 01:04:21,391 --> 01:04:22,726 HOW DO YOU KNOW? 1184 01:04:22,726 --> 01:04:23,894 OH, PLEASE. 1185 01:04:23,894 --> 01:04:25,329 DID YOU SEE HOW THICK HER ANKLES ARE? 1186 01:04:25,329 --> 01:04:27,464 GIRL STOMPS AROUND IN A COUPLE OF CORNED-BEEF CANS. 1187 01:04:27,464 --> 01:04:28,765 OH, GOD. 1188 01:04:28,765 --> 01:04:31,835 NOPE. I WOULD HAVE KNOWN. I WOULD HAVE SMELLED IT ON HER. 1189 01:04:31,835 --> 01:04:33,337 BESIDES, SHE'S A LESBIAN. 1190 01:04:33,337 --> 01:04:37,441 SO SHE COULDN'T HAVE BEEN THE ONE HENRY WAS SEEING. 1191 01:04:37,441 --> 01:04:38,742 UH-UH. NO. 1192 01:04:38,742 --> 01:04:41,845 NEXT TIME USE YOUR HEAD BEFORE YOU TRY TO KILL SOMEONE. 1193 01:04:41,845 --> 01:04:43,847 DORIAN, I'M GLAD YOU WERE THINKING. 1194 01:04:43,847 --> 01:04:45,415 I SAVED HIS LIFE. 1195 01:04:45,415 --> 01:04:47,717 YOU WOULDN'T HAVE HAD TO IF YOU'D BEEN AT THE RIGHT HOUSE. 1196 01:04:47,717 --> 01:04:50,754 MOM, STOP PUTTING HIM UP TO THIS. 1197 01:04:50,754 --> 01:04:53,357 PUTTING HIM UP TO WHAT, DORIAN? 1198 01:04:59,263 --> 01:05:04,134 Beatrice: MARY LOUISE HEARTFELT CERTAINLY HAS LET HERSELF GO. 1199 01:05:04,134 --> 01:05:07,104 TCK-TCK. BEAUTIFUL SKIN TAKES WORK. 1200 01:05:11,875 --> 01:05:13,677 WHAT? 1201 01:05:13,677 --> 01:05:17,381 THIS IS A ROLL OF 24 EXPOSURES. I HAVE 20 PICTURES HERE. 1202 01:05:29,859 --> 01:05:31,461 I GOT IT, MOM. 1203 01:05:37,834 --> 01:05:39,469 DORIAN? 1204 01:05:39,469 --> 01:05:41,005 SALLY... 1205 01:05:45,509 --> 01:05:47,544 WELL... 1206 01:05:47,544 --> 01:05:50,380 DO YOU LIVE HERE? 1207 01:05:55,819 --> 01:05:57,454 UH... 1208 01:05:57,454 --> 01:05:58,855 SALLY... 1209 01:05:58,855 --> 01:06:00,624 YOU'RE HENRY'S SON. 1210 01:06:00,624 --> 01:06:03,827 I'M HIS STEPSON. UM... 1211 01:06:04,561 --> 01:06:05,362 BUT... 1212 01:06:25,515 --> 01:06:28,418 WELL, DO YOU-- DO YOU RECOGNIZE HER? 1213 01:06:28,418 --> 01:06:29,486 HOW COULD I? 1214 01:06:29,486 --> 01:06:31,855 ALL I CAN SEE BY THIS IS SHE LOOKS LIKE A... 1215 01:06:31,855 --> 01:06:34,358 BIG BLACK ANT. 1216 01:06:34,358 --> 01:06:38,428 WELL, I CAN HAVE THESE DEVELOPED FOR YOU, MOM. 1217 01:06:40,764 --> 01:06:42,632 UH, GOOD JOB. 1218 01:06:48,705 --> 01:06:49,706 SALLY! 1219 01:06:49,706 --> 01:06:50,807 GO AWAY! 1220 01:06:50,807 --> 01:06:52,176 LET ME TALK TO YOU. 1221 01:06:52,176 --> 01:06:53,843 I DIDN'T KNOW UNTIL YESTERDAY AT THE FUNERAL. 1222 01:06:53,843 --> 01:06:55,379 WELL, THAT WAS REAL NICE OF YOU 1223 01:06:55,379 --> 01:06:57,314 TO LET ME GO ON AND ON ABOUT HENRY 1224 01:06:57,314 --> 01:07:00,484 AND YOU DIDN'T EVEN HAVE THE DECENCY TO STOP ME AND TELL ME YOU WERE HIS STEPSON. 1225 01:07:00,484 --> 01:07:02,319 Dorian: IT'S NOT EASY TO EXPLAIN. 1226 01:07:02,319 --> 01:07:04,254 OH, I UNDERSTAND. YOU JUST WANTED TO FIND OUT 1227 01:07:04,254 --> 01:07:05,855 WHAT KIND OF TRAMP-- 1228 01:07:05,855 --> 01:07:07,857 NOW, THAT'S NOT IT AT ALL. 1229 01:07:07,857 --> 01:07:09,859 WELL, THEN WHAT IS IT? 1230 01:07:09,859 --> 01:07:11,661 SALLY... 1231 01:07:11,661 --> 01:07:13,463 ALL I CAN SAY IS... 1232 01:07:13,463 --> 01:07:17,000 THAT THIS IS A STRANGE SITUATION FOR ME, 1233 01:07:17,000 --> 01:07:20,470 ESPECIALLY SINCE I LIKE YOU. 1234 01:07:21,905 --> 01:07:23,807 I MEAN, I... 1235 01:07:23,807 --> 01:07:25,409 I REALLY, REALLY-- 1236 01:07:26,210 --> 01:07:27,877 Man: WHEE-HA! 1237 01:07:27,877 --> 01:07:30,080 OH! HEY, YOU WILY BASTARD! 1238 01:07:30,080 --> 01:07:32,082 I BAILED HIM OUT TODAY. 1239 01:07:32,082 --> 01:07:33,583 IF HE JUMPS HIS BOND AGAIN, 1240 01:07:33,583 --> 01:07:36,120 YOU GOT MY PERMISSION TO KILL HIM. 1241 01:07:38,054 --> 01:07:39,956 Red: COME ON IN THE HOUSE, SON. COFFEE'S ON. 1242 01:07:39,956 --> 01:07:41,825 DON'T WORRY, BABY. IT'LL BE OK. 1243 01:07:41,825 --> 01:07:43,293 OH, MAMA. 1244 01:07:45,629 --> 01:07:47,631 Red: HEY, NO OFFENSE, THERE, CHIEF. 1245 01:07:47,631 --> 01:07:51,168 ABOUT THE LAST TIME WE MET, YOU KNOW I GET THAT LIQUOR IN ME AND... 1246 01:07:51,168 --> 01:07:52,202 MM-MM-MM. 1247 01:07:52,202 --> 01:07:54,138 OH, NO, SIR. IT'S ALL RIGHT. 1248 01:07:54,138 --> 01:07:55,639 SHIT! I KNEW I ONLY HAD TO LIVE LONG ENOUGH 1249 01:07:55,639 --> 01:07:57,741 FOR SOMEBODY TO CALL ME SIR. DID YOU HEAR THAT, MABEL? 1250 01:07:57,741 --> 01:07:59,609 Mabel: DON'T CUSS IN FRONT OF THE YOUNGSTER, RED. 1251 01:07:59,609 --> 01:08:00,744 Red: HEY, BOY! 1252 01:08:02,379 --> 01:08:06,082 OK, SIR. LOOKS LIKE IT'S GOING TO BE 4.59. 1253 01:08:21,598 --> 01:08:24,501 SALLY. I LOVE YOU. 1254 01:08:27,171 --> 01:08:30,407 WHY ARE YOU DOING THIS, DORIAN? 1255 01:08:32,276 --> 01:08:35,245 I THINK YOU OUGHT TO GO ON HOME. 1256 01:08:42,852 --> 01:08:44,120 Red: WOMEN! 1257 01:08:44,120 --> 01:08:47,224 WELL, GOOD LUCK TO YOU, CHIEF. 1258 01:09:10,046 --> 01:09:11,781 GOOD AFTERNOON. 1259 01:09:11,781 --> 01:09:13,049 HI. 1260 01:09:13,049 --> 01:09:14,751 Sally: DORIAN! 1261 01:09:17,887 --> 01:09:19,523 PREGNANT. 1262 01:09:21,991 --> 01:09:24,060 HELLO. 1263 01:09:24,060 --> 01:09:26,663 SALLY, THIS IS MY BROTHER ANGUS. 1264 01:09:26,663 --> 01:09:27,864 THIS IS SALLY. 1265 01:09:27,864 --> 01:09:31,268 YES, I RECOGNIZE YOU FROM THE BURGER-MATIC. 1266 01:09:31,268 --> 01:09:33,803 YEAH. YEAH, RIGHT. 1267 01:09:33,803 --> 01:09:34,771 HI. 1268 01:09:34,771 --> 01:09:37,274 Sally: WELL, I GUESS YOU KNOW ABOUT ME. 1269 01:09:40,477 --> 01:09:42,746 LISTEN, I'M REAL SORRY 1270 01:09:42,746 --> 01:09:46,383 FOR ANY PAIN THAT I CAUSED YOUR FAMILY... 1271 01:09:46,383 --> 01:09:50,019 AND MOST OF ALL, I JUST WANT TO GET THE CHANCE 1272 01:09:50,019 --> 01:09:52,356 TO TELL YOUR MOTHER THAT... 1273 01:09:53,457 --> 01:09:57,227 AND THEN WE CAN ALL STOP BOTHERING EACH OTHER. 1274 01:09:59,062 --> 01:10:00,364 WELL, UH... 1275 01:10:00,364 --> 01:10:03,767 HEY, HOW ABOUT IF I BRING HER BY SOMETIME? 1276 01:10:03,767 --> 01:10:08,171 Sally: WELL, YOU'RE BOTH WELCOME ANYTIME... 1277 01:10:08,171 --> 01:10:11,308 AND I HOPE TO SEE YOU. GOOD-BYE. 1278 01:10:13,377 --> 01:10:15,645 IT WAS NICE TO MEET YOU, SALLY. 1279 01:10:15,645 --> 01:10:17,847 Sally: NICE TO MEET YOU, TOO. 1280 01:10:20,584 --> 01:10:23,587 YOU ARE SO SCREWED. 1281 01:10:27,223 --> 01:10:29,259 [BEATRICE SHOUTING HYSTERICALLY] 1282 01:10:29,259 --> 01:10:30,660 Dorian: MOM, MOM! 1283 01:10:30,660 --> 01:10:32,862 Beatrice: WHO ARE YOU?! WHAT HAVE YOU DONE?! 1284 01:10:32,862 --> 01:10:35,164 Dorian: MOM, IF YOU CAN JUST BE RATIONAL FOR A SECOND. 1285 01:10:35,164 --> 01:10:36,800 Angus: RATIONAL 1286 01:10:36,800 --> 01:10:40,169 LIKE RUBBING BACON WITH THE GIRL THAT'S CARRYING HENRY'S BABY?! 1287 01:10:40,169 --> 01:10:42,406 Dorian: I DIDN'T RUB BACON WITH ANYBODY! 1288 01:10:42,406 --> 01:10:43,907 OW, OW, OW! 1289 01:10:43,907 --> 01:10:45,275 WHAT, WHAT, WHAT? 1290 01:10:45,275 --> 01:10:46,276 OH! 1291 01:10:46,276 --> 01:10:47,644 WHAT 1292 01:10:47,644 --> 01:10:48,845 MOM? 1293 01:10:50,146 --> 01:10:53,049 I CAN'T BELIEVE YOU-- DON'T HURT MOM! 1294 01:10:53,049 --> 01:10:55,285 WHY 1295 01:10:55,285 --> 01:10:56,886 DAMN CRAZY! 1296 01:10:56,886 --> 01:10:59,055 DORIAN! 1297 01:11:02,392 --> 01:11:04,661 WHY WOULD YOU DO THIS TO ME? 1298 01:11:06,563 --> 01:11:08,798 YOU WERE MY FAVORITE. 1299 01:11:16,840 --> 01:11:21,311 MOM, I'M ASKING YOU TO BE UNDERSTANDING ABOUT THIS. 1300 01:11:21,311 --> 01:11:23,713 THIS GIRL SALLY, SHE'S A GOOD PERSON. 1301 01:11:23,713 --> 01:11:25,849 SHE'D NEVER DO YOU HARM ON PURPOSE. 1302 01:11:25,849 --> 01:11:29,453 YOU KNOW THAT. YOU HEARD HER. SHE'D NEVER HURT THIS FAMILY. 1303 01:11:29,453 --> 01:11:31,054 Beatrice: DORIAN... 1304 01:11:31,054 --> 01:11:33,523 CAN YOU LEAVE US ALONE, PLEASE? 1305 01:11:47,236 --> 01:11:48,505 ANGUS... 1306 01:11:48,505 --> 01:11:51,508 DO YOU REMEMBER A LONG, LONG TIME AGO... 1307 01:11:51,508 --> 01:11:54,010 OUR COUNTING GAME? 1308 01:11:55,779 --> 01:11:59,248 I HAD SUCH TERRIBLE STOMACHACHES AFTER YOUR FATHER LEFT US. 1309 01:11:59,248 --> 01:12:02,586 DEBILITATING--I'D BE IN BED FOR DAYS. 1310 01:12:02,586 --> 01:12:05,489 WELL, SOON YOU STARTED GETTING STOMACHACHES, TOO. 1311 01:12:05,489 --> 01:12:08,324 WE HAD THEM TOGETHER. DO YOU REMEMBER? 1312 01:12:08,324 --> 01:12:09,893 YEAH. 1313 01:12:09,893 --> 01:12:12,429 AND WHAT DID WE DECIDE WAS THE ONLY THING 1314 01:12:12,429 --> 01:12:14,631 THAT COULD MAKE THE STOMACHACHES STOP? 1315 01:12:14,631 --> 01:12:17,000 UH... 1316 01:12:17,000 --> 01:12:18,435 COUNTING. 1317 01:12:18,435 --> 01:12:19,969 Beatrice: THAT'S RIGHT. COUNTING... 1318 01:12:19,969 --> 01:12:22,806 DISHES IN THE SINK, RAISINS IN THE CEREAL. 1319 01:12:22,806 --> 01:12:25,875 Angus: STEPS IN A SCHOOL BUS. 1320 01:12:25,875 --> 01:12:27,511 YOU REMEMBER HOW UPSET WE'D GET 1321 01:12:27,511 --> 01:12:29,679 IF SOMEONE MADE US LOSE OUR COUNT? 1322 01:12:29,679 --> 01:12:31,815 YEAH. 1323 01:12:31,815 --> 01:12:34,751 Beatrice: ANGUS... I CAN FEEL IT. 1324 01:12:34,751 --> 01:12:37,454 OUR FAMILY'S BREAKING APART AGAIN. 1325 01:12:40,123 --> 01:12:41,525 MOM... 1326 01:12:41,525 --> 01:12:44,528 WHAT DID YOU MEAN WHEN YOU SAID 1327 01:12:44,528 --> 01:12:46,763 DORIAN WAS YOUR FAVORITE? 1328 01:12:46,763 --> 01:12:49,132 OH, ANGUS, I LOVE YOU BOTH. 1329 01:12:49,132 --> 01:12:51,601 THE DIFFERENCE IS THIS MUCH. 1330 01:13:08,818 --> 01:13:12,422 YES, MA'AM. I NEED TO TALK TO A DETECTIVE. 1331 01:13:12,422 --> 01:13:15,124 I CAN'T SPEAK UP. I'M SORRY-- 1332 01:13:22,766 --> 01:13:23,900 HEY, MAN. 1333 01:14:15,619 --> 01:14:20,490 * SUNSET LIGHTS THE SKY * 1334 01:14:20,490 --> 01:14:23,493 * BUT THERE'S A SHADOW OVER ME * 1335 01:14:23,493 --> 01:14:25,629 STOP! IT'S AN EMERGENCY! 1336 01:14:25,629 --> 01:14:28,498 PLEASE. IT'S AN EMERGENCY. PLEASE STOP. 1337 01:14:28,498 --> 01:14:30,233 GET AWAY! 1338 01:14:30,233 --> 01:14:32,235 HOLD IT! 1339 01:14:32,235 --> 01:14:34,571 I GOT TO GET TO A HOSPITAL. 1340 01:14:58,261 --> 01:15:00,930 OH, HI, DORIAN. COME ON IN. 1341 01:15:00,930 --> 01:15:03,667 OH, DORIAN, NICE OF YOU TO FINALLY JOIN US. 1342 01:15:03,667 --> 01:15:06,636 YOUR MOTHER AND I HAVE BEEN TALKING, 1343 01:15:06,636 --> 01:15:08,437 AND SHE SEEMS VERY UNDERSTANDING. 1344 01:15:08,437 --> 01:15:12,241 HOW COULD I NOT BE, AFTER ALL WE'VE BOTH BEEN THROUGH? 1345 01:15:12,241 --> 01:15:13,076 MOM! 1346 01:15:14,077 --> 01:15:16,112 RED, WHY DON'T YOU OFFER THE MAN A DRINK? 1347 01:15:16,112 --> 01:15:20,283 HERE. YOU LOOK LIKE YOU COULD USE A FEW HOPS THERE, CHIEF. 1348 01:15:22,285 --> 01:15:23,486 WHERE'S ANGUS? 1349 01:15:23,486 --> 01:15:25,589 HE WENT TO GET ICE. HE'LL BE RIGHT BACK. 1350 01:15:25,589 --> 01:15:27,557 HE WAS HERE? 1351 01:15:27,557 --> 01:15:30,293 OH, SURE. YOUR BROTHER HAD US ALL IN STITCHES. 1352 01:15:30,293 --> 01:15:31,728 DIDN'T HE, RED? 1353 01:15:33,196 --> 01:15:35,799 RED? DIDN'T HE, RED? 1354 01:15:35,799 --> 01:15:38,902 YEAH! THAT BOY IS A CUT-UP! 1355 01:15:40,003 --> 01:15:42,606 HE WAS IN THE HOUSE? ANGUS WAS IN THE HOUSE? 1356 01:15:42,606 --> 01:15:44,774 HE WENT TO USE THE BATHROOM. 1357 01:16:07,330 --> 01:16:08,364 DORIAN? 1358 01:16:08,364 --> 01:16:10,033 WHAT IN THE HELL ARE YOU DOING? 1359 01:16:10,033 --> 01:16:11,601 DO YOU HAVE GAS? 1360 01:16:11,601 --> 01:16:13,502 UH... 1361 01:16:13,502 --> 01:16:15,371 DO YOU HAVE GAS IN THE HOUSE? 1362 01:16:15,371 --> 01:16:17,073 YEAH. 1363 01:16:27,483 --> 01:16:28,752 WHAT?! 1364 01:16:28,752 --> 01:16:31,287 SOMETIMES HE GETS A LITTLE HIGH-STRUNG. 1365 01:16:31,287 --> 01:16:34,023 YOU'RE HIGH-STRUNG. YOU ARE HIGH-STRUNG. 1366 01:16:34,023 --> 01:16:36,359 DORIAN, YOU'RE SCARING US. 1367 01:16:36,359 --> 01:16:39,829 WHY ARE YOU ACTING ALL NORMAL? 1368 01:16:39,829 --> 01:16:43,232 DORIAN, WHY DON'T YOU JUST COME ON IN HERE 1369 01:16:43,232 --> 01:16:45,769 AND HAVE SOMETHING TO EAT WITH US, NOW? 1370 01:16:45,769 --> 01:16:48,638 AFTER YOU WASH YOUR HANDS. 1371 01:16:48,638 --> 01:16:50,273 THE FOOD. 1372 01:16:50,273 --> 01:16:54,343 POTATO SALAD? THAT'S A NICE TOUCH, MOM. 1373 01:16:54,343 --> 01:16:55,779 THAT'S MY POTATO SALAD. 1374 01:16:55,779 --> 01:16:57,681 THAT LOOKS REAL GOOD. 1375 01:17:02,585 --> 01:17:04,387 MABEL, MIND THE BOY. 1376 01:17:04,387 --> 01:17:07,590 SALLY, SHE'S NOT WHO YOU THINK SHE IS. HOLD IT, RED. 1377 01:17:07,590 --> 01:17:10,393 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 1378 01:17:10,393 --> 01:17:13,396 ME AND ANGUS KILLED HIM. 1379 01:17:13,396 --> 01:17:15,765 WE KILLED HENRY. 1380 01:17:15,765 --> 01:17:17,233 ALL RIGHT? 1381 01:17:17,233 --> 01:17:19,803 ME AND ANGUS. WE DID IT FOR MOM. SHE WANTED HIM DEAD. 1382 01:17:19,803 --> 01:17:21,805 HENRY WAS HAVING AN AFFAIR, AND SHE WANTED HIM DEAD 1383 01:17:21,805 --> 01:17:24,140 AND WOULDN'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 1384 01:17:24,140 --> 01:17:25,909 WE CHASED HIM IN THE CHOPPER, SALLY. 1385 01:17:25,909 --> 01:17:28,077 YOU HEARD THE WHOLE THING OVER YOUR HEADPHONES. 1386 01:17:28,077 --> 01:17:30,814 I'M SORRY. I JUST WANTED US TO SCARE HIM. 1387 01:17:30,814 --> 01:17:32,315 I DIDN'T WANT-- 1388 01:17:35,018 --> 01:17:36,786 I'M SORRY. 1389 01:17:44,293 --> 01:17:45,528 WHAT? 1390 01:17:45,528 --> 01:17:47,063 OH, DORIAN. 1391 01:17:47,063 --> 01:17:51,467 YOU'VE BEEN HAVING THE NIGHTMARES AGAIN, HAVEN'T YOU? 1392 01:17:51,467 --> 01:17:53,336 SALLY. 1393 01:17:55,038 --> 01:17:57,506 YOU DIDN'T KILL ANYONE, HONEY. 1394 01:17:57,506 --> 01:18:00,376 HENRY DIED OF A HEART ATTACK. 1395 01:18:00,376 --> 01:18:02,812 YOU'RE A GOOD PERSON. 1396 01:18:02,812 --> 01:18:06,449 MOM, YOU'RE A REAL PIECE OF WORK, YOU KNOW THAT? 1397 01:18:06,449 --> 01:18:07,717 WHERE'S ANGUS? 1398 01:18:07,717 --> 01:18:08,785 I DON'T KNOW. 1399 01:18:10,353 --> 01:18:11,755 SETTLE DOWN, NOW! 1400 01:18:11,755 --> 01:18:13,256 NO, DON'T STRUGGLE, HONEY. 1401 01:18:13,256 --> 01:18:16,292 WE'RE GOING TO GET YOU SOME PROFESSIONAL HELP. 1402 01:18:16,292 --> 01:18:19,729 YOU'RE A GOOD BOY, JUST LIKE YOUR MAMA SAID. 1403 01:18:24,400 --> 01:18:26,069 WHAT THE HELL IS THAT? 1404 01:18:36,479 --> 01:18:38,915 BENNY! COME ON! 1405 01:18:38,915 --> 01:18:40,750 COME ON! RUN! 1406 01:18:51,227 --> 01:18:53,229 RED! RED! 1407 01:18:53,229 --> 01:18:54,230 RUN! 1408 01:18:54,230 --> 01:18:56,032 COME ON! COME ON! 1409 01:18:59,035 --> 01:19:03,106 Red: HEY! I'LL GET YOU, YOU SON OF A BITCH! 1410 01:19:11,147 --> 01:19:12,916 YOU WANT TO RUN, HUH? YOU WANT TO RUN? 1411 01:19:12,916 --> 01:19:14,450 WELL, WATCH YOUR HEAD! 1412 01:19:14,450 --> 01:19:16,119 AAH! 1413 01:19:20,023 --> 01:19:21,791 COME ON! STAY WITH ME! 1414 01:19:21,791 --> 01:19:23,759 RUN! I'VE GOT YOU! 1415 01:19:23,759 --> 01:19:26,362 WHY IS HE SHOOTING AT US? 1416 01:19:27,530 --> 01:19:29,532 GET OVER, MA! 1417 01:19:29,532 --> 01:19:31,134 DORIAN, HE'S GONE CRAZY. 1418 01:19:31,134 --> 01:19:32,368 YOU THINK? 1419 01:19:33,536 --> 01:19:34,938 YOU HAPPY NOW, MA? 1420 01:19:34,938 --> 01:19:36,940 WHAT DO YOU WANT-- OH! 1421 01:19:54,357 --> 01:19:58,161 DORIAN, STOP THE TRUCK AND LET MOM OUT. 1422 01:19:59,362 --> 01:20:04,167 DORIAN, I SAID STOP THE TRUCK AND LET MOM OUT OF THE DAMN TRUCK. 1423 01:20:04,167 --> 01:20:05,835 IT'S TRUE. 1424 01:20:05,835 --> 01:20:07,236 WHAT'S GOING ON? 1425 01:20:07,236 --> 01:20:09,538 WHY DON'T YOU TELL HER WHAT'S GOING ON, MOM? 1426 01:20:09,538 --> 01:20:11,174 ME 1427 01:20:11,174 --> 01:20:14,277 TELL HER HOW YOU FINALLY DROVE ANGUS OVER THE EDGE. 1428 01:20:14,277 --> 01:20:16,645 ALL RIGHT, STOP THE TRUCK, GOD DAMN IT! 1429 01:20:16,645 --> 01:20:18,681 YOU GAVE HENRY A HEART ATTACK. 1430 01:20:18,681 --> 01:20:20,516 OH, GOD, DORIAN, IT IS TRUE? 1431 01:20:21,717 --> 01:20:23,252 OH, HENRY! 1432 01:20:24,988 --> 01:20:27,356 DAMN IT, DORIAN, STOP THE TRUCK. 1433 01:20:28,524 --> 01:20:29,525 HOLD ON. 1434 01:20:31,260 --> 01:20:32,461 SHIT! 1435 01:20:33,329 --> 01:20:35,398 AAH! 1436 01:20:35,398 --> 01:20:37,867 I KNOW YOU HATE ME NOW, AND I DON'T BLAME YOU, SALLY. 1437 01:20:37,867 --> 01:20:39,135 OH, TAKE ME HOME! 1438 01:20:39,135 --> 01:20:41,204 LET ME OUT OF THE TRUCK. 1439 01:20:41,204 --> 01:20:43,506 SEE, NOW'S NOT THE BEST TIME. JUST HOLD ON. 1440 01:20:55,851 --> 01:20:57,086 I'M TURNING AROUND. 1441 01:21:00,924 --> 01:21:03,026 AH, SHIT! 1442 01:21:03,026 --> 01:21:04,928 DORIAN, DAMN IT! 1443 01:21:07,763 --> 01:21:08,531 AAH! 1444 01:21:08,531 --> 01:21:09,498 SHIT! 1445 01:21:10,299 --> 01:21:14,137 DORIAN, DO YOU REMEMBER IN LAMAZE CLASS 1446 01:21:14,137 --> 01:21:16,039 HOW THEY SAID THAT EXTREME STRESS... 1447 01:21:17,506 --> 01:21:20,043 CAN BRING ON LABOR? 1448 01:21:20,043 --> 01:21:22,345 YOU--YOU TOOK HER TO LAMAZE CLASS? 1449 01:21:22,345 --> 01:21:25,982 HOLD ON, SALLY. WE'LL GET YOU TO THE HOSPITAL. 1450 01:21:32,521 --> 01:21:35,291 DORIAN, DAMN IT! 1451 01:21:48,771 --> 01:21:52,041 [SALLY DOING BREATHING EXERCISES] 1452 01:21:57,846 --> 01:21:59,648 SHIT! 1453 01:22:11,694 --> 01:22:13,496 OH, DEAR. 1454 01:22:13,496 --> 01:22:16,332 ANGUS, ARE YOU READING ME? ANGUS. 1455 01:22:16,332 --> 01:22:19,302 I'D APPRECIATE A CLEAR SHOT HERE, DORIAN. 1456 01:22:20,303 --> 01:22:24,940 YOU AND MOM GET OUT OF THE TRUCK. 1457 01:22:29,112 --> 01:22:31,714 WE'RE ALL STAYING RIGHT HERE ANGUS. 1458 01:22:31,714 --> 01:22:33,249 WE GOT A BABY COMING. 1459 01:22:33,249 --> 01:22:35,684 DORIAN, PUT MOM ON. 1460 01:22:35,684 --> 01:22:37,153 SAY SOMETHING TO HIM. 1461 01:22:37,153 --> 01:22:39,255 TELL HIM HE DOESN'T HAVE TO DO THIS. 1462 01:22:39,255 --> 01:22:41,957 ANGUS, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 1463 01:22:41,957 --> 01:22:44,193 MOM, AREN'T YOU HAPPY? 1464 01:22:44,193 --> 01:22:46,662 AREN'T YOU HAPPY NOW, MOM? 1465 01:22:46,662 --> 01:22:48,731 WHAT 1466 01:22:49,732 --> 01:22:51,234 ANGUS. 1467 01:22:51,234 --> 01:22:52,235 MOM. 1468 01:22:52,235 --> 01:22:54,903 WHAT'S HAPPENING TO MY FAMILY? 1469 01:22:54,903 --> 01:22:57,073 Angus: DON'T CRY. 1470 01:22:57,073 --> 01:22:58,741 DON'T CRY, MOM. 1471 01:22:58,741 --> 01:23:00,343 I'LL MAKE IT BETTER. 1472 01:23:01,444 --> 01:23:03,479 ANGUS. 1473 01:23:03,479 --> 01:23:04,847 HEY! 1474 01:23:04,847 --> 01:23:06,015 DAMN IT! 1475 01:23:06,015 --> 01:23:08,251 I KNOW WHAT TO DO. 1476 01:23:10,153 --> 01:23:12,221 ANGUS, WE CAN TALK ABOUT THIS. 1477 01:23:12,221 --> 01:23:13,756 WHAT IS SHE DOING? 1478 01:23:13,756 --> 01:23:15,558 TRYING TO GET US KILLED. 1479 01:23:15,558 --> 01:23:16,559 DORIAN... 1480 01:23:19,295 --> 01:23:20,429 GET OUT OF THE TRUCK. 1481 01:23:20,429 --> 01:23:23,166 I'M NOT GOING ANYWHERE, ANGUS. 1482 01:23:23,166 --> 01:23:24,967 DON'T YOU SEE WHAT SHE'S DOING? 1483 01:23:24,967 --> 01:23:26,902 SHE'S USING YOU. YOU UNDERSTAND THAT? 1484 01:23:26,902 --> 01:23:30,706 1...2...3... 1485 01:23:33,709 --> 01:23:34,677 STOP COUNTING. 1486 01:23:34,677 --> 01:23:37,780 JUST LOOK AT HER, ANGUS. LOOK AT HER. 1487 01:23:37,780 --> 01:23:38,881 10... 1488 01:23:38,881 --> 01:23:40,849 DO YOU THINK THOSE ARE REAL TEARS? 1489 01:23:40,849 --> 01:23:44,320 THAT'S EXACTLY HOW SHE LOOKED AT HENRY'S FUNERAL. 1490 01:23:44,320 --> 01:23:45,988 11... 1491 01:23:45,988 --> 01:23:47,590 12...13... 1492 01:23:47,590 --> 01:23:50,193 SHE'S ALWAYS MAKING YOU FEEL LIKE CRAP. 1493 01:23:50,193 --> 01:23:51,760 YOU'RE BETTER THAN THAT. YOU'RE... 1494 01:23:51,760 --> 01:23:53,396 15...16... 1495 01:23:53,396 --> 01:23:54,197 YOU KNOW? 1496 01:23:54,197 --> 01:23:55,531 A GOOD PERSON. 1497 01:23:55,531 --> 01:23:57,800 YOU'RE A GOOD PERSON. YOU'RE A PEOPLE PERSON. 1498 01:23:57,800 --> 01:24:00,169 20...21... 1499 01:24:00,169 --> 01:24:01,804 YOU'RE GOOD AT A LOT OF STUFF. 1500 01:24:01,804 --> 01:24:05,208 ANGUS, I'M YOUR BROTHER, 1501 01:24:05,208 --> 01:24:07,510 AND WE ARE FAMILY, AND I LOVE YOU. 1502 01:24:07,510 --> 01:24:08,577 WHAT? 1503 01:24:15,284 --> 01:24:20,256 AND I'M HERE TO TELL YOU YOU'RE NEVER GOING TO BE ABLE TO MAKE MOM HAPPY, NO MATTER WHAT YOU DO. 1504 01:24:25,094 --> 01:24:25,861 33... 1505 01:24:25,861 --> 01:24:27,596 ANGUS. 1506 01:24:27,596 --> 01:24:29,698 34...35... 1507 01:24:29,698 --> 01:24:30,866 36... 1508 01:24:30,866 --> 01:24:33,102 38... 1509 01:24:33,102 --> 01:24:35,838 39... 1510 01:24:35,838 --> 01:24:38,574 40...41... 1511 01:24:38,574 --> 01:24:40,776 42...43... 1512 01:24:40,776 --> 01:24:43,112 44...45... 1513 01:24:43,112 --> 01:24:45,448 30--4O-- 1514 01:24:45,448 --> 01:24:49,118 30...30... 1515 01:25:42,171 --> 01:25:43,972 WELL? I CERTAINLY HOPE SOMEBODY 1516 01:25:43,972 --> 01:25:46,775 CAN EXPLAIN TO ME EXACTLY WHAT HAPPENED THERE. 1517 01:25:46,775 --> 01:25:49,778 WATCH YOUR TOES, MA. 1518 01:25:58,921 --> 01:26:00,789 * MAGIC * 1519 01:26:03,592 --> 01:26:08,331 * WHEN 2 HEARTS ARE CARING * 1520 01:26:08,331 --> 01:26:10,599 SIR, ARE YOU THE FATHER 1521 01:26:10,599 --> 01:26:12,201 NO! 1522 01:26:12,201 --> 01:26:13,902 THE FATHER-TO-BE IS DEAD! 1523 01:26:13,902 --> 01:26:17,306 I'M THE STEPBROTHER AND I'M ALSO THE FATHER'S STEPSON, 1524 01:26:17,306 --> 01:26:21,043 BUT I'D LIKE TO BE THE FATHER-TO-BE. 1525 01:26:21,043 --> 01:26:24,680 YOU CAN'T BE THE FATHER AND THE BROTHER AT THE SAME TIME. 1526 01:26:24,680 --> 01:26:27,683 THAT'S THE KIND OF THING THAT MESSES KIDS UP. 1527 01:26:27,683 --> 01:26:29,685 THEN YOU'RE NOT IMMEDIATE FAMILY. 1528 01:26:29,685 --> 01:26:31,654 I'M THE, UH, LAMAZE PARTNER. 1529 01:26:31,654 --> 01:26:33,722 RIGHT, SALLY? 1530 01:26:37,760 --> 01:26:39,495 SALLY? 1531 01:26:46,302 --> 01:26:47,903 I'M SORRY, SIR. 1532 01:26:49,305 --> 01:26:51,507 PUT HER UP ON THE TABLE. 1533 01:26:55,844 --> 01:26:59,515 HI. YOU NEED TO TELL HER TO RELAX HER JAW. 1534 01:27:09,725 --> 01:27:12,528 [SALLY SCREAMING IN DISTANCE] 1535 01:27:33,482 --> 01:27:35,351 TOP BEEF, TOP CHEESE... 1536 01:27:35,351 --> 01:27:38,354 SPECIAL SAUCE... 1537 01:27:38,354 --> 01:27:40,556 CHOPPED ONIONS... 1538 01:27:41,357 --> 01:27:45,361 DILL PICKLES, TOP BUN, SLIDE IT IN... 1539 01:27:45,361 --> 01:27:47,963 BOTTOM BEEF, BOTTOM CHEESE... 1540 01:27:51,967 --> 01:27:54,102 BOTTOM... BOTTOM BUN-- 1541 01:27:54,102 --> 01:27:55,671 SIR? 1542 01:27:55,671 --> 01:27:59,274 COME ON, SUIT UP. SHE'S ASKING FOR YOU. 1543 01:28:29,672 --> 01:28:33,008 I'M YOUR BROTHER...DORIAN. 1544 01:28:33,008 --> 01:28:35,077 STEPBROTHER, ACTUALLY. 1545 01:28:35,077 --> 01:28:40,148 UH, TECHNICALLY, YOUR FATHER WAS MARRIED TO MY MOTHER 1546 01:28:40,148 --> 01:28:42,651 AND HE'S ALSO MY STEPFATHER, 1547 01:28:42,651 --> 01:28:45,988 SO, YOU KNOW, I THINK WE'RE PRETTY MUCH OK THERE. 1548 01:28:45,988 --> 01:28:47,623 NOW... 1549 01:28:48,824 --> 01:28:53,962 YOUR MOTHER WASN'T MARRIED TO YOUR FATHER, 1550 01:28:53,962 --> 01:28:58,634 BUT YOUR FATHER WAS MARRIED TO YOUR GRANDMOTHER. 1551 01:29:00,035 --> 01:29:01,637 UH, YEAH. 1552 01:29:01,637 --> 01:29:04,106 YOU PROBABLY WON'T BE SEEING A LOT OF HER, 1553 01:29:04,106 --> 01:29:08,444 BUT I DO WANT YOU TO MEET ANGUS, YOUR STEPBROTHER, 1554 01:29:08,444 --> 01:29:09,745 MY BROTHER. 1555 01:29:09,745 --> 01:29:12,448 HE'S GOT A SHORT COMMITMENT TO THE STATE, 1556 01:29:12,448 --> 01:29:15,451 BUT THE MAIN THING... 1557 01:29:15,451 --> 01:29:18,654 BUT THE THING... 1558 01:29:20,456 --> 01:29:22,090 FAMILY'S THE THING. 1559 01:29:22,090 --> 01:29:25,360 YOU GOT THAT IN SPADES. 1560 01:29:25,360 --> 01:29:29,598 YOU GOT THE GREATEST MOTHER IN THE WORLD. 1561 01:29:29,598 --> 01:29:33,402 AND WHATEVER YOU WANT TO CALL ME, 1562 01:29:33,402 --> 01:29:38,674 I WANT YOU TO KNOW THAT I'LL ALWAYS BE THERE FOR YOU, TOO. 1563 01:29:40,676 --> 01:29:42,945 UH... 1564 01:29:42,945 --> 01:29:43,946 YEAH. 1565 01:29:46,615 --> 01:29:49,885 I DON'T THINK HE GOT ALL THAT. 1566 01:30:01,730 --> 01:30:06,635 WELL, WE'LL MAKE SURE HE DOES. 1567 01:30:06,635 --> 01:30:09,337 * SHA-NANA NANA NANA * 1568 01:30:09,337 --> 01:30:12,608 * NANA NANA NANA NANA * 1569 01:30:12,608 --> 01:30:15,210 * SHA-NANA NANA NANA 1570 01:30:15,210 --> 01:30:18,947 * NANA NANA NANA NANA NA * 1571 01:30:20,348 --> 01:30:23,018 * RADIO SONG PLAYING IN THE CAR * 1572 01:30:23,018 --> 01:30:26,354 * DON'T EVEN KNOW WHERE WE ARE * 1573 01:30:26,354 --> 01:30:27,756 * I DON'T KNOW THE TIME OF DAY * 1574 01:30:27,756 --> 01:30:31,494 * OR THE COLOR OF THE CLOTHES I'M WEARING * 1575 01:30:31,494 --> 01:30:33,161 * WOULD YOU LOOK AT THAT SKY? * 1576 01:30:33,161 --> 01:30:37,566 * PRETTY LITTLE STARS TWINKLING FAR ABOVE IN HEAVEN * 1577 01:30:37,566 --> 01:30:43,506 * THEY SORT OF MAKE ME FEEL LIKE DANCING OUT HERE IN THE MOONLIGHT * 1578 01:30:43,506 --> 01:30:46,509 * BUT THIS LITTLE GIRL * 1579 01:30:46,509 --> 01:30:49,244 * SHE'S SO SHY * 1580 01:30:49,244 --> 01:30:52,380 * SHE WON'T EVEN LOOK UP * 1581 01:30:52,380 --> 01:30:57,786 * INTO THE SKY * 1582 01:30:57,786 --> 01:31:01,056 * BUT THE SHINY STARS, GUIDING STARS * 1583 01:31:01,056 --> 01:31:05,460 * POINTING THE WAY TO THE HEAVEN OF MY HEART * 1584 01:31:05,460 --> 01:31:11,133 * GUIDING STARS POINTING THE WAY TO THE HEAVEN OF MY * 1585 01:31:11,133 --> 01:31:15,538 * HEAVEN OF MY HEART * 1586 01:31:34,557 --> 01:31:39,695 * SUNSET LIGHTS THE SKY * 1587 01:31:39,695 --> 01:31:43,031 * BUT THERE'S A SHADOW OVER ME * 1588 01:31:44,967 --> 01:31:50,438 * BLACK CLOUDS IN THE EAST * 1589 01:31:50,438 --> 01:31:53,642 * AND THERE'S A TWISTER UNDER ME * 1590 01:31:55,978 --> 01:31:57,846 * A FIRE-BREATHING WIND SINGED MY HAIR * 1591 01:31:57,846 --> 01:32:00,115 * BUT THERE'S NO ONE TO BE SEEN * 1592 01:32:00,115 --> 01:32:04,252 * COMIN' OUT OF MY REAR VIEW MIRROR IS OLD SLY SATAN'S LIMOUSINE * 1593 01:32:04,252 --> 01:32:06,254 * YOU SELL YOUR SOUL TO THE DEVIL * 1594 01:32:06,254 --> 01:32:08,724 * HE'LL GIVE YOU EVERYTHING YOU SEE * 1595 01:32:08,724 --> 01:32:10,258 * WHEN THE DEVIL COMES COLLECTIN' * 1596 01:32:10,258 --> 01:32:14,663 * YOU'RE GONNA BE PAYIN' FOR ETERNITY * 1597 01:32:16,331 --> 01:32:19,902 * THE DEVIL'S CHASIN' ME * 1598 01:32:21,469 --> 01:32:24,673 * THE DEVIL'S CHASIN' ME * 1599 01:32:28,010 --> 01:32:33,481 * DEVIL, ROLL YOUR WINDOW DOWN * 1600 01:32:33,481 --> 01:32:38,621 * AND LOOK ME IN THE EYE * 1601 01:32:38,621 --> 01:32:44,026 * NO, I DID NOT MAKE NO DEAL * 1602 01:32:44,026 --> 01:32:47,229 * SO DON'T WAIT FOR ME TO DIE * 1603 01:32:49,632 --> 01:32:51,299 * HE'S GOT A RED-AND-BLACK TUXEDO * 1604 01:32:51,299 --> 01:32:53,902 * HE'S GOT HAIR AROUND DOWN TO HIS KNEE * 1605 01:32:53,902 --> 01:32:55,771 * HE'S GOT A FIRE-BREATHING DEMON DRIVER * 1606 01:32:55,771 --> 01:32:58,040 * WHO LAUGHS SATANICALLY * 1607 01:32:58,040 --> 01:33:00,175 * HE'S GOT A BLACK GOATEE, HARDLY NO TEETH * 1608 01:33:00,175 --> 01:33:02,310 * AND A RATTLESNAKE ON HIS SLEEVE * 1609 01:33:02,310 --> 01:33:04,512 * HE'S GOT BLOOD-RED BOOTS WITH DIAMOND STUDS * 1610 01:33:04,512 --> 01:33:08,583 * AND A SMILE MEANT TO DECEIVE * 1611 01:33:09,785 --> 01:33:12,921 * THE DEVIL'S CHASIN' ME * 1612 01:33:12,921 --> 01:33:15,724 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1613 01:33:15,724 --> 01:33:19,261 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 103052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.