Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,843
(wind blowing softly)
2
00:00:15,283 --> 00:00:18,252
(groovy music)
3
00:00:18,286 --> 00:00:24,558
*
4
00:00:26,227 --> 00:00:27,695
Hello?
5
00:00:27,728 --> 00:00:29,430
(inhales) See, that's--that's
what I'm--that right there.
6
00:00:29,463 --> 00:00:31,199
That's what I'm talking about
right there.
7
00:00:31,232 --> 00:00:32,566
Like, I gotta work.
8
00:00:32,600 --> 00:00:33,867
I can't be sitting up here
all day waiting for you.
9
00:00:33,901 --> 00:00:35,369
I gotta work.
No. Uh-uh. I gotta work.
10
00:00:35,403 --> 00:00:36,504
-WOMAN (over TV): Yeah.
-Well, I guess
11
00:00:36,537 --> 00:00:38,005
you don't wanna
see your son, then.
12
00:00:38,038 --> 00:00:40,040
-WOMAN (over TV): Oh, my God!
-TANYA: Whatever. Bye.
13
00:00:40,074 --> 00:00:42,410
Come on, D.
He ain't coming.
14
00:00:42,443 --> 00:00:43,511
ANNOUNCER (over TV):
Is your son dressing
15
00:00:43,544 --> 00:00:45,179
a little too sexy?
16
00:00:45,213 --> 00:00:49,117
Is your auntie too big
to work the twerk?
17
00:00:49,150 --> 00:00:50,718
Have you been
physically assaulted
18
00:00:50,751 --> 00:00:53,454
or nearly blinded
by your nephew?
19
00:00:53,487 --> 00:00:55,689
Is your thot-dressing
grandmother
20
00:00:55,723 --> 00:00:57,591
in desperate need
of a makeover?
21
00:00:57,625 --> 00:01:00,361
Is your father a hype-beast
panhandler?
22
00:01:00,394 --> 00:01:03,131
Is your baby mama
low-key wildin'?
23
00:01:03,164 --> 00:01:06,033
If so, call The Mauris Show
to tell your story.
24
00:01:06,066 --> 00:01:09,103
(idling techno music)
25
00:01:09,137 --> 00:01:11,239
*
26
00:01:11,272 --> 00:01:12,740
(digital musical sting)
27
00:01:12,773 --> 00:01:14,074
(phone jingles)
28
00:01:14,108 --> 00:01:14,942
Hello.
You've reached the offices
29
00:01:14,975 --> 00:01:16,210
of The Mauris Show.
30
00:01:16,244 --> 00:01:17,378
Hello. This is Tanya Jackson.
31
00:01:17,411 --> 00:01:18,612
I'm calling to audition
for The Mauris Show
32
00:01:18,646 --> 00:01:19,880
because my baby daddy is
high-key tripping,
33
00:01:19,913 --> 00:01:20,914
like, all the time.
34
00:01:20,948 --> 00:01:21,749
(inhales sharply) Ooh.
35
00:01:21,782 --> 00:01:23,284
Unfortunately,
36
00:01:23,317 --> 00:01:26,053
we're not doing any baby daddy
episode this week.
37
00:01:26,086 --> 00:01:27,788
But if you got a child
that you'd like to exploit,
38
00:01:27,821 --> 00:01:29,123
uh, for financial gain,
39
00:01:29,157 --> 00:01:30,658
because he has some sort
of behavioral issue...
40
00:01:30,691 --> 00:01:32,160
-I don't know. I don't know.
-TANYA: Yes, yes.
41
00:01:32,193 --> 00:01:33,227
Behavioral issues?
42
00:01:33,261 --> 00:01:34,262
Oof. My son got 'em. Yes.
43
00:01:34,295 --> 00:01:35,496
Telling teachers
to suck his balls.
44
00:01:35,529 --> 00:01:36,897
All type of little crazy.
I be like, "Wait."
45
00:01:36,930 --> 00:01:38,566
BOY: (distorted) Mom.
Hey, Mom. Look what I drew.
46
00:01:38,599 --> 00:01:40,134
MAN: Well, hey, hey, listen.
Hey, whatever floats your boat.
47
00:01:40,168 --> 00:01:41,569
(hissing) Don't you see
I'm on the phone?
48
00:01:41,602 --> 00:01:44,572
MAN: Whatever turns you on
and gets you off.
49
00:01:44,605 --> 00:01:45,906
(grunting strangely)
50
00:01:45,939 --> 00:01:47,241
We're gonna fly you out
for an audition.
51
00:01:47,275 --> 00:01:48,976
-Thanks.
-(digital musical sting)
52
00:01:49,009 --> 00:01:53,247
(upbeat electronic music)
53
00:01:53,281 --> 00:01:54,482
(quietly) Damn it.
54
00:01:59,620 --> 00:02:02,290
(keyboard keys clacking)
55
00:02:05,526 --> 00:02:06,960
Unbelievable.
56
00:02:09,497 --> 00:02:11,932
(keys continues clacking)
57
00:02:11,965 --> 00:02:13,201
(exhales)
58
00:02:16,237 --> 00:02:19,340
-This is bullshit. How could--
-Okay. What is it, Pete?
59
00:02:19,373 --> 00:02:21,342
Sorry. I didn't mean
to distract you.
60
00:02:21,375 --> 00:02:23,177
-Mm-mm.
-Just...
61
00:02:23,211 --> 00:02:25,513
looking at this latest request
from Brianna.
62
00:02:25,546 --> 00:02:26,514
Mm-hmm.
63
00:02:26,547 --> 00:02:28,048
What--what does it say?
64
00:02:28,081 --> 00:02:30,984
We have to build data caching
for offline browsing?
65
00:02:31,018 --> 00:02:32,953
-Damn it.
-I know.
66
00:02:32,986 --> 00:02:33,987
This is unbelievable.
67
00:02:34,021 --> 00:02:35,856
Thank you for saying that.
68
00:02:35,889 --> 00:02:38,459
(sighs) How are we supposed
to get this done by Tuesday?
69
00:02:38,492 --> 00:02:41,061
There's no way to get it
done by Tuesday.
70
00:02:41,094 --> 00:02:42,296
This is
a minimum-viable product.
71
00:02:42,330 --> 00:02:45,566
We have email after email
after email in there
72
00:02:45,599 --> 00:02:47,968
-saying that what they need--
-JEROME: Hey, Pete?
73
00:02:48,001 --> 00:02:49,837
-What?
-We just have to stay focused.
74
00:02:51,939 --> 00:02:54,908
(funky music)
75
00:02:54,942 --> 00:03:01,349
*
76
00:03:13,227 --> 00:03:17,331
I have a root beer,
77
00:03:17,365 --> 00:03:19,032
iced tea,
78
00:03:19,066 --> 00:03:22,002
and a Diet Coke
with lemon for you.
79
00:03:22,035 --> 00:03:23,971
How'd you know I like lemon?
80
00:03:24,805 --> 00:03:26,940
-Just a hunch.
-(funky guitar riff)
81
00:03:26,974 --> 00:03:28,809
I'll be right back
to take your orders.
82
00:03:33,046 --> 00:03:34,882
Uh-oh. Somebody's in love.
83
00:03:36,116 --> 00:03:37,518
-What are you talking about?
-JEFF: Yeah, dude.
84
00:03:37,551 --> 00:03:38,719
It's written
all over your face.
85
00:03:38,752 --> 00:03:41,889
Too bad you can't
do anything about it.
86
00:03:41,922 --> 00:03:43,223
Oh, sure he can.
87
00:03:43,257 --> 00:03:44,725
No. You can't ask a woman out
when she's at work.
88
00:03:44,758 --> 00:03:46,026
That's sexual harassment.
89
00:03:46,059 --> 00:03:48,362
-No. Jerome isn't her boss.
-Doesn't matter.
90
00:03:48,396 --> 00:03:50,298
-She's at work.
-If that's the definition,
91
00:03:50,331 --> 00:03:53,200
uh, I'd rather be a sexual
harasser than die alone.
92
00:03:53,233 --> 00:03:55,068
Wow.
93
00:03:55,102 --> 00:03:56,236
Okay.
94
00:03:56,270 --> 00:03:57,805
You cannot
say things like that.
95
00:03:57,838 --> 00:03:59,640
-Why? I'm a romantic.
-Oh--no.
96
00:03:59,673 --> 00:04:00,908
You're something,
but that's not it.
97
00:04:00,941 --> 00:04:02,943
(intriguing music)
98
00:04:02,976 --> 00:04:04,878
(conversation continues
indistinctly)
99
00:04:04,912 --> 00:04:08,549
*
100
00:04:08,582 --> 00:04:10,384
(phone rings)
101
00:04:10,418 --> 00:04:11,752
Hello? Oh, sorry. Hi.
102
00:04:11,785 --> 00:04:13,053
-Um... (clears throat)
-CUSTOMER: Dude, come on.
103
00:04:13,086 --> 00:04:15,823
Hi. Welcome to Sally's.
How may I help you?
104
00:04:15,856 --> 00:04:17,224
Uh, I'm so sorry.
105
00:04:17,257 --> 00:04:18,726
I'll be with you
in just a moment.
106
00:04:18,759 --> 00:04:19,927
Hi. Yes.
Uh, what was that?
107
00:04:19,960 --> 00:04:21,595
-CUSTOMER: Ridiculous.
-Right.
108
00:04:21,629 --> 00:04:23,464
Uh, well, you just take the G
to Metropolitan stop
109
00:04:23,497 --> 00:04:24,732
-and walk down--
-CUSTOMER: Come on!
110
00:04:24,765 --> 00:04:26,400
Yes. I'll be with you
in just a moment, sir.
111
00:04:26,434 --> 00:04:27,768
Thank you very much.
Actually, I'm so sorry.
112
00:04:27,801 --> 00:04:29,069
Could you--do you mind just
Googling it?
113
00:04:29,102 --> 00:04:30,304
Is that okay? I'm so sorry.
114
00:04:30,338 --> 00:04:31,772
I am so sorry.
I am so sorry.
115
00:04:31,805 --> 00:04:33,106
My sincere apologies, everyone.
116
00:04:33,140 --> 00:04:34,241
-CUSTOMER: Are you kidding me?
-(phone rings)
117
00:04:34,274 --> 00:04:36,243
JEROME: Hold on, please.
118
00:04:36,276 --> 00:04:37,778
-Hello? Hi. Yeah.
-CUSTOMER: Get off the phone!
119
00:04:37,811 --> 00:04:38,846
Can I call you back
in just about,
120
00:04:38,879 --> 00:04:39,813
like, maybe five minutes?
121
00:04:39,847 --> 00:04:41,315
Is that o--ow!
122
00:04:42,983 --> 00:04:45,085
(distorted, tense music)
123
00:04:45,118 --> 00:04:51,459
*
124
00:04:52,460 --> 00:04:54,595
Oh, Jerome. No.
What have you done?
125
00:04:54,628 --> 00:04:56,930
The smartest, bravest thing
he's ever done.
126
00:04:56,964 --> 00:04:58,599
Look. She's right over there.
127
00:04:58,632 --> 00:05:00,033
JEFF: And she's never been
further away.
128
00:05:00,067 --> 00:05:01,502
You said he couldn't
hit on his waitress.
129
00:05:01,535 --> 00:05:03,103
Well, she isn't
his waitress anymore.
130
00:05:03,136 --> 00:05:04,705
He spends a little time here,
131
00:05:04,738 --> 00:05:07,441
ingratiates himself,
one thing leads to another...
132
00:05:07,475 --> 00:05:08,642
No. That's not how it works.
133
00:05:08,676 --> 00:05:09,943
She's more off-limits
than ever.
134
00:05:09,977 --> 00:05:12,012
-She's your coworker now.
-DAN: Uh, you're a host.
135
00:05:12,045 --> 00:05:13,213
She outranks you,
136
00:05:13,246 --> 00:05:15,616
which means you couldn't
possibly harass her.
137
00:05:15,649 --> 00:05:17,284
Only she can harass you.
138
00:05:17,317 --> 00:05:19,119
JEFF: Let's not get caught up
in technicalities, here.
139
00:05:19,152 --> 00:05:21,054
If you proceed with this plan,
the only possible outcome
140
00:05:21,088 --> 00:05:23,691
is disaster, plain and simple.
141
00:05:23,724 --> 00:05:25,793
So the right thing to do
is to walk away
142
00:05:25,826 --> 00:05:27,327
and hang up the phone.
143
00:05:27,361 --> 00:05:28,962
(whispering) Stay.
144
00:05:28,996 --> 00:05:30,698
Now, Jerome.
145
00:05:30,731 --> 00:05:32,933
(whirring sound)
146
00:05:35,736 --> 00:05:36,804
Listen.
Um, you know what?
147
00:05:36,837 --> 00:05:37,905
It's been great getting
148
00:05:37,938 --> 00:05:39,306
to know you
these past two hours,
149
00:05:39,339 --> 00:05:41,475
but--uh, yeah, I don't think
I'm cut out for this job.
150
00:05:41,509 --> 00:05:42,810
What? No.
151
00:05:42,843 --> 00:05:44,011
Come on.
You'll get the hang of it.
152
00:05:44,044 --> 00:05:45,413
You know, uh,
153
00:05:45,446 --> 00:05:46,647
I don't think it's a really
good idea for me to stay.
154
00:05:46,680 --> 00:05:48,148
-So...
-Of course it is.
155
00:05:48,181 --> 00:05:50,083
Don't--don't worry about them.
156
00:05:50,117 --> 00:05:51,752
As soon as they get a hunk
of meat in front of them,
157
00:05:51,785 --> 00:05:52,986
they'll forget
all about the wait.
158
00:05:53,020 --> 00:05:55,322
-I know, but--
-BARBARA: Please.
159
00:05:55,355 --> 00:05:57,425
Jerome, we need you.
160
00:05:57,458 --> 00:05:58,859
I need you.
161
00:05:58,892 --> 00:06:01,762
(distorted, tense music)
162
00:06:01,795 --> 00:06:04,765
(imitates train whistle)
All aboard! Train to Boneville.
163
00:06:04,798 --> 00:06:06,534
Population:
your dick and her pu--
164
00:06:06,567 --> 00:06:08,436
Spare us, Dan. Please.
165
00:06:08,469 --> 00:06:09,737
DAN: Did you hear her?
"I need you."
166
00:06:09,770 --> 00:06:11,872
She needs his hunk of meat
in front of her.
167
00:06:11,905 --> 00:06:13,674
No, she needs him to stay
and man his station.
168
00:06:13,707 --> 00:06:15,676
Otherwise, she has
twice the work to do.
169
00:06:15,709 --> 00:06:17,244
So we agree.
He keeps the job.
170
00:06:17,277 --> 00:06:18,546
No. Jerome, that's not
what I'm saying.
171
00:06:18,579 --> 00:06:20,280
Okay. Snap out of it.
Let's keep this moving.
172
00:06:20,313 --> 00:06:21,915
Uh...
173
00:06:21,949 --> 00:06:23,851
Please, Jerome?
174
00:06:23,884 --> 00:06:25,118
Come on.
I'll make it up to you.
175
00:06:25,152 --> 00:06:27,588
(upbeat electronic music)
176
00:06:27,621 --> 00:06:29,289
*
177
00:06:32,392 --> 00:06:35,929
*
178
00:06:37,297 --> 00:06:39,533
You always make me feel
so good about my impulses.
179
00:06:39,567 --> 00:06:42,035
I just want you
to feel comfortable...
180
00:06:42,069 --> 00:06:43,036
trying things out.
181
00:06:43,070 --> 00:06:44,104
I kinda con--
182
00:06:44,137 --> 00:06:45,873
I considered doing
one of those, like--
183
00:06:45,906 --> 00:06:48,075
like, an online romance.
184
00:06:48,108 --> 00:06:49,309
-I made a whole profile.
-Romance website.
185
00:06:49,342 --> 00:06:51,545
Yeah. But then
I didn't make it public.
186
00:06:51,579 --> 00:06:53,714
So no one can see me.
But I'm on there.
187
00:06:53,747 --> 00:06:55,048
Okay. Wow.
That's huge.
188
00:06:55,082 --> 00:06:58,586
So if your account is private,
189
00:06:58,619 --> 00:07:00,287
who do you think's gonna be
able to see it?
190
00:07:00,320 --> 00:07:03,090
Maybe, one of, like, the
administrators of the website.
191
00:07:03,123 --> 00:07:04,424
Maybe they have access to it.
192
00:07:04,458 --> 00:07:05,959
So you'd be interested
in dating
193
00:07:05,993 --> 00:07:07,728
one of the website
administrators.
194
00:07:07,761 --> 00:07:08,729
-Yeah, I mean--yeah.
-DR. MILLER: Interesting.
195
00:07:08,762 --> 00:07:10,430
-I think that would...
-Um...
196
00:07:10,464 --> 00:07:11,799
-Who is this person to you?
-(orange squirts)
197
00:07:11,832 --> 00:07:13,166
GIRL: He's young,
198
00:07:13,200 --> 00:07:15,235
and I imagine that, every day,
he goes and he looks
199
00:07:15,268 --> 00:07:17,805
and sees if there's
any private profiles.
200
00:07:17,838 --> 00:07:18,972
And every day, he's like,
"Nope.
201
00:07:19,006 --> 00:07:20,741
Everyone's looking
for other people."
202
00:07:20,774 --> 00:07:22,175
And then one day, he comes in,
203
00:07:22,209 --> 00:07:24,244
and he says, "Oh, look.
A private profile."
204
00:07:24,277 --> 00:07:27,114
And he sees the picture of me
standing in the woods.
205
00:07:27,147 --> 00:07:29,082
And then he sends me,
206
00:07:29,116 --> 00:07:30,083
like, an email.
207
00:07:30,117 --> 00:07:31,685
And it's a really good email
208
00:07:31,719 --> 00:07:33,687
'cause he's so literate
in computers.
209
00:07:33,721 --> 00:07:35,923
So it has a GIF
or something in it.
210
00:07:35,956 --> 00:07:39,960
*
211
00:07:39,993 --> 00:07:41,662
(upbeat electronic music)
212
00:07:41,695 --> 00:07:44,598
*
213
00:07:44,632 --> 00:07:45,633
* Oh, no
214
00:07:45,666 --> 00:07:51,972
*
215
00:07:52,005 --> 00:07:54,007
* Oh, no
216
00:07:54,041 --> 00:07:59,513
*
217
00:08:00,714 --> 00:08:01,515
* Oh, no
218
00:08:01,549 --> 00:08:03,884
*
219
00:08:03,917 --> 00:08:05,853
-* Oh, no
-Ow!
220
00:08:05,886 --> 00:08:07,220
*
221
00:08:07,254 --> 00:08:11,525
* Oh, no!
222
00:08:11,559 --> 00:08:17,765
*
223
00:08:21,168 --> 00:08:22,335
Hey, Jerome.
224
00:08:22,369 --> 00:08:23,336
Hey.
225
00:08:23,370 --> 00:08:25,338
-How's it going?
-Hey, Barbara.
226
00:08:25,372 --> 00:08:26,707
Looks like you're
getting the hang of it.
227
00:08:26,740 --> 00:08:28,809
Oh, yeah.
It's going well.
228
00:08:28,842 --> 00:08:31,912
A couple of us are gonna go
get drinks at Montero's.
229
00:08:31,945 --> 00:08:33,313
You should come.
230
00:08:33,346 --> 00:08:34,514
When? Now?
231
00:08:34,548 --> 00:08:35,583
Soon as we finish up.
232
00:08:36,516 --> 00:08:38,485
Uh, you have something.
233
00:08:38,518 --> 00:08:39,553
What?
234
00:08:39,587 --> 00:08:41,254
Like ketchup or something.
235
00:08:41,288 --> 00:08:42,522
Oh. Gee, that's embarrassing.
236
00:08:42,556 --> 00:08:43,724
-It's--no. Here, let me.
-What?
237
00:08:43,757 --> 00:08:46,727
(romantic synth music)
238
00:08:46,760 --> 00:08:50,163
*
239
00:08:50,197 --> 00:08:52,165
You have a really nice smile.
240
00:08:52,199 --> 00:08:53,834
(distorted, tense music)
241
00:08:53,867 --> 00:08:57,170
Are you fucking kidding me?
242
00:08:57,204 --> 00:08:58,338
I rest my case.
243
00:08:58,371 --> 00:08:59,673
Make your move now,
244
00:08:59,707 --> 00:09:01,341
or Brad over there is gonna
beat you to the punch.
245
00:09:01,374 --> 00:09:03,176
*
246
00:09:03,210 --> 00:09:05,245
I must admit, it did seem
like she was flirting.
247
00:09:05,278 --> 00:09:07,247
You hear that?
Don't be crazy.
248
00:09:07,280 --> 00:09:09,082
Listen to the voices
in your head, Jerome.
249
00:09:09,116 --> 00:09:10,350
We both think
this is your moment.
250
00:09:10,383 --> 00:09:12,085
JEFF: Okay. Hold on a second.
I...
251
00:09:12,119 --> 00:09:13,520
-(stammers) Okay, I don't--
-(mimicking stammer)
252
00:09:13,553 --> 00:09:15,455
What I'm trying to say is,
I don't know, okay?
253
00:09:15,488 --> 00:09:16,957
Isn't there a woman
that you could ask?
254
00:09:16,990 --> 00:09:18,692
I think you should go for it.
255
00:09:18,726 --> 00:09:19,860
Who are you?
256
00:09:19,893 --> 00:09:21,294
Uh, Marta?
257
00:09:21,328 --> 00:09:23,430
Or Marie, I think?
258
00:09:23,463 --> 00:09:26,299
I was at Dan's birthday party.
I told him about my app idea.
259
00:09:26,333 --> 00:09:28,301
Oh. Huh.
260
00:09:28,335 --> 00:09:29,870
Anyway, I say go for it.
261
00:09:29,903 --> 00:09:31,304
Step right up
and plant one on her, bucko.
262
00:09:31,905 --> 00:09:34,107
-You can do that?
-MARIE: Beats me, man.
263
00:09:34,141 --> 00:09:36,143
I'm just a figment
of his panicked imagination.
264
00:09:36,176 --> 00:09:38,078
He's never had a real
conversation with me,
265
00:09:38,111 --> 00:09:39,246
so he has no idea
266
00:09:39,279 --> 00:09:40,380
what I actually think
about anything.
267
00:09:40,413 --> 00:09:41,548
-Wow. This is it.
-Thank you for projecting
268
00:09:41,581 --> 00:09:42,916
-this train wreck into--
-Are you--
269
00:09:42,950 --> 00:09:44,618
Hey, bitches.
It's me, Marie.
270
00:09:44,652 --> 00:09:48,288
(all talking at once)
271
00:09:48,321 --> 00:09:49,489
A nice, long...
272
00:09:49,522 --> 00:09:50,924
(all talking at once)
273
00:09:50,958 --> 00:09:52,592
...all of you!
274
00:09:52,626 --> 00:09:55,929
*
275
00:09:55,963 --> 00:09:57,430
Sorry. What?
276
00:09:57,464 --> 00:09:59,299
I said you have a nice smile.
277
00:10:02,870 --> 00:10:03,971
What's wrong?
278
00:10:04,004 --> 00:10:05,773
"Wrong"?
279
00:10:05,806 --> 00:10:08,275
Oh, no.
280
00:10:08,308 --> 00:10:10,744
Noth--nothing's wrong.
No, uh--well, you know what?
281
00:10:10,778 --> 00:10:14,347
You know what is wrong?
Um...
282
00:10:14,381 --> 00:10:15,582
these candles.
283
00:10:15,615 --> 00:10:18,018
I mean, like, are these--
are these even real?
284
00:10:18,051 --> 00:10:19,252
-I--how did they get that--
-(chuckles)
285
00:10:19,286 --> 00:10:21,621
I mean, it looks so real.
Look. (stammers)
286
00:10:21,655 --> 00:10:22,823
-Touch it.
-Yeah.
287
00:10:22,856 --> 00:10:24,557
-They're--they're cool.
-JEROME: Right?
288
00:10:25,392 --> 00:10:26,694
It's amazing.
289
00:10:27,961 --> 00:10:29,296
I'll see you later.
290
00:10:36,870 --> 00:10:40,207
(machine whirring)
291
00:10:40,240 --> 00:10:41,775
(distorted, tense music)
292
00:10:41,809 --> 00:10:43,610
JEROME:
Is your entire party here?
293
00:10:43,643 --> 00:10:47,047
We can seat you immediately.
294
00:10:47,080 --> 00:10:48,481
How big is your party?
295
00:10:48,515 --> 00:10:49,783
If it's too big,
296
00:10:49,817 --> 00:10:52,285
we might have to reboot
and clear a cache.
297
00:10:52,319 --> 00:10:54,054
This booth
has a responsive layout
298
00:10:54,087 --> 00:10:55,989
and a powerful back end.
299
00:10:57,324 --> 00:10:58,291
-Jerome?
-Corner booth!
300
00:10:58,325 --> 00:11:00,560
-Uh, what?
-Huh.
301
00:11:00,593 --> 00:11:02,629
What? Nothing.
Hi. What's up?
302
00:11:02,662 --> 00:11:05,232
It's your code.
303
00:11:05,265 --> 00:11:07,134
What about it?
304
00:11:07,167 --> 00:11:09,002
It's insane.
305
00:11:09,436 --> 00:11:12,639
Oh, yeah? Tight. Thanks.
306
00:11:12,672 --> 00:11:13,673
No.
307
00:11:13,707 --> 00:11:16,810
Like bad...insane.
308
00:11:16,844 --> 00:11:19,479
You know how we always used to
make fun of those hacker movies
309
00:11:19,512 --> 00:11:20,480
when the camera zooms in
310
00:11:20,513 --> 00:11:23,083
and it's all
complete gibberish?
311
00:11:23,851 --> 00:11:25,018
Yeah.
312
00:11:25,052 --> 00:11:27,087
This is worse than that.
313
00:11:27,855 --> 00:11:29,522
I was up half the night
trying to fix it.
314
00:11:29,556 --> 00:11:31,491
The client demo is tomorrow!
315
00:11:31,524 --> 00:11:33,026
No.
316
00:11:33,060 --> 00:11:37,097
No, the client demo is Tuesday.
317
00:11:37,697 --> 00:11:38,999
Today is Monday.
318
00:11:39,032 --> 00:11:41,869
Today is last Friday!
319
00:11:41,902 --> 00:11:44,938
I don't know
what's going on with you,
320
00:11:44,972 --> 00:11:46,840
but you have to
fix this by tomorrow,
321
00:11:46,874 --> 00:11:48,608
or we are both fucked.
322
00:11:49,209 --> 00:11:50,710
Fucked!
323
00:11:56,984 --> 00:11:59,286
I know what I have to do.
324
00:12:01,121 --> 00:12:04,057
Because I just told you
what you have to do.
325
00:12:04,724 --> 00:12:08,261
(building jazzy music)
326
00:12:08,295 --> 00:12:10,864
* Jerome
327
00:12:10,898 --> 00:12:12,432
I know what I have to do.
328
00:12:12,465 --> 00:12:13,801
I know what I have to do!
329
00:12:13,834 --> 00:12:19,139
*
330
00:12:19,639 --> 00:12:22,142
Let me get a...let me get
a motherfuckin', uh--
331
00:12:22,175 --> 00:12:24,444
let me get a...
332
00:12:24,477 --> 00:12:27,948
triple combo...
333
00:12:27,981 --> 00:12:30,918
fries...
334
00:12:30,951 --> 00:12:32,285
uh...
335
00:12:35,088 --> 00:12:36,924
Can I get extra
fry back on the side, though?
336
00:12:36,957 --> 00:12:40,393
So you want fry back on
the burger and on the side?
337
00:12:40,427 --> 00:12:43,596
(laughs) Damn near both.
338
00:12:43,630 --> 00:12:45,598
I didn't even know you could
do that for real.
339
00:12:45,632 --> 00:12:47,901
Your total is $6.13.
340
00:12:47,935 --> 00:12:49,502
LIL D: I'm Lil Demerit,
I'm 12 years old,
341
00:12:49,536 --> 00:12:51,805
I'm a rapper,
and I cuss on all my songs.
342
00:12:51,839 --> 00:12:53,073
You can't control me.
343
00:12:53,106 --> 00:12:54,741
(echoing) I'm off the chain!
344
00:12:54,774 --> 00:12:56,109
I take the plastic
off my granny's couch
345
00:12:56,143 --> 00:12:57,344
and sit down with my shoes on.
346
00:12:57,377 --> 00:12:58,745
I got jumped into a gang
347
00:12:58,778 --> 00:13:00,447
'cause I'm crying out for help
and seeking affection!
348
00:13:00,480 --> 00:13:01,648
When my teachers say,
"Sit down, be silent,
349
00:13:01,681 --> 00:13:03,416
and stay and read,"
I say, "Shut up, (...),"
350
00:13:03,450 --> 00:13:05,018
and I start jigging on my desk.
351
00:13:05,052 --> 00:13:07,487
I ride dirt bikes.
(echoing) Nyah-nyah!
352
00:13:07,520 --> 00:13:08,755
(distorted) Stop filming there.
353
00:13:08,788 --> 00:13:11,091
Fa--real--like,
real fantastic work.
354
00:13:11,124 --> 00:13:13,861
Uh, now what I need you to do
355
00:13:13,894 --> 00:13:17,097
is keep that same energy,
356
00:13:17,130 --> 00:13:18,465
only this time,
357
00:13:18,498 --> 00:13:20,800
I want you to be a bit more...
358
00:13:20,834 --> 00:13:22,836
-(audio glitches)
-Uh...
359
00:13:22,870 --> 00:13:25,105
ghetto?
360
00:13:25,138 --> 00:13:27,640
You know?
Just put some flavor on it.
361
00:13:27,674 --> 00:13:29,943
Uh...
get--get gangsta--
362
00:13:29,977 --> 00:13:31,044
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
363
00:13:31,078 --> 00:13:32,279
-CREW: Oh. Okay.
-With all due respect,
364
00:13:32,312 --> 00:13:33,780
Mr. Producer, I'ma need you
to suck my balls
365
00:13:33,813 --> 00:13:35,182
and cut the cameras back on.
366
00:13:35,215 --> 00:13:36,349
I got something to say!
367
00:13:36,383 --> 00:13:38,751
*
368
00:13:41,889 --> 00:13:45,292
*
369
00:13:45,325 --> 00:13:46,493
-WOMAN: Oh, cool.
-MAN: Yeah.
370
00:13:46,526 --> 00:13:47,460
-WOMAN: That's awesome.
-MAN: Yeah.
371
00:13:47,494 --> 00:13:48,628
So, like, what do you do?
372
00:13:48,661 --> 00:13:50,363
WOMAN: Um, I work
in advertising.
373
00:13:50,397 --> 00:13:51,899
-Oh, cool.
-Yeah, yeah.
374
00:13:51,932 --> 00:13:52,900
I really like it.
375
00:13:52,933 --> 00:13:54,567
Have I, like,
seen any of your work
376
00:13:54,601 --> 00:13:55,969
out in the real world?
377
00:13:56,003 --> 00:13:57,637
Um...
378
00:13:57,670 --> 00:13:59,672
oh, there's this commercial
out right now
379
00:13:59,706 --> 00:14:00,908
that's on TV
that's kind of like--
380
00:14:00,941 --> 00:14:02,309
I don't have cable.
381
00:14:02,342 --> 00:14:04,477
Oh. Yeah, I mean...
382
00:14:04,511 --> 00:14:05,845
me neither.
383
00:14:05,879 --> 00:14:07,847
It's--what--what do you do?
384
00:14:07,881 --> 00:14:09,516
-Oh, uh, I'm in advertising.
-Oh, cool!
385
00:14:09,549 --> 00:14:11,084
-How is that?
-Yeah. It's cool.
386
00:14:11,118 --> 00:14:12,986
You, uh--you get to be creative
387
00:14:13,020 --> 00:14:15,088
and, uh, collaborate
and stuff like that.
388
00:14:15,122 --> 00:14:16,523
Oh, that's so fun.
389
00:14:16,556 --> 00:14:17,690
Yeah, it's fun.
390
00:14:17,724 --> 00:14:18,825
Like a title raise,
391
00:14:18,858 --> 00:14:21,194
not like a pay raise,
um, yet.
392
00:14:21,228 --> 00:14:25,165
But I--I'll get that to you.
Just not, like, right now.
393
00:14:25,198 --> 00:14:27,834
-That's amazing.
-Yeah.
394
00:14:27,867 --> 00:14:30,037
It sounds...
395
00:14:30,070 --> 00:14:32,105
but it's not.
396
00:14:32,139 --> 00:14:35,275
Because basically,
you're just everyone's bitch.
397
00:14:35,308 --> 00:14:36,543
-(dance music playing loudly)
-What do you do?
398
00:14:36,576 --> 00:14:38,345
-What?
-What do you do?
399
00:14:38,378 --> 00:14:40,713
-What? What?
-What do you do?
400
00:14:40,747 --> 00:14:42,615
Oh. What?
401
00:14:42,649 --> 00:14:45,352
But, like,
I don't love what I do either.
402
00:14:45,385 --> 00:14:46,786
I just do it, you know?
403
00:14:46,819 --> 00:14:49,856
But it--it's not who I am.
404
00:14:49,889 --> 00:14:50,890
-Yeah. Yeah.
-You know?
405
00:14:50,924 --> 00:14:52,559
I mean, that's not who I am,
though.
406
00:14:52,592 --> 00:14:55,895
But we do it...
407
00:14:55,929 --> 00:14:57,864
all day.
408
00:14:57,897 --> 00:14:59,099
So...
409
00:14:59,132 --> 00:15:01,634
Yeah, but, like...
410
00:15:01,668 --> 00:15:02,702
uh, I mean...
411
00:15:02,735 --> 00:15:05,705
(faint dance music)
412
00:15:05,738 --> 00:15:07,040
Yeah.
413
00:15:07,074 --> 00:15:10,743
*
414
00:15:10,777 --> 00:15:14,247
I wish I could just...
415
00:15:14,281 --> 00:15:17,985
I wish I knew
what I was meant...
416
00:15:18,018 --> 00:15:19,786
(whispering) To do.
417
00:15:19,819 --> 00:15:20,988
I'm kind of freaking out.
418
00:15:21,021 --> 00:15:23,623
(music builds)
419
00:15:23,656 --> 00:15:25,392
*
420
00:15:25,425 --> 00:15:26,426
Are you freaking?
421
00:15:28,661 --> 00:15:31,064
(brakes squeaking quietly)
422
00:15:31,098 --> 00:15:34,101
(motor rumbling softly)
423
00:15:35,502 --> 00:15:39,472
-(chill synth music)
-* You were smiling
424
00:15:39,506 --> 00:15:42,842
* Cheek to ear
425
00:15:42,875 --> 00:15:45,578
* A distorted mess
426
00:15:45,612 --> 00:15:48,248
* With love in your heart
427
00:15:48,281 --> 00:15:51,451
* I'm so proud
that we're here *
428
00:15:51,484 --> 00:15:55,322
* And you brought me
429
00:15:55,355 --> 00:15:59,526
* A glass of precious wine
430
00:15:59,559 --> 00:16:02,195
* You kept sealed
431
00:16:02,229 --> 00:16:04,364
* In the bank of your mind
432
00:16:04,998 --> 00:16:08,501
* I just hope
we don't crash *
433
00:16:08,535 --> 00:16:14,907
*
434
00:16:17,344 --> 00:16:18,345
(piano chords)
435
00:16:18,378 --> 00:16:22,349
* I stopped abusing myself
436
00:16:22,382 --> 00:16:23,950
* Around you
437
00:16:23,983 --> 00:16:27,954
*
438
00:16:27,987 --> 00:16:31,824
* I started using myself
439
00:16:31,858 --> 00:16:35,228
* Around you
440
00:16:35,262 --> 00:16:37,164
* Oh
441
00:16:37,197 --> 00:16:41,401
* I stopped abusing myself
442
00:16:41,434 --> 00:16:46,573
* Around you
443
00:16:46,606 --> 00:16:50,677
* I stopped abusing myself
444
00:16:50,710 --> 00:16:56,716
* Around you
445
00:16:56,749 --> 00:17:00,353
(saxophone solo)
446
00:17:00,387 --> 00:17:06,859
*
447
00:17:24,611 --> 00:17:28,948
* I stopped abusing myself
448
00:17:28,981 --> 00:17:32,552
* Around you
449
00:17:33,886 --> 00:17:37,524
* I started using myself
450
00:17:37,557 --> 00:17:43,096
* Around you
451
00:17:43,130 --> 00:17:46,966
* I stopped abusing myself
452
00:17:46,999 --> 00:17:52,205
* Around you
453
00:17:52,239 --> 00:17:54,607
* I started
454
00:17:54,641 --> 00:17:59,979
* Using myself around you
455
00:18:00,012 --> 00:18:06,453
*
456
00:18:16,263 --> 00:18:18,865
(music distorts and quiets)
457
00:18:22,835 --> 00:18:25,004
*
458
00:18:28,275 --> 00:18:32,579
*
459
00:18:32,612 --> 00:18:34,281
I think I'd make
a great drag queen.
460
00:18:34,314 --> 00:18:35,515
Like, for real.
461
00:18:35,548 --> 00:18:36,649
But the one time I tried it,
462
00:18:36,683 --> 00:18:37,917
I looked so much like my mom,
463
00:18:37,950 --> 00:18:39,085
it scared me.
464
00:18:39,118 --> 00:18:40,753
And I was sexy as hell.
465
00:18:40,787 --> 00:18:43,122
Impure thoughts about my mama.
466
00:18:43,156 --> 00:18:46,793
WHISPERING VOICES:
Tree Secrets.
467
00:18:46,826 --> 00:18:51,130
*
468
00:18:51,164 --> 00:18:52,365
MAN: Lord, have mercy.
Look at this--
469
00:18:52,399 --> 00:18:54,201
Delroy, look at this boy, here.
470
00:18:54,234 --> 00:18:55,935
LIL D (over television):
Nyah-nyah-nyah!
471
00:18:55,968 --> 00:18:57,204
He needs to tell his mom
to get him some new pants--
472
00:18:57,237 --> 00:18:59,005
them pants is too damn small.
473
00:18:59,038 --> 00:19:01,174
Look at them pants!
Look at them pants, Delroy.
474
00:19:01,208 --> 00:19:02,875
You see them.
Th--them too small.
475
00:19:02,909 --> 00:19:04,344
Whipping and running,
talking 'bout, "Nyah-nyah."
476
00:19:04,377 --> 00:19:05,878
What is that? What is that?
That some new--
477
00:19:05,912 --> 00:19:07,647
that's some new stuff
that y'all's kids is doing.
478
00:19:07,680 --> 00:19:09,449
Man, shut your old ass up.
479
00:19:09,482 --> 00:19:12,018
Bro, Lil D raw as hell.
Hell you talking 'bout?
480
00:19:12,051 --> 00:19:13,553
-Shut my what?
-Thank fucking God.
481
00:19:13,586 --> 00:19:14,521
Are we done with this yet?
482
00:19:14,554 --> 00:19:16,456
LIL D: Mom, how was that?
483
00:19:16,489 --> 00:19:17,524
Was that good?
484
00:19:17,557 --> 00:19:19,326
Can I be
My Heart in the Rap Game?
485
00:19:19,359 --> 00:19:21,127
You did real good, baby.
486
00:19:21,160 --> 00:19:23,730
My baby about to be a star.
487
00:19:23,763 --> 00:19:25,832
-Love you, Mommy.
-(digital musical sting)
488
00:19:25,865 --> 00:19:28,801
(idling digital music)
489
00:19:28,835 --> 00:19:31,638
*
490
00:19:31,671 --> 00:19:33,240
MAURIS: You might recognize
our next guest
491
00:19:33,273 --> 00:19:34,674
from his appearance on shows
492
00:19:34,707 --> 00:19:36,809
like My Heart in the Rap Game
493
00:19:36,843 --> 00:19:38,978
and his hit singles,
"Whippin' Without a License"
494
00:19:39,011 --> 00:19:40,347
and "Nyah-Nyah."
495
00:19:41,681 --> 00:19:43,716
Please join me
in welcoming back
496
00:19:43,750 --> 00:19:45,151
Demetrius Jackson,
497
00:19:45,184 --> 00:19:46,819
AKA Lil Demerit!
498
00:19:46,853 --> 00:19:48,988
-(cheers and applause)
-(air horn sound effect plays)
499
00:19:49,021 --> 00:19:50,823
How you doing, Lil D?
500
00:19:50,857 --> 00:19:52,525
The people wanna know:
501
00:19:52,559 --> 00:19:54,193
How's fame treating you?
502
00:19:54,227 --> 00:19:55,728
Frankly,
503
00:19:55,762 --> 00:19:58,398
the exploitative nature
of this show catapulted me
504
00:19:58,431 --> 00:20:00,833
into the superficial
and fickle world of celebrity,
505
00:20:00,867 --> 00:20:03,169
wherein I've simply become
a parody of myself.
506
00:20:03,202 --> 00:20:04,337
However,
507
00:20:04,371 --> 00:20:05,938
I did receive
the love and affection
508
00:20:05,972 --> 00:20:08,575
that I so desperately sought
from my loved ones.
509
00:20:08,608 --> 00:20:10,577
Thus, I keep
indulging the antics
510
00:20:10,610 --> 00:20:12,679
that overshadow
my creative pursuits,
511
00:20:12,712 --> 00:20:14,847
bankrolling these
transactional relationships
512
00:20:14,881 --> 00:20:16,349
between me and my loved ones
513
00:20:16,383 --> 00:20:18,117
and beefing with niggas
on IG Live
514
00:20:18,150 --> 00:20:20,219
until I fade into obscurity.
515
00:20:20,253 --> 00:20:23,290
(audience murmuring
indistinctly)
516
00:20:24,424 --> 00:20:25,458
Uh...
517
00:20:26,559 --> 00:20:28,528
Suck my balls?
518
00:20:28,561 --> 00:20:29,896
Nyah-nyah?
519
00:20:31,431 --> 00:20:34,934
-(cheers and applause)
-(air horn sound effect)
520
00:20:34,967 --> 00:20:38,738
* I wanna know
521
00:20:38,771 --> 00:20:40,039
(funky music)
522
00:20:40,072 --> 00:20:41,374
(door bangs open)
523
00:20:41,408 --> 00:20:42,375
What's going on?
524
00:20:42,409 --> 00:20:43,643
You're not
on the schedule today.
525
00:20:43,676 --> 00:20:44,711
I know.
526
00:20:44,744 --> 00:20:47,547
I just came here
to tell you I--I...
527
00:20:47,580 --> 00:20:49,115
I can't do this anymore.
528
00:20:49,616 --> 00:20:52,118
I have no idea
what you're talking about.
529
00:20:52,151 --> 00:20:54,120
This crazy dance, Barbara!
530
00:20:54,153 --> 00:20:56,255
Me, you;
will they, won't they?
531
00:20:56,289 --> 00:20:58,758
I'm very confused.
532
00:20:58,791 --> 00:21:01,227
These charged interactions.
533
00:21:01,260 --> 00:21:03,396
The smiles across the floor?
534
00:21:03,430 --> 00:21:06,966
The wiping of barbecue sauce
off one's lips?
535
00:21:06,999 --> 00:21:08,735
It's too much
for one man to bear.
536
00:21:08,768 --> 00:21:10,770
Whoa, dude. You are reading
way too much into this.
537
00:21:10,803 --> 00:21:12,071
But I will tell you this:
538
00:21:12,104 --> 00:21:13,840
when you started working here,
539
00:21:13,873 --> 00:21:16,943
I wasn't exactly subtle about
the fact that I was into you.
540
00:21:16,976 --> 00:21:19,111
And you seemed disinterested,
so I laid off.
541
00:21:19,145 --> 00:21:20,447
It's not a big deal.
542
00:21:20,480 --> 00:21:22,349
No, no.
I wasn't disinterested.
543
00:21:22,382 --> 00:21:24,917
I wasn't disinterested.
I was--I was very interested.
544
00:21:24,951 --> 00:21:27,086
I just didn't know
the right way to respond!
545
00:21:27,119 --> 00:21:28,254
Yeah, I get that.
546
00:21:28,287 --> 00:21:29,589
Well, this is great.
I mean--
547
00:21:29,622 --> 00:21:31,691
okay, so this means
you like me.
548
00:21:31,724 --> 00:21:33,125
So you wanna give this
a shot, or...
549
00:21:33,159 --> 00:21:34,861
Oh, Jerome.
550
00:21:34,894 --> 00:21:36,996
(chuckling) No. I can't.
551
00:21:37,029 --> 00:21:38,331
What? Why?
552
00:21:38,365 --> 00:21:39,432
'Cause I just got
promoted to manager.
553
00:21:39,466 --> 00:21:41,000
-When?
-Yesterday.
554
00:21:41,033 --> 00:21:43,202
Oh. Congratulations, Barbara.
555
00:21:43,703 --> 00:21:44,837
-Thanks. Yeah.
-JEROME: Yeah.
556
00:21:44,871 --> 00:21:46,205
Brad got fired.
557
00:21:46,238 --> 00:21:47,607
Apparently,
he was sending dick pics
558
00:21:47,640 --> 00:21:49,476
to some of the waitstaff.
559
00:21:51,143 --> 00:21:53,946
Anyway, after all that,
it's not really appropriate
560
00:21:53,980 --> 00:21:55,281
for my first act as manager
561
00:21:55,314 --> 00:21:57,484
to get involved
with one of the hosts.
562
00:21:57,517 --> 00:21:59,519
Okay. Okay. Okay.
What if I quit my job?
563
00:21:59,552 --> 00:22:00,953
Don't quit.
I mean, that's--
564
00:22:00,987 --> 00:22:03,122
Okay, what if I told you
565
00:22:03,155 --> 00:22:05,692
that I have
much higher-paying job
566
00:22:05,725 --> 00:22:07,694
as an app developer, yeah?
567
00:22:07,727 --> 00:22:10,329
And--and I--
I only took this job
568
00:22:10,363 --> 00:22:12,331
to get close to you.
569
00:22:13,265 --> 00:22:14,634
And you're an app developer?
570
00:22:14,667 --> 00:22:16,335
I've been moonlighting.
571
00:22:16,369 --> 00:22:18,304
I--I--I haven't slept in weeks.
572
00:22:18,337 --> 00:22:19,806
I--I have been living
a double life,
573
00:22:19,839 --> 00:22:22,575
and I've been doing it all
for you, Barbara.
574
00:22:22,609 --> 00:22:25,478
All of it has been for you.
575
00:22:25,512 --> 00:22:27,480
I don't have to have this job.
576
00:22:27,514 --> 00:22:28,815
I mean,
you could have your job,
577
00:22:28,848 --> 00:22:30,917
I could have my job, and we can
build a life together--
578
00:22:30,950 --> 00:22:33,152
a good life,
a corner-booth life.
579
00:22:33,185 --> 00:22:34,554
I'll make
all the right choices.
580
00:22:34,587 --> 00:22:37,824
I'll choose the right things
to order on the menu.
581
00:22:37,857 --> 00:22:40,427
I'll choose all the appliances
for our wedding registry.
582
00:22:40,460 --> 00:22:41,661
I'll do everything,
583
00:22:41,694 --> 00:22:44,096
and all you have to do
is love me.
584
00:22:44,130 --> 00:22:46,433
(romantic synth music)
585
00:22:46,466 --> 00:22:48,701
There's something wrong
with you.
586
00:22:48,735 --> 00:22:50,336
(distorted, tense music)
587
00:22:50,369 --> 00:22:53,873
There's something seriously,
seriously wrong with you.
588
00:22:53,906 --> 00:22:55,074
Whoa, wait. No.
Wh--wh--you don't und--
589
00:22:55,107 --> 00:22:57,243
No. Stop. You have to go.
590
00:22:57,276 --> 00:22:58,511
You're fired,
591
00:22:58,545 --> 00:23:00,747
and I don't think you should
eat here anymore either.
592
00:23:02,749 --> 00:23:04,216
(door bangs shut)
593
00:23:27,574 --> 00:23:30,543
(downtrodden music)
594
00:23:30,577 --> 00:23:36,949
*
595
00:23:47,794 --> 00:23:50,563
(indistinct singing)
596
00:23:50,597 --> 00:23:56,969
*
597
00:24:32,004 --> 00:24:34,240
-(clear music)
-CHORUS: * Yes
40636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.