All language subtitles for A.Moment.Of.Romance.II.1993.CHINESE.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,375 --> 00:01:22,416 Hurry up! 4 00:02:14,166 --> 00:02:15,458 Try this! 5 00:02:58,958 --> 00:03:01,791 Quick! We're late. 6 00:03:14,208 --> 00:03:16,875 You look stupid holding that bag! 7 00:03:16,958 --> 00:03:18,083 These are my clothes. 8 00:03:18,166 --> 00:03:21,250 Get rid of them fast! The car is coming. Hurry up! 9 00:03:23,083 --> 00:03:25,250 -Give me two packs of cigarettes. -What brand? 10 00:03:50,208 --> 00:03:51,416 Miss. 11 00:03:53,083 --> 00:03:55,708 What's this? Let me have a look. 12 00:03:57,958 --> 00:04:01,375 Police! What is it? 13 00:04:01,791 --> 00:04:03,500 Show me your ID card. 14 00:04:12,000 --> 00:04:14,916 Did you go to Shanghai to throw the bag? 15 00:04:15,000 --> 00:04:16,750 Use your brain! Get in! 16 00:04:36,166 --> 00:04:38,041 You don't trust me? 17 00:04:38,291 --> 00:04:39,791 You don't' believe me? 18 00:04:41,875 --> 00:04:43,833 Tell him to come over. 19 00:04:43,916 --> 00:04:47,875 Have I ever overcharged you guys, or offered you bad service? 20 00:04:47,958 --> 00:04:49,875 Never! You get what you paid for. 21 00:04:51,458 --> 00:04:52,500 Paul. 22 00:04:52,583 --> 00:04:54,750 Those two girls will come see you tonight. 23 00:04:55,416 --> 00:04:57,000 Boss, the girls have arrived. 24 00:04:57,083 --> 00:04:59,708 You'll be satisfied with the girls. 25 00:05:00,416 --> 00:05:02,791 I won't hold you up. Do have fun! 26 00:05:03,166 --> 00:05:05,458 Enjoy yourself! 27 00:05:06,166 --> 00:05:07,583 Keung, come. 28 00:05:11,833 --> 00:05:13,208 Yes, Boss? 29 00:05:13,875 --> 00:05:16,166 -What did you say to him just now? -Nothing. 30 00:05:16,250 --> 00:05:19,333 Really, nothing? What did you say to him? 31 00:05:21,541 --> 00:05:22,583 Nothing. 32 00:05:22,666 --> 00:05:24,458 You did say something to him. 33 00:05:24,541 --> 00:05:26,458 -I truly didn't say anything. -Nothing? 34 00:05:27,625 --> 00:05:29,666 Nothing? 35 00:05:38,125 --> 00:05:40,041 I truly didn't say anything. 36 00:05:41,833 --> 00:05:43,666 You didn't? 37 00:05:45,500 --> 00:05:48,708 Paul, what are you hiding? 38 00:05:49,416 --> 00:05:50,750 Show me. 39 00:05:55,750 --> 00:05:58,791 -Why keep our clients' number? -Just in case we need to call. 40 00:05:58,875 --> 00:06:01,208 Just to help yourself, I suppose? 41 00:06:01,958 --> 00:06:04,666 I heard that you've set up a new joint. 42 00:06:05,000 --> 00:06:06,500 You want to betray me? 43 00:06:06,666 --> 00:06:09,916 So you don't trust me, Boss. 44 00:06:10,083 --> 00:06:13,250 Relax, I'm just joking. 45 00:06:14,500 --> 00:06:17,875 My congratulations if the rumors are true! 46 00:06:19,916 --> 00:06:21,208 Be smart! 47 00:06:21,625 --> 00:06:22,583 Boss. 48 00:06:23,041 --> 00:06:24,125 Boss. 49 00:06:24,333 --> 00:06:25,708 Ling and Susan, 13th floor. 50 00:06:25,791 --> 00:06:27,166 Helen and Jane, 15th floor. 51 00:06:27,250 --> 00:06:28,333 Pinky, 16th floor. 52 00:06:28,458 --> 00:06:30,416 Hey, they've got bigger. 53 00:06:30,541 --> 00:06:32,791 Keep your hands off of me. 54 00:06:36,791 --> 00:06:38,625 This one is just right. 55 00:06:45,708 --> 00:06:46,958 She's our new girl. 56 00:06:47,458 --> 00:06:49,500 Take her to my room. 57 00:06:56,083 --> 00:06:57,541 Will he pay me? 58 00:07:13,416 --> 00:07:15,875 Ah Chiu found your girl in Yau Ma Tei. 59 00:07:16,208 --> 00:07:17,958 Her boyfriend was killed. 60 00:07:18,041 --> 00:07:19,208 So we seized her. 61 00:07:19,458 --> 00:07:21,333 I heard you. Now get lost! 62 00:07:23,041 --> 00:07:24,250 Will he pay me? 63 00:07:24,416 --> 00:07:27,041 Stop being so annoying, he will pay afterwards! 64 00:07:32,833 --> 00:07:34,166 I'm going to the washroom. 65 00:07:40,666 --> 00:07:44,583 I can do this. You're not human. 66 00:07:46,583 --> 00:07:49,041 I'll soon see my Fai. 67 00:07:50,458 --> 00:07:52,000 I can do this. I surely can. 68 00:07:53,083 --> 00:07:56,625 I can't cry. 69 00:07:57,500 --> 00:07:59,291 I have no right to cry. 70 00:08:00,875 --> 00:08:02,333 A month will be over soon. 71 00:08:04,291 --> 00:08:06,291 I treated you well. 72 00:08:06,375 --> 00:08:08,208 Why did you run away? 73 00:08:08,291 --> 00:08:10,791 It's wrong. 74 00:08:10,875 --> 00:08:13,625 You're my girl. 75 00:08:13,708 --> 00:08:15,416 Don't make me lose face. 76 00:08:15,708 --> 00:08:18,916 You could've told me if you had an affair. 77 00:08:19,000 --> 00:08:23,166 Things wouldn't have gone this bad! Now he died on the streets. 78 00:08:23,541 --> 00:08:24,833 What for? 79 00:08:25,666 --> 00:08:27,375 Shame on you. 80 00:08:27,833 --> 00:08:30,416 But don't worry. We can talk. 81 00:08:30,583 --> 00:08:31,791 Drink this. 82 00:08:32,041 --> 00:08:33,166 Drink. 83 00:08:33,333 --> 00:08:35,041 Drink! 84 00:08:39,500 --> 00:08:43,000 Drink! Try to ignore me, bitch? 85 00:08:43,250 --> 00:08:46,208 Drink it up or you die! 86 00:08:50,166 --> 00:08:51,375 Come over here. 87 00:08:58,791 --> 00:09:02,291 Strip off! 88 00:09:09,958 --> 00:09:11,125 Undress me. 89 00:09:19,208 --> 00:09:20,583 Pay me first. 90 00:09:25,291 --> 00:09:26,833 One banknote for each act. 91 00:09:26,916 --> 00:09:29,541 You'll be exhausted after finishing this stack. 92 00:10:50,000 --> 00:10:53,333 That bitch, she... 93 00:10:55,000 --> 00:10:57,208 Help me! 94 00:10:59,666 --> 00:11:02,458 Help me. That bitch... 95 00:11:27,375 --> 00:11:29,083 That girl has killed the boss! 96 00:11:30,791 --> 00:11:32,083 Go and kill her. 97 00:11:32,166 --> 00:11:33,291 Yes. 98 00:12:01,041 --> 00:12:02,458 Are you all right? 99 00:12:04,958 --> 00:12:06,625 Are you all right? 100 00:12:08,500 --> 00:12:09,708 Please go. 101 00:12:09,791 --> 00:12:10,791 Stop! 102 00:12:11,375 --> 00:12:14,541 They're after me. Please help me. 103 00:12:15,208 --> 00:12:16,791 Get her! 104 00:13:39,833 --> 00:13:40,833 Thank you. 105 00:13:49,375 --> 00:13:50,583 Why are you so late? 106 00:13:51,000 --> 00:13:53,458 It's your turn next! 107 00:13:54,166 --> 00:13:55,791 Have I ever let you down? 108 00:14:05,750 --> 00:14:07,666 Beware of Fatso. 109 00:14:07,750 --> 00:14:09,125 He's sly... 110 00:14:10,166 --> 00:14:12,291 Look where you're going! 111 00:14:20,041 --> 00:14:21,625 She's over there! 112 00:14:31,041 --> 00:14:31,958 Get off! 113 00:14:32,041 --> 00:14:33,333 Who gave the girl a ride? 114 00:14:33,416 --> 00:14:35,333 -What girl? -The one in a white dress. 115 00:14:35,416 --> 00:14:36,458 I didn't see one. 116 00:14:38,083 --> 00:14:40,500 Do you think I'm nobody? Don't you go away, 117 00:14:40,708 --> 00:14:42,458 I'm gonna give you a lesson. 118 00:14:42,625 --> 00:14:44,625 Get our men here! 119 00:14:45,833 --> 00:14:47,208 Who lit a firecracker? 120 00:14:50,375 --> 00:14:52,166 Which bastard did that? 121 00:14:52,250 --> 00:14:55,000 Do you know who controls this place? 122 00:14:55,083 --> 00:14:56,875 You know who my boss is? 123 00:14:57,041 --> 00:14:58,166 Who cares! 124 00:14:58,250 --> 00:15:00,333 We are having a race here. 125 00:15:02,833 --> 00:15:04,333 What? 126 00:15:05,541 --> 00:15:07,416 Watch it, baldhead! 127 00:15:08,125 --> 00:15:12,166 If I find out who's hiding the girl, I'll kill him! 128 00:15:12,958 --> 00:15:14,875 -Watch it! -Let's go. 129 00:15:19,833 --> 00:15:21,708 Go away! 130 00:15:30,708 --> 00:15:31,833 Let's start. 131 00:15:43,541 --> 00:15:44,875 Where is my money? 132 00:15:52,666 --> 00:15:54,541 Five laps only. We're sure to win. 133 00:17:07,375 --> 00:17:08,791 Come on! 134 00:17:36,708 --> 00:17:39,000 Enough. Go away! 135 00:17:41,458 --> 00:17:42,625 I'll collect the money. 136 00:17:48,416 --> 00:17:49,958 Give me the money! 137 00:17:51,000 --> 00:17:52,916 Come on, loser, pay me! 138 00:17:53,000 --> 00:17:54,708 You need to keep your promise! 139 00:17:55,208 --> 00:17:57,333 Of course, it's only $15,000! 140 00:17:58,291 --> 00:18:00,541 I'll beat him next time. 141 00:18:00,666 --> 00:18:02,541 Let's wait and see. 142 00:18:02,625 --> 00:18:04,458 Call me only if you've enough money. 143 00:18:05,000 --> 00:18:07,708 Here's your money. 144 00:18:09,375 --> 00:18:11,791 Plus $100 for you, bootlicker! 145 00:18:39,458 --> 00:18:42,500 James, when will we have a race? 146 00:18:42,708 --> 00:18:45,375 Come on, say something! 147 00:18:45,833 --> 00:18:47,166 You're scared of me? 148 00:18:47,291 --> 00:18:48,750 Come here tomorrow night! 149 00:18:48,833 --> 00:18:49,666 Damn! 150 00:18:49,750 --> 00:18:51,416 Is this a challenge? 151 00:18:51,500 --> 00:18:52,833 Come down! 152 00:18:52,916 --> 00:18:55,125 I'm not talking to you, cripple. 153 00:18:55,208 --> 00:18:58,541 -You win if you can see my tail light. -Stop all this shit! 154 00:18:58,625 --> 00:19:00,583 -Race me now if you've the guts! -Sure! 155 00:19:00,708 --> 00:19:02,625 -Let's go for a drink. -Leave me alone. 156 00:19:02,708 --> 00:19:04,291 -Let's go eat. -Let go of me. 157 00:19:04,375 --> 00:19:05,208 Come on! 158 00:19:05,291 --> 00:19:08,083 Don't go. You can start one whole street ahead of me! 159 00:19:08,250 --> 00:19:10,666 -Nathan Road? Castle Peak Road? -Go to hell! 160 00:19:10,750 --> 00:19:11,708 Go! 161 00:19:12,250 --> 00:19:14,041 "Hell" your mother. 162 00:19:17,708 --> 00:19:19,458 Bill, is your head all right? 163 00:19:20,083 --> 00:19:21,083 It's fine. 164 00:19:24,875 --> 00:19:26,541 What's happening? 165 00:19:26,625 --> 00:19:28,541 -Bill's back. -Let's tease him! 166 00:19:28,625 --> 00:19:30,291 -Bill. -Bill! 167 00:19:30,375 --> 00:19:32,000 No... Billy! 168 00:19:32,708 --> 00:19:34,500 Is your head's okay, Billy? 169 00:19:34,708 --> 00:19:38,333 We heard that you were doing something with a woman in an alley. 170 00:19:38,458 --> 00:19:40,416 We thought you were having a good time. 171 00:19:40,625 --> 00:19:42,375 But turned out, 172 00:19:42,541 --> 00:19:46,000 she hit you in the head. 173 00:19:46,083 --> 00:19:48,208 Poor Billy. 174 00:19:48,666 --> 00:19:49,750 Shit! 175 00:19:50,500 --> 00:19:55,125 -Shut up or I'll kill you. -I'll beat you even if you're an old man. 176 00:19:55,208 --> 00:19:57,125 Stop bluffing, or I'll kill you. 177 00:19:57,208 --> 00:19:58,583 Damn you, old bastard! 178 00:19:59,000 --> 00:20:01,250 What's up? You guys want to fight here? 179 00:20:02,416 --> 00:20:03,875 I got hit! 180 00:20:05,541 --> 00:20:07,333 Bill, come to my office. 181 00:20:08,041 --> 00:20:09,125 What a bad temper! 182 00:20:09,208 --> 00:20:11,083 Your record is bad enough. 183 00:20:12,916 --> 00:20:14,416 Stay cool and take it easy. 184 00:20:15,708 --> 00:20:19,041 Here. You can take two months off. 185 00:20:19,416 --> 00:20:21,166 Take a break, old man. 186 00:20:21,791 --> 00:20:23,375 I'm fine. 187 00:20:23,916 --> 00:20:25,666 -Officer Lau. -Yes? 188 00:20:26,500 --> 00:20:29,625 We found photos of women at the scene. All from Mainland China. 189 00:20:29,875 --> 00:20:33,875 They said she killed their boss. They're after her now. 190 00:20:34,083 --> 00:20:37,541 This pimp made money from the girls. It's fair that a girl killed him. 191 00:20:37,625 --> 00:20:41,458 -Inspector Chan asks you to see him. -This girl wouldn't be able to kill him. 192 00:20:42,291 --> 00:20:44,541 -Don't disclose the information. -Yes, sir. 193 00:20:45,791 --> 00:20:49,166 Bill, take a vacation. Take it easy. 194 00:20:58,583 --> 00:20:59,833 She's really fierce. 195 00:20:59,916 --> 00:21:02,916 You like her? That'll cost you $2,000 each time. 196 00:21:03,041 --> 00:21:04,708 I can afford that. 197 00:21:10,291 --> 00:21:13,375 Wait! Don't touch them. 198 00:21:14,125 --> 00:21:15,333 Wait. 199 00:21:16,583 --> 00:21:17,708 Hey! 200 00:21:17,791 --> 00:21:18,708 What do you want? 201 00:21:18,875 --> 00:21:20,541 Don't cause trouble here. Go away! 202 00:21:20,625 --> 00:21:22,291 -What are you doing here? -Police. 203 00:21:22,375 --> 00:21:23,500 So what? 204 00:21:23,791 --> 00:21:25,375 Don't mess around here! 205 00:21:25,583 --> 00:21:26,750 I lost something. 206 00:21:26,875 --> 00:21:28,541 I've just tied this up! 207 00:21:28,791 --> 00:21:30,208 You can't touch that either. 208 00:21:30,500 --> 00:21:32,875 Or I'll throw them to the police station. 209 00:21:32,958 --> 00:21:35,333 I got it! 210 00:21:35,500 --> 00:21:37,500 Crazy old man! 211 00:21:55,250 --> 00:21:57,166 Bureaucrats shield one another. 212 00:21:58,166 --> 00:21:59,625 I'm innocent. 213 00:22:01,166 --> 00:22:02,583 Just let them lock me up. 214 00:22:03,166 --> 00:22:04,166 I won't care. 215 00:22:04,750 --> 00:22:06,833 They'd release you for $50,000. 216 00:22:07,166 --> 00:22:08,625 I'll raise the money anyway. 217 00:22:09,208 --> 00:22:14,416 -Sister, don't be silly! They... -I won't sit and let you suffer. 218 00:22:15,375 --> 00:22:17,208 No matter what, I'll get you out. 219 00:22:17,833 --> 00:22:19,833 I'll do what I can at any cost. 220 00:22:57,500 --> 00:22:58,916 Mom! 221 00:23:06,125 --> 00:23:07,208 Mom! 222 00:23:07,333 --> 00:23:08,583 Mom! 223 00:23:52,875 --> 00:23:56,958 Frank was here! He's a good boy. 224 00:23:58,250 --> 00:23:59,708 Take his flowers away. 225 00:24:01,666 --> 00:24:05,416 He's your son after all. 226 00:24:07,333 --> 00:24:11,208 He's your only son. Why're you so hard on him? 227 00:24:13,208 --> 00:24:14,916 Your wife loved you both. 228 00:24:15,041 --> 00:24:18,583 If she knew all these things, 229 00:24:18,666 --> 00:24:20,041 it would break her heart. 230 00:24:21,000 --> 00:24:22,375 Say no more. 231 00:24:31,750 --> 00:24:33,375 We'll be leaving Hong Kong soon. 232 00:24:33,458 --> 00:24:35,958 Then you can't see him anymore. 233 00:24:41,166 --> 00:24:43,166 It's a waste to throw them away. 234 00:24:49,166 --> 00:24:50,166 Give me an ice-cream. 235 00:24:50,250 --> 00:24:51,333 Yes. 236 00:24:57,833 --> 00:24:59,041 Hi, Paul. 237 00:25:02,208 --> 00:25:03,583 Can we have a chat? 238 00:25:04,291 --> 00:25:06,541 I told everything at the police station. 239 00:25:08,541 --> 00:25:10,583 Don't be so arrogant! 240 00:25:11,583 --> 00:25:13,875 Yes. One is gone, another one will come. 241 00:25:14,666 --> 00:25:17,250 Your boss is dead. There will be a new boss. 242 00:25:17,833 --> 00:25:18,916 That's the way it is. 243 00:25:19,000 --> 00:25:22,541 With your ability and seniority, you should be the one to replace him. 244 00:25:22,708 --> 00:25:25,125 What are you trying to say here? 245 00:25:25,416 --> 00:25:27,583 I don't like it, and I don't get it. 246 00:25:27,666 --> 00:25:29,458 Ice-cream, sir. 247 00:25:30,375 --> 00:25:31,958 Give me that one too. 248 00:25:36,250 --> 00:25:39,000 Have some ice-cream, Paul. 249 00:25:40,000 --> 00:25:42,958 I heard that you had an argument with your boss before he died. 250 00:25:43,041 --> 00:25:45,166 -What was it? -What do you mean, old man? 251 00:25:45,333 --> 00:25:47,083 Who are you anyway? 252 00:25:47,458 --> 00:25:50,000 A woman hit you, and you're put on leave. 253 00:25:50,083 --> 00:25:52,041 Everybody knows that. 254 00:25:52,416 --> 00:25:53,583 Be smart and get lost, 255 00:25:53,666 --> 00:25:55,875 or you won't live to get your pension. 256 00:25:55,958 --> 00:25:58,000 Have some ice-cream first. It's melting. 257 00:25:58,083 --> 00:25:59,166 Don't play the fool! 258 00:26:01,375 --> 00:26:03,791 I also heard that 259 00:26:04,041 --> 00:26:06,958 all your boss's girls go to your new place now. 260 00:26:07,083 --> 00:26:09,000 Go to hell, old fool! 261 00:26:09,958 --> 00:26:12,250 You go to hell, bastard! 262 00:26:17,041 --> 00:26:19,000 We must find that chap. 263 00:26:19,083 --> 00:26:20,041 And also... 264 00:26:20,166 --> 00:26:22,208 Keep an eye on that old fool. 265 00:26:22,291 --> 00:26:23,166 Okay. 266 00:27:00,541 --> 00:27:02,583 Excuse me, did you see my money? 267 00:27:04,416 --> 00:27:05,541 No. 268 00:27:08,291 --> 00:27:09,583 Thank you. 269 00:27:29,541 --> 00:27:31,208 Wonder if that hurt? 270 00:27:43,125 --> 00:27:44,500 You want your money back? 271 00:27:45,291 --> 00:27:46,541 Damn! 272 00:27:47,541 --> 00:27:49,625 He's just crazy, that's all. 273 00:27:49,958 --> 00:27:51,375 You lost it last night? 274 00:27:53,375 --> 00:27:55,208 We know where it is. 275 00:27:56,583 --> 00:27:57,708 Come over here. 276 00:27:57,833 --> 00:27:59,666 Lucky that I bet on him. 277 00:28:01,708 --> 00:28:03,166 But we won't gain much. 278 00:28:03,250 --> 00:28:05,083 It's his show tonight. 279 00:28:05,333 --> 00:28:07,125 He's great! 280 00:28:09,125 --> 00:28:10,541 I'll go collect the money. 281 00:28:24,916 --> 00:28:27,833 The amount's right. 282 00:28:37,000 --> 00:28:41,041 In a hurry? You still owe me money! 283 00:28:41,166 --> 00:28:42,708 I'll pay you later. 284 00:28:43,208 --> 00:28:44,416 Jack, you can't fool me. 285 00:28:44,500 --> 00:28:45,500 Jack! 286 00:28:45,791 --> 00:28:48,125 You placed a bet on Dino. 287 00:28:48,625 --> 00:28:50,375 But you still owe we $50,000. 288 00:28:50,458 --> 00:28:51,875 Leave me some please. 289 00:28:52,000 --> 00:28:56,250 No, you must pay when you can! 290 00:29:06,583 --> 00:29:07,791 Hurry up! 291 00:29:23,875 --> 00:29:25,125 I've got your money. 292 00:29:29,416 --> 00:29:31,333 You should've said earlier! 293 00:29:31,500 --> 00:29:33,541 I'm all turned on now! 294 00:29:39,208 --> 00:29:41,333 You won't get it back even if they find it. 295 00:29:42,166 --> 00:29:44,750 How can I recover the money? 296 00:29:45,791 --> 00:29:48,208 I've been looking for it since last night. 297 00:29:48,291 --> 00:29:50,583 It's no use staying here. Let's go. 298 00:30:30,333 --> 00:30:32,125 Ice-cream and popsicles here. 299 00:30:36,041 --> 00:30:37,416 Ice-cream cones! 300 00:30:37,500 --> 00:30:38,583 Two popsicles. 301 00:30:38,666 --> 00:30:39,875 Please. 302 00:30:39,958 --> 00:30:41,916 Have you ever seen this girl? 303 00:30:42,583 --> 00:30:43,625 No. 304 00:30:48,333 --> 00:30:51,500 No. You want girls, go to a nightclub! 305 00:30:54,750 --> 00:30:56,500 Two green beans pops. 306 00:30:58,750 --> 00:31:00,375 Isn't she the girls who... 307 00:31:00,458 --> 00:31:01,583 You've seen her? 308 00:31:01,666 --> 00:31:03,166 Somebody took her away. 309 00:31:16,500 --> 00:31:17,583 Stop. 310 00:31:17,916 --> 00:31:19,541 Show me you ID and license. 311 00:31:20,250 --> 00:31:21,833 I don't have ID card. 312 00:31:35,375 --> 00:31:36,291 Get inside. 313 00:31:52,333 --> 00:31:53,333 Put this on. 314 00:31:58,000 --> 00:31:59,208 I'm very hungry. 315 00:31:59,583 --> 00:32:00,958 Get some rest first. 316 00:32:01,125 --> 00:32:02,083 Thanks. 317 00:32:51,791 --> 00:32:53,625 Too much milk 318 00:32:53,708 --> 00:32:55,583 Will spoil the chocolate flavor 319 00:32:56,625 --> 00:33:00,125 If chocolate flavor is too strong It takes over the flavor of milk 320 00:33:00,208 --> 00:33:03,833 Vita Chocolate Milk It has the taste of chocolate and milk. 321 00:33:08,375 --> 00:33:14,083 Takes over the flavor of chocolate It's just the right taste for you 322 00:33:17,916 --> 00:33:19,166 Who are you looking for? 323 00:33:20,083 --> 00:33:23,291 He is Frank's father. Is Frank there? 324 00:33:25,208 --> 00:33:26,458 He's out. 325 00:33:28,000 --> 00:33:30,291 Sir, go in and wait for him. 326 00:33:30,375 --> 00:33:33,250 I'll pick you up later after I get back from the post office. 327 00:33:34,375 --> 00:33:35,458 Go inside. 328 00:33:36,625 --> 00:33:37,958 Come on in. 329 00:33:46,291 --> 00:33:47,333 Please sit down. 330 00:33:47,416 --> 00:33:48,500 Thanks. 331 00:33:56,375 --> 00:33:57,291 Who are you? 332 00:33:57,375 --> 00:33:58,458 I'm Celia. 333 00:34:03,166 --> 00:34:05,375 This is plain congee. You like some? 334 00:34:10,458 --> 00:34:11,875 Frank will soon be back. 335 00:34:11,958 --> 00:34:13,416 Please have some. 336 00:34:14,250 --> 00:34:15,166 No, thanks. 337 00:34:15,416 --> 00:34:16,500 Come on! 338 00:34:17,500 --> 00:34:19,625 No, you go ahead. 339 00:34:34,291 --> 00:34:35,625 There are gingkoes inside. 340 00:34:45,458 --> 00:34:46,875 The congee is good. 341 00:34:47,875 --> 00:34:49,083 Please try. 342 00:35:04,875 --> 00:35:06,958 Frank and his mom used to hate gingkoes. 343 00:35:08,250 --> 00:35:09,333 Where's his mom? 344 00:35:12,041 --> 00:35:13,208 Passed away. 345 00:35:22,541 --> 00:35:24,333 Thanks for the congee. 346 00:35:24,416 --> 00:35:26,583 I'll find that thing for you. 347 00:35:30,166 --> 00:35:31,666 Is he still riding motorbikes? 348 00:35:33,500 --> 00:35:34,583 Yes. 349 00:36:20,166 --> 00:36:21,791 Tell me if you need money. 350 00:36:22,458 --> 00:36:23,708 Don't touch my things. 351 00:36:24,083 --> 00:36:25,000 I... 352 00:36:25,375 --> 00:36:26,416 Cut it out. 353 00:36:29,000 --> 00:36:30,916 I don't know how long you'll stay. 354 00:36:31,458 --> 00:36:33,416 But don't touch my things again. 355 00:36:59,250 --> 00:37:01,166 Your father was here. 356 00:37:02,083 --> 00:37:03,291 He was waiting for you. 357 00:37:04,166 --> 00:37:06,750 He's looking for the bracelet. 358 00:37:11,625 --> 00:37:13,375 Sorry for all the troubles. 359 00:37:17,500 --> 00:37:21,875 Too much milk Will spoil the chocolate flavor 360 00:37:22,083 --> 00:37:24,416 But if chocolate flavor is too strong 361 00:37:24,500 --> 00:37:26,791 It takes over the flavor of milk 362 00:37:27,125 --> 00:37:30,708 My dear brother, isn't that cute? I've been here in Hong Kong few days. 363 00:37:30,791 --> 00:37:31,958 I've seen many things. 364 00:37:32,041 --> 00:37:34,666 People are so nice to me. 365 00:37:34,750 --> 00:37:38,125 I've been working hard, and I'll come home soon. 366 00:37:53,541 --> 00:37:56,083 -Give me a packet of cigarettes. -$20. 367 00:37:58,416 --> 00:38:00,458 That guy with a red motorbike. 368 00:38:01,750 --> 00:38:03,416 Do you know where he lives? 369 00:38:04,458 --> 00:38:05,791 I don't know him. 370 00:38:05,875 --> 00:38:07,125 Who knows where he lives. 371 00:38:07,250 --> 00:38:09,041 Don't have to be mean. 372 00:38:35,000 --> 00:38:36,500 You're hurting me! 373 00:38:37,750 --> 00:38:39,208 You can't run. 374 00:38:41,708 --> 00:38:43,375 Police. Run! 375 00:38:44,666 --> 00:38:46,041 Damn. 376 00:38:47,500 --> 00:38:48,750 Oh, no. 377 00:38:58,083 --> 00:38:59,791 Go to hell. 378 00:39:11,333 --> 00:39:13,708 How dare you? You know who I am? 379 00:39:15,916 --> 00:39:16,958 Don't move! 380 00:39:20,291 --> 00:39:21,458 Stay there! 381 00:39:23,625 --> 00:39:24,750 Thank you. 382 00:39:26,500 --> 00:39:27,500 Where're you going? 383 00:39:45,833 --> 00:39:47,000 I'm fine. 384 00:39:52,666 --> 00:39:53,833 Thank you. 385 00:39:58,250 --> 00:39:59,583 You don't want it anymore? 386 00:40:18,333 --> 00:40:19,791 Where else can you go? 387 00:40:20,916 --> 00:40:22,083 Come home. 388 00:40:38,541 --> 00:40:39,458 Hang on. 389 00:40:39,625 --> 00:40:40,583 I'm okay. 390 00:40:47,250 --> 00:40:48,750 I'll be a burden to you. 391 00:40:48,875 --> 00:40:50,041 Don't push yourself. 392 00:40:50,291 --> 00:40:51,916 Your brother needs you. 393 00:40:54,416 --> 00:40:59,500 My brother is a man of caliber. 394 00:41:01,833 --> 00:41:04,500 He writes about corruption. 395 00:41:06,333 --> 00:41:08,000 God will bless him 396 00:41:08,125 --> 00:41:10,375 till I earn enough money to save him from jail. 397 00:41:10,500 --> 00:41:11,541 Right? 398 00:41:12,083 --> 00:41:13,083 Does it hurt? 399 00:41:19,208 --> 00:41:20,833 My arm hurts. 400 00:41:31,416 --> 00:41:32,750 Aren't you afraid at all? 401 00:41:33,250 --> 00:41:34,500 Stay here. 402 00:41:35,583 --> 00:41:36,750 They won't find you. 403 00:41:39,833 --> 00:41:45,375 I can't help falling in love with you 404 00:41:46,875 --> 00:41:52,916 Running with you 405 00:41:54,166 --> 00:42:00,333 And call you baby in my heart 406 00:42:01,666 --> 00:42:07,666 I hope you can realize my eyes signal 407 00:42:09,625 --> 00:42:16,625 Love seeds are sown on us I love this moment 408 00:42:16,875 --> 00:42:22,666 It turns into eternity 409 00:42:24,375 --> 00:42:27,791 I'll stay with you forever 410 00:42:27,958 --> 00:42:31,500 I can't control myself 411 00:42:31,666 --> 00:42:34,750 I love you And I'm willing to go wild 412 00:42:35,250 --> 00:42:37,250 Your mother looked very pretty. 413 00:42:37,750 --> 00:42:39,125 She was playful. 414 00:42:39,500 --> 00:42:41,125 So she was just like you? 415 00:42:41,791 --> 00:42:42,666 Yes. 416 00:42:43,208 --> 00:42:46,541 So, Dad yelled at us often. 417 00:42:47,666 --> 00:42:51,208 She bought me my first motorbike. For that, Dad grumbled for months. 418 00:42:56,625 --> 00:42:57,833 Did she die of illness? 419 00:43:00,041 --> 00:43:01,500 She died because of me. 420 00:43:02,708 --> 00:43:04,916 So, you're on bad terms with your dad? 421 00:43:06,375 --> 00:43:07,375 Yes. 422 00:43:08,625 --> 00:43:10,041 Dad loved her so much. 423 00:43:10,166 --> 00:43:11,958 He's the one who told me to leave. 424 00:43:13,166 --> 00:43:14,541 So he won't forgive me. 425 00:43:15,625 --> 00:43:17,958 No, you are the one who won't forgive yourself. 426 00:43:18,041 --> 00:43:19,833 If your mother died because of you, 427 00:43:21,833 --> 00:43:23,250 could you forgive yourself? 428 00:43:38,083 --> 00:43:40,250 Let Dino talk to me if you can't decide! 429 00:43:40,333 --> 00:43:41,458 Stop the bullshit. 430 00:43:42,166 --> 00:43:44,333 Just ask him yes or no. 431 00:43:44,416 --> 00:43:45,916 I'm using my mobile phone. 432 00:43:46,125 --> 00:43:48,291 It's costly. 433 00:43:50,791 --> 00:43:53,333 I'll wait. Am I afraid? 434 00:44:06,375 --> 00:44:07,458 What? 435 00:44:07,958 --> 00:44:09,541 $100,000 is good enough, all right? 436 00:44:09,625 --> 00:44:11,750 You really think you were a Dino? 437 00:44:15,083 --> 00:44:16,708 Why put down such a large bet? 438 00:44:17,375 --> 00:44:20,291 This dummy always wants to race with me. 439 00:44:20,625 --> 00:44:22,458 I said no because he's not my type. 440 00:44:23,000 --> 00:44:26,166 Anyhow, let's take the bet. We'll win for sure. 441 00:44:27,208 --> 00:44:28,875 I only need $50,000. 442 00:44:30,500 --> 00:44:32,416 The other $50,000 goes to me then. 443 00:44:34,583 --> 00:44:35,666 You lost money again? 444 00:44:38,041 --> 00:44:39,125 Damn it! 445 00:44:41,916 --> 00:44:42,958 How's your foot? 446 00:44:43,041 --> 00:44:44,125 Fine. Don't touch me. 447 00:44:44,458 --> 00:44:46,416 I can stand. 448 00:44:50,208 --> 00:44:51,375 Go change your jeans. 449 00:44:51,541 --> 00:44:52,708 -No. -Wait. 450 00:44:55,250 --> 00:44:56,708 I care about you. 451 00:44:57,541 --> 00:44:59,125 We stole the chains together. 452 00:44:59,416 --> 00:45:01,750 Yours is just fine. But mine is like crap. 453 00:45:01,875 --> 00:45:03,250 See you at the racing park. 454 00:45:18,875 --> 00:45:20,916 I'm going out, I'll be back soon. 455 00:45:23,708 --> 00:45:24,666 Frank. 456 00:45:25,250 --> 00:45:27,208 Come back early, I'll prepare supper. 457 00:45:33,958 --> 00:45:35,416 How can you win like this? 458 00:45:35,541 --> 00:45:37,541 You have to concentrate. 459 00:45:37,625 --> 00:45:39,125 I'm concentrating. 460 00:45:39,333 --> 00:45:41,333 Really? You've got to use your brain! 461 00:45:51,458 --> 00:45:53,000 Are you ready? 462 00:45:53,916 --> 00:45:54,750 Ready. 463 00:45:57,833 --> 00:45:59,000 Give me five. 464 00:45:59,166 --> 00:46:00,333 Wait. 465 00:46:03,750 --> 00:46:05,666 Why are you upset? 466 00:46:05,750 --> 00:46:06,750 -I'm fine. -Wait. 467 00:46:36,208 --> 00:46:37,958 Come on. 468 00:47:10,000 --> 00:47:11,250 I need to pee. 469 00:47:30,166 --> 00:47:33,583 Bingo! I won! 470 00:47:35,083 --> 00:47:37,125 Damn it! 471 00:47:37,208 --> 00:47:38,291 That was it? No fun. 472 00:47:48,458 --> 00:47:50,125 It crashed. Give me money! 473 00:47:50,250 --> 00:47:52,791 Don't worry, I'll pay. 474 00:47:53,500 --> 00:47:56,250 It's still a lot after paying back what you owe me. 475 00:47:56,333 --> 00:47:57,666 Make it quick. 476 00:48:08,416 --> 00:48:09,375 Jack! 477 00:48:19,708 --> 00:48:20,666 Jack... 478 00:48:24,416 --> 00:48:25,541 Jack! 479 00:48:28,708 --> 00:48:30,291 It's a set up, I won't take it. 480 00:48:30,375 --> 00:48:33,125 I don't care what you two are up to. Don't fool me! 481 00:48:33,458 --> 00:48:35,291 One of you must answer for it. 482 00:48:35,375 --> 00:48:36,916 Or else I won't let it go. 483 00:48:38,250 --> 00:48:41,583 -Don't worry, we will race you to the end. -Good. 484 00:48:41,791 --> 00:48:43,583 Stick to the rules. 485 00:49:45,541 --> 00:49:47,208 Stay clear! 486 00:49:48,000 --> 00:49:49,208 Go home! 487 00:49:50,541 --> 00:49:52,875 Go home. Nothing to see here. 488 00:49:58,500 --> 00:49:59,500 How is it up there? 489 00:49:59,875 --> 00:50:01,208 Who knows, it's a mess! 490 00:50:01,291 --> 00:50:03,291 Did you see that girl? She's in her 20s. 491 00:50:03,416 --> 00:50:05,875 -No. -Take a good look. 492 00:50:05,958 --> 00:50:07,958 -She is my informer. -No. I said no! 493 00:50:08,833 --> 00:50:10,333 Go to hell. 494 00:50:11,583 --> 00:50:14,291 Don't come close, it's dangerous. 495 00:50:14,583 --> 00:50:16,125 Hairy, we can't find her. 496 00:50:16,250 --> 00:50:17,916 Spread out and try again! 497 00:50:25,250 --> 00:50:30,291 Don't be so good to me 498 00:50:31,458 --> 00:50:36,958 Because it'll be sad when we depart 499 00:50:37,666 --> 00:50:40,791 Don't drop your tears 500 00:50:40,875 --> 00:50:43,416 On someone's mind 501 00:50:44,583 --> 00:50:46,125 Are you all right? 502 00:50:48,583 --> 00:50:50,750 They set the fire to force me out. 503 00:50:50,875 --> 00:50:52,458 I couldn't get anything out. 504 00:50:53,500 --> 00:50:54,958 This is all I could salvage. 505 00:51:01,625 --> 00:51:02,916 I'm sorry. 506 00:51:06,083 --> 00:51:07,208 Sorry. 507 00:51:08,958 --> 00:51:12,250 Or love will become hatred 508 00:51:12,333 --> 00:51:15,375 How can we change our destiny 509 00:51:15,458 --> 00:51:22,458 Who can bear this gap even we are lovers 510 00:51:24,375 --> 00:51:27,958 Love can't be sent as a gift 511 00:51:28,250 --> 00:51:29,583 A condom? 512 00:51:30,500 --> 00:51:31,458 Out. 513 00:51:39,583 --> 00:51:41,083 They're still looking for you. 514 00:51:41,208 --> 00:51:42,583 We can't go back tonight. 515 00:51:51,833 --> 00:51:53,208 I'll help you. 516 00:52:06,291 --> 00:52:07,750 Let's stay here tonight. 517 00:52:08,500 --> 00:52:10,333 I'll find you another hiding place tomorrow. 518 00:52:10,916 --> 00:52:15,083 Don't help me anymore. 519 00:52:15,541 --> 00:52:17,083 I owe you too much. 520 00:52:19,333 --> 00:52:22,166 If I have luck, I can survive. 521 00:52:25,041 --> 00:52:26,708 Let me look after you... 522 00:52:28,333 --> 00:52:29,708 before I leave. 523 00:52:35,916 --> 00:52:36,958 Okay? 524 00:52:44,250 --> 00:52:47,333 Even we are lovers 525 00:52:47,541 --> 00:52:54,541 I don't want to stifle you 526 00:52:56,958 --> 00:53:00,250 Even I attract you 527 00:53:00,375 --> 00:53:03,000 It doesn't mean it's my responsibility to love you 528 00:53:03,166 --> 00:53:06,541 If there is pain in love 529 00:53:06,708 --> 00:53:08,958 I wish it didn't happen 530 00:53:09,208 --> 00:53:12,541 Or love will become hatred 531 00:53:12,666 --> 00:53:15,791 How can we change our destiny 532 00:53:15,958 --> 00:53:22,958 Who can bear this gap even we are lovers 533 00:53:25,166 --> 00:53:28,583 Love can't be sent as a gift 534 00:53:28,708 --> 00:53:31,791 How can it brings me luck 535 00:53:32,000 --> 00:53:39,000 I wish there was no love even we are lovers 536 00:54:10,125 --> 00:54:11,666 It's my free will. 537 00:54:13,750 --> 00:54:16,458 I'll never regret. 538 00:54:35,500 --> 00:54:36,708 Excuse me. 539 00:54:39,833 --> 00:54:42,708 A FEMALE ESCORT'S BODY FOUND WITH SUSPICIOUS STABBED WOUNDS 540 00:54:49,333 --> 00:54:53,083 Don't play games. Tell me where they are! 541 00:54:53,250 --> 00:54:54,375 Speak up. 542 00:54:56,000 --> 00:54:58,250 I don't know. 543 00:55:26,750 --> 00:55:28,000 Say something! 544 00:55:28,083 --> 00:55:29,083 This is Celia. 545 00:55:29,375 --> 00:55:30,333 Be quiet! 546 00:55:31,541 --> 00:55:33,000 It's that China girl. 547 00:55:33,708 --> 00:55:35,208 You finally called? 548 00:55:36,166 --> 00:55:37,541 Stop looking for me. 549 00:55:38,208 --> 00:55:39,416 Give me a day. 550 00:55:40,000 --> 00:55:41,666 I'll see you tomorrow. 551 00:55:44,083 --> 00:55:45,625 But I'll call first. 552 00:55:47,833 --> 00:55:48,875 Hello? 553 00:55:54,750 --> 00:55:57,250 There is no towel. 554 00:55:59,041 --> 00:56:00,125 I'll get you one. 555 00:56:00,541 --> 00:56:01,416 Thank you. 556 00:56:06,125 --> 00:56:08,291 Sorry to have got you into this state. 557 00:56:08,458 --> 00:56:09,875 Never mind. 558 00:56:09,958 --> 00:56:11,625 If that girl had called sooner, 559 00:56:11,708 --> 00:56:13,875 -you wouldn't have suffered that much. -Yes. 560 00:56:13,958 --> 00:56:15,750 Take that as your birthday present! 561 00:56:54,083 --> 00:56:55,916 Get off the road, idiot! 562 00:57:03,166 --> 00:57:06,000 Don't follow me! I'm not joking. 563 00:57:08,791 --> 00:57:10,583 I've to counter attack! 564 00:57:11,291 --> 00:57:12,958 Don't get so rough. 565 00:57:16,791 --> 00:57:19,375 I'll kill you bastards! 566 00:57:19,458 --> 00:57:20,833 Kill you bastards. 567 00:57:40,500 --> 00:57:41,583 Mr. Cheung! 568 00:57:46,041 --> 00:57:47,666 Mr. Cheung! 569 00:57:52,333 --> 00:57:53,416 Sir, look! 570 00:57:53,500 --> 00:57:54,458 Stop. 571 00:57:56,416 --> 00:57:58,166 -Are you okay? -I'm fine. 572 00:57:58,250 --> 00:58:00,625 You came out suddenly, I couldn't brake in time. 573 00:58:00,708 --> 00:58:02,791 -Sorry. -You're really okay? 574 00:58:08,000 --> 00:58:10,125 Are you okay? Your hands... 575 00:58:10,208 --> 00:58:11,875 I'm here to give you this chain. 576 00:58:14,750 --> 00:58:16,083 Will you forgive him? 577 00:58:17,750 --> 00:58:19,458 He asked you to come? 578 00:58:20,541 --> 00:58:22,166 Please forgive your son Frank. 579 00:58:22,250 --> 00:58:24,208 Otherwise he won't forgive himself. 580 00:58:24,375 --> 00:58:27,916 He hasn't even told Frank 581 00:58:28,083 --> 00:58:29,708 he's leaving Hong Kong today! 582 00:58:29,958 --> 00:58:31,916 How can you be so cold? 583 00:58:33,166 --> 00:58:34,541 He already lost his mother. 584 00:58:35,083 --> 00:58:36,708 Don't let him loose his father too. 585 00:58:37,625 --> 00:58:39,916 I was angry with him. 586 00:58:41,833 --> 00:58:43,500 But I've been waiting for his return. 587 00:58:46,625 --> 00:58:48,333 I wonder. 588 00:58:53,625 --> 00:58:54,833 Take a look please. 589 00:58:55,875 --> 00:58:56,791 This one. 590 00:58:56,875 --> 00:58:57,875 -This one? -Right. 591 00:59:00,708 --> 00:59:02,166 I'm at your dad's place. 592 00:59:02,708 --> 00:59:06,041 He's going back to the States this afternoon. 593 00:59:06,708 --> 00:59:08,791 He's forgiven you. 594 00:59:10,416 --> 00:59:11,958 Come quickly. 595 00:59:17,041 --> 00:59:20,791 Don't rush. Handle with care. 596 00:59:27,166 --> 00:59:29,041 Sir, young master is back. 597 00:59:29,125 --> 00:59:32,250 Young master is back. 598 00:59:47,083 --> 00:59:48,000 Dad. 599 01:00:10,208 --> 01:00:11,791 I've lost my wife. 600 01:00:13,500 --> 01:00:15,250 I don't want to lose my son. 601 01:00:18,333 --> 01:00:20,208 Uncle Man, we'll miss the plane. 602 01:00:20,291 --> 01:00:24,083 So what? This is a reunion. 603 01:00:24,208 --> 01:00:25,541 Don't disturb them! 604 01:00:25,916 --> 01:00:29,083 Come to the States and we can talk. 605 01:00:29,208 --> 01:00:30,250 Sure. 606 01:00:30,333 --> 01:00:33,541 Young master, come to the States so you two can have a long talk. 607 01:00:33,791 --> 01:00:35,958 Uncle Man, take good care of Dad. 608 01:00:36,041 --> 01:00:38,666 And yourself too. 609 01:00:38,750 --> 01:00:40,625 Yes. 610 01:00:42,500 --> 01:00:44,666 I'll load the rest of the luggage. 611 01:00:52,208 --> 01:00:54,666 Remember to bring Celia together. 612 01:01:11,666 --> 01:01:13,083 Where's Celia? 613 01:01:13,375 --> 01:01:14,750 She left already. 614 01:01:36,625 --> 01:01:38,666 Tonight, at the Car Wash. 615 01:01:38,791 --> 01:01:40,250 Boss, should we seek help? 616 01:01:40,458 --> 01:01:41,708 Nonsense. 617 01:01:41,791 --> 01:01:45,375 Just a chap and a girl, and you can't handle them? Eat shit! 618 01:01:45,875 --> 01:01:47,250 Did you get Fai's money? 619 01:01:47,375 --> 01:01:48,541 He said later today. 620 01:01:48,625 --> 01:01:50,458 Later? I'll go myself. 621 01:02:07,291 --> 01:02:08,666 When will the girl show up? 622 01:02:08,750 --> 01:02:10,416 I don't know. 623 01:02:10,625 --> 01:02:11,750 Don't know? 624 01:02:15,041 --> 01:02:16,375 Tell me! 625 01:02:16,458 --> 01:02:18,916 Tonight at the Car Wash! 626 01:02:28,458 --> 01:02:29,958 KING WAH HOSTEL 627 01:02:31,083 --> 01:02:32,083 KING WAH HOSTEL 628 01:02:32,916 --> 01:02:33,791 What? 629 01:02:33,875 --> 01:02:35,916 Are you checking out tonight? 630 01:03:10,250 --> 01:03:11,250 Frank. 631 01:03:26,625 --> 01:03:27,625 Where's the girl? 632 01:03:35,166 --> 01:03:37,208 You don't want to be a hero. 633 01:03:37,291 --> 01:03:41,125 You can't protect her the whole life. 634 01:03:42,291 --> 01:03:45,291 There are things that will always stick together. 635 01:03:45,708 --> 01:03:47,625 The girl will always stick with you. 636 01:03:48,500 --> 01:03:51,458 You want to play games? I'll play with you. 637 01:03:51,541 --> 01:03:53,625 I'll go wherever you go. 638 01:03:58,833 --> 01:04:00,041 Handcuff me! 639 01:04:00,750 --> 01:04:02,000 Getting mad? 640 01:04:02,250 --> 01:04:04,708 It belongs to the police station. Why don't you blast it? 641 01:04:06,958 --> 01:04:09,083 Keep your cool. 642 01:04:09,166 --> 01:04:10,791 Use your brain! 643 01:04:10,875 --> 01:04:12,708 That hooker will ruin your life. 644 01:04:13,625 --> 01:04:15,458 Why are you always after her? 645 01:04:16,333 --> 01:04:17,916 A fight? 646 01:04:18,458 --> 01:04:22,208 I haven't had a good fight for a long time. Come on! 647 01:04:35,916 --> 01:04:37,125 Enjoy it or not? 648 01:05:22,958 --> 01:05:25,875 Stop or I'll hurt you! 649 01:05:27,333 --> 01:05:28,916 Stop! 650 01:05:34,458 --> 01:05:39,416 I don't know what's between Paul and her. 651 01:05:41,166 --> 01:05:44,875 You'll save her if you bring her to me. 652 01:05:45,958 --> 01:05:47,333 Where's she now? 653 01:05:47,625 --> 01:05:49,333 I want to know too. 654 01:05:55,833 --> 01:05:57,375 It's for her own good. 655 01:05:57,500 --> 01:05:59,625 Paul has ordered to kill her. 656 01:06:00,041 --> 01:06:01,458 Go tell her. 657 01:06:23,416 --> 01:06:25,375 5:00 a.m. tomorrow at the Pier, 658 01:06:26,208 --> 01:06:27,958 a boat will leave for China. 659 01:06:28,375 --> 01:06:29,916 I've paid already. 660 01:06:30,208 --> 01:06:32,750 Fetch your girl from the Car Wash now. 661 01:06:35,458 --> 01:06:36,875 How do you know she's there? 662 01:06:37,000 --> 01:06:38,541 I've betrayed you. 663 01:06:38,666 --> 01:06:40,625 I can't guarantee that's the last. 664 01:06:41,125 --> 01:06:43,458 Her life is in your hands. 665 01:06:46,458 --> 01:06:47,375 Your face? 666 01:06:47,500 --> 01:06:50,083 I hope you can save her, my brother. 667 01:06:50,166 --> 01:06:51,958 I owe you nothing now. 668 01:06:52,416 --> 01:06:53,666 Where are you going? 669 01:06:53,750 --> 01:06:56,625 I've been making money off of you for too long. 670 01:06:57,250 --> 01:07:00,375 It's time for me to be a hero. 671 01:07:01,291 --> 01:07:04,000 It's worth it even if I lose to Dino. 672 01:07:06,041 --> 01:07:07,416 Jack! 673 01:07:20,791 --> 01:07:22,583 Boss, the girl is coming. 674 01:07:23,208 --> 01:07:24,208 Where's the chap? 675 01:07:24,333 --> 01:07:25,250 Not showing up. 676 01:07:26,041 --> 01:07:27,250 Go find him. 677 01:07:27,541 --> 01:07:28,666 -Go! -Yes! 678 01:07:29,541 --> 01:07:30,916 -Hairy. -What? 679 01:07:34,583 --> 01:07:35,833 No matter how, kill him. 680 01:07:35,916 --> 01:07:36,750 All right. 681 01:07:41,541 --> 01:07:43,625 -What are you looking at? Move! -Okay. 682 01:07:49,583 --> 01:07:50,708 Let's go. 683 01:07:59,375 --> 01:08:02,208 Let my friend go, he's innocent. 684 01:08:10,833 --> 01:08:12,000 Let him go. 685 01:08:12,375 --> 01:08:13,500 All right! 686 01:08:14,416 --> 01:08:17,458 Come on, shoot! 687 01:08:19,041 --> 01:08:20,500 I've been looking for you. 688 01:08:20,583 --> 01:08:22,375 Go, none of your business! 689 01:08:22,791 --> 01:08:24,708 -You promised to let him go. -Shut up! 690 01:08:24,791 --> 01:08:28,083 You think you can cover it up? If she dies, everyone will know 691 01:08:28,166 --> 01:08:29,375 you've murdered your boss. 692 01:08:29,458 --> 01:08:30,708 Are you threatening me? 693 01:08:30,791 --> 01:08:32,291 -Aren't you scared? -Go ahead. 694 01:08:34,083 --> 01:08:36,291 Bill, is the info reliable? 695 01:08:36,375 --> 01:08:37,958 Why would I lie to you? 696 01:08:38,458 --> 01:08:39,666 Follow me. 697 01:08:49,625 --> 01:08:50,750 Drive the car. 698 01:08:52,083 --> 01:08:53,250 Get in. 699 01:08:56,041 --> 01:08:57,500 Move in! 700 01:09:01,833 --> 01:09:03,750 Start the car, quick! 701 01:09:14,291 --> 01:09:17,250 Tell everyone to stay away from the office. 702 01:09:22,750 --> 01:09:23,958 Sorry. 703 01:09:25,541 --> 01:09:27,833 You've helped me a lot. I can't leave you this way. 704 01:09:28,208 --> 01:09:30,583 No matter what, I'll help if I can. 705 01:09:30,708 --> 01:09:32,166 You shouldn't have returned. 706 01:09:33,500 --> 01:09:37,375 It's not the time for romance. Drive faster! 707 01:09:40,958 --> 01:09:41,791 No! 708 01:09:41,875 --> 01:09:44,583 Drive faster! 709 01:09:55,708 --> 01:09:56,708 Are you afraid? 710 01:09:57,250 --> 01:09:58,208 No! 711 01:10:10,750 --> 01:10:12,333 What trick is this? Stop the car! 712 01:10:13,625 --> 01:10:17,500 Stop or I'll shoot you! 713 01:10:17,583 --> 01:10:18,833 Stop! 714 01:10:19,541 --> 01:10:20,708 Will you regret it? 715 01:10:20,916 --> 01:10:24,041 I won't. 716 01:10:24,208 --> 01:10:25,375 Stop now! 717 01:10:26,541 --> 01:10:28,333 Are you mad? 718 01:10:30,666 --> 01:10:32,000 Stop! 719 01:11:10,208 --> 01:11:11,916 Let him go. He's innocent. 720 01:11:13,000 --> 01:11:14,583 Arrest me. 721 01:11:14,833 --> 01:11:18,166 Send her away if you love her. 722 01:11:19,375 --> 01:11:20,583 What are you looking at? 723 01:11:27,041 --> 01:11:28,916 I must save Jack from trouble. 724 01:11:29,791 --> 01:11:33,166 Wait for me at the pier. 725 01:11:33,875 --> 01:11:35,041 You must come. 726 01:11:36,625 --> 01:11:37,833 What are you looking at? 727 01:11:39,541 --> 01:11:41,791 She'll leave by speedboat tonight. 728 01:11:42,083 --> 01:11:43,208 Please take her there. 729 01:11:43,500 --> 01:11:44,583 Me? 730 01:11:44,791 --> 01:11:46,250 You'd rather let her die? 731 01:11:46,375 --> 01:11:47,541 Me? 732 01:11:49,333 --> 01:11:50,375 I'll come. 733 01:11:53,041 --> 01:11:56,208 Wait. I didn't promise. 734 01:11:58,458 --> 01:12:00,083 I'm a cop! 735 01:12:10,583 --> 01:12:13,500 Go get some help if you can't manage! 736 01:12:13,666 --> 01:12:14,666 Dummy! 737 01:12:14,791 --> 01:12:16,458 I'm fit enough for this! 738 01:12:16,541 --> 01:12:18,000 Your feeder isn't coming. 739 01:12:18,541 --> 01:12:20,291 Hold your tears! 740 01:12:20,375 --> 01:12:22,375 Want me to crush your head? 741 01:12:25,416 --> 01:12:27,083 Hey. Here's your feeder. 742 01:12:27,916 --> 01:12:29,666 Go suck him up! 743 01:12:33,791 --> 01:12:34,708 Don't go. 744 01:12:41,625 --> 01:12:43,833 No! 745 01:12:44,416 --> 01:12:45,958 Playing tricks again? 746 01:12:52,666 --> 01:12:54,458 Just once. 747 01:12:54,541 --> 01:12:56,375 Let me be the hero! 748 01:12:56,458 --> 01:12:59,916 I was a hero too. 749 01:13:00,083 --> 01:13:01,291 Not a moron. 750 01:13:01,375 --> 01:13:02,625 You can make it? 751 01:13:03,916 --> 01:13:05,875 Leave me alone! 752 01:13:12,166 --> 01:13:14,250 Beat him! 753 01:13:22,875 --> 01:13:24,041 It's a plastic leg? 754 01:13:24,125 --> 01:13:25,583 All right, give me back my leg! 755 01:13:30,583 --> 01:13:33,208 That's enough! 756 01:13:33,291 --> 01:13:35,208 Go get my leg. 757 01:13:36,875 --> 01:13:40,458 How can a peg fight? 758 01:13:41,083 --> 01:13:43,208 Go away, busy body! 759 01:13:43,666 --> 01:13:44,958 I want my leg! 760 01:13:48,541 --> 01:13:49,958 You will race? 761 01:13:50,125 --> 01:13:52,291 Good. Tonight's race will be fun. 762 01:14:08,000 --> 01:14:09,125 Let me see. 763 01:14:09,833 --> 01:14:11,375 What have you put on your face? 764 01:14:12,125 --> 01:14:14,875 Hair lotion? 765 01:14:15,458 --> 01:14:16,625 Watch out! 766 01:14:26,541 --> 01:14:27,958 Ready. 767 01:15:34,875 --> 01:15:37,750 I'm still a fast racer! 768 01:15:46,833 --> 01:15:49,458 Get away! 769 01:16:04,375 --> 01:16:06,666 Fuck you! 770 01:16:11,625 --> 01:16:13,833 Bump me if you dare! 771 01:16:13,916 --> 01:16:16,541 Don't do it anymore. You want to lose the other leg? 772 01:16:16,625 --> 01:16:17,958 I started it. Let me help. 773 01:16:18,083 --> 01:16:19,458 Go away now! 774 01:16:19,541 --> 01:16:22,250 I'll go all out tonight. I'll make it a tie at least. 775 01:16:39,125 --> 01:16:42,291 Look! I've done it! 776 01:16:49,916 --> 01:16:51,833 Keep chasing after baldhead! 777 01:17:03,166 --> 01:17:04,583 This ass is pretty fast. 778 01:17:36,500 --> 01:17:37,666 No! 779 01:18:00,875 --> 01:18:04,416 Frank. Don't give up. 780 01:18:09,458 --> 01:18:11,500 Frank, get his bike. 781 01:18:13,333 --> 01:18:15,458 I will surely beat you. 782 01:18:26,541 --> 01:18:28,250 Go to hell. 783 01:18:35,833 --> 01:18:38,333 Quick! 784 01:18:43,750 --> 01:18:45,666 I will beat you. 785 01:18:53,166 --> 01:18:54,458 Coming again? 786 01:18:57,875 --> 01:18:59,333 You go to hell. 787 01:19:07,500 --> 01:19:08,875 This won't help! 788 01:19:52,291 --> 01:19:53,583 Is that enough? 789 01:20:01,250 --> 01:20:02,416 My leg! 790 01:20:02,875 --> 01:20:04,333 Worse than mine. 791 01:20:13,166 --> 01:20:16,541 Go. Celia is waiting for you. 792 01:20:19,750 --> 01:20:21,291 Get out of my way. 793 01:20:21,375 --> 01:20:22,583 Monkey. 794 01:20:22,666 --> 01:20:24,583 Lend me your van. 795 01:20:24,666 --> 01:20:25,666 What are you doing? 796 01:20:25,833 --> 01:20:28,291 -I'm in a hurry to get married. -No way. 797 01:20:28,458 --> 01:20:30,833 I'll beat you if you don't! Get out! 798 01:20:30,916 --> 01:20:31,833 Close the door! 799 01:20:31,958 --> 01:20:33,875 Be careful! It's still on a car loan. 800 01:20:59,416 --> 01:21:04,125 My hope is gone 801 01:21:04,375 --> 01:21:09,208 Vanish like dawn 802 01:21:09,666 --> 01:21:14,791 I won't give my life a rest 803 01:21:14,875 --> 01:21:19,458 Seems that I owe something in my life 804 01:21:20,416 --> 01:21:25,166 I won't forget the happiness in the old days 805 01:21:25,250 --> 01:21:30,291 They can't be wipe off 806 01:21:30,458 --> 01:21:35,500 My life just begins but it loses future so soon 807 01:21:35,583 --> 01:21:38,500 Because I come across ill omen 808 01:21:38,583 --> 01:21:39,708 You bastard! 809 01:21:39,791 --> 01:21:43,291 Why? 810 01:21:43,625 --> 01:21:46,500 Why did you shoot him? 811 01:21:46,583 --> 01:21:50,875 Forgive me for leaving you without saying goodbye 812 01:21:50,958 --> 01:21:56,208 But I really love you 813 01:21:56,291 --> 01:22:00,833 I won't forget where you are 814 01:22:01,500 --> 01:22:06,333 Please remember me in your dream 815 01:22:06,458 --> 01:22:11,541 My true life always belongs to you 816 01:22:11,875 --> 01:22:16,750 But still losing you unwillingly 817 01:22:16,833 --> 01:22:19,458 I'll wait for you in my next life 818 01:22:19,666 --> 01:22:22,291 Frank, stand up. 819 01:22:22,875 --> 01:22:25,000 Stand up! 820 01:22:29,625 --> 01:22:33,291 Stand up! 821 01:22:36,458 --> 01:22:38,625 The bad times are over. 822 01:22:38,958 --> 01:22:40,625 We're buddies, 823 01:22:40,708 --> 01:22:42,458 aren't we? 824 01:22:43,000 --> 01:22:46,125 Stand up. 825 01:22:46,208 --> 01:22:48,791 Don't leave me alone. 826 01:22:49,250 --> 01:22:52,250 Stand up. 827 01:22:53,083 --> 01:22:56,208 Celia is waiting for you. 828 01:23:19,250 --> 01:23:23,166 Bill, please have mercy. 829 01:23:23,541 --> 01:23:24,791 Please have mercy. 830 01:23:25,208 --> 01:23:26,750 Keep it quiet. 831 01:23:26,833 --> 01:23:30,458 -You are doing something illegal. -Big trouble if I delay the departure. 832 01:23:33,250 --> 01:23:35,125 Okay, 15 minutes more. 833 01:23:35,208 --> 01:23:36,458 Okay, 15 minutes. 834 01:23:36,583 --> 01:23:39,708 You promised. No more delay. 835 01:23:41,666 --> 01:23:46,250 Roger, Bill, Roger. 836 01:23:48,250 --> 01:23:49,458 Roger, sir. 837 01:23:49,833 --> 01:23:51,041 Where are you? 838 01:23:51,833 --> 01:23:52,833 At the gas station. 839 01:23:52,916 --> 01:23:54,500 Station my ass! 840 01:23:54,708 --> 01:23:57,541 Paul's man killed the chap you wanted. 841 01:23:58,333 --> 01:24:00,916 You're looking for trouble now. Come back to report. 842 01:24:01,875 --> 01:24:06,958 Bill, did you get it? 843 01:24:07,333 --> 01:24:08,666 I'm coming back now. 844 01:24:16,958 --> 01:24:18,166 Hey. Go now. 845 01:24:18,666 --> 01:24:20,000 Let's wait for Frank. 846 01:24:20,416 --> 01:24:21,458 Start the boat! 847 01:24:21,541 --> 01:24:22,958 Why don't we wait for him? 848 01:24:23,083 --> 01:24:24,250 Go! 849 01:24:25,333 --> 01:24:27,416 You can't make them delay the departure. 850 01:24:27,500 --> 01:24:30,541 I'll wait for him and tell him you're safe on board. 851 01:24:30,625 --> 01:24:32,750 Shut up, it's the first time I've begged you. 852 01:24:32,833 --> 01:24:35,083 I've helped you before! 853 01:24:35,250 --> 01:24:37,791 But now you refuse to help me! 854 01:24:38,000 --> 01:24:40,916 Don't yield to me, remember you're smuggling! 855 01:24:41,208 --> 01:24:42,625 Shit! 856 01:24:42,750 --> 01:24:45,291 Start the boat! 857 01:24:54,916 --> 01:24:57,916 Please ask him to bring me that handkerchief. 858 01:24:58,000 --> 01:24:59,833 He gave it to me to dress my wound. 859 01:25:01,083 --> 01:25:02,333 I've kept it with me. 860 01:25:03,208 --> 01:25:04,750 He'll recognize it. 861 01:25:14,833 --> 01:25:16,000 Thank you. 862 01:25:24,541 --> 01:25:25,833 Celia... 863 01:25:27,708 --> 01:25:28,708 Nothing. 864 01:25:29,333 --> 01:25:30,833 Bye. 865 01:25:31,958 --> 01:25:33,166 Take care. 866 01:25:34,541 --> 01:25:37,416 You too. Bye. 867 01:25:40,541 --> 01:25:45,791 I'm not happy 868 01:25:45,875 --> 01:25:49,958 To leave my love 869 01:25:51,333 --> 01:25:56,750 But you have made your mind 870 01:25:56,958 --> 01:26:01,333 To end our relationship 871 01:26:02,291 --> 01:26:07,791 Dream is gone 872 01:26:07,916 --> 01:26:13,291 I can't even say that I love you 873 01:26:13,541 --> 01:26:18,416 My eyes are full of tears 874 01:26:19,208 --> 01:26:23,458 Don't want to shed them 875 01:26:24,375 --> 01:26:29,583 I don't want to leave my love 876 01:26:29,833 --> 01:26:35,208 I love you till the end of my life 877 01:26:35,291 --> 01:26:40,500 But it's sad that I can't change my fate 878 01:26:40,875 --> 01:26:45,958 Left only with bitterness 51981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.