All language subtitles for 2BBB serena-santos-and-amirah-sky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,920 --> 00:01:43,900 Hey. I have a meeting with Myra. 2 00:01:44,460 --> 00:01:46,260 So I need you to sit in. 3 00:01:46,800 --> 00:01:49,360 If that's okay. Can you do that? Yeah, yeah. Okay. 4 00:01:49,560 --> 00:01:51,320 She should be here. 5 00:01:51,740 --> 00:01:55,400 Okay. I just kind of need you. It might get a little heated. 6 00:01:56,240 --> 00:02:00,060 Yeah, I can picture that. So I'll just go get my notebook, and I'll be right 7 00:02:00,060 --> 00:02:01,060 back. All right. 8 00:02:29,230 --> 00:02:31,030 Thank you for being with me. Go ahead and have a seat. 9 00:02:33,650 --> 00:02:36,170 Actually, I'm going to have Serena stay with us here and take some notes. 10 00:02:39,650 --> 00:02:41,850 You've been a fantastic vice principal. 11 00:02:42,130 --> 00:02:46,510 I mean, you've done a fantastic job. Everything that we asked you to do, 12 00:02:46,510 --> 00:02:47,509 done. 13 00:02:47,510 --> 00:02:51,850 But it has been brought to my attention that 14 00:02:51,850 --> 00:02:58,650 at the past 18 months, you've been embezzling 15 00:02:59,210 --> 00:03:05,430 funds from school to use for your own personal uh 16 00:03:05,430 --> 00:03:11,430 so i go ahead well first of all um 17 00:03:11,430 --> 00:03:17,090 you should probably check your sources because it wasn't for my own personal 18 00:03:17,090 --> 00:03:23,490 benefit it was for the benefit of the school i need money for the tutoring 19 00:03:23,490 --> 00:03:26,450 program and you owe me a lot of money 20 00:03:29,290 --> 00:03:31,350 I don't know what you mean. We've paid your salary. 21 00:03:31,730 --> 00:03:32,730 You're my overtime. 22 00:03:33,010 --> 00:03:34,390 I worked a lot of overtime. 23 00:03:35,310 --> 00:03:40,650 Right, well, overtime is technically something that, the school system, we do 24 00:03:40,650 --> 00:03:41,650 not have overtime. 25 00:03:41,830 --> 00:03:43,910 It's just with your salary. 26 00:03:44,490 --> 00:03:50,990 The truth is, you don't really fit the 27 00:03:50,990 --> 00:03:54,250 qualifications for principal. 28 00:03:54,510 --> 00:03:57,250 What you do fit the qualifications for. 29 00:03:57,960 --> 00:04:02,380 It's her sugar daddy because I see a brand new smile in her mouth. 30 00:04:04,160 --> 00:04:06,100 Okay, first off, this is not about me. 31 00:04:06,400 --> 00:04:08,740 It is because I just made it about to be concerned. 32 00:04:09,480 --> 00:04:13,340 And she hasn't been where she's supposed to be. I've been noticing a lot of 33 00:04:13,340 --> 00:04:14,340 weird things lately. 34 00:04:15,780 --> 00:04:18,140 Well, because you got a new car. I don't know. 35 00:04:18,480 --> 00:04:19,899 You just told on yourself. 36 00:04:21,019 --> 00:04:23,240 You're implying. You're not that bright. 37 00:04:23,540 --> 00:04:27,220 You're implying. So we can figure something out, right? What are you? 38 00:04:28,400 --> 00:04:34,060 What he does with his personal money on his own time has nothing to do with the 39 00:04:34,060 --> 00:04:35,060 school. 40 00:04:35,480 --> 00:04:37,780 It is when I don't have my money, baby. 41 00:04:39,160 --> 00:04:40,160 Yeah. 42 00:04:40,580 --> 00:04:42,380 Right. Right. Anyway. 43 00:04:42,640 --> 00:04:44,060 So I already have the money. 44 00:04:44,960 --> 00:04:46,960 Yeah. And I'm going to keep my job. 45 00:04:47,660 --> 00:04:52,080 I'm not. Well, you can't do anything because I already know that you're 46 00:04:52,080 --> 00:04:56,360 to keep. I'm not saying you're going to get fired. I'm saying that I'm sure you 47 00:04:56,360 --> 00:05:02,160 have. I'm sure we discussed you have thoughts of becoming principal. Yeah, 48 00:05:02,160 --> 00:05:03,600 my raise, by the way, too. 49 00:05:04,060 --> 00:05:09,260 Right, that comes with it. But I have evidence. This is not somebody's 50 00:05:09,320 --> 00:05:13,960 There is hard evidence from funds coming out of the bank account directly into 51 00:05:13,960 --> 00:05:17,560 your account, which are not approved of. Yeah, yeah. 52 00:05:17,840 --> 00:05:22,420 And so because of this, there is ground to be dismissed. 53 00:05:23,160 --> 00:05:25,360 Okay. And this is not even just about this one. 54 00:05:25,640 --> 00:05:27,040 It's not even just about me and you or anything. 55 00:05:27,360 --> 00:05:31,120 This is a serious thing. It's a legal matter. And if I do not go to the 56 00:05:31,120 --> 00:05:32,120 police... What? 57 00:05:32,960 --> 00:05:36,500 If I do not go... You don't have to go to the police. Don't do that. 58 00:05:37,100 --> 00:05:41,040 I'm just saying that, like, this is a serious thing. This is not, like, this 59 00:05:41,040 --> 00:05:42,340 nothing to do with me and her. 60 00:05:43,020 --> 00:05:45,640 I really don't want you taking this to the cops. 61 00:05:46,460 --> 00:05:50,320 I... I... You can take it out of my paycheck. 62 00:05:50,980 --> 00:05:53,720 I can do some sort of fundraiser. 63 00:05:54,990 --> 00:05:58,390 And when you think you can't take it out of your paycheck, then nothing doing it 64 00:05:58,390 --> 00:06:00,150 wise, that's not how it works. 65 00:06:00,370 --> 00:06:02,190 Well, I could do a fundraiser. 66 00:06:04,010 --> 00:06:07,130 I know, but the deal is that it's already happened. 67 00:06:08,130 --> 00:06:12,310 Well, I know, and the fundraiser can already happen, too. It just hasn't 68 00:06:12,310 --> 00:06:13,310 happened yet. 69 00:06:14,670 --> 00:06:15,670 Right? 70 00:06:19,350 --> 00:06:20,850 I feel bad. I really do. 71 00:06:21,510 --> 00:06:27,690 But, I mean, it's going to kill me. and a fundraiser for this to get, you know, 72 00:06:27,710 --> 00:06:29,330 forgotten. 73 00:06:34,790 --> 00:06:41,630 I mean, if you're willing to do, you know, whatever I'd ask, 74 00:06:41,710 --> 00:06:48,710 then maybe, maybe I could delete the files and this would just go away. 75 00:06:50,190 --> 00:06:53,730 Wait, what are you talking about? Whatever you want. 76 00:06:55,400 --> 00:06:59,020 I mean, you talk about my relationship with her. 77 00:07:01,660 --> 00:07:08,380 I mean, you're very attractive, and I've always kind of had a 78 00:07:08,380 --> 00:07:10,320 bit of a thing for you. 79 00:07:13,120 --> 00:07:14,120 Yeah, 80 00:07:14,800 --> 00:07:21,620 but we can't. That's not, you know, that's going to compromise the 81 00:07:21,620 --> 00:07:22,620 workplace. 82 00:07:24,690 --> 00:07:30,730 No one's going to know about it. I mean, her and I have got a pretty solid 83 00:07:30,730 --> 00:07:33,390 agreement going on. She's not going to say anything. 84 00:07:34,130 --> 00:07:37,950 And you are definitely not going to say anything. 85 00:07:39,610 --> 00:07:44,330 It's either I go to the police or you just 86 00:07:44,330 --> 00:07:49,670 let me do what I like to do with you. 87 00:07:53,720 --> 00:07:55,020 What's actually happening right now? 88 00:08:54,700 --> 00:08:56,980 You can stop taking notes now. Okay. 89 00:09:03,600 --> 00:09:08,720 So you're saying that if I do this, then nothing happened? 90 00:09:09,200 --> 00:09:10,720 Nothing. Like, like, cleaned? 91 00:09:11,360 --> 00:09:14,480 Cleaned. Like, like, never happened. 92 00:09:16,740 --> 00:09:20,500 I don't know, though. Something feels off about this. 93 00:09:21,440 --> 00:09:22,960 It's actually super good. 94 00:09:23,580 --> 00:09:25,500 Really? Yeah, it feels good too. 95 00:09:26,300 --> 00:09:27,920 There's so many perks that come with it. 96 00:09:56,550 --> 00:09:57,550 So we have a deal? 97 00:09:59,330 --> 00:10:00,330 I guess so. 98 00:10:52,360 --> 00:10:53,360 There you go. 99 00:10:55,300 --> 00:10:59,220 Oh, yes. 100 00:11:01,760 --> 00:11:02,760 Keep going. 101 00:11:08,220 --> 00:11:09,220 Wow. 102 00:11:11,400 --> 00:11:13,820 That's great to know you had it in you. 103 00:11:50,890 --> 00:11:53,910 This is good. 104 00:12:05,000 --> 00:12:08,020 I can see why you've been sneaking away during lunch time. 105 00:12:08,300 --> 00:12:10,960 You look so pretty fucking your cock. 106 00:13:15,470 --> 00:13:18,490 Yeah. Oh, my God. 107 00:13:18,890 --> 00:13:20,570 Mm -hmm. 108 00:13:24,810 --> 00:13:25,930 Mm, 109 00:13:30,090 --> 00:13:32,570 so happy to see the color. 110 00:13:56,840 --> 00:13:57,840 What are you doing? 111 00:13:57,940 --> 00:14:01,220 Don't worry about it. It's just for my own personal little, you know, files. 112 00:14:01,720 --> 00:14:02,720 Are you recording us? 113 00:14:02,980 --> 00:14:04,260 Yeah, she knows about it. 114 00:14:05,940 --> 00:14:07,400 Don't worry, you won't show anyone. 115 00:14:13,380 --> 00:14:14,380 I'm sorry. 116 00:14:32,300 --> 00:14:33,300 Look at those eyes. 117 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Fuck. 118 00:14:38,380 --> 00:14:39,560 Oh my 119 00:14:39,560 --> 00:14:45,580 god. 120 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 That's it. 121 00:14:49,120 --> 00:14:50,120 Yeah. 122 00:14:52,220 --> 00:14:53,220 Fuck. 123 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 He's having fun. 124 00:15:03,380 --> 00:15:06,520 Get those tits out. 125 00:15:09,480 --> 00:15:10,680 Fuck yes. 126 00:15:12,360 --> 00:15:14,380 Yeah. Fuck. 127 00:16:02,400 --> 00:16:03,400 Want you to stroke it? 128 00:16:04,260 --> 00:16:05,260 Mm -hmm. 129 00:16:06,020 --> 00:16:07,020 Make out with her. 130 00:16:33,140 --> 00:16:34,980 Yeah? You want me to fuck her? 131 00:16:36,940 --> 00:16:38,040 Oh yeah. 132 00:16:41,740 --> 00:16:42,740 Oh yeah. 133 00:18:01,440 --> 00:18:02,960 Is it purposeful? 134 00:18:48,720 --> 00:18:49,720 See you. 135 00:20:53,879 --> 00:20:57,040 Oh, my God. 136 00:24:00,240 --> 00:24:01,240 That feels good. 137 00:26:08,860 --> 00:26:09,860 Fuck, it's so good. 138 00:27:33,260 --> 00:27:34,260 uh huh 139 00:28:10,930 --> 00:28:11,970 Come on, I want to play! 140 00:28:56,200 --> 00:28:57,200 Here you go. 141 00:29:05,620 --> 00:29:06,620 Fuck. 142 00:29:44,370 --> 00:29:50,810 Fuck! You should taste it 143 00:31:52,740 --> 00:31:53,740 Holy fuck. 10072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.