All language subtitles for ANGR-007-MOSAIC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,129 --> 00:00:27,730 Um... Iruza. 2 00:00:28,670 --> 00:00:29,730 Long time no see. 3 00:00:30,330 --> 00:00:31,530 Chief Murakami. 4 00:00:32,830 --> 00:00:34,330 I see. 5 00:00:37,190 --> 00:00:41,990 So, how's Inoue doing? 6 00:00:42,690 --> 00:00:44,050 Thanks to you. 7 00:00:45,530 --> 00:00:47,730 Actually, he was promoted to chief last month. 8 00:00:49,510 --> 00:00:50,510 I see. 9 00:00:51,350 --> 00:00:52,350 That's good. 10 00:00:53,710 --> 00:00:56,490 But I haven't been able to get in touch with Chief Murakami since then, 11 00:00:57,690 --> 00:00:59,870 and Koichi -san was also very worried. 12 00:01:03,330 --> 00:01:06,850 I was also in a position to quit. 13 00:01:09,530 --> 00:01:15,890 I never thought that I would be suspected of looting company money. 14 00:01:17,830 --> 00:01:20,730 It was disgusting. 15 00:01:26,960 --> 00:01:33,740 So, Yuri -san, I came here today because I 16 00:01:33,740 --> 00:01:35,620 have a favor to ask of you. 17 00:01:36,540 --> 00:01:38,640 Yes, what is it? 18 00:01:40,900 --> 00:01:44,820 I haven't been able to get a job for a long time, and I've finally run out of 19 00:01:44,820 --> 00:01:45,820 savings. 20 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 What? 21 00:01:48,980 --> 00:01:54,360 Last month, my wife and children... 22 00:01:55,920 --> 00:01:56,920 They take care of each other. 23 00:01:58,140 --> 00:02:00,960 What is 24 00:02:00,960 --> 00:02:09,280 it? 25 00:02:14,200 --> 00:02:18,740 Until next week, I want to borrow some cash. 26 00:02:20,020 --> 00:02:22,100 Can you do me a favor, Yuri? 27 00:02:42,200 --> 00:02:43,360 Thank you, Elisa. 28 00:02:43,960 --> 00:02:46,360 Next week, I'm going to get the money from the house I sold. 29 00:02:47,780 --> 00:02:48,780 I'll give it back to you. 30 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 It's okay. 31 00:02:51,520 --> 00:02:52,940 I have savings from the L era. 32 00:02:55,980 --> 00:02:56,980 Thank you very much. 33 00:02:59,840 --> 00:03:00,980 Please wait a moment. 34 00:03:05,900 --> 00:03:12,660 Thank you very much. 35 00:03:31,720 --> 00:03:32,720 That's right. 36 00:03:33,120 --> 00:03:35,180 Well, it can't be helped if it's the boss's request. 37 00:03:36,080 --> 00:03:37,380 The situation is the situation. 38 00:03:38,300 --> 00:03:39,580 I'm sorry. Don't talk to Koichi. 39 00:03:40,920 --> 00:03:44,400 Yuri is honest and kind. 40 00:03:46,780 --> 00:03:51,660 But Yuri, I think it's better to give up that money. 41 00:03:52,420 --> 00:03:53,420 Why? 42 00:03:56,040 --> 00:03:59,840 Most people who borrow money from people borrow money from people around them. 43 00:04:01,240 --> 00:04:02,240 That's because there are many cases of bank fraud. 44 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 Bank? 45 00:04:06,580 --> 00:04:08,660 The debt is paid back by the debt, 46 00:04:09,380 --> 00:04:15,020 and it gets more and more inflated, and then it's cut. 47 00:04:16,040 --> 00:04:17,440 No way. 48 00:04:18,019 --> 00:04:21,060 So the chief came to borrow it because he knew he couldn't return it? 49 00:04:22,240 --> 00:04:26,800 I'm not going to decide that, but there are many cases like that. 50 00:04:30,700 --> 00:04:32,060 I don't think you're a bad person. 51 00:04:33,620 --> 00:04:37,180 But we've gotten a lot worse. 52 00:04:38,300 --> 00:04:39,480 Isn't that good? 53 00:04:44,120 --> 00:04:47,180 I want to believe you, but... 54 00:05:33,870 --> 00:05:35,410 It's been a year since then. 55 00:05:36,150 --> 00:05:40,730 As Mr. Koichi said, Mr. Murakami didn't show up. 56 00:05:44,050 --> 00:05:51,050 But I never thought I would disappear from my heart for this year 57 00:05:51,050 --> 00:05:53,430 because of the expectation that he would definitely come. 58 00:06:36,040 --> 00:06:37,040 I'm sorry, Chief. 59 00:06:43,840 --> 00:06:45,020 I'm really sorry. 60 00:06:46,800 --> 00:06:48,800 Chief, please stop. 61 00:06:49,840 --> 00:06:50,840 It's okay. 62 00:06:51,200 --> 00:06:53,380 We've made a promise, haven't we? 63 00:06:56,400 --> 00:06:59,960 Actually... I was hired by the landlord. 64 00:07:02,700 --> 00:07:03,700 From Japan. 65 00:07:05,160 --> 00:07:05,900 . 66 00:07:05,900 --> 00:07:34,140 . 67 00:07:34,140 --> 00:07:35,140 . 68 00:07:39,950 --> 00:07:41,430 Yurika is kind, isn't she? 69 00:07:43,310 --> 00:07:49,070 Even though I left her alone for a year, I thought I'd be able to change her 70 00:07:49,070 --> 00:07:50,950 even if I was told that she was one of the darknesses. 71 00:07:51,910 --> 00:07:57,790 No way... Compared to that, 72 00:07:57,790 --> 00:08:04,130 our daughter -in -law... Even though I'm suffering so 73 00:08:04,130 --> 00:08:05,590 much... 74 00:08:10,150 --> 00:08:11,150 Oh, 75 00:08:38,470 --> 00:08:39,470 my God. There's always good things to do. 76 00:08:51,870 --> 00:08:52,870 Yuri! 77 00:08:56,110 --> 00:08:57,110 Yuri -san! 78 00:08:57,930 --> 00:08:59,190 Would you pet me? 79 00:09:01,110 --> 00:09:02,110 Chief? 80 00:09:03,670 --> 00:09:04,750 I'm so lonely. 81 00:09:06,110 --> 00:09:07,110 I'm so lonely. 82 00:09:11,150 --> 00:09:12,430 What's wrong? 83 00:09:15,870 --> 00:09:17,530 I'm sorry. 84 00:09:18,110 --> 00:09:20,990 I'm sorry. I'm sorry. 85 00:12:26,090 --> 00:12:26,949 It's a lie. 86 00:12:26,950 --> 00:12:28,130 I just thought about it. 87 00:12:28,650 --> 00:12:29,650 It's a lie. 88 00:33:19,279 --> 00:33:22,280 Oh, my God. 89 00:34:06,160 --> 00:34:07,300 I won't forget what happened to Yuri. 90 00:43:18,600 --> 00:43:22,180 I didn't have time to eat lunch today, so I ordered one onigiri at the 91 00:43:22,180 --> 00:43:23,180 convenience store. 92 00:43:23,520 --> 00:43:24,520 Poor thing. 93 00:43:24,940 --> 00:43:25,839 Let's eat. 94 00:43:25,840 --> 00:43:26,840 Okay. 95 00:43:27,340 --> 00:43:28,560 Itadakimasu. Itadakimasu. 96 00:43:37,060 --> 00:43:38,060 Oh, that's right, Yuri. 97 00:43:39,060 --> 00:43:43,420 By the way, last year, Murakami -kun came to borrow money. 98 00:43:48,650 --> 00:43:50,370 I heard you came to Ono and Hayashi's office. 99 00:43:52,490 --> 00:43:53,490 Really? 100 00:43:53,870 --> 00:43:54,870 Yes. 101 00:43:55,170 --> 00:43:56,790 I was sad that you didn't return the money yet. 102 00:44:49,230 --> 00:44:50,230 Oops! 103 01:11:59,210 --> 01:12:00,210 What's up? 104 01:12:01,530 --> 01:12:04,990 Chief Murakami came to return the money today. 105 01:12:05,710 --> 01:12:08,730 What? Oh, I see. 106 01:12:11,470 --> 01:12:14,850 As I thought, he wasn't a bad person. 107 01:12:15,870 --> 01:12:16,870 Hmm. 108 01:12:17,430 --> 01:12:20,210 So? Did he go home soon? 109 01:12:30,440 --> 01:12:31,440 That's good. 110 01:16:37,230 --> 01:16:40,030 Thank you. 111 01:17:00,680 --> 01:17:02,900 Thank you. 112 01:19:50,190 --> 01:19:51,190 Ah! 6841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.