All language subtitles for Cake.S01E04.Headspace.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,843 (wind blowing softly) 2 00:00:15,283 --> 00:00:18,252 (groovy music) 3 00:00:18,286 --> 00:00:24,558 * 4 00:00:26,227 --> 00:00:27,695 Hello? 5 00:00:27,728 --> 00:00:29,430 (inhales) See, that's--that's what I'm--that right there. 6 00:00:29,463 --> 00:00:31,199 That's what I'm talking about right there. 7 00:00:31,232 --> 00:00:32,566 Like, I gotta work. 8 00:00:32,600 --> 00:00:33,867 I can't be sitting up here all day waiting for you. 9 00:00:33,901 --> 00:00:35,369 I gotta work. No. Uh-uh. I gotta work. 10 00:00:35,403 --> 00:00:36,504 -WOMAN (over TV): Yeah. -Well, I guess 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,005 you don't wanna see your son, then. 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 -WOMAN (over TV): Oh, my God! -TANYA: Whatever. Bye. 13 00:00:40,074 --> 00:00:42,410 Come on, D. He ain't coming. 14 00:00:42,443 --> 00:00:43,511 ANNOUNCER (over TV): Is your son dressing 15 00:00:43,544 --> 00:00:45,179 a little too sexy? 16 00:00:45,213 --> 00:00:49,117 Is your auntie too big to work the twerk? 17 00:00:49,150 --> 00:00:50,718 Have you been physically assaulted 18 00:00:50,751 --> 00:00:53,454 or nearly blinded by your nephew? 19 00:00:53,487 --> 00:00:55,689 Is your thot-dressing grandmother 20 00:00:55,723 --> 00:00:57,591 in desperate need of a makeover? 21 00:00:57,625 --> 00:01:00,361 Is your father a hype-beast panhandler? 22 00:01:00,394 --> 00:01:03,131 Is your baby mama low-key wildin'? 23 00:01:03,164 --> 00:01:06,033 If so, call The Mauris Show to tell your story. 24 00:01:06,066 --> 00:01:09,103 (idling techno music) 25 00:01:09,137 --> 00:01:11,239 * 26 00:01:11,272 --> 00:01:12,740 (digital musical sting) 27 00:01:12,773 --> 00:01:14,074 (phone jingles) 28 00:01:14,108 --> 00:01:14,942 Hello. You've reached the offices 29 00:01:14,975 --> 00:01:16,210 of The Mauris Show. 30 00:01:16,244 --> 00:01:17,378 Hello. This is Tanya Jackson. 31 00:01:17,411 --> 00:01:18,612 I'm calling to audition for The Mauris Show 32 00:01:18,646 --> 00:01:19,880 because my baby daddy is high-key tripping, 33 00:01:19,913 --> 00:01:20,914 like, all the time. 34 00:01:20,948 --> 00:01:21,749 (inhales sharply) Ooh. 35 00:01:21,782 --> 00:01:23,284 Unfortunately, 36 00:01:23,317 --> 00:01:26,053 we're not doing any baby daddy episode this week. 37 00:01:26,086 --> 00:01:27,788 But if you got a child that you'd like to exploit, 38 00:01:27,821 --> 00:01:29,123 uh, for financial gain, 39 00:01:29,157 --> 00:01:30,658 because he has some sort of behavioral issue... 40 00:01:30,691 --> 00:01:32,160 -I don't know. I don't know. -TANYA: Yes, yes. 41 00:01:32,193 --> 00:01:33,227 Behavioral issues? 42 00:01:33,261 --> 00:01:34,262 Oof. My son got 'em. Yes. 43 00:01:34,295 --> 00:01:35,496 Telling teachers to suck his balls. 44 00:01:35,529 --> 00:01:36,897 All type of little crazy. I be like, "Wait." 45 00:01:36,930 --> 00:01:38,566 BOY: (distorted) Mom. Hey, Mom. Look what I drew. 46 00:01:38,599 --> 00:01:40,134 MAN: Well, hey, hey, listen. Hey, whatever floats your boat. 47 00:01:40,168 --> 00:01:41,569 (hissing) Don't you see I'm on the phone? 48 00:01:41,602 --> 00:01:44,572 MAN: Whatever turns you on and gets you off. 49 00:01:44,605 --> 00:01:45,906 (grunting strangely) 50 00:01:45,939 --> 00:01:47,241 We're gonna fly you out for an audition. 51 00:01:47,275 --> 00:01:48,976 -Thanks. -(digital musical sting) 52 00:01:49,009 --> 00:01:53,247 (upbeat electronic music) 53 00:01:53,281 --> 00:01:54,482 (quietly) Damn it. 54 00:01:59,620 --> 00:02:02,290 (keyboard keys clacking) 55 00:02:05,526 --> 00:02:06,960 Unbelievable. 56 00:02:09,497 --> 00:02:11,932 (keys continues clacking) 57 00:02:11,965 --> 00:02:13,201 (exhales) 58 00:02:16,237 --> 00:02:19,340 -This is bullshit. How could-- -Okay. What is it, Pete? 59 00:02:19,373 --> 00:02:21,342 Sorry. I didn't mean to distract you. 60 00:02:21,375 --> 00:02:23,177 -Mm-mm. -Just... 61 00:02:23,211 --> 00:02:25,513 looking at this latest request from Brianna. 62 00:02:25,546 --> 00:02:26,514 Mm-hmm. 63 00:02:26,547 --> 00:02:28,048 What--what does it say? 64 00:02:28,081 --> 00:02:30,984 We have to build data caching for offline browsing? 65 00:02:31,018 --> 00:02:32,953 -Damn it. -I know. 66 00:02:32,986 --> 00:02:33,987 This is unbelievable. 67 00:02:34,021 --> 00:02:35,856 Thank you for saying that. 68 00:02:35,889 --> 00:02:38,459 (sighs) How are we supposed to get this done by Tuesday? 69 00:02:38,492 --> 00:02:41,061 There's no way to get it done by Tuesday. 70 00:02:41,094 --> 00:02:42,296 This is a minimum-viable product. 71 00:02:42,330 --> 00:02:45,566 We have email after email after email in there 72 00:02:45,599 --> 00:02:47,968 -saying that what they need-- -JEROME: Hey, Pete? 73 00:02:48,001 --> 00:02:49,837 -What? -We just have to stay focused. 74 00:02:51,939 --> 00:02:54,908 (funky music) 75 00:02:54,942 --> 00:03:01,349 * 76 00:03:13,227 --> 00:03:17,331 I have a root beer, 77 00:03:17,365 --> 00:03:19,032 iced tea, 78 00:03:19,066 --> 00:03:22,002 and a Diet Coke with lemon for you. 79 00:03:22,035 --> 00:03:23,971 How'd you know I like lemon? 80 00:03:24,805 --> 00:03:26,940 -Just a hunch. -(funky guitar riff) 81 00:03:26,974 --> 00:03:28,809 I'll be right back to take your orders. 82 00:03:33,046 --> 00:03:34,882 Uh-oh. Somebody's in love. 83 00:03:36,116 --> 00:03:37,518 -What are you talking about? -JEFF: Yeah, dude. 84 00:03:37,551 --> 00:03:38,719 It's written all over your face. 85 00:03:38,752 --> 00:03:41,889 Too bad you can't do anything about it. 86 00:03:41,922 --> 00:03:43,223 Oh, sure he can. 87 00:03:43,257 --> 00:03:44,725 No. You can't ask a woman out when she's at work. 88 00:03:44,758 --> 00:03:46,026 That's sexual harassment. 89 00:03:46,059 --> 00:03:48,362 -No. Jerome isn't her boss. -Doesn't matter. 90 00:03:48,396 --> 00:03:50,298 -She's at work. -If that's the definition, 91 00:03:50,331 --> 00:03:53,200 uh, I'd rather be a sexual harasser than die alone. 92 00:03:53,233 --> 00:03:55,068 Wow. 93 00:03:55,102 --> 00:03:56,236 Okay. 94 00:03:56,270 --> 00:03:57,805 You cannot say things like that. 95 00:03:57,838 --> 00:03:59,640 -Why? I'm a romantic. -Oh--no. 96 00:03:59,673 --> 00:04:00,908 You're something, but that's not it. 97 00:04:00,941 --> 00:04:02,943 (intriguing music) 98 00:04:02,976 --> 00:04:04,878 (conversation continues indistinctly) 99 00:04:04,912 --> 00:04:08,549 * 100 00:04:08,582 --> 00:04:10,384 (phone rings) 101 00:04:10,418 --> 00:04:11,752 Hello? Oh, sorry. Hi. 102 00:04:11,785 --> 00:04:13,053 -Um... (clears throat) -CUSTOMER: Dude, come on. 103 00:04:13,086 --> 00:04:15,823 Hi. Welcome to Sally's. How may I help you? 104 00:04:15,856 --> 00:04:17,224 Uh, I'm so sorry. 105 00:04:17,257 --> 00:04:18,726 I'll be with you in just a moment. 106 00:04:18,759 --> 00:04:19,927 Hi. Yes. Uh, what was that? 107 00:04:19,960 --> 00:04:21,595 -CUSTOMER: Ridiculous. -Right. 108 00:04:21,629 --> 00:04:23,464 Uh, well, you just take the G to Metropolitan stop 109 00:04:23,497 --> 00:04:24,732 -and walk down-- -CUSTOMER: Come on! 110 00:04:24,765 --> 00:04:26,400 Yes. I'll be with you in just a moment, sir. 111 00:04:26,434 --> 00:04:27,768 Thank you very much. Actually, I'm so sorry. 112 00:04:27,801 --> 00:04:29,069 Could you--do you mind just Googling it? 113 00:04:29,102 --> 00:04:30,304 Is that okay? I'm so sorry. 114 00:04:30,338 --> 00:04:31,772 I am so sorry. I am so sorry. 115 00:04:31,805 --> 00:04:33,106 My sincere apologies, everyone. 116 00:04:33,140 --> 00:04:34,241 -CUSTOMER: Are you kidding me? -(phone rings) 117 00:04:34,274 --> 00:04:36,243 JEROME: Hold on, please. 118 00:04:36,276 --> 00:04:37,778 -Hello? Hi. Yeah. -CUSTOMER: Get off the phone! 119 00:04:37,811 --> 00:04:38,846 Can I call you back in just about, 120 00:04:38,879 --> 00:04:39,813 like, maybe five minutes? 121 00:04:39,847 --> 00:04:41,315 Is that o--ow! 122 00:04:42,983 --> 00:04:45,085 (distorted, tense music) 123 00:04:45,118 --> 00:04:51,459 * 124 00:04:52,460 --> 00:04:54,595 Oh, Jerome. No. What have you done? 125 00:04:54,628 --> 00:04:56,930 The smartest, bravest thing he's ever done. 126 00:04:56,964 --> 00:04:58,599 Look. She's right over there. 127 00:04:58,632 --> 00:05:00,033 JEFF: And she's never been further away. 128 00:05:00,067 --> 00:05:01,502 You said he couldn't hit on his waitress. 129 00:05:01,535 --> 00:05:03,103 Well, she isn't his waitress anymore. 130 00:05:03,136 --> 00:05:04,705 He spends a little time here, 131 00:05:04,738 --> 00:05:07,441 ingratiates himself, one thing leads to another... 132 00:05:07,475 --> 00:05:08,642 No. That's not how it works. 133 00:05:08,676 --> 00:05:09,943 She's more off-limits than ever. 134 00:05:09,977 --> 00:05:12,012 -She's your coworker now. -DAN: Uh, you're a host. 135 00:05:12,045 --> 00:05:13,213 She outranks you, 136 00:05:13,246 --> 00:05:15,616 which means you couldn't possibly harass her. 137 00:05:15,649 --> 00:05:17,284 Only she can harass you. 138 00:05:17,317 --> 00:05:19,119 JEFF: Let's not get caught up in technicalities, here. 139 00:05:19,152 --> 00:05:21,054 If you proceed with this plan, the only possible outcome 140 00:05:21,088 --> 00:05:23,691 is disaster, plain and simple. 141 00:05:23,724 --> 00:05:25,793 So the right thing to do is to walk away 142 00:05:25,826 --> 00:05:27,327 and hang up the phone. 143 00:05:27,361 --> 00:05:28,962 (whispering) Stay. 144 00:05:28,996 --> 00:05:30,698 Now, Jerome. 145 00:05:30,731 --> 00:05:32,933 (whirring sound) 146 00:05:35,736 --> 00:05:36,804 Listen. Um, you know what? 147 00:05:36,837 --> 00:05:37,905 It's been great getting 148 00:05:37,938 --> 00:05:39,306 to know you these past two hours, 149 00:05:39,339 --> 00:05:41,475 but--uh, yeah, I don't think I'm cut out for this job. 150 00:05:41,509 --> 00:05:42,810 What? No. 151 00:05:42,843 --> 00:05:44,011 Come on. You'll get the hang of it. 152 00:05:44,044 --> 00:05:45,413 You know, uh, 153 00:05:45,446 --> 00:05:46,647 I don't think it's a really good idea for me to stay. 154 00:05:46,680 --> 00:05:48,148 -So... -Of course it is. 155 00:05:48,181 --> 00:05:50,083 Don't--don't worry about them. 156 00:05:50,117 --> 00:05:51,752 As soon as they get a hunk of meat in front of them, 157 00:05:51,785 --> 00:05:52,986 they'll forget all about the wait. 158 00:05:53,020 --> 00:05:55,322 -I know, but-- -BARBARA: Please. 159 00:05:55,355 --> 00:05:57,425 Jerome, we need you. 160 00:05:57,458 --> 00:05:58,859 I need you. 161 00:05:58,892 --> 00:06:01,762 (distorted, tense music) 162 00:06:01,795 --> 00:06:04,765 (imitates train whistle) All aboard! Train to Boneville. 163 00:06:04,798 --> 00:06:06,534 Population: your dick and her pu-- 164 00:06:06,567 --> 00:06:08,436 Spare us, Dan. Please. 165 00:06:08,469 --> 00:06:09,737 DAN: Did you hear her? "I need you." 166 00:06:09,770 --> 00:06:11,872 She needs his hunk of meat in front of her. 167 00:06:11,905 --> 00:06:13,674 No, she needs him to stay and man his station. 168 00:06:13,707 --> 00:06:15,676 Otherwise, she has twice the work to do. 169 00:06:15,709 --> 00:06:17,244 So we agree. He keeps the job. 170 00:06:17,277 --> 00:06:18,546 No. Jerome, that's not what I'm saying. 171 00:06:18,579 --> 00:06:20,280 Okay. Snap out of it. Let's keep this moving. 172 00:06:20,313 --> 00:06:21,915 Uh... 173 00:06:21,949 --> 00:06:23,851 Please, Jerome? 174 00:06:23,884 --> 00:06:25,118 Come on. I'll make it up to you. 175 00:06:25,152 --> 00:06:27,588 (upbeat electronic music) 176 00:06:27,621 --> 00:06:29,289 * 177 00:06:32,392 --> 00:06:35,929 * 178 00:06:37,297 --> 00:06:39,533 You always make me feel so good about my impulses. 179 00:06:39,567 --> 00:06:42,035 I just want you to feel comfortable... 180 00:06:42,069 --> 00:06:43,036 trying things out. 181 00:06:43,070 --> 00:06:44,104 I kinda con-- 182 00:06:44,137 --> 00:06:45,873 I considered doing one of those, like-- 183 00:06:45,906 --> 00:06:48,075 like, an online romance. 184 00:06:48,108 --> 00:06:49,309 -I made a whole profile. -Romance website. 185 00:06:49,342 --> 00:06:51,545 Yeah. But then I didn't make it public. 186 00:06:51,579 --> 00:06:53,714 So no one can see me. But I'm on there. 187 00:06:53,747 --> 00:06:55,048 Okay. Wow. That's huge. 188 00:06:55,082 --> 00:06:58,586 So if your account is private, 189 00:06:58,619 --> 00:07:00,287 who do you think's gonna be able to see it? 190 00:07:00,320 --> 00:07:03,090 Maybe, one of, like, the administrators of the website. 191 00:07:03,123 --> 00:07:04,424 Maybe they have access to it. 192 00:07:04,458 --> 00:07:05,959 So you'd be interested in dating 193 00:07:05,993 --> 00:07:07,728 one of the website administrators. 194 00:07:07,761 --> 00:07:08,729 -Yeah, I mean--yeah. -DR. MILLER: Interesting. 195 00:07:08,762 --> 00:07:10,430 -I think that would... -Um... 196 00:07:10,464 --> 00:07:11,799 -Who is this person to you? -(orange squirts) 197 00:07:11,832 --> 00:07:13,166 GIRL: He's young, 198 00:07:13,200 --> 00:07:15,235 and I imagine that, every day, he goes and he looks 199 00:07:15,268 --> 00:07:17,805 and sees if there's any private profiles. 200 00:07:17,838 --> 00:07:18,972 And every day, he's like, "Nope. 201 00:07:19,006 --> 00:07:20,741 Everyone's looking for other people." 202 00:07:20,774 --> 00:07:22,175 And then one day, he comes in, 203 00:07:22,209 --> 00:07:24,244 and he says, "Oh, look. A private profile." 204 00:07:24,277 --> 00:07:27,114 And he sees the picture of me standing in the woods. 205 00:07:27,147 --> 00:07:29,082 And then he sends me, 206 00:07:29,116 --> 00:07:30,083 like, an email. 207 00:07:30,117 --> 00:07:31,685 And it's a really good email 208 00:07:31,719 --> 00:07:33,687 'cause he's so literate in computers. 209 00:07:33,721 --> 00:07:35,923 So it has a GIF or something in it. 210 00:07:35,956 --> 00:07:39,960 * 211 00:07:39,993 --> 00:07:41,662 (upbeat electronic music) 212 00:07:41,695 --> 00:07:44,598 * 213 00:07:44,632 --> 00:07:45,633 * Oh, no 214 00:07:45,666 --> 00:07:51,972 * 215 00:07:52,005 --> 00:07:54,007 * Oh, no 216 00:07:54,041 --> 00:07:59,513 * 217 00:08:00,714 --> 00:08:01,515 * Oh, no 218 00:08:01,549 --> 00:08:03,884 * 219 00:08:03,917 --> 00:08:05,853 -* Oh, no -Ow! 220 00:08:05,886 --> 00:08:07,220 * 221 00:08:07,254 --> 00:08:11,525 * Oh, no! 222 00:08:11,559 --> 00:08:17,765 * 223 00:08:21,168 --> 00:08:22,335 Hey, Jerome. 224 00:08:22,369 --> 00:08:23,336 Hey. 225 00:08:23,370 --> 00:08:25,338 -How's it going? -Hey, Barbara. 226 00:08:25,372 --> 00:08:26,707 Looks like you're getting the hang of it. 227 00:08:26,740 --> 00:08:28,809 Oh, yeah. It's going well. 228 00:08:28,842 --> 00:08:31,912 A couple of us are gonna go get drinks at Montero's. 229 00:08:31,945 --> 00:08:33,313 You should come. 230 00:08:33,346 --> 00:08:34,514 When? Now? 231 00:08:34,548 --> 00:08:35,583 Soon as we finish up. 232 00:08:36,516 --> 00:08:38,485 Uh, you have something. 233 00:08:38,518 --> 00:08:39,553 What? 234 00:08:39,587 --> 00:08:41,254 Like ketchup or something. 235 00:08:41,288 --> 00:08:42,522 Oh. Gee, that's embarrassing. 236 00:08:42,556 --> 00:08:43,724 -It's--no. Here, let me. -What? 237 00:08:43,757 --> 00:08:46,727 (romantic synth music) 238 00:08:46,760 --> 00:08:50,163 * 239 00:08:50,197 --> 00:08:52,165 You have a really nice smile. 240 00:08:52,199 --> 00:08:53,834 (distorted, tense music) 241 00:08:53,867 --> 00:08:57,170 Are you fucking kidding me? 242 00:08:57,204 --> 00:08:58,338 I rest my case. 243 00:08:58,371 --> 00:08:59,673 Make your move now, 244 00:08:59,707 --> 00:09:01,341 or Brad over there is gonna beat you to the punch. 245 00:09:01,374 --> 00:09:03,176 * 246 00:09:03,210 --> 00:09:05,245 I must admit, it did seem like she was flirting. 247 00:09:05,278 --> 00:09:07,247 You hear that? Don't be crazy. 248 00:09:07,280 --> 00:09:09,082 Listen to the voices in your head, Jerome. 249 00:09:09,116 --> 00:09:10,350 We both think this is your moment. 250 00:09:10,383 --> 00:09:12,085 JEFF: Okay. Hold on a second. I... 251 00:09:12,119 --> 00:09:13,520 -(stammers) Okay, I don't-- -(mimicking stammer) 252 00:09:13,553 --> 00:09:15,455 What I'm trying to say is, I don't know, okay? 253 00:09:15,488 --> 00:09:16,957 Isn't there a woman that you could ask? 254 00:09:16,990 --> 00:09:18,692 I think you should go for it. 255 00:09:18,726 --> 00:09:19,860 Who are you? 256 00:09:19,893 --> 00:09:21,294 Uh, Marta? 257 00:09:21,328 --> 00:09:23,430 Or Marie, I think? 258 00:09:23,463 --> 00:09:26,299 I was at Dan's birthday party. I told him about my app idea. 259 00:09:26,333 --> 00:09:28,301 Oh. Huh. 260 00:09:28,335 --> 00:09:29,870 Anyway, I say go for it. 261 00:09:29,903 --> 00:09:31,304 Step right up and plant one on her, bucko. 262 00:09:31,905 --> 00:09:34,107 -You can do that? -MARIE: Beats me, man. 263 00:09:34,141 --> 00:09:36,143 I'm just a figment of his panicked imagination. 264 00:09:36,176 --> 00:09:38,078 He's never had a real conversation with me, 265 00:09:38,111 --> 00:09:39,246 so he has no idea 266 00:09:39,279 --> 00:09:40,380 what I actually think about anything. 267 00:09:40,413 --> 00:09:41,548 -Wow. This is it. -Thank you for projecting 268 00:09:41,581 --> 00:09:42,916 -this train wreck into-- -Are you-- 269 00:09:42,950 --> 00:09:44,618 Hey, bitches. It's me, Marie. 270 00:09:44,652 --> 00:09:48,288 (all talking at once) 271 00:09:48,321 --> 00:09:49,489 A nice, long... 272 00:09:49,522 --> 00:09:50,924 (all talking at once) 273 00:09:50,958 --> 00:09:52,592 ...all of you! 274 00:09:52,626 --> 00:09:55,929 * 275 00:09:55,963 --> 00:09:57,430 Sorry. What? 276 00:09:57,464 --> 00:09:59,299 I said you have a nice smile. 277 00:10:02,870 --> 00:10:03,971 What's wrong? 278 00:10:04,004 --> 00:10:05,773 "Wrong"? 279 00:10:05,806 --> 00:10:08,275 Oh, no. 280 00:10:08,308 --> 00:10:10,744 Noth--nothing's wrong. No, uh--well, you know what? 281 00:10:10,778 --> 00:10:14,347 You know what is wrong? Um... 282 00:10:14,381 --> 00:10:15,582 these candles. 283 00:10:15,615 --> 00:10:18,018 I mean, like, are these-- are these even real? 284 00:10:18,051 --> 00:10:19,252 -I--how did they get that-- -(chuckles) 285 00:10:19,286 --> 00:10:21,621 I mean, it looks so real. Look. (stammers) 286 00:10:21,655 --> 00:10:22,823 -Touch it. -Yeah. 287 00:10:22,856 --> 00:10:24,557 -They're--they're cool. -JEROME: Right? 288 00:10:25,392 --> 00:10:26,694 It's amazing. 289 00:10:27,961 --> 00:10:29,296 I'll see you later. 290 00:10:36,870 --> 00:10:40,207 (machine whirring) 291 00:10:40,240 --> 00:10:41,775 (distorted, tense music) 292 00:10:41,809 --> 00:10:43,610 JEROME: Is your entire party here? 293 00:10:43,643 --> 00:10:47,047 We can seat you immediately. 294 00:10:47,080 --> 00:10:48,481 How big is your party? 295 00:10:48,515 --> 00:10:49,783 If it's too big, 296 00:10:49,817 --> 00:10:52,285 we might have to reboot and clear a cache. 297 00:10:52,319 --> 00:10:54,054 This booth has a responsive layout 298 00:10:54,087 --> 00:10:55,989 and a powerful back end. 299 00:10:57,324 --> 00:10:58,291 -Jerome? -Corner booth! 300 00:10:58,325 --> 00:11:00,560 -Uh, what? -Huh. 301 00:11:00,593 --> 00:11:02,629 What? Nothing. Hi. What's up? 302 00:11:02,662 --> 00:11:05,232 It's your code. 303 00:11:05,265 --> 00:11:07,134 What about it? 304 00:11:07,167 --> 00:11:09,002 It's insane. 305 00:11:09,436 --> 00:11:12,639 Oh, yeah? Tight. Thanks. 306 00:11:12,672 --> 00:11:13,673 No. 307 00:11:13,707 --> 00:11:16,810 Like bad...insane. 308 00:11:16,844 --> 00:11:19,479 You know how we always used to make fun of those hacker movies 309 00:11:19,512 --> 00:11:20,480 when the camera zooms in 310 00:11:20,513 --> 00:11:23,083 and it's all complete gibberish? 311 00:11:23,851 --> 00:11:25,018 Yeah. 312 00:11:25,052 --> 00:11:27,087 This is worse than that. 313 00:11:27,855 --> 00:11:29,522 I was up half the night trying to fix it. 314 00:11:29,556 --> 00:11:31,491 The client demo is tomorrow! 315 00:11:31,524 --> 00:11:33,026 No. 316 00:11:33,060 --> 00:11:37,097 No, the client demo is Tuesday. 317 00:11:37,697 --> 00:11:38,999 Today is Monday. 318 00:11:39,032 --> 00:11:41,869 Today is last Friday! 319 00:11:41,902 --> 00:11:44,938 I don't know what's going on with you, 320 00:11:44,972 --> 00:11:46,840 but you have to fix this by tomorrow, 321 00:11:46,874 --> 00:11:48,608 or we are both fucked. 322 00:11:49,209 --> 00:11:50,710 Fucked! 323 00:11:56,984 --> 00:11:59,286 I know what I have to do. 324 00:12:01,121 --> 00:12:04,057 Because I just told you what you have to do. 325 00:12:04,724 --> 00:12:08,261 (building jazzy music) 326 00:12:08,295 --> 00:12:10,864 * Jerome 327 00:12:10,898 --> 00:12:12,432 I know what I have to do. 328 00:12:12,465 --> 00:12:13,801 I know what I have to do! 329 00:12:13,834 --> 00:12:19,139 * 330 00:12:19,639 --> 00:12:22,142 Let me get a...let me get a motherfuckin', uh-- 331 00:12:22,175 --> 00:12:24,444 let me get a... 332 00:12:24,477 --> 00:12:27,948 triple combo... 333 00:12:27,981 --> 00:12:30,918 fries... 334 00:12:30,951 --> 00:12:32,285 uh... 335 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 Can I get extra fry back on the side, though? 336 00:12:36,957 --> 00:12:40,393 So you want fry back on the burger and on the side? 337 00:12:40,427 --> 00:12:43,596 (laughs) Damn near both. 338 00:12:43,630 --> 00:12:45,598 I didn't even know you could do that for real. 339 00:12:45,632 --> 00:12:47,901 Your total is $6.13. 340 00:12:47,935 --> 00:12:49,502 LIL D: I'm Lil Demerit, I'm 12 years old, 341 00:12:49,536 --> 00:12:51,805 I'm a rapper, and I cuss on all my songs. 342 00:12:51,839 --> 00:12:53,073 You can't control me. 343 00:12:53,106 --> 00:12:54,741 (echoing) I'm off the chain! 344 00:12:54,774 --> 00:12:56,109 I take the plastic off my granny's couch 345 00:12:56,143 --> 00:12:57,344 and sit down with my shoes on. 346 00:12:57,377 --> 00:12:58,745 I got jumped into a gang 347 00:12:58,778 --> 00:13:00,447 'cause I'm crying out for help and seeking affection! 348 00:13:00,480 --> 00:13:01,648 When my teachers say, "Sit down, be silent, 349 00:13:01,681 --> 00:13:03,416 and stay and read," I say, "Shut up, (...)," 350 00:13:03,450 --> 00:13:05,018 and I start jigging on my desk. 351 00:13:05,052 --> 00:13:07,487 I ride dirt bikes. (echoing) Nyah-nyah! 352 00:13:07,520 --> 00:13:08,755 (distorted) Stop filming there. 353 00:13:08,788 --> 00:13:11,091 Fa--real--like, real fantastic work. 354 00:13:11,124 --> 00:13:13,861 Uh, now what I need you to do 355 00:13:13,894 --> 00:13:17,097 is keep that same energy, 356 00:13:17,130 --> 00:13:18,465 only this time, 357 00:13:18,498 --> 00:13:20,800 I want you to be a bit more... 358 00:13:20,834 --> 00:13:22,836 -(audio glitches) -Uh... 359 00:13:22,870 --> 00:13:25,105 ghetto? 360 00:13:25,138 --> 00:13:27,640 You know? Just put some flavor on it. 361 00:13:27,674 --> 00:13:29,943 Uh... get--get gangsta-- 362 00:13:29,977 --> 00:13:31,044 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 363 00:13:31,078 --> 00:13:32,279 -CREW: Oh. Okay. -With all due respect, 364 00:13:32,312 --> 00:13:33,780 Mr. Producer, I'ma need you to suck my balls 365 00:13:33,813 --> 00:13:35,182 and cut the cameras back on. 366 00:13:35,215 --> 00:13:36,349 I got something to say! 367 00:13:36,383 --> 00:13:38,751 * 368 00:13:41,889 --> 00:13:45,292 * 369 00:13:45,325 --> 00:13:46,493 -WOMAN: Oh, cool. -MAN: Yeah. 370 00:13:46,526 --> 00:13:47,460 -WOMAN: That's awesome. -MAN: Yeah. 371 00:13:47,494 --> 00:13:48,628 So, like, what do you do? 372 00:13:48,661 --> 00:13:50,363 WOMAN: Um, I work in advertising. 373 00:13:50,397 --> 00:13:51,899 -Oh, cool. -Yeah, yeah. 374 00:13:51,932 --> 00:13:52,900 I really like it. 375 00:13:52,933 --> 00:13:54,567 Have I, like, seen any of your work 376 00:13:54,601 --> 00:13:55,969 out in the real world? 377 00:13:56,003 --> 00:13:57,637 Um... 378 00:13:57,670 --> 00:13:59,672 oh, there's this commercial out right now 379 00:13:59,706 --> 00:14:00,908 that's on TV that's kind of like-- 380 00:14:00,941 --> 00:14:02,309 I don't have cable. 381 00:14:02,342 --> 00:14:04,477 Oh. Yeah, I mean... 382 00:14:04,511 --> 00:14:05,845 me neither. 383 00:14:05,879 --> 00:14:07,847 It's--what--what do you do? 384 00:14:07,881 --> 00:14:09,516 -Oh, uh, I'm in advertising. -Oh, cool! 385 00:14:09,549 --> 00:14:11,084 -How is that? -Yeah. It's cool. 386 00:14:11,118 --> 00:14:12,986 You, uh--you get to be creative 387 00:14:13,020 --> 00:14:15,088 and, uh, collaborate and stuff like that. 388 00:14:15,122 --> 00:14:16,523 Oh, that's so fun. 389 00:14:16,556 --> 00:14:17,690 Yeah, it's fun. 390 00:14:17,724 --> 00:14:18,825 Like a title raise, 391 00:14:18,858 --> 00:14:21,194 not like a pay raise, um, yet. 392 00:14:21,228 --> 00:14:25,165 But I--I'll get that to you. Just not, like, right now. 393 00:14:25,198 --> 00:14:27,834 -That's amazing. -Yeah. 394 00:14:27,867 --> 00:14:30,037 It sounds... 395 00:14:30,070 --> 00:14:32,105 but it's not. 396 00:14:32,139 --> 00:14:35,275 Because basically, you're just everyone's bitch. 397 00:14:35,308 --> 00:14:36,543 -(dance music playing loudly) -What do you do? 398 00:14:36,576 --> 00:14:38,345 -What? -What do you do? 399 00:14:38,378 --> 00:14:40,713 -What? What? -What do you do? 400 00:14:40,747 --> 00:14:42,615 Oh. What? 401 00:14:42,649 --> 00:14:45,352 But, like, I don't love what I do either. 402 00:14:45,385 --> 00:14:46,786 I just do it, you know? 403 00:14:46,819 --> 00:14:49,856 But it--it's not who I am. 404 00:14:49,889 --> 00:14:50,890 -Yeah. Yeah. -You know? 405 00:14:50,924 --> 00:14:52,559 I mean, that's not who I am, though. 406 00:14:52,592 --> 00:14:55,895 But we do it... 407 00:14:55,929 --> 00:14:57,864 all day. 408 00:14:57,897 --> 00:14:59,099 So... 409 00:14:59,132 --> 00:15:01,634 Yeah, but, like... 410 00:15:01,668 --> 00:15:02,702 uh, I mean... 411 00:15:02,735 --> 00:15:05,705 (faint dance music) 412 00:15:05,738 --> 00:15:07,040 Yeah. 413 00:15:07,074 --> 00:15:10,743 * 414 00:15:10,777 --> 00:15:14,247 I wish I could just... 415 00:15:14,281 --> 00:15:17,985 I wish I knew what I was meant... 416 00:15:18,018 --> 00:15:19,786 (whispering) To do. 417 00:15:19,819 --> 00:15:20,988 I'm kind of freaking out. 418 00:15:21,021 --> 00:15:23,623 (music builds) 419 00:15:23,656 --> 00:15:25,392 * 420 00:15:25,425 --> 00:15:26,426 Are you freaking? 421 00:15:28,661 --> 00:15:31,064 (brakes squeaking quietly) 422 00:15:31,098 --> 00:15:34,101 (motor rumbling softly) 423 00:15:35,502 --> 00:15:39,472 -(chill synth music) -* You were smiling 424 00:15:39,506 --> 00:15:42,842 * Cheek to ear 425 00:15:42,875 --> 00:15:45,578 * A distorted mess 426 00:15:45,612 --> 00:15:48,248 * With love in your heart 427 00:15:48,281 --> 00:15:51,451 * I'm so proud that we're here * 428 00:15:51,484 --> 00:15:55,322 * And you brought me 429 00:15:55,355 --> 00:15:59,526 * A glass of precious wine 430 00:15:59,559 --> 00:16:02,195 * You kept sealed 431 00:16:02,229 --> 00:16:04,364 * In the bank of your mind 432 00:16:04,998 --> 00:16:08,501 * I just hope we don't crash * 433 00:16:08,535 --> 00:16:14,907 * 434 00:16:17,344 --> 00:16:18,345 (piano chords) 435 00:16:18,378 --> 00:16:22,349 * I stopped abusing myself 436 00:16:22,382 --> 00:16:23,950 * Around you 437 00:16:23,983 --> 00:16:27,954 * 438 00:16:27,987 --> 00:16:31,824 * I started using myself 439 00:16:31,858 --> 00:16:35,228 * Around you 440 00:16:35,262 --> 00:16:37,164 * Oh 441 00:16:37,197 --> 00:16:41,401 * I stopped abusing myself 442 00:16:41,434 --> 00:16:46,573 * Around you 443 00:16:46,606 --> 00:16:50,677 * I stopped abusing myself 444 00:16:50,710 --> 00:16:56,716 * Around you 445 00:16:56,749 --> 00:17:00,353 (saxophone solo) 446 00:17:00,387 --> 00:17:06,859 * 447 00:17:24,611 --> 00:17:28,948 * I stopped abusing myself 448 00:17:28,981 --> 00:17:32,552 * Around you 449 00:17:33,886 --> 00:17:37,524 * I started using myself 450 00:17:37,557 --> 00:17:43,096 * Around you 451 00:17:43,130 --> 00:17:46,966 * I stopped abusing myself 452 00:17:46,999 --> 00:17:52,205 * Around you 453 00:17:52,239 --> 00:17:54,607 * I started 454 00:17:54,641 --> 00:17:59,979 * Using myself around you 455 00:18:00,012 --> 00:18:06,453 * 456 00:18:16,263 --> 00:18:18,865 (music distorts and quiets) 457 00:18:22,835 --> 00:18:25,004 * 458 00:18:28,275 --> 00:18:32,579 * 459 00:18:32,612 --> 00:18:34,281 I think I'd make a great drag queen. 460 00:18:34,314 --> 00:18:35,515 Like, for real. 461 00:18:35,548 --> 00:18:36,649 But the one time I tried it, 462 00:18:36,683 --> 00:18:37,917 I looked so much like my mom, 463 00:18:37,950 --> 00:18:39,085 it scared me. 464 00:18:39,118 --> 00:18:40,753 And I was sexy as hell. 465 00:18:40,787 --> 00:18:43,122 Impure thoughts about my mama. 466 00:18:43,156 --> 00:18:46,793 WHISPERING VOICES: Tree Secrets. 467 00:18:46,826 --> 00:18:51,130 * 468 00:18:51,164 --> 00:18:52,365 MAN: Lord, have mercy. Look at this-- 469 00:18:52,399 --> 00:18:54,201 Delroy, look at this boy, here. 470 00:18:54,234 --> 00:18:55,935 LIL D (over television): Nyah-nyah-nyah! 471 00:18:55,968 --> 00:18:57,204 He needs to tell his mom to get him some new pants-- 472 00:18:57,237 --> 00:18:59,005 them pants is too damn small. 473 00:18:59,038 --> 00:19:01,174 Look at them pants! Look at them pants, Delroy. 474 00:19:01,208 --> 00:19:02,875 You see them. Th--them too small. 475 00:19:02,909 --> 00:19:04,344 Whipping and running, talking 'bout, "Nyah-nyah." 476 00:19:04,377 --> 00:19:05,878 What is that? What is that? That some new-- 477 00:19:05,912 --> 00:19:07,647 that's some new stuff that y'all's kids is doing. 478 00:19:07,680 --> 00:19:09,449 Man, shut your old ass up. 479 00:19:09,482 --> 00:19:12,018 Bro, Lil D raw as hell. Hell you talking 'bout? 480 00:19:12,051 --> 00:19:13,553 -Shut my what? -Thank fucking God. 481 00:19:13,586 --> 00:19:14,521 Are we done with this yet? 482 00:19:14,554 --> 00:19:16,456 LIL D: Mom, how was that? 483 00:19:16,489 --> 00:19:17,524 Was that good? 484 00:19:17,557 --> 00:19:19,326 Can I be My Heart in the Rap Game? 485 00:19:19,359 --> 00:19:21,127 You did real good, baby. 486 00:19:21,160 --> 00:19:23,730 My baby about to be a star. 487 00:19:23,763 --> 00:19:25,832 -Love you, Mommy. -(digital musical sting) 488 00:19:25,865 --> 00:19:28,801 (idling digital music) 489 00:19:28,835 --> 00:19:31,638 * 490 00:19:31,671 --> 00:19:33,240 MAURIS: You might recognize our next guest 491 00:19:33,273 --> 00:19:34,674 from his appearance on shows 492 00:19:34,707 --> 00:19:36,809 like My Heart in the Rap Game 493 00:19:36,843 --> 00:19:38,978 and his hit singles, "Whippin' Without a License" 494 00:19:39,011 --> 00:19:40,347 and "Nyah-Nyah." 495 00:19:41,681 --> 00:19:43,716 Please join me in welcoming back 496 00:19:43,750 --> 00:19:45,151 Demetrius Jackson, 497 00:19:45,184 --> 00:19:46,819 AKA Lil Demerit! 498 00:19:46,853 --> 00:19:48,988 -(cheers and applause) -(air horn sound effect plays) 499 00:19:49,021 --> 00:19:50,823 How you doing, Lil D? 500 00:19:50,857 --> 00:19:52,525 The people wanna know: 501 00:19:52,559 --> 00:19:54,193 How's fame treating you? 502 00:19:54,227 --> 00:19:55,728 Frankly, 503 00:19:55,762 --> 00:19:58,398 the exploitative nature of this show catapulted me 504 00:19:58,431 --> 00:20:00,833 into the superficial and fickle world of celebrity, 505 00:20:00,867 --> 00:20:03,169 wherein I've simply become a parody of myself. 506 00:20:03,202 --> 00:20:04,337 However, 507 00:20:04,371 --> 00:20:05,938 I did receive the love and affection 508 00:20:05,972 --> 00:20:08,575 that I so desperately sought from my loved ones. 509 00:20:08,608 --> 00:20:10,577 Thus, I keep indulging the antics 510 00:20:10,610 --> 00:20:12,679 that overshadow my creative pursuits, 511 00:20:12,712 --> 00:20:14,847 bankrolling these transactional relationships 512 00:20:14,881 --> 00:20:16,349 between me and my loved ones 513 00:20:16,383 --> 00:20:18,117 and beefing with niggas on IG Live 514 00:20:18,150 --> 00:20:20,219 until I fade into obscurity. 515 00:20:20,253 --> 00:20:23,290 (audience murmuring indistinctly) 516 00:20:24,424 --> 00:20:25,458 Uh... 517 00:20:26,559 --> 00:20:28,528 Suck my balls? 518 00:20:28,561 --> 00:20:29,896 Nyah-nyah? 519 00:20:31,431 --> 00:20:34,934 -(cheers and applause) -(air horn sound effect) 520 00:20:34,967 --> 00:20:38,738 * I wanna know 521 00:20:38,771 --> 00:20:40,039 (funky music) 522 00:20:40,072 --> 00:20:41,374 (door bangs open) 523 00:20:41,408 --> 00:20:42,375 What's going on? 524 00:20:42,409 --> 00:20:43,643 You're not on the schedule today. 525 00:20:43,676 --> 00:20:44,711 I know. 526 00:20:44,744 --> 00:20:47,547 I just came here to tell you I--I... 527 00:20:47,580 --> 00:20:49,115 I can't do this anymore. 528 00:20:49,616 --> 00:20:52,118 I have no idea what you're talking about. 529 00:20:52,151 --> 00:20:54,120 This crazy dance, Barbara! 530 00:20:54,153 --> 00:20:56,255 Me, you; will they, won't they? 531 00:20:56,289 --> 00:20:58,758 I'm very confused. 532 00:20:58,791 --> 00:21:01,227 These charged interactions. 533 00:21:01,260 --> 00:21:03,396 The smiles across the floor? 534 00:21:03,430 --> 00:21:06,966 The wiping of barbecue sauce off one's lips? 535 00:21:06,999 --> 00:21:08,735 It's too much for one man to bear. 536 00:21:08,768 --> 00:21:10,770 Whoa, dude. You are reading way too much into this. 537 00:21:10,803 --> 00:21:12,071 But I will tell you this: 538 00:21:12,104 --> 00:21:13,840 when you started working here, 539 00:21:13,873 --> 00:21:16,943 I wasn't exactly subtle about the fact that I was into you. 540 00:21:16,976 --> 00:21:19,111 And you seemed disinterested, so I laid off. 541 00:21:19,145 --> 00:21:20,447 It's not a big deal. 542 00:21:20,480 --> 00:21:22,349 No, no. I wasn't disinterested. 543 00:21:22,382 --> 00:21:24,917 I wasn't disinterested. I was--I was very interested. 544 00:21:24,951 --> 00:21:27,086 I just didn't know the right way to respond! 545 00:21:27,119 --> 00:21:28,254 Yeah, I get that. 546 00:21:28,287 --> 00:21:29,589 Well, this is great. I mean-- 547 00:21:29,622 --> 00:21:31,691 okay, so this means you like me. 548 00:21:31,724 --> 00:21:33,125 So you wanna give this a shot, or... 549 00:21:33,159 --> 00:21:34,861 Oh, Jerome. 550 00:21:34,894 --> 00:21:36,996 (chuckling) No. I can't. 551 00:21:37,029 --> 00:21:38,331 What? Why? 552 00:21:38,365 --> 00:21:39,432 'Cause I just got promoted to manager. 553 00:21:39,466 --> 00:21:41,000 -When? -Yesterday. 554 00:21:41,033 --> 00:21:43,202 Oh. Congratulations, Barbara. 555 00:21:43,703 --> 00:21:44,837 -Thanks. Yeah. -JEROME: Yeah. 556 00:21:44,871 --> 00:21:46,205 Brad got fired. 557 00:21:46,238 --> 00:21:47,607 Apparently, he was sending dick pics 558 00:21:47,640 --> 00:21:49,476 to some of the waitstaff. 559 00:21:51,143 --> 00:21:53,946 Anyway, after all that, it's not really appropriate 560 00:21:53,980 --> 00:21:55,281 for my first act as manager 561 00:21:55,314 --> 00:21:57,484 to get involved with one of the hosts. 562 00:21:57,517 --> 00:21:59,519 Okay. Okay. Okay. What if I quit my job? 563 00:21:59,552 --> 00:22:00,953 Don't quit. I mean, that's-- 564 00:22:00,987 --> 00:22:03,122 Okay, what if I told you 565 00:22:03,155 --> 00:22:05,692 that I have much higher-paying job 566 00:22:05,725 --> 00:22:07,694 as an app developer, yeah? 567 00:22:07,727 --> 00:22:10,329 And--and I-- I only took this job 568 00:22:10,363 --> 00:22:12,331 to get close to you. 569 00:22:13,265 --> 00:22:14,634 And you're an app developer? 570 00:22:14,667 --> 00:22:16,335 I've been moonlighting. 571 00:22:16,369 --> 00:22:18,304 I--I--I haven't slept in weeks. 572 00:22:18,337 --> 00:22:19,806 I--I have been living a double life, 573 00:22:19,839 --> 00:22:22,575 and I've been doing it all for you, Barbara. 574 00:22:22,609 --> 00:22:25,478 All of it has been for you. 575 00:22:25,512 --> 00:22:27,480 I don't have to have this job. 576 00:22:27,514 --> 00:22:28,815 I mean, you could have your job, 577 00:22:28,848 --> 00:22:30,917 I could have my job, and we can build a life together-- 578 00:22:30,950 --> 00:22:33,152 a good life, a corner-booth life. 579 00:22:33,185 --> 00:22:34,554 I'll make all the right choices. 580 00:22:34,587 --> 00:22:37,824 I'll choose the right things to order on the menu. 581 00:22:37,857 --> 00:22:40,427 I'll choose all the appliances for our wedding registry. 582 00:22:40,460 --> 00:22:41,661 I'll do everything, 583 00:22:41,694 --> 00:22:44,096 and all you have to do is love me. 584 00:22:44,130 --> 00:22:46,433 (romantic synth music) 585 00:22:46,466 --> 00:22:48,701 There's something wrong with you. 586 00:22:48,735 --> 00:22:50,336 (distorted, tense music) 587 00:22:50,369 --> 00:22:53,873 There's something seriously, seriously wrong with you. 588 00:22:53,906 --> 00:22:55,074 Whoa, wait. No. Wh--wh--you don't und-- 589 00:22:55,107 --> 00:22:57,243 No. Stop. You have to go. 590 00:22:57,276 --> 00:22:58,511 You're fired, 591 00:22:58,545 --> 00:23:00,747 and I don't think you should eat here anymore either. 592 00:23:02,749 --> 00:23:04,216 (door bangs shut) 593 00:23:27,574 --> 00:23:30,543 (downtrodden music) 594 00:23:30,577 --> 00:23:36,949 * 595 00:23:47,794 --> 00:23:50,563 (indistinct singing) 596 00:23:50,597 --> 00:23:56,969 * 597 00:24:32,004 --> 00:24:34,240 -(clear music) -CHORUS: * Yes 40636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.