Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,360 --> 00:00:43,680
Mos�.
2
00:00:43,720 --> 00:00:47,440
�C�mo va? �Comiste?
3
00:00:48,800 --> 00:00:51,080
Tienes que comer, lindo.
4
00:01:21,840 --> 00:01:23,840
�Qu� haces aqu�?
5
00:02:22,200 --> 00:02:24,320
�Hey!
6
00:02:33,120 --> 00:02:35,840
�Aah!
7
00:03:32,041 --> 00:03:37,041
BLANCA - S03E03.
8
00:04:01,320 --> 00:04:04,560
- Si es var�n, lo llamas Argo.
- �Como el perro de Ulises?
9
00:04:04,600 --> 00:04:08,640
- Exacto. - �Por qu� deber�a darle
a mi hijo el nombre de un perro?
10
00:04:08,680 --> 00:04:12,840
- Porque cuando sea grande ser� tu gu�a.
- Idiota. �Y si es mujer?
11
00:04:13,960 --> 00:04:16,680
�Entonces qu� quieres
hacer ahora?
12
00:04:16,720 --> 00:04:20,240
�Stella, qu� tengo que hacer?
Llamo a un ginec�logo.
13
00:04:20,280 --> 00:04:23,120
Tomo vitaminas, alimentos
bien cocinados, �cido f�lico...
14
00:04:23,160 --> 00:04:27,000
y me hago tirar las cartas de tarot
para saber el sexo.
15
00:04:27,040 --> 00:04:30,840
- Quiero decir con el padre. �Qu� le
quieres decir? - �Qu� le digo?
16
00:04:30,880 --> 00:04:35,040
"Domenico, estoy embarazada de un hijo
que no quieres. �Est�s contento?"
17
00:04:35,080 --> 00:04:39,960
�Entonces? Ning�n hombre est� contento
de ser padre, excepto Geppetto.
18
00:04:40,000 --> 00:04:44,960
Ya decid� qu� regalo le har� cuando
nazca el beb�: estimulaci�n con aguja.
19
00:04:45,000 --> 00:04:47,320
�Una pr�ctica sadomasoquista?
20
00:04:47,360 --> 00:04:51,800
- Tratamiento antiestr�as.
- Mejor el sadomasoquista. - �Entonces?
21
00:04:51,840 --> 00:04:55,320
�No quieres darle un padre al ni�o?
22
00:04:55,360 --> 00:04:58,800
�Bacigalupo. Bacigalupo�
23
00:05:00,720 --> 00:05:02,880
Est� loca.
24
00:05:02,920 --> 00:05:06,920
- �Jefe! - Un muchacho cay� del
techo del mercado del pescado.
25
00:05:06,960 --> 00:05:09,360
Quiz�s sea un drogadicto.
Ve all� inmediatamente.
26
00:05:09,400 --> 00:05:13,160
Gracias por la confianza, es la primera
vez que me asigna un caso directamente.
27
00:05:13,200 --> 00:05:17,760
No te asign� nada, s�lo te estoy
informando. Los otros ya est�n all�.
28
00:05:17,800 --> 00:05:21,880
- �Sabes d�nde te mandar�a
directamente? - S�...
29
00:05:21,920 --> 00:05:25,320
�Perro 3? �Perro 3?
30
00:05:25,360 --> 00:05:27,080
�Vamos!
31
00:05:27,120 --> 00:05:30,480
�Por qu� tienes que hacer eso?
32
00:05:37,999 --> 00:05:40,499
{\an8}EL DELFIN
33
00:05:39,000 --> 00:05:41,480
Permiso. Disculpen.
34
00:05:41,520 --> 00:05:43,560
Carit�...
35
00:05:43,600 --> 00:05:47,120
Mauro Taverna, dieciocho a�os.
Se cay� de all� arriba.
36
00:05:47,160 --> 00:05:52,600
- Lo trasladaron al hospital.
- �C�maras? - Aqu� no hay.
37
00:05:54,680 --> 00:05:57,800
- �Qui�n lo encontr�?
- Un veterinario.
38
00:05:57,840 --> 00:06:02,320
Trabaja para un centro de rescate
de animales acu�ticos cercano.
39
00:06:03,640 --> 00:06:05,560
Ven.
40
00:06:06,920 --> 00:06:12,040
- Hola. �Vio algo? �Hab�a alguien
cuando lo encontr�? - No.
41
00:06:12,080 --> 00:06:15,120
Volv�a caminando del trabajo
y lo vi.
42
00:06:15,160 --> 00:06:19,000
No hab�a nadie.
Entonces llam� a la ambulancia.
43
00:06:20,320 --> 00:06:22,320
Puede irse, gracias.
44
00:06:29,360 --> 00:06:32,840
El muchacho tiene antecedentes
de arresto por drogas.
45
00:06:32,880 --> 00:06:36,200
�Estaba bajo el efecto de la droga
y se cay� solo?
46
00:06:36,240 --> 00:06:40,880
Quiz�s Bacigalupo tiene raz�n.
Estaba drogado y perdi� el equilibrio.
47
00:06:40,920 --> 00:06:46,080
- Quiz�s se equivoca como siempre.
- �Ah, s�? �C�mo lo sabes?
48
00:06:46,120 --> 00:06:51,320
Porque soy linda, inteligente
y sexy. Me lo dijeron esos tres.
49
00:06:51,360 --> 00:06:54,760
Esa es una se�ora anciana.
50
00:06:54,800 --> 00:06:58,400
- All�. Bueno, alguien.
- �Qu� dijeron?
51
00:06:58,440 --> 00:07:02,520
Que el muchacho escapaba
de alguien que lo persegu�a.
52
00:07:03,760 --> 00:07:08,760
- �Alguien qui�n? - No lo vieron,
pero tal vez lo tir� del techo.
53
00:07:10,120 --> 00:07:12,800
Est� bien. Oh, disculpen.
54
00:07:32,520 --> 00:07:34,800
Est� en coma farmacol�gico.
55
00:07:37,920 --> 00:07:41,840
- �Por qu� estaba en el mercado del
pescado a la noche? - No lo s�.
56
00:07:41,880 --> 00:07:44,560
Tenemos un puesto en el mercado.
57
00:07:44,600 --> 00:07:47,720
- �Estaba all� por trabajo entonces?
- No lo creo.
58
00:07:47,760 --> 00:07:50,600
A Mauro no le gusta trabajar
con nosotros.
59
00:07:50,640 --> 00:07:54,560
No soporta despertarse temprano
ni el olor a pescado.
60
00:07:54,600 --> 00:07:57,000
�Ten�a problemas con alguien?
61
00:07:58,120 --> 00:08:02,440
Por la droga.
Sabemos que tiene antecedentes.
62
00:08:02,480 --> 00:08:05,000
�Por qu� tantas preguntas?
63
00:08:05,040 --> 00:08:10,200
Su hijo escapaba de alguno
que quiz� lo tir�.
64
00:08:10,240 --> 00:08:13,360
Podr�a ser intento de homicidio.
65
00:08:14,880 --> 00:08:18,400
�Hab�a empezado a traficar?
�Drogas o alguna otra cosa?
66
00:08:18,440 --> 00:08:22,800
Mauro se equivoc� con esa mierda,
pero no es un narcotraficante.
67
00:08:22,840 --> 00:08:26,640
Es un buen muchacho. Pregunten
a los del centro de recuperaci�n.
68
00:08:26,680 --> 00:08:31,080
- �Centro de recuperaci�n?
- Salvan delfines y otros peces.
69
00:08:31,120 --> 00:08:33,000
Mauro trabaja all�.
70
00:08:33,040 --> 00:08:37,680
No quer�a vender peces muertos,
sino ocuparse de los vivos.
71
00:08:46,280 --> 00:08:49,600
Tienes que comer. Es rico.
72
00:08:49,640 --> 00:08:52,000
Es pescado de primera calidad.
73
00:08:52,040 --> 00:08:54,680
- �C�mo va? �Come?
- No.
74
00:08:57,880 --> 00:09:00,640
- Dig�moslo a la polic�a.
- Ni hablar.
75
00:09:00,680 --> 00:09:03,480
- Pero ese muchacho...
- No hizo nada.
76
00:09:03,520 --> 00:09:06,360
No diremos nada a nadie.
77
00:09:12,880 --> 00:09:14,680
Gracias.
78
00:09:14,720 --> 00:09:19,720
�El hombre que encontr� al muchacho
trabaja en el centro de recuperaci�n?
79
00:09:19,760 --> 00:09:23,160
- �Y con eso?
- Una coincidencia un poco extra�a.
80
00:09:23,200 --> 00:09:27,360
Trabaja donde trabaja el muchacho
y no nos dijo nada.
81
00:09:27,400 --> 00:09:30,880
- �Por qu�?
- Intentaremos averiguarlo.
82
00:09:34,960 --> 00:09:37,440
�Haces las palabras cruzadas?
83
00:09:37,480 --> 00:09:40,680
�O... el sudoku?
84
00:09:41,880 --> 00:09:47,000
- �Resuelves sudokus?
- No, son... avisos inmobiliarios.
85
00:09:47,040 --> 00:09:50,280
- Estoy buscando casa.
- Claro.
86
00:09:50,320 --> 00:09:54,080
�T� y Su Alteza buscan
un castillo con vista al Coliseo?
87
00:09:54,120 --> 00:09:59,320
No... dir�a m�s bien un monoambiente.
88
00:09:59,360 --> 00:10:02,360
Quiz�s con vista al mar, s�lo para m�.
89
00:10:07,960 --> 00:10:11,240
Ver�nica y yo rompimos.
90
00:10:11,280 --> 00:10:14,040
�Y el traslado?
91
00:10:14,080 --> 00:10:17,480
Por ahora... queda pospuesto.
92
00:10:22,440 --> 00:10:24,800
�Y d�nde est�s ahora?
93
00:10:26,360 --> 00:10:29,760
- En el barco de mi padre.
- Ah.
94
00:10:34,480 --> 00:10:38,320
- �Por qu� rompieron?
- Perspectivas distintas.
95
00:10:38,360 --> 00:10:42,560
Mmm, sucede. Bueno...
96
00:10:44,560 --> 00:10:49,360
Disculpen. Los registros
telef�nicos del muchacho.
97
00:10:49,400 --> 00:10:51,320
Gracias.
98
00:10:57,960 --> 00:11:02,000
- �Sabes qui�n lo llamaba a menudo?
- El veterinario.
99
00:11:03,120 --> 00:11:06,840
Me parece que ten�as raz�n.
En todo.
100
00:11:06,880 --> 00:11:09,760
Yo siempre tengo raz�n,
recu�rdalo.
101
00:11:09,800 --> 00:11:13,800
Oye... �te gustan los delfines?
102
00:11:22,880 --> 00:11:26,120
- Lo conozco. Trabaja aqu�.
- �Por qu� no lo dijo?
103
00:11:26,160 --> 00:11:29,280
No cre� que fuera importante.
104
00:11:29,320 --> 00:11:33,400
�Usted encuentra un muchacho medio
muerto y no nos dice que lo conoce?
105
00:11:34,960 --> 00:11:39,360
Lo siento. Deb�a dec�rselo.
Cre� que s�lo se hab�a ca�do.
106
00:11:41,120 --> 00:11:45,880
- �De qu� se ocupaba Mauro aqu�?
- Era un aprendiz.
107
00:11:45,920 --> 00:11:50,920
- Marta Carbotti, adiestradora.
Marta. - Blanca.
108
00:11:50,960 --> 00:11:54,840
Mauro se ocupa sobre todo de Mos�.
�l le dio ese nombre.
109
00:11:54,880 --> 00:11:58,280
Lo encontramos en una playa
aqu� cerca,
110
00:11:58,320 --> 00:12:01,280
atrapado en una red de pesca,
medio muerto.
111
00:12:01,320 --> 00:12:04,560
Fue salvado del agua justamente
como Mos�. (Mois�s)
112
00:12:04,600 --> 00:12:08,760
Ahora est� aqu� en recuperaci�n
antes de ser liberado en el mar.
113
00:12:08,800 --> 00:12:13,600
Instalamos micr�fonos para
grabar los silbidos de Mos�.
114
00:12:13,640 --> 00:12:17,440
As� es como se llaman los sonidos
de los delfines: "silbidos".
115
00:13:19,920 --> 00:13:22,600
- Parece triste.
- Puede pasar.
116
00:13:22,640 --> 00:13:26,320
Hoy no comi�.
Come s�lo con Mauro.
117
00:13:26,360 --> 00:13:31,880
- Lo extra�a. - Los delfines
son animales muy sensibles.
118
00:13:31,920 --> 00:13:36,080
Hace algunos a�os, en Portugal,
encontramos un delf�n...
119
00:13:36,120 --> 00:13:40,560
que empujaba a la superficie
el cuerpo sin vida de un cachorro.
120
00:13:40,600 --> 00:13:44,680
Lo empujaba hacia arriba
para evitar que se hundiera.
121
00:13:44,720 --> 00:13:48,840
Cuando lleg� el barco
de los bi�logos marinos,
122
00:13:48,880 --> 00:13:53,000
el delf�n emit�a vocalizaciones,
como si pidiera ayuda.
123
00:13:53,040 --> 00:13:57,760
- �Por qu�? - Estaba intentando
elaborar su duelo.
124
00:13:57,800 --> 00:13:59,800
Era la madre...
125
00:14:00,840 --> 00:14:04,520
Expresaba su dolor
por la p�rdida del hijo.
126
00:14:08,560 --> 00:14:12,520
Esa cicatriz cerca de la aleta,
�qu� es?
127
00:14:14,360 --> 00:14:17,840
No lo s�, quiz�s
se la hizo en el mar.
128
00:14:22,080 --> 00:14:24,160
Ment�a sobre la cicatriz.
129
00:14:24,200 --> 00:14:27,560
Y tambi�n cuando respond�a el resto,
estaba nervioso.
130
00:14:27,600 --> 00:14:31,960
El veterinario esconde algo.
No nos dijo que lo conoc�a.
131
00:14:32,000 --> 00:14:35,760
Lo tira desde el techo y llama
a la ambulancia. No tiene sentido.
132
00:14:35,800 --> 00:14:41,360
- �Pero por qu� intentar matarlo?
- Tienen que ver el delf�n y la cicatriz.
133
00:14:43,040 --> 00:14:45,160
Estoy con la ciega.
134
00:14:47,080 --> 00:14:49,880
- �Entonces sabes qu� haces?
- �S�?
135
00:14:49,920 --> 00:14:52,280
- Vas al centro de recuperaci�n...
- S�.
136
00:14:52,320 --> 00:14:57,400
E interrogas al delf�n, quiz�s
te dice lo que sabe.
137
00:14:57,440 --> 00:15:00,200
�Ciega y santa!
Como San Francisco.
138
00:15:00,240 --> 00:15:03,680
�l hablaba con los lobos.
Bueno, dale perlas a los cerdos...
139
00:15:03,720 --> 00:15:07,800
Delfines, lobos... Si no vienen
en sart�n no me gustan.
140
00:15:07,840 --> 00:15:13,160
Si intentaron matarlo,
es por la droga o por la familia.
141
00:15:13,200 --> 00:15:15,320
�Qu� tiene que ver la familia?
142
00:15:15,360 --> 00:15:18,440
En el mercado del pescado,
circula mucho dinero...
143
00:15:18,480 --> 00:15:21,040
y asuntos no siempre l�citos.
144
00:15:21,080 --> 00:15:24,880
Averig�en si la familia
ten�a problemas con alguien.
145
00:15:24,920 --> 00:15:28,600
El mercado apesta y
no s�lo porque hay pescado.
146
00:15:29,600 --> 00:15:31,480
�Entendieron el doble sentido?
147
00:15:32,760 --> 00:15:36,680
- �Ja, ja!
- �Tendr�a que trabajar de c�mico!
148
00:15:36,720 --> 00:15:38,640
�Ja, ja!
149
00:15:56,800 --> 00:15:58,120
Mejor el payaso.
150
00:16:41,840 --> 00:16:43,920
- Blanca.
- Dime.
151
00:16:45,000 --> 00:16:48,080
- �Qu� haces ahora?
- Voy a casa. �Por qu�?
152
00:16:49,240 --> 00:16:51,520
Si quieres, tomamos una cerveza.
153
00:16:52,560 --> 00:16:56,320
Domenico. Domenico. Domenico.
154
00:16:56,360 --> 00:16:59,120
- Disc�lpame.
- No, tranquila.
155
00:17:01,720 --> 00:17:04,400
- Hola, dime.
- Debo verte enseguida.
156
00:17:04,440 --> 00:17:08,960
- En realidad... - Es importante.
S� c�mo encontrar la hijo de Valya.
157
00:17:12,000 --> 00:17:15,120
- Est� bien.
- Nos vemos en tu casa.
158
00:17:17,880 --> 00:17:21,080
�Entonces? �Cerveza?
159
00:17:21,120 --> 00:17:23,800
Tengo otro compromiso.
160
00:17:26,800 --> 00:17:31,880
- Tal vez ma�ana, �no?
- S�, s�, claro, ma�ana.
161
00:17:33,560 --> 00:17:37,080
Mejor, cuento contigo, as�
me ayudas a encontrar casa.
162
00:17:37,120 --> 00:17:39,120
Por supuesto.
163
00:17:39,160 --> 00:17:43,160
Adi�s.
164
00:17:51,760 --> 00:17:55,880
- Lindo, mucho. Sobre todo �til,
si pudiese verlo.
165
00:17:55,920 --> 00:18:00,800
- La Onlus se ocupa de adopciones
internacionales. - �Est� limpia, no?
166
00:18:00,840 --> 00:18:04,840
No se ocupa s�lo de adopciones,
tambi�n gestiona hospitales.
167
00:18:04,880 --> 00:18:10,320
El hombre de la foto es Cristian Gardi,
ginec�logo, voluntario en la Onlus.
168
00:18:10,360 --> 00:18:14,200
- �Y? - Trabajaba en el hospital
donde dio a luz Valya.
169
00:18:14,240 --> 00:18:18,720
Aqu� en G�nova tiene una cl�nica
que se ocupa de neonatolog�a.
170
00:18:18,760 --> 00:18:22,800
Pi�nsalo. Este medico ayuda a la Onlus,
trabaja en Ucrania...
171
00:18:22,840 --> 00:18:27,640
y hace nacer a los ni�os,
que luego declara muertos, pero que...
172
00:18:27,680 --> 00:18:30,040
M�gicamente vuelven a la vida.
173
00:18:30,080 --> 00:18:33,280
Entre los brazos de los ricos
y las cari�osas madres italianas.
174
00:18:33,320 --> 00:18:36,360
Las adopciones son necesarias,
es un mecanismo perfecto.
175
00:18:36,400 --> 00:18:40,000
Lleva a la cl�nica parejas
que no pueden tener hijos,
176
00:18:40,040 --> 00:18:42,360
les hace un seguimiento
durante todo el falso embarazo...
177
00:18:42,400 --> 00:18:45,000
y luego les pone
un ni�o entre los brazos.
178
00:18:45,040 --> 00:18:48,600
S�lo que el ni�o naci� en Ucrania.
179
00:18:48,640 --> 00:18:52,320
Comprueben la cl�nica
con una orden de registro.
180
00:18:52,360 --> 00:18:56,840
�Y qui�n nos la da, Merl�n el mago?
No es una investigaci�n oficial.
181
00:18:56,880 --> 00:19:00,560
Debes tomar la vitamina.
182
00:19:00,600 --> 00:19:05,200
- �Est�s mal?
- No. No, no. Sufro de presi�n alta.
183
00:19:05,240 --> 00:19:07,800
- Ah.
- Y s�. �T� de hierbas?
184
00:19:07,840 --> 00:19:12,520
- Regaliz, jengibre y lim�n.
- El regaliz sube la presi�n.
185
00:19:12,560 --> 00:19:17,400
- En efecto. Manzanilla. Siempre
viene bien. - Bien.
186
00:19:17,440 --> 00:19:19,360
As� estamos seguros.
187
00:19:22,720 --> 00:19:26,120
- �Te transfirieron a la secci�n
de animales? - �Eh?
188
00:19:26,160 --> 00:19:30,120
- "Delf�n salvado en la playa.
La historia de Mos�". - �Esp�as?
189
00:19:30,160 --> 00:19:33,760
No, disculpa, estaba abierta
sobre la mesa.
190
00:19:33,800 --> 00:19:38,360
Investigamos sobre un muchacho
que se cay� de un techo. Gracias.
191
00:19:38,400 --> 00:19:41,680
- Para m� tiene que ver el delf�n.
- Ah.
192
00:19:41,720 --> 00:19:45,360
- Los delfines son un poco como t�.
- �Rompen la paciencia?
193
00:19:46,600 --> 00:19:48,800
Ven las cosas en la oscuridad.
194
00:19:48,840 --> 00:19:53,040
Identifican objetos en el fondo marino
con extrema precisi�n.
195
00:19:53,080 --> 00:19:57,400
Usan el sonar, emiten ondas sonoras
y encuentran los objetos.
196
00:19:57,440 --> 00:20:01,440
�No te ocupabas de seguridad?
�Tambi�n eres bi�logo marino?
197
00:20:02,720 --> 00:20:06,720
Los delfines son muy usados
en el �mbito militar.
198
00:20:06,760 --> 00:20:11,120
Los usan para encontrar minas
u otros objetos en el fondo del mar.
199
00:20:11,160 --> 00:20:15,920
El delf�n le pega un globo
y el objeto vuelve a la superficie.
200
00:20:15,960 --> 00:20:19,080
Los rusos son expertos
con los delfines militares.
201
00:20:19,120 --> 00:20:22,080
Tienen una base en Sebastopol,
sobre el Mar Negro.
202
00:20:22,120 --> 00:20:26,480
Los usaron en Siria.
Los llevaron en helic�pteros.
203
00:20:26,520 --> 00:20:30,760
- Para monitorearlos, usan un microchip.
- �Un microchip?
204
00:20:32,720 --> 00:20:36,080
Se lo ponen bajo la piel,
detr�s de las aletas.
205
00:20:42,560 --> 00:20:45,320
- Gracias.
- No tienes que agradecerme.
206
00:20:45,360 --> 00:20:49,560
T� lo dijiste, somos aliados.
Tenemos que decirnos todo.
207
00:20:51,520 --> 00:20:53,520
Chin chin.
208
00:23:07,720 --> 00:23:10,400
�Qu� est� haciendo?
209
00:23:14,920 --> 00:23:16,920
Ah.
210
00:23:20,040 --> 00:23:21,960
Le agradezco.
211
00:23:26,360 --> 00:23:30,920
Vio su cara por un segundo
y no sabr�a reconocerlo.
212
00:23:30,960 --> 00:23:35,320
- �Las c�maras? - Ten�a un gorro
en la cabeza, no se le ve el rostro.
213
00:23:35,360 --> 00:23:37,920
�Crees que quer�a matarlo?
214
00:23:38,960 --> 00:23:42,520
- Quiz�s Bacigalupo tiene raz�n.
- Bacigalupo nunca tiene raz�n.
215
00:23:42,560 --> 00:23:46,920
Blanca, intentaron matarlo.
O tiene que ver la droga o la familia.
216
00:24:17,120 --> 00:24:19,680
Mi hijo no es un narcotraficante.
217
00:24:20,720 --> 00:24:25,160
�Ten�a problemas con los traficantes
de droga? �Problemas de dinero?
218
00:24:26,280 --> 00:24:29,680
�Y usted los tiene?
Digo, problemas de dinero.
219
00:24:29,720 --> 00:24:31,960
No...
220
00:24:32,000 --> 00:24:36,200
Extra�o... Los otros puestos
est�n llenos de pescado.
221
00:24:36,240 --> 00:24:38,160
Hay mucha clientela.
222
00:24:38,200 --> 00:24:40,280
- �Quiere algo m�s?
- Suficiente con eso.
223
00:24:40,320 --> 00:24:45,400
- Este en cambio... - El trabajo no va
muy bien despu�s del Covid.
224
00:24:53,000 --> 00:24:55,200
�Tiene deudas?
225
00:24:55,240 --> 00:24:59,200
�Le pidi� un cr�dito a alg�n
prestamista usurero?
226
00:24:59,240 --> 00:25:04,080
No pudo pagarle y
se desquitaron con su hijo.
227
00:25:04,120 --> 00:25:06,560
S�, tengo deudas y ped� dinero.
228
00:25:09,040 --> 00:25:13,120
- �A qui�n?
- A los peores, a los bancos.
229
00:25:14,880 --> 00:25:18,440
Se lo repito, mi hijo
es un buen muchacho.
230
00:25:23,120 --> 00:25:27,520
Descubr� por casualidad que Mauro
trabajaba en el centro de recuperaci�n.
231
00:25:34,080 --> 00:25:37,480
Son clientes nuestros,
les proveemos el pescado.
232
00:25:37,520 --> 00:25:39,960
Se lo lleva Mauro.
233
00:25:40,000 --> 00:25:44,520
Tal vez ah� comenz�
su pasi�n por los delfines.
234
00:25:46,360 --> 00:25:52,440
�Cree que el trabajo de mi hijo
tiene que ver con lo que le pas�?
235
00:25:52,480 --> 00:25:56,240
�Alguna vez le habl�
de un veterinario? Espere.
236
00:25:59,400 --> 00:26:02,120
Muestra foto del centro
de recuperaci�n.
237
00:26:03,800 --> 00:26:08,120
Deber�a ser �l.
Se llama Alessandro Chiavenna.
238
00:26:10,760 --> 00:26:13,120
Este...
239
00:26:13,160 --> 00:26:18,000
�Mauro le habl� de �l?
�Le hizo da�o a su hijo?
240
00:26:18,040 --> 00:26:22,640
S�. Hace dieciocho a�os,
cuando naci�.
241
00:26:22,680 --> 00:26:25,400
Disculpe, no entiendo.
242
00:26:25,440 --> 00:26:28,080
Este es su padre.
243
00:26:39,960 --> 00:26:43,600
Lo conoc� a Alessandro
hace veinte a�os.
244
00:26:43,640 --> 00:26:47,600
Yo era una camarera
y �l un bi�logo marino...
245
00:26:47,640 --> 00:26:51,000
que ten�a la pasi�n
de viajar por el mundo.
246
00:26:52,160 --> 00:26:55,040
�Y entonces?
247
00:26:55,080 --> 00:26:58,840
Y entonces... Y entonces
gan� el mundo.
248
00:27:00,760 --> 00:27:04,560
Se fue, desapareci�
y no lo vi m�s.
249
00:27:04,600 --> 00:27:09,440
No se puede obligar a nadie
a ser padre, si no quiere.
250
00:27:09,480 --> 00:27:12,000
Me arremangu�...
251
00:27:12,040 --> 00:27:15,600
y encontr� otro hombre
y padre para mi hijo.
252
00:27:15,640 --> 00:27:17,560
�Funcion�?
253
00:27:19,360 --> 00:27:21,880
Funcion�.
254
00:27:21,920 --> 00:27:27,480
Sergio lo reconoci�
y a su modo, lo quiere,
255
00:27:27,520 --> 00:27:31,160
pero son distintos.
256
00:27:31,200 --> 00:27:36,600
Mauro es igual al padre.
es testarudo, libre y so�ador.
257
00:27:38,520 --> 00:27:40,800
La sangre no miente.
258
00:27:41,800 --> 00:27:45,960
- En el fondo siempre lo supe.
- �Qu�?
259
00:27:48,080 --> 00:27:51,000
Que nunca habr�a funcionado.
260
00:27:52,800 --> 00:27:57,680
Yo quer�a s�lo un padre para Mauro,
pero al final hagas lo que hagas...
261
00:27:59,760 --> 00:28:02,400
siempre es un problema.
262
00:28:15,800 --> 00:28:20,200
El muchacho le dice al padre verdadero
que lo odia y �l lo tira.
263
00:28:20,240 --> 00:28:23,840
- No le import� el hijo durante
dieciocho a�os. - �Y con eso?
264
00:28:23,880 --> 00:28:27,280
Un "te odio" no es suficiente
para intentar matarlo.
265
00:28:27,320 --> 00:28:31,080
Se necesita un motivo m�s importante.
Habl�moslo con Bacigalupo.
266
00:28:31,120 --> 00:28:33,320
Inspector, buen d�a.
267
00:28:34,760 --> 00:28:38,800
- Deber�a haber venido antes, disculpen.
- �Por qu� te disculpas?
268
00:28:38,840 --> 00:28:42,680
Ten�a que contarles enseguida
lo que hizo ese chico.
269
00:28:44,760 --> 00:28:47,720
Ac�, �ves? Este es Mauro
que entra al centro de recuperaci�n.
270
00:28:47,760 --> 00:28:51,240
Una hora antes de volar desde
el techo del mercado.
271
00:28:54,040 --> 00:28:57,760
T� sab�as que estaba all�,
la adiestradora lo confirm�.
272
00:28:57,800 --> 00:29:02,680
- �Por qu� no lo dijiste?
- �Porque es tu hijo, verdad?
273
00:29:02,720 --> 00:29:06,480
Cuando lo vi la primera vez,
no lo reconoc�.
274
00:29:06,520 --> 00:29:09,320
No te import� durante
dieciocho a�os.
275
00:29:09,360 --> 00:29:14,560
Para m� era un muchacho con
una pasi�n enorme por los delfines.
276
00:29:14,600 --> 00:29:18,640
Hablamos durante horas
sobre Mos�. Y luego...
277
00:29:18,680 --> 00:29:21,400
- Luego te dijo qui�n era.
- Discutieron.
278
00:29:21,440 --> 00:29:24,360
- Y lo tiraste desde el techo.
- S�. - �No!
279
00:29:28,240 --> 00:29:31,240
S�lo quer�a saber por qu�
me hab�a ido.
280
00:29:31,280 --> 00:29:35,400
Le dije que cuando la madre
qued� embarazada...
281
00:29:35,440 --> 00:29:39,600
tuve miedo,
no estaba listo para ser padre.
282
00:29:41,720 --> 00:29:44,560
- Entonces Mauro lo comprendi�.
- �Que eres un desgraciado?
283
00:29:44,600 --> 00:29:47,200
No, que �l era como yo.
284
00:29:47,240 --> 00:29:50,680
"Yo soy como t�, quiero
estar contigo", me dec�a.
285
00:29:50,720 --> 00:29:53,280
�Y t� quer�as estar con �l?
286
00:29:54,760 --> 00:29:58,760
�Qu� hac�a Mauro esa noche
en el centro de recuperaci�n?
287
00:29:59,920 --> 00:30:02,960
No lo s�. Quiz�s fue a darle
de comer a Mos�.
288
00:30:03,000 --> 00:30:06,120
S�, de noche.
�No quer�a robar alguna cosa?
289
00:30:17,400 --> 00:30:20,320
�Qu� tienes en la mochila?
290
00:30:24,080 --> 00:30:27,160
Mauro no es un ladr�n.
291
00:30:27,200 --> 00:30:30,200
No rob� nada.
Estaba all� por Mos�.
292
00:30:30,240 --> 00:30:34,880
- Los delfines tienen el microchip
debajo de la p�el. - S�, �y?
293
00:30:37,160 --> 00:30:40,840
Mos� tiene una cicatriz.
�Le quitaron el microchip?
294
00:30:40,880 --> 00:30:43,040
�Eso quer�a tu hijo?
295
00:30:52,280 --> 00:30:55,360
Se lo repito,
Mauro no era un ladr�n.
296
00:30:55,400 --> 00:31:00,440
Estaba all� para darle de comer
a Mos� y yo no le hice nada.
297
00:31:05,360 --> 00:31:09,520
- No puedes tomar la mano de una persona
que estamos escuchando. - �Por qu� no?
298
00:31:11,720 --> 00:31:15,760
- Porque no es profesional, Blanca.
- Tampoco dejar que se vaya as�.
299
00:31:15,800 --> 00:31:20,240
- Debemos estar seguros de que �l
persegu�a a Mauro. - �Qu� hacemos?
300
00:31:23,400 --> 00:31:27,880
Volvemos al puerto. Tal vez alguien
vio qui�n lo persegu�a.
301
00:31:27,920 --> 00:31:33,320
- Esos tres con quienes habl�,
podr�an reconocerlo. - Ven.
302
00:31:40,600 --> 00:31:43,960
No fue suficiente con que
�l no te importara.
303
00:31:45,040 --> 00:31:48,560
- Tambi�n intentaste matarlo.
- No le hice nada. Es mi hijo.
304
00:31:48,600 --> 00:31:52,080
�Ah, s�? �Cu�ndo supiste
que era tu hijo?
305
00:31:52,120 --> 00:31:55,440
�Cuando lo abandonaste?
�Cu�ndo?
306
00:31:55,480 --> 00:31:58,840
Cuando lo vi por primera vez.
307
00:32:18,960 --> 00:32:21,360
- �D�nde est�s?
- Por ah�. Son cosas m�as.
308
00:32:21,400 --> 00:32:25,040
Tambi�n son cosas m�as.
Hace dos d�as que no vienes a trabajar.
309
00:32:25,080 --> 00:32:28,720
- �Es por tu hijo?
- Si no te gusta, desp�deme.
310
00:32:28,760 --> 00:32:33,320
No estoy diciendo eso, Domenico.
Estoy diciendo que...
311
00:32:38,320 --> 00:32:42,800
Los delfines de guerra descienden
hasta el fondo marino...
312
00:32:42,840 --> 00:32:47,960
y pegan un flotador
al objeto a recuperar.
313
00:32:48,000 --> 00:32:50,400
Luego el flotador se abre...
314
00:32:50,440 --> 00:32:54,280
y lleva a la superficie
el objetivo de inter�s.
315
00:32:56,320 --> 00:32:59,800
�Puedo?
Buscaba a Michele.
316
00:32:59,840 --> 00:33:04,240
No est�, est� con el jefe.
Si quieres, puedes esperarlo aqu�.
317
00:33:04,280 --> 00:33:08,560
No, mejor que no. S�lo vine
a traerle sus cosas.
318
00:33:08,600 --> 00:33:11,200
Le digo que pasaste.
319
00:33:14,120 --> 00:33:17,240
Al final, lo lograste,
ganaste t�.
320
00:33:19,080 --> 00:33:23,000
- Lo siento.
- Trata de no hacerle da�o.
321
00:33:37,840 --> 00:33:41,680
Estaba enojado con el padre, por eso
estaba en el centro de recuperaci�n.
322
00:33:41,720 --> 00:33:46,680
Quer�a robarle algo, �l lo descubri�
y lo tir� del techo.
323
00:33:47,720 --> 00:33:51,520
Nos dijo que no estaba all� con �l
para defenderse a s� mismo.
324
00:33:51,560 --> 00:33:54,240
En mi opini�n,
quer�a defender al hijo.
325
00:33:54,280 --> 00:33:58,080
Segu�a diciendo
"mi hijo no rob� nada".
326
00:33:58,120 --> 00:34:02,480
"No es un ladr�n".
Le interesaba s�lo eso.
327
00:34:02,520 --> 00:34:04,600
S�, �pero qu� quer�a robar?
328
00:34:04,640 --> 00:34:08,360
- El microchip del delf�n. Estoy segura.
- �El microchip?
329
00:34:08,400 --> 00:34:11,880
�Ah� adentro hay algo como para
arriesgarse y hacerse matar?
330
00:34:11,920 --> 00:34:16,600
A veces los delfines son usados
para operaciones de guerra.
331
00:34:16,640 --> 00:34:20,480
- �Y?
- Quiz�s Mos� es un delf�n soldado...
332
00:34:20,520 --> 00:34:25,840
y adentro de ese microchip hay
informaci�n de relevancia militar.
333
00:34:27,920 --> 00:34:32,320
- �C�mo sabes todas esas cosas?
- Me las dijo Domenico.
334
00:34:34,240 --> 00:34:37,200
Se ven muy seguido �ltimamente.
335
00:34:38,840 --> 00:34:41,440
�Qu� hay en esa caja?
336
00:34:41,480 --> 00:34:44,640
�Qu� caja?
�Ah! Pas� Veronica.
337
00:34:47,000 --> 00:34:50,800
Me habr� tra�do las cosas
que dej� en su casa.
338
00:34:50,840 --> 00:34:53,920
- Un cl�sico.
- Oye...
339
00:34:56,600 --> 00:35:00,840
Hoy voy a ver un departamento.
�Quieres venir conmigo?
340
00:35:02,800 --> 00:35:07,160
Adem�s del hecho de que soy ciega,
no soy buena con las casas.
341
00:35:07,200 --> 00:35:09,760
- Yo tampoco.
- Ah.
342
00:35:09,800 --> 00:35:13,200
Pero entre los dos lograremos
hacer algo bueno.
343
00:35:15,280 --> 00:35:19,400
Est�s realmente desesperado
para llevar contigo a una ciega.
344
00:35:22,360 --> 00:35:24,360
- Pasen.
- Gracias.
345
00:35:33,040 --> 00:35:37,240
Cuarenta metros cuadrados,
sala de estar, cocina y ba�o.
346
00:35:37,280 --> 00:35:41,760
- Pero sobre todo, muy luminoso.
- La luz no la veo. Me f�o.
347
00:35:41,800 --> 00:35:45,520
- Pero huele a humedad.
- Estuvo cerrada un par de meses,
348
00:35:45,560 --> 00:35:48,800
pero all� hay una un lindo dormitorio
para los ni�os...
349
00:35:48,840 --> 00:35:52,560
- No, mire...
- No tenemos hijos. No...
350
00:35:52,600 --> 00:35:56,160
Nosotros s�lo sexo.
Sexo sin hijos.
351
00:35:59,360 --> 00:36:01,280
Gracias.
352
00:36:03,560 --> 00:36:06,480
Te quiere enga�ar.
Agentes inmobiliarios...
353
00:36:06,520 --> 00:36:12,160
Te vender�an el infierno como un amplio
espacio abierto con vista al para�so.
354
00:36:13,280 --> 00:36:15,640
�Quieres tomar algo?
355
00:36:17,440 --> 00:36:20,960
- Eh...
- Haremos r�pido, lo prometo.
356
00:36:21,000 --> 00:36:25,440
Vamos a celebrar
"mi no partida". �S�?
357
00:36:27,080 --> 00:36:29,240
S�.
358
00:36:38,560 --> 00:36:41,280
Ten.
359
00:36:46,600 --> 00:36:49,840
�Qu� pasa? �No bebes?
�No te gusta?
360
00:36:49,880 --> 00:36:52,120
No, s�, me gusta.
361
00:36:52,160 --> 00:36:55,600
Es que... prefiero tomarlo
a temperatura ambiente.
362
00:36:55,640 --> 00:36:58,000
Ahora dejo un poco que...
363
00:37:02,080 --> 00:37:05,440
Si yo fuera t�,
me quedar�a a vivir ac�.
364
00:37:05,480 --> 00:37:11,080
El olor del mar,
el ruido de las olas, el viento...
365
00:37:11,120 --> 00:37:13,120
El atardecer.
366
00:37:13,160 --> 00:37:15,600
El atardecer est� sobrevalorado.
367
00:37:15,640 --> 00:37:18,960
Tambi�n porque no puedo verlo,
entonces...
368
00:37:21,920 --> 00:37:24,360
En cambio yo puedo verlo.
369
00:37:25,800 --> 00:37:28,400
Es bell�simo, cr�eme.
370
00:37:37,880 --> 00:37:42,400
Ayer me preguntaste por qu�
hab�amos roto con Veronica.
371
00:37:43,640 --> 00:37:46,920
No quer�as renunciar
a tu trabajo ac�.
372
00:37:54,560 --> 00:37:57,360
No quer�a renunciar a ti.
373
00:38:04,960 --> 00:38:07,840
S� que hice muchas tonter�as.
374
00:38:09,160 --> 00:38:12,120
Pero lo quiero intentar.
375
00:38:12,160 --> 00:38:15,480
Quiero estar contigo, Blanca.
Yo te amo.
376
00:38:40,120 --> 00:38:42,400
�Qu� pasa?
377
00:38:49,480 --> 00:38:51,400
Lo siento.
378
00:38:54,560 --> 00:38:56,480
Hay...
379
00:38:57,720 --> 00:39:00,720
Hay otra persona en mi vida.
380
00:39:10,880 --> 00:39:12,880
Domenico.
381
00:39:14,800 --> 00:39:17,880
Blanca, se conocen
hace pocas semanas.
382
00:39:20,440 --> 00:39:23,200
S�, lo s�, lo conozco hace poco.
383
00:39:24,560 --> 00:39:27,600
Creo que vale la pena
arriesgarse por �l.
384
00:39:33,920 --> 00:39:35,920
Doctor, d�game.
385
00:39:38,200 --> 00:39:40,880
S�, llegamos.
386
00:39:44,280 --> 00:39:46,920
El muchacho se despert�.
387
00:39:57,880 --> 00:40:00,560
Mi padre no me hizo nada.
388
00:40:00,600 --> 00:40:03,960
- �C�mo te ca�ste desde el techo?
- Me resbal�.
389
00:40:04,000 --> 00:40:08,440
- Estabas escapando. - S�, hab�a unos
drogadictos que me persegu�an.
390
00:40:08,480 --> 00:40:12,440
- �Sabr�as reconocerlos?
- No.
391
00:40:12,480 --> 00:40:14,440
Mmm.
392
00:40:16,640 --> 00:40:19,160
�T� buscaste a tu padre?
393
00:40:21,440 --> 00:40:26,400
Encontr� en casa unas fotos viejas
de mi madre con un hombre.
394
00:40:26,440 --> 00:40:30,080
Me di cuenta de que era mi padre
y fui a buscarlo.
395
00:40:30,120 --> 00:40:34,000
- Y a �l no le import�.
- Es feo ser rechazado.
396
00:40:35,480 --> 00:40:38,680
Disculpe, no s� ad�nde
quiere llegar.
397
00:40:38,720 --> 00:40:42,400
Su hijo odiaba al padre porque
de nuevo no le import�.
398
00:40:42,440 --> 00:40:47,120
�Y con eso qu�? A �l no le importaba
yo y a m� no me importaba �l. A mano.
399
00:40:47,160 --> 00:40:50,560
En cambio t� estabas enojado,
quer�as hacerle da�o...
400
00:40:50,600 --> 00:40:53,440
- y entraste al centro para robar.
- �No!
401
00:40:53,480 --> 00:40:57,480
- Agarraste el microchip. - No.
- Por eso te buscaban en el hospital.
402
00:40:57,520 --> 00:41:01,200
Fui all� s�lo por Mos�,
porque no com�a.
403
00:41:05,560 --> 00:41:07,600
Ahora basta.
404
00:41:07,640 --> 00:41:11,200
Estuvo dos d�as en coma.
D�jenlo descansar.
405
00:41:11,240 --> 00:41:14,600
Mi esposa tiene raz�n.
Tienen que irse.
406
00:41:18,480 --> 00:41:20,240
Bien. Vamos.
407
00:41:29,720 --> 00:41:34,080
�Todas tonter�as! Esconde algo,
como tambi�n el padre.
408
00:41:34,120 --> 00:41:38,680
Rob� el microchip. Cuando se lo dije
estaba aterrorizado.
409
00:41:38,720 --> 00:41:43,680
- �Qu� microchip?- Algunos delfines
son usados con objetivo militar.
410
00:41:43,720 --> 00:41:48,200
Quiz�s Mos� es un delf�n soldado
y ese microchip tiene un valor.
411
00:41:48,240 --> 00:41:53,000
- �Qui�n te dijo todas esas pavadas?
- Bueno... - Domenico Falena.
412
00:41:53,040 --> 00:41:57,200
- �Informas de la investigaci�n a
terceros? - No se lo dije a nadie.
413
00:41:57,240 --> 00:42:02,240
- S�lo me inform�.
- �T� qu� piensas de esta historia?
414
00:42:02,280 --> 00:42:06,520
- En ese no se puede confiar.
- Domenico es un experto en el campo.
415
00:42:06,560 --> 00:42:11,360
Nos cont� un mont�n de mentiras.
S�lo una ingenua le creer�a.
416
00:42:12,560 --> 00:42:17,240
Disculpen, mi turno termin� hace
un rato. Me voy. �Puedo?
417
00:42:22,360 --> 00:42:26,200
- �Pero qu� le agarr�?
- �Entonces qu� hacemos?
418
00:42:26,240 --> 00:42:29,120
- Nada.
- �C�mo nada?
419
00:42:29,160 --> 00:42:33,000
El muchacho dijo
que se cay� solo del techo.
420
00:42:33,040 --> 00:42:37,240
T�cnicamente no es m�s una
investigaci�n por intento de homicidio.
421
00:42:37,280 --> 00:42:41,640
- T�cnicamente se resbal�... - Pero...
- T�cnicamente no es m�s un caso.
422
00:42:41,680 --> 00:42:45,320
�Por qu� entr� al centro de
recuperaci�n esa noche?
423
00:42:45,360 --> 00:42:47,520
Para salvar a Flipper.
424
00:42:47,560 --> 00:42:51,360
�Qui�n entr� al hospital,
a su cuarto? �Y por qu�?
425
00:42:51,400 --> 00:42:55,640
- Quiz�s era s�lo un chiflado.
- Que t�cnicamente quer�a matarlo.
426
00:42:55,680 --> 00:43:00,400
- �T�cnicamente sabes qu� eres t�?
- Gracias, puedo imaginarlo.
427
00:43:01,480 --> 00:43:03,480
Buenas noches.
428
00:43:49,000 --> 00:43:51,960
Bueno, ahora tenemos
un caso de verdad.
429
00:43:52,000 --> 00:43:55,000
- Un golpe en la cabeza.
- �El arma del delitto?
430
00:43:55,040 --> 00:43:58,040
No la encontramos. Tal vez un bast�n.
Tenemos un sospechoso.
431
00:43:58,080 --> 00:44:02,600
El hijo. Las c�maras lo encuadraron
cuando sal�a de aqu�.
432
00:44:02,640 --> 00:44:06,440
- �No estaba en el hospital?
- Se fue, no podemos localizarlo.
433
00:44:06,480 --> 00:44:09,640
- Busqu�moslo. Avisa a las patrullas.
- Jefe,
434
00:44:09,680 --> 00:44:12,760
lo encontraron en el fondo
de la piscina.
435
00:44:12,800 --> 00:44:16,560
- �Qu� es?
- El microchip de un delf�n,
436
00:44:17,920 --> 00:44:22,240
- Entonces Blanca ten�a raz�n.
- �Qui�n la aguanta a esa ahora?
437
00:44:30,160 --> 00:44:33,080
Bueno. Bueno. Hey, hey.
438
00:44:33,120 --> 00:44:37,480
Es la �ltima vez que te doy la pata
para que te duermas.
439
00:44:52,560 --> 00:44:56,000
- �S�?
- Soy Eva Faraldi.
440
00:44:56,040 --> 00:44:59,480
- �Se acuerda de m�?
- S�, claro.
441
00:45:01,600 --> 00:45:05,440
- �Me convida con un caf�?
- Pase.
442
00:45:33,200 --> 00:45:36,200
- �Caf�?
- Gracias.
443
00:45:36,240 --> 00:45:41,360
- �C�mo encontr� mi direcci�n?
- Manejo hombres en zonas de guerra.
444
00:45:41,400 --> 00:45:45,440
No es dif�cil encontrar
la direcci�n de una asesora.
445
00:45:48,080 --> 00:45:53,600
- �Por qu� est� aqu�?
- Estoy preocupada por Domenico Falena.
446
00:45:53,640 --> 00:45:57,480
�Preocupada? �Por qu�?
447
00:45:57,520 --> 00:46:02,240
S� que �l est� buscando a su hijo.
�Existe de verdad?
448
00:46:07,080 --> 00:46:09,320
Es informaci�n reservada.
449
00:46:14,680 --> 00:46:18,360
Cuando era peque�a
viv�a sola con mi madre.
450
00:46:18,400 --> 00:46:21,400
Durante dos a�os
vivimos en el auto.
451
00:46:21,440 --> 00:46:25,840
No ten�a trabajo.
S�lo ten�a problemas... y a m�.
452
00:46:25,880 --> 00:46:31,120
Un d�a, los del Servicio Social
me llevaron a una casa de verdad.
453
00:46:31,160 --> 00:46:33,280
Con una familia de verdad.
454
00:46:34,680 --> 00:46:39,720
Pod�a comer todos los d�as,
dormir en una cama, lavarme...
455
00:46:41,000 --> 00:46:46,120
Estaba bien en esa casa y
habr�a querido quedarme all�.
456
00:46:47,560 --> 00:46:51,120
Pero mi mam� empez� a buscarme
y a actuar como una loca.
457
00:46:51,160 --> 00:46:55,920
Un d�a, me llev� a la fuerza
con el auto y choc�.
458
00:46:55,960 --> 00:47:01,120
Est�bamos casi muertas.
Ella y yo tambi�n.
459
00:47:05,840 --> 00:47:10,760
Lo siento. Pero no entiendo
qu� tiene que ver Domenico.
460
00:47:11,920 --> 00:47:16,720
A veces es mejor dejar ir
a los hijos, por el bien de todos.
461
00:47:18,680 --> 00:47:20,800
�Qu� tendr�a que hacer?
462
00:47:20,840 --> 00:47:25,960
Si �l le pide ayuda para buscar
a su hijo, no lo haga.
463
00:47:28,160 --> 00:47:32,920
Puede convertirse en una obsesi�n,
sobre todo si no existe.
464
00:47:36,680 --> 00:47:40,080
- Gracias por el caf�.
- Me parece que no le gust�.
465
00:47:41,160 --> 00:47:43,280
Conozco el camino.
466
00:47:51,120 --> 00:47:54,120
- �Y el muchacho d�nde est�?
- Lo estamos buscando.
467
00:47:54,160 --> 00:47:57,600
- �Por qu� no me llamaron?
- Estabas durmiendo.
468
00:47:57,640 --> 00:47:59,840
Y s�lo eres una asesora.
469
00:48:02,320 --> 00:48:05,080
- Est�s enojado por lo de ayer.
- �Enojado?
470
00:48:05,120 --> 00:48:10,600
�Porque mand� todo a la mierda
para descubrir que hay otro?
471
00:48:10,640 --> 00:48:15,040
Yo no te dije que dejaras a Veronica
y a este trabajo.
472
00:48:15,080 --> 00:48:19,080
Somos colegas. Nuestra vida
privada no tiene nada que ver.
473
00:48:20,280 --> 00:48:24,360
- S�lo espero que valga la pena.
- S�, vale la pena.
474
00:48:24,400 --> 00:48:27,200
Falena dej� embarazada
a una mujer y...
475
00:48:27,240 --> 00:48:30,480
luego la dej� sola
en medio de una guerra.
476
00:48:30,520 --> 00:48:33,200
�C�mo puedes estar con alguien as�?
477
00:48:35,680 --> 00:48:38,560
De colega a colega, un consejo...
478
00:48:40,320 --> 00:48:43,000
Olv�dalo, es peligroso.
479
00:49:24,320 --> 00:49:27,880
�Aah!
480
00:50:22,240 --> 00:50:23,480
�Se perdi�?
481
00:50:23,520 --> 00:50:27,080
S�... Estoy buscando a mi esposa.
482
00:50:27,120 --> 00:50:31,160
- Los consultorios m�dicos
est�n del otro lado. - �All�?
483
00:50:31,200 --> 00:50:33,280
- S�.
- Gracias.
484
00:50:49,200 --> 00:50:51,120
�Mierda!
485
00:51:11,440 --> 00:51:12,920
- No puedo hacerlo.
- Ven, ap�rate.
486
00:51:12,960 --> 00:51:17,600
- �Soy otra vez una colega?
- Encontraron a Mauro.
487
00:51:20,120 --> 00:51:24,560
Repito... �Qu� hac�as
en el centro de recuperaci�n?
488
00:51:27,280 --> 00:51:30,040
�Muchachito!
Tu padre muri�.
489
00:51:30,080 --> 00:51:34,560
Los �nicos que podemos
salvarte de la c�rcel somos nosotros.
490
00:51:34,600 --> 00:51:39,200
- �Entonces? - Estaba all�
por el microchip del delf�n.
491
00:51:42,360 --> 00:51:45,440
Fui a trabajar all�
por mi padre.
492
00:51:45,480 --> 00:51:48,800
Al principio estaba muy bien,
me explicaba todo sobre los delfines.
493
00:51:48,840 --> 00:51:53,240
Nos encargamos de cuidar a Mos�.
Encontramos su microchip.
494
00:51:53,280 --> 00:51:55,440
�Y luego qu� pas�?
495
00:51:55,480 --> 00:51:58,960
- Despu�s de haberlo encontrado,
le dije qui�n era. - �Y �l?
496
00:51:59,000 --> 00:52:00,920
Se cag� encima.
497
00:52:02,120 --> 00:52:08,240
Dec�a que necesitaba tiempo para
entender, pero quer�a escapar de nuevo.
498
00:52:08,280 --> 00:52:13,360
- �Escapar ad�nde? - Ten�a que partir
a una expedici�n oce�nica...
499
00:52:13,400 --> 00:52:17,920
- y no quer�a que fuera con �l. - Para
hacerlo enojar robaste el microchip.
500
00:52:17,960 --> 00:52:23,400
No... Lo hice porque
esos me lo pidieron.
501
00:52:27,080 --> 00:52:31,520
- �Esos qui�nes? - Unos tipos.
Se me acercaron fuera del centro.
502
00:52:31,560 --> 00:52:37,400
- �Qui�nes son? - No s�, me ofrecieron
30.000 euros por robarlo.
503
00:52:51,080 --> 00:52:54,000
�Qu� haces aqu�?
504
00:52:54,040 --> 00:52:57,880
Mi padre corri� tras de m�
y yo escap� al techo.
505
00:53:05,520 --> 00:53:08,320
�Hey!
506
00:53:08,360 --> 00:53:10,520
Hice todo solo.
507
00:53:10,560 --> 00:53:14,320
Te escapaste del hospital
para recuperar el microchip.
508
00:53:14,360 --> 00:53:17,520
Pero no estaba m�s,
alguno lo tom�.
509
00:53:17,560 --> 00:53:21,400
- Tu padre. - Fuiste a verlo
para recuperarlo y lo mataste.
510
00:53:21,440 --> 00:53:25,520
- �No, no lo mat�!
- �Para qu� necesitabas 30.000 euros?
511
00:53:25,560 --> 00:53:30,560
�Para irte y no sentir m�s ese
olor de pescado podrido?
512
00:53:30,600 --> 00:53:33,120
Pero tu padre no quer�a
darte el microchip.
513
00:53:33,160 --> 00:53:37,560
�No s�lo te hab�a abandonado, quer�a
atarte a esa vida de mierda!
514
00:53:37,600 --> 00:53:39,840
Yo tambi�n lo habr�a matado.
515
00:53:39,880 --> 00:53:44,320
Estaba enojado con �l,
�pero no lo mat�! �Era mi padre!
516
00:53:44,360 --> 00:53:49,280
No te quer�a y te estaba arruinando
la vida por segunda vez.
517
00:53:57,240 --> 00:54:00,400
Fea historia la de un hijo
que mata a su padre.
518
00:54:00,440 --> 00:54:03,520
Est� arrestado.
Traslad�moslo a la c�rcel.
519
00:54:03,560 --> 00:54:07,200
- �Y los otros? �Los de los
30.000 euros? - S�.
520
00:54:07,240 --> 00:54:11,040
Ellos entraron al cuarto
del hospital. �Qui�nes son?
521
00:54:11,080 --> 00:54:13,320
Quizas tienen que ver
con el homicidio.
522
00:54:13,360 --> 00:54:17,200
El muchacho estaba en el el lugar
del delito y odiaba a su padre.
523
00:54:17,240 --> 00:54:19,680
Tambi�n t� me odias,
pero no me matar�as.
524
00:54:19,720 --> 00:54:24,160
�Qu� hay en ese microchip
que ofrecen dinero para robarlo?
525
00:54:29,360 --> 00:54:33,440
Vuelvan al centro de recuperaci�n y
averig�en algo sobre el microchip.
526
00:54:33,480 --> 00:54:36,720
- Gracias, jefe.
- S�.
527
00:54:49,400 --> 00:54:54,000
Hace tres d�as que no come.
En 48 horas podr�a no sobrevivir.
528
00:55:26,760 --> 00:55:29,160
Se est� dejando morir.
529
00:55:30,440 --> 00:55:33,080
�No podemos hacer nada?
530
00:55:33,120 --> 00:55:36,000
S�lo com�a con Mauro.
531
00:55:37,560 --> 00:55:39,600
- Liguori...
- No.
532
00:55:39,640 --> 00:55:42,080
- Ni lo pienses.
- �Por qu�?
533
00:55:42,120 --> 00:55:45,280
- �Quieres ser despedazada?
- �Por ti? - Bacigalupo.
534
00:55:45,320 --> 00:55:50,600
Quieres traer aqu� a un sospechoso
para darle de comer a un delf�n.
535
00:55:50,640 --> 00:55:52,560
- Dale.
- No.
536
00:55:55,120 --> 00:55:58,360
�Qu� me dice del microchip?
537
00:55:58,400 --> 00:56:02,040
No sab�a que lo hab�an
extra�do del animal.
538
00:56:02,080 --> 00:56:06,320
- �Qu� puede contener?
- Datos biom�tricos, coordinadas Gps.
539
00:56:06,360 --> 00:56:11,280
- El recorrido que hizo el animal.
- �Son datos que tienen valor?
540
00:56:11,320 --> 00:56:14,040
No entiendo.
�De qu� valor habla?
541
00:56:16,920 --> 00:56:19,720
Como para matar a un hombre.
542
00:56:23,280 --> 00:56:28,040
�Pueden contactarnos mediante
un microchip?
543
00:56:28,080 --> 00:56:33,320
- S�. - No debimos usar al muchacho.
Debemos matarlo enseguida.
544
00:56:37,120 --> 00:56:40,920
La zona es demasiado profunda.
No puedo ir m�s abajo.
545
00:56:40,960 --> 00:56:43,920
- �Qu� hacemos?
- Sigan buscando.
546
00:57:05,240 --> 00:57:08,200
- Est� tu novio.
- �Eh? - Falena.
547
00:57:08,240 --> 00:57:11,880
- No es mi novio.
- Hola.
548
00:57:11,920 --> 00:57:15,360
- �Qu� pasa?
- Intent� entrar en esa cl�nica.
549
00:57:15,400 --> 00:57:19,520
- No pude. - �Quieres hacerte arrestar?
- No me importa nada.
550
00:57:19,560 --> 00:57:22,720
En esa cl�nica est�n
las respuestas que buscamos.
551
00:57:22,760 --> 00:57:26,920
No hay ninguna investigaci�n oficial
y no podemos entrar.
552
00:57:26,960 --> 00:57:29,280
Como polic�as, no...
553
00:57:30,760 --> 00:57:32,920
pero como pacientes, s�.
554
00:57:32,960 --> 00:57:37,840
Podemos ser una pareja que
busca informaci�n por un hijo.
555
00:57:37,880 --> 00:57:41,200
Los padres. Somos cre�bles.
556
00:57:41,240 --> 00:57:45,320
No creo que seamos cre�bles.
Sobre todo t�.
557
00:57:46,400 --> 00:57:48,720
Debes confiar m�s en m�.
558
00:57:50,240 --> 00:57:52,280
�Entonces qu� quieres hacer?
559
00:58:09,640 --> 00:58:14,320
Pueden ir al segundo piso
para las consultas preliminares.
560
00:58:14,360 --> 00:58:16,880
Gracias. Vamos, amor.
561
00:58:17,880 --> 00:58:23,560
Te dije que somos cre�bles
como padres. La escalera.
562
00:58:25,400 --> 00:58:30,160
- �Cu�l es el plan? - Quiero acceder
al archivo inform�tico.
563
00:58:30,200 --> 00:58:34,760
- �Para? - Buscar qu� ni�os nacieron
en los d�as en que Valya dio a luz.
564
00:58:34,800 --> 00:58:37,240
- �Y yo qu� hago?
- �Quieres un caf�?
565
00:58:37,280 --> 00:58:39,200
- S�.
- Vamos.
566
00:58:44,600 --> 00:58:47,760
- Qu�date aqu� y act�a como vig�a.
- �Pero eres tonto?
567
00:58:47,800 --> 00:58:51,040
- �Soy ciega!
- �Quieres meter mano en la computadora?
568
00:58:51,080 --> 00:58:56,320
- Si vuelve a pasar el guardia, av�same
con el celular. - �Qui�n? �Domenico!
569
00:59:22,600 --> 00:59:25,880
- Tome, doctor.
- �Los se�ores Falena?
570
00:59:29,920 --> 00:59:32,680
- �Falena?
- Soy yo.
571
00:59:32,720 --> 00:59:35,440
- Venga se�ora.
- Hola.
572
00:59:37,080 --> 00:59:41,040
Mi marido se alej� por
unos minutos. Disculpe.
573
00:59:41,080 --> 00:59:46,440
- Le digo a seguridad que lo busque.
- No, no, no es necesario.
574
00:59:46,480 --> 00:59:50,040
Quiz�s se una a nosotros
m�s tarde.
575
00:59:50,080 --> 00:59:52,280
- �Puedo ayudarla?
- Gracias.
576
01:00:24,040 --> 01:00:27,160
Usted es una mujer
verdaderamente valiente.
577
01:00:27,200 --> 01:00:30,120
Ser madre en sus condiciones.
578
01:00:30,160 --> 01:00:32,040
Ah.
579
01:00:32,080 --> 01:00:35,080
�Pens� en c�mo organizar
la casa...
580
01:00:35,120 --> 01:00:39,440
y en el manejo del reci�n nacido
en caso de quedar embarazada?
581
01:00:39,480 --> 01:00:44,240
�C�mo abordar el destete y
los cuidados b�sicos del ni�o?
582
01:00:44,280 --> 01:00:46,840
Todav�a no lo pens�.
583
01:00:46,880 --> 01:00:50,240
Lo pensar� cuando sea el momento.
584
01:00:51,880 --> 01:00:54,000
Oiga, pero...
585
01:00:55,240 --> 01:00:57,400
�Si no lograse?
586
01:00:57,440 --> 01:01:02,280
- �Si no lograse qu�? - �Si no pudiera
tener un ni�o?
587
01:01:02,320 --> 01:01:05,040
�Qu� me aconsejar�a?
588
01:01:05,080 --> 01:01:09,000
S� que hay otros caminos
alternativos.
589
01:01:11,440 --> 01:01:14,960
- El primer camino es el de la ciencia.
- Por supuesto.
590
01:01:15,000 --> 01:01:20,840
Por eso querr�a hacerle un peque�o
examen preliminar. Una ecograf�a.
591
01:01:22,920 --> 01:01:24,880
�Es necesario?
592
01:01:24,920 --> 01:01:29,520
Es la pr�ctica habitual en caso de que
quiera tener un ni�o. �No vino por eso?
593
01:01:43,560 --> 01:01:48,240
No tiene necesidad de la ciencia.
Se encarg� la Madre Natura.
594
01:01:48,280 --> 01:01:51,320
- Usted est� embarazada.
- Ah.
595
01:01:51,360 --> 01:01:53,400
- �No se hab�a dado cuenta?
- No.
596
01:01:53,440 --> 01:01:57,440
Tuve una perdidas, pero
cre�a que era el ciclo.
597
01:01:58,600 --> 01:02:00,920
�Pero c�mo est�?
�Va todo bien?
598
01:02:00,960 --> 01:02:04,080
S�, todo bien.
Escuche usted misma.
599
01:03:05,320 --> 01:03:07,320
Oh...
600
01:03:14,960 --> 01:03:17,480
�Mam�!
601
01:03:40,080 --> 01:03:42,440
- �Se siente bien?
- S�.
602
01:03:43,440 --> 01:03:45,640
S�, estoy bien.
603
01:03:45,680 --> 01:03:48,640
- Oiga, lo siento...
- �Por qu�?
604
01:03:48,680 --> 01:03:52,880
Tal vez quer�a hacer este examen
con su marido a su lado.
605
01:03:54,400 --> 01:03:56,800
No, no se preocupe.
606
01:03:56,840 --> 01:04:00,240
Soy yo quien m�s quiere al ni�o.
607
01:04:14,280 --> 01:04:18,840
- �Vamos de vacaciones?
- �Ad�nde me llevas? - A Cerde�a.
608
01:04:28,840 --> 01:04:31,720
- �Nos vemos la semana pr�xima?
- S�.
609
01:04:33,680 --> 01:04:38,560
Tenga. �Esperamos a su marido?
As� lo hablamos juntos.
610
01:04:38,600 --> 01:04:41,160
No se preocupe.
Yo lo hablo.
611
01:04:41,200 --> 01:04:44,000
Adi�s.
612
01:04:48,520 --> 01:04:53,560
- Se�ores, por esta lado.
- Hay un incendio. - �Vamos!
613
01:04:53,600 --> 01:04:58,240
Permiso. �D�nde estabas?
Por poco me descubren. Vamos.
614
01:04:58,280 --> 01:05:01,760
- Me parece que hay un incendio.
- �Pero cu�l incendio!
615
01:05:01,800 --> 01:05:04,080
�Vamos, vamos! �Corramos!
616
01:05:30,160 --> 01:05:34,360
Hola.
617
01:05:40,720 --> 01:05:44,880
- �C�mo estuvo con Falena? �Fueron
a comer? - S�.
618
01:05:44,920 --> 01:05:50,400
Aperitivo de mariscos: ostras, almejas,
mejillones peludos... Cosas as�.
619
01:05:56,200 --> 01:06:00,760
No sab�a que las cl�nicas privadas
ofrec�an servicio de catering.
620
01:06:02,960 --> 01:06:06,400
- �Me seguiste?
- Para evitar que hagas tonter�as.
621
01:06:06,440 --> 01:06:09,800
�Para qu� fueron all�?
Y no me digas mentiras.
622
01:06:14,840 --> 01:06:19,880
- Falena cree que all� pasan cosas
extra�as. - �Qu� cosas?
623
01:06:19,920 --> 01:06:23,800
Fingen ayudar en los partos,
pero en realidad roban los beb�s...
624
01:06:23,840 --> 01:06:27,400
o los compran en el exterior,
como el hijo de Valya.
625
01:06:27,440 --> 01:06:30,400
�Qu� hicieron ustedes en la cl�nica?
626
01:06:31,640 --> 01:06:36,120
- S�lo hicimos preguntas.
- �S�lo eso?
627
01:06:36,160 --> 01:06:40,400
S�, hicimos una preguntas
y nos fuimos.
628
01:06:40,440 --> 01:06:45,480
�D�nde estuvieron? Hace media hora
que los busco. �Qu� estuvieron haciendo?
629
01:06:45,520 --> 01:06:49,080
- Llev� a comer a una colega.
- Asesora.
630
01:06:49,120 --> 01:06:52,240
Vengan. Descubrieron
de d�nde viene el delf�n.
631
01:06:53,800 --> 01:06:57,800
- No tienes buena cara. �Qu� hiciste?
- �Qu� hiciste?
632
01:06:57,840 --> 01:07:00,000
- Te habla a ti.
- �Qu� hice?
633
01:07:01,080 --> 01:07:05,120
Mejillones en mal estado. Ciertas
cosas las pesco al vuelo. �Vamos!
634
01:07:06,520 --> 01:07:10,280
Pertenec�a a un delfinario turco,
luego lo robaron.
635
01:07:10,320 --> 01:07:14,200
- Lo encontraron herido cerca de Crimea.
- �Crimea?
636
01:07:14,240 --> 01:07:16,360
All� hay una base rusa.
637
01:07:16,400 --> 01:07:19,680
En Sebastopol adiestran
los delfines para uso militar.
638
01:07:19,720 --> 01:07:24,000
Ahora James Bond tambi�n est�
involucrado. Hay datos de su Gps.
639
01:07:24,040 --> 01:07:27,480
El delf�n nadaba siempre
en un punto en medio del mar...
640
01:07:27,520 --> 01:07:31,160
y entraba siempre en el mismo
punto cerca de la costa...
641
01:07:31,200 --> 01:07:33,960
cerca de un astillero en Pegli.
642
01:07:34,000 --> 01:07:36,800
- Vuelve a casa, Flipper.
- Ese es Lassie.
643
01:07:39,440 --> 01:07:42,600
- �Qu� hace?
- Nada.
644
01:07:42,640 --> 01:07:44,720
Me estaba yendo.
645
01:07:47,240 --> 01:07:49,680
- �Qu� hizo?
- Te dio la raz�n.
646
01:07:49,720 --> 01:07:53,400
Por supuesto.
Siempre tengo raz�n.
647
01:08:00,280 --> 01:08:04,120
No s� nada de ning�n delf�n.
Aqu� reparo barcos.
648
01:08:04,160 --> 01:08:09,160
- Entonces no le molesta si miramos
alrededor. - Como quieran.
649
01:08:12,080 --> 01:08:14,160
Doctor.
650
01:08:17,160 --> 01:08:19,080
Quiz�s haya algo.
651
01:08:23,600 --> 01:08:27,280
Es un dique seco.
All� guardan los barcos.
652
01:08:27,320 --> 01:08:29,720
Tal vez guardaban algo m�s all�.
653
01:08:29,760 --> 01:08:32,560
- Rejas.
- Para delimitar la zona.
654
01:08:32,600 --> 01:08:36,640
�Crees que lo usaban como piscina
para el delf�n?
655
01:08:36,680 --> 01:08:41,720
- �Los llevamos a la comisar�a?
- �Por posesi�n il�cita de un dique seco?
656
01:08:46,040 --> 01:08:51,440
El propietario del astillero es Gavino
Sinotti, tiene antecedentes penales.
657
01:08:51,480 --> 01:08:54,920
Indagado por asociaci�n
mafiosa, pero nunca condenado.
658
01:08:54,960 --> 01:08:59,560
- Ten�a v�nculos con una banda en la
llanura de Gioia Tauro. - 'Ndrangheta.
659
01:08:59,600 --> 01:09:04,120
'Ndrangheta, delfines militares...
Voy a volver a tener gastritis.
660
01:09:04,160 --> 01:09:08,440
No tenemos nada, s�lo un delf�n
que nadaba cerca de su astillero.
661
01:09:08,480 --> 01:09:12,920
- Le gustaba el paisaje.
- Nadaba tambi�n en otro lugar.
662
01:09:12,960 --> 01:09:15,960
En medio del mar. �Por qu�?
663
01:09:17,720 --> 01:09:19,880
- El ca��n de Bisagno.
- �Ca��n?
664
01:09:19,920 --> 01:09:23,280
Una grieta enorme
de 70 kil�metros de largo.
665
01:09:23,320 --> 01:09:27,680
Una especie de valle submarino
profundo y estrecho.
666
01:09:27,720 --> 01:09:32,360
De una profundidad de 300 o 400 metros,
pero puede alcanzar hasta 2.400 metros.
667
01:09:32,400 --> 01:09:36,920
- Es imposible llegar all�.
- Un delf�n llega a 300 metros.
668
01:09:36,960 --> 01:09:40,120
- �Qu� quieres decir?
- Tal vez all� hay algo...
669
01:09:40,160 --> 01:09:43,040
que el delf�n ten�a que recuperar.
670
01:10:00,920 --> 01:10:03,760
- �Se ve algo?
- Mmm, mm.
671
01:10:05,200 --> 01:10:07,880
Menos mal que ten�amos el robot.
672
01:10:09,000 --> 01:10:12,240
De otro modo no habr�amos
llegado al fondo del mar.
673
01:10:19,480 --> 01:10:23,680
�Puedes decirme algo?
Llevas dos horas farfullando.
674
01:10:23,720 --> 01:10:28,440
No hablas ni para insultarme.
�Qu� est�s pensando?
675
01:10:30,360 --> 01:10:33,320
Bueno, como te parezca, total...
676
01:10:35,000 --> 01:10:37,720
El robot encontr� algo.
677
01:11:31,160 --> 01:11:34,000
Es coca�na.
Vale por lo menos 50 millones de euros.
678
01:11:34,040 --> 01:11:35,920
Un excelente motivo
para matar a alguien.
679
01:11:38,680 --> 01:11:43,440
Transportaban una buena carga de droga,
pero termin� en el mar.
680
01:11:43,480 --> 01:11:47,200
Para recuperarlo
pensaron en un delf�n.
681
01:11:47,240 --> 01:11:50,040
Flipper se sumerg�a,
localizaba la droga,
682
01:11:50,080 --> 01:11:53,440
le pegaba un globo
y todo volv�a a flote.
683
01:11:53,480 --> 01:11:57,640
�Piensa qu� genios! Otra que mafiosos,
tendr�an que ser esp�as.
684
01:11:57,680 --> 01:12:01,520
El delf�n termin� en una red,
salvado por los del centro.
685
01:12:01,560 --> 01:12:06,520
- �Qu� mala suerte! - Quer�an el
microchip para borrar las pruebas.
686
01:12:06,560 --> 01:12:10,200
Le pagaron al muchacho para robarlo,
pero sali� mal.
687
01:12:10,240 --> 01:12:15,160
Entonces fueron a recuperarlo
de su padre, pero... lo mataron.
688
01:12:17,520 --> 01:12:19,520
Mudo como un pez.
689
01:12:21,480 --> 01:12:24,480
�Qu� dices?
690
01:12:24,520 --> 01:12:26,880
Es un p�simo chiste.
691
01:12:28,920 --> 01:12:31,520
A m� me hizo sonre�r.
692
01:12:33,880 --> 01:12:36,680
�Entonces?
693
01:12:36,720 --> 01:12:40,880
Podemos retenerlo por el delf�n
y la carga de droga.
694
01:12:40,920 --> 01:12:43,480
- �Bien!
- No tanto.
695
01:12:43,520 --> 01:12:48,880
No podemos acusarlo de homicidio.
Las c�maras no los ven entrar.
696
01:12:48,920 --> 01:12:52,040
- Se ve s�lo el muchacho.
- �Entonces?
697
01:12:53,360 --> 01:12:55,920
El muchacho se queda en la c�rcel.
698
01:12:58,960 --> 01:13:01,560
Lo Lamento por ese chico.
699
01:13:02,640 --> 01:13:05,080
�Usted? �Lamentarse?
700
01:13:05,120 --> 01:13:08,240
S�. Yo tambi�n tengo un hijo.
701
01:13:08,280 --> 01:13:13,760
El padre biol�gico no lo quiere
y con el otro no se lleva bien...
702
01:13:15,280 --> 01:13:18,000
Con los hijos siempre
siempre hay un problema.
703
01:13:19,080 --> 01:13:21,720
�Pero t� qu� sabes?
704
01:14:18,760 --> 01:14:21,280
- �T� no bebes?
- Estoy en servicio.
705
01:14:21,320 --> 01:14:23,760
- �Todo bien?
- S�. - Est�s p�lida.
706
01:14:23,800 --> 01:14:26,560
Quiz�s com� un camar�n
en mal estado.
707
01:14:29,000 --> 01:14:33,760
- �No bebes? �No te gusta?
- Mejor a temperatura ambiente.
708
01:15:12,000 --> 01:15:13,960
�Luces apagadas!
709
01:16:23,040 --> 01:16:25,760
�Me oyes?
710
01:16:25,800 --> 01:16:27,720
No hablo contigo.
711
01:16:29,640 --> 01:16:32,040
Sino con �l o ella.
712
01:16:35,440 --> 01:16:39,760
Bueno, nada...
Quer�a decirte que soy tu madre.
713
01:16:39,800 --> 01:16:41,840
Mucho gusto.
714
01:16:41,880 --> 01:16:46,120
Quer�a dejarlo claro desde el principio,
no soy muy organizada.
715
01:16:46,160 --> 01:16:48,800
No s� cambiar pa�ales.
716
01:16:48,840 --> 01:16:52,320
No s� qu� es el destete,
probi�ticos...
717
01:16:55,840 --> 01:16:58,840
Y quer�a decirte
que no puedo verte.
718
01:16:59,960 --> 01:17:04,880
No ahora, digo... nunca.
719
01:17:06,000 --> 01:17:08,240
Nunca podr� verte.
720
01:17:08,280 --> 01:17:10,200
Oscuridad total.
721
01:17:12,560 --> 01:17:14,880
Pero puedo sentirti.
722
01:17:16,600 --> 01:17:19,760
Puedo... escucharte,
723
01:17:21,240 --> 01:17:23,400
tocarte,
724
01:17:23,440 --> 01:17:25,280
olerte.
725
01:17:25,320 --> 01:17:28,200
Me gusta mucho olfatear.
726
01:17:28,240 --> 01:17:30,920
No estoy loca, eh.
No demasiado.
727
01:17:34,880 --> 01:17:36,880
Esto.
728
01:17:38,080 --> 01:17:41,920
Quer�a decirte...
que somos t� y yo.
729
01:17:45,400 --> 01:17:48,080
No s� si tendr�s un padre.
730
01:17:49,800 --> 01:17:51,960
Bien, eso es todo.
731
01:17:57,440 --> 01:18:00,040
�Qui�n es?
732
01:18:01,880 --> 01:18:04,720
�Ya estoy! �Un momento!
733
01:18:06,120 --> 01:18:08,800
- �S�?
- Tengo novedades. �Puedo entrar?
734
01:18:08,840 --> 01:18:10,840
Ven.
735
01:18:13,920 --> 01:18:17,480
Estos son los ni�os
que hizo nacer Gardi...
736
01:18:17,520 --> 01:18:20,280
cuando naci�
el hijo de Valya.
737
01:18:20,320 --> 01:18:25,000
Dies ni�os y diez familias.
Uno de estos es el hijo de Valya.
738
01:18:25,040 --> 01:18:27,680
Es tambi�n hijo tuyo,
no s�lo de Valya.
739
01:18:27,720 --> 01:18:30,200
- S�, claro.
- Bien.
740
01:18:32,240 --> 01:18:36,560
�No est�s contenta? Es una pista
concreta sobre la que trabajar.
741
01:18:36,600 --> 01:18:41,440
Es una hip�tesis. No est� dicho
que sea un traficante de ni�os.
742
01:18:41,480 --> 01:18:45,800
Quiz�s es un doctor que ayuda
a las parejas a tener hijos.
743
01:18:49,560 --> 01:18:51,640
Buenas noches.
744
01:18:51,680 --> 01:18:54,200
- Sabes d�nde est� la puerta.
- �Pero qu� hice?
745
01:19:17,080 --> 01:19:20,400
�Por qu� volvemos
al centro de recuperaci�n?
746
01:19:20,440 --> 01:19:23,640
Quien mat� al veterinario
conoce el lugar...
747
01:19:23,680 --> 01:19:26,640
y sab�a c�mo evitar las c�maras.
748
01:19:31,320 --> 01:19:34,200
�Pero qu� hiciste?
�Bebiste?
749
01:19:36,400 --> 01:19:39,120
�Qui�n crees que lo mat�?
750
01:19:39,160 --> 01:19:43,600
Alguien que trabaja ac�
y conoce el valor del microchip.
751
01:19:45,480 --> 01:19:47,600
Vamos.
752
01:19:49,000 --> 01:19:53,000
Repito, yo no sab�a nada
de ese microchip.
753
01:19:53,040 --> 01:19:57,720
- �Pero por qu� lo habr�a robado?
- �Para venderlo?
754
01:19:57,760 --> 01:20:01,080
No lo rob� y no le hice
nada a Alessandro.
755
01:20:01,120 --> 01:20:03,800
La otra noche estaba
con mi madre. Compru�benlo.
756
01:20:10,000 --> 01:20:13,080
�Qu� pasa?
757
01:20:13,120 --> 01:20:15,040
�Est� triste todav�a?
758
01:20:16,040 --> 01:20:18,560
Estos sonidos son distintos.
759
01:20:50,840 --> 01:20:54,200
No est� triste.
Est� enojado.
760
01:20:54,240 --> 01:20:56,280
�Enojado?
761
01:20:56,320 --> 01:21:00,080
Quiz�s por algo que pas�
o por alguien que vio.
762
01:21:17,440 --> 01:21:19,360
�Entonces?
�Hay alguien?
763
01:21:23,320 --> 01:21:25,360
Es el padrasto de Mauro.
764
01:21:25,400 --> 01:21:29,240
- �Qu� hace aqu�? - A veces lo
necesitamos por el pescado.
765
01:21:29,280 --> 01:21:33,400
Por lo general ven�a el hijo
a entregarlo o �l mismo.
766
01:21:37,160 --> 01:21:41,800
�El delf�n conoce al asesino
porque vio el homicidio!
767
01:21:41,840 --> 01:21:46,360
�El asesino es el padrastro?
�Por qu� matarlo?
768
01:21:46,400 --> 01:21:50,600
Con el dinero del microchip
quer�a salvar el puesto de pescado.
769
01:21:50,640 --> 01:21:54,440
- Doctor, est� lleno de deudas.
- L�stima. No tenemos ninguna prueba.
770
01:21:54,480 --> 01:21:57,800
Mejor a�n, tenemos un testigo
ocular, el delf�n.
771
01:21:57,840 --> 01:22:01,520
�Idea! Lo hacemos prestar
testimonio dentro de una piscina...
772
01:22:01,560 --> 01:22:04,440
y Blanca hace de traductora.
773
01:22:04,480 --> 01:22:09,640
S� que es un testigo poco probable,
pero es seguro que vio a Sergio.
774
01:22:09,680 --> 01:22:15,520
- Est� enojado. Por eso Sergio no pudo
tomar el microchip. - �Qu� quieres decir?
775
01:22:15,560 --> 01:22:19,360
Mata al veterinario, �pero por qu�
no puede tomar el microchip?
776
01:22:21,800 --> 01:22:24,680
- Porque termin� en el fondo
de la piscina. - Exacto.
777
01:22:24,720 --> 01:22:29,520
Sergio intent� recuperarlo,
pero el delf�n se lo impidi�.
778
01:22:29,560 --> 01:22:33,000
Por eso est� enojado con �l.
779
01:22:33,040 --> 01:22:35,000
Y lo est� todav�a.
780
01:22:35,040 --> 01:22:38,520
�Qu� hacemos
con un delf�n enojado?
781
01:22:51,440 --> 01:22:53,920
- Hola.
- Hola.
782
01:22:53,960 --> 01:22:56,840
Buscaba a la adiestradora
de delfines.
783
01:22:56,880 --> 01:23:00,360
Hubo un problema con el pescado
que entregu�.
784
01:23:03,000 --> 01:23:06,160
- �Sabe por qu� hace as�?
- No.
785
01:23:06,200 --> 01:23:08,440
Est� enojado con usted,
786
01:23:08,480 --> 01:23:13,360
porque lo vio matar a uno
de los pocos en que confiaba.
787
01:23:13,400 --> 01:23:15,800
�Usted est� loca! Yo me voy.
788
01:23:18,880 --> 01:23:22,000
- �Pero qu� hace?
- Disculpe.
789
01:23:22,040 --> 01:23:27,040
Los delfines son adorables, pero
siguen siendo animales de 200 kilos.
790
01:23:29,120 --> 01:23:31,760
Cuando golpean...
791
01:23:35,360 --> 01:23:38,520
�Vete! �Vete!
792
01:23:42,560 --> 01:23:45,600
- �Det�ngalo!
- No soy su adiestradora.
793
01:23:52,720 --> 01:23:56,080
�Llame a la adiestradora
y d�gale que lo detenga!
794
01:24:00,080 --> 01:24:04,240
Podr�a hacerlo si usted
me dijera la verdad.
795
01:24:05,600 --> 01:24:09,040
- Yo no hice nada.
- Bien, entonces adi�s.
796
01:24:10,680 --> 01:24:13,960
�Socorro! �Socorro!
�Est� bien!
797
01:24:14,000 --> 01:24:16,480
�Lo mat� yo!
798
01:24:16,520 --> 01:24:20,840
- �Por qu�?
- Encontr� el microchip en el techo.
799
01:24:20,880 --> 01:24:25,400
Sub� para ver qu�
hac�a Mauro.
800
01:24:25,440 --> 01:24:29,640
Pens� que ten�a algo que ver con
la droga, en cambio encontr� esa cosa.
801
01:24:29,680 --> 01:24:34,360
Se lo llev� a Alessandro
y decidimos no decir nada.
802
01:24:34,400 --> 01:24:39,800
- No quer�amos que acusaran a Mauro
de robo. - �Y luego qu� pas�?
803
01:24:39,840 --> 01:24:42,880
�l se dio cuenta de que era
un delf�n militar robado...
804
01:24:42,920 --> 01:24:45,840
y que Mauro estaba en problemas
y quer�a ir a la polic�a.
805
01:24:45,880 --> 01:24:48,080
Pero usted no quer�a.
806
01:24:48,120 --> 01:24:52,720
Quer�a quedarse con el dinero para
salvarse y su puesto de pescado.
807
01:24:52,760 --> 01:24:55,680
�Fui un idiota al irme!
808
01:24:55,720 --> 01:24:59,360
Basta de escapar. Quiero hacer
lo correcto por Mauro.
809
01:24:59,400 --> 01:25:02,440
- �Ahora quieres ser el padre?
- �S�!
810
01:25:02,480 --> 01:25:05,760
Me lo deb�a. �Yo me hab�a hecho
cargo de su bastardo!
811
01:25:05,800 --> 01:25:09,840
- �Nunca lo buscaste durante
veinte a�os! - �Y entonces?
812
01:25:09,880 --> 01:25:14,240
- �Qu� cambia ahora?
- �Ahora lo vi!
813
01:25:14,280 --> 01:25:18,120
�Ahora mi hijo
es real para m�!
814
01:25:43,800 --> 01:25:47,480
- �Pare a este delf�n de mierda!
- �Quiero una prueba!
815
01:25:48,720 --> 01:25:52,120
En el arroyo Bisagno
est� el bast�n con el que lo mat�.
816
01:25:52,160 --> 01:25:54,720
- �P�relo!
- �Por qu� deber�a hacerlo?
817
01:25:54,760 --> 01:25:58,720
Los delfines son dulc�simos.
Nunca te habr�a hecho da�o.
818
01:26:03,360 --> 01:26:05,840
- �Por qu� me mira as�?
- Gan� �l.
819
01:26:26,320 --> 01:26:31,280
No ser� un testimonio cre�ble,
pero c�mo hace hablar a la gente �l...
820
01:26:31,320 --> 01:26:34,000
Creo que voy a contratar a este delf�n.
821
01:27:19,200 --> 01:27:23,240
- Finalmente come.
- Gracias a ti.
822
01:27:23,280 --> 01:27:26,320
- Si�ntate.
- �Aqu�? - S�.
823
01:27:26,360 --> 01:27:29,760
Gracias.
824
01:27:34,040 --> 01:27:38,560
- �Es verdad que lo mat� mi padrasto?
- S�.
825
01:27:38,600 --> 01:27:42,680
Tenemos grabada su confesi�n.
826
01:27:42,720 --> 01:27:45,320
Y el arma del delito.
827
01:27:45,360 --> 01:27:50,120
- Quiz�s era mejor si mi madre no me
buscaba un padre. - No digas eso.
828
01:27:50,160 --> 01:27:53,560
- Ella lo hizo por tu bien.
- Entonces es culpa m�a.
829
01:27:53,600 --> 01:27:58,920
Si no hubiera buscado a mi verdadero
padre, �l estar�a vivo todav�a.
830
01:27:58,960 --> 01:28:03,080
Mauro, no es culpa tuya, es que...
831
01:28:05,600 --> 01:28:10,560
Tiene raz�n tu madre. Ciertas cosas,
hagas lo que hagas, acaban en problemas.
832
01:28:19,880 --> 01:28:24,800
Tu padre quer�a quedarse,
no habr�a partido.
833
01:28:24,840 --> 01:28:28,160
Quer�a que t� trabajaras
con �l, juntos.
834
01:28:32,440 --> 01:28:36,000
- �Qu� hace?
- Te est� saludando.
835
01:29:10,480 --> 01:29:14,360
Te vas a casa?
�Me puedes llevar?
836
01:29:14,400 --> 01:29:18,000
Tengo que acompa�ar a Perro 3
a hacer una visita.
837
01:29:19,840 --> 01:29:21,880
�Liguori?
838
01:29:21,920 --> 01:29:23,840
No puedo.
839
01:29:27,040 --> 01:29:30,960
Lo lamento, pero esta vez
tendr�s que arregl�rtela sola.
840
01:29:32,080 --> 01:29:35,280
Oye... debemos trabajar juntos.
841
01:29:35,320 --> 01:29:39,560
No podemos seguir as�.
No me respondes, est�s enojado...
842
01:29:40,680 --> 01:29:45,000
Siento que hayas dejado a Veronica,
pero yo no te lo ped�.
843
01:29:45,040 --> 01:29:48,280
- Te pido que respetes mis decisiones.
- �Respeto?
844
01:29:48,320 --> 01:29:51,440
- �T� me hablas de respeto? �T�?
- �Yo qu�?
845
01:29:54,720 --> 01:29:57,960
No te preocupes.
Ya no hay m�s problemas.
846
01:29:58,000 --> 01:30:00,440
Ped� el traslado.
847
01:30:03,200 --> 01:30:07,520
- �No hab�as parado todo?
- No. Mejor cambiar de aire.
848
01:30:08,920 --> 01:30:11,000
�Por qu�?
849
01:30:12,760 --> 01:30:15,040
Est� Domenico en tu vida.
850
01:30:17,320 --> 01:30:22,160
- �O debes decirme algo m�s?
- No.
851
01:30:25,320 --> 01:30:27,280
No.
852
01:30:29,640 --> 01:30:34,640
T� seguiste adelante con �l, y yo
tambi�n debo seguir adelante, solo.
853
01:30:34,680 --> 01:30:38,360
Es lo mejor para los dos,
sin hacer dramas.
854
01:30:51,880 --> 01:30:56,760
�Idiota! "T� seguiste adelante,
sigo adelante yo tambi�n".
855
01:30:56,800 --> 01:30:59,200
- �Por qu� no le dijiste?
- �Qu�?
856
01:30:59,240 --> 01:31:02,560
�Te amo, pero estoy
embarazada de otro hombre?
857
01:31:02,600 --> 01:31:04,600
En efecto, no es algo lindo
de decir.
858
01:31:04,640 --> 01:31:07,240
- Eh.
- S�lo t� te metes en estos l�os.
859
01:31:07,280 --> 01:31:11,560
Tienes dos buenos chicos posibles
y no te llevas a ninguna a casa.
860
01:31:11,600 --> 01:31:15,720
- �Bla, me la dejas ver otra vez?
- No.
861
01:31:15,760 --> 01:31:18,160
Dale, dale, te ruego.
862
01:31:18,200 --> 01:31:21,320
Pero es la �ltima vez.
863
01:31:21,360 --> 01:31:23,360
Es al rev�s.
864
01:31:24,680 --> 01:31:27,600
- �Qu� lindo! Se te parece.
- �S�? �En qu�?
865
01:31:27,640 --> 01:31:31,320
- Es ciego como t�. Ah� no ve nada.
- Est�pida.
866
01:31:34,560 --> 01:31:36,600
Disculpa, Stella, tengo que cortar.
867
01:31:36,640 --> 01:31:39,760
- �Qu� tienes que hacer?
- Bailar.
868
01:34:15,200 --> 01:34:19,520
- �El beb� est� bien?
- S�, todo bien.
869
01:34:21,560 --> 01:34:25,840
Estoy contenta.
Es el �ltimo que lleg�.
870
01:34:28,760 --> 01:34:32,880
Vino la polic�a a la cl�nica,
junto con tu amigo.
871
01:34:32,920 --> 01:34:36,920
Fing� no conocerlos,
pero si llegaron hasta m�,
872
01:34:36,960 --> 01:34:41,360
- pueden llegar a ti tambi�n.
- No te preocupes, yo me encargo.
873
01:34:47,000 --> 01:34:49,680
No llores.
874
01:34:49,720 --> 01:34:53,000
Te encontramos pronto
una nueva familia.
74586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.