All language subtitles for Burrow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,880 --> 00:00:55,700 2,124 days 2 00:00:57,630 --> 00:01:01,180 Lieutenant John f Harvard reporting in, 3 00:01:03,570 --> 00:01:07,700 it's the 16th, no, 4 00:01:09,010 --> 00:01:11,060 17th, August. 5 00:01:13,510 --> 00:01:16,980 Still no sign of human life in my perimeter. 6 00:01:24,180 --> 00:01:25,970 Every day grows colder. 7 00:01:31,960 --> 00:01:33,510 Maybe it's all a dream. 8 00:01:37,040 --> 00:01:41,910 Maybe my body was obliterated in the 9 00:01:41,970 --> 00:01:46,110 war or shot down in a plane 10 00:01:48,570 --> 00:01:51,430 and this is what it feels like on the other end. 11 00:01:56,970 --> 00:02:00,550 2,166 days 12 00:02:03,330 --> 00:02:06,270 for the Lord. Your guide gracious this battle. 13 00:02:07,110 --> 00:02:10,510 I cannot welcome up face violence if you 14 00:02:39,570 --> 00:02:42,950 2,194 days. 15 00:02:47,050 --> 00:02:47,883 I'm 16 00:04:12,840 --> 00:04:13,673 are there others? 17 00:04:30,760 --> 00:04:31,180 What's 18 00:04:31,180 --> 00:04:35,020 Your name? Hurry on 19 00:04:38,370 --> 00:04:41,820 Blessed the Lord who these thy gifts we're about to receive from the bounty 20 00:04:41,820 --> 00:04:43,660 through Christ our Lord. Amen. 21 00:04:49,240 --> 00:04:50,073 You built all this. 22 00:04:52,760 --> 00:04:54,820 It started off as more of an emergency project. 23 00:04:56,580 --> 00:04:58,780 I put it together before s**t really hit the fan. 24 00:05:00,480 --> 00:05:02,180 How he made it so long. 25 00:05:04,860 --> 00:05:09,580 Remember the shelter initiative? Did that for a while. 26 00:05:11,200 --> 00:05:15,660 Didn't last all the confinement. 27 00:05:16,800 --> 00:05:20,550 Barely any rations. Most of them died. 28 00:05:24,340 --> 00:05:25,173 Well, you had 29 00:05:29,250 --> 00:05:33,790 Oregon. My parents are out there. 30 00:05:35,490 --> 00:05:37,190 You're not far. They're alive. 31 00:05:41,270 --> 00:05:42,103 I don't know. 32 00:05:47,630 --> 00:05:50,150 I said my food supply is running low, which means I need to hunt. 33 00:05:54,430 --> 00:05:57,280 I could do it myself, but well, 34 00:06:00,710 --> 00:06:03,290 if you help me stock up a game for a week or so, 35 00:06:03,410 --> 00:06:05,570 I could equip you with proper clothing, weapons. 36 00:06:07,120 --> 00:06:07,953 What do you think 37 00:06:15,030 --> 00:06:15,863 you 38 00:06:24,910 --> 00:06:27,490 And the way humans gather to keep warm 39 00:06:29,270 --> 00:06:30,450 snakes can do the same 40 00:06:34,600 --> 00:06:39,090 when everything went cold, these ones found their way 41 00:06:43,910 --> 00:06:46,850 and they cluster in the ground. Hibernating, 42 00:06:48,770 --> 00:06:51,890 breeding, feeding on each other to survive. 43 00:06:57,690 --> 00:06:59,680 There are some of the only animals left. 44 00:07:07,490 --> 00:07:08,323 Yeah. 45 00:07:09,290 --> 00:07:13,180 That type of collaboration connection. 46 00:07:14,570 --> 00:07:15,580 It's hard to describe. 47 00:07:19,690 --> 00:07:22,580 What kind are you? What kind am I? 48 00:07:24,010 --> 00:07:27,740 What kind did you do or Yeah. Yeah, I got it. I got it. Yeah. 49 00:07:28,400 --> 00:07:30,460 Before everything got bad, 50 00:07:30,580 --> 00:07:34,580 I studied ballet and some other forms. 51 00:07:35,750 --> 00:07:39,420 Other forms. Other styles of dance. Oh yeah. 52 00:07:40,730 --> 00:07:42,820 Yeah. I loved it. 53 00:07:45,250 --> 00:07:46,700 Doesn't have much use now, but 54 00:07:55,050 --> 00:07:58,460 show me what 55 00:08:01,400 --> 00:08:05,860 You wanna see me dance? Are you scared? 56 00:09:11,480 --> 00:09:13,600 I ain't doing that. Come on, I'll show you something easy. 57 00:09:14,910 --> 00:09:15,743 Come on. 58 00:09:18,160 --> 00:09:21,840 Everyone's dead. I'd say the coast is clear. There's no music. 59 00:09:23,390 --> 00:09:25,160 What are you scared? 60 00:09:27,310 --> 00:09:28,143 Whoa. 61 00:09:33,750 --> 00:09:34,583 Just go. 62 00:09:41,230 --> 00:09:42,063 Okay. 63 00:09:46,550 --> 00:09:50,160 What, what do I do like this? 64 00:10:26,100 --> 00:10:27,770 Sorry. Um, 65 00:11:09,250 --> 00:11:12,860 Lord, I, you bestowed on us. That sacrificed itself, 66 00:12:18,070 --> 00:12:20,600 John. Yeah. 67 00:12:23,500 --> 00:12:24,920 How long have you been out here by yourself? 68 00:12:29,150 --> 00:12:31,730 Uh, six years. 69 00:12:36,080 --> 00:12:36,913 Musculi. 70 00:12:41,620 --> 00:12:43,160 We should sleep. We have to be up early. 71 00:12:47,970 --> 00:12:52,300 Goodnight night. 72 00:13:00,590 --> 00:13:01,450 You have the canes? 73 00:13:01,960 --> 00:13:03,010 Yeah. Right here in the pack. 74 00:13:13,120 --> 00:13:13,953 What's this? 75 00:13:14,360 --> 00:13:18,420 Uh, there's some carving knives, matches, 76 00:13:18,650 --> 00:13:22,620 sunscreen and a, a water spoil too. 77 00:13:25,320 --> 00:13:27,660 And that jacket's great. It's heat reflective. 78 00:13:30,110 --> 00:13:30,943 Thank you. 79 00:13:34,700 --> 00:13:35,560 It was good to meet you. 80 00:15:48,950 --> 00:15:49,600 Come with me. 5117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.