All language subtitles for Green.Night.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:31,907 --> 00:00:34,118 Passenger announcement. 4 00:00:34,201 --> 00:00:37,496 Welcome to Incheon International Ferry Port. 5 00:00:37,580 --> 00:00:41,584 Today is Wednesday, December 22nd. 6 00:00:41,667 --> 00:00:45,129 Border control checks for passengers on the DR18 service to Yantai, China, 7 00:00:45,212 --> 00:00:46,797 will now begin. 8 00:00:46,881 --> 00:00:48,716 Thank you for your cooperation. 9 00:01:07,276 --> 00:01:08,277 Please turn around. 10 00:01:32,384 --> 00:01:33,469 Line two. 11 00:01:35,805 --> 00:01:38,390 Please move over. 12 00:01:42,812 --> 00:01:45,314 Please move to line two. 13 00:01:51,779 --> 00:01:52,780 Come forward. 14 00:02:06,293 --> 00:02:08,003 Please turn around. 15 00:02:28,190 --> 00:02:31,151 Please take off your shoes. 16 00:02:33,112 --> 00:02:34,488 Your shoes. 17 00:03:01,265 --> 00:03:02,683 Bang! 18 00:03:12,234 --> 00:03:14,278 - Something isn't right. - Why all the fuss? 19 00:03:15,279 --> 00:03:16,488 What's the matter? 20 00:03:17,489 --> 00:03:21,118 Boss, something isn't right. 21 00:03:21,201 --> 00:03:23,078 It's just a metal rivet. 22 00:03:23,162 --> 00:03:25,831 She's a salesperson. She comes through every month. 23 00:03:25,915 --> 00:03:27,333 You must have seen her before? 24 00:03:27,416 --> 00:03:30,753 The thing is-- She-- Something isn't right. 25 00:03:30,836 --> 00:03:32,504 What a hassle. 26 00:03:32,588 --> 00:03:35,883 I don't have to go. 27 00:03:42,473 --> 00:03:44,475 What's up with you today? 28 00:04:21,929 --> 00:04:24,807 INCOMING CALL LEE 29 00:04:53,335 --> 00:04:55,170 What do you want? 30 00:04:55,254 --> 00:04:56,463 Are you Chinese? 31 00:05:01,677 --> 00:05:02,511 Eonni! 32 00:05:10,185 --> 00:05:11,186 Stupid motherfucker. 33 00:05:12,187 --> 00:05:13,522 Did you just swear at him? 34 00:05:13,605 --> 00:05:15,524 "Stupid motherfucker." 35 00:05:16,734 --> 00:05:18,902 I can speak a little Chinese. 36 00:05:21,071 --> 00:05:23,449 What do you want from me? 37 00:05:25,492 --> 00:05:28,495 You owe me a pair of shoes. 38 00:05:30,664 --> 00:05:31,957 It's freezing. 39 00:05:33,959 --> 00:05:35,502 Your taxi's here. 40 00:05:44,428 --> 00:05:47,598 Aren't you coming? Come on! 41 00:06:06,241 --> 00:06:09,912 Your password is the door number? 42 00:06:24,760 --> 00:06:27,221 Got anything to eat? 43 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 What's this? 44 00:06:49,576 --> 00:06:51,495 You looking for someone? 45 00:07:03,257 --> 00:07:04,883 Is that your Mom? 46 00:07:06,260 --> 00:07:07,719 Don't touch my stuff. 47 00:07:13,100 --> 00:07:14,518 Go wash your feet. 48 00:07:34,204 --> 00:07:36,373 Eonni. 49 00:07:36,456 --> 00:07:38,333 There's no water. 50 00:07:46,592 --> 00:07:51,430 It's too cold. 51 00:07:51,513 --> 00:07:53,056 It can't be helped. 52 00:07:53,140 --> 00:07:56,059 What do you expect at these prices? 53 00:07:56,143 --> 00:07:58,020 How about a smaller one? 54 00:07:58,103 --> 00:07:59,521 Hey. 55 00:08:00,522 --> 00:08:02,649 Why did you cut off my water again? 56 00:08:02,733 --> 00:08:04,109 I thought you were moving out. 57 00:08:05,110 --> 00:08:07,279 No. Who told you that? 58 00:08:07,362 --> 00:08:10,365 Your husband came. He said you were moving back with him. 59 00:08:11,533 --> 00:08:14,912 No way. Turn it back on. 60 00:08:14,995 --> 00:08:16,663 I don't get it. 61 00:08:16,747 --> 00:08:20,876 You get free housing and you can live in Seoul. 62 00:08:20,959 --> 00:08:22,544 Sounds like a bargain. 63 00:08:22,628 --> 00:08:24,129 What's it to you? 64 00:08:24,213 --> 00:08:26,798 Hey. Don't take it out on me. 65 00:08:26,882 --> 00:08:29,635 Unless you have 35 million won for a permanent residence, 66 00:08:29,718 --> 00:08:33,138 your husband will always be your husband. 67 00:08:40,771 --> 00:08:43,649 INCOMING CALL LEE 68 00:10:02,561 --> 00:10:05,188 Hello? Boss. 69 00:10:06,189 --> 00:10:09,526 That girl with the green hair. She really is up to something. 70 00:11:22,974 --> 00:11:25,310 Stay where you are. 71 00:11:25,394 --> 00:11:27,479 Back up. 72 00:11:31,566 --> 00:11:35,278 What now? You've caught me. 73 00:11:35,362 --> 00:11:37,739 What is it you do? 74 00:11:37,823 --> 00:11:41,243 Me? I'm a human conveyor belt. 75 00:11:45,122 --> 00:11:48,834 My boyfriend's Chinese. He works in Chinatown. 76 00:11:48,917 --> 00:11:54,339 He buys the stuff from Southeast Asia and puts it in makeup cases. 77 00:11:54,423 --> 00:11:56,925 Then he gives it to his girls who take it to China. 78 00:11:57,008 --> 00:12:00,095 They caught quite a few of them. 79 00:12:00,178 --> 00:12:02,180 But not me. 80 00:12:05,976 --> 00:12:09,354 Dong's always saying I'm lucky. 81 00:12:09,438 --> 00:12:12,065 As long as I do as he says, of course. 82 00:12:12,149 --> 00:12:15,610 Why didn't you go this time? 83 00:12:15,694 --> 00:12:17,446 I've had enough. 84 00:12:17,529 --> 00:12:19,990 Enough of men bossing me about. 85 00:12:20,073 --> 00:12:25,078 I'll take my chances and see exactly how lucky I am. 86 00:12:35,589 --> 00:12:37,257 You like bowling too? 87 00:12:37,340 --> 00:12:39,885 My personal best is 150 points. 88 00:12:43,889 --> 00:12:45,056 You can't leave. 89 00:12:46,349 --> 00:12:47,559 Why not? 90 00:12:58,403 --> 00:13:02,115 How about giving me a lift to Seoul? 91 00:13:02,199 --> 00:13:04,201 If I can sell my stuff, 92 00:13:04,284 --> 00:13:07,370 I'll give you ten million won. What do you say? 93 00:13:13,335 --> 00:13:16,838 Scared? Wimp. 94 00:13:22,761 --> 00:13:25,180 No way. Hey. 95 00:13:26,348 --> 00:13:28,266 What are you trying to do? 96 00:13:37,192 --> 00:13:38,276 Get down. 97 00:13:39,528 --> 00:13:41,613 How did they find me here? 98 00:13:42,697 --> 00:13:46,618 The ponytail guy and your boss are in league with Dong. 99 00:13:47,619 --> 00:13:49,246 My boss? 100 00:14:00,048 --> 00:14:01,508 Hey. Let's go. 101 00:14:14,646 --> 00:14:15,772 Hold on. 102 00:14:17,232 --> 00:14:18,858 You snitched on me. 103 00:14:22,445 --> 00:14:24,864 That's weird. Why are you running, then? 104 00:14:27,742 --> 00:14:28,827 Well? 105 00:14:32,205 --> 00:14:33,915 I want 35 million. 106 00:14:36,543 --> 00:14:39,546 Thirty-five million. Not a penny less. 107 00:14:43,258 --> 00:14:44,092 Deal. 108 00:16:08,927 --> 00:16:10,428 - Enjoy. - Thanks. 109 00:16:32,826 --> 00:16:34,411 Getting cold feet? 110 00:16:34,494 --> 00:16:36,246 Let me try. 111 00:16:41,626 --> 00:16:44,838 If you're not scared, you must be excited. 112 00:16:55,974 --> 00:16:56,975 It's yours. 113 00:16:58,143 --> 00:17:01,146 INCOMING VIDEO CALL DONG 114 00:17:18,955 --> 00:17:20,915 What did he say? 115 00:17:22,751 --> 00:17:25,044 "Shame" something? 116 00:17:30,133 --> 00:17:32,510 - It's rude. - Rude? 117 00:17:33,511 --> 00:17:35,513 What did he say in Chinese? 118 00:17:37,599 --> 00:17:39,517 Bu Yao Lian De Biao Zi. 119 00:17:40,560 --> 00:17:42,854 What does that mean exactly? 120 00:17:45,190 --> 00:17:46,816 "Shameless bitch." 121 00:17:47,817 --> 00:17:49,402 Shameless bitch? 122 00:17:51,029 --> 00:17:53,406 Fucker. Shameless bitch. 123 00:17:55,450 --> 00:17:56,409 Look... 124 00:17:57,452 --> 00:17:59,204 Here. 125 00:17:59,287 --> 00:18:03,124 Here he says "I love you, baby." 126 00:18:07,545 --> 00:18:08,797 Hello? 127 00:19:12,652 --> 00:19:13,945 Mr. Park? 128 00:19:14,988 --> 00:19:16,155 Mr. Park? 129 00:19:28,042 --> 00:19:30,670 You look like a sea anemone with that hair! 130 00:19:41,180 --> 00:19:44,350 Put your bag down. Stand up straight. 131 00:19:46,185 --> 00:19:47,145 Why? 132 00:19:49,772 --> 00:19:54,027 On my turf, you do things my way. 133 00:20:04,662 --> 00:20:05,914 It stinks in here. 134 00:20:17,759 --> 00:20:18,801 Hurry up. 135 00:20:21,012 --> 00:20:22,805 Got a plane to catch? 136 00:20:24,432 --> 00:20:25,975 That's gross. 137 00:20:26,976 --> 00:20:30,647 I'm so sorry. I ate too much, so I farted. 138 00:20:30,730 --> 00:20:32,273 You think it's funny? 139 00:20:32,357 --> 00:20:34,233 I'll fucking kill you. 140 00:20:34,317 --> 00:20:35,360 Hey. 141 00:20:39,155 --> 00:20:41,574 - The stuff's in here. - Who told you to move? 142 00:21:07,183 --> 00:21:08,184 Hey. 143 00:21:09,727 --> 00:21:12,647 Are we doing business or not? 144 00:21:38,214 --> 00:21:40,174 Where does it come from? 145 00:21:41,300 --> 00:21:44,262 Myanmar, I think. Could be Malaysia. 146 00:21:44,345 --> 00:21:47,348 I forget exactly where it came from. 147 00:21:53,187 --> 00:21:56,941 All I get is amateurs these days. 148 00:21:57,025 --> 00:22:00,653 Piss off. I don't want it if I don't know where it's from. 149 00:22:05,366 --> 00:22:07,660 You'll find out if you try it. 150 00:22:12,623 --> 00:22:15,376 Come on. Let's get out of here. 151 00:22:18,755 --> 00:22:21,215 She's gone mad. 152 00:22:23,718 --> 00:22:26,721 Hey! Get this nutcase out of here. 153 00:22:26,804 --> 00:22:27,680 Hey! 154 00:22:35,313 --> 00:22:38,316 She'll be fine. She just passed out. 155 00:22:40,651 --> 00:22:41,986 Are you Chinese? 156 00:22:43,488 --> 00:22:44,822 Yeah. 157 00:22:47,325 --> 00:22:50,036 Go see this guy tomorrow. 158 00:22:51,037 --> 00:22:55,666 Heโ€™s the only one who might buy what youโ€™re selling. 159 00:22:59,087 --> 00:23:00,671 When she wakes up, 160 00:23:00,755 --> 00:23:04,300 tell her I want double my share. Got it? 161 00:23:52,056 --> 00:23:53,182 INCOMING CALL LEE 162 00:23:55,184 --> 00:23:56,686 Hello? 163 00:23:58,604 --> 00:24:03,568 Long my imprisoned spirit lay 164 00:24:03,651 --> 00:24:07,155 Fast bound in sin 165 00:24:07,238 --> 00:24:11,450 And nature's night 166 00:24:11,534 --> 00:24:18,541 Thine eye diffused a quickening ray... 167 00:24:20,710 --> 00:24:23,212 LEE'S KOREAN CUISINE 168 00:24:28,968 --> 00:24:30,136 We're home. 169 00:24:31,387 --> 00:24:32,763 Okay. 170 00:24:35,391 --> 00:24:37,768 Your friend's had a lot to drink. 171 00:24:47,904 --> 00:24:50,865 A new friend? I've not met her. 172 00:24:52,408 --> 00:24:54,202 It's good to have friends here, 173 00:24:54,285 --> 00:24:57,663 but you don't want to mix with the wrong types. 174 00:24:58,831 --> 00:25:00,249 Hand me the bag. 175 00:25:04,337 --> 00:25:08,341 You should park the car first so you don't block the road. 176 00:25:09,717 --> 00:25:11,344 Okay. 177 00:25:24,649 --> 00:25:26,984 Hey. Wake up. 178 00:25:34,909 --> 00:25:36,661 Are you okay? Don't throw up. 179 00:25:51,467 --> 00:25:52,677 Listen to me. 180 00:25:55,346 --> 00:25:57,223 You're at my husband's house now. 181 00:25:57,306 --> 00:26:01,143 I'll tell him we're coworkers. Got it? 182 00:26:02,520 --> 00:26:04,105 Don't say anything stupid. 183 00:26:04,188 --> 00:26:06,023 Understand? 184 00:26:57,033 --> 00:26:57,992 What? 185 00:26:58,993 --> 00:27:01,078 I want to shower too. 186 00:27:02,371 --> 00:27:03,748 Stop. 187 00:27:36,864 --> 00:27:40,242 Am I on the bus? 188 00:27:48,459 --> 00:27:51,504 I missed the school bus that day. 189 00:27:55,383 --> 00:27:58,677 Dad always said I was unlucky. 190 00:28:01,138 --> 00:28:04,392 But how many kids died that day? 191 00:28:05,684 --> 00:28:06,602 One. 192 00:28:07,645 --> 00:28:08,896 Two. 193 00:28:08,979 --> 00:28:10,231 Four. 194 00:28:12,441 --> 00:28:13,484 Five? 195 00:28:20,658 --> 00:28:24,203 Dad laughed when he found out. 196 00:28:25,579 --> 00:28:28,749 He definitely laughed. 197 00:28:30,292 --> 00:28:33,712 He told me to do as he said my whole damn life. 198 00:28:34,755 --> 00:28:39,176 He said if I didn't, I'd be very unlucky in life. 199 00:28:40,469 --> 00:28:42,054 What are you talking about? 200 00:28:45,057 --> 00:28:46,517 It's your turn. 201 00:28:57,570 --> 00:28:58,988 Go on. 202 00:29:04,493 --> 00:29:05,494 Hold on. 203 00:29:22,511 --> 00:29:24,138 What happened? 204 00:30:07,223 --> 00:30:10,309 Can you turn the lights on? My friend and I... 205 00:30:10,392 --> 00:30:14,939 I got the guest bedroom ready for your friend. 206 00:30:24,490 --> 00:30:28,911 I'm working the night shift. I'm going out soon. 207 00:30:36,710 --> 00:30:40,005 Working in security must be exhausting. 208 00:30:40,089 --> 00:30:44,260 I've already spoken to Pastor Kim. He has connections. 209 00:30:44,343 --> 00:30:48,681 He can get you another job in Seoul. 210 00:30:49,682 --> 00:30:51,725 Let's go see him on Sunday. 211 00:30:52,726 --> 00:30:57,064 As I've mentioned before, after my father died, 212 00:30:57,147 --> 00:31:00,859 Pastor Kim always looked out for me and my mother. 213 00:31:00,943 --> 00:31:03,529 Even after he brought us to Seoul. 214 00:31:04,530 --> 00:31:06,448 If it weren't for him, 215 00:31:07,700 --> 00:31:12,371 we'd still be making fishing nets back home. 216 00:31:20,254 --> 00:31:24,049 Let me do it. 217 00:31:32,349 --> 00:31:33,976 It's fine. 218 00:31:39,356 --> 00:31:41,483 Do you mind leaving? 219 00:31:43,110 --> 00:31:46,155 I don't want to pressure you. 220 00:31:46,238 --> 00:31:47,906 But Pastor Kim said... 221 00:31:49,325 --> 00:31:52,870 the Lord will always welcome you with open arms. 222 00:31:54,038 --> 00:31:57,291 As long as you repent and devote yourself to Him, 223 00:31:58,751 --> 00:32:00,044 you can be forgiven. 224 00:32:10,804 --> 00:32:11,805 Come here. 225 00:32:13,849 --> 00:32:14,850 Stop it. 226 00:32:16,226 --> 00:32:19,063 - Let go of me. - Stay fucking still. 227 00:32:20,439 --> 00:32:21,857 Fucking bitch! 228 00:32:35,746 --> 00:32:37,498 It's all your fault. 229 00:32:38,499 --> 00:32:39,917 It's all your sins. 230 00:32:51,303 --> 00:32:53,263 Shameless bitch. 231 00:33:00,604 --> 00:33:02,022 It's okay. 232 00:33:03,649 --> 00:33:05,067 I forgive you. 233 00:34:27,024 --> 00:34:28,317 What's the matter? 234 00:34:39,161 --> 00:34:42,122 What's wrong? 235 00:34:42,206 --> 00:34:43,457 You should go. 236 00:34:47,961 --> 00:34:51,089 No way. I'm coming with you. 237 00:34:54,134 --> 00:34:55,594 Don't be afraid. 238 00:34:55,677 --> 00:34:59,097 If the police catches me, I'll say it was all my doing. 239 00:35:02,351 --> 00:35:04,353 You're the one that's afraid. 240 00:35:38,595 --> 00:35:44,977 Long my imprisoned spirit lay 241 00:35:45,060 --> 00:35:49,022 Fast bound in sin 242 00:35:49,106 --> 00:35:53,193 And nature's night 243 00:35:53,277 --> 00:36:00,033 Thine eye diffused a quickening ray 244 00:36:00,117 --> 00:36:02,119 I woke 245 00:36:02,202 --> 00:36:08,250 The dungeon flamed with light 246 00:36:08,333 --> 00:36:11,753 My chains fell off 247 00:36:11,837 --> 00:36:15,382 My heart was free 248 00:36:15,465 --> 00:36:19,052 I rose, went forth-- 249 00:37:50,018 --> 00:37:51,645 Hello. 250 00:37:51,728 --> 00:37:53,355 Could you pay the bill, please? 251 00:37:54,606 --> 00:37:56,441 Are you Chinese? 252 00:37:58,235 --> 00:37:59,653 Japanese? 253 00:38:00,988 --> 00:38:02,864 Sawati-kaa? 254 00:38:05,367 --> 00:38:07,244 The bill. 255 00:38:14,918 --> 00:38:16,420 Are you together? 256 00:38:21,425 --> 00:38:24,261 Can you pay her bill, please? 257 00:38:29,182 --> 00:38:30,517 Bowling for two, please. 258 00:38:30,600 --> 00:38:34,521 We'll pay when our friends get here. 259 00:38:35,939 --> 00:38:37,357 Thank you. 260 00:38:45,782 --> 00:38:47,034 Let's go. 261 00:38:50,245 --> 00:38:52,039 Hurry up. 262 00:38:52,122 --> 00:38:53,248 Get the fuck off! 263 00:38:54,458 --> 00:38:56,126 - Please don't go. - You better fuck off. 264 00:38:56,209 --> 00:38:57,878 I'm done with you. 265 00:38:57,961 --> 00:38:59,588 Honey! 266 00:38:59,671 --> 00:39:01,590 We have to go. 267 00:39:29,493 --> 00:39:32,537 What on Earth are you saying? 268 00:39:35,248 --> 00:39:37,918 So you can talk. 269 00:39:44,549 --> 00:39:46,426 Let's play a bit more. 270 00:39:46,510 --> 00:39:49,054 I've only just started. 271 00:40:00,357 --> 00:40:02,651 Excuse me. 272 00:40:02,734 --> 00:40:05,195 You need to change shoes. 273 00:40:05,278 --> 00:40:06,279 Got it. 274 00:40:06,363 --> 00:40:09,366 Street shoes are not allowed here. 275 00:40:19,751 --> 00:40:21,837 Give me the key. 276 00:40:27,717 --> 00:40:29,344 Hurry up. 277 00:40:50,240 --> 00:40:53,243 Where did you go just now? 278 00:40:58,373 --> 00:41:01,668 Where did you go just now? 279 00:41:05,172 --> 00:41:08,758 I was going to get my bag, but I changed my mind. 280 00:41:08,842 --> 00:41:10,844 It's too far. 281 00:41:25,734 --> 00:41:28,570 You've got some on you too. Blood. 282 00:41:33,491 --> 00:41:35,035 Put your shoes on. 283 00:42:09,194 --> 00:42:11,696 This is the ladies' toilet. 284 00:42:44,020 --> 00:42:45,605 I underestimated you, Eonni. 285 00:43:13,591 --> 00:43:15,135 What is it? 286 00:43:15,218 --> 00:43:16,845 Is that a one or a seven? 287 00:43:20,974 --> 00:43:24,602 I can't tell. Let's take our chances. 288 00:43:34,612 --> 00:43:36,197 Let's try seven. 289 00:43:42,996 --> 00:43:44,706 It's occupied. 290 00:45:31,646 --> 00:45:32,856 Shh! 291 00:45:34,774 --> 00:45:36,192 Lower your voice. 292 00:49:22,752 --> 00:49:28,091 I wonder if that drunk guy was just dumped by his boyfriend. 293 00:49:28,174 --> 00:49:33,012 Why the hell would he want to be a woman? 294 00:49:34,722 --> 00:49:36,724 What do you mean? 295 00:49:39,602 --> 00:49:44,065 It's no fun being a woman. 296 00:49:45,066 --> 00:49:46,442 Exactly. 297 00:49:47,735 --> 00:49:50,780 I'd like to be a dog. 298 00:49:53,616 --> 00:49:55,284 A dog? 299 00:49:57,412 --> 00:49:58,996 Be a bitch. 300 00:50:04,877 --> 00:50:10,550 A gas explosion has destroyed an apartment building in Seoul. 301 00:50:10,633 --> 00:50:12,635 We're at the scene 302 00:50:12,719 --> 00:50:19,058 where we see what remains of the building. 303 00:50:19,142 --> 00:50:20,560 I heard this sudden "bang." 304 00:50:20,643 --> 00:50:22,854 When I came down, I saw this child crying. 305 00:50:22,937 --> 00:50:27,150 Her mother was next to her, looking visibly shell-shocked. 306 00:50:32,363 --> 00:50:35,158 Bet you the woman did it. 307 00:50:37,076 --> 00:50:38,745 Why? 308 00:50:38,828 --> 00:50:40,955 It's hard to say... 309 00:50:41,038 --> 00:50:45,668 There are so many reasons a woman might kill her husband. 310 00:50:51,883 --> 00:50:53,885 Poor kid, though. 311 00:50:55,803 --> 00:50:57,346 Poor child. 312 00:50:58,931 --> 00:51:00,433 Poor child? 313 00:51:02,018 --> 00:51:05,021 I bet she tells everyone her mother did it. 314 00:51:06,397 --> 00:51:09,609 - A little snitch. - Exactly. 315 00:51:11,402 --> 00:51:16,240 She's chewing the gum the police gave her and thinking how sweet it is. 316 00:51:17,617 --> 00:51:20,828 But the men all call her a good girl. 317 00:51:23,372 --> 00:51:26,375 Maybe her dad never praised her. 318 00:51:31,464 --> 00:51:33,466 Unfortunately, when she gets home... 319 00:51:39,055 --> 00:51:41,682 the sweetness of the gum has worn off. 320 00:51:45,812 --> 00:51:49,190 The mom's shoes are arranged neatly by the door. 321 00:51:49,273 --> 00:51:51,150 But she's nowhere to be seen. 322 00:51:52,151 --> 00:51:54,153 Isn't that strange? 323 00:51:56,280 --> 00:51:58,491 Would the mom really have gone out barefoot? 324 00:52:01,744 --> 00:52:04,372 How far would she get without shoes? 325 00:52:08,000 --> 00:52:10,127 When the girl finally grows up, 326 00:52:11,128 --> 00:52:13,464 she travels to the other side of the sea, 327 00:52:13,548 --> 00:52:15,508 looking everywhere... 328 00:52:17,760 --> 00:52:20,179 Who knows if she's there to forgive her mother... 329 00:52:23,349 --> 00:52:25,768 or beg for her mother's forgiveness. 330 00:52:27,478 --> 00:52:32,108 The accident caused the death of a 45-year-old man. 331 00:52:32,191 --> 00:52:34,318 Mother and daughter suffered only minor injuries. 332 00:52:34,402 --> 00:52:38,406 It was an accident. What a shame. 333 00:52:46,080 --> 00:52:47,915 It was no accident. 334 00:52:50,793 --> 00:52:52,128 Why not? 335 00:52:54,547 --> 00:52:56,424 Don't mind me. 336 00:52:57,717 --> 00:52:59,719 I'm talking nonsense. 337 00:53:13,858 --> 00:53:18,487 I wonder if we'll be on TV tomorrow? 338 00:53:18,571 --> 00:53:21,782 Will the police have found the body and that bag? 339 00:53:24,827 --> 00:53:26,621 From now on, 340 00:53:26,704 --> 00:53:28,915 everything will boil down to luck. 341 00:53:41,344 --> 00:53:44,180 Wait for me here. Call me if anything happens. 342 00:53:46,849 --> 00:53:48,059 Got it? 343 00:53:55,149 --> 00:53:56,943 I'll be back soon. 344 00:56:52,451 --> 00:56:54,829 Just stay. 345 00:56:56,080 --> 00:56:58,833 If you stay, 346 00:56:58,916 --> 00:57:01,752 I won't tell a soul about what happened. 347 00:57:48,799 --> 00:57:51,177 Give me a hand. 348 00:57:51,260 --> 00:57:52,553 Hurry. 349 00:58:11,405 --> 00:58:13,199 We should go. 350 00:58:21,248 --> 00:58:25,544 I can't leave now. You go. 351 00:58:39,642 --> 00:58:42,478 Your share's in here too. 35 million. 352 00:58:47,274 --> 00:58:49,485 I don't want it anymore. 353 00:58:54,448 --> 00:58:56,075 You should go. 354 00:58:58,160 --> 00:59:00,996 - Just go! - My coat. 355 00:59:02,623 --> 00:59:04,625 Get me my coat. 356 00:59:18,097 --> 00:59:20,099 It's okay. 357 00:59:30,693 --> 00:59:33,112 No need to be sorry. 358 00:59:36,156 --> 00:59:38,158 It's all over now. 359 00:59:42,329 --> 00:59:44,331 I've forgiven you already. 360 01:00:40,596 --> 01:00:41,930 Let's go. 361 01:00:43,307 --> 01:00:45,351 Why? Why would you do that? 362 01:00:48,771 --> 01:00:51,190 Why the hell do we have to get his forgiveness? 363 01:00:59,031 --> 01:01:02,034 What are you afraid of? 364 01:01:12,419 --> 01:01:14,129 Lee! 365 01:01:16,673 --> 01:01:18,801 You in there? 366 01:01:18,884 --> 01:01:21,136 Why is the restaurant still closed? 367 01:01:22,554 --> 01:01:23,597 Lee! 368 01:02:08,392 --> 01:02:10,519 Hey, what are you staring at? 369 01:02:11,520 --> 01:02:13,522 Just watch the road. 370 01:02:15,732 --> 01:02:17,443 You haven't told me where you're going. 371 01:02:19,111 --> 01:02:20,737 The seafood market. 372 01:02:39,423 --> 01:02:41,175 You're not hungry? 373 01:03:07,159 --> 01:03:08,160 Come here. 374 01:03:18,337 --> 01:03:20,839 She reminds me of my dog back home. 375 01:04:25,529 --> 01:04:27,656 You've run out. 376 01:04:52,347 --> 01:04:53,181 Hello? 377 01:04:54,683 --> 01:04:57,519 I've got the stuff here. Yeah. 378 01:04:58,645 --> 01:05:00,230 I'm on my way. 379 01:05:05,569 --> 01:05:06,778 Let's go. 380 01:05:10,866 --> 01:05:12,034 I'm hungry. 381 01:05:13,035 --> 01:05:15,162 - Another one, please. - Sure thing. 382 01:05:23,962 --> 01:05:28,383 What is it? I gave you all I had. 383 01:05:40,437 --> 01:05:41,980 See you. 384 01:05:44,983 --> 01:05:46,777 Hey! 385 01:08:03,580 --> 01:08:04,998 Eonni. 386 01:08:32,984 --> 01:08:34,736 - Line Two. - Yeah. 387 01:08:45,038 --> 01:08:48,041 There's a new line here. Please join this line. 388 01:09:04,099 --> 01:09:05,141 You may go. 389 01:09:17,821 --> 01:09:18,822 You may go. 390 01:09:43,346 --> 01:09:44,347 You may go. 391 01:10:10,999 --> 01:10:12,709 May I go? 392 01:10:42,989 --> 01:10:47,202 INCOMING CALL LEE 393 01:11:04,386 --> 01:11:06,513 Hello? 394 01:11:06,596 --> 01:11:09,015 Behind you. 395 01:11:17,691 --> 01:11:19,526 Miss Jin? 396 01:11:19,609 --> 01:11:22,946 You're Lee Seung-hun's wife, aren't you? 397 01:11:23,029 --> 01:11:24,197 Yes. 398 01:11:25,699 --> 01:11:27,909 Come with us, please. 399 01:11:33,873 --> 01:11:37,085 Hey! Why are they filming? 400 01:11:37,168 --> 01:11:38,712 Hey! No filming. 401 01:12:04,487 --> 01:12:06,614 Is this your husband? 402 01:12:25,091 --> 01:12:26,092 Early this morning, 403 01:12:26,176 --> 01:12:28,636 Mr. Lee had a heart attack 404 01:12:28,720 --> 01:12:30,305 and fell down the stairs. 405 01:12:30,388 --> 01:12:32,807 He was dead when we found him. 406 01:12:36,352 --> 01:12:39,355 Did your husband have a heart condition? 407 01:12:42,275 --> 01:12:44,069 Well? 408 01:12:56,956 --> 01:13:03,338 My husband... drank a lot last night. 409 01:13:04,506 --> 01:13:06,716 I... 410 01:13:07,801 --> 01:13:10,011 I had to work the night shift. 411 01:13:10,095 --> 01:13:14,390 We had an argument before I left. 412 01:13:14,474 --> 01:13:17,936 He flew into a rage. 413 01:13:20,855 --> 01:13:25,276 That's why there was a broken lamp in the bedroom. 414 01:13:33,201 --> 01:13:34,494 Chief. 415 01:13:35,495 --> 01:13:38,915 Here's the police report. Can you sign it, please? 416 01:13:38,998 --> 01:13:40,250 Okay. 417 01:15:03,750 --> 01:15:05,585 Are you surprised? 418 01:15:22,060 --> 01:15:23,519 Don't be afraid. 419 01:15:25,104 --> 01:15:27,398 Everything's going to be okay. 420 01:15:29,525 --> 01:15:32,737 It's all been taken care of. 421 01:18:23,574 --> 01:18:28,287 DONG'S HAIR SALON 422 01:18:55,815 --> 01:18:59,819 DONG'S HAIR SALON 423 01:20:22,360 --> 01:20:24,362 Where is she? 424 01:21:03,776 --> 01:21:05,361 Tell me where she is. 425 01:21:07,405 --> 01:21:09,031 Where is she? 426 01:22:26,817 --> 01:22:28,861 I... 427 01:22:28,944 --> 01:22:31,030 forgive... 428 01:22:31,113 --> 01:22:32,448 you. 429 01:27:33,749 --> 01:27:35,125 Don't be afraid. 430 01:27:38,671 --> 01:27:40,255 Don't be afraid. 25915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.