All language subtitles for East End Hustle (1976) BRD 1080p SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,811 --> 00:00:18,023 (alarm clock rings) 2 00:00:26,406 --> 00:00:27,866 (light switch clicks) 3 00:00:27,866 --> 00:00:29,660 - [Marianne] Come on, Peter. 4 00:00:29,660 --> 00:00:30,786 Get up, Hazel. 5 00:00:32,079 --> 00:00:33,330 Suzanne? 6 00:00:33,330 --> 00:00:35,082 Get your slippers on. 7 00:00:36,208 --> 00:00:37,459 Suzanne? 8 00:00:37,459 --> 00:00:38,710 Get your slippers on. 9 00:00:38,710 --> 00:00:40,295 Hey, Suzanne. 10 00:00:40,295 --> 00:00:43,840 - [child 1] They're already on. - [Marianne] Oh, you little devil! 11 00:00:43,840 --> 00:00:46,969 Suzanne's going to be the first one in for breakfast. 12 00:00:47,719 --> 00:00:48,595 Suzanne. 13 00:00:49,846 --> 00:00:51,473 Suzanne, what were you doing? 14 00:00:51,473 --> 00:00:53,100 Come on, eat your... 15 00:01:04,903 --> 00:01:06,196 - [child 2] Come on. 16 00:01:06,196 --> 00:01:08,156 Come on. - [father] Shut up. 17 00:01:08,323 --> 00:01:10,701 (subdued music) 18 00:01:43,734 --> 00:01:46,987 (subdued music continues) 19 00:02:19,394 --> 00:02:22,648 (subdued music continues) 20 00:02:59,226 --> 00:03:01,228 - [man] Hey, Marianne. 21 00:03:01,228 --> 00:03:02,062 Look. 22 00:03:06,608 --> 00:03:08,068 - [man 2] What'd she say? 23 00:03:08,694 --> 00:03:10,237 Where'd she go? 24 00:03:22,082 --> 00:03:24,334 (subdued music ends) 25 00:03:25,711 --> 00:03:27,713 (machines whirring) 26 00:03:39,099 --> 00:03:40,016 - Marianne. 27 00:03:46,106 --> 00:03:49,109 (machines whirring) 28 00:04:06,668 --> 00:04:08,545 Well, we haven't got all day. 29 00:04:31,526 --> 00:04:34,279 (alarm ringing) 30 00:04:38,116 --> 00:04:41,369 (funky music) 31 00:04:49,795 --> 00:04:52,422 I have some extra work for you tonight. 32 00:04:52,422 --> 00:04:54,549 - But I've got to be home to make supper. 33 00:04:54,549 --> 00:04:55,675 - I called Raymond. 34 00:04:55,675 --> 00:04:57,302 It's been arranged. 35 00:04:58,887 --> 00:05:02,057 (funky music continues) 36 00:05:11,316 --> 00:05:14,277 (Cindy sighs) 37 00:05:16,279 --> 00:05:17,322 - Relax. 38 00:05:19,658 --> 00:05:21,451 - You wanted to talk to me? 39 00:05:22,327 --> 00:05:23,954 (chair rolling) 40 00:05:38,718 --> 00:05:40,679 - Maybe I was too rash. 41 00:05:42,681 --> 00:05:45,225 Maybe I'm the one that pushed a little too much. 42 00:05:46,476 --> 00:05:49,813 What I'm trying to say is that I want you back. 43 00:05:49,813 --> 00:05:50,730 - What for? 44 00:05:54,693 --> 00:05:57,863 I want you to come back, take care of the girls. 45 00:05:58,321 --> 00:05:59,447 - Forget it. 46 00:05:59,698 --> 00:06:01,825 - I know you've been hanging around with Rocky. 47 00:06:02,117 --> 00:06:04,119 I know exactly what you've been doing. 48 00:06:04,494 --> 00:06:06,621 - Dan, why do you want me to come back? 49 00:06:07,205 --> 00:06:11,376 - I want you back because I love you, and I need you here. 50 00:06:12,627 --> 00:06:14,838 - You're a joke, you know that? 51 00:06:15,964 --> 00:06:17,507 You're a real joke. 52 00:06:21,511 --> 00:06:24,097 - Handel's here with a chick. 53 00:06:43,033 --> 00:06:45,535 - What's your name? - Marianne. 54 00:06:47,662 --> 00:06:49,623 - Marianne, I'd like you meet a friend of mine, 55 00:06:49,623 --> 00:06:51,041 Cindy Deal. 56 00:06:51,791 --> 00:06:53,418 This is Joe Handel. 57 00:06:53,793 --> 00:06:56,171 Joe's an old client of mine. 58 00:06:56,171 --> 00:06:58,924 Joe's always got his eyes open for new talent. 59 00:07:02,886 --> 00:07:04,679 Cindy. - Hmm? 60 00:07:04,679 --> 00:07:06,932 - If you change your mind, you'll let me know. 61 00:07:06,932 --> 00:07:07,766 - Sure. 62 00:07:10,769 --> 00:07:14,314 (ominous music) 63 00:07:16,316 --> 00:07:17,567 - Marianne. 64 00:07:18,944 --> 00:07:19,778 Very nice. 65 00:07:24,199 --> 00:07:28,453 Marianne, I would like to invite you to a little party 66 00:07:28,453 --> 00:07:30,956 some friends and I are having. 67 00:07:32,582 --> 00:07:34,209 I know you just finished work and you'll want 68 00:07:34,209 --> 00:07:36,086 to fix up a little bit. 69 00:07:37,963 --> 00:07:42,467 I'm sure the girls will find you something terrific to wear. 70 00:07:46,304 --> 00:07:47,847 Have Honey show her around. 71 00:07:47,847 --> 00:07:48,598 _ Qkay- 72 00:07:58,108 --> 00:08:00,485 (funky music) 73 00:08:21,131 --> 00:08:24,384 (funky music continues) 74 00:08:27,387 --> 00:08:28,221 All right. 75 00:08:28,221 --> 00:08:29,514 You can get out. 76 00:08:31,141 --> 00:08:32,100 - [Cindy] okay! 77 00:08:32,100 --> 00:08:33,560 Okay, get into my car over there. 78 00:08:33,560 --> 00:08:35,020 Quick. Get over there! 79 00:08:35,186 --> 00:08:36,813 Do you want to know what they have waiting for you? 80 00:08:36,813 --> 00:08:38,148 Get over there! 81 00:08:39,691 --> 00:08:41,693 You don't move, and you don't follow us 82 00:08:41,693 --> 00:08:43,570 because if you'll follow us, man, I swear 83 00:08:43,570 --> 00:08:45,530 to God I'll ruin you for life. 84 00:08:45,530 --> 00:08:46,406 Okay? 85 00:08:48,283 --> 00:08:50,285 (footsteps) 86 00:08:51,661 --> 00:08:52,537 (car door slams) 87 00:08:53,663 --> 00:08:56,833 (engine revving) (funky music) 88 00:08:56,833 --> 00:08:57,709 Hell, maybe I'm wrong. 89 00:08:57,709 --> 00:08:59,335 Did you want to go up there? 90 00:08:59,586 --> 00:09:00,336 - No. 91 00:09:03,048 --> 00:09:05,800 I didn't know what was happening. 92 00:09:06,968 --> 00:09:09,054 - They never tell you. 93 00:09:09,971 --> 00:09:12,599 That guy back at the house is Dan Campbell. 94 00:09:12,599 --> 00:09:15,435 He's like an agent, supplies the mob, 95 00:09:15,435 --> 00:09:17,604 entertainers, politicians. 96 00:09:18,563 --> 00:09:20,940 Anyone who likes kinky sex once in a while 97 00:09:20,940 --> 00:09:22,859 and can afford it. 98 00:09:22,859 --> 00:09:24,986 - Are you a friend of his? 99 00:09:26,988 --> 00:09:28,198 - I used to be. 100 00:09:29,616 --> 00:09:32,869 (funky music continues) 101 00:09:38,333 --> 00:09:41,127 - [Eddy] Rita says she can't work tonight. 102 00:09:41,127 --> 00:09:43,004 Says she's got a cold. 103 00:09:47,342 --> 00:09:50,011 - Listen, baby, you've got to get out of here. 104 00:09:50,011 --> 00:09:52,013 - I can't get out. 105 00:09:52,013 --> 00:09:55,266 - Cindy's already said she'd help as soon as you're ready. 106 00:09:55,266 --> 00:09:57,018 - I can help myself. 107 00:09:59,896 --> 00:10:02,774 - Rita, wake up. 108 00:10:03,233 --> 00:10:05,527 - Would you get off my back? 109 00:10:08,488 --> 00:10:09,656 (ominous music) 110 00:10:09,656 --> 00:10:12,408 - It's going to be difficult in the few weeks. 111 00:10:12,408 --> 00:10:15,286 I've got my eyes on some new clubs. 112 00:10:16,788 --> 00:10:21,251 You and I and the girls have to be working very hard. 113 00:10:27,757 --> 00:10:29,425 I don't want any of the girls leaving 114 00:10:29,425 --> 00:10:31,302 while this is going on. 115 00:10:31,302 --> 00:10:32,428 Know what I mean? 116 00:10:33,638 --> 00:10:36,266 - I'll make sure Rita shows up. 117 00:10:37,183 --> 00:10:38,643 - [Cindy] What's your name again? 118 00:10:38,643 --> 00:10:39,561 - Marianne. 119 00:10:42,814 --> 00:10:43,648 - Why? 120 00:10:47,318 --> 00:10:48,570 - I don't know. 121 00:10:50,405 --> 00:10:52,323 It was like I had to. 122 00:10:52,323 --> 00:10:54,325 - What do you mean, you had to? 123 00:10:54,325 --> 00:10:57,829 Let that slimy mother put his paws all over you? 124 00:10:58,830 --> 00:11:01,291 Nobody has to do that shit, you know? 125 00:11:01,291 --> 00:11:02,458 Nobody does. 126 00:11:04,460 --> 00:11:08,423 - If I didn't, there'd be all kinds of trouble. 127 00:11:10,592 --> 00:11:11,718 Not even that. 128 00:11:13,720 --> 00:11:16,055 Things were okay. 129 00:11:16,055 --> 00:11:16,973 I had a job. 130 00:11:18,558 --> 00:11:19,350 - So what? 131 00:11:19,350 --> 00:11:21,436 There are millions of jobs around. 132 00:11:21,436 --> 00:11:24,355 - If I didn't have that job, 133 00:11:24,355 --> 00:11:26,858 Daddy Raymond would kick me out. 134 00:11:27,859 --> 00:11:30,361 I couldn't leave the kids. 135 00:11:30,361 --> 00:11:31,487 They need me. 136 00:11:33,740 --> 00:11:34,449 Cindy, 137 00:11:36,242 --> 00:11:38,203 it doesn't really matter, 138 00:11:38,369 --> 00:11:41,581 as long as you're with the people who need you, 139 00:11:41,581 --> 00:11:42,874 and who you need. 140 00:11:44,125 --> 00:11:45,210 Does it? 141 00:11:48,087 --> 00:11:50,840 (Cindy chuckles) 142 00:11:55,261 --> 00:11:56,346 - You know, it's funny. 143 00:11:56,346 --> 00:11:59,015 For a moment there, I was thinking, "This dumb chick." 144 00:12:01,601 --> 00:12:04,520 Now I'm beginning to think maybe I'm the dumb one. 145 00:12:08,608 --> 00:12:10,151 - [Eddy] Hey, Rita. 146 00:12:10,151 --> 00:12:11,402 You're working tonight. 147 00:12:11,402 --> 00:12:13,655 (ominous synth music) 148 00:12:13,655 --> 00:12:14,906 - Fuck off. 149 00:12:15,865 --> 00:12:17,659 (Rita gaSPS) 150 00:12:18,368 --> 00:12:20,411 Oh, a real tough guy, huh? 151 00:12:20,411 --> 00:12:22,163 Can't you see I'm sick? 152 00:12:22,622 --> 00:12:27,752 (soft music) (chattering) 153 00:12:36,928 --> 00:12:40,181 (soft music continues) 154 00:12:41,808 --> 00:12:44,310 - Sorry, it's a private party. 155 00:12:49,941 --> 00:12:51,442 - Got that guy, No-no. 156 00:12:51,442 --> 00:12:52,193 - Wear a raincoat. 157 00:12:52,193 --> 00:12:54,404 They don't call him slobberbox for nothing. 158 00:12:54,404 --> 00:12:54,946 - Yuck. 159 00:12:54,946 --> 00:12:57,407 - There's about one paying John out there. 160 00:12:57,949 --> 00:12:59,701 - I know, it's old home week. 161 00:13:00,451 --> 00:13:01,703 - Dan's crazy. 162 00:13:02,578 --> 00:13:04,330 I wonder what he's up to. 163 00:13:04,497 --> 00:13:06,457 - How are the girls, huh? 164 00:13:07,083 --> 00:13:10,211 - The girls are okay, except for Rita. 165 00:13:12,547 --> 00:13:15,466 I'm going to match her up with, uh, that guy Skohl. 166 00:13:16,426 --> 00:13:20,054 But, uh, I don't think she's can even turn him on. 167 00:13:23,182 --> 00:13:25,560 - I think it's time we get rid of her. 168 00:13:26,853 --> 00:13:30,231 (soft music continues) 169 00:13:33,192 --> 00:13:34,694 - I'm sorry, you know, I didn't mean to get 170 00:13:34,694 --> 00:13:37,071 so uptight at you back there. 171 00:13:38,239 --> 00:13:40,700 But, you know, I used to work for Campbell. 172 00:13:40,700 --> 00:13:42,618 I used to whore for him. 173 00:13:43,453 --> 00:13:45,246 Whoring wasn't so bad. 174 00:13:45,246 --> 00:13:47,874 It was ticket out of the slums. 175 00:13:49,584 --> 00:13:51,252 All those chicks who got their pussy 176 00:13:51,252 --> 00:13:52,462 like Fort Knox. 177 00:13:53,629 --> 00:13:55,465 They don't know what it's like. 178 00:13:55,465 --> 00:13:57,008 They can afford to. 179 00:13:57,008 --> 00:13:59,635 Them, you know... To have nothing in front of you, 180 00:13:59,635 --> 00:14:03,097 but a job in a factory or get knocked up. 181 00:14:04,640 --> 00:14:07,518 I used to think it was a square deal. 182 00:14:09,479 --> 00:14:11,356 (soft music) 183 00:14:11,356 --> 00:14:12,774 - [Cindy voice over] Jesus, was I dumb. 184 00:14:12,774 --> 00:14:13,608 - So, tell me. 185 00:14:13,608 --> 00:14:15,526 - [Cindy voice over] Right after I started working for Dan, 186 00:14:15,526 --> 00:14:18,237 he put me in charge of the girls. 187 00:14:18,237 --> 00:14:19,405 - [Dan] You got the money? 188 00:14:19,405 --> 00:14:20,031 - Mmmhmm. 189 00:14:20,031 --> 00:14:21,783 - [Cindy voice over] We became lovers. 190 00:14:23,659 --> 00:14:25,161 - Everybody's going to have a new dress 191 00:14:25,161 --> 00:14:26,621 by Monday night. 192 00:14:29,123 --> 00:14:32,043 - [Cindy voice over] We were the most expensive girls in town. 193 00:14:32,043 --> 00:14:34,670 In the beginning, he gave us everything we wanted. 194 00:14:34,670 --> 00:14:38,383 (door knocking) (soft rock music) 195 00:14:38,383 --> 00:14:40,176 - Who is it? 196 00:14:40,176 --> 00:14:41,928 (door knocking) 197 00:14:41,928 --> 00:14:42,678 Who is it? 198 00:14:43,638 --> 00:14:45,765 (all chattering) (laughing) 199 00:14:45,765 --> 00:14:47,558 - [Cindy voice over] Rita was my best friend. 200 00:14:47,558 --> 00:14:51,521 But when she started doing heroin, Rita broke my heart. 201 00:14:51,521 --> 00:14:53,648 - [Shaffer] What's for dinner, more tie-dyed t-shirts 202 00:14:53,648 --> 00:14:55,316 and patent-leather wedges? 203 00:14:55,316 --> 00:14:56,567 - Oh, shove it, Shaffer. 204 00:14:56,567 --> 00:14:58,820 You won't get to borrow any. 205 00:14:59,529 --> 00:15:01,072 - [Woman] Ooh, wow. 206 00:15:01,072 --> 00:15:02,031 Wow. - [Rita] Here. 207 00:15:04,700 --> 00:15:06,035 - Bartender. 208 00:15:06,035 --> 00:15:06,828 Bartender! 209 00:15:07,954 --> 00:15:09,455 - [Cindy voice over] Annie was the youngest. 210 00:15:09,455 --> 00:15:11,707 She was like my kid sister. 211 00:15:13,835 --> 00:15:16,212 - Will you marry me? 212 00:15:16,212 --> 00:15:17,713 - [woman] I don't know. - Pick me. 213 00:15:17,713 --> 00:15:18,548 Pick me! 214 00:15:18,548 --> 00:15:19,590 Don't pick her. Pick me. 215 00:15:19,590 --> 00:15:20,341 - What do you say? 216 00:15:20,341 --> 00:15:22,677 - Marry me, and I'll make you a baby. 217 00:15:22,677 --> 00:15:24,846 - [Cindy voice over] Rosemary's a real card. 218 00:15:24,846 --> 00:15:26,973 Penny was there with her sister. 219 00:15:28,433 --> 00:15:30,184 Diane was a tough kid. 220 00:15:30,184 --> 00:15:32,687 Everything always seemed to go wrong for her. 221 00:15:33,187 --> 00:15:35,940 And Heather, she was the quiet one. 222 00:15:35,940 --> 00:15:36,732 - Six. 223 00:15:36,732 --> 00:15:39,110 - [Cindy voice over] They were the only real family I ever had, 224 00:15:39,110 --> 00:15:41,446 so when Dan started getting heavy, 225 00:15:41,446 --> 00:15:42,738 I had to stick up for them. 226 00:15:42,738 --> 00:15:44,115 - Let them go for a few days. 227 00:15:44,115 --> 00:15:45,450 They're tired. 228 00:15:45,450 --> 00:15:47,326 - I'm tired, Cindy. 229 00:15:47,326 --> 00:15:49,370 Listen, baby, there's work to do. 230 00:15:49,871 --> 00:15:51,080 (tires screeching) 231 00:15:53,749 --> 00:15:57,712 - [Cindy voice over] One day he decided to make an example of Annie. 232 00:15:59,630 --> 00:16:00,506 - [Dan] What are you doing here? 233 00:16:00,506 --> 00:16:01,632 Start walking. 234 00:16:01,632 --> 00:16:05,761 - Listen, a guy was, uh, was trying to get his kicks out 235 00:16:05,761 --> 00:16:09,223 of punching Annie so I, I talked her into staying here 236 00:16:09,223 --> 00:16:10,766 and talking to you. 237 00:16:11,767 --> 00:16:15,521 I really don't think she likes working for you, you know? 238 00:16:19,150 --> 00:16:20,776 - [Dan] Annie, come here. 239 00:16:26,782 --> 00:16:28,784 You're gonna quit? 240 00:16:28,784 --> 00:16:30,995 - Well I didn't come here to get beat up. 241 00:16:31,162 --> 00:16:33,039 (Annie sobbing) 242 00:16:38,628 --> 00:16:40,671 (Annie screams) My leg! 243 00:16:40,671 --> 00:16:42,548 My leg! (Annie sobbing) 244 00:16:43,508 --> 00:16:46,010 - [Cindy voice over] I tried to help her out of town, 245 00:16:46,010 --> 00:16:48,513 and she was found dead a week later. 246 00:16:48,513 --> 00:16:50,306 (engine revving) 247 00:16:50,306 --> 00:16:51,933 I had a feeling I was next. 248 00:16:53,392 --> 00:16:55,937 (upbeat music) 249 00:16:56,938 --> 00:16:59,315 You've heard of the Rocky Tremblay? 250 00:16:59,315 --> 00:17:00,942 The heavy in the French underworld? 251 00:17:00,942 --> 00:17:03,277 I know his girlfriend, Marcy. 252 00:17:03,277 --> 00:17:04,820 I went to her for help. 253 00:17:05,780 --> 00:17:07,406 - Campbell's after me. 254 00:17:08,783 --> 00:17:09,742 - Yeah. 255 00:17:10,409 --> 00:17:11,911 - [Cindy voice over] Rocky likes me, 256 00:17:11,911 --> 00:17:14,664 so he let me stay with him until Dan cooled down. 257 00:17:14,872 --> 00:17:16,290 - You've heard? 258 00:17:16,290 --> 00:17:17,041 ' [ROCKy] Yes. 259 00:17:17,542 --> 00:17:19,293 - [Cindy voice over] Dan hates Rocky because Rocky's 260 00:17:19,293 --> 00:17:21,170 where Dan wants to be. 261 00:17:26,676 --> 00:17:28,302 We used to keep in touch with Annie. 262 00:17:28,302 --> 00:17:31,305 - She's dead, and he killed her. 263 00:17:32,181 --> 00:17:34,183 - [Cindy voice over] Her sister was found dead last week, 264 00:17:34,183 --> 00:17:36,060 and she fell to pieces. 265 00:17:38,187 --> 00:17:40,314 That's why when I saw you at Dan's, I 266 00:17:40,523 --> 00:17:42,942 couldn't let it happen to you. 267 00:17:42,942 --> 00:17:46,195 - She's next! 268 00:17:46,195 --> 00:17:47,405 - Listen to me. 269 00:17:48,322 --> 00:17:51,826 We're going to do something soon, I promise. 270 00:17:52,326 --> 00:17:53,452 You hear? 271 00:17:55,955 --> 00:17:57,039 Okay, babe? 272 00:18:02,420 --> 00:18:05,047 - [Cindy] Now I look back on it and I say, 273 00:18:06,173 --> 00:18:10,303 "When your pussy goes for money, something else goes too." 274 00:18:11,345 --> 00:18:13,723 (soft music) 275 00:18:14,181 --> 00:18:15,182 - Go right down the hall. 276 00:18:15,182 --> 00:18:16,601 Last door on the right, there's a chick 277 00:18:16,601 --> 00:18:17,852 named Rita waiting for you. 278 00:18:17,852 --> 00:18:18,728 Have a good time. 279 00:18:19,103 --> 00:18:21,230 - For God sake's, Margo, stay out the corners, 280 00:18:21,230 --> 00:18:22,607 giggling with the other girls. 281 00:18:22,607 --> 00:18:25,067 Jones can't stand that kind of stuff. 282 00:18:25,067 --> 00:18:26,861 Okay, you take that one. 283 00:18:29,113 --> 00:18:31,365 Ever been to the Balmora? 284 00:18:31,365 --> 00:18:32,241 - God, no. 285 00:18:33,868 --> 00:18:35,369 Do they let women in there? 286 00:18:35,870 --> 00:18:37,955 - There's two they will. 287 00:18:38,873 --> 00:18:39,707 - Hey, Marianne. 288 00:18:39,707 --> 00:18:41,500 It's past your bed time, ain't it? 289 00:18:41,500 --> 00:18:43,210 - (chuckling) She came back for another look. 290 00:18:43,210 --> 00:18:45,087 - Do you studs want to have a game? 291 00:18:45,630 --> 00:18:48,758 - Sorry, we'd like to lady, but we got a rule. 292 00:18:48,758 --> 00:18:50,343 We only play for money. 293 00:18:50,885 --> 00:18:53,387 - I don't mind losing a few slots to you guys. 294 00:18:54,513 --> 00:18:56,641 What do you say, 10 bucks? 295 00:19:09,153 --> 00:19:11,238 - All we've got is four. 296 00:19:19,246 --> 00:19:20,748 - What are you drunk or something? 297 00:19:22,416 --> 00:19:24,669 - Dan told me I could with Minty. 298 00:19:24,669 --> 00:19:26,420 - Minty wants me. 299 00:19:26,420 --> 00:19:29,131 - Fuck what Minty wants. 300 00:19:29,131 --> 00:19:31,050 - I'm going to go talk to Dan. 301 00:19:31,050 --> 00:19:34,637 - You start that shit again and your head comes off. 302 00:19:35,429 --> 00:19:37,932 (soft music) 303 00:19:42,687 --> 00:19:45,690 - What the hell is she doing with Minty? 304 00:19:45,690 --> 00:19:47,066 Get her to work. 305 00:20:01,455 --> 00:20:02,957 (balls clattering) 306 00:20:03,791 --> 00:20:06,043 (balls clattering) 307 00:20:13,676 --> 00:20:16,595 (balls clattering) 308 00:20:19,932 --> 00:20:23,102 (audience applauding) 309 00:20:40,745 --> 00:20:41,620 (bottle spraying) - Hey! 310 00:20:41,620 --> 00:20:42,455 What the fuck? 311 00:20:42,455 --> 00:20:43,372 My dress! 312 00:20:45,750 --> 00:20:46,751 Hey, wait a minute. 313 00:20:46,751 --> 00:20:48,377 Let me take my dress off. 314 00:20:48,377 --> 00:20:50,379 Oh, fucking shit! 315 00:20:50,755 --> 00:20:52,757 (ominous music) 316 00:20:52,757 --> 00:20:56,010 - [Dan] I just found out that Cindy ripped off that new chick. 317 00:20:56,010 --> 00:20:58,637 You take care of Rita and meet me back at the house. 318 00:20:58,637 --> 00:20:59,722 - See you later. 319 00:21:04,769 --> 00:21:06,896 - What do you think you're doing? 320 00:21:06,896 --> 00:21:09,982 - Look, Dan told me to take her home. 321 00:21:13,402 --> 00:21:14,403 - What about my dress? 322 00:21:14,403 --> 00:21:16,405 Who's gonna pay for it? 323 00:21:17,031 --> 00:21:19,658 - Getting that dress off is your job, sister. 324 00:21:21,243 --> 00:21:24,497 (tense music) 325 00:21:25,122 --> 00:21:26,415 - What is it? 326 00:21:26,582 --> 00:21:27,666 - I don't know. 327 00:21:27,666 --> 00:21:29,418 (funky music) 328 00:21:29,752 --> 00:21:31,545 But we're gonna find out. 329 00:21:32,922 --> 00:21:34,298 (tires screeching) 330 00:21:40,930 --> 00:21:43,891 (rock music on radio) 331 00:21:45,559 --> 00:21:47,436 - Wanna have a party? 332 00:21:51,023 --> 00:21:53,317 - American Graffiti. 333 00:21:53,692 --> 00:21:56,445 Sure, friend, let me know when they throw you a wake, eh? 334 00:21:56,445 --> 00:21:58,447 (engine revving) 335 00:21:58,447 --> 00:21:59,573 - Quick, cut in front. 336 00:21:59,573 --> 00:22:01,826 (tires screeching) 337 00:22:02,701 --> 00:22:05,079 - Hey, what the fuck do you think you're doing? 338 00:22:16,465 --> 00:22:18,592 (Cindy sighs) 339 00:22:20,928 --> 00:22:23,848 - Listen, chicks, it's Friday night. 340 00:22:24,932 --> 00:22:27,309 We're gonna have some fun. 341 00:22:29,228 --> 00:22:32,356 Uncle Bob don't take "no" for an answer. 342 00:22:33,482 --> 00:22:35,693 - Don't take "no" for an answer, eh? 343 00:22:39,196 --> 00:22:40,990 Wanna have some fun? 344 00:22:44,118 --> 00:22:44,994 Sure. 345 00:22:46,954 --> 00:22:48,622 Let's have some fun. 346 00:22:50,082 --> 00:22:52,459 Go get your friend. Tell him to come with us. 347 00:22:52,877 --> 00:22:53,878 - All right. 348 00:23:02,386 --> 00:23:05,014 Okay, it's in the bag. 349 00:23:05,014 --> 00:23:08,392 Listen, these are typical douchebags. 350 00:23:08,767 --> 00:23:11,103 They're out cruising too, man. 351 00:23:12,021 --> 00:23:14,648 We're just gonna lay it on the line. 352 00:23:15,149 --> 00:23:17,359 (music on radio continues) 353 00:23:27,786 --> 00:23:30,873 (footsteps) 354 00:23:35,127 --> 00:23:37,046 (door clicking) 355 00:23:37,046 --> 00:23:38,047 (Cindy coughing) 356 00:23:39,673 --> 00:23:40,925 Okay. 357 00:23:41,091 --> 00:23:43,427 (engine revving) 358 00:23:44,053 --> 00:23:45,429 You chicks from NDG? 359 00:23:45,429 --> 00:23:46,263 - Nope. 360 00:23:49,058 --> 00:23:50,309 - This here is Ernie. 361 00:23:50,309 --> 00:23:52,019 And I'm Bob. 362 00:23:52,019 --> 00:23:53,562 - Pleased to meet you. 363 00:23:55,564 --> 00:23:57,942 - Where are we going? 364 00:23:57,942 --> 00:23:59,568 - Somewhere quiet. 365 00:24:01,904 --> 00:24:03,906 Where we can have some fun. 366 00:24:09,912 --> 00:24:11,914 (crickets chirping) 367 00:24:13,958 --> 00:24:14,917 - So. 368 00:24:18,337 --> 00:24:21,423 Okay, you come up front, and I'll hop in the back 369 00:24:21,423 --> 00:24:23,342 with, uh, Uncle Bob. 370 00:24:23,592 --> 00:24:24,593 How's that? 371 00:24:45,614 --> 00:24:47,241 Take your pants off. 372 00:25:08,512 --> 00:25:09,471 (Cindy giggling) 373 00:25:09,638 --> 00:25:12,016 - I like to be talked to first. - [Bob] I like you, baby. 374 00:25:12,016 --> 00:25:12,850 _ Qkay- 375 00:25:15,144 --> 00:25:17,980 Well, um what's your name? 376 00:25:19,148 --> 00:25:20,107 - Marianne. 377 00:25:20,983 --> 00:25:22,276 (Cindy and Bob moaning) 378 00:25:22,276 --> 00:25:26,405 - You're a freshman, huh? - [Ernie] I don't know what to say. 379 00:25:26,405 --> 00:25:29,742 - [Marianne] Well, what's your name? 380 00:25:29,742 --> 00:25:30,492 - [Ernie] Ernie. 381 00:25:32,411 --> 00:25:33,412 Ernie Kessler. 382 00:25:33,412 --> 00:25:34,163 (knife clicking) 383 00:25:34,663 --> 00:25:35,914 Holy shit. 384 00:25:36,081 --> 00:25:38,125 - Tell your friend to drop his pants. 385 00:25:38,792 --> 00:25:42,796 Come on. - [Bob] Do as she says, goddamn it. 386 00:25:42,796 --> 00:25:44,298 - That's it. 387 00:25:44,298 --> 00:25:45,549 Okay, now get out the car. 388 00:25:45,716 --> 00:25:46,508 Okay? 389 00:25:53,307 --> 00:25:55,059 That's it, that's it. 390 00:25:57,436 --> 00:26:01,940 So you really think you can pick up two chicks and scare 'em 391 00:26:01,940 --> 00:26:02,775 into it? 392 00:26:04,068 --> 00:26:06,445 Have a bit more respect next time, okay? 393 00:26:06,904 --> 00:26:08,030 Hmm? 394 00:26:08,030 --> 00:26:08,781 - Yeah. 395 00:26:08,781 --> 00:26:09,948 I, I guess so. 396 00:26:11,450 --> 00:26:13,702 - Just turn around 397 00:26:13,702 --> 00:26:15,454 and go next to your friend. 398 00:26:17,915 --> 00:26:18,957 (door slamming) 399 00:26:23,337 --> 00:26:24,838 (door slamming) 400 00:26:35,349 --> 00:26:37,684 (footsteps thudding) 401 00:26:39,603 --> 00:26:40,437 (door clicking) 402 00:26:41,855 --> 00:26:44,233 (engine revving) 403 00:26:57,371 --> 00:26:58,997 Gimme their things. 404 00:27:01,583 --> 00:27:02,835 (Cindy laughing) 405 00:27:02,835 --> 00:27:04,628 - That knife really scared me, you know? 406 00:27:04,878 --> 00:27:06,630 - Ah, that wasn't dangerous. 407 00:27:07,005 --> 00:27:09,007 You gotta be able to size men up, you know. 408 00:27:09,007 --> 00:27:11,260 Guys like that are just blowhards. 409 00:27:13,137 --> 00:27:15,347 Hey, you got a boyfriend? 410 00:27:15,347 --> 00:27:17,891 - Yeah, sure. - What's he like? 411 00:27:18,767 --> 00:27:21,770 - Well, he's very nice. 412 00:27:23,522 --> 00:27:26,400 He likes to sit and talk for hours. 413 00:27:29,778 --> 00:27:33,657 Well, I don't really have a boyfriend. 414 00:27:33,991 --> 00:27:35,617 I never really had. 415 00:27:35,617 --> 00:27:37,369 - What, that's crazy. 416 00:27:38,537 --> 00:27:41,165 Yeah, we'll have to get you one. 417 00:27:42,749 --> 00:27:45,752 (ominous music) 418 00:27:55,262 --> 00:27:58,557 (ominous music continues) 419 00:28:08,066 --> 00:28:11,195 (footsteps) 420 00:28:17,951 --> 00:28:18,577 (door clicking) 421 00:28:18,577 --> 00:28:19,661 Peter? 422 00:28:19,661 --> 00:28:21,538 Want a beer? - Yup. 423 00:28:27,586 --> 00:28:30,714 (Cindy laughing) 424 00:28:30,881 --> 00:28:31,965 What are you? 425 00:28:31,965 --> 00:28:34,176 What are you, some kind of a cock-tease? 426 00:28:34,176 --> 00:28:37,471 - Oh, no one's ever called me that before. 427 00:28:38,180 --> 00:28:39,348 - What about... 428 00:28:39,514 --> 00:28:41,600 - Marianne. - What about her? 429 00:28:41,600 --> 00:28:42,476 She's cool. 430 00:28:43,977 --> 00:28:45,479 - Pleased to meet you. 431 00:28:45,479 --> 00:28:47,606 - [Cindy] Dan was recruiting her as one of his new girls, 432 00:28:47,606 --> 00:28:50,192 so I had to help her out, right? 433 00:28:50,192 --> 00:28:51,860 - That must be why he called you. 434 00:28:51,860 --> 00:28:53,362 - What? - He called here 435 00:28:53,362 --> 00:28:54,571 about half and hour ago, 436 00:28:54,571 --> 00:28:55,864 said he wanted to talk to you. 437 00:28:57,616 --> 00:29:00,452 (ominous music) 438 00:29:05,207 --> 00:29:08,210 - I called Tom... in New York. 439 00:29:08,210 --> 00:29:11,129 He's sending up a couple of his people here. 440 00:29:13,632 --> 00:29:15,842 When we get Rocky's clubs, 441 00:29:17,886 --> 00:29:20,097 we don't have to take nobody's shit. 442 00:29:20,597 --> 00:29:22,391 - She's already asleep. 443 00:29:23,642 --> 00:29:25,602 - Dan's not going to sit down for this. 444 00:29:25,602 --> 00:29:26,645 - I know. 445 00:29:27,980 --> 00:29:30,357 Rocky and Marcy invited us up to lake tomorrow. 446 00:29:30,357 --> 00:29:31,483 He'll help us. 447 00:29:33,986 --> 00:29:35,362 And how are you? 448 00:29:42,911 --> 00:29:43,912 (Cindy chuckles) 449 00:30:02,180 --> 00:30:03,432 (Peter sighs) 450 00:30:07,686 --> 00:30:08,562 - Yeah. 451 00:30:30,292 --> 00:30:31,835 (Peter sigha) 452 00:30:42,846 --> 00:30:44,973 (heavy breathing) 453 00:30:50,979 --> 00:30:53,690 (Peter sighing) 454 00:31:02,199 --> 00:31:05,619 (heavy breathing) 455 00:31:10,374 --> 00:31:13,085 (Cindy moans) 456 00:31:16,004 --> 00:31:18,715 (Cindy moans) 457 00:31:25,639 --> 00:31:28,266 (Cindy moans) 458 00:31:36,650 --> 00:31:39,361 (Cindy moans) 459 00:31:44,491 --> 00:31:47,035 (both moan) 460 00:31:50,747 --> 00:31:53,417 (both laugh) 461 00:32:00,632 --> 00:32:03,301 (Peter sighing) 462 00:32:04,886 --> 00:32:05,929 We did it. 463 00:32:05,929 --> 00:32:08,682 (Cindy laughing) 464 00:32:09,766 --> 00:32:11,560 (ominous music) 465 00:32:11,560 --> 00:32:12,436 - Rita? 466 00:32:14,146 --> 00:32:14,938 Rita? 467 00:32:18,692 --> 00:32:20,777 (gasping) 468 00:32:20,777 --> 00:32:23,530 (dramatic music) 469 00:32:28,702 --> 00:32:33,457 - You know, your friend there, she's heading for trouble. 470 00:32:35,584 --> 00:32:37,210 - Well, she's been waiting for a long time 471 00:32:37,210 --> 00:32:38,462 to help those girls. 472 00:32:39,463 --> 00:32:40,589 - You're a man. 473 00:32:40,589 --> 00:32:43,049 Put some sense into her head. 474 00:32:45,343 --> 00:32:47,554 - You know I can't tell her a thing. 475 00:32:47,846 --> 00:32:49,431 (upbeat rock song) 476 00:32:49,431 --> 00:32:52,350 I ain't got me no fortune 477 00:32:52,350 --> 00:32:55,979 In my pocket 478 00:32:55,979 --> 00:33:00,984 And I ain't go no resources up my sleeve 479 00:33:02,569 --> 00:33:05,489 I ain't got the shivers 480 00:33:05,489 --> 00:33:09,075 And I ain't got the blues 481 00:33:09,075 --> 00:33:12,370 Just got me this river 482 00:33:12,370 --> 00:33:17,250 And the barefoot shoes 483 00:33:17,250 --> 00:33:20,128 I got no voodoo hoodoo 484 00:33:20,128 --> 00:33:23,840 In my basket 485 00:33:23,840 --> 00:33:28,762 And I ain't got no tuxedo on my back 486 00:33:30,388 --> 00:33:33,642 I ain't got the shivers 487 00:33:33,642 --> 00:33:37,103 And I ain't got the blues 488 00:33:37,103 --> 00:33:40,649 Just got me this river 489 00:33:40,649 --> 00:33:47,656 And the barefoot shoes 490 00:33:48,657 --> 00:33:52,911 - Cindy, I don't like the way Campbell handles his business 491 00:33:52,911 --> 00:33:54,913 any more than you do. 492 00:33:54,913 --> 00:33:59,918 But if I pick a fight with him, it's going to be heavy. 493 00:34:00,085 --> 00:34:03,672 So, there's got to be a reason. 494 00:34:06,132 --> 00:34:10,095 And this thing with Marianne, no offense, honey, 495 00:34:11,096 --> 00:34:12,472 that's no reason. 496 00:34:16,726 --> 00:34:18,853 There's nothing I can do. 497 00:34:21,856 --> 00:34:24,985 (funky music) 498 00:34:25,235 --> 00:34:26,945 - ls Marianne with her? 499 00:34:27,946 --> 00:34:28,738 - No. 500 00:34:31,324 --> 00:34:32,742 - That's too bad. 501 00:34:34,953 --> 00:34:37,622 (phone ringing) 502 00:34:38,957 --> 00:34:39,749 - Hello? 503 00:34:39,749 --> 00:34:40,959 - [Cindy] Hello, it's Cindy. 504 00:34:40,959 --> 00:34:42,252 Is Peter there? 505 00:34:42,711 --> 00:34:43,503 - No. 506 00:34:43,503 --> 00:34:47,215 He went to spend a few hours working on the boat. 507 00:34:47,215 --> 00:34:48,466 ' [Cindy] Shit. 508 00:34:49,342 --> 00:34:51,136 - Something wrong? 509 00:34:51,136 --> 00:34:52,470 - [Cindy] I just saw Eddy. 510 00:34:52,470 --> 00:34:53,888 I'm going to disappear in the can. 511 00:34:53,888 --> 00:34:54,764 I'll call you later. 512 00:34:54,764 --> 00:34:55,599 Bye. 513 00:34:56,391 --> 00:34:59,644 (funky music continues) 514 00:35:03,356 --> 00:35:06,401 (footsteps thudding) 515 00:35:16,745 --> 00:35:17,537 Hi, Eddy. 516 00:35:18,872 --> 00:35:20,915 - Hello, Cindy. 517 00:35:20,915 --> 00:35:23,793 - [Cindy] What are you doing here? 518 00:35:26,296 --> 00:35:29,132 (Cindy screaming) 519 00:35:32,552 --> 00:35:35,430 (Cindy screaming) 520 00:35:36,056 --> 00:35:37,641 No! 521 00:35:38,683 --> 00:35:40,560 No! 522 00:35:42,771 --> 00:35:44,648 (Eddy grunting) 523 00:35:44,648 --> 00:35:47,442 (Cindy screaming) 524 00:35:51,446 --> 00:35:54,074 (Cindy sobbing) 525 00:36:02,040 --> 00:36:04,793 (Cindy sobbing) 526 00:36:06,586 --> 00:36:08,421 - [Eddy] Now smarten up, bitch. 527 00:36:08,421 --> 00:36:11,216 - Fuck you! (sobbing) 528 00:36:20,725 --> 00:36:23,728 (footsteps) 529 00:36:30,610 --> 00:36:31,945 (Cindy sobbing) 530 00:36:39,869 --> 00:36:42,122 (footsteps) 531 00:36:48,628 --> 00:36:49,754 - It's funny, 532 00:36:52,257 --> 00:36:55,760 I guess I must have thought it was a game. 533 00:36:58,138 --> 00:37:01,015 That nothing serious would happen. 534 00:37:05,019 --> 00:37:06,521 But it's for real. 535 00:37:08,273 --> 00:37:10,650 (soft music) 536 00:37:13,403 --> 00:37:14,279 - Come on. 537 00:37:15,739 --> 00:37:17,282 Your bath is ready. 538 00:37:19,242 --> 00:37:21,995 (water splashing) 539 00:37:21,995 --> 00:37:24,998 - We know you're gonna help a lot. 540 00:37:48,438 --> 00:37:51,065 - I'm want to start picking up the girls. 541 00:37:51,065 --> 00:37:52,901 (soft music) 542 00:37:52,901 --> 00:37:55,320 I know it's not completely worked out, but I... 543 00:37:55,320 --> 00:37:58,031 I feel I have to... now. 544 00:38:05,538 --> 00:38:07,582 - I'm not impressed. 545 00:38:11,711 --> 00:38:13,838 - I don't really know much about it, 546 00:38:13,838 --> 00:38:16,299 but, well... 547 00:38:18,176 --> 00:38:21,429 I'll do anything you want me to, Cindy. 548 00:38:23,348 --> 00:38:25,600 (soft music) 549 00:38:25,600 --> 00:38:27,727 - [Cindy] It's Graham's house. 550 00:38:27,727 --> 00:38:30,230 I met him at Annie's funeral. 551 00:38:30,563 --> 00:38:33,358 We can stay here at the beginning. 552 00:38:35,610 --> 00:38:37,987 (soft music continues) 553 00:38:38,238 --> 00:38:40,240 - [Graham] Hello. 554 00:38:42,492 --> 00:38:44,494 - [Cindy] Hi. - [Graham] Hi. 555 00:38:51,125 --> 00:38:52,001 - Wow. 556 00:38:55,088 --> 00:38:58,341 (soft music continues) 557 00:39:05,765 --> 00:39:09,894 - Peter, Marianne, this is Graham. 558 00:39:14,732 --> 00:39:16,734 - What are you, chicken? 559 00:39:17,777 --> 00:39:18,903 - Come on, honey. 560 00:39:18,903 --> 00:39:21,906 If he finds me, he'll cut to pieces. 561 00:39:21,906 --> 00:39:24,158 - You'd rather end up like Rita. 562 00:39:24,158 --> 00:39:26,244 - I can still do Johns. 563 00:39:26,244 --> 00:39:27,036 - What? 564 00:39:28,746 --> 00:39:30,790 - So I had a bad week. 565 00:39:31,040 --> 00:39:32,375 - You're full of shit. 566 00:39:32,375 --> 00:39:34,502 - Yeah, well speaking of Rita, she split and it took Dan 567 00:39:34,502 --> 00:39:37,171 about one week to get her back here. 568 00:39:37,171 --> 00:39:39,549 - Dan didn't get her back. 569 00:39:39,924 --> 00:39:43,303 Rita ran out of junk money, and she came running. 570 00:39:43,303 --> 00:39:44,929 - Oh yeah, well what are we supposed to do, 571 00:39:44,929 --> 00:39:47,807 live off Cindy for the rest of our lives? 572 00:39:47,807 --> 00:39:49,142 - No. 573 00:39:49,142 --> 00:39:50,643 We're going to get some bread together. 574 00:39:50,643 --> 00:39:53,146 We're going to go off somewhere where Dan can't find us, 575 00:39:53,146 --> 00:39:56,900 and we'll just... we'll stay until he gives up. 576 00:39:56,900 --> 00:39:58,276 - Oh yeah, it's wonderful. 577 00:39:58,276 --> 00:40:01,321 We'll hole up in some Gananoque somewhere, 578 00:40:01,321 --> 00:40:04,657 turning in Coke bottles for the rest of our days. 579 00:40:04,824 --> 00:40:07,285 - It's only for a little while. 580 00:40:08,036 --> 00:40:09,329 - And then what? 581 00:40:11,539 --> 00:40:14,208 I can't do nothing, honey. 582 00:40:14,208 --> 00:40:17,921 I wouldn't last one day back in Montreal. 583 00:40:17,921 --> 00:40:20,423 - Dan doesn't give a shit about us anymore. 584 00:40:20,840 --> 00:40:24,093 If we sit around, we're going right down the tube with Rita. 585 00:40:25,094 --> 00:40:26,721 We've got to try it. 586 00:40:29,974 --> 00:40:30,934 - Ah, shit. 587 00:40:32,226 --> 00:40:33,311 I don't know. 588 00:40:36,856 --> 00:40:41,235 (funky music) 589 00:40:42,737 --> 00:40:45,990 - You'd think she'd be on time for once. 590 00:40:46,950 --> 00:40:48,368 Ah, there she is. 591 00:40:50,995 --> 00:40:53,748 (funky music continues) 592 00:40:53,748 --> 00:40:55,583 Holy shit. 593 00:40:55,583 --> 00:40:56,626 Grab that. 594 00:40:58,628 --> 00:41:00,630 Shit, shit. 595 00:41:03,132 --> 00:41:04,509 - What the hell are you doing? 596 00:41:04,509 --> 00:41:06,010 - What the hell do you think? 597 00:41:06,010 --> 00:41:08,137 I'm trying to keep myself in one piece. 598 00:41:08,137 --> 00:41:11,599 (funky music continues) 599 00:41:22,026 --> 00:41:23,653 (car horn honking) 600 00:41:24,112 --> 00:41:27,156 (footsteps) 601 00:41:37,166 --> 00:41:39,419 - Rosemary, this is Graham. 602 00:41:40,795 --> 00:41:42,505 - Holy shit. 603 00:41:43,798 --> 00:41:46,050 What happened to the rest of the house? 604 00:41:46,050 --> 00:41:47,427 (car horn honking) 605 00:41:47,427 --> 00:41:48,011 - Don't worry. 606 00:41:48,011 --> 00:41:49,053 She'll calm down. 607 00:41:49,053 --> 00:41:50,930 As soon as she gets used to the place. 608 00:41:50,930 --> 00:41:53,266 (car horn honking) 609 00:41:53,266 --> 00:41:54,058 - Oh. 610 00:41:55,768 --> 00:41:57,437 God, I hope it can happen. 611 00:42:00,940 --> 00:42:04,027 (footsteps) 612 00:42:05,445 --> 00:42:08,948 - We checked all their hangouts, but nobody's seen 'em. 613 00:42:08,948 --> 00:42:10,450 - I don't like it. 614 00:42:13,536 --> 00:42:15,163 - Well, what do you want? 615 00:42:15,163 --> 00:42:15,955 - I just want to be smart. 616 00:42:15,955 --> 00:42:17,707 - But you can't always be smart. 617 00:42:17,707 --> 00:42:20,334 Sometimes you have to do things you feel. 618 00:42:22,920 --> 00:42:27,592 - Cindy, I don't like your plan because it separates us. 619 00:42:30,094 --> 00:42:32,930 It's you not being happy living here with me. 620 00:42:32,930 --> 00:42:34,849 - No, it's not. 621 00:42:34,849 --> 00:42:37,602 It's just something I have to do. 622 00:42:39,062 --> 00:42:41,105 - Yeah, well, that's what so sad. 623 00:42:41,105 --> 00:42:43,232 Such a strong drive in you, 624 00:42:43,232 --> 00:42:44,942 all the pleading and bullshitting 625 00:42:44,942 --> 00:42:47,987 from an intellectual like myself isn't going to even matter a bit. 626 00:42:47,987 --> 00:42:49,489 - Come here. 627 00:42:51,240 --> 00:42:53,117 (knock at the door) 628 00:42:53,117 --> 00:42:54,619 - Marianne. 629 00:42:54,619 --> 00:42:56,871 - She's supposed to be at Graham's. 630 00:42:57,371 --> 00:42:59,207 (footsteps) 631 00:43:00,750 --> 00:43:01,709 (door clicking) 632 00:43:02,001 --> 00:43:02,960 (ominous music) 633 00:43:02,960 --> 00:43:03,961 - Stay where you are. 634 00:43:05,213 --> 00:43:06,005 Sam. 635 00:43:09,258 --> 00:43:10,468 Stay here. 636 00:43:18,768 --> 00:43:20,770 (footsteps) 637 00:43:21,771 --> 00:43:25,108 (ominous music continues) 638 00:43:30,655 --> 00:43:32,240 She ain't here, Dan. 639 00:43:32,240 --> 00:43:33,783 - Where's the girl? 640 00:43:33,783 --> 00:43:36,869 - Like the man said, she ain't here. 641 00:43:39,122 --> 00:43:40,915 - Take him out to the car. 642 00:43:40,915 --> 00:43:42,375 - Okay, let's go. 643 00:43:42,750 --> 00:43:44,168 Come on. 644 00:43:44,544 --> 00:43:46,546 (footsteps) 645 00:43:54,137 --> 00:43:58,432 - You're going to get him back when we get the girl. 646 00:44:04,647 --> 00:44:07,692 (footsteps) 647 00:44:15,283 --> 00:44:18,327 (footsteps) 648 00:44:21,914 --> 00:44:22,707 - Shit. 649 00:44:25,835 --> 00:44:28,212 I gotta watch you all night. 650 00:44:32,049 --> 00:44:33,968 I tell ya something. 651 00:44:35,803 --> 00:44:38,431 I wouldn't try anything if I were you 652 00:44:38,431 --> 00:44:40,224 because I'd beat the shit out of you just 653 00:44:40,224 --> 00:44:41,851 for something to do. 654 00:44:51,319 --> 00:44:53,446 - You can't leave tomorrow. 655 00:44:53,446 --> 00:44:54,989 - Oh, come on. 656 00:44:54,989 --> 00:44:56,365 I was next. 657 00:44:57,116 --> 00:44:59,744 - Cindy says blow off tomorrow. 658 00:44:59,744 --> 00:45:02,079 If Cindy says wait, we wait. 659 00:45:03,247 --> 00:45:05,708 (soft music) 660 00:45:28,731 --> 00:45:31,984 (soft music continues) 661 00:45:44,247 --> 00:45:46,874 - Well, I guess I have no alternative. 662 00:45:47,541 --> 00:45:49,418 If you won't back me up then give me a piece. 663 00:45:49,585 --> 00:45:52,129 - Cindy, you don't want that. 664 00:45:52,129 --> 00:45:55,299 - Are you going to give me a piece or another story? 665 00:45:55,299 --> 00:45:57,051 It's only for muscle. 666 00:45:58,010 --> 00:45:59,178 I've made up my mind. 667 00:45:59,178 --> 00:46:01,264 If you won't help me, I'll go somewhere else. 668 00:46:08,312 --> 00:46:10,189 (drawer sliding) 669 00:46:12,316 --> 00:46:14,819 - [man] I hope I don't have to regret this one. 670 00:46:14,819 --> 00:46:15,653 - Thanks. 671 00:46:19,198 --> 00:46:20,032 (door clicking) 672 00:46:20,032 --> 00:46:23,077 (footsteps) 673 00:46:29,834 --> 00:46:33,087 (footsteps) 674 00:46:33,087 --> 00:46:35,089 - What do you do? 675 00:46:35,089 --> 00:46:36,674 - I'm a writer. 676 00:46:36,674 --> 00:46:38,926 I write articles. 677 00:46:38,926 --> 00:46:41,304 You know, tap, tap, tap, tap. 678 00:46:42,680 --> 00:46:43,973 - Where's Cindy? 679 00:46:44,974 --> 00:46:46,475 - At home I guess. 680 00:46:47,977 --> 00:46:50,604 - Why don't you tell me where Rosemary is. 681 00:46:50,604 --> 00:46:51,480 - Got me. 682 00:46:53,733 --> 00:46:58,612 - You writers... try to be so convincing. 683 00:46:59,447 --> 00:47:03,743 Sometimes it works, but only in books. 684 00:47:04,493 --> 00:47:07,747 What you're looking at and what I'm all about is money, 685 00:47:07,747 --> 00:47:10,458 and it's hard to come by. 686 00:47:10,458 --> 00:47:12,626 And I don't like fuck-ups. 687 00:47:13,836 --> 00:47:16,088 - I've got an idea. 688 00:47:16,088 --> 00:47:18,132 Why don't you beat me up? 689 00:47:19,633 --> 00:47:20,468 - No. 690 00:47:22,261 --> 00:47:24,263 I might have you killed. 691 00:47:28,517 --> 00:47:30,144 (gun firing) 692 00:47:30,644 --> 00:47:32,229 - [Cindy] How does it feel? 693 00:47:32,229 --> 00:47:33,981 - I'll get used to it. 694 00:47:33,981 --> 00:47:36,734 - The trick, you see, is not to be intimidated by the gun. 695 00:47:37,151 --> 00:47:39,653 If you're ready and willing to use it, you won't have to. 696 00:47:40,029 --> 00:47:42,490 So make your moves very definite 697 00:47:42,907 --> 00:47:45,659 'cause if he thinks you're afraid, you're in trouble. 698 00:47:50,289 --> 00:47:53,751 (gun firing) 699 00:47:56,003 --> 00:47:58,798 (engine hums) 700 00:48:00,549 --> 00:48:03,302 Dan and Johnny Silver are like this, okay? 701 00:48:04,053 --> 00:48:07,556 Dan books him into Montreal, shows him around, 702 00:48:08,808 --> 00:48:10,643 gives him a good time. 703 00:48:14,188 --> 00:48:16,774 I'd do this, Marianne, but he knows me. 704 00:48:17,817 --> 00:48:20,903 He always eats at The Nelson before the show. 705 00:48:20,903 --> 00:48:23,948 Dan sends a car to pick him up at around 6:30. 706 00:48:23,948 --> 00:48:26,951 (funky music) 707 00:48:26,951 --> 00:48:27,785 Okay. 708 00:48:29,286 --> 00:48:30,454 You better go. 709 00:48:33,040 --> 00:48:35,459 You're gonna be all right. 710 00:48:37,837 --> 00:48:39,338 (funky music continues) 711 00:49:01,944 --> 00:49:05,364 (funky music continues) 712 00:49:13,497 --> 00:49:16,959 (funky music continues) 713 00:49:25,885 --> 00:49:28,471 (funky music continues) 714 00:49:28,471 --> 00:49:31,724 - Mr. Silver, may I have your autograph please? 715 00:49:31,724 --> 00:49:32,641 - Well, sure, honey. 716 00:49:32,641 --> 00:49:34,018 I'd be happy to. 717 00:49:37,897 --> 00:49:41,275 - Mr. Silver, may I have a kiss? 718 00:49:41,275 --> 00:49:42,902 - Well, why not? 719 00:49:44,987 --> 00:49:45,779 _ Qkay- 720 00:49:45,779 --> 00:49:47,740 This is a gun in your ribs. 721 00:49:47,740 --> 00:49:49,241 Okay? 722 00:50:01,420 --> 00:50:04,798 (funky music continues) 723 00:50:15,017 --> 00:50:17,311 Now, go ahead. 724 00:50:18,562 --> 00:50:21,440 - [Johnny] Rudy, take us down to Expo. 725 00:50:21,774 --> 00:50:23,067 - Why don't you wait until after the show? 726 00:50:23,067 --> 00:50:24,693 You got 20 minutes 'till makeup. 727 00:50:25,152 --> 00:50:26,070 - Fuck the makeup, Rudy. 728 00:50:26,070 --> 00:50:27,530 Just do what I tell ya. 729 00:50:28,572 --> 00:50:30,407 - Okay, you're the boss. 730 00:50:30,407 --> 00:50:33,827 (funky music continues) 731 00:50:42,962 --> 00:50:44,213 (engine rumbling) 732 00:50:44,213 --> 00:50:45,714 - [Cindy] Like I said, Dan. 733 00:50:45,714 --> 00:50:48,592 When I get Peter, you get Silver back. 734 00:50:49,593 --> 00:50:51,845 - Sam, get that kid. 735 00:50:51,845 --> 00:50:53,472 Eddy, come here. 736 00:50:53,973 --> 00:50:56,559 (funky music) 737 00:51:03,691 --> 00:51:05,943 - [Marianne] Make it look good. 738 00:51:07,361 --> 00:51:09,363 Come on. 739 00:51:11,240 --> 00:51:13,951 Okay, now tell the driver to take a 20-minute walk. 740 00:51:14,243 --> 00:51:15,452 Go ahead. 741 00:51:15,869 --> 00:51:19,331 - Rudy, would you mind splitting for about 20 minutes? 742 00:51:19,331 --> 00:51:20,874 - No, I don't mind. 743 00:51:22,501 --> 00:51:25,879 (funky music continues) 744 00:51:37,224 --> 00:51:38,726 - Thanks for the lift. 745 00:51:38,726 --> 00:51:41,478 - Where is he? - I see him. 746 00:51:41,478 --> 00:51:42,396 Over there. 747 00:51:45,357 --> 00:51:48,611 - Why are all these damn people in the street? 748 00:51:56,160 --> 00:51:58,370 (car horn honking) 749 00:51:59,538 --> 00:52:00,998 Hey, where is he? 750 00:52:02,166 --> 00:52:04,752 (funky music) 751 00:52:14,053 --> 00:52:17,514 (funky music continues) 752 00:52:25,397 --> 00:52:28,817 (funky music continues) 753 00:52:35,074 --> 00:52:37,826 (all chattering) 754 00:52:38,911 --> 00:52:40,454 (Cindy laughing) 755 00:52:40,454 --> 00:52:41,955 - I knew I'd find you here. 756 00:52:41,955 --> 00:52:43,332 - [Cindy] Did I do something smart for a change? 757 00:52:43,582 --> 00:52:44,333 - Oh yeah. 758 00:52:44,333 --> 00:52:45,084 Yeah. 759 00:52:45,084 --> 00:52:46,043 Come on. 760 00:52:46,043 --> 00:52:47,836 Let's get out of here. 761 00:52:47,836 --> 00:52:50,673 (funky music) 762 00:53:04,728 --> 00:53:07,106 - Do you have any idea what he does for the girls? 763 00:53:07,106 --> 00:53:08,982 - Sure, provides the fucking Johns. 764 00:53:09,441 --> 00:53:10,609 - No, you're wrong. 765 00:53:11,944 --> 00:53:13,320 He takes care of them. 766 00:53:13,320 --> 00:53:15,614 That's something they can't do for themselves. 767 00:53:16,240 --> 00:53:20,327 They pay a price for it, but that's what they want. 768 00:53:20,327 --> 00:53:22,955 - Where do you get off telling me that crap? 769 00:53:22,955 --> 00:53:23,997 Sure, it's a trade-off. 770 00:53:23,997 --> 00:53:24,998 Sure, they're sheep. 771 00:53:24,998 --> 00:53:26,208 But that's not the point. 772 00:53:26,208 --> 00:53:28,001 The point is that Dan's gone berserk. 773 00:53:28,001 --> 00:53:30,254 He's not going by the rules. 774 00:53:32,005 --> 00:53:34,508 In any other city, the mob would shut him down. 775 00:53:36,260 --> 00:53:40,097 - Okay, I'll send two of my men over to that place, 776 00:53:40,514 --> 00:53:42,725 but don't go back to your apartment. 777 00:53:42,725 --> 00:53:44,143 Campbell's through being nice to you. 778 00:53:45,352 --> 00:53:46,228 _ Qkay- 779 00:53:46,228 --> 00:53:47,479 Thanks. 780 00:53:47,479 --> 00:53:49,982 (tense music) 781 00:53:58,031 --> 00:53:59,658 - How's it going, Heather? 782 00:54:00,409 --> 00:54:01,285 - Fine. 783 00:54:07,916 --> 00:54:10,753 - Remember when you first started to work for me? 784 00:54:12,796 --> 00:54:15,758 Your sister was in some kind of trouble. 785 00:54:15,758 --> 00:54:17,676 You needed some money. 786 00:54:17,676 --> 00:54:19,303 - Yes. 787 00:54:19,303 --> 00:54:21,680 - And now with that money she's going to school. 788 00:54:21,680 --> 00:54:22,556 - Mmm-hmm. 789 00:54:24,808 --> 00:54:26,310 - Rosemary's gone, 790 00:54:27,686 --> 00:54:29,938 and I know someone helped her. 791 00:54:31,064 --> 00:54:33,275 Do you know who helped her? 792 00:54:34,818 --> 00:54:35,694 - No. 793 00:54:36,945 --> 00:54:41,033 - It would mean some extra money for you and your sister 794 00:54:41,033 --> 00:54:43,577 if, uh, you were to know anything. 795 00:54:45,329 --> 00:54:47,289 Heather, look at me. 796 00:54:47,289 --> 00:54:49,917 (creepy music) 797 00:54:49,917 --> 00:54:51,710 There's no sense in kidding now. 798 00:54:51,710 --> 00:54:54,797 Sooner or later, I'm gonna find Rosemary, 799 00:54:54,797 --> 00:54:58,675 and I'll find anyone else who tries to split. 800 00:54:59,968 --> 00:55:03,347 You'd be doing yourself and the girls a big favor 801 00:55:03,555 --> 00:55:07,434 if you would just happen to hear or see anything. 802 00:55:12,940 --> 00:55:14,233 Okay. 803 00:55:14,233 --> 00:55:15,609 You better run along now. 804 00:55:15,609 --> 00:55:17,361 You've got some work to do. 805 00:55:21,073 --> 00:55:25,244 And Heather, remember, no one has to know. 806 00:55:26,119 --> 00:55:28,747 (upbeat music on the radio) 807 00:55:28,747 --> 00:55:33,460 All your kisses for me 808 00:55:33,460 --> 00:55:38,465 Save all those loving smiles for no one else to see 809 00:55:38,632 --> 00:55:43,595 And if your heart should stay remember what I said today 810 00:55:43,595 --> 00:55:47,391 Keep all your kisses for me 811 00:55:48,767 --> 00:55:49,643 - Graham, 812 00:55:51,144 --> 00:55:53,021 why are you staring at me? 813 00:55:53,021 --> 00:55:55,274 - [Graham] Because you're beautiful. 814 00:55:57,651 --> 00:56:02,281 - Okay, Diane, you're on for tomorrow at Victoria Square. 815 00:56:02,281 --> 00:56:04,616 - Holy shit, I can't believe it. 816 00:56:04,616 --> 00:56:07,286 - He's going to find out, Diane. 817 00:56:07,286 --> 00:56:08,412 I know it. 818 00:56:08,412 --> 00:56:09,663 - Oh, fuck off. 819 00:56:12,165 --> 00:56:14,793 (funky music) 820 00:56:25,804 --> 00:56:27,306 (tires screeching) 821 00:56:42,154 --> 00:56:43,906 - When did she leave? 822 00:56:44,698 --> 00:56:47,075 - Some time this morning. 823 00:56:47,075 --> 00:56:49,828 (doorbell rings) 824 00:56:54,666 --> 00:56:55,459 Dan? 825 00:56:57,044 --> 00:56:58,420 Dan? 826 00:56:58,420 --> 00:56:59,713 - Yeah, what? 827 00:56:59,713 --> 00:57:03,467 - Those guys from New York... they're here, outside. 828 00:57:03,467 --> 00:57:04,593 - What? 829 00:57:04,593 --> 00:57:05,844 - Here, outside. 830 00:57:06,970 --> 00:57:08,972 - That's prefect timing. 831 00:57:11,350 --> 00:57:12,351 Send 'em in. 832 00:57:20,567 --> 00:57:21,360 Are you Tony? 833 00:57:21,360 --> 00:57:23,111 - Yeah, Tony Pireto. 834 00:57:23,111 --> 00:57:24,571 This is Sal Bianco. 835 00:57:24,571 --> 00:57:25,614 - Sal. 836 00:57:25,614 --> 00:57:28,367 Tom... has told me a lot about you guys. 837 00:57:28,367 --> 00:57:30,869 - Yeah, we did some work for Tom, huh Sal? 838 00:57:30,869 --> 00:57:32,371 - Yeah, you were up here last year. 839 00:57:32,371 --> 00:57:34,998 You did that... number? 840 00:57:34,998 --> 00:57:37,626 - [Tony] Yeah, that was us. 841 00:57:37,626 --> 00:57:38,710 - How'd you do it? 842 00:57:38,710 --> 00:57:39,586 - Well, we set it up by... 843 00:57:39,586 --> 00:57:43,131 - Ah, Dan, you wouldn't like it if in six months 844 00:57:43,131 --> 00:57:46,134 we was talking about this job. 845 00:57:46,134 --> 00:57:47,219 - No. 846 00:57:47,219 --> 00:57:49,763 You're absolutely right, Sal. 847 00:57:49,763 --> 00:57:50,514 Sit down, 848 00:57:50,514 --> 00:57:52,140 and I'll give you a rundown. 849 00:57:54,518 --> 00:57:57,270 - What makes you think they're down here? 850 00:57:57,270 --> 00:58:00,524 - Well, I suppose they fell through the hole. 851 00:58:00,524 --> 00:58:02,484 I can't find any of my stuff in this crazy place, 852 00:58:02,484 --> 00:58:05,487 and if I go crazy around here, Graham, I'm blaming you. 853 00:58:05,487 --> 00:58:08,407 - Hey, Rose. You folks want to eat? 854 00:58:08,407 --> 00:58:09,241 - [Rose] Yeah. 855 00:58:09,241 --> 00:58:11,535 I'll be up in a minute. As soon as I finish with this crap. 856 00:58:12,035 --> 00:58:13,912 - Oh, where they serve pink with green lace 857 00:58:13,912 --> 00:58:16,039 and a rose on the side? 858 00:58:16,039 --> 00:58:16,999 - Yeah. 859 00:58:16,999 --> 00:58:17,791 - Well, I found them. 860 00:58:17,791 --> 00:58:19,918 They were on the floor of the bathroom. 861 00:58:19,918 --> 00:58:22,045 - Well, thank God somebody's got their tits together 862 00:58:22,045 --> 00:58:25,799 around here, even if it's only you, Graham. 863 00:58:25,799 --> 00:58:29,636 - Rosemary connected with her friend in Barthow, 864 00:58:31,430 --> 00:58:34,933 and she's going to be leaving in two days. 865 00:58:36,184 --> 00:58:39,312 - Well, that explains her terrific mood. 866 00:58:40,188 --> 00:58:42,315 (phone ringing) 867 00:58:43,567 --> 00:58:44,443 - Hi. 868 00:58:45,819 --> 00:58:47,571 Cindy, it's for you. 869 00:58:47,571 --> 00:58:48,447 - [Cindy] Okay. 870 00:58:53,201 --> 00:58:54,036 Hello. 871 00:58:55,454 --> 00:58:56,329 Yeah. 872 00:58:58,832 --> 00:58:59,708 Where? 873 00:59:01,043 --> 00:59:01,835 Okay. 874 00:59:02,961 --> 00:59:04,212 Be right there. 875 00:59:04,212 --> 00:59:05,297 BYE bye. 876 00:59:05,839 --> 00:59:08,341 (ominous music) 877 00:59:23,732 --> 00:59:25,484 - I wish Rocky would let us wipe this out 878 00:59:25,484 --> 00:59:26,860 from the inside. 879 00:59:28,361 --> 00:59:31,698 (ominous music continues) 880 00:59:45,253 --> 00:59:48,006 - Hey, want me to do a strip number? 881 00:59:48,256 --> 00:59:50,509 - Yeah, sure. 882 00:59:51,760 --> 00:59:55,097 (ominous music continues) 883 00:59:58,892 --> 01:00:00,644 - ls everything all right? 884 01:00:01,394 --> 01:00:02,270 - Yeah. 885 01:00:04,773 --> 01:00:06,149 - Tell you what you need. 886 01:00:06,149 --> 01:00:08,527 You need a good man, that's what you need. 887 01:00:10,403 --> 01:00:11,655 - I feel funny. 888 01:00:13,740 --> 01:00:15,784 - You ever thought about Peter? 889 01:00:15,784 --> 01:00:17,911 - He's your boyfriend. 890 01:00:19,663 --> 01:00:22,666 - Are you going to tell me you never thought about him? 891 01:00:22,666 --> 01:00:23,667 - I haven't. 892 01:00:27,295 --> 01:00:30,757 - Hey, Margo and I have an act we do together. 893 01:00:30,757 --> 01:00:32,300 Do you want to see it? 894 01:00:32,300 --> 01:00:33,885 - Yeah. - Okay. 895 01:00:33,885 --> 01:00:36,388 We have to go in the next room and get ready. 896 01:00:36,388 --> 01:00:38,056 Be back in a minute. 897 01:00:38,890 --> 01:00:40,142 No peeking. 898 01:00:43,061 --> 01:00:44,688 (door closes) 899 01:00:50,569 --> 01:00:53,572 - These Canadian broads are real hot numbers. 900 01:00:53,572 --> 01:00:55,448 - Yeah, real friendly. 901 01:00:56,324 --> 01:00:58,702 - Can I have the French one after you? 902 01:01:00,287 --> 01:01:02,831 (funky music) 903 01:01:11,840 --> 01:01:13,341 - Here they come. 904 01:01:14,467 --> 01:01:17,929 (funky music continues) 905 01:01:26,855 --> 01:01:29,566 (engine revving) 906 01:01:29,566 --> 01:01:30,358 - What the hell is this? 907 01:01:30,358 --> 01:01:33,987 Is this the way you people operate up here? 908 01:01:36,489 --> 01:01:39,117 (laughter) 909 01:01:43,371 --> 01:01:45,457 - You know, the one I really used to hate, 910 01:01:45,457 --> 01:01:50,003 like really hate is the one that... when they used to say 911 01:01:50,962 --> 01:01:52,881 "you remind me of..." 912 01:01:52,881 --> 01:01:54,007 You know? 913 01:01:54,007 --> 01:01:55,884 That one... "you remind me of.: 914 01:01:55,884 --> 01:01:58,511 - [woman] "You remind me of my girlfriend." 915 01:01:58,511 --> 01:02:00,013 - "Or my wife." 916 01:02:00,013 --> 01:02:03,099 - "Or my grandmother, my toad." 917 01:02:03,099 --> 01:02:05,894 - The one I love is when the guy says, 918 01:02:05,894 --> 01:02:10,649 "l want you to give me a blowjob, but I'm afraid to ask." 919 01:02:10,649 --> 01:02:12,901 - How about the "l love your soul" rap? 920 01:02:12,901 --> 01:02:14,527 He knows you for about five minutes 921 01:02:14,527 --> 01:02:16,404 and he's in love with your soul. 922 01:02:16,404 --> 01:02:19,157 - Well, I think it's all so wonderful with all those cute 923 01:02:19,157 --> 01:02:22,661 little, you know whats around. - Oh yeah. 924 01:02:23,370 --> 01:02:25,038 - You can't take it, eh Peter? 925 01:02:25,872 --> 01:02:28,541 - Sorry, the party's getting dirty. 926 01:02:28,541 --> 01:02:30,293 (laughter) 927 01:02:30,293 --> 01:02:34,673 Graham, you're gonna make somebody a great old man. 928 01:02:34,673 --> 01:02:37,259 You know that? - That's true. 929 01:02:39,135 --> 01:02:41,763 - I'm going to miss you when I go. 930 01:02:41,763 --> 01:02:45,183 (chattering) 931 01:02:45,183 --> 01:02:47,644 (soft music) 932 01:03:34,065 --> 01:03:37,319 (soft music continues) 933 01:04:45,261 --> 01:04:48,515 (soft music continues) 934 01:04:57,690 --> 01:05:00,443 (doorbell rings) 935 01:05:05,949 --> 01:05:07,951 - He's upstairs. - Okay. 936 01:05:13,832 --> 01:05:15,333 - [Joan] Heather. 937 01:05:15,333 --> 01:05:16,209 - Joan! 938 01:05:17,585 --> 01:05:18,420 - Hi! 939 01:05:18,420 --> 01:05:19,212 Hi. 940 01:05:20,088 --> 01:05:22,048 Oh, you look wonderful. 941 01:05:22,048 --> 01:05:24,050 Bet you're wondering what I'm doing here. 942 01:05:24,050 --> 01:05:26,719 I got a call from your boss, Mr. Campbell. 943 01:05:26,719 --> 01:05:28,304 He thought it would be a great idea 944 01:05:28,304 --> 01:05:30,056 for me to come and visit you. 945 01:05:30,056 --> 01:05:32,183 He sent some money and everything. 946 01:05:32,183 --> 01:05:34,436 He even said there might be a job, that maybe I 947 01:05:34,436 --> 01:05:36,479 could work this summer. 948 01:05:36,479 --> 01:05:38,231 Oh, Heather, wouldn't it be wonderful? 949 01:05:38,231 --> 01:05:40,191 The summer in Montreal? 950 01:05:48,616 --> 01:05:49,993 - [Heather] Okay. 951 01:05:54,372 --> 01:05:56,249 (phone ringing) 952 01:05:56,958 --> 01:05:57,750 - Hello? 953 01:06:02,005 --> 01:06:02,881 Where? 954 01:06:06,134 --> 01:06:08,261 All right. We'll be there. 955 01:06:09,971 --> 01:06:11,222 It's Heather. 956 01:06:11,222 --> 01:06:12,223 She's ready. 957 01:06:14,642 --> 01:06:17,604 (funky music) 958 01:06:17,604 --> 01:06:19,105 - She could have picked a street 959 01:06:19,105 --> 01:06:20,899 with a bit more traffic, eh? 960 01:06:24,027 --> 01:06:25,778 I'm getting the creeps. 961 01:06:25,778 --> 01:06:28,031 - You've got the creeps. 962 01:06:29,282 --> 01:06:30,408 There she is. 963 01:06:32,785 --> 01:06:36,164 (funky music continues) 964 01:06:43,296 --> 01:06:44,797 How come you weren't on the corner? 965 01:06:44,797 --> 01:06:46,633 - I was scared. 966 01:06:46,633 --> 01:06:48,259 - You were scared to go on the corner. 967 01:06:48,259 --> 01:06:49,677 That's bright. 968 01:06:49,928 --> 01:06:52,138 - Is there anything the matter, Heather? 969 01:06:52,138 --> 01:06:53,264 - No. 970 01:06:53,264 --> 01:06:54,682 I'm just nervous. 971 01:06:59,896 --> 01:07:02,398 - I love these out of town gigs. 972 01:07:02,398 --> 01:07:04,192 Babes, they don't know nothing. 973 01:07:08,947 --> 01:07:09,822 - Okay, guys- 974 01:07:09,822 --> 01:07:10,657 Let's go. 975 01:07:14,202 --> 01:07:16,204 Hey, what's this? 976 01:07:16,579 --> 01:07:19,582 - Tonight, Eddy my boy, we're going to show you how 977 01:07:19,582 --> 01:07:22,085 we do things in the Big Apple. 978 01:07:31,344 --> 01:07:33,596 (footsteps) 979 01:07:33,596 --> 01:07:34,597 - Hi, Heather. 980 01:07:34,597 --> 01:07:36,099 - Hi, Nicole. 981 01:07:36,099 --> 01:07:37,308 - Want some wine? 982 01:07:37,308 --> 01:07:38,601 - No, thanks. I'm tired. 983 01:07:38,601 --> 01:07:40,353 - [Marianne] She needs a bit of rest. 984 01:07:40,353 --> 01:07:41,980 Come on, I'll show you where to lie down. 985 01:07:52,615 --> 01:07:55,201 - [Rosemary] Something's rotten in Denmark. 986 01:07:55,201 --> 01:07:55,994 . YUP- 987 01:07:58,871 --> 01:08:00,206 I'll try and talk to her later. 988 01:08:00,206 --> 01:08:02,000 - [Rosemary] You want me to stay around for a few days? 989 01:08:02,000 --> 01:08:03,084 Help you out or something? 990 01:08:03,084 --> 01:08:03,876 - Mmm-mm. 991 01:08:05,336 --> 01:08:06,254 You're the first one out. 992 01:08:06,254 --> 01:08:07,755 We all need that. 993 01:08:08,381 --> 01:08:09,632 _ Qkay- 994 01:08:10,466 --> 01:08:12,510 - Let's go for a drive, eh? 995 01:08:16,097 --> 01:08:17,515 - What's going on? 996 01:08:17,515 --> 01:08:20,310 - Something's happening, and I don't like it. 997 01:08:21,311 --> 01:08:23,104 We're gonna go see Rocky. 998 01:08:23,605 --> 01:08:25,315 (knock at the door) 999 01:08:31,070 --> 01:08:32,614 (door clicking) 1000 01:08:35,074 --> 01:08:36,326 - Hello, Eddy. 1001 01:08:38,870 --> 01:08:40,705 Who are your friends? 1002 01:08:41,247 --> 01:08:42,832 - Customers. 1003 01:08:43,333 --> 01:08:44,125 - Eddy! 1004 01:08:45,084 --> 01:08:45,877 Eddy! 1005 01:08:49,255 --> 01:08:51,758 (ominous music) 1006 01:09:02,393 --> 01:09:05,021 (rock music) 1007 01:09:07,023 --> 01:09:09,359 - Listen, Rocky, I don't have time to fucking discuss it, man. 1008 01:09:09,359 --> 01:09:11,152 We gotta move them, you understand? 1009 01:09:11,152 --> 01:09:12,028 Fast! 1010 01:09:12,904 --> 01:09:16,532 (footsteps) 1011 01:09:17,659 --> 01:09:19,911 - The guy's out of town for a few months. 1012 01:09:20,787 --> 01:09:22,538 - [Cindy] This'll do fine. 1013 01:09:22,538 --> 01:09:23,498 Peter, get things ready. 1014 01:09:23,498 --> 01:09:24,666 I'll go get the girls, okay? 1015 01:09:25,249 --> 01:09:26,417 _ Qkay- 1016 01:09:28,127 --> 01:09:30,630 (ominous music) 1017 01:09:42,308 --> 01:09:44,268 - Hey, you got a light? 1018 01:09:51,818 --> 01:09:53,403 Thanks. 1019 01:09:53,403 --> 01:09:55,071 - From New York? - Yeah. 1020 01:09:55,071 --> 01:09:56,447 - I got a cousin who lives there. 1021 01:09:56,447 --> 01:09:57,407 - You don't say. 1022 01:09:57,407 --> 01:09:58,324 - Yeah. 1023 01:09:58,324 --> 01:09:59,951 - You ever seen one of these before? 1024 01:09:59,951 --> 01:10:04,956 (can spraying) (men gasping) 1025 01:10:05,164 --> 01:10:07,709 (men groaning) 1026 01:10:14,966 --> 01:10:17,844 (soft music on the record player) 1027 01:10:20,221 --> 01:10:21,848 - You want to dance? 1028 01:10:21,848 --> 01:10:24,100 - No, I don't feel like it. 1029 01:10:24,809 --> 01:10:26,728 - Come on. Get off my skirt. 1030 01:10:27,979 --> 01:10:29,480 Come on and dance. 1031 01:10:29,480 --> 01:10:31,232 - Okay. - Never mind. 1032 01:10:37,613 --> 01:10:40,700 [song] That's hanging too high 1033 01:10:40,700 --> 01:10:43,244 Up there in the sky 1034 01:10:43,244 --> 01:10:48,082 On a branch that I can't seem to reach 1035 01:10:48,082 --> 01:10:49,959 Oh tell me 1036 01:10:49,959 --> 01:10:52,503 Where are all the girls 1037 01:10:52,879 --> 01:10:55,381 Where are all the girls 1038 01:10:55,757 --> 01:10:57,592 Where are all the girls 1039 01:10:57,967 --> 01:11:01,763 That I read about in Playboy 1040 01:11:01,763 --> 01:11:04,348 Where are all the girls 1041 01:11:04,724 --> 01:11:07,226 Where are all the girls 1042 01:11:07,602 --> 01:11:09,729 Where are all the girls 1043 01:11:10,104 --> 01:11:12,148 For me 1044 01:11:13,608 --> 01:11:16,402 (engine rumbling) 1045 01:11:18,738 --> 01:11:20,740 - I'm gonna get some more wine. 1046 01:11:24,494 --> 01:11:27,538 (footsteps) 1047 01:11:27,872 --> 01:11:30,249 [song] Who when in the mood 1048 01:11:30,416 --> 01:11:33,169 Like to lay around nude 1049 01:11:33,336 --> 01:11:37,507 Looking beautiful there on the floor 1050 01:11:40,009 --> 01:11:42,512 (ominous music) 1051 01:11:43,554 --> 01:11:46,641 (footsteps) 1052 01:11:50,812 --> 01:11:53,940 (footsteps) 1053 01:11:54,941 --> 01:11:57,568 (shouting) 1054 01:11:58,945 --> 01:12:01,531 - Well, girls. - Goddamn pigs! 1055 01:12:02,824 --> 01:12:05,326 (guns firing) 1056 01:12:08,037 --> 01:12:10,706 (screaming) 1057 01:12:20,591 --> 01:12:23,094 (gasping) 1058 01:12:26,347 --> 01:12:28,850 (bullets fall) 1059 01:12:28,850 --> 01:12:31,185 - [Eddy] Take a good luck, girls. 1060 01:12:31,185 --> 01:12:33,312 Next time we play for keeps. 1061 01:12:34,313 --> 01:12:36,858 (funky music) 1062 01:13:00,882 --> 01:13:03,968 (footsteps) 1063 01:13:06,762 --> 01:13:07,638 - Rosemary? 1064 01:13:12,018 --> 01:13:12,852 Graham? 1065 01:13:53,059 --> 01:13:54,143 - Cindy! 1066 01:13:54,936 --> 01:13:56,062 (gun firing) 1067 01:13:56,062 --> 01:13:58,648 (Marianne screaming) 1068 01:13:59,440 --> 01:14:01,943 (guns firing) 1069 01:14:08,699 --> 01:14:10,534 (gun clicking) 1070 01:14:11,327 --> 01:14:12,161 - [Eddy] Okay. 1071 01:14:12,453 --> 01:14:13,454 You learned your lesson now? 1072 01:14:13,454 --> 01:14:14,538 Let's go home. 1073 01:14:14,789 --> 01:14:15,581 Come on. 1074 01:14:16,040 --> 01:14:17,166 Come on. 1075 01:14:19,293 --> 01:14:22,338 (footsteps) 1076 01:14:28,427 --> 01:14:31,347 (Marianne gasping) 1077 01:14:38,479 --> 01:14:41,190 (Cindy sobbing) 1078 01:14:48,114 --> 01:14:50,825 (Cindy sobbing) 1079 01:14:58,332 --> 01:15:01,002 (Cindy sobbing) 1080 01:15:07,883 --> 01:15:11,012 (footsteps) 1081 01:15:15,016 --> 01:15:16,851 (Cindy sobbing) 1082 01:15:17,143 --> 01:15:20,146 (soft music) 1083 01:15:36,412 --> 01:15:39,165 (metal clanking) 1084 01:15:51,302 --> 01:15:54,138 (water splashing) 1085 01:15:59,560 --> 01:16:02,313 (birds chirping) 1086 01:16:13,199 --> 01:16:15,659 - [Dan] You look like a picture. 1087 01:16:20,831 --> 01:16:23,584 (birds chirping) 1088 01:16:29,298 --> 01:16:32,343 (footsteps) 1089 01:16:42,353 --> 01:16:43,854 - How is she? 1090 01:16:43,854 --> 01:16:44,980 - She's okay. 1091 01:16:45,856 --> 01:16:47,483 - [Rocky] I guess this place is as good as any 1092 01:16:47,483 --> 01:16:48,859 to wait him out. 1093 01:16:50,486 --> 01:16:53,364 I can't afford any more screw-ups. 1094 01:16:53,364 --> 01:16:55,449 Here's some pills to keep her calm. 1095 01:16:55,449 --> 01:16:57,618 The longer she stays in bed the better. 1096 01:16:57,618 --> 01:16:59,120 Understand? 1097 01:16:59,120 --> 01:17:01,247 (soft music) 1098 01:17:01,247 --> 01:17:04,583 - Four guys for the day after tomorrow. 1099 01:17:06,377 --> 01:17:09,130 Listen, I know they're expensive. 1100 01:17:12,591 --> 01:17:13,759 Good. 1101 01:17:16,762 --> 01:17:20,141 My friend, we're in business. 1102 01:17:20,307 --> 01:17:22,351 - I don't care what the word is. 1103 01:17:22,351 --> 01:17:24,770 If you're still sitting on the fence when this thing blows, 1104 01:17:24,770 --> 01:17:29,150 you're going to be picking splinters out of your ass. 1105 01:17:32,778 --> 01:17:34,280 - I don't want to tell that guy how to run his business, 1106 01:17:34,280 --> 01:17:36,157 but why are we waiting until tomorrow? 1107 01:17:36,157 --> 01:17:39,410 I think we ought to go in there and bust ass... tonight. 1108 01:17:47,751 --> 01:17:48,794 - [Cindy] Tell me. 1109 01:17:48,794 --> 01:17:50,379 - What? 1110 01:17:50,379 --> 01:17:52,631 - How many people are dead? 1111 01:17:53,924 --> 01:17:59,054 - Marianne and two of Rocky's men. 1112 01:18:00,639 --> 01:18:01,432 - And Honey? 1113 01:18:05,436 --> 01:18:07,688 - No one's heard from her. 1114 01:18:13,194 --> 01:18:14,570 It's not your fault. 1115 01:18:14,570 --> 01:18:17,323 - [Cindy] Whose fault is it then? 1116 01:18:18,532 --> 01:18:22,536 - Look, I know you, and I know that look. 1117 01:18:22,536 --> 01:18:25,831 And this time there's nothing you can do. 1118 01:18:25,831 --> 01:18:26,957 It's over. It's finished. 1119 01:18:26,957 --> 01:18:29,084 Rocky's handling it. 1120 01:18:32,963 --> 01:18:34,215 - I was stupid. 1121 01:18:38,928 --> 01:18:40,721 I was sure I knew Dan. 1122 01:18:42,848 --> 01:18:44,058 It's not over. 1123 01:18:45,976 --> 01:18:47,561 - Will you wake up? 1124 01:18:48,562 --> 01:18:51,065 - Aren't you trying to put me to sleep? 1125 01:18:51,065 --> 01:18:53,484 - Look, four people are dead. 1126 01:18:55,361 --> 01:18:57,571 - I thought it wasn't my fault? 1127 01:18:59,865 --> 01:19:00,991 - Please, baby. 1128 01:19:00,991 --> 01:19:03,494 You never listen to me anyway. 1129 01:19:08,832 --> 01:19:10,376 (Peter sighs) 1130 01:19:14,380 --> 01:19:15,756 - That's good. Now deal. 1131 01:19:16,090 --> 01:19:17,341 Wait, let me cut 'em. 1132 01:19:45,244 --> 01:19:49,164 (chattering) 1133 01:19:58,173 --> 01:20:00,384 (stairs creaking) 1134 01:20:00,384 --> 01:20:03,053 (soft music) 1135 01:20:03,053 --> 01:20:06,307 (chattering) 1136 01:20:07,391 --> 01:20:11,312 (suspenseful music) 1137 01:20:48,557 --> 01:20:53,312 (suspenseful music continues) 1138 01:21:09,119 --> 01:21:11,872 (chair creaking) 1139 01:21:14,750 --> 01:21:17,878 (footsteps) 1140 01:21:27,137 --> 01:21:27,971 . Eddy- 1141 01:21:28,347 --> 01:21:29,139 - Yeah. 1142 01:21:29,473 --> 01:21:31,141 Eddy, wake up. - Yeah. Okay. 1143 01:21:33,143 --> 01:21:34,269 - You all right? 1144 01:21:40,150 --> 01:21:41,485 (Eddy groans) 1145 01:22:14,560 --> 01:22:15,894 - [TV] She's wants it fancier. 1146 01:22:15,894 --> 01:22:17,938 I don't know, some Eskimos. Mounties... 1147 01:22:17,938 --> 01:22:20,315 (laughter) 1148 01:22:20,315 --> 01:22:22,067 - [TV] They took all the candles too, 1149 01:22:22,067 --> 01:22:24,194 so we just have to wait for the... 1150 01:22:24,194 --> 01:22:26,196 - [TV] How can we wait? 1151 01:22:29,700 --> 01:22:30,951 [TV] How about the bread? 1152 01:22:30,951 --> 01:22:31,827 - [TV] 24 cents a loaf, 1153 01:22:31,827 --> 01:22:34,079 and they said they're going to take all we make. 1154 01:22:34,079 --> 01:22:37,791 - [TV] Then we've got to make bread, lots of bread. 1155 01:22:37,791 --> 01:22:39,084 - [TV] Sure, man. 1156 01:22:39,084 --> 01:22:41,587 But you've got to have to wood to burn if you're going to make bread. 1157 01:22:41,587 --> 01:22:43,714 You can't make bread if you're out chopping wood. 1158 01:22:46,967 --> 01:22:49,720 (window clicking) 1159 01:22:52,473 --> 01:22:53,932 You can't mix in. 1160 01:22:57,603 --> 01:23:00,731 You'll get used to it. - [TV] That's just it. 1161 01:23:00,731 --> 01:23:02,316 (TV clicking) 1162 01:23:33,597 --> 01:23:34,598 (feet thudding) 1163 01:24:01,416 --> 01:24:03,168 (door opens) 1164 01:24:07,673 --> 01:24:08,882 (door closes) 1165 01:24:28,819 --> 01:24:30,946 - She's not here. 1166 01:24:30,946 --> 01:24:32,531 - Shit. 1167 01:24:32,531 --> 01:24:35,200 (phone rings) 1168 01:24:38,579 --> 01:24:39,413 - Hello? 1169 01:24:42,165 --> 01:24:44,793 I'll see if he can talk. 1170 01:24:44,793 --> 01:24:45,711 It's Cindy. 1171 01:24:51,675 --> 01:24:53,093 (doorbell rings) 1172 01:24:57,598 --> 01:25:00,225 You got any hardware, Cindy? 1173 01:25:00,225 --> 01:25:02,603 - [Cindy] No. - [Eddy] Let's make sure. 1174 01:25:03,103 --> 01:25:04,730 (door closes) 1175 01:25:08,942 --> 01:25:09,943 - Come here. 1176 01:25:11,612 --> 01:25:13,113 Sit down. 1177 01:25:15,866 --> 01:25:18,118 It's nice to see you again. 1178 01:25:18,994 --> 01:25:20,871 What can I do for you? 1179 01:25:22,497 --> 01:25:24,958 - I thought a lot about what happened. 1180 01:25:24,958 --> 01:25:27,085 - Now you want to apologize. 1181 01:25:27,085 --> 01:25:30,005 - Well, I... I want to come back. 1182 01:25:30,005 --> 01:25:31,006 - Come back? 1183 01:25:33,759 --> 01:25:36,595 I thought you never ever were going to work for me again? 1184 01:25:39,765 --> 01:25:41,391 I thought you never wanted to be associated 1185 01:25:41,391 --> 01:25:43,769 with vile people like myself? 1186 01:25:48,649 --> 01:25:50,359 What is it? 1187 01:25:50,359 --> 01:25:52,110 You wanna touch me? 1188 01:25:54,237 --> 01:25:56,365 You wanna make love to me? 1189 01:25:58,367 --> 01:26:01,119 - I've given it a lot of thought. 1190 01:26:02,287 --> 01:26:03,288 I was wrong. 1191 01:26:05,791 --> 01:26:08,168 I shouldn't have interfered. 1192 01:26:11,880 --> 01:26:14,174 - I think you should go out in the street 1193 01:26:14,174 --> 01:26:17,427 and sell your ass like a two-bit whore. 1194 01:26:19,429 --> 01:26:22,182 But you know that's not what I want. 1195 01:26:23,642 --> 01:26:25,310 You konw it's you I want. 1196 01:26:27,187 --> 01:26:28,814 - Whatever you want. 1197 01:26:30,065 --> 01:26:32,150 - You're a fucking liar. 1198 01:26:32,150 --> 01:26:33,902 You expect me to believe that? 1199 01:26:33,902 --> 01:26:36,321 - I'm not expecting, I'm hoping. 1200 01:26:36,321 --> 01:26:38,824 (tense music) 1201 01:26:42,577 --> 01:26:47,332 - Cindy, why do you do this to us? 1202 01:26:54,214 --> 01:26:58,093 Why do you pretend you're so strong, when all you want 1203 01:26:58,093 --> 01:27:00,721 is someone to take care of you? 1204 01:27:06,685 --> 01:27:08,103 You know what you're doing? 1205 01:27:08,103 --> 01:27:08,937 - Yes. 1206 01:27:21,199 --> 01:27:24,995 - That's what I always liked about you, Cindy. 1207 01:27:26,371 --> 01:27:29,750 You always thought you knew what you were doing. 1208 01:27:32,711 --> 01:27:35,964 (tense music continues) 1209 01:27:35,964 --> 01:27:37,466 Are you gonna shoot me? 1210 01:27:37,466 --> 01:27:38,258 - Yeah. 1211 01:27:39,968 --> 01:27:41,511 (gun clicking) 1212 01:27:51,146 --> 01:27:53,648 (tense music) 1213 01:27:58,487 --> 01:28:02,491 - [Dan] If I weren't going to kill you now, 1214 01:28:02,491 --> 01:28:04,409 I would take you back. 1215 01:28:04,409 --> 01:28:07,788 (tense music continues) 1216 01:28:11,249 --> 01:28:16,254 (Cindy screaming) (Dan groaning) 1217 01:28:20,175 --> 01:28:22,928 (Cindy screaming) 1218 01:28:29,643 --> 01:28:33,146 (Cindy breathing heavily) 1219 01:28:53,834 --> 01:28:56,294 (soft music) 1220 01:29:30,871 --> 01:29:34,124 (soft music continues) 1221 01:30:07,490 --> 01:30:10,744 (soft music continues) 1222 01:30:43,568 --> 01:30:46,821 (soft music continues) 74898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.