Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:31,907 --> 00:00:34,118
Passenger announcement.
4
00:00:34,201 --> 00:00:37,496
Welcome to Incheon InternationalFerry Port.
5
00:00:37,580 --> 00:00:41,584
Today is Wednesday, December 22nd.
6
00:00:41,667 --> 00:00:45,129
Border control checks for passengerson the DR18 service to Yantai, China,
7
00:00:45,212 --> 00:00:46,797
will now begin.
8
00:00:46,881 --> 00:00:48,716
Thank you for your cooperation.
9
00:01:07,276 --> 00:01:08,277
Please turn around.
10
00:01:32,384 --> 00:01:33,469
Line two.
11
00:01:35,805 --> 00:01:38,390
Please move over.
12
00:01:42,812 --> 00:01:45,314
Please move to line two.
13
00:01:51,779 --> 00:01:52,780
Come forward.
14
00:02:06,293 --> 00:02:08,003
Please turn around.
15
00:02:28,190 --> 00:02:31,151
Please take off your shoes.
16
00:02:33,112 --> 00:02:34,488
Your shoes.
17
00:03:01,265 --> 00:03:02,683
Bang!
18
00:03:12,234 --> 00:03:14,278
- Something isn't right.
- Why all the fuss?
19
00:03:15,279 --> 00:03:16,488
What's the matter?
20
00:03:17,489 --> 00:03:21,118
Boss, something isn't right.
21
00:03:21,201 --> 00:03:23,078
It's just a metal rivet.
22
00:03:23,162 --> 00:03:25,831
She's a salesperson.
She comes through every month.
23
00:03:25,915 --> 00:03:27,333
You must have seen her before?
24
00:03:27,416 --> 00:03:30,753
The thing is-- She--
Something isn't right.
25
00:03:30,836 --> 00:03:32,504
What a hassle.
26
00:03:32,588 --> 00:03:35,883
I don't have to go.
27
00:03:42,473 --> 00:03:44,475
What's up with you today?
28
00:04:21,929 --> 00:04:24,807
INCOMING CALL
LEE
29
00:04:53,335 --> 00:04:55,170
What do you want?
30
00:04:55,254 --> 00:04:56,463
Are you Chinese?
31
00:05:01,677 --> 00:05:02,511
Eonni!
32
00:05:10,185 --> 00:05:11,186
Stupid motherfucker.
33
00:05:12,187 --> 00:05:13,522
Did you just swear at him?
34
00:05:13,605 --> 00:05:15,524
"Stupid motherfucker."
35
00:05:16,734 --> 00:05:18,902
I can speak a little Chinese.
36
00:05:21,071 --> 00:05:23,449
What do you want from me?
37
00:05:25,492 --> 00:05:28,495
You owe me a pair of shoes.
38
00:05:30,664 --> 00:05:31,957
It's freezing.
39
00:05:33,959 --> 00:05:35,502
Your taxi's here.
40
00:05:44,428 --> 00:05:47,598
Aren't you coming? Come on!
41
00:06:06,241 --> 00:06:09,912
Your password is the door number?
42
00:06:24,760 --> 00:06:27,221
Got anything to eat?
43
00:06:46,782 --> 00:06:47,783
What's this?
44
00:06:49,576 --> 00:06:51,495
You looking for someone?
45
00:07:03,257 --> 00:07:04,883
Is that your Mom?
46
00:07:06,260 --> 00:07:07,719
Don't touch my stuff.
47
00:07:13,100 --> 00:07:14,518
Go wash your feet.
48
00:07:34,204 --> 00:07:36,373
Eonni.
49
00:07:36,456 --> 00:07:38,333
There's no water.
50
00:07:46,592 --> 00:07:51,430
It's too cold.
51
00:07:51,513 --> 00:07:53,056
It can't be helped.
52
00:07:53,140 --> 00:07:56,059
What do you expect at these prices?
53
00:07:56,143 --> 00:07:58,020
How about a smaller one?
54
00:07:58,103 --> 00:07:59,521
Hey.
55
00:08:00,522 --> 00:08:02,649
Why did you cut off my water again?
56
00:08:02,733 --> 00:08:04,109
I thought you were moving out.
57
00:08:05,110 --> 00:08:07,279
No. Who told you that?
58
00:08:07,362 --> 00:08:10,365
Your husband came.
He said you were moving back with him.
59
00:08:11,533 --> 00:08:14,912
No way. Turn it back on.
60
00:08:14,995 --> 00:08:16,663
I don't get it.
61
00:08:16,747 --> 00:08:20,876
You get free housing
and you can live in Seoul.
62
00:08:20,959 --> 00:08:22,544
Sounds like a bargain.
63
00:08:22,628 --> 00:08:24,129
What's it to you?
64
00:08:24,213 --> 00:08:26,798
Hey. Don't take it out on me.
65
00:08:26,882 --> 00:08:29,635
Unless you have 35 million won
for a permanent residence,
66
00:08:29,718 --> 00:08:33,138
your husband will always be your husband.
67
00:08:40,771 --> 00:08:43,649
INCOMING CALL
LEE
68
00:10:02,561 --> 00:10:05,188
Hello? Boss.
69
00:10:06,189 --> 00:10:09,526
That girl with the green hair.
She really is up to something.
70
00:11:22,974 --> 00:11:25,310
Stay where you are.
71
00:11:25,394 --> 00:11:27,479
Back up.
72
00:11:31,566 --> 00:11:35,278
What now? You've caught me.
73
00:11:35,362 --> 00:11:37,739
What is it you do?
74
00:11:37,823 --> 00:11:41,243
Me? I'm a human conveyor belt.
75
00:11:45,122 --> 00:11:48,834
My boyfriend's Chinese.
He works in Chinatown.
76
00:11:48,917 --> 00:11:54,339
He buys the stuff from Southeast Asia
and puts it in makeup cases.
77
00:11:54,423 --> 00:11:56,925
Then he gives it to his girls
who take it to China.
78
00:11:57,008 --> 00:12:00,095
They caught quite a few of them.
79
00:12:00,178 --> 00:12:02,180
But not me.
80
00:12:05,976 --> 00:12:09,354
Dong's always saying I'm lucky.
81
00:12:09,438 --> 00:12:12,065
As long as I do as he says, of course.
82
00:12:12,149 --> 00:12:15,610
Why didn't you go this time?
83
00:12:15,694 --> 00:12:17,446
I've had enough.
84
00:12:17,529 --> 00:12:19,990
Enough of men bossing me about.
85
00:12:20,073 --> 00:12:25,078
I'll take my chances
and see exactly how lucky I am.
86
00:12:35,589 --> 00:12:37,257
You like bowling too?
87
00:12:37,340 --> 00:12:39,885
My personal best is 150 points.
88
00:12:43,889 --> 00:12:45,056
You can't leave.
89
00:12:46,349 --> 00:12:47,559
Why not?
90
00:12:58,403 --> 00:13:02,115
How about giving me a lift to Seoul?
91
00:13:02,199 --> 00:13:04,201
If I can sell my stuff,
92
00:13:04,284 --> 00:13:07,370
I'll give you ten million won.
What do you say?
93
00:13:13,335 --> 00:13:16,838
Scared? Wimp.
94
00:13:22,761 --> 00:13:25,180
No way. Hey.
95
00:13:26,348 --> 00:13:28,266
What are you trying to do?
96
00:13:37,192 --> 00:13:38,276
Get down.
97
00:13:39,528 --> 00:13:41,613
How did they find me here?
98
00:13:42,697 --> 00:13:46,618
The ponytail guy and your boss
are in league with Dong.
99
00:13:47,619 --> 00:13:49,246
My boss?
100
00:14:00,048 --> 00:14:01,508
Hey. Let's go.
101
00:14:14,646 --> 00:14:15,772
Hold on.
102
00:14:17,232 --> 00:14:18,858
You snitched on me.
103
00:14:22,445 --> 00:14:24,864
That's weird.
Why are you running, then?
104
00:14:27,742 --> 00:14:28,827
Well?
105
00:14:32,205 --> 00:14:33,915
I want 35 million.
106
00:14:36,543 --> 00:14:39,546
Thirty-five million.
Not a penny less.
107
00:14:43,258 --> 00:14:44,092
Deal.
108
00:16:08,927 --> 00:16:10,428
- Enjoy.
- Thanks.
109
00:16:32,826 --> 00:16:34,411
Getting cold feet?
110
00:16:34,494 --> 00:16:36,246
Let me try.
111
00:16:41,626 --> 00:16:44,838
If you're not scared,
you must be excited.
112
00:16:55,974 --> 00:16:56,975
It's yours.
113
00:16:58,143 --> 00:17:01,146
INCOMING VIDEO CALL
DONG
114
00:17:18,955 --> 00:17:20,915
What did he say?
115
00:17:22,751 --> 00:17:25,044
"Shame" something?
116
00:17:30,133 --> 00:17:32,510
- It's rude.
- Rude?
117
00:17:33,511 --> 00:17:35,513
What did he say in Chinese?
118
00:17:37,599 --> 00:17:39,517
Bu Yao Lian De Biao Zi.
119
00:17:40,560 --> 00:17:42,854
What does that mean exactly?
120
00:17:45,190 --> 00:17:46,816
"Shameless bitch."
121
00:17:47,817 --> 00:17:49,402
Shameless bitch?
122
00:17:51,029 --> 00:17:53,406
Fucker. Shameless bitch.
123
00:17:55,450 --> 00:17:56,409
Look...
124
00:17:57,452 --> 00:17:59,204
Here.
125
00:17:59,287 --> 00:18:03,124
Here he says "I love you, baby."
126
00:18:07,545 --> 00:18:08,797
Hello?
127
00:19:12,652 --> 00:19:13,945
Mr. Park?
128
00:19:14,988 --> 00:19:16,155
Mr. Park?
129
00:19:28,042 --> 00:19:30,670
You look like a sea anemone
with that hair!
130
00:19:41,180 --> 00:19:44,350
Put your bag down.
Stand up straight.
131
00:19:46,185 --> 00:19:47,145
Why?
132
00:19:49,772 --> 00:19:54,027
On my turf, you do things my way.
133
00:20:04,662 --> 00:20:05,914
It stinks in here.
134
00:20:17,759 --> 00:20:18,801
Hurry up.
135
00:20:21,012 --> 00:20:22,805
Got a plane to catch?
136
00:20:24,432 --> 00:20:25,975
That's gross.
137
00:20:26,976 --> 00:20:30,647
I'm so sorry. I ate too much,
so I farted.
138
00:20:30,730 --> 00:20:32,273
You think it's funny?
139
00:20:32,357 --> 00:20:34,233
I'll fucking kill you.
140
00:20:34,317 --> 00:20:35,360
Hey.
141
00:20:39,155 --> 00:20:41,574
- The stuff's in here.
- Who told you to move?
142
00:21:07,183 --> 00:21:08,184
Hey.
143
00:21:09,727 --> 00:21:12,647
Are we doing business or not?
144
00:21:38,214 --> 00:21:40,174
Where does it come from?
145
00:21:41,300 --> 00:21:44,262
Myanmar, I think. Could be Malaysia.
146
00:21:44,345 --> 00:21:47,348
I forget exactly where it came from.
147
00:21:53,187 --> 00:21:56,941
All I get is amateurs these days.
148
00:21:57,025 --> 00:22:00,653
Piss off. I don't want it
if I don't know where it's from.
149
00:22:05,366 --> 00:22:07,660
You'll find out if you try it.
150
00:22:12,623 --> 00:22:15,376
Come on. Let's get out of here.
151
00:22:18,755 --> 00:22:21,215
She's gone mad.
152
00:22:23,718 --> 00:22:26,721
Hey! Get this nutcase out of here.
153
00:22:26,804 --> 00:22:27,680
Hey!
154
00:22:35,313 --> 00:22:38,316
She'll be fine. She just passed out.
155
00:22:40,651 --> 00:22:41,986
Are you Chinese?
156
00:22:43,488 --> 00:22:44,822
Yeah.
157
00:22:47,325 --> 00:22:50,036
Go see this guy tomorrow.
158
00:22:51,037 --> 00:22:55,666
Heโs the only one who might buy
what youโre selling.
159
00:22:59,087 --> 00:23:00,671
When she wakes up,
160
00:23:00,755 --> 00:23:04,300
tell her I want double my share. Got it?
161
00:23:52,056 --> 00:23:53,182
INCOMING CALL
LEE
162
00:23:55,184 --> 00:23:56,686
Hello?
163
00:23:58,604 --> 00:24:03,568
Long my imprisoned spirit lay
164
00:24:03,651 --> 00:24:07,155
Fast bound in sin
165
00:24:07,238 --> 00:24:11,450
And nature's night
166
00:24:11,534 --> 00:24:18,541
Thine eye diffused a quickening ray...
167
00:24:20,710 --> 00:24:23,212
LEE'S KOREAN CUISINE
168
00:24:28,968 --> 00:24:30,136
We're home.
169
00:24:31,387 --> 00:24:32,763
Okay.
170
00:24:35,391 --> 00:24:37,768
Your friend's had a lot to drink.
171
00:24:47,904 --> 00:24:50,865
A new friend? I've not met her.
172
00:24:52,408 --> 00:24:54,202
It's good to have friends here,
173
00:24:54,285 --> 00:24:57,663
but you don't want to mix
with the wrong types.
174
00:24:58,831 --> 00:25:00,249
Hand me the bag.
175
00:25:04,337 --> 00:25:08,341
You should park the car first
so you don't block the road.
176
00:25:09,717 --> 00:25:11,344
Okay.
177
00:25:24,649 --> 00:25:26,984
Hey. Wake up.
178
00:25:34,909 --> 00:25:36,661
Are you okay? Don't throw up.
179
00:25:51,467 --> 00:25:52,677
Listen to me.
180
00:25:55,346 --> 00:25:57,223
You're at my husband's house now.
181
00:25:57,306 --> 00:26:01,143
I'll tell him we're coworkers. Got it?
182
00:26:02,520 --> 00:26:04,105
Don't say anything stupid.
183
00:26:04,188 --> 00:26:06,023
Understand?
184
00:26:57,033 --> 00:26:57,992
What?
185
00:26:58,993 --> 00:27:01,078
I want to shower too.
186
00:27:02,371 --> 00:27:03,748
Stop.
187
00:27:36,864 --> 00:27:40,242
Am I on the bus?
188
00:27:48,459 --> 00:27:51,504
I missed the school bus that day.
189
00:27:55,383 --> 00:27:58,677
Dad always said I was unlucky.
190
00:28:01,138 --> 00:28:04,392
But how many kids died that day?
191
00:28:05,684 --> 00:28:06,602
One.
192
00:28:07,645 --> 00:28:08,896
Two.
193
00:28:08,979 --> 00:28:10,231
Four.
194
00:28:12,441 --> 00:28:13,484
Five?
195
00:28:20,658 --> 00:28:24,203
Dad laughed when he found out.
196
00:28:25,579 --> 00:28:28,749
He definitely laughed.
197
00:28:30,292 --> 00:28:33,712
He told me to do as he said
my whole damn life.
198
00:28:34,755 --> 00:28:39,176
He said if I didn't,
I'd be very unlucky in life.
199
00:28:40,469 --> 00:28:42,054
What are you talking about?
200
00:28:45,057 --> 00:28:46,517
It's your turn.
201
00:28:57,570 --> 00:28:58,988
Go on.
202
00:29:04,493 --> 00:29:05,494
Hold on.
203
00:29:22,511 --> 00:29:24,138
What happened?
204
00:30:07,223 --> 00:30:10,309
Can you turn the lights on?
My friend and I...
205
00:30:10,392 --> 00:30:14,939
I got the guest bedroom ready
for your friend.
206
00:30:24,490 --> 00:30:28,911
I'm working the night shift.
I'm going out soon.
207
00:30:36,710 --> 00:30:40,005
Working in security must be exhausting.
208
00:30:40,089 --> 00:30:44,260
I've already spoken to Pastor Kim.
He has connections.
209
00:30:44,343 --> 00:30:48,681
He can get you another job in Seoul.
210
00:30:49,682 --> 00:30:51,725
Let's go see him on Sunday.
211
00:30:52,726 --> 00:30:57,064
As I've mentioned before,
after my father died,
212
00:30:57,147 --> 00:31:00,859
Pastor Kim always looked out
for me and my mother.
213
00:31:00,943 --> 00:31:03,529
Even after he brought us to Seoul.
214
00:31:04,530 --> 00:31:06,448
If it weren't for him,
215
00:31:07,700 --> 00:31:12,371
we'd still be
making fishing nets back home.
216
00:31:20,254 --> 00:31:24,049
Let me do it.
217
00:31:32,349 --> 00:31:33,976
It's fine.
218
00:31:39,356 --> 00:31:41,483
Do you mind leaving?
219
00:31:43,110 --> 00:31:46,155
I don't want to pressure you.
220
00:31:46,238 --> 00:31:47,906
But Pastor Kim said...
221
00:31:49,325 --> 00:31:52,870
the Lord will always welcome you
with open arms.
222
00:31:54,038 --> 00:31:57,291
As long as you repent
and devote yourself to Him,
223
00:31:58,751 --> 00:32:00,044
you can be forgiven.
224
00:32:10,804 --> 00:32:11,805
Come here.
225
00:32:13,849 --> 00:32:14,850
Stop it.
226
00:32:16,226 --> 00:32:19,063
- Let go of me.
- Stay fucking still.
227
00:32:20,439 --> 00:32:21,857
Fucking bitch!
228
00:32:35,746 --> 00:32:37,498
It's all your fault.
229
00:32:38,499 --> 00:32:39,917
It's all your sins.
230
00:32:51,303 --> 00:32:53,263
Shameless bitch.
231
00:33:00,604 --> 00:33:02,022
It's okay.
232
00:33:03,649 --> 00:33:05,067
I forgive you.
233
00:34:27,024 --> 00:34:28,317
What's the matter?
234
00:34:39,161 --> 00:34:42,122
What's wrong?
235
00:34:42,206 --> 00:34:43,457
You should go.
236
00:34:47,961 --> 00:34:51,089
No way. I'm coming with you.
237
00:34:54,134 --> 00:34:55,594
Don't be afraid.
238
00:34:55,677 --> 00:34:59,097
If the police catches me,
I'll say it was all my doing.
239
00:35:02,351 --> 00:35:04,353
You're the one that's afraid.
240
00:35:38,595 --> 00:35:44,977
Long my imprisoned spirit lay
241
00:35:45,060 --> 00:35:49,022
Fast bound in sin
242
00:35:49,106 --> 00:35:53,193
And nature's night
243
00:35:53,277 --> 00:36:00,033
Thine eye diffused a quickening ray
244
00:36:00,117 --> 00:36:02,119
I woke
245
00:36:02,202 --> 00:36:08,250
The dungeon flamed with light
246
00:36:08,333 --> 00:36:11,753
My chains fell off
247
00:36:11,837 --> 00:36:15,382
My heart was free
248
00:36:15,465 --> 00:36:19,052
I rose, went forth--
249
00:37:50,018 --> 00:37:51,645
Hello.
250
00:37:51,728 --> 00:37:53,355
Could you pay the bill, please?
251
00:37:54,606 --> 00:37:56,441
Are you Chinese?
252
00:37:58,235 --> 00:37:59,653
Japanese?
253
00:38:00,988 --> 00:38:02,864
Sawati-kaa?
254
00:38:05,367 --> 00:38:07,244
The bill.
255
00:38:14,918 --> 00:38:16,420
Are you together?
256
00:38:21,425 --> 00:38:24,261
Can you pay her bill, please?
257
00:38:29,182 --> 00:38:30,517
Bowling for two, please.
258
00:38:30,600 --> 00:38:34,521
We'll pay when our friends get here.
259
00:38:35,939 --> 00:38:37,357
Thank you.
260
00:38:45,782 --> 00:38:47,034
Let's go.
261
00:38:50,245 --> 00:38:52,039
Hurry up.
262
00:38:52,122 --> 00:38:53,248
Get the fuck off!
263
00:38:54,458 --> 00:38:56,126
- Please don't go.
- You better fuck off.
264
00:38:56,209 --> 00:38:57,878
I'm done with you.
265
00:38:57,961 --> 00:38:59,588
Honey!
266
00:38:59,671 --> 00:39:01,590
We have to go.
267
00:39:29,493 --> 00:39:32,537
What on Earth are you saying?
268
00:39:35,248 --> 00:39:37,918
So you can talk.
269
00:39:44,549 --> 00:39:46,426
Let's play a bit more.
270
00:39:46,510 --> 00:39:49,054
I've only just started.
271
00:40:00,357 --> 00:40:02,651
Excuse me.
272
00:40:02,734 --> 00:40:05,195
You need to change shoes.
273
00:40:05,278 --> 00:40:06,279
Got it.
274
00:40:06,363 --> 00:40:09,366
Street shoes are not allowed here.
275
00:40:19,751 --> 00:40:21,837
Give me the key.
276
00:40:27,717 --> 00:40:29,344
Hurry up.
277
00:40:50,240 --> 00:40:53,243
Where did you go just now?
278
00:40:58,373 --> 00:41:01,668
Where did you go just now?
279
00:41:05,172 --> 00:41:08,758
I was going to get my bag,
but I changed my mind.
280
00:41:08,842 --> 00:41:10,844
It's too far.
281
00:41:25,734 --> 00:41:28,570
You've got some on you too. Blood.
282
00:41:33,491 --> 00:41:35,035
Put your shoes on.
283
00:42:09,194 --> 00:42:11,696
This is the ladies' toilet.
284
00:42:44,020 --> 00:42:45,605
I underestimated you, Eonni.
285
00:43:13,591 --> 00:43:15,135
What is it?
286
00:43:15,218 --> 00:43:16,845
Is that a one or a seven?
287
00:43:20,974 --> 00:43:24,602
I can't tell. Let's take our chances.
288
00:43:34,612 --> 00:43:36,197
Let's try seven.
289
00:43:42,996 --> 00:43:44,706
It's occupied.
290
00:45:31,646 --> 00:45:32,856
Shh!
291
00:45:34,774 --> 00:45:36,192
Lower your voice.
292
00:49:22,752 --> 00:49:28,091
I wonder if that drunk guy
was just dumped by his boyfriend.
293
00:49:28,174 --> 00:49:33,012
Why the hell would he want to be a woman?
294
00:49:34,722 --> 00:49:36,724
What do you mean?
295
00:49:39,602 --> 00:49:44,065
It's no fun being a woman.
296
00:49:45,066 --> 00:49:46,442
Exactly.
297
00:49:47,735 --> 00:49:50,780
I'd like to be a dog.
298
00:49:53,616 --> 00:49:55,284
A dog?
299
00:49:57,412 --> 00:49:58,996
Be a bitch.
300
00:50:04,877 --> 00:50:10,550
A gas explosion has destroyedan apartment building in Seoul.
301
00:50:10,633 --> 00:50:12,635
We're at the scene
302
00:50:12,719 --> 00:50:19,058
where we see what remains of the building.
303
00:50:19,142 --> 00:50:20,560
I heard this sudden "bang."
304
00:50:20,643 --> 00:50:22,854
When I came down, I saw this child crying.
305
00:50:22,937 --> 00:50:27,150
Her mother was next to her,looking visibly shell-shocked.
306
00:50:32,363 --> 00:50:35,158
Bet you the woman did it.
307
00:50:37,076 --> 00:50:38,745
Why?
308
00:50:38,828 --> 00:50:40,955
It's hard to say...
309
00:50:41,038 --> 00:50:45,668
There are so many reasons
a woman might kill her husband.
310
00:50:51,883 --> 00:50:53,885
Poor kid, though.
311
00:50:55,803 --> 00:50:57,346
Poor child.
312
00:50:58,931 --> 00:51:00,433
Poor child?
313
00:51:02,018 --> 00:51:05,021
I bet she tells everyone
her mother did it.
314
00:51:06,397 --> 00:51:09,609
- A little snitch.
- Exactly.
315
00:51:11,402 --> 00:51:16,240
She's chewing the gum the police gave her
and thinking how sweet it is.
316
00:51:17,617 --> 00:51:20,828
But the men all call her a good girl.
317
00:51:23,372 --> 00:51:26,375
Maybe her dad never praised her.
318
00:51:31,464 --> 00:51:33,466
Unfortunately, when she gets home...
319
00:51:39,055 --> 00:51:41,682
the sweetness of the gum has worn off.
320
00:51:45,812 --> 00:51:49,190
The mom's shoes are arranged
neatly by the door.
321
00:51:49,273 --> 00:51:51,150
But she's nowhere to be seen.
322
00:51:52,151 --> 00:51:54,153
Isn't that strange?
323
00:51:56,280 --> 00:51:58,491
Would the mom
really have gone out barefoot?
324
00:52:01,744 --> 00:52:04,372
How far would she get without shoes?
325
00:52:08,000 --> 00:52:10,127
When the girl finally grows up,
326
00:52:11,128 --> 00:52:13,464
she travels to the other side of the sea,
327
00:52:13,548 --> 00:52:15,508
looking everywhere...
328
00:52:17,760 --> 00:52:20,179
Who knows if she's there
to forgive her mother...
329
00:52:23,349 --> 00:52:25,768
or beg for her mother's forgiveness.
330
00:52:27,478 --> 00:52:32,108
The accident caused the deathof a 45-year-old man.
331
00:52:32,191 --> 00:52:34,318
Mother and daughtersuffered only minor injuries.
332
00:52:34,402 --> 00:52:38,406
It was an accident. What a shame.
333
00:52:46,080 --> 00:52:47,915
It was no accident.
334
00:52:50,793 --> 00:52:52,128
Why not?
335
00:52:54,547 --> 00:52:56,424
Don't mind me.
336
00:52:57,717 --> 00:52:59,719
I'm talking nonsense.
337
00:53:13,858 --> 00:53:18,487
I wonder if we'll be on TV tomorrow?
338
00:53:18,571 --> 00:53:21,782
Will the police have found the bodyand that bag?
339
00:53:24,827 --> 00:53:26,621
From now on,
340
00:53:26,704 --> 00:53:28,915
everything will boil down to luck.
341
00:53:41,344 --> 00:53:44,180
Wait for me here.
Call me if anything happens.
342
00:53:46,849 --> 00:53:48,059
Got it?
343
00:53:55,149 --> 00:53:56,943
I'll be back soon.
344
00:56:52,451 --> 00:56:54,829
Just stay.
345
00:56:56,080 --> 00:56:58,833
If you stay,
346
00:56:58,916 --> 00:57:01,752
I won't tell a soul about what happened.
347
00:57:48,799 --> 00:57:51,177
Give me a hand.
348
00:57:51,260 --> 00:57:52,553
Hurry.
349
00:58:11,405 --> 00:58:13,199
We should go.
350
00:58:21,248 --> 00:58:25,544
I can't leave now. You go.
351
00:58:39,642 --> 00:58:42,478
Your share's in here too. 35 million.
352
00:58:47,274 --> 00:58:49,485
I don't want it anymore.
353
00:58:54,448 --> 00:58:56,075
You should go.
354
00:58:58,160 --> 00:59:00,996
- Just go!
- My coat.
355
00:59:02,623 --> 00:59:04,625
Get me my coat.
356
00:59:18,097 --> 00:59:20,099
It's okay.
357
00:59:30,693 --> 00:59:33,112
No need to be sorry.
358
00:59:36,156 --> 00:59:38,158
It's all over now.
359
00:59:42,329 --> 00:59:44,331
I've forgiven you already.
360
01:00:40,596 --> 01:00:41,930
Let's go.
361
01:00:43,307 --> 01:00:45,351
Why? Why would you do that?
362
01:00:48,771 --> 01:00:51,190
Why the hell do we have
to get his forgiveness?
363
01:00:59,031 --> 01:01:02,034
What are you afraid of?
364
01:01:12,419 --> 01:01:14,129
Lee!
365
01:01:16,673 --> 01:01:18,801
You in there?
366
01:01:18,884 --> 01:01:21,136
Why is the restaurant still closed?
367
01:01:22,554 --> 01:01:23,597
Lee!
368
01:02:08,392 --> 01:02:10,519
Hey, what are you staring at?
369
01:02:11,520 --> 01:02:13,522
Just watch the road.
370
01:02:15,732 --> 01:02:17,443
You haven't told me where you're going.
371
01:02:19,111 --> 01:02:20,737
The seafood market.
372
01:02:39,423 --> 01:02:41,175
You're not hungry?
373
01:03:07,159 --> 01:03:08,160
Come here.
374
01:03:18,337 --> 01:03:20,839
She reminds me of my dog back home.
375
01:04:25,529 --> 01:04:27,656
You've run out.
376
01:04:52,347 --> 01:04:53,181
Hello?
377
01:04:54,683 --> 01:04:57,519
I've got the stuff here. Yeah.
378
01:04:58,645 --> 01:05:00,230
I'm on my way.
379
01:05:05,569 --> 01:05:06,778
Let's go.
380
01:05:10,866 --> 01:05:12,034
I'm hungry.
381
01:05:13,035 --> 01:05:15,162
- Another one, please.
- Sure thing.
382
01:05:23,962 --> 01:05:28,383
What is it? I gave you all I had.
383
01:05:40,437 --> 01:05:41,980
See you.
384
01:05:44,983 --> 01:05:46,777
Hey!
385
01:08:03,580 --> 01:08:04,998
Eonni.
386
01:08:32,984 --> 01:08:34,736
- Line Two.
- Yeah.
387
01:08:45,038 --> 01:08:48,041
There's a new line here.
Please join this line.
388
01:09:04,099 --> 01:09:05,141
You may go.
389
01:09:17,821 --> 01:09:18,822
You may go.
390
01:09:43,346 --> 01:09:44,347
You may go.
391
01:10:10,999 --> 01:10:12,709
May I go?
392
01:10:42,989 --> 01:10:47,202
INCOMING CALL
LEE
393
01:11:04,386 --> 01:11:06,513
Hello?
394
01:11:06,596 --> 01:11:09,015
Behind you.
395
01:11:17,691 --> 01:11:19,526
Miss Jin?
396
01:11:19,609 --> 01:11:22,946
You're Lee Seung-hun's wife, aren't you?
397
01:11:23,029 --> 01:11:24,197
Yes.
398
01:11:25,699 --> 01:11:27,909
Come with us, please.
399
01:11:33,873 --> 01:11:37,085
Hey! Why are they filming?
400
01:11:37,168 --> 01:11:38,712
Hey! No filming.
401
01:12:04,487 --> 01:12:06,614
Is this your husband?
402
01:12:25,091 --> 01:12:26,092
Early this morning,
403
01:12:26,176 --> 01:12:28,636
Mr. Lee had a heart attack
404
01:12:28,720 --> 01:12:30,305
and fell down the stairs.
405
01:12:30,388 --> 01:12:32,807
He was dead when we found him.
406
01:12:36,352 --> 01:12:39,355
Did your husband have a heart condition?
407
01:12:42,275 --> 01:12:44,069
Well?
408
01:12:56,956 --> 01:13:03,338
My husband... drank a lot last night.
409
01:13:04,506 --> 01:13:06,716
I...
410
01:13:07,801 --> 01:13:10,011
I had to work the night shift.
411
01:13:10,095 --> 01:13:14,390
We had an argument before I left.
412
01:13:14,474 --> 01:13:17,936
He flew into a rage.
413
01:13:20,855 --> 01:13:25,276
That's why there was a broken lamp
in the bedroom.
414
01:13:33,201 --> 01:13:34,494
Chief.
415
01:13:35,495 --> 01:13:38,915
Here's the police report.
Can you sign it, please?
416
01:13:38,998 --> 01:13:40,250
Okay.
417
01:15:03,750 --> 01:15:05,585
Are you surprised?
418
01:15:22,060 --> 01:15:23,519
Don't be afraid.
419
01:15:25,104 --> 01:15:27,398
Everything's going to be okay.
420
01:15:29,525 --> 01:15:32,737
It's all been taken care of.
421
01:18:23,574 --> 01:18:28,287
DONG'S HAIR SALON
422
01:18:55,815 --> 01:18:59,819
DONG'S HAIR SALON
423
01:20:22,360 --> 01:20:24,362
Where is she?
424
01:21:03,776 --> 01:21:05,361
Tell me where she is.
425
01:21:07,405 --> 01:21:09,031
Where is she?
426
01:22:26,817 --> 01:22:28,861
I...
427
01:22:28,944 --> 01:22:31,030
forgive...
428
01:22:31,113 --> 01:22:32,448
you.
429
01:27:33,749 --> 01:27:35,125
Don't be afraid.
430
01:27:38,671 --> 01:27:40,255
Don't be afraid.
25915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.