All language subtitles for Ghosts.2021.S05E09.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,274 --> 00:00:08,176 - Ooh, what's going on? - Uh, Sam and Jay 3 00:00:08,276 --> 00:00:10,044 are on high alert for another Christmas possession, 4 00:00:10,144 --> 00:00:11,379 so they're playing it safe and not 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,780 going near any electronics this year. 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,183 Which I'm trying not to take personally. 7 00:00:15,283 --> 00:00:16,850 I'm the reason your mother-in-law 8 00:00:16,950 --> 00:00:18,952 likes you now, you ingrate. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,654 So you just want me to plug this 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,056 - Christmas village in? - Uh-huh. 11 00:00:22,156 --> 00:00:24,358 - That's right. - Better safe than sorry. 12 00:00:24,458 --> 00:00:26,026 This puppy draws a lot of current. 13 00:00:26,127 --> 00:00:27,452 You know I'm gonna have to charge you my regular rate. 14 00:00:27,495 --> 00:00:28,862 Plus the holiday surcharge. 15 00:00:28,962 --> 00:00:30,598 Yes, we are aware of that. 16 00:00:32,833 --> 00:00:34,435 Alberta, what are you doing? 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,470 I'm getting behind Mark in case he gets shocked and thrown back. 18 00:00:36,537 --> 00:00:38,038 You're trying to possess him? 19 00:00:38,172 --> 00:00:40,341 But this is our first Christmas together as a couple. 20 00:00:40,408 --> 00:00:41,742 Oh, we'll be together. 21 00:00:41,875 --> 00:00:43,377 I'll just be in Mark. 22 00:00:43,511 --> 00:00:46,013 Man, it would be so cool to possess someone. 23 00:00:46,080 --> 00:00:49,016 I've had the munchies for, like, half a century. 24 00:00:49,083 --> 00:00:52,186 I'm a pacifist but I'd murder somebody for a Pringle. 25 00:00:52,286 --> 00:00:54,522 Okay, here goes nothing. 26 00:00:56,390 --> 00:00:58,892 Mm... 27 00:00:58,992 --> 00:01:00,094 Huh. 28 00:01:00,228 --> 00:01:02,563 Damn it! Mama wanted a Sazerac. 29 00:01:02,696 --> 00:01:04,232 Okay, so I'll send you guys a bill. 30 00:01:04,331 --> 00:01:05,599 - Merry Christmas, Mark. - Mm-hmm. 31 00:01:05,699 --> 00:01:07,401 - Look, Trevor, way in the back. - Mm? 32 00:01:07,501 --> 00:01:09,370 The orthodontist has a little menorah in the window. 33 00:01:09,470 --> 00:01:12,206 I want to say that's an offensive stereotype, 34 00:01:12,306 --> 00:01:15,409 but he looks a lot like Dr. Rosenblatt. 35 00:01:20,601 --> 00:01:22,403 This dope. 36 00:01:22,503 --> 00:01:24,905 Furiously buying gifts on December 23rd 37 00:01:25,038 --> 00:01:26,640 that can be here by tomorrow. 38 00:01:26,740 --> 00:01:29,409 It's like this every year. When's he gonna learn? 39 00:01:29,510 --> 00:01:31,845 Okay, you are not gonna believe this. 40 00:01:31,945 --> 00:01:34,348 I just got off the phone with the publisher, 41 00:01:34,448 --> 00:01:36,284 and apparently, a booker on All Day USA 42 00:01:36,384 --> 00:01:38,051 listened to my Todd Pod interview, 43 00:01:38,185 --> 00:01:40,388 and he wants to include my book in a segment 44 00:01:40,521 --> 00:01:41,921 on last-minute gift ideas. 45 00:01:42,022 --> 00:01:45,393 It's crazy how long some people wait. 46 00:01:45,526 --> 00:01:46,860 He didn't get you the Jenni Kayne sweater 47 00:01:46,927 --> 00:01:48,262 'cause it was already sold out. 48 00:01:48,396 --> 00:01:50,631 Hope you enjoy your Best Buy gift card. 49 00:01:50,730 --> 00:01:52,599 Samantha, this is huge for our book. 50 00:01:52,733 --> 00:01:55,235 Me... a stocking stuffer. Huzzah! 51 00:01:55,336 --> 00:01:57,705 This is incredible, babe. I'm so proud of you. 52 00:01:57,805 --> 00:02:00,207 And we ghosts shall be able to witness the interview 53 00:02:00,274 --> 00:02:02,142 in person, for it shall take place here, 54 00:02:02,242 --> 00:02:04,378 in the mansion that I built. 55 00:02:04,445 --> 00:02:06,847 I mean, you didn't actually do any of the labor. 56 00:02:06,947 --> 00:02:08,649 I married the man that signed the checks 57 00:02:08,748 --> 00:02:11,619 that paid for the gruel that fueled those young child workers. 58 00:02:11,719 --> 00:02:13,954 Hm. Sort of a sad little nursery rhyme. 59 00:02:14,087 --> 00:02:16,223 I'm so nervous and so excited. 60 00:02:16,324 --> 00:02:19,460 I mean, national television. What am I gonna wear? 61 00:02:19,593 --> 00:02:24,164 Maybe see what they have at the women's department at Best Buy. 62 00:02:26,967 --> 00:02:28,602 It's so cozy. 63 00:02:28,702 --> 00:02:30,604 Everyone has hot cocoa in Christmastown. 64 00:02:30,704 --> 00:02:33,641 Mm. Even that baby. That don't seem safe. 65 00:02:33,774 --> 00:02:35,776 - Hm. - Thor have questions. 66 00:02:35,909 --> 00:02:38,879 It about gift for Flower. 67 00:02:38,979 --> 00:02:40,648 What the hell? 68 00:02:40,748 --> 00:02:42,215 Whoa. Did I do that? 69 00:02:42,282 --> 00:02:44,685 Step back for a second, Thor. I want to see something. 70 00:02:46,920 --> 00:02:48,656 Okay, now come closer again. 71 00:02:49,457 --> 00:02:50,924 Whoa. 72 00:02:50,991 --> 00:02:52,460 This is wild. 73 00:02:52,593 --> 00:02:54,094 Thor, your ghost power must be interacting 74 00:02:54,194 --> 00:02:56,497 with the electrical grid in Christmastown. 75 00:02:56,630 --> 00:03:01,034 Yes. Thor feel power surging through body. 76 00:03:03,904 --> 00:03:05,138 Ow! 77 00:03:05,238 --> 00:03:06,507 Okay, let's get you away from this thing 78 00:03:06,607 --> 00:03:07,641 before you burn down the whole house. 79 00:03:07,775 --> 00:03:09,009 Yeah. 80 00:03:09,810 --> 00:03:11,545 Wait, what were you asking? Something about a... 81 00:03:11,645 --> 00:03:13,180 Christmas gift for Flower? 82 00:03:13,280 --> 00:03:16,384 Yeah, I really want to wow her, but not know what to get. 83 00:03:16,484 --> 00:03:17,751 Well, what'd you get her last year? 84 00:03:17,818 --> 00:03:20,187 Coupon for intercourse. And candle. 85 00:03:20,320 --> 00:03:22,089 So, yeah, bar set pretty high. 86 00:03:22,189 --> 00:03:24,091 Okay. Has Flower mentioned 87 00:03:24,191 --> 00:03:25,959 anything in particular that she wants? 88 00:03:26,026 --> 00:03:28,762 Mm, world peace. And also food. 89 00:03:28,829 --> 00:03:32,299 She often mention how she have munchies for many years. 90 00:03:32,366 --> 00:03:34,167 Well, unfortunately, there's no way to enjoy food 91 00:03:34,267 --> 00:03:36,937 or Sazeracs short of possessing a Living. 92 00:03:37,037 --> 00:03:38,806 - Mm. - Interesting. 93 00:03:38,906 --> 00:03:40,473 So, you're saying Thor should help Flower 94 00:03:40,574 --> 00:03:41,975 possess Living for Christmas. 95 00:03:42,074 --> 00:03:43,544 I mean, if you could pull that off, 96 00:03:43,644 --> 00:03:45,345 that'd be a pretty amazing gift. 97 00:03:45,479 --> 00:03:48,115 Yes! Then it is decided. 98 00:03:48,181 --> 00:03:50,350 Thor will get Flower in Living for Christmas. 99 00:03:50,451 --> 00:03:54,221 And sex coupon. 'Cause tradition. 100 00:03:55,689 --> 00:03:57,525 Hello, all. 101 00:03:57,625 --> 00:03:58,992 Every time. 102 00:03:59,092 --> 00:04:01,462 You have got to learn how to enter a room, woman. 103 00:04:01,562 --> 00:04:04,031 Oh, I see it's not just the downstairs. 104 00:04:04,131 --> 00:04:06,199 This room also reeks of Christmas. 105 00:04:06,299 --> 00:04:09,703 - What are you so upset about? - Uh, the tree, 106 00:04:09,837 --> 00:04:11,304 the decorations, 107 00:04:11,371 --> 00:04:14,174 the general merriment that is so clearly afoot. 108 00:04:14,274 --> 00:04:16,976 Wait, the merriment is a foot? 109 00:04:17,043 --> 00:04:20,548 Huh. So Steven Stills had a merriment fetish. 110 00:04:20,648 --> 00:04:23,584 I'm confused. Don't Puritans love Christmas? 111 00:04:23,717 --> 00:04:25,919 Puritans love Christmas? 112 00:04:26,019 --> 00:04:29,556 Oh, I would laugh, t'were that not a trick the devil uses 113 00:04:29,589 --> 00:04:30,924 to enter thine body. 114 00:04:31,024 --> 00:04:34,027 No, there's only one proper way to celebrate Christmas. 115 00:04:34,127 --> 00:04:35,362 Which is not at all. 116 00:04:35,463 --> 00:04:37,097 You see, Puritans believed that 117 00:04:37,230 --> 00:04:39,533 to revel was a gateway to sin. 118 00:04:39,633 --> 00:04:42,002 Buckle up, it's time for another depressing history lesson. 119 00:04:42,102 --> 00:04:43,937 So, on Christmas, 120 00:04:44,037 --> 00:04:45,939 there was no mirth in sight. 121 00:04:46,039 --> 00:04:48,241 Shops remained open, 122 00:04:48,341 --> 00:04:50,243 work continued unabated, 123 00:04:50,343 --> 00:04:52,178 and you would be fined for doing anything 124 00:04:52,245 --> 00:04:54,181 even close to celebrating. 125 00:04:54,247 --> 00:04:56,283 Ah, 'twas wonderful. 126 00:04:56,383 --> 00:04:58,852 Well you've given us all a lot to think about. 127 00:04:58,952 --> 00:05:00,187 And then came the tinsel. 128 00:05:00,287 --> 00:05:02,956 Oh, it's still going. Fun! 129 00:05:04,224 --> 00:05:06,527 How you feeling, babe... you ready? 130 00:05:06,594 --> 00:05:08,829 - Today's the big day. - I'm freaking out, Jay. 131 00:05:08,929 --> 00:05:10,097 You should be nervous. This interview 132 00:05:10,230 --> 00:05:11,431 is huge for both of us. 133 00:05:11,532 --> 00:05:12,800 National television. 134 00:05:12,933 --> 00:05:14,635 Thousands of people could be watching. 135 00:05:14,768 --> 00:05:17,237 - It could be millions. - My God. 136 00:05:17,337 --> 00:05:19,973 The 13 colonies must be bursting at the seams. 137 00:05:20,107 --> 00:05:22,042 Hey, you got this, babe. 138 00:05:22,109 --> 00:05:23,877 And you can put the toothbrush down. 139 00:05:23,977 --> 00:05:25,913 The mayor's car is clean. 140 00:05:25,979 --> 00:05:28,381 Hey, why do you think he drives such a fancy car? 141 00:05:28,482 --> 00:05:30,784 You think he's taking bribes for permits? 142 00:05:30,884 --> 00:05:32,686 "Peppermits"? 143 00:05:32,786 --> 00:05:35,088 - Is this helping, Sam? - No. 144 00:05:35,154 --> 00:05:37,658 I'm sorry, Jay, I just really need to collect my thoughts. 145 00:05:37,758 --> 00:05:40,127 All right, but you're gonna do great, babe. 146 00:05:40,260 --> 00:05:42,930 - You think? - I know it. 147 00:05:43,797 --> 00:05:45,899 Oh. "Peppermits." 148 00:05:45,966 --> 00:05:48,235 That's-that's good. Yeah, I get it. 149 00:05:48,301 --> 00:05:50,470 Sam, you got moment? 150 00:05:50,571 --> 00:05:53,250 - She's kind of in a mood. - I'm a little busy, Thor. 151 00:05:53,251 --> 00:05:55,820 Just need little help with Flower gift. 152 00:05:55,821 --> 00:05:57,645 Want to ask your opinion. 153 00:05:57,745 --> 00:05:59,680 I'm sure whatever you have in mind is perfect. 154 00:05:59,813 --> 00:06:01,314 Okay, but Thor want to tell you 155 00:06:01,414 --> 00:06:03,817 and then have extensive conversation where you tell Thor 156 00:06:03,917 --> 00:06:06,319 - how you feel about idea. - You know what, Thor, 157 00:06:06,419 --> 00:06:08,388 why don't you just let us all be surprised 158 00:06:08,488 --> 00:06:10,758 so we can experience the gift, whatever it is, 159 00:06:10,824 --> 00:06:12,359 along with Flower. 160 00:06:12,459 --> 00:06:14,995 Yes. Great idea, Isaac. Surprise Flower. Surprise me. 161 00:06:15,095 --> 00:06:17,430 - And have a merry Christmas. - Okay. 162 00:06:17,497 --> 00:06:21,034 And, um... Flower! Come in here. 163 00:06:21,134 --> 00:06:22,803 Oh, it's happening right now. 164 00:06:22,903 --> 00:06:24,838 Hey, Thor, what's up? 165 00:06:24,938 --> 00:06:26,339 Stand there. By Samantha. 166 00:06:26,439 --> 00:06:28,676 Okay. 167 00:06:28,809 --> 00:06:30,277 What's going on? 168 00:06:33,614 --> 00:06:34,815 Thor? 169 00:06:34,882 --> 00:06:36,750 Merry Christmas, Flower! 170 00:06:37,951 --> 00:06:40,588 Oh... dear. 171 00:06:44,191 --> 00:06:46,293 Whoa. 172 00:06:46,359 --> 00:06:48,395 Am I wearing a bra? 173 00:06:48,528 --> 00:06:50,931 Hey, who shaved my pits, man? 174 00:06:55,469 --> 00:06:58,005 Okay, something very weird is going on. 175 00:06:58,071 --> 00:07:00,373 Is it less pink in here? 176 00:07:00,473 --> 00:07:02,242 Does it smell less like patchouli? 177 00:07:02,342 --> 00:07:05,045 Flower, you are inside of Sam. 178 00:07:05,145 --> 00:07:06,680 This giant animal used 179 00:07:06,780 --> 00:07:08,315 his ghost power to channel electricity 180 00:07:08,381 --> 00:07:09,817 from the Christmas village 181 00:07:09,883 --> 00:07:11,652 and hurl Sam's body through you, 182 00:07:11,719 --> 00:07:15,589 thus resulting in yet another Christmas possession. 183 00:07:15,689 --> 00:07:18,091 Thor, you did that for me? 184 00:07:18,225 --> 00:07:21,028 - Aw. - No! Not "aw." 185 00:07:21,094 --> 00:07:22,896 Samantha has a very important interview about our book 186 00:07:23,030 --> 00:07:25,232 and we need you out of her body, posthaste. 187 00:07:25,332 --> 00:07:28,602 Interview? Uh, Thor not know about interview. 188 00:07:29,436 --> 00:07:31,304 Thor, what did you do? 189 00:07:31,404 --> 00:07:33,140 - Samantha? - Yeah, it's me. 190 00:07:33,240 --> 00:07:34,241 And you're in big trouble. 191 00:07:34,374 --> 00:07:36,744 But you tell Thor to surprise you. 192 00:07:36,877 --> 00:07:38,511 Yes, because I didn't think you meant this. 193 00:07:38,577 --> 00:07:40,580 Okay, so you were surprised. 194 00:07:40,681 --> 00:07:42,582 Sort of seem like mission accomplished. 195 00:07:42,683 --> 00:07:45,085 Now that that misunderstanding is cleared up, 196 00:07:45,185 --> 00:07:46,754 - we can take care of this. - Right. 197 00:07:46,854 --> 00:07:48,822 Okay, Flower, I'm gonna drive you over the boundary 198 00:07:48,922 --> 00:07:50,257 and get you out of my body. 199 00:07:50,357 --> 00:07:52,826 Wait. Flower have munchies for many years. 200 00:07:52,926 --> 00:07:55,295 Please just let her eat one thing. 201 00:07:55,395 --> 00:07:57,765 Make Thor's Christmas gift complete. 202 00:07:57,898 --> 00:08:00,133 Fine. 203 00:08:00,267 --> 00:08:02,169 Flower, you can have one thing. 204 00:08:02,269 --> 00:08:03,603 But then I want my body back, 205 00:08:03,704 --> 00:08:05,605 and I can't keep saying this every Christmas. 206 00:08:07,340 --> 00:08:10,177 Okay, Flower, it's your time to shine. 207 00:08:12,212 --> 00:08:15,315 Whoa. Did it used to be more pink in here? 208 00:08:15,382 --> 00:08:19,119 Flower, take bite of cookie and satisfy munchies. 209 00:08:19,219 --> 00:08:20,854 Okay. 210 00:08:22,322 --> 00:08:23,824 Mmm. 211 00:08:23,957 --> 00:08:27,260 Wow. That is so good. 212 00:08:27,360 --> 00:08:28,829 What's going on? 213 00:08:28,929 --> 00:08:30,197 Flower possess Sam, 214 00:08:30,297 --> 00:08:32,765 part of very generous Christmas gift from Thor. 215 00:08:35,635 --> 00:08:38,404 Okay. Flower, you've had your fun, 216 00:08:38,471 --> 00:08:39,773 but it's time to go. 217 00:08:39,873 --> 00:08:41,308 How long has she been in there? 218 00:08:41,408 --> 00:08:43,610 - Couple of minutes. - What? That's not long enough. 219 00:08:43,711 --> 00:08:45,679 Samantha has a very important interview in an hour 220 00:08:45,779 --> 00:08:47,180 - and she needs to focus. - An hour? 221 00:08:47,280 --> 00:08:49,983 That's plenty of time. Flower, listen to me. 222 00:08:50,083 --> 00:08:52,052 Run to the light and shut the door behind you. 223 00:08:52,152 --> 00:08:54,321 No, no, there's not time... 224 00:08:57,157 --> 00:08:58,759 Whoa. Hey, Nancy. 225 00:08:58,826 --> 00:09:00,093 How's it going? 226 00:09:00,193 --> 00:09:01,862 Please excuse my hairless pits. 227 00:09:01,962 --> 00:09:04,698 Okay, Nancy, you're not being helpful right now. 228 00:09:04,798 --> 00:09:06,499 I'm just looking after my girl. 229 00:09:06,599 --> 00:09:09,536 When you possessed that workman back in the 1800s, 230 00:09:09,636 --> 00:09:11,705 you were in that dude for days. 231 00:09:11,839 --> 00:09:14,441 What I do inside a of dude is none of your business. 232 00:09:14,541 --> 00:09:16,476 - Oh... - Everyone stop! 233 00:09:16,543 --> 00:09:18,178 This not problem. 234 00:09:18,278 --> 00:09:19,546 Flower can have her fun 235 00:09:19,679 --> 00:09:20,848 then before interview, 236 00:09:20,948 --> 00:09:23,183 she leaves Sam body. Right, Flower? 237 00:09:23,316 --> 00:09:25,152 Wait. 238 00:09:25,252 --> 00:09:26,553 Where she go? 239 00:09:26,653 --> 00:09:28,956 Flower has absconded with Sam's body. 240 00:09:29,022 --> 00:09:32,159 Hell yeah! Drive it like you stole it, Flower. 241 00:09:32,225 --> 00:09:34,660 Oh! Whoo! 242 00:09:34,762 --> 00:09:37,530 You disgust me, fat man. 243 00:09:37,630 --> 00:09:41,301 Oh. Hey, Patience. Oh, you left just in time. 244 00:09:41,368 --> 00:09:43,503 They're upstairs singing "The Twelve Days of Christmas." 245 00:09:43,603 --> 00:09:44,950 I had to get out of there. 246 00:09:44,951 --> 00:09:48,675 Trevor also have disdain for the vile celebration of this holiday? 247 00:09:48,776 --> 00:09:50,543 Well, I didn't want to say anything in front of 248 00:09:50,643 --> 00:09:52,746 the others. I prefer to let you corner the wet blanket market. 249 00:09:52,846 --> 00:09:54,982 Oh, thank you. 'Tis kind of my thing. 250 00:09:55,082 --> 00:09:56,549 But, if I'm being honest, 251 00:09:56,649 --> 00:09:58,385 I'm not the biggest fan of Christmas either. 252 00:09:58,485 --> 00:09:59,820 Really? 253 00:09:59,887 --> 00:10:01,654 I was, like, the only Jewish kid in my town growing up. 254 00:10:01,755 --> 00:10:04,190 And so, when the holidays rolled around, I always felt a little 255 00:10:04,191 --> 00:10:05,525 like I didn't belong. 256 00:10:05,625 --> 00:10:07,560 And in elementary school, every Christmas pageant, 257 00:10:07,694 --> 00:10:11,398 they made me stand up alone and sing "Dreidel Dreidel Dreidel." 258 00:10:11,498 --> 00:10:13,600 Ugh. Patience understands. 259 00:10:13,700 --> 00:10:17,470 It's like that winter when I was spared from the great pox 260 00:10:17,570 --> 00:10:20,440 but all of my siblings perished. 261 00:10:20,573 --> 00:10:22,175 Why not me? 262 00:10:23,110 --> 00:10:25,012 Yeah. Um... 263 00:10:25,112 --> 00:10:26,546 not exactly the same. 264 00:10:26,613 --> 00:10:28,548 Oh. 265 00:10:28,648 --> 00:10:30,884 Thank you for talking with me, Trevor. 266 00:10:30,984 --> 00:10:34,721 Patience is... enjoying herself. 267 00:10:34,788 --> 00:10:36,756 Yeah. But not too much, right? 268 00:10:37,958 --> 00:10:40,060 Thou gets it. 269 00:10:40,207 --> 00:10:43,776 So, yeah, Flower's running around in a brand new Sam suit. 270 00:10:43,843 --> 00:10:45,478 Oh, that lucky son of a bitch. 271 00:10:45,578 --> 00:10:47,780 Mark, that could have been us. 272 00:10:47,847 --> 00:10:50,283 Oh, hi, Mark. Hey, David. 273 00:10:50,483 --> 00:10:53,620 Is that Woodstone? That looks amazing. 274 00:10:53,686 --> 00:10:55,055 I helped build it. 275 00:10:55,155 --> 00:10:56,589 We've been working on it for the last few weeks. 276 00:10:56,689 --> 00:10:58,058 My kid wants to be a contractor, 277 00:10:58,191 --> 00:10:59,526 so we started with a gingerbread house. 278 00:10:59,659 --> 00:11:01,161 What do we say after we're done? 279 00:11:01,228 --> 00:11:03,663 We'll send you an invoice. 280 00:11:03,763 --> 00:11:05,032 That is so cute. 281 00:11:05,132 --> 00:11:06,666 But you're not really charging me, right? 282 00:11:06,733 --> 00:11:08,535 No, it's a gift. Merry Christmas. 283 00:11:08,635 --> 00:11:10,370 Hi. 284 00:11:10,503 --> 00:11:12,339 Gary from All Day USA. 285 00:11:12,405 --> 00:11:14,341 We're here to interview Sam Arondekar. 286 00:11:14,407 --> 00:11:16,665 - That's gonna be difficult. - Great. Well, I'm Jay. 287 00:11:16,666 --> 00:11:20,313 I'm Sam's husband. Uh, yeah, she was around here. Sam! 288 00:11:20,413 --> 00:11:22,382 Sam! 289 00:11:22,515 --> 00:11:23,750 I'll just go look for her. 290 00:11:23,850 --> 00:11:25,685 Follow the smell of burning bras. 291 00:11:25,785 --> 00:11:27,454 You'll find her. 292 00:11:28,655 --> 00:11:31,524 Amanda, you're an amazing person. 293 00:11:31,624 --> 00:11:33,760 And the love that you put out into the universe 294 00:11:33,860 --> 00:11:35,996 is gonna come back to you tenfold. 295 00:11:36,063 --> 00:11:38,798 Oh. Wow, thank you. 296 00:11:38,898 --> 00:11:40,367 I had no idea you were so spiritual. 297 00:11:40,433 --> 00:11:43,803 Yeah, I once slept with the Dalai Lama's brother. 298 00:11:43,903 --> 00:11:45,105 What is happening right now? 299 00:11:45,238 --> 00:11:47,574 I'd say Samantha got into my laudanum, 300 00:11:47,707 --> 00:11:50,310 but I don't think it has that kind of shelf life. 301 00:11:50,410 --> 00:11:53,313 Oh. Hey, Gabe. How's it going, man? 302 00:11:53,413 --> 00:11:54,414 Good. 303 00:11:54,547 --> 00:11:56,615 Say, listen, do you know anywhere 304 00:11:56,716 --> 00:11:58,251 that someone could score around here? 305 00:11:58,385 --> 00:12:00,287 Aw, I just cook. 306 00:12:00,420 --> 00:12:02,222 Oh, come on, Gabe. I'm cool. 307 00:12:02,289 --> 00:12:04,391 I heard pot's a lot stronger these days. 308 00:12:04,491 --> 00:12:06,893 I haven't smoked any since the sixties. 309 00:12:06,994 --> 00:12:08,795 How old are you? 310 00:12:08,895 --> 00:12:10,863 Oh, my God, the crazy bastard did it. 311 00:12:10,930 --> 00:12:12,499 Flower, is that you? 312 00:12:12,599 --> 00:12:14,401 Yeah, it's me. Hi, guys. 313 00:12:14,501 --> 00:12:16,036 - What? - Oh, sorry, 314 00:12:16,103 --> 00:12:18,671 I was just talking to my friend who used to be a virgin. 315 00:12:18,771 --> 00:12:20,140 But he's invisible to you. 316 00:12:20,273 --> 00:12:22,875 Okay. I want what you have. 317 00:12:22,942 --> 00:12:24,544 Why is the virgin thing germane? 318 00:12:24,611 --> 00:12:26,146 What is going on? 319 00:12:26,279 --> 00:12:28,448 Thor wanted to help Flower possess someone for Christmas, 320 00:12:28,581 --> 00:12:30,417 - and I guess he did it. - Oh... 321 00:12:30,517 --> 00:12:32,885 So, can you hook it up or not? 322 00:12:32,986 --> 00:12:34,921 Look, I have something, 323 00:12:34,988 --> 00:12:36,623 but it might be a little intense. 324 00:12:36,723 --> 00:12:40,060 Dude, I used to party with Bobby and Jerry. 325 00:12:40,160 --> 00:12:43,896 I hugged a bear after Woodstock and lived to talk about it. 326 00:12:43,963 --> 00:12:45,332 No, no, you didn't. 327 00:12:45,465 --> 00:12:47,067 The point is I can handle it. 328 00:12:47,167 --> 00:12:49,002 Okay. 329 00:12:49,136 --> 00:12:50,603 It's called Mistletoe. 330 00:12:50,703 --> 00:12:52,172 - Whoa. - You just put this 331 00:12:52,272 --> 00:12:54,407 under your tongue and when you see God, 332 00:12:54,474 --> 00:12:56,343 tell him Gabe said, "What's up?" 333 00:12:56,443 --> 00:12:58,311 Flower, here comes Jay. 334 00:12:58,445 --> 00:13:00,580 - Who? - Um, God? 335 00:13:00,647 --> 00:13:01,948 Our heavenly father? 336 00:13:02,015 --> 00:13:03,283 There you are. 337 00:13:03,383 --> 00:13:04,684 We got to get you back to the house, Sam. 338 00:13:04,817 --> 00:13:06,519 What are you doing back here? 339 00:13:06,619 --> 00:13:08,421 Oh, I was just getting drugs from Gabe. 340 00:13:08,521 --> 00:13:10,223 That's hilarious. 341 00:13:10,323 --> 00:13:11,891 Come on, let's go. 342 00:13:14,261 --> 00:13:15,462 We should probably go watch this. 343 00:13:15,528 --> 00:13:17,430 Oh, hell yeah. 344 00:13:17,530 --> 00:13:19,499 So, then I said to Goody Mather 345 00:13:19,599 --> 00:13:21,668 that I could finish the quilt by sunrise. 346 00:13:21,768 --> 00:13:24,104 Oh, my candle did burn low that night. 347 00:13:24,204 --> 00:13:26,873 I love it. You got that grind mentality. 348 00:13:27,006 --> 00:13:28,541 - You knoweth it. - I got to say, 349 00:13:28,641 --> 00:13:31,378 Patience, even though this is not my favorite season, 350 00:13:31,511 --> 00:13:33,446 I'm having a pretty good time. 351 00:13:33,513 --> 00:13:36,549 I guess it's true what they say: misery loves company. 352 00:13:36,683 --> 00:13:38,418 Oh, indeed. 353 00:13:38,518 --> 00:13:40,887 She also loved making little corn husk dolls. 354 00:13:41,020 --> 00:13:42,622 And saying the Lord's Prayer. 355 00:13:42,689 --> 00:13:44,757 Misery was a woman of many hobbies. 356 00:13:44,857 --> 00:13:46,326 You're meshugana. 357 00:13:46,426 --> 00:13:47,660 What's that? 358 00:13:47,727 --> 00:13:49,729 Oh, it's a Yiddish word. 359 00:13:49,862 --> 00:13:51,564 Yiddish is sort of like Hebrew. 360 00:13:51,664 --> 00:13:54,267 I've always had an interest in Hebrew. 361 00:13:54,367 --> 00:13:56,869 You know, the language He spoke. 362 00:13:56,969 --> 00:13:59,072 Well, I don't really know that much Hebrew. 363 00:13:59,206 --> 00:14:00,307 I can count to ten. 364 00:14:00,407 --> 00:14:02,075 Oh. I would very much 365 00:14:02,175 --> 00:14:03,843 like to hear that sometime. 366 00:14:04,811 --> 00:14:06,913 It's cool that you're so interested in Jewish stuff. 367 00:14:07,013 --> 00:14:09,582 I know a little about Puritan stuff. 368 00:14:09,682 --> 00:14:11,751 I went on a field trip to a colonial village 369 00:14:11,851 --> 00:14:14,421 in the fifth grade. My favorite part: 370 00:14:14,554 --> 00:14:15,655 the butter churning. 371 00:14:15,722 --> 00:14:17,224 - Mm. - But I could never quite get it. 372 00:14:17,324 --> 00:14:19,025 - The... - Oh. 373 00:14:19,126 --> 00:14:21,794 You're not gonna get butter like that. 374 00:14:21,894 --> 00:14:23,596 No, 'tis less of a circular motion 375 00:14:23,696 --> 00:14:25,298 and more like this. 376 00:14:25,398 --> 00:14:28,701 One, two, three. 'Tis important to keep a rhythm. 377 00:14:28,801 --> 00:14:31,604 One, two, three. 378 00:14:31,704 --> 00:14:33,606 Perhaps count with me, 379 00:14:33,706 --> 00:14:35,642 in the language of your people. 380 00:14:36,609 --> 00:14:38,044 If that's what you want. 381 00:14:38,878 --> 00:14:41,314 Echad, shtayim, shalosh... 382 00:14:41,414 --> 00:14:42,582 Slower. 383 00:14:42,682 --> 00:14:45,418 Echad, shtayim, 384 00:14:45,518 --> 00:14:46,619 shalosh. 385 00:14:46,753 --> 00:14:48,721 I think the butter is firming. 386 00:14:48,821 --> 00:14:50,157 Hell yeah it is. 387 00:14:52,692 --> 00:14:55,562 You know, makeup is just a tool the patriarchy uses 388 00:14:55,628 --> 00:14:57,297 to keep women down, man. 389 00:14:57,397 --> 00:15:00,800 - Are you okay, babe? - Oh! 390 00:15:00,933 --> 00:15:04,237 Wow. Your beard is so soft. 391 00:15:04,337 --> 00:15:08,040 Okay. Thor very happy you like Christmas present, 392 00:15:08,107 --> 00:15:10,910 but time to let Sam do interview now, Flower. 393 00:15:11,010 --> 00:15:12,745 And... she's asleep. 394 00:15:12,845 --> 00:15:14,347 Babe? 395 00:15:14,447 --> 00:15:16,749 They're ready for you, Sam. 396 00:15:16,849 --> 00:15:18,117 Sam! 397 00:15:19,752 --> 00:15:21,621 - You ready? - Yeah, man. 398 00:15:21,721 --> 00:15:23,356 Groovy. 399 00:15:24,791 --> 00:15:26,459 This is gonna be a train wreck. 400 00:15:26,559 --> 00:15:29,196 All right, here we are. Walter, this is Sam. 401 00:15:29,296 --> 00:15:31,731 Hey. Walter Storm, All Day USA. 402 00:15:31,831 --> 00:15:33,166 Very nice to meet you. 403 00:15:33,266 --> 00:15:34,734 I had them set us up here in front of 404 00:15:34,834 --> 00:15:36,803 this gingerbread house. Pretty cool, huh? 405 00:15:36,903 --> 00:15:38,137 Cool. 406 00:15:38,271 --> 00:15:39,572 Okay. 407 00:15:39,639 --> 00:15:42,141 Babe, you got this. 408 00:15:42,242 --> 00:15:43,743 Someone get him out of the shot. 409 00:15:43,843 --> 00:15:46,446 Jay! Flower's inside me. 410 00:15:46,513 --> 00:15:48,815 - Do something. - Oh, uh, hey, actually, 411 00:15:48,915 --> 00:15:50,350 can we just have five more minutes? 412 00:15:50,483 --> 00:15:52,619 Nope. We're live in five, 413 00:15:52,719 --> 00:15:54,321 four, three... 414 00:15:56,789 --> 00:15:59,259 And we're live here with author Samantha Arondekar 415 00:15:59,359 --> 00:16:02,028 to talk to her about her historical fiction book 416 00:16:02,161 --> 00:16:03,463 about vampires. 417 00:16:03,530 --> 00:16:05,332 Oh, no! Not vampires. 418 00:16:05,465 --> 00:16:07,033 They're scary. 419 00:16:12,605 --> 00:16:14,607 What kind of historical research did you do for the novel? 420 00:16:14,707 --> 00:16:17,109 - Um, seven. - What? 421 00:16:17,210 --> 00:16:18,878 Teen. 422 00:16:18,978 --> 00:16:20,547 Seventeen. 423 00:16:20,680 --> 00:16:21,981 I'm sorry? 424 00:16:22,081 --> 00:16:23,350 Tell him you unearthed 425 00:16:23,450 --> 00:16:25,285 previously undiscovered 426 00:16:25,385 --> 00:16:27,220 primary source documents. 427 00:16:27,354 --> 00:16:29,622 I found something in the earth. 428 00:16:29,722 --> 00:16:31,224 Was that good? 429 00:16:32,892 --> 00:16:35,628 Uh, moving on to theme. 430 00:16:35,695 --> 00:16:37,297 What was it about vampires 431 00:16:37,397 --> 00:16:39,098 that, uh, piqued your interest? 432 00:16:39,198 --> 00:16:42,269 Whoa. Is that a giant cookie house? 433 00:16:47,240 --> 00:16:49,041 What is she doing to the gingerbread house? 434 00:16:49,141 --> 00:16:51,110 I... I don't know. 435 00:16:51,210 --> 00:16:53,079 Thor, the chimney tastes amazing. 436 00:16:53,179 --> 00:16:55,482 Okay, sweetie, I think that's enough. 437 00:16:55,548 --> 00:16:58,050 - No... - Hey, get your own cookie house, man! 438 00:16:58,150 --> 00:16:59,486 Um, Sam... 439 00:17:01,988 --> 00:17:03,022 - It's like watching Godzilla - Oh! 440 00:17:03,089 --> 00:17:04,290 trample Candy Land. 441 00:17:04,391 --> 00:17:06,158 - Okay. The book is - No... Sam, Sam... 442 00:17:06,259 --> 00:17:08,561 Isaac Higgintooth: Colonial Vampire. 443 00:17:08,661 --> 00:17:11,163 Available online and at bookstores now. 444 00:17:11,230 --> 00:17:12,699 Pick up yours today. 445 00:17:12,765 --> 00:17:15,635 Impressive composure under difficult circumstances. 446 00:17:15,735 --> 00:17:17,670 - He's a pro. - Mm. 447 00:17:18,404 --> 00:17:20,273 You made out with Patience? 448 00:17:20,407 --> 00:17:21,908 There was Hebrew and churning. 449 00:17:22,008 --> 00:17:23,875 Things got out of hand. We just couldn't stop ourselves. 450 00:17:23,976 --> 00:17:26,513 This is a wild turn of events. 451 00:17:26,613 --> 00:17:28,247 And now I'm freaking out because, 452 00:17:28,347 --> 00:17:29,916 you know, it's Patience. 453 00:17:30,016 --> 00:17:32,184 Puritans don't do casual hookups. 454 00:17:32,285 --> 00:17:34,086 She probably thinks we're engaged now. 455 00:17:34,186 --> 00:17:36,088 Trevor, we need to speak. 456 00:17:36,188 --> 00:17:39,125 I wanted to talketh about what happened earlier. 457 00:17:39,225 --> 00:17:41,394 About our... 458 00:17:41,461 --> 00:17:43,463 sensual union. 459 00:17:43,596 --> 00:17:45,532 - I should go. - Please stay. 460 00:17:45,598 --> 00:17:49,168 I hath prayed on it, and I have come to the conclusion... 461 00:17:50,437 --> 00:17:52,038 ... that we cannot be together. 462 00:17:52,104 --> 00:17:53,640 Oh. I mean... 463 00:17:53,740 --> 00:17:55,942 Oh, no. Why not? 464 00:17:56,042 --> 00:17:57,310 I do not want to hurt you. 465 00:17:57,410 --> 00:18:00,647 But we come from two different worlds. 466 00:18:00,780 --> 00:18:02,214 I do not think it could ever work out. 467 00:18:02,315 --> 00:18:05,552 Well, I was hoping for something serious, 468 00:18:05,618 --> 00:18:07,620 but if that's how you feel... 469 00:18:07,720 --> 00:18:09,622 I wish there was some other way, 470 00:18:09,722 --> 00:18:12,559 for I am sad as well. 471 00:18:12,659 --> 00:18:14,327 Goodbye, Trevor. 472 00:18:18,398 --> 00:18:19,866 No harm, no foul. 473 00:18:19,966 --> 00:18:22,134 Yeah, except you just got dumped by Patience. 474 00:18:22,234 --> 00:18:23,803 Any chance that stays between us? 475 00:18:23,903 --> 00:18:26,573 Well, would it be embarrassing for you if it got out? 476 00:18:26,673 --> 00:18:28,841 - A little. - Then no. 477 00:18:29,742 --> 00:18:30,843 Okay, Sam... 478 00:18:30,943 --> 00:18:32,679 I mean Flower... here we go. 479 00:18:38,951 --> 00:18:40,252 Oh... 480 00:18:41,354 --> 00:18:43,856 Yay! They're back. 481 00:18:44,757 --> 00:18:46,192 I said I was sorry, Sam. 482 00:18:46,325 --> 00:18:48,828 I don't want to hear it, Flower. And you. 483 00:18:48,928 --> 00:18:52,164 - I can't believe you, Thor. - That was not cool, big guy. 484 00:18:52,264 --> 00:18:55,201 Thor very sorry. But maybe somehow this... 485 00:18:55,334 --> 00:18:56,636 help book sales. 486 00:18:56,703 --> 00:18:58,471 Maybe now Sam sort of... 487 00:18:58,538 --> 00:19:01,273 Hawk Tuah girl of books. 488 00:19:01,340 --> 00:19:03,876 You guys knew today was a big deal for me. 489 00:19:04,010 --> 00:19:06,278 Why didn't anyone do anything to help? 490 00:19:06,379 --> 00:19:08,180 Oh, but Samantha, what could we do? 491 00:19:08,280 --> 00:19:10,750 - We're ghosts. - You know we love you, Sam. 492 00:19:10,817 --> 00:19:12,485 We screwed up. But can we just get to the part 493 00:19:12,552 --> 00:19:15,121 where you forgive us and we can all have a Merry Christmas? 494 00:19:15,221 --> 00:19:17,289 No. Not this time. 495 00:19:17,356 --> 00:19:19,959 Because that interview aired. 496 00:19:20,059 --> 00:19:21,327 And just like you guys, 497 00:19:21,428 --> 00:19:22,895 it'll be around forever. 498 00:19:23,029 --> 00:19:25,532 Don't know why we need to drag our immortality into this. 499 00:19:25,632 --> 00:19:28,568 Babe, let's just go to sleep and calm down. 500 00:19:28,668 --> 00:19:30,670 - And tomorrow's another day. - Exactly. 501 00:19:30,770 --> 00:19:33,440 It's another day of living with this curse. 502 00:19:33,540 --> 00:19:34,807 Another chance for a ghost 503 00:19:34,907 --> 00:19:36,843 to ruin something that's important to me. 504 00:19:37,644 --> 00:19:40,012 God, I wish I had never gotten this power. 505 00:19:40,112 --> 00:19:43,315 I wish I had never been able to see ghosts. 506 00:19:47,119 --> 00:19:50,823 Did Flower at least like Christmas gift? 507 00:19:50,890 --> 00:19:52,725 What'd you get me? 508 00:19:53,593 --> 00:19:56,228 You don't remember possessing Sam? 509 00:19:56,328 --> 00:19:57,430 What? 510 00:19:57,530 --> 00:20:00,066 No. Oh, but that would have been amazing. 511 00:20:00,166 --> 00:20:03,102 I have had the munchies for, like, 50 years. 512 00:20:19,185 --> 00:20:20,820 Jay? 513 00:20:24,356 --> 00:20:25,992 Hey, guys. 514 00:20:27,760 --> 00:20:30,129 Oh. Okay, I see. 515 00:20:30,229 --> 00:20:32,499 Giving me the silent treatment? 516 00:20:34,634 --> 00:20:37,670 Don't mind Thor, Thor not sitting there. 517 00:20:40,873 --> 00:20:42,441 What the hell? 518 00:20:43,500 --> 00:20:48,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 37378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.