Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,350
Previously on "dark winds"...
2
00:00:09,480 --> 00:00:10,416
The radio said a dead body
was found out by rock point,
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,766
that it might be b.J. Vines.
4
00:00:11,790 --> 00:00:13,116
Don't make me ask, Joe.
5
00:00:13,140 --> 00:00:14,840
He murdered our son, Emma.
6
00:00:14,970 --> 00:00:16,116
He was gonna get away with it.
7
00:00:16,140 --> 00:00:17,556
I couldn't let that happen.
8
00:00:17,580 --> 00:00:19,800
Do you realize what you've done?
9
00:00:19,930 --> 00:00:23,500
You've invited that
man's spirit into our home.
10
00:00:24,850 --> 00:00:25,890
What are you doing here?
11
00:00:26,020 --> 00:00:27,810
I'm worried about you.
12
00:00:27,940 --> 00:00:29,736
Yeah, well, I'm out of
your jurisdiction, chee.
13
00:00:29,760 --> 00:00:32,006
Haven't stopped thinking
about you since you left,
14
00:00:32,030 --> 00:00:34,900
about how we left things,
about what I should've said.
15
00:00:35,030 --> 00:00:36,160
Come home.
16
00:00:36,290 --> 00:00:37,640
I know what you did.
17
00:00:37,770 --> 00:00:39,406
I know why you did it.
18
00:00:39,430 --> 00:00:42,210
I just can't prove it in a court of law.
19
00:00:42,340 --> 00:00:45,210
I hope one day I can forgive him.
20
00:00:47,090 --> 00:00:49,390
I hope one day I can forgive him.
21
00:01:39,960 --> 00:01:41,246
Can I get another one of these?
22
00:01:41,270 --> 00:01:43,116
No.
23
00:01:43,140 --> 00:01:45,336
Fine.
24
00:01:50,110 --> 00:01:51,696
What, did you think
we'd find him in a day?
25
00:01:51,720 --> 00:01:53,386
It's been three, Billie.
26
00:01:54,810 --> 00:01:56,436
- I'm tired.
- I need to find him.
27
00:01:56,460 --> 00:01:57,786
I don't know where else to look.
28
00:01:57,810 --> 00:02:00,420
God damn it, Billie! I need to find him.
29
00:02:58,610 --> 00:03:00,236
Hello, Albert.
30
00:03:00,260 --> 00:03:01,626
What are you doing here?
31
00:03:01,650 --> 00:03:04,050
Please come with me. Now.
32
00:03:07,440 --> 00:03:09,750
That is not your milkshake, Albert.
33
00:03:09,880 --> 00:03:11,726
Come on.
34
00:03:55,930 --> 00:03:58,426
Go, go, go! Go!
35
00:08:08,180 --> 00:08:11,466
Horses are fed.
36
00:08:11,490 --> 00:08:13,946
I filled the water tank,
37
00:08:13,970 --> 00:08:15,636
switched out those two batteries.
38
00:08:15,660 --> 00:08:17,206
It's gonna be a hot one today.
39
00:08:17,230 --> 00:08:18,996
And you also cook, apparently.
40
00:08:19,020 --> 00:08:20,556
Yeah.
41
00:08:20,580 --> 00:08:23,646
There's so much you
don't know about me.
42
00:08:23,670 --> 00:08:25,720
Yeah? Like what?
43
00:08:25,850 --> 00:08:28,306
I've also been known to embellish.
44
00:08:29,720 --> 00:08:32,656
You got the big words going on too.
45
00:08:34,330 --> 00:08:35,486
College.
46
00:08:35,510 --> 00:08:36,640
It's not for everyone.
47
00:08:36,770 --> 00:08:38,380
Whatever.
48
00:08:39,860 --> 00:08:41,886
Go to work.
49
00:08:41,910 --> 00:08:43,846
All right then.
50
00:08:43,870 --> 00:08:44,910
See you tonight.
51
00:08:46,610 --> 00:08:49,026
You sure you don't wanna come?
52
00:08:49,050 --> 00:08:50,846
It'd make Felix's day.
53
00:08:50,870 --> 00:08:54,156
So now Felix is the carrot?
54
00:08:54,180 --> 00:08:56,116
Well, it's either him or big man.
55
00:08:58,920 --> 00:09:01,100
I'll let you know if anything changes.
56
00:09:01,230 --> 00:09:02,816
How about that?
57
00:09:02,840 --> 00:09:04,646
You know you can't just feed horses
58
00:09:04,670 --> 00:09:06,696
for the rest of your life, can you?
59
00:09:06,720 --> 00:09:08,646
No.
60
00:09:08,670 --> 00:09:11,176
That's what I keep you around for.
61
00:09:11,200 --> 00:09:13,746
Well, if that's the price of admission,
62
00:09:13,770 --> 00:09:15,640
I'll start pulling extra shifts.
63
00:09:46,890 --> 00:09:49,386
Hey, now.
64
00:09:49,410 --> 00:09:50,906
Gordo.
65
00:09:50,930 --> 00:09:52,776
Looks like you could use some help.
66
00:09:52,800 --> 00:09:54,590
I wouldn't say no.
67
00:10:00,900 --> 00:10:03,966
Goddamn neighbor of
mine's building a garage.
68
00:10:03,990 --> 00:10:05,600
Every nail he pounds into the frame,
69
00:10:05,730 --> 00:10:09,106
he drops two on my driveway.
70
00:10:09,130 --> 00:10:11,586
Plus, this damn thing's about shot
71
00:10:11,610 --> 00:10:14,456
from stripping these lug nuts.
72
00:10:14,480 --> 00:10:16,066
Where are you headed?
73
00:10:16,090 --> 00:10:21,066
Cabin down near Prescott,
right by the reservoir.
74
00:10:21,090 --> 00:10:23,620
She likes to be out on the water.
75
00:10:23,750 --> 00:10:25,970
Calms her chi, the doctor says.
76
00:10:26,100 --> 00:10:27,466
- Come say hello?
- Yeah.
77
00:10:27,490 --> 00:10:28,970
Yeah.
78
00:10:30,970 --> 00:10:32,580
Well.
79
00:10:32,710 --> 00:10:35,670
Looks like we got some company, b.
80
00:10:35,800 --> 00:10:37,516
Well, hello.
81
00:10:37,540 --> 00:10:39,786
It's been a while.
82
00:10:39,810 --> 00:10:41,876
Yes, ma'am, it has.
83
00:10:41,900 --> 00:10:45,136
You look... remind
me of your name again.
84
00:10:45,160 --> 00:10:47,746
This is Joe leap horn, honey.
85
00:10:47,770 --> 00:10:49,746
Joe. Joe.
86
00:10:49,770 --> 00:10:51,536
Of course.
87
00:10:51,560 --> 00:10:54,756
The last time I saw you,
it was at the church...
88
00:10:54,780 --> 00:10:56,106
the rug auction.
89
00:10:56,130 --> 00:10:57,780
You and Joyce came.
90
00:10:57,910 --> 00:11:01,766
That must have been,
like, what, five years ago?
91
00:11:01,790 --> 00:11:03,936
Yeah, yeah. That's right.
92
00:11:03,960 --> 00:11:05,806
That's Henry you're thinking of.
93
00:11:05,830 --> 00:11:08,636
This is Joe, Henry's son.
94
00:11:08,660 --> 00:11:12,410
You saw him last year
when I was in the hospital,
95
00:11:12,540 --> 00:11:14,360
when David came home.
96
00:11:16,850 --> 00:11:19,200
Yeah, our son, David.
97
00:11:22,370 --> 00:11:23,940
As if I could ever forget our son.
98
00:11:24,070 --> 00:11:25,900
You are being so silly.
99
00:11:26,030 --> 00:11:28,200
No. I can't help it.
100
00:11:30,160 --> 00:11:31,836
Joe.
101
00:11:31,860 --> 00:11:33,080
It's good to see you, ma'am.
102
00:11:41,300 --> 00:11:42,546
I'm sorry, gordo.
103
00:11:42,570 --> 00:11:44,456
Yeah.
104
00:11:44,480 --> 00:11:49,620
When our boys left, it's almost
like we were teenagers again.
105
00:11:49,750 --> 00:11:52,556
And I was really looking forward to...
106
00:11:54,710 --> 00:11:57,776
What we'd been robbed of.
107
00:11:57,800 --> 00:12:01,190
When I was in college,
I had this old jalopy.
108
00:12:01,320 --> 00:12:03,110
Rear tire kept losing air.
109
00:12:03,240 --> 00:12:05,866
Not a puncture, just a slow leak.
110
00:12:05,890 --> 00:12:09,990
Every couple days, I'd have to top it off.
111
00:12:10,120 --> 00:12:14,186
One day, I moved into a
house a block from the school.
112
00:12:14,210 --> 00:12:16,966
Well, didn't need that car anymore.
113
00:12:16,990 --> 00:12:22,236
Next morning, I'd go out,
tire's as flat as a pancake.
114
00:12:22,260 --> 00:12:28,236
First day I didn't need it,
damn thing just gave up.
115
00:12:31,220 --> 00:12:33,986
She needs you not to give up, gordo,
116
00:12:34,010 --> 00:12:36,660
whatever that looks like here on out.
117
00:12:46,760 --> 00:12:49,916
Yeah, you... you've been doing some
118
00:12:49,940 --> 00:12:52,216
deep thinking since I saw you.
119
00:12:52,240 --> 00:12:55,306
Nothing holds air forever.
120
00:12:55,330 --> 00:12:56,990
That's what I've been thinking.
121
00:13:13,000 --> 00:13:14,246
Can I help you?
122
00:13:14,270 --> 00:13:15,636
Do you have any maps?
123
00:13:15,660 --> 00:13:16,766
Maps?
124
00:13:16,790 --> 00:13:17,920
What kind of maps?
125
00:13:18,050 --> 00:13:19,726
I don't know... road maps?
126
00:13:22,970 --> 00:13:24,150
Will this do?
127
00:13:24,280 --> 00:13:26,076
I guess so.
128
00:13:26,100 --> 00:13:27,980
Do you have any gum?
129
00:13:28,110 --> 00:13:31,046
Yeah, I've got jungle burst
there, spearmint bubble gum.
130
00:13:31,070 --> 00:13:33,240
- Spearmint.
- All right.
131
00:13:33,370 --> 00:13:34,680
That'll be a buck.
132
00:13:34,810 --> 00:13:35,810
Well, thank you.
133
00:13:35,850 --> 00:13:38,200
Thank you.
134
00:13:48,080 --> 00:13:49,626
The frick is this?
135
00:14:32,040 --> 00:14:33,056
Joe, that you?
136
00:14:33,080 --> 00:14:34,236
Yeah.
137
00:14:34,260 --> 00:14:35,870
Can you hand me that oil pan?
138
00:14:43,970 --> 00:14:47,076
I brought you some meat.
139
00:14:47,100 --> 00:14:49,726
Thanks.
140
00:14:57,720 --> 00:15:00,476
Don't think I don't know
what you're doing, though.
141
00:15:00,500 --> 00:15:02,746
What, I can't be happy that you're back?
142
00:15:02,770 --> 00:15:06,966
You won't be happy
until I'm back in uniform.
143
00:15:06,990 --> 00:15:09,510
That's what this is about.
144
00:15:09,640 --> 00:15:14,236
You got chee working
on me, and now you too.
145
00:15:19,960 --> 00:15:21,260
What is it?
146
00:15:23,530 --> 00:15:26,066
I'm retiring, Bern.
147
00:15:26,090 --> 00:15:27,676
Right.
148
00:15:27,700 --> 00:15:29,156
That's not the first time I've heard that.
149
00:15:29,180 --> 00:15:30,840
No, it's real this time.
150
00:15:30,970 --> 00:15:32,296
Paperwork's in.
151
00:15:32,320 --> 00:15:34,206
Captain largo's aware.
152
00:15:34,230 --> 00:15:37,540
Come fall, I'm gone.
153
00:15:38,890 --> 00:15:39,930
To where?
154
00:15:42,980 --> 00:15:44,460
Los Angeles?
155
00:15:53,470 --> 00:15:56,650
You know, Emma left for a reason, Joe.
156
00:15:56,780 --> 00:15:58,366
I'm not sure you trying to move out there
157
00:15:58,390 --> 00:16:00,276
is gonna make her change her mind.
158
00:16:00,300 --> 00:16:01,976
She left because she
didn't wanna be with the guy
159
00:16:02,000 --> 00:16:04,326
I was anymore, Bern.
160
00:16:04,350 --> 00:16:06,586
I don't either.
161
00:16:06,610 --> 00:16:08,090
Joe.
162
00:16:08,220 --> 00:16:11,676
Listen, it's just... it's time for a change.
163
00:16:11,700 --> 00:16:15,530
New blood, new ways of
doing things, new leadership.
164
00:16:18,620 --> 00:16:19,620
Who?
165
00:16:25,760 --> 00:16:26,760
No!
166
00:16:28,160 --> 00:16:29,160
What?
167
00:16:32,200 --> 00:16:33,486
No.
168
00:16:33,510 --> 00:16:35,186
Just think about it.
169
00:16:35,210 --> 00:16:37,146
I don't have to think about it.
170
00:16:37,170 --> 00:16:38,300
I mean, chee's been here.
171
00:16:38,430 --> 00:16:40,366
I left, and I'm not...
172
00:16:40,390 --> 00:16:41,406
I'm not sure tapping me for the...
173
00:16:41,430 --> 00:16:44,146
I am not saying he is incapable.
174
00:16:44,170 --> 00:16:46,416
He's a good cop, well-trained.
175
00:16:46,440 --> 00:16:48,586
He's serious.
176
00:16:48,610 --> 00:16:51,010
I've come to realize you
cannot separate spirituality
177
00:16:51,140 --> 00:16:54,270
from upholding the law here.
178
00:16:54,400 --> 00:16:58,580
You understand the land,
the people who live on it.
179
00:16:58,710 --> 00:17:00,516
He's still working on that part, Bern.
180
00:17:00,540 --> 00:17:01,866
Yeah.
181
00:17:01,890 --> 00:17:03,346
I...
182
00:17:06,980 --> 00:17:09,046
I don't... I don't know, Joe.
183
00:17:09,070 --> 00:17:11,216
Really?
184
00:17:11,240 --> 00:17:12,526
Yeah.
185
00:17:12,550 --> 00:17:13,940
You're the right choice.
186
00:17:27,340 --> 00:17:29,300
If you don't know why now...
187
00:17:31,570 --> 00:17:33,130
You will.
188
00:18:01,210 --> 00:18:03,536
This is going in effect today?
189
00:18:03,560 --> 00:18:05,966
I have dinner plans with someone.
190
00:18:05,990 --> 00:18:09,446
Well, you're just gonna
have to explain to your date
191
00:18:09,470 --> 00:18:11,480
the vicissitudes of tribal police work
192
00:18:11,610 --> 00:18:15,130
don't always jibe with having a social life.
193
00:18:15,260 --> 00:18:18,050
What does he mean, vicissitudes?
194
00:18:18,180 --> 00:18:19,960
I would reschedule.
195
00:18:20,090 --> 00:18:23,376
All right, from the "time flies" file,
196
00:18:23,400 --> 00:18:25,906
the wash-o-mat reported
someone stole the wall clock.
197
00:18:25,930 --> 00:18:27,646
Bigman, want that one?
198
00:18:27,670 --> 00:18:29,996
I'll make sure I'll dust for prints.
199
00:18:30,020 --> 00:18:33,646
Wapi Johnson says ufos
have been visiting his pasture,
200
00:18:33,670 --> 00:18:35,646
stealing his sheep again.
201
00:18:35,670 --> 00:18:37,956
Might need one of you
to, camp out over there
202
00:18:37,980 --> 00:18:41,290
for a few nights, see
what's really going on.
203
00:18:41,420 --> 00:18:43,006
Okay.
204
00:18:43,030 --> 00:18:44,876
Well, it looks like a 16-year-old girl,
205
00:18:44,900 --> 00:18:46,396
Billie tsosie, just ran away
206
00:18:46,420 --> 00:18:47,536
from St. Catherine's three days ago.
207
00:18:47,560 --> 00:18:49,080
Yeah. All right.
208
00:18:49,210 --> 00:18:50,756
Whoo.
209
00:18:50,780 --> 00:18:52,756
All right, settle down.
210
00:18:52,780 --> 00:18:54,626
We need to make sure she's safe.
211
00:18:54,650 --> 00:18:56,496
So let's keep a lookout.
212
00:18:56,520 --> 00:19:01,870
5'7", slight build, last seen
wearing her school uniform.
213
00:19:02,010 --> 00:19:03,466
Let's put out some feelers, all right?
214
00:19:03,490 --> 00:19:05,336
That's it.
215
00:19:14,760 --> 00:19:17,476
Request forms for
when we need time off?
216
00:19:17,500 --> 00:19:19,680
The times, they are a-changin', Natalie.
217
00:19:23,370 --> 00:19:25,900
Didn't expect to see
you back for a few days.
218
00:19:26,030 --> 00:19:27,486
Any luck?
219
00:19:27,510 --> 00:19:30,536
A few rabbits, deer.
220
00:19:30,560 --> 00:19:32,016
Where were you exactly?
221
00:19:32,040 --> 00:19:34,706
That's a nice try.
222
00:19:34,730 --> 00:19:37,870
I tell you, half the rez
will be hunting my spot.
223
00:19:38,000 --> 00:19:39,806
I'm gonna go head out to St. Catherine,
224
00:19:39,830 --> 00:19:41,366
see about that runner.
225
00:19:41,390 --> 00:19:43,740
Yeah, I'll go with you.
226
00:19:47,700 --> 00:19:50,230
How'd it go out there?
227
00:19:50,360 --> 00:19:53,336
I'm not talking about the hunting.
228
00:19:53,360 --> 00:19:55,516
Long periods of nothing
229
00:19:55,540 --> 00:19:59,086
punctuated by moments of nothing.
230
00:19:59,110 --> 00:20:04,396
So does it help, long periods of nothing?
231
00:20:04,420 --> 00:20:07,240
I don't know.
232
00:20:07,380 --> 00:20:10,470
Something weird did happen, though.
233
00:20:10,600 --> 00:20:12,266
Yeah?
234
00:20:12,290 --> 00:20:15,746
I was tracking a buck,
real mature, broad neck,
235
00:20:15,770 --> 00:20:18,316
rack the size of a goddamn chandelier.
236
00:20:18,340 --> 00:20:20,846
So I had it in my scope.
237
00:20:20,870 --> 00:20:23,406
Right when I was
about to pull the trigger,
238
00:20:23,430 --> 00:20:25,676
it just turns and stares at me,
239
00:20:25,700 --> 00:20:28,350
like it understood why I was there,
240
00:20:28,480 --> 00:20:29,920
like it was his time.
241
00:20:32,010 --> 00:20:36,620
Telling you, Joe, no matter
who you are, where you stand...
242
00:20:47,150 --> 00:20:48,696
Well, those are words to live by.
243
00:20:48,720 --> 00:20:50,850
That's what I do.
244
00:20:53,200 --> 00:20:55,860
Second time this
month she's up and run.
245
00:20:55,990 --> 00:21:01,186
Her grandda usually returns
her to us, but she's a wild one.
246
00:21:01,210 --> 00:21:03,716
And three days gone
with no word from him
247
00:21:03,740 --> 00:21:05,236
tells me this time is different.
248
00:21:05,260 --> 00:21:06,756
And where does her grandpa live?
249
00:21:06,780 --> 00:21:09,236
Way up north of sheep Springs.
250
00:21:09,260 --> 00:21:10,366
Well, if she's on foot,
251
00:21:10,390 --> 00:21:12,376
she'll never make it in this heat.
252
00:21:12,400 --> 00:21:14,620
Exactly why I called you.
253
00:21:21,060 --> 00:21:22,970
That's her with her grandda.
254
00:21:32,810 --> 00:21:37,306
Girls, this is lieutenant leap horn
255
00:21:37,330 --> 00:21:40,560
and sergeant chee of
the navajo tribal police.
256
00:21:40,690 --> 00:21:42,616
I told them that if anyone
knows where Billie is,
257
00:21:42,640 --> 00:21:44,146
it's one of you.
258
00:21:44,170 --> 00:21:45,626
Good morning.
259
00:21:45,650 --> 00:21:47,456
Good morning.
260
00:21:47,480 --> 00:21:49,976
You won't be doing Billie
any favors by not telling
261
00:21:50,000 --> 00:21:52,496
these officers what you know.
262
00:21:52,520 --> 00:21:55,480
We all want her back and safe, don't we?
263
00:22:01,790 --> 00:22:05,036
Sister, can we have a few
minutes alone with them?
264
00:22:05,060 --> 00:22:07,426
Do you think that's wise, lieutenant?
265
00:22:07,450 --> 00:22:09,190
I think it might be, yes.
266
00:22:15,500 --> 00:22:18,566
Billie lives with her grandpa
up north of sheep Springs.
267
00:22:18,590 --> 00:22:22,266
Well, that's a good four or
five days from here on foot.
268
00:22:22,290 --> 00:22:25,096
Longer if she stays off the main roads.
269
00:22:25,120 --> 00:22:28,706
And if she's not on the main
roads, she's in the desert.
270
00:22:28,730 --> 00:22:31,536
It's easy to get lost out there, hurt.
271
00:22:31,560 --> 00:22:33,806
She's not lost.
272
00:22:38,310 --> 00:22:40,806
Does she have any other
family here on the rez
273
00:22:40,830 --> 00:22:42,596
besides her grandpa?
274
00:22:42,620 --> 00:22:44,710
Is she close to anybody in her clans?
275
00:22:47,360 --> 00:22:49,060
You know if she has a boyfriend?
276
00:22:53,850 --> 00:22:57,126
Your friend could die out there.
277
00:22:57,150 --> 00:22:58,916
We don't know where she is.
278
00:22:58,940 --> 00:23:01,460
You don't know or won't tell?
279
00:23:16,910 --> 00:23:18,626
You have phone privileges here, right?
280
00:23:25,140 --> 00:23:29,116
You think of something, just call me.
281
00:23:29,140 --> 00:23:31,100
Nobody will know you did, okay?
282
00:23:43,460 --> 00:23:45,086
They never get easier, do they?
283
00:23:45,110 --> 00:23:47,120
- Who?
- Girls, women.
284
00:23:49,070 --> 00:23:51,730
You talk to them, they talk to you.
285
00:23:51,860 --> 00:23:55,226
But they never tell you
what they're really thinking.
286
00:23:55,250 --> 00:23:58,186
We're just meant to go through
life perennially in the dark?
287
00:23:58,210 --> 00:24:00,936
Yeah, you gotta learn
to read between the lines.
288
00:24:00,960 --> 00:24:03,066
- Yeah?
- How long does that take?
289
00:24:03,090 --> 00:24:04,766
I'll let you know when I get there.
290
00:24:04,790 --> 00:24:07,326
Currently on chapter
3 of "my wife left me
291
00:24:07,350 --> 00:24:09,310
and I still don't understand why."
292
00:24:16,620 --> 00:24:18,320
I recall.
293
00:24:18,450 --> 00:24:20,800
She bought a pack of
gum and a tourist map.
294
00:24:20,930 --> 00:24:22,736
Tourist map.
295
00:24:22,760 --> 00:24:24,630
Maybe it was for the guy.
296
00:24:26,900 --> 00:24:28,370
What guy?
297
00:24:28,510 --> 00:24:29,786
A Indian guy.
298
00:24:29,810 --> 00:24:31,226
Early 20s maybe?
299
00:24:31,250 --> 00:24:34,446
- Navajo?
- Maybe. Think so.
300
00:24:34,470 --> 00:24:36,616
Real slick, the way he was dressed.
301
00:24:36,640 --> 00:24:38,170
Not from around here.
302
00:24:38,300 --> 00:24:40,300
Are you sure he's not from around here?
303
00:24:40,430 --> 00:24:42,300
Car had California plates.
304
00:24:42,430 --> 00:24:43,756
Maybe he's from California.
305
00:24:43,780 --> 00:24:45,066
What kind of car?
306
00:24:45,090 --> 00:24:47,586
Red, two tone kind of thing.
307
00:24:47,610 --> 00:24:49,586
Probably back in California by now.
308
00:24:49,610 --> 00:24:51,090
But if you're going to California,
309
00:24:51,220 --> 00:24:53,466
why do you need a
map of the navajo nation?
310
00:24:55,580 --> 00:24:57,670
That's why you guys
wear the badge, I guess?
311
00:24:57,800 --> 00:24:59,386
This guy, did it seem like she knew him
312
00:24:59,410 --> 00:25:00,710
or like she was hitching a ride?
313
00:25:00,840 --> 00:25:02,516
No, they knew each other for sure.
314
00:25:02,540 --> 00:25:03,776
Bit of a reunion?
315
00:25:03,800 --> 00:25:05,296
Not a very happy one either.
316
00:25:05,320 --> 00:25:06,956
They were fighting.
317
00:25:06,980 --> 00:25:09,606
Didn't like that one bit, or him.
318
00:25:11,810 --> 00:25:14,176
All right. Thanks, Roger.
319
00:25:14,200 --> 00:25:16,746
If you think of anything
else, give us a call.
320
00:25:16,770 --> 00:25:20,056
See him again, keep him here.
321
00:25:20,080 --> 00:25:21,690
Will do.
322
00:25:25,390 --> 00:25:27,196
Hello.
323
00:25:27,220 --> 00:25:29,066
Looking for anything in particular?
324
00:25:29,090 --> 00:25:30,480
All my jewelry is half off today.
325
00:25:34,700 --> 00:25:36,636
Probably make you a deal
on that rug, if you're interested.
326
00:25:36,660 --> 00:25:38,556
Let me know.
327
00:25:46,890 --> 00:25:50,086
When we get back, put
an apb out on the car.
328
00:25:50,110 --> 00:25:52,916
Tomorrow morning, we'll
drive out to ashie begay's,
329
00:25:52,940 --> 00:25:54,616
see if he knows anything about this
330
00:25:54,640 --> 00:25:55,956
slick dressed guy from California.
331
00:25:55,980 --> 00:25:59,120
Copy that.
332
00:26:40,550 --> 00:26:42,006
Where's Henry?
333
00:26:42,030 --> 00:26:43,656
Flagstaff.
334
00:26:43,680 --> 00:26:46,746
To pick up a fixture for the front door.
335
00:26:46,770 --> 00:26:49,170
Finally getting around to fixing that?
336
00:26:53,220 --> 00:26:56,496
I was hoping he'd be here.
337
00:26:56,520 --> 00:26:58,220
I wanted him to hear this too.
338
00:27:02,180 --> 00:27:03,790
I'm retiring, mom.
339
00:27:05,790 --> 00:27:07,856
What brought you to this decision?
340
00:27:07,880 --> 00:27:10,646
I've been thinking about it for a while.
341
00:27:10,670 --> 00:27:13,126
Spending time in the mountains,
342
00:27:13,150 --> 00:27:15,996
not just hunting but sweating,
343
00:27:16,020 --> 00:27:17,916
trying to figure some things out.
344
00:27:28,640 --> 00:27:30,446
You remember the
deer meat Emma's family
345
00:27:30,470 --> 00:27:32,016
prepared for our wedding?
346
00:27:33,780 --> 00:27:38,066
How neatly they wrapped it,
how beautiful Emma looked
347
00:27:38,090 --> 00:27:40,780
in her rug dress that day...
348
00:27:40,920 --> 00:27:44,050
Carrying the ceremonial
basket with the mush.
349
00:27:44,180 --> 00:27:48,546
And I remember thinking
she would be good for you.
350
00:27:48,570 --> 00:27:51,076
She was.
351
00:27:51,100 --> 00:27:53,556
When your father and I got married,
352
00:27:53,580 --> 00:27:56,906
I thought I could change
him back to the man I knew,
353
00:27:56,930 --> 00:27:59,020
before he went to the war.
354
00:28:02,200 --> 00:28:05,266
It took me a long time to figure out
355
00:28:05,290 --> 00:28:10,730
he wasn't going to change
just because I wanted him to.
356
00:28:10,860 --> 00:28:12,746
I don't know how you stayed with him.
357
00:28:12,770 --> 00:28:16,446
In those days, that's what people did.
358
00:28:16,470 --> 00:28:21,700
But even if they didn't, I
would have stayed for you...
359
00:28:27,140 --> 00:28:30,416
Well, maybe that's one
of the reasons Emma left,
360
00:28:30,440 --> 00:28:33,116
'cause she realized
she couldn't change me.
361
00:28:33,140 --> 00:28:37,060
She no longer had jj to tie her to me, so.
362
00:29:35,940 --> 00:29:38,730
What were you doing at St. Catherine's?
363
00:29:38,860 --> 00:29:42,080
We got a runner who
lives up with her grandpa
364
00:29:42,210 --> 00:29:43,926
up near sheep Springs.
365
00:29:43,950 --> 00:29:46,740
I'm gonna head out there tomorrow.
366
00:29:46,870 --> 00:29:50,546
Roger saw her with this
dude, California plates,
367
00:29:50,570 --> 00:29:51,870
had a bad feeling about him.
368
00:29:56,350 --> 00:29:58,100
I see that look.
369
00:29:58,230 --> 00:30:00,140
You wish you'd been there.
370
00:30:08,580 --> 00:30:10,460
Aren't you worried about
how this would work?
371
00:30:13,020 --> 00:30:15,786
If I came back?
372
00:30:15,810 --> 00:30:16,810
No.
373
00:30:26,300 --> 00:30:29,406
I'm not a mind reader, Bern.
374
00:30:29,430 --> 00:30:31,886
Are we even in the same relationship?
375
00:30:31,910 --> 00:30:33,236
Okay, okay.
376
00:30:33,260 --> 00:30:34,586
Tell me what I should be worried about,
377
00:30:34,610 --> 00:30:35,920
and I'll be worried.
378
00:30:44,450 --> 00:30:47,190
What if we're working on the same case,
379
00:30:47,320 --> 00:30:49,736
and we have a disagreement?
380
00:30:49,760 --> 00:30:52,296
I don't wanna be in competition with you.
381
00:30:52,320 --> 00:30:54,370
Simple. We take it to Joe.
382
00:30:58,810 --> 00:31:00,240
What if I make a mistake?
383
00:31:00,380 --> 00:31:02,030
What if I do?
384
00:31:04,070 --> 00:31:06,486
What if I make a mistake
that gets you hurt?
385
00:31:11,870 --> 00:31:14,610
Hey.
386
00:31:22,960 --> 00:31:25,790
I don't wanna mess this up.
387
00:31:25,920 --> 00:31:28,466
Bern.
388
00:31:28,490 --> 00:31:32,036
You're not gonna mess anything up.
389
00:31:32,060 --> 00:31:35,216
And I'm sorry for what you
went through down there.
390
00:31:35,240 --> 00:31:37,606
I know it's rattled you,
391
00:31:37,630 --> 00:31:39,996
but that isn't gonna happen here.
392
00:31:40,020 --> 00:31:42,030
Nobody's got any secrets around here.
393
00:31:42,160 --> 00:31:43,956
Nobody's gonna betray you.
394
00:31:43,980 --> 00:31:46,900
And I'm here.
395
00:31:50,770 --> 00:31:53,446
Okay.
396
00:31:53,470 --> 00:31:55,366
And I've got you.
397
00:33:09,850 --> 00:33:12,006
Mr. Begay.
398
00:33:13,900 --> 00:33:15,316
I'm lieutenant leap horn.
399
00:33:15,340 --> 00:33:17,486
This is sergeant chee.
400
00:33:17,510 --> 00:33:19,096
I know who you are.
401
00:33:19,120 --> 00:33:20,626
Well, we wanted to
ask you a few questions
402
00:33:20,650 --> 00:33:22,706
about your granddaughter, Billie.
403
00:33:22,730 --> 00:33:24,740
Well, she ran away from school.
404
00:33:24,870 --> 00:33:26,196
Wondering if she was here or been here
405
00:33:26,220 --> 00:33:27,416
in the last three days?
406
00:33:27,440 --> 00:33:29,236
She's been gone three days,
407
00:33:29,260 --> 00:33:31,326
and you're just coming here now?
408
00:33:31,350 --> 00:33:34,196
I'll find her myself.
409
00:33:34,220 --> 00:33:36,856
Did your granddaughter
have a boyfriend, Mr. Begay?
410
00:33:36,880 --> 00:33:38,296
I don't know.
411
00:33:38,320 --> 00:33:42,516
Drives a red two-tone
sedan, California plates.
412
00:33:42,540 --> 00:33:45,386
She was seen at the trading
post with a young navajo guy,
413
00:33:45,410 --> 00:33:49,126
described as a slick
dresser, not from around here.
414
00:33:49,150 --> 00:33:51,760
They drove off together in that car.
415
00:33:51,890 --> 00:33:53,240
You know him?
416
00:33:55,200 --> 00:33:59,136
It might be her cousin, Albert gorman.
417
00:34:00,730 --> 00:34:01,770
And who's he?
418
00:34:01,900 --> 00:34:03,576
Criminal.
419
00:34:03,600 --> 00:34:05,446
My daughter's boy.
420
00:34:05,470 --> 00:34:09,716
Took him and his brother to
Los Angeles a long time ago.
421
00:34:09,740 --> 00:34:11,626
He forgot where he came from.
422
00:34:11,650 --> 00:34:13,236
What about Billie's parents?
423
00:34:13,260 --> 00:34:15,506
She doesn't have any.
424
00:34:15,530 --> 00:34:18,026
Thanks for letting me know.
425
00:34:18,050 --> 00:34:19,026
I'll find her myself.
426
00:34:19,050 --> 00:34:20,750
Hold... hold... hold on.
427
00:34:23,270 --> 00:34:25,856
Did you know Albert
gorman was back on the rez?
428
00:34:25,880 --> 00:34:27,606
No.
429
00:34:27,630 --> 00:34:29,956
Can you think of any
reason he'd be here,
430
00:34:29,980 --> 00:34:32,346
why she'd leave school to be with him?
431
00:34:32,370 --> 00:34:34,656
None good.
432
00:34:34,680 --> 00:34:37,266
All I know is, if she's with
Albert, she's in trouble.
433
00:36:20,650 --> 00:36:21,976
Whoo, Bern!
434
00:36:24,530 --> 00:36:26,896
Okay!
435
00:36:26,920 --> 00:36:29,700
Well, well.
436
00:36:29,830 --> 00:36:33,206
Look what the cat dragged in.
437
00:36:33,230 --> 00:36:36,036
It's nice to have you back, sergeant.
438
00:36:36,060 --> 00:36:38,280
It's good to see you, too, chee.
439
00:36:40,630 --> 00:36:41,670
You buying this?
440
00:36:41,800 --> 00:36:43,720
Not even a little bit.
441
00:36:45,460 --> 00:36:47,476
Almost as if I never left.
442
00:36:47,500 --> 00:36:49,916
Get settled and we'll bring
you up to speed when we're at...
443
00:36:49,940 --> 00:36:52,316
- hey, you find that St.
- Catherine's runner yet?
444
00:36:54,560 --> 00:36:55,920
Well, somebody's got loose lips.
445
00:36:57,650 --> 00:36:59,390
Not yet, no.
446
00:36:59,520 --> 00:37:00,756
Well, I'd like to go out there.
447
00:37:00,780 --> 00:37:04,586
We've already been out there, so.
448
00:37:04,610 --> 00:37:09,066
Well, I know you have, but I haven't.
449
00:37:09,090 --> 00:37:10,726
With all due respect, lieutenant.
450
00:37:10,750 --> 00:37:12,506
You hearing this, Joe?
451
00:37:12,530 --> 00:37:14,556
Not back 60 seconds, and
she's already chalked up
452
00:37:14,580 --> 00:37:15,596
her first "all due respect."
453
00:37:15,620 --> 00:37:17,010
- Thank you.
- Impressive.
454
00:37:17,140 --> 00:37:18,620
Joe?
455
00:37:18,750 --> 00:37:21,606
Forgot what a pleasure
it is to work with you two.
456
00:37:21,630 --> 00:37:23,166
Go.
457
00:37:23,190 --> 00:37:26,630
Maybe you'll have
better luck than we did.
458
00:37:41,600 --> 00:37:43,976
Hannah, come with me.
459
00:37:44,000 --> 00:37:47,260
The policewoman
wants to talk with Jane.
460
00:37:51,220 --> 00:37:52,896
I'm glad to see you've made something
461
00:37:52,920 --> 00:37:54,830
of yourself, Bernadette.
462
00:37:54,960 --> 00:37:57,506
It's very nice of you to notice, sister.
463
00:38:05,580 --> 00:38:06,760
Hey.
464
00:38:17,070 --> 00:38:18,940
You gotta wipe those first.
465
00:38:21,340 --> 00:38:23,356
I know you're just here because of Billie.
466
00:38:23,380 --> 00:38:26,016
Do you know where she is?
467
00:38:26,040 --> 00:38:28,740
It's weird how people only
care once we disappear.
468
00:38:31,000 --> 00:38:32,676
Well, guess what?
469
00:38:32,700 --> 00:38:36,846
When I used to disappear
from here, nobody cared.
470
00:38:36,870 --> 00:38:38,896
And I'm supposed to feel sorry for you?
471
00:38:38,920 --> 00:38:41,286
Well, you don't have to
feel sorry for me, Jane.
472
00:38:41,310 --> 00:38:43,596
You heard what sister Regina said.
473
00:38:43,620 --> 00:38:46,840
I made something of myself.
474
00:38:54,370 --> 00:39:00,120
You know, I used to think it was so cruel.
475
00:39:00,250 --> 00:39:02,990
We'd be up there starving.
476
00:39:03,120 --> 00:39:05,406
All this food down here,
we weren't allowed to eat it.
477
00:39:05,430 --> 00:39:06,966
Well, that hasn't changed.
478
00:39:12,560 --> 00:39:15,130
You know, there were
nights I'd lie in bed,
479
00:39:15,260 --> 00:39:19,376
and I swear I could
hear frybread sizzling.
480
00:39:19,400 --> 00:39:22,246
I could smell it.
481
00:39:22,270 --> 00:39:24,686
First place I'd go when I ran out of here
482
00:39:24,710 --> 00:39:26,426
was the chat 'n chew.
483
00:39:26,450 --> 00:39:29,556
Their frybread tastes
just like my grandma's,
484
00:39:29,580 --> 00:39:32,866
just a greasy slab of mutton.
485
00:39:37,540 --> 00:39:40,136
How about you?
486
00:39:40,160 --> 00:39:42,176
French fries.
487
00:39:42,200 --> 00:39:43,786
Ketchup?
488
00:39:43,810 --> 00:39:46,966
- Extra salt.
- And they have to be hot.
489
00:39:46,990 --> 00:39:48,616
Fugitive fries.
490
00:39:48,640 --> 00:39:50,536
- Extra salt.
- Extra hot.
491
00:39:50,560 --> 00:39:52,390
Right.
492
00:39:56,820 --> 00:39:58,090
How about Billie?
493
00:40:00,780 --> 00:40:03,456
Where's she go when she gets out?
494
00:40:03,480 --> 00:40:07,440
Well, she...
495
00:40:10,050 --> 00:40:12,116
there's a diner.
496
00:40:12,140 --> 00:40:14,410
She likes the milkshakes there.
497
00:40:27,030 --> 00:40:29,786
You're telling me Leroy just disappeared?
498
00:40:29,810 --> 00:40:31,226
I don't know what you want me to do.
499
00:40:31,250 --> 00:40:32,536
The rez is big, Albert.
500
00:40:32,560 --> 00:40:34,470
I want you to help me find him.
501
00:40:41,610 --> 00:40:43,626
Hon?
502
00:40:43,650 --> 00:40:46,400
You have the prettiest ears of
any woman I ever set eyes on.
503
00:40:46,530 --> 00:40:49,116
Have I told you that?
504
00:40:49,140 --> 00:40:52,556
You've complimented every
part of me at some point, shug.
505
00:40:52,580 --> 00:40:55,116
Well, I'd love them ears a whole lot more
506
00:40:55,140 --> 00:40:57,320
if they heard that phone.
507
00:40:59,840 --> 00:41:01,410
All right.
508
00:41:03,980 --> 00:41:05,280
Redhouse.
509
00:41:09,420 --> 00:41:11,616
Yeah. She's here.
510
00:41:11,640 --> 00:41:13,810
You wanna talk to her?
511
00:41:18,380 --> 00:41:20,390
- Navajo tribal police.
- This is sergeant chee.
512
00:41:20,520 --> 00:41:21,690
Redhouse diner.
513
00:41:21,820 --> 00:41:23,326
Billie's there right now with gorman.
514
00:41:23,350 --> 00:41:24,666
- Where are you?
- St. Catherine's.
515
00:41:24,690 --> 00:41:25,846
I'm on my way.
516
00:41:25,870 --> 00:41:27,976
Well, how you know it's them?
517
00:41:28,000 --> 00:41:29,026
Redhouse diner.
518
00:41:29,050 --> 00:41:30,106
Billie and gorman.
519
00:41:30,130 --> 00:41:31,856
Bern's headed there now.
520
00:42:05,210 --> 00:42:06,780
Go around back.
521
00:42:26,840 --> 00:42:27,890
Bernie, you see this?
522
00:42:30,060 --> 00:42:31,240
Yeah.
523
00:42:44,210 --> 00:42:45,560
We got shells.
524
00:42:47,910 --> 00:42:49,560
Navajo tribal police!
525
00:42:51,520 --> 00:42:52,520
Go.
526
00:44:15,340 --> 00:44:17,000
Welcome home.
527
00:44:37,970 --> 00:44:39,410
We've got two problems.
528
00:44:39,760 --> 00:44:40,956
First, we have a known criminal
529
00:44:40,980 --> 00:44:42,810
on the run with a 16-year-old girl.
530
00:44:45,330 --> 00:44:48,120
Two, we got a trained killer
who wants to finish the job.
531
00:44:48,290 --> 00:44:49,590
Where would she go?
532
00:44:49,730 --> 00:44:51,600
This city is huge.
533
00:44:52,120 --> 00:44:53,380
We got us a lead.
534
00:44:53,730 --> 00:44:55,010
Big cases put everyone on edge.
535
00:44:55,080 --> 00:44:56,510
This case is big.
536
00:44:57,040 --> 00:45:00,430
If that girl talks, this
whole thing unravels.
537
00:45:07,130 --> 00:45:08,700
I have a surprise for you.
538
00:45:10,140 --> 00:45:11,490
A lot of pieces to this.
539
00:45:11,660 --> 00:45:12,750
I'm not asking you to lie.
540
00:45:12,920 --> 00:45:14,580
It feels like you are.
541
00:45:15,400 --> 00:45:17,270
How long have you been
keeping this from me?
542
00:45:17,750 --> 00:45:19,450
I decide who's safe and who's not.
543
00:45:19,580 --> 00:45:21,190
This isn't a game.
544
00:45:21,370 --> 00:45:23,190
Forget about all this.
545
00:45:23,370 --> 00:45:25,850
The last thing you want
is me worried about you.
546
00:45:25,980 --> 00:45:27,150
You know where to find me.
547
00:45:28,980 --> 00:45:30,330
Come and knock at my door.
37648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.