Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,442 --> 00:00:09,357
- Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:09,487 --> 00:00:10,314
- The radio said a dead body
was found out by Rock Point,
3
00:00:10,445 --> 00:00:11,707
that it might be B.J. Vines.
4
00:00:11,794 --> 00:00:13,056
Don't make me ask, Joe.
5
00:00:13,143 --> 00:00:14,840
- He murdered our son, Emma.
6
00:00:14,971 --> 00:00:16,059
He was gonna get away
with it.
7
00:00:16,146 --> 00:00:17,495
I couldn't let that happen.
8
00:00:17,582 --> 00:00:19,802
- Do you realize
what you've done?
9
00:00:19,932 --> 00:00:23,501
You've invited that man's spirit
into our home.
10
00:00:23,675 --> 00:00:24,763
♪
11
00:00:24,850 --> 00:00:25,895
- What are you doing here?
12
00:00:26,026 --> 00:00:27,810
- I'm worried about you.
13
00:00:27,940 --> 00:00:29,638
- Yeah, well, I'm out
of your jurisdiction, Chee.
14
00:00:29,768 --> 00:00:31,944
- Haven't stopped thinking
about you since you left,
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,555
about how we left things,
16
00:00:33,685 --> 00:00:34,904
about what I should've said.
17
00:00:35,035 --> 00:00:36,166
Come home.
18
00:00:36,297 --> 00:00:37,646
- I know what you did.
19
00:00:37,776 --> 00:00:39,343
I know why you did it.
20
00:00:39,430 --> 00:00:42,216
I just can't prove it
in a court of law.
21
00:00:42,346 --> 00:00:45,219
- I hope one day
I can forgive him.
22
00:00:45,349 --> 00:00:46,959
[Click]
23
00:00:47,090 --> 00:00:49,397
I hope one day
I can forgive him.
24
00:00:51,007 --> 00:00:53,922
[ominous music]
25
00:00:53,923 --> 00:01:00,930
♪
26
00:01:22,473 --> 00:01:25,346
[engine rumbling]
27
00:01:25,433 --> 00:01:32,396
♪ ♪
28
00:01:33,789 --> 00:01:35,834
- ♪ Who's sorry now?
29
00:01:35,965 --> 00:01:37,661
[sipping]
30
00:01:37,662 --> 00:01:39,882
[soft country music playing
on speakers]
31
00:01:39,969 --> 00:01:41,188
- Can I get another
one of these?
32
00:01:41,275 --> 00:01:43,145
- No.
33
00:01:43,146 --> 00:01:45,279
- Fine.
34
00:01:45,366 --> 00:01:50,022
- ♪ Whose heart is
achin' for breakin' ♪
35
00:01:50,110 --> 00:01:51,633
- What, did you think
we'd find him in a day?
36
00:01:51,720 --> 00:01:53,330
- It's been three, Billie.
37
00:01:53,417 --> 00:01:54,809
[door bell jingles]
38
00:01:54,810 --> 00:01:56,463
- I'm tired.
- I need to find him.
39
00:01:56,464 --> 00:01:57,726
- I don't know
where else to look.
40
00:01:57,813 --> 00:02:00,424
- God damn it, Billie!
I need to find him.
41
00:02:00,555 --> 00:02:02,557
[foreboding music]
42
00:02:02,687 --> 00:02:04,602
[distant dog barking]
43
00:02:07,431 --> 00:02:11,522
[door bell jingling]
44
00:02:11,609 --> 00:02:14,525
[indistinct conversation]
45
00:02:14,612 --> 00:02:21,576
♪ ♪
46
00:02:53,608 --> 00:02:55,044
[door bell jingling]
47
00:02:58,613 --> 00:03:00,180
- Hello, Albert.
48
00:03:00,267 --> 00:03:01,658
- What are you doing here?
49
00:03:01,659 --> 00:03:04,053
- Please come with me. Now.
50
00:03:04,184 --> 00:03:07,447
[muffled speech]
51
00:03:07,448 --> 00:03:09,754
- That is not your milkshake,
Albert.
52
00:03:09,885 --> 00:03:11,669
- Come on.
[gunshots]
53
00:03:11,756 --> 00:03:14,759
[clattering]
54
00:03:14,846 --> 00:03:17,719
[gunshots]
55
00:03:21,810 --> 00:03:23,245
[person screams]
56
00:03:23,246 --> 00:03:29,818
♪
57
00:03:32,734 --> 00:03:33,691
[gunshot]
58
00:03:33,778 --> 00:03:36,694
- [panting]
59
00:03:39,219 --> 00:03:42,177
[gunshots]
60
00:03:42,178 --> 00:03:43,919
- [moaning]
61
00:03:45,442 --> 00:03:47,662
[panting]
62
00:03:49,707 --> 00:03:51,666
[gunshots, glass shattering]
63
00:03:54,277 --> 00:03:55,844
[engine humming]
64
00:03:55,931 --> 00:03:58,454
Go, go, go! Go!
65
00:03:58,455 --> 00:04:05,419
♪
66
00:04:09,727 --> 00:04:12,947
[moody guitar music]
67
00:04:12,948 --> 00:04:19,955
♪
68
00:04:58,210 --> 00:05:00,995
[Bad Company's "Seagull"]
69
00:05:00,996 --> 00:05:02,693
♪
70
00:05:02,824 --> 00:05:04,304
- [vocalizing]
71
00:05:04,391 --> 00:05:05,826
[horse snorts]
72
00:05:05,827 --> 00:05:12,834
♪
73
00:05:17,142 --> 00:05:19,318
♪ Seagull, you fly ♪
74
00:05:19,319 --> 00:05:21,930
♪ Across the horizon
75
00:05:22,017 --> 00:05:26,413
♪ Into the misty morning sun ♪
76
00:05:26,543 --> 00:05:30,503
- [grunting]
77
00:05:30,504 --> 00:05:36,074
- ♪ Nobody asked you
where you are going ♪
78
00:05:36,161 --> 00:05:40,382
♪ Nobody knows
where you're from ♪
79
00:05:40,383 --> 00:05:43,255
♪
80
00:05:43,343 --> 00:05:45,780
♪ Here is a man ♪
81
00:05:45,867 --> 00:05:48,435
♪ Asking the question ♪
82
00:05:48,522 --> 00:05:53,091
♪ Is this really
the end of the world? ♪
83
00:05:53,222 --> 00:05:54,441
[horse snorts]
84
00:05:56,486 --> 00:06:01,925
♪ Seagull, you must have known
for a long time ♪
85
00:06:01,926 --> 00:06:06,278
♪ The shape of things
to come ♪
86
00:06:06,409 --> 00:06:11,762
♪ Now you fly
through the sky ♪
87
00:06:11,849 --> 00:06:15,723
♪ Never asking why ♪
88
00:06:15,853 --> 00:06:20,858
♪ And you fly all around ♪
89
00:06:20,989 --> 00:06:24,645
♪ Till somebody ♪
90
00:06:24,775 --> 00:06:28,736
♪ Shoots you down ♪
91
00:06:28,866 --> 00:06:31,478
♪ Da, da, da, da, da down ♪
92
00:06:31,565 --> 00:06:32,783
[wind howling]
93
00:06:32,870 --> 00:06:36,090
[vocalizing]
94
00:06:36,091 --> 00:06:43,184
♪
95
00:06:43,185 --> 00:06:44,882
- [speaking Diné]
96
00:06:45,013 --> 00:06:46,753
- ♪ Seagull, you fly ♪
97
00:06:46,754 --> 00:06:49,104
[gunshot]
98
00:06:49,191 --> 00:06:53,543
♪ And you fly away today ♪
99
00:06:53,630 --> 00:06:57,372
♪ And you fly away tomorrow ♪
100
00:06:57,373 --> 00:06:58,722
[horse snorts]
101
00:06:58,853 --> 00:07:03,552
♪ Seagull, go and fly ♪
102
00:07:03,553 --> 00:07:08,253
[vocalizing]
103
00:07:08,340 --> 00:07:12,867
♪ Fly to your tomorrow ♪
104
00:07:12,954 --> 00:07:17,697
♪ Lead me to my sorrow ♪
105
00:07:17,698 --> 00:07:21,005
♪ Fly
106
00:07:21,092 --> 00:07:28,056
♪ ♪
107
00:07:56,345 --> 00:07:59,566
[soft music]
108
00:07:59,653 --> 00:08:06,181
♪ ♪
109
00:08:08,183 --> 00:08:11,403
- Horses are fed.
110
00:08:11,491 --> 00:08:13,884
I filled the water tank,
111
00:08:13,971 --> 00:08:15,668
switched out
those two batteries.
112
00:08:15,669 --> 00:08:17,234
It's gonna be a hot one today.
113
00:08:17,235 --> 00:08:19,019
- And you also cook, apparently.
114
00:08:19,020 --> 00:08:20,500
- Yeah.
115
00:08:20,587 --> 00:08:23,590
There's so much
you don't know about me.
116
00:08:23,677 --> 00:08:25,722
- Oh, yeah? Like what?
117
00:08:25,853 --> 00:08:28,246
- I've also been known
to embellish.
118
00:08:28,333 --> 00:08:29,639
- Oh.
119
00:08:29,726 --> 00:08:32,599
You got the big words
going on too.
120
00:08:32,686 --> 00:08:34,252
- Mm.
121
00:08:34,339 --> 00:08:35,427
College.
122
00:08:35,515 --> 00:08:36,646
It's not for everyone.
123
00:08:36,777 --> 00:08:38,387
- [giggles] Whatever.
124
00:08:38,518 --> 00:08:39,736
- Mm.
125
00:08:39,867 --> 00:08:41,825
- Go to work.
126
00:08:41,912 --> 00:08:43,784
- All right then.
127
00:08:43,871 --> 00:08:44,915
See you tonight.
128
00:08:45,046 --> 00:08:46,526
- Mm-hmm.
129
00:08:46,613 --> 00:08:49,049
- [sighs] You sure
you don't wanna come?
130
00:08:49,050 --> 00:08:50,791
It'd make Felix's day.
131
00:08:50,878 --> 00:08:54,098
- [sighs] So now
Felix is the carrot?
132
00:08:54,185 --> 00:08:56,057
- Well, it's either
him or Bigman.
133
00:08:56,144 --> 00:08:57,406
- [chuckles]
134
00:08:58,929 --> 00:09:01,105
I'll let you know
if anything changes.
135
00:09:01,236 --> 00:09:02,759
How about that?
136
00:09:02,846 --> 00:09:04,587
- You know you can't just
feed horses
137
00:09:04,674 --> 00:09:06,633
for the rest of your life,
can you?
138
00:09:06,720 --> 00:09:08,591
- No.
139
00:09:08,678 --> 00:09:11,115
That's what I keep
you around for.
140
00:09:11,202 --> 00:09:13,683
- Well, if that's
the price of admission,
141
00:09:13,770 --> 00:09:15,642
I'll start pulling
extra shifts.
142
00:09:18,427 --> 00:09:19,820
[speaking Diné]
143
00:09:19,950 --> 00:09:21,822
- [speaking Diné]
144
00:09:26,435 --> 00:09:27,436
[sighs]
145
00:09:32,354 --> 00:09:35,270
[engine humming]
146
00:09:43,147 --> 00:09:44,584
[engine stops]
147
00:09:46,890 --> 00:09:49,327
- Hey, now.
148
00:09:49,414 --> 00:09:50,851
- Gordo.
149
00:09:50,938 --> 00:09:52,722
Looks like you
could use some help.
150
00:09:52,809 --> 00:09:54,594
- I wouldn't say no.
151
00:10:00,904 --> 00:10:03,907
Goddamn neighbor of mine's
building a garage.
152
00:10:03,994 --> 00:10:05,605
Every nail he pounds
into the frame,
153
00:10:05,735 --> 00:10:09,043
he drops two on my driveway.
154
00:10:09,130 --> 00:10:11,610
Plus, this damn thing's
about shot
155
00:10:11,611 --> 00:10:14,396
from stripping these lug nuts.
156
00:10:14,483 --> 00:10:16,092
- Where are you headed?
157
00:10:16,093 --> 00:10:21,011
- Cabin down near Prescott,
right by the reservoir.
158
00:10:21,098 --> 00:10:23,623
She likes to be
out on the water.
159
00:10:23,753 --> 00:10:25,973
Calms her chi, the doctor says.
160
00:10:26,103 --> 00:10:27,495
Come say hello?
- Yeah.
161
00:10:27,496 --> 00:10:28,976
- Yeah.
162
00:10:30,978 --> 00:10:32,588
Oh, well.
163
00:10:32,719 --> 00:10:35,678
Looks like we got
some company, B.
164
00:10:35,809 --> 00:10:37,548
- Well, hello.
165
00:10:37,549 --> 00:10:39,812
It's been a while.
166
00:10:39,813 --> 00:10:41,815
- Yes, ma'am, it has.
167
00:10:41,902 --> 00:10:45,079
- You look--remind me
of your name again.
168
00:10:45,166 --> 00:10:47,776
- This is Joe Leaphorn, honey.
169
00:10:47,777 --> 00:10:49,692
- Joe. Joe.
170
00:10:49,779 --> 00:10:51,476
Of course.
171
00:10:51,563 --> 00:10:54,783
The last time I saw you,
it was at the church--
172
00:10:54,784 --> 00:10:56,046
the rug auction.
173
00:10:56,133 --> 00:10:57,787
You and Joyce came.
174
00:10:57,918 --> 00:11:01,704
That must have been, like,
what, five years ago?
175
00:11:01,791 --> 00:11:03,880
- Yeah, yeah. That's right.
176
00:11:03,967 --> 00:11:05,752
That's Henry
you're thinking of.
177
00:11:05,839 --> 00:11:08,667
This is Joe, Henry's son.
178
00:11:08,668 --> 00:11:12,410
You saw him last year
when I was in the hospital,
179
00:11:12,541 --> 00:11:14,369
when David came home.
180
00:11:16,850 --> 00:11:19,200
Yeah, our son, David.
181
00:11:20,984 --> 00:11:22,376
- Ah.
182
00:11:22,377 --> 00:11:23,944
As if I could ever
forget our son.
183
00:11:24,074 --> 00:11:25,902
You are being so silly.
184
00:11:26,033 --> 00:11:28,209
- [chuckling]
Oh, no. I can't help it.
185
00:11:30,167 --> 00:11:31,864
- Joe.
186
00:11:31,865 --> 00:11:33,083
- It's good to see you, ma'am.
187
00:11:33,214 --> 00:11:34,215
[pensive music]
188
00:11:34,302 --> 00:11:37,218
- [grunting]
189
00:11:41,309 --> 00:11:42,484
- I'm sorry, Gordo.
190
00:11:42,571 --> 00:11:44,399
- Yeah.
191
00:11:44,486 --> 00:11:49,621
When our boys left, it's almost
like we were teenagers again.
192
00:11:49,752 --> 00:11:52,580
And I was really looking
forward to...
193
00:11:52,581 --> 00:11:54,626
[sighs]
194
00:11:54,714 --> 00:11:57,717
What we'd been robbed of.
195
00:11:57,804 --> 00:12:01,198
- When I was in college,
I had this old jalopy.
196
00:12:01,329 --> 00:12:03,113
Rear tire kept losing air.
197
00:12:03,244 --> 00:12:05,812
Not a puncture,
just a slow leak.
198
00:12:05,899 --> 00:12:09,990
Every couple days,
I'd have to top it off.
199
00:12:10,120 --> 00:12:14,124
One day, I moved into a house
a block from the school.
200
00:12:14,211 --> 00:12:16,910
Well, didn't need
that car anymore.
201
00:12:16,997 --> 00:12:22,262
Next morning, I'd go out,
tire's as flat as a pancake.
202
00:12:22,263 --> 00:12:25,744
[grunts]
First day I didn't need it,
203
00:12:25,745 --> 00:12:28,268
damn thing just gave up.
204
00:12:28,269 --> 00:12:31,141
[sighs]
205
00:12:31,228 --> 00:12:34,013
She needs you
not to give up, Gordo,
206
00:12:34,014 --> 00:12:36,668
whatever that looks like
here on out.
207
00:12:36,799 --> 00:12:40,672
♪ ♪
208
00:12:40,760 --> 00:12:42,109
- [sniffs]
209
00:12:46,766 --> 00:12:49,856
- Yeah, you--you've
been doing some
210
00:12:49,943 --> 00:12:52,162
deep thinking since I saw you.
211
00:12:52,249 --> 00:12:55,252
- Nothing holds air forever.
212
00:12:55,339 --> 00:12:56,993
That's what I've been thinking.
213
00:12:57,124 --> 00:13:03,260
♪ ♪
214
00:13:03,347 --> 00:13:04,913
[door bell jingles,
door opens]
215
00:13:04,914 --> 00:13:09,396
- ♪ Reservation radio
listener you love ♪
216
00:13:09,397 --> 00:13:12,922
♪ Handsome old man walking
nine miles to town ♪
217
00:13:13,009 --> 00:13:14,184
- Can I help you?
218
00:13:14,271 --> 00:13:15,577
- Do you have any maps?
219
00:13:15,664 --> 00:13:16,708
- Maps?
220
00:13:16,796 --> 00:13:17,927
Uh, what kind of maps?
221
00:13:18,058 --> 00:13:19,668
- I don't know--road maps?
222
00:13:19,755 --> 00:13:21,148
- [sighs, clears throat]
223
00:13:22,976 --> 00:13:24,151
Will this do?
224
00:13:24,281 --> 00:13:26,108
- I guess so.
225
00:13:26,109 --> 00:13:27,981
Do you have any gum?
226
00:13:28,111 --> 00:13:30,984
- Yeah, I've got Jungle Burst
there, spearmint bubble gum.
227
00:13:31,071 --> 00:13:33,247
- Spearmint.
- All right.
228
00:13:33,377 --> 00:13:34,683
That'll be a buck.
229
00:13:34,814 --> 00:13:35,727
Well, thank you.
230
00:13:35,858 --> 00:13:38,208
- Thank you.
231
00:13:38,339 --> 00:13:39,775
[tense music]
232
00:13:39,862 --> 00:13:41,255
- [sighs]
233
00:13:41,342 --> 00:13:47,957
♪ ♪
234
00:13:48,088 --> 00:13:49,567
The frick is this?
235
00:13:49,654 --> 00:13:53,006
♪ ♪
236
00:13:53,093 --> 00:13:56,226
[muffled shouting]
237
00:13:56,313 --> 00:14:03,233
♪ ♪
238
00:14:03,320 --> 00:14:05,192
[engine grinds, turns over]
239
00:14:06,671 --> 00:14:09,631
[engine revving]
240
00:14:09,718 --> 00:14:16,377
♪ ♪
241
00:14:17,508 --> 00:14:20,120
[vehicle approaching]
242
00:14:22,687 --> 00:14:23,993
[engine stops, car door opens]
243
00:14:24,080 --> 00:14:25,560
[horse neighs]
244
00:14:30,739 --> 00:14:31,914
[car door slams]
245
00:14:32,045 --> 00:14:33,002
- Joe, that you?
246
00:14:33,089 --> 00:14:34,263
- Yeah.
247
00:14:34,264 --> 00:14:35,875
- Can you hand me that oil pan?
248
00:14:43,970 --> 00:14:47,016
- I brought you some meat.
249
00:14:47,103 --> 00:14:49,671
- Thanks.
250
00:14:49,758 --> 00:14:52,587
[horse whinnying]
251
00:14:57,722 --> 00:15:00,507
Don't think I don't know
what you're doing, though.
252
00:15:00,508 --> 00:15:02,684
- What, I can't be happy
that you're back?
253
00:15:02,771 --> 00:15:06,906
- [chuckles] You won't be happy
until I'm back in uniform.
254
00:15:06,993 --> 00:15:09,517
That's what this is about.
255
00:15:09,647 --> 00:15:14,174
You got Chee working on me,
and now you too.
256
00:15:14,261 --> 00:15:15,436
[sighs]
257
00:15:19,962 --> 00:15:21,268
What is it?
258
00:15:23,531 --> 00:15:26,012
- I'm retiring, Bern.
259
00:15:26,099 --> 00:15:27,622
- Right.
260
00:15:27,709 --> 00:15:29,102
That's not the first time
I've heard that.
261
00:15:29,189 --> 00:15:30,842
- No, it's real this time.
262
00:15:30,973 --> 00:15:32,235
Paperwork's in.
263
00:15:32,322 --> 00:15:34,150
Captain Largo's aware.
264
00:15:34,237 --> 00:15:37,545
Come fall, I'm gone.
265
00:15:38,894 --> 00:15:39,939
- To where?
266
00:15:42,985 --> 00:15:44,465
Los Angeles?
267
00:15:47,816 --> 00:15:48,730
[sighs]
268
00:15:53,474 --> 00:15:56,651
You know, Emma left
for a reason, Joe.
269
00:15:56,781 --> 00:15:58,305
I'm not sure you trying
to move out there
270
00:15:58,392 --> 00:16:00,220
is gonna make her
change her mind.
271
00:16:00,307 --> 00:16:01,917
- She left because she didn't
wanna be with the guy
272
00:16:02,004 --> 00:16:04,267
I was anymore, Bern.
273
00:16:04,354 --> 00:16:06,530
I don't either.
274
00:16:06,617 --> 00:16:08,097
- Joe.
275
00:16:08,228 --> 00:16:11,622
- Listen, it's just--
it's time for a change.
276
00:16:11,709 --> 00:16:15,539
New blood, new ways of doing
things, new leadership.
277
00:16:15,670 --> 00:16:18,499
[pensive music]
278
00:16:18,629 --> 00:16:19,587
- Who?
279
00:16:25,767 --> 00:16:26,768
No!
280
00:16:28,161 --> 00:16:29,075
What?
281
00:16:29,205 --> 00:16:32,121
Uh--[sighs]
282
00:16:32,208 --> 00:16:33,513
No.
283
00:16:33,514 --> 00:16:35,210
- Just think about it.
284
00:16:35,211 --> 00:16:37,083
- I don't have to
think about it.
285
00:16:37,170 --> 00:16:38,301
I mean, Chee's been here.
286
00:16:38,432 --> 00:16:40,303
I left, and I'm not--
287
00:16:40,390 --> 00:16:41,348
I'm not sure
tapping me for the--
288
00:16:41,435 --> 00:16:44,090
- I am not saying
he is incapable.
289
00:16:44,177 --> 00:16:46,353
He's a good cop, well-trained.
290
00:16:46,440 --> 00:16:48,529
He's serious.
291
00:16:48,616 --> 00:16:51,010
I've come to realize you
cannot separate spirituality
292
00:16:51,140 --> 00:16:54,274
from upholding the law here.
293
00:16:54,404 --> 00:16:58,582
You understand the land,
the people who live on it.
294
00:16:58,713 --> 00:17:00,540
He's still working
on that part, Bern.
295
00:17:00,541 --> 00:17:01,803
- Yeah.
296
00:17:01,890 --> 00:17:03,283
I--
297
00:17:03,370 --> 00:17:06,981
♪ ♪
298
00:17:06,982 --> 00:17:08,984
I don't--I don't know, Joe.
299
00:17:09,071 --> 00:17:11,160
[sighs] Really?
300
00:17:11,247 --> 00:17:12,466
- Yeah.
301
00:17:12,553 --> 00:17:13,945
You're the right choice.
302
00:17:14,076 --> 00:17:20,996
♪ ♪
303
00:17:22,911 --> 00:17:23,912
[sighs]
304
00:17:27,350 --> 00:17:29,309
If you don't know why now...
305
00:17:31,572 --> 00:17:33,139
You will.
306
00:17:38,274 --> 00:17:40,146
[engine turns over]
307
00:17:40,233 --> 00:17:45,672
♪ ♪
308
00:17:45,673 --> 00:17:47,675
[horse whinnying]
309
00:17:52,506 --> 00:17:55,335
[light music]
310
00:17:55,422 --> 00:17:58,512
♪ ♪
311
00:17:58,599 --> 00:18:01,123
[phone ringing]
312
00:18:01,210 --> 00:18:03,473
- This is going
in effect today?
313
00:18:03,560 --> 00:18:05,910
I have dinner plans
with someone.
314
00:18:05,997 --> 00:18:09,478
- Well, you're just gonna
have to explain to your date
315
00:18:09,479 --> 00:18:11,481
the vicissitudes
of tribal police work
316
00:18:11,612 --> 00:18:15,137
don't always jibe
with having a social life.
317
00:18:15,268 --> 00:18:18,053
- What does he mean, vicissitudes?
318
00:18:18,184 --> 00:18:19,968
- I would reschedule.
319
00:18:20,099 --> 00:18:23,319
- All right,
from the "Time Flies" file,
320
00:18:23,406 --> 00:18:25,843
the Wash-O-Mat reported someone
stole the wall clock.
321
00:18:25,930 --> 00:18:27,670
Bigman, want that one?
322
00:18:27,671 --> 00:18:29,934
- I'll make sure
I'll dust for prints.
323
00:18:30,021 --> 00:18:33,590
- Wapi Johnson says UFOs have
been visiting his pasture,
324
00:18:33,677 --> 00:18:35,592
stealing his sheep again.
- [snickering]
325
00:18:35,679 --> 00:18:37,899
- Might need one of you
to, uh, camp out over there
326
00:18:37,986 --> 00:18:41,294
for a few nights,
see what's really going on.
327
00:18:41,424 --> 00:18:42,947
Okay.
328
00:18:43,034 --> 00:18:44,905
Well, it looks like
a 16-year-old girl,
329
00:18:44,906 --> 00:18:46,342
Billie Tsosie, just ran away
330
00:18:46,429 --> 00:18:47,560
from St. Catherine's
three days ago.
331
00:18:47,561 --> 00:18:49,084
- Yeah. All right.
332
00:18:49,215 --> 00:18:50,694
- Whoo.
[clapping]
333
00:18:50,781 --> 00:18:52,696
- All right, settle down.
334
00:18:52,783 --> 00:18:54,568
We need to make sure
she's safe.
335
00:18:54,655 --> 00:18:56,439
So let's keep a lookout.
336
00:18:56,526 --> 00:19:01,879
5'7", slight build, last seen
wearing her school uniform.
337
00:19:02,010 --> 00:19:03,403
Let's put out some
feelers, all right?
338
00:19:03,490 --> 00:19:05,274
That's it.
339
00:19:05,361 --> 00:19:08,843
- [speaking Diné]
340
00:19:08,930 --> 00:19:10,584
[both speaking Diné]
341
00:19:10,671 --> 00:19:13,152
[phone ringing]
342
00:19:14,762 --> 00:19:17,417
- Request forms
for when we need time off?
343
00:19:17,504 --> 00:19:19,680
- The times, they are
a-changin', Natalie.
344
00:19:19,810 --> 00:19:20,681
- Hmm.
345
00:19:23,379 --> 00:19:25,903
- Didn't expect to see
you back for a few days.
346
00:19:26,034 --> 00:19:27,427
Any luck?
347
00:19:27,514 --> 00:19:30,473
- A few rabbits, deer.
348
00:19:30,560 --> 00:19:31,953
- Where were you exactly?
349
00:19:32,040 --> 00:19:34,651
- [chuckles] That's a nice try.
350
00:19:34,738 --> 00:19:37,872
I tell you, half the rez
will be hunting my spot.
351
00:19:38,002 --> 00:19:39,743
- I'm gonna go head out
to St. Catherine,
352
00:19:39,830 --> 00:19:41,310
see about that runner.
353
00:19:41,397 --> 00:19:43,747
- Yeah, I'll go with you.
354
00:19:43,878 --> 00:19:45,706
[phone ringing]
355
00:19:47,708 --> 00:19:50,232
- How'd it go out there?
356
00:19:50,363 --> 00:19:53,365
I'm not talking
about the hunting.
357
00:19:53,366 --> 00:19:55,541
- Long periods of nothing
358
00:19:55,542 --> 00:19:59,023
punctuated by moments
of nothing.
359
00:19:59,110 --> 00:20:04,333
- So does it help,
long periods of nothing?
360
00:20:04,420 --> 00:20:07,249
- I don't know.
361
00:20:07,380 --> 00:20:10,470
Something weird
did happen, though.
362
00:20:10,600 --> 00:20:12,211
- Oh, yeah?
363
00:20:12,298 --> 00:20:15,778
- I was tracking a buck,
real mature, broad neck,
364
00:20:15,779 --> 00:20:18,260
rack the size
of a goddamn chandelier.
365
00:20:18,347 --> 00:20:20,784
So I had it in my scope.
366
00:20:20,871 --> 00:20:23,352
Right when I was
about to pull the trigger,
367
00:20:23,439 --> 00:20:25,615
it just turns and stares at me,
368
00:20:25,702 --> 00:20:28,357
like it understood
why I was there,
369
00:20:28,488 --> 00:20:29,924
like it was his time.
370
00:20:32,013 --> 00:20:36,626
- Telling you, Joe, no matter
who you are, where you stand...
371
00:20:36,757 --> 00:20:40,151
[playful music]
372
00:20:40,239 --> 00:20:47,071
♪ ♪
373
00:20:47,158 --> 00:20:48,638
- Well, those are words
to live by.
374
00:20:48,725 --> 00:20:50,858
- That's what I do.
375
00:20:50,988 --> 00:20:53,207
[school bell rings]
376
00:20:53,208 --> 00:20:55,863
- Second time this month
she's up and run.
377
00:20:55,993 --> 00:21:01,215
Her grandda usually returns her
to us, but she's a wild one.
378
00:21:01,216 --> 00:21:03,653
And three days gone
with no word from him
379
00:21:03,740 --> 00:21:05,176
tells me this time
is different.
380
00:21:05,264 --> 00:21:06,700
- And where does
her grandpa live?
381
00:21:06,787 --> 00:21:09,180
- Way up north
of Sheep Springs.
382
00:21:09,268 --> 00:21:10,312
- Well, if she's on foot,
383
00:21:10,399 --> 00:21:12,314
she'll never make it
in this heat.
384
00:21:12,401 --> 00:21:14,621
- Exactly why I called you.
385
00:21:21,062 --> 00:21:22,977
That's her with her grandda.
386
00:21:27,242 --> 00:21:30,158
[footsteps approaching]
387
00:21:32,813 --> 00:21:37,252
[sighs] Girls, this is
Lieutenant Leaphorn
388
00:21:37,339 --> 00:21:40,560
and Sergeant Chee
of the Navajo Tribal Police.
389
00:21:40,690 --> 00:21:42,518
I told them that if anyone
knows where Billie is,
390
00:21:42,649 --> 00:21:44,085
it's one of you.
391
00:21:44,172 --> 00:21:45,565
- Good morning.
392
00:21:45,652 --> 00:21:47,479
all:
Good morning.
393
00:21:47,480 --> 00:21:49,917
- You won't be doing Billie
any favors by not telling
394
00:21:50,004 --> 00:21:52,441
these officers what you know.
395
00:21:52,528 --> 00:21:55,488
We all want her back
and safe, don't we?
396
00:22:01,798 --> 00:22:04,975
- Sister, can we have
a few minutes alone with them?
397
00:22:05,062 --> 00:22:07,369
- Do you think
that's wise, Lieutenant?
398
00:22:07,456 --> 00:22:09,197
- I think it might be, yes.
399
00:22:15,508 --> 00:22:18,511
Billie lives with her grandpa
up north of Sheep Springs.
400
00:22:18,598 --> 00:22:22,210
Well, that's a good four or
five days from here on foot.
401
00:22:22,297 --> 00:22:25,039
- Longer if she stays
off the main roads.
402
00:22:25,126 --> 00:22:28,737
- And if she's not on the main
roads, she's in the desert.
403
00:22:28,738 --> 00:22:31,480
It's easy to get lost
out there, hurt.
404
00:22:31,567 --> 00:22:33,743
- She's not lost.
405
00:22:33,830 --> 00:22:36,616
[suspenseful music]
406
00:22:36,703 --> 00:22:38,312
♪ ♪
407
00:22:38,313 --> 00:22:40,836
- Does she have any other
family here on the rez
408
00:22:40,837 --> 00:22:42,535
besides her grandpa?
409
00:22:42,622 --> 00:22:44,711
Is she close to anybody
in her clans?
410
00:22:47,366 --> 00:22:49,063
- You know if she
has a boyfriend?
411
00:22:53,850 --> 00:22:57,071
- Your friend could
die out there.
412
00:22:57,158 --> 00:22:58,941
- We don't know where she is.
413
00:22:58,942 --> 00:23:01,467
- You don't know or won't tell?
414
00:23:01,597 --> 00:23:08,474
♪ ♪
415
00:23:11,433 --> 00:23:12,913
- [clears throat]
416
00:23:16,917 --> 00:23:18,571
You have phone privileges
here, right?
417
00:23:18,658 --> 00:23:19,920
Hmm?
418
00:23:25,142 --> 00:23:29,059
You think of something,
just call me.
419
00:23:29,146 --> 00:23:31,105
Nobody will know you did, okay?
420
00:23:33,934 --> 00:23:35,370
[speaking Diné]
421
00:23:35,457 --> 00:23:39,853
♪ ♪
422
00:23:39,940 --> 00:23:43,378
[wind chimes tinkling]
423
00:23:43,465 --> 00:23:45,032
- They never get easier,
do they?
424
00:23:45,119 --> 00:23:47,121
- Who?
- Girls, women.
425
00:23:47,251 --> 00:23:48,992
[car door slams]
426
00:23:49,079 --> 00:23:51,734
You talk to them,
they talk to you.
427
00:23:51,865 --> 00:23:55,172
But they never tell you
what they're really thinking.
428
00:23:55,259 --> 00:23:58,132
We're just meant to go through
life perennially in the dark?
429
00:23:58,219 --> 00:24:00,874
- Yeah, you gotta learn
to read between the lines.
430
00:24:00,961 --> 00:24:03,006
- Oh, yeah?
How long does that take?
431
00:24:03,093 --> 00:24:04,704
- I'll let you know
when I get there.
432
00:24:04,791 --> 00:24:07,271
Currently on chapter 3
of "My Wife Left Me
433
00:24:07,358 --> 00:24:09,317
and I Still Don't
Understand Why."
434
00:24:12,929 --> 00:24:15,062
- [sighs]
435
00:24:15,192 --> 00:24:16,498
- ♪ I'm in love ♪
436
00:24:16,629 --> 00:24:18,326
- I recall.
437
00:24:18,457 --> 00:24:20,807
She bought a pack of gum
and a tourist map.
438
00:24:20,937 --> 00:24:22,764
- Tourist map.
439
00:24:22,765 --> 00:24:24,637
- Maybe it was for the guy.
440
00:24:26,900 --> 00:24:28,379
- What guy?
441
00:24:28,510 --> 00:24:29,729
- A Indian guy.
442
00:24:29,816 --> 00:24:31,165
Early 20s maybe?
443
00:24:31,252 --> 00:24:34,385
- Navajo?
- Maybe. Think so.
444
00:24:34,473 --> 00:24:36,648
Real slick,
the way he was dressed.
445
00:24:36,649 --> 00:24:38,172
Not from around here.
446
00:24:38,302 --> 00:24:40,304
- Are you sure
he's not from around here?
447
00:24:40,435 --> 00:24:42,306
- Car had California plates.
448
00:24:42,437 --> 00:24:43,699
Maybe he's from California.
449
00:24:43,786 --> 00:24:45,005
- What kind of car?
450
00:24:45,092 --> 00:24:47,615
- Red, two tone kind of thing.
451
00:24:47,616 --> 00:24:49,531
Probably back
in California by now.
452
00:24:49,618 --> 00:24:51,098
- But if you're
going to California,
453
00:24:51,228 --> 00:24:53,404
why do you need a map
of the Navajo Nation?
454
00:24:53,492 --> 00:24:55,450
- Ah.
455
00:24:55,581 --> 00:24:57,670
That's why you guys wear the
badge, I guess, huh? [chuckles]
456
00:24:57,800 --> 00:24:59,280
- This guy, did it
seem like she knew him
457
00:24:59,410 --> 00:25:00,716
or like she was
hitching a ride?
458
00:25:00,847 --> 00:25:02,457
- No, they knew
each other for sure.
459
00:25:02,544 --> 00:25:03,805
Bit of a reunion?
460
00:25:03,806 --> 00:25:05,242
Not a very happy one either.
461
00:25:05,329 --> 00:25:06,896
They were fighting.
462
00:25:06,983 --> 00:25:09,637
Didn't like that
one bit, or him.
463
00:25:09,638 --> 00:25:11,813
[tense music]
464
00:25:11,814 --> 00:25:14,121
- All right. Thanks, Roger.
465
00:25:14,208 --> 00:25:16,689
If you think of anything else,
give us a call.
466
00:25:16,776 --> 00:25:19,996
See him again, keep him here.
467
00:25:20,083 --> 00:25:21,694
- Will do.
468
00:25:25,393 --> 00:25:27,134
[speaking Diné] Hello.
469
00:25:27,221 --> 00:25:29,091
Looking for anything
in particular?
470
00:25:29,092 --> 00:25:30,485
All my jewelry is
half off today.
471
00:25:30,616 --> 00:25:33,357
[door bell jingling]
472
00:25:34,707 --> 00:25:36,664
Probably make you a deal on
that rug, if you're interested.
473
00:25:36,665 --> 00:25:38,493
Let me know.
474
00:25:38,580 --> 00:25:44,281
♪ ♪
475
00:25:44,412 --> 00:25:46,806
[birds cawing]
476
00:25:46,893 --> 00:25:50,026
- When we get back,
put an APB out on the car.
477
00:25:50,113 --> 00:25:52,941
Tomorrow morning, we'll drive
out to Ashie Begay's,
478
00:25:52,942 --> 00:25:54,553
see if he knows anything
about this
479
00:25:54,640 --> 00:25:55,902
slick dressed guy
from California.
480
00:25:55,989 --> 00:25:59,122
- Copy that.
481
00:25:59,253 --> 00:26:02,125
[ominous music]
482
00:26:02,256 --> 00:26:09,176
♪ ♪
483
00:26:12,701 --> 00:26:15,661
[soft music]
484
00:26:15,748 --> 00:26:22,581
♪ ♪
485
00:26:40,555 --> 00:26:42,034
- Where's Henry?
486
00:26:42,035 --> 00:26:43,602
- Flagstaff.
487
00:26:43,689 --> 00:26:46,692
To pick up a fixture
for the front door.
488
00:26:46,779 --> 00:26:49,172
- Finally getting around
to fixing that, huh?
489
00:26:49,303 --> 00:26:53,133
[distant dogs barking]
490
00:26:53,220 --> 00:26:56,440
I was hoping he'd be here.
491
00:26:56,527 --> 00:26:58,225
I wanted him to hear this too.
492
00:27:02,185 --> 00:27:03,796
I'm retiring, Mom.
493
00:27:05,798 --> 00:27:07,800
- What brought you
to this decision?
494
00:27:07,887 --> 00:27:10,671
- I've been thinking
about it for a while.
495
00:27:10,672 --> 00:27:13,066
Spending time in the mountains,
496
00:27:13,153 --> 00:27:15,938
not just hunting but sweating,
497
00:27:16,025 --> 00:27:17,853
trying to figure
some things out.
498
00:27:17,940 --> 00:27:20,813
[distant dogs barking]
499
00:27:28,647 --> 00:27:30,387
You remember the deer meat
Emma's family
500
00:27:30,474 --> 00:27:31,954
prepared for our wedding?
501
00:27:32,041 --> 00:27:33,695
- [speaking Diné]
502
00:27:33,782 --> 00:27:38,090
- How neatly they wrapped it,
how beautiful Emma looked
503
00:27:38,091 --> 00:27:40,789
in her rug dress that day...
- Mm-hmm.
504
00:27:40,920 --> 00:27:44,053
- Carrying the ceremonial
basket with the mush.
505
00:27:44,184 --> 00:27:48,578
- And I remember thinking
she would be good for you.
506
00:27:48,579 --> 00:27:51,103
- She was.
507
00:27:51,104 --> 00:27:53,497
- When your father
and I got married,
508
00:27:53,584 --> 00:27:56,849
I thought I could change him
back to the man I knew,
509
00:27:56,936 --> 00:27:59,025
before he went to the war.
510
00:28:02,202 --> 00:28:05,291
It took me a long time
to figure out
511
00:28:05,292 --> 00:28:10,732
he wasn't going to change
just because I wanted him to.
512
00:28:10,863 --> 00:28:12,691
- I don't know how
you stayed with him.
513
00:28:12,778 --> 00:28:16,390
- In those days,
that's what people did.
514
00:28:16,477 --> 00:28:18,827
But even if they didn't,
515
00:28:18,914 --> 00:28:21,700
I would have stayed for you...
[speaking Diné]
516
00:28:27,140 --> 00:28:30,446
- Well, maybe that's
one of the reasons Emma left,
517
00:28:30,447 --> 00:28:33,145
'cause she realized
she couldn't change me.
518
00:28:33,146 --> 00:28:37,063
She no longer had JJ
to tie her to me, so.
519
00:28:38,760 --> 00:28:41,589
- [speaking Diné]
520
00:29:03,611 --> 00:29:05,613
- [speaking Diné]
521
00:29:16,755 --> 00:29:23,631
♪ ♪
522
00:29:35,948 --> 00:29:38,733
- What were you doing
at St. Catherine's?
523
00:29:38,864 --> 00:29:42,084
- We got a runner who
lives up with her grandpa
524
00:29:42,215 --> 00:29:43,955
up near Sheep Springs.
525
00:29:43,956 --> 00:29:46,741
I'm gonna head
out there tomorrow.
526
00:29:46,872 --> 00:29:50,484
Roger saw her with this dude,
California plates,
527
00:29:50,571 --> 00:29:51,877
had a bad feeling about him.
528
00:29:56,359 --> 00:29:58,100
Oh, I see that look.
529
00:29:58,231 --> 00:30:00,146
You wish you'd been there.
530
00:30:08,589 --> 00:30:10,156
- Aren't you worried
about how this would work?
531
00:30:13,028 --> 00:30:15,726
If I came back?
532
00:30:15,814 --> 00:30:16,815
- No.
533
00:30:26,302 --> 00:30:29,349
I'm not a mind reader, Bern.
534
00:30:29,436 --> 00:30:31,830
- Are we even
in the same relationship?
535
00:30:31,917 --> 00:30:33,179
- Okay, okay.
536
00:30:33,266 --> 00:30:34,528
Tell me what I should
be worried about,
537
00:30:34,615 --> 00:30:35,921
and I'll be worried.
538
00:30:36,051 --> 00:30:38,619
[pensive music]
539
00:30:38,706 --> 00:30:41,535
- [sighs]
540
00:30:44,451 --> 00:30:47,193
What if we're working
on the same case,
541
00:30:47,323 --> 00:30:49,759
and we have a disagreement?
542
00:30:49,760 --> 00:30:52,241
I don't wanna be
in competition with you.
543
00:30:52,328 --> 00:30:54,374
- Simple. We take it to Joe.
544
00:30:58,813 --> 00:31:00,249
- What if I make a mistake?
545
00:31:00,380 --> 00:31:02,034
- What if I do?
546
00:31:04,079 --> 00:31:06,429
- What if I make a mistake
that gets you hurt?
547
00:31:06,516 --> 00:31:11,782
♪ ♪
548
00:31:11,870 --> 00:31:14,611
- Hey.
549
00:31:14,742 --> 00:31:16,613
[sighs]
550
00:31:16,700 --> 00:31:22,881
♪ ♪
551
00:31:22,968 --> 00:31:25,796
- I don't wanna mess this up.
552
00:31:25,927 --> 00:31:28,408
- Bern.
553
00:31:28,495 --> 00:31:32,063
You're not gonna
mess anything up.
554
00:31:32,064 --> 00:31:35,154
And I'm sorry for what
you went through down there.
555
00:31:35,241 --> 00:31:37,547
I know it's rattled you,
556
00:31:37,634 --> 00:31:39,941
but that isn't
gonna happen here.
557
00:31:40,028 --> 00:31:42,030
Nobody's got
any secrets around here.
558
00:31:42,161 --> 00:31:43,902
Nobody's gonna betray you.
559
00:31:43,989 --> 00:31:46,905
And I'm here.
560
00:31:50,778 --> 00:31:53,389
- Okay.
561
00:31:53,476 --> 00:31:55,304
- And I've got you.
562
00:31:55,391 --> 00:32:02,268
♪ ♪
563
00:32:03,486 --> 00:32:06,315
[Sharon Burch's "Sacred Wind"]
564
00:32:06,402 --> 00:32:12,713
♪ ♪
565
00:32:12,843 --> 00:32:15,672
[horses whinnying]
566
00:32:15,803 --> 00:32:22,723
♪ ♪
567
00:32:22,810 --> 00:32:24,203
[birds cawing]
568
00:32:24,290 --> 00:32:27,206
- [singing in Diné]
569
00:32:27,293 --> 00:32:34,126
♪ ♪
570
00:33:09,857 --> 00:33:11,946
- Mr. Begay.
[speaking Diné]
571
00:33:12,033 --> 00:33:13,774
- [speaking Diné]
572
00:33:13,904 --> 00:33:15,254
- I'm Lieutenant Leaphorn.
573
00:33:15,341 --> 00:33:17,430
This is Sergeant Chee.
574
00:33:17,517 --> 00:33:19,126
- I know who you are.
575
00:33:19,127 --> 00:33:20,520
- Well, we wanted to ask
you a few questions
576
00:33:20,650 --> 00:33:22,738
about your granddaughter,
Billie.
577
00:33:22,739 --> 00:33:24,741
- Well, she ran away
from school.
578
00:33:24,872 --> 00:33:26,134
Wondering if she
was here or been here
579
00:33:26,221 --> 00:33:27,353
in the last three days?
580
00:33:27,440 --> 00:33:29,181
- She's been gone three days,
581
00:33:29,268 --> 00:33:31,270
and you're just
coming here now?
582
00:33:31,357 --> 00:33:34,142
I'll find her myself.
583
00:33:34,229 --> 00:33:36,797
- Did your granddaughter
have a boyfriend, Mr. Begay?
584
00:33:36,884 --> 00:33:38,233
- I don't know.
585
00:33:38,320 --> 00:33:42,455
- Drives a red two-tone sedan,
California plates.
586
00:33:42,542 --> 00:33:45,327
- She was seen at the Trading
Post with a young Navajo guy,
587
00:33:45,414 --> 00:33:49,070
described as a slick dresser,
not from around here.
588
00:33:49,157 --> 00:33:51,768
They drove off
together in that car.
589
00:33:51,899 --> 00:33:53,248
You know him?
590
00:33:53,379 --> 00:33:55,076
- [sighs]
591
00:33:55,207 --> 00:33:59,080
It might be her cousin,
Albert Gorman.
592
00:33:59,167 --> 00:34:00,647
[suspenseful music]
593
00:34:00,734 --> 00:34:01,778
- And who's he?
594
00:34:01,909 --> 00:34:03,605
- Criminal.
595
00:34:03,606 --> 00:34:05,477
My daughter's boy.
596
00:34:05,478 --> 00:34:09,742
Took him and his brother
to Los Angeles a long time ago.
597
00:34:09,743 --> 00:34:11,571
He forgot where he came from.
598
00:34:11,658 --> 00:34:13,181
- What about Billie's parents?
599
00:34:13,268 --> 00:34:15,444
- She doesn't have any.
600
00:34:15,531 --> 00:34:17,968
Thanks for letting me know.
601
00:34:18,056 --> 00:34:18,969
I'll find her myself.
602
00:34:19,057 --> 00:34:20,754
- Hold--hold--hold on.
603
00:34:23,278 --> 00:34:25,802
Did you know Albert Gorman
was back on the rez?
604
00:34:25,889 --> 00:34:27,543
- No.
605
00:34:27,630 --> 00:34:29,893
- Can you think of any reason
he'd be here,
606
00:34:29,980 --> 00:34:32,373
why she'd leave school
to be with him?
607
00:34:32,374 --> 00:34:34,680
- None good.
608
00:34:34,681 --> 00:34:37,205
All I know is, if she's
with Albert, she's in trouble.
609
00:34:37,292 --> 00:34:41,818
♪ ♪
610
00:34:41,949 --> 00:34:43,690
[speaking Diné]
611
00:34:43,777 --> 00:34:46,519
[camera shutter clicking]
612
00:34:46,606 --> 00:34:53,613
♪ ♪
613
00:35:06,060 --> 00:35:08,889
[pensive music]
614
00:35:08,976 --> 00:35:15,983
♪ ♪
615
00:35:30,737 --> 00:35:33,653
[fire crackling]
616
00:35:40,050 --> 00:35:43,315
- [breathes deeply]
617
00:35:56,676 --> 00:35:58,460
[sighs]
618
00:36:08,514 --> 00:36:09,428
[sighs]
619
00:36:12,387 --> 00:36:14,998
[phone ringing]
620
00:36:17,000 --> 00:36:20,569
[cheers and applause]
621
00:36:20,656 --> 00:36:21,918
- Whoo, Bern!
622
00:36:22,005 --> 00:36:24,399
[shouting, whooping]
623
00:36:24,530 --> 00:36:26,836
- Okay!
624
00:36:26,923 --> 00:36:29,709
- Well, well.
625
00:36:29,839 --> 00:36:33,233
Look what the cat dragged in.
626
00:36:33,234 --> 00:36:35,976
It's nice to have
you back, Sergeant.
627
00:36:36,063 --> 00:36:38,283
- It's good to see
you, too, Chee.
628
00:36:40,633 --> 00:36:41,677
- You buying this?
629
00:36:41,808 --> 00:36:43,723
- Not even a little bit.
630
00:36:43,853 --> 00:36:45,333
- Oh!
631
00:36:45,464 --> 00:36:47,422
Almost as if I never left.
632
00:36:47,509 --> 00:36:49,816
- Get settled and we'll bring
you up to speed when we're at--
633
00:36:49,946 --> 00:36:52,253
- Hey, you find that
St. Catherine's runner yet?
634
00:36:52,340 --> 00:36:54,473
[phone ringing]
635
00:36:54,560 --> 00:36:55,648
- Well, somebody's
got loose lips.
636
00:36:57,650 --> 00:36:59,391
Not yet, no.
637
00:36:59,521 --> 00:37:00,696
- Well, I'd like
to go out there.
638
00:37:00,783 --> 00:37:04,526
- We've already
been out there, so.
639
00:37:04,613 --> 00:37:09,009
- Well, I know you have,
but I haven't.
640
00:37:09,096 --> 00:37:10,663
With all due respect,
Lieutenant.
641
00:37:10,750 --> 00:37:12,447
- You hearing this, Joe?
642
00:37:12,534 --> 00:37:14,493
Not back 60 seconds,
and she's already chalked up
643
00:37:14,580 --> 00:37:15,537
her first "all due respect."
- Mm.
644
00:37:15,624 --> 00:37:17,017
Oh, thank you.
- Impressive.
645
00:37:17,147 --> 00:37:18,627
- Joe?
- [speaking Diné]
646
00:37:18,758 --> 00:37:21,543
Forgot what a pleasure it is
to work with you two.
647
00:37:21,630 --> 00:37:23,110
Go.
648
00:37:23,197 --> 00:37:26,635
Maybe you'll have
better luck than we did.
649
00:37:26,766 --> 00:37:29,508
[pensive music]
650
00:37:29,595 --> 00:37:36,602
♪ ♪
651
00:37:41,607 --> 00:37:43,913
- Hannah, come with me.
652
00:37:44,000 --> 00:37:47,265
The policewoman wants
to talk with Jane.
653
00:37:51,225 --> 00:37:52,835
I'm glad to see
you've made something
654
00:37:52,922 --> 00:37:54,837
of yourself, Bernadette.
655
00:37:54,968 --> 00:37:57,449
- It's very nice of you
to notice, Sister.
656
00:37:57,536 --> 00:37:58,885
- Hmm.
657
00:38:05,587 --> 00:38:06,762
- Hey.
658
00:38:17,077 --> 00:38:18,948
- You gotta wipe those first.
659
00:38:21,342 --> 00:38:23,301
I know you're just here
because of Billie.
660
00:38:23,388 --> 00:38:25,955
- Do you know where she is?
661
00:38:26,042 --> 00:38:28,741
- It's weird how people
only care once we disappear.
662
00:38:31,004 --> 00:38:32,614
- Well, guess what?
663
00:38:32,701 --> 00:38:36,792
When I used to disappear
from here, nobody cared.
664
00:38:36,879 --> 00:38:38,838
- Oh, and I'm supposed
to feel sorry for you?
665
00:38:38,925 --> 00:38:41,231
- Well, you don't have to
feel sorry for me, Jane.
666
00:38:41,319 --> 00:38:43,538
You heard what
Sister Regina said.
667
00:38:43,625 --> 00:38:46,846
I made something of myself.
668
00:38:54,375 --> 00:39:00,120
You know, I used to think
it was so cruel.
669
00:39:00,250 --> 00:39:02,992
We'd be up there starving.
670
00:39:03,123 --> 00:39:05,343
All this food down here,
we weren't allowed to eat it.
671
00:39:05,430 --> 00:39:06,909
- Well, that hasn't changed.
672
00:39:06,996 --> 00:39:12,437
♪ ♪
673
00:39:12,567 --> 00:39:15,135
- You know, there were
nights I'd lie in bed,
674
00:39:15,265 --> 00:39:19,313
and I swear I could
hear frybread sizzling.
675
00:39:19,400 --> 00:39:22,185
I could smell it.
676
00:39:22,272 --> 00:39:24,623
First place I'd go
when I ran out of here
677
00:39:24,710 --> 00:39:26,364
was the Chat 'N Chew.
678
00:39:26,451 --> 00:39:29,497
Oh, their frybread tastes
just like my grandma's,
679
00:39:29,584 --> 00:39:32,805
just a greasy slab of mutton.
680
00:39:32,892 --> 00:39:34,807
Mmm, mmm, mmm.
681
00:39:37,549 --> 00:39:40,073
How about you?
682
00:39:40,160 --> 00:39:42,118
- French fries.
683
00:39:42,205 --> 00:39:43,729
- Ketchup?
684
00:39:43,816 --> 00:39:46,906
- Extra salt.
Oh, and they have to be hot.
685
00:39:46,993 --> 00:39:48,560
- Fugitive fries.
686
00:39:48,647 --> 00:39:50,475
- Extra salt.
- Extra hot.
687
00:39:50,562 --> 00:39:52,390
- Right.
[both chuckle]
688
00:39:56,829 --> 00:39:58,091
- How about Billie?
689
00:40:00,789 --> 00:40:03,401
Where's she go
when she gets out?
690
00:40:03,488 --> 00:40:07,448
- Well, she--
691
00:40:07,579 --> 00:40:09,929
um...
692
00:40:10,059 --> 00:40:12,061
there's a diner.
693
00:40:12,148 --> 00:40:14,412
She likes
the milkshakes there.
694
00:40:18,285 --> 00:40:21,854
[engine humming]
695
00:40:21,941 --> 00:40:24,117
- ♪ Just as plain as day ♪
696
00:40:24,247 --> 00:40:25,553
♪ Ah, well,
a-here comes trouble ♪
697
00:40:25,640 --> 00:40:26,946
♪ That I never
thought I'd see ♪
698
00:40:27,033 --> 00:40:29,731
- You're telling me
Leroy just disappeared?
699
00:40:29,818 --> 00:40:31,167
- I don't know what
you want me to do.
700
00:40:31,254 --> 00:40:32,473
[phone ringing]
The rez is big, Albert.
701
00:40:32,560 --> 00:40:34,475
- I want you
to help me find him.
702
00:40:34,606 --> 00:40:37,478
- ♪ You talk
about heartaches ♪
703
00:40:37,609 --> 00:40:40,046
♪ Where in the world
ya been? ♪
704
00:40:40,133 --> 00:40:41,526
♪ I ain't had the miseries ♪
705
00:40:41,613 --> 00:40:43,571
- Hon?
706
00:40:43,658 --> 00:40:46,400
You have the prettiest ears of
any woman I ever set eyes on.
707
00:40:46,531 --> 00:40:49,055
Have I told you that?
708
00:40:49,142 --> 00:40:52,493
- You've complimented every
part of me at some point, shug.
709
00:40:52,580 --> 00:40:55,147
- Well, I'd love
them ears a whole lot more
710
00:40:55,148 --> 00:40:57,324
if they heard that phone.
711
00:40:57,455 --> 00:40:59,718
- Oh. [laughs]
712
00:40:59,848 --> 00:41:01,415
All right.
713
00:41:03,983 --> 00:41:05,288
Redhouse.
714
00:41:09,423 --> 00:41:11,556
Yeah. She's here.
715
00:41:11,643 --> 00:41:13,819
You wanna talk to her?
716
00:41:13,949 --> 00:41:16,299
[phone rings]
717
00:41:18,388 --> 00:41:20,390
- Navajo Tribal Police.
This is Sergeant Chee.
718
00:41:20,521 --> 00:41:21,696
- Redhouse Diner.
719
00:41:21,827 --> 00:41:23,263
Billie's there
right now with Gorman.
720
00:41:23,350 --> 00:41:24,612
- Where are you?
- St. Catherine's.
721
00:41:24,699 --> 00:41:25,873
I'm on my way.
722
00:41:25,874 --> 00:41:27,920
- Well, how you know it's them?
723
00:41:28,007 --> 00:41:28,964
Redhouse Diner.
724
00:41:29,051 --> 00:41:30,138
Billie and Gorman.
725
00:41:30,139 --> 00:41:31,793
Bern's headed there now.
726
00:41:31,880 --> 00:41:35,405
[tense music]
727
00:41:35,536 --> 00:41:38,365
[engines humming]
728
00:41:42,717 --> 00:41:44,893
[tires screech]
729
00:41:44,980 --> 00:41:46,895
[engines stop]
730
00:41:46,982 --> 00:41:49,942
[unsettling music]
731
00:41:50,029 --> 00:41:55,425
♪ ♪
732
00:41:55,513 --> 00:41:58,080
[distorted singing]
733
00:41:58,211 --> 00:42:02,215
♪ ♪
734
00:42:02,302 --> 00:42:05,087
[door creaking]
735
00:42:05,218 --> 00:42:06,785
- Go around back.
736
00:42:12,442 --> 00:42:14,662
[distorted singing]
737
00:42:14,749 --> 00:42:21,713
♪ ♪
738
00:42:26,848 --> 00:42:27,893
Bernie, you see this?
739
00:42:30,069 --> 00:42:31,244
- Yeah.
740
00:42:33,899 --> 00:42:37,119
[distorted singing]
741
00:42:37,250 --> 00:42:44,083
♪ ♪
742
00:42:44,213 --> 00:42:45,563
- We got shells.
743
00:42:47,913 --> 00:42:49,567
Navajo Tribal Police!
744
00:42:51,525 --> 00:42:52,482
Go.
745
00:42:52,613 --> 00:42:59,533
♪ ♪
746
00:43:07,802 --> 00:43:09,761
[electricity buzzing]
747
00:44:15,348 --> 00:44:17,002
- Welcome home.
748
00:44:23,530 --> 00:44:24,444
- [sighs]
749
00:44:24,531 --> 00:44:30,668
♪ ♪
750
00:44:37,979 --> 00:44:39,415
- We've got two problems.
751
00:44:39,764 --> 00:44:40,852
First, we have a known criminal
752
00:44:40,982 --> 00:44:42,810
on the run
with a 16-year-old girl.
753
00:44:42,984 --> 00:44:45,160
♪
754
00:44:45,334 --> 00:44:48,120
Two, we got a trained killer
who wants to finish the job.
755
00:44:48,294 --> 00:44:49,599
- Where would she go?
756
00:44:49,730 --> 00:44:51,601
This city is huge.
757
00:44:52,124 --> 00:44:53,386
- We got us a lead.
758
00:44:53,734 --> 00:44:54,909
- Big cases put everyone
on edge.
759
00:44:55,083 --> 00:44:56,519
This case is big.
760
00:44:57,042 --> 00:45:00,436
- If that girl talks,
this whole thing unravels.
761
00:45:00,610 --> 00:45:06,965
♪
762
00:45:07,139 --> 00:45:08,706
- I have a surprise for you.
763
00:45:10,142 --> 00:45:11,491
- A lot of pieces to this.
764
00:45:11,665 --> 00:45:12,753
- I'm not asking you to lie.
765
00:45:12,927 --> 00:45:14,581
- It feels like you are.
766
00:45:15,408 --> 00:45:17,279
- How long have you been
keeping this from me?
767
00:45:17,758 --> 00:45:19,455
- I decide who's safe
and who's not.
768
00:45:19,586 --> 00:45:21,196
- This isn't a game.
769
00:45:21,370 --> 00:45:23,198
- Forget about all this.
770
00:45:23,372 --> 00:45:25,853
The last thing you want
is me worried about you.
771
00:45:25,984 --> 00:45:27,159
- You know where to find me.
772
00:45:27,289 --> 00:45:28,595
♪
773
00:45:28,987 --> 00:45:30,336
Come and knock at my door.
774
00:45:30,466 --> 00:45:35,907
♪
775
00:45:37,386 --> 00:45:40,302
[tense music]
776
00:45:40,389 --> 00:45:47,266
♪ ♪
52506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.