All language subtitles for 黃金歲月 EP309 雪琴的情慾陷阱|Golden Years
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,351 --> 00:00:18,751
Jason
2
00:00:18,752 --> 00:00:22,822
難道你回張家住就不警扭
3
00:00:24,324 --> 00:00:27,059
郭建興是你的生父
4
00:00:27,060 --> 00:00:29,795
這是永遠改變不了的血縁關係
5
00:00:29,796 --> 00:00:32,197
斷也斷不開的
6
00:00:32,533 --> 00:00:34,800
不像張文斌
7
00:00:34,801 --> 00:00:37,336
得知你和他無血緣關係
8
00:00:37,337 --> 00:00:40,506
就馬上將我們母子逐出家門
9
00:00:40,507 --> 00:00:41,807
你爸爸呢
10
00:00:41,808 --> 00:00:45,411
是雙手歡迎我們母子
11
00:00:45,412 --> 00:00:47,380
誰對我們無情無義
12
00:00:47,381 --> 00:00:50,116
誰是真心關心我們
13
00:00:50,117 --> 00:00:53,286
難道你還感受不到
14
00:00:58,392 --> 00:01:00,359
Jason
15
00:01:00,360 --> 00:01:01,360
我知道我們父子之前
16
00:01:01,361 --> 00:01:03,429
有許多誤會
17
00:01:03,430 --> 00:01:04,830
個是我是針對張文斌
18
00:01:04,831 --> 00:01:06,799
不是你
19
00:01:06,800 --> 00:01:09,635
當時我也不知道你是我兒子
20
00:01:09,636 --> 00:01:12,371
才對你做這麼多不好的事
21
00:01:14,341 --> 00:01:17,610
我可以在此向你道歉
22
00:01:17,611 --> 00:01:19,679
希望你原諒爸爸
23
00:01:19,680 --> 00:01:21,013
回來我身邊
24
00:01:21,014 --> 00:01:22,315
好嗎
25
00:01:26,453 --> 00:01:27,453
你爸爸都這麼說了中
26
00:01:27,454 --> 00:01:29,622
要回應啊
27
00:01:29,623 --> 00:01:31,057
你自己同為人父
28
00:01:31,058 --> 00:01:34,093
難道無法了解你爸爸的苦心
29
00:01:34,094 --> 00:01:37,063
人們說血濃於水
30
00:01:37,064 --> 00:01:39,332
你爸爸不只疼你
31
00:01:39,333 --> 00:01:42,068
一定也很想他的寶貝孫子倫倫
32
00:01:42,069 --> 00:01:44,270
倫倫也一定很想回來
33
00:01:44,271 --> 00:01:46,138
他親爺爺的身邊
34
00:01:47,441 --> 00:01:49,942
但是倫倫不是這麼想
35
00:01:49,943 --> 00:01:53,646
倫倫一直認為他是大壞人
36
00:01:53,647 --> 00:01:54,647
甚至到現在
37
00:01:54,648 --> 00:01:57,483
連一聲爺爺都還沒喊過
38
00:01:57,484 --> 00:01:59,885
不信妳間香琪
39
00:01:59,886 --> 00:02:01,320
這
40
00:02:03,123 --> 00:02:03,656
41
00:02:06,326 --> 00:02:07,860
是啊
42
00:02:07,861 --> 00:02:11,464
也可能是因為倫倫還小
43
00:02:11,465 --> 00:02:14,500
不清楚大人的世界會那麼複雜
44
00:02:14,501 --> 00:02:17,036
我想他要是搬來這裡住
45
00:02:17,037 --> 00:02:19,438
應該很快就能適應了
46
00:02:20,440 --> 00:02:20,840
47
00:02:20,841 --> 00:02:23,242
對嘛
48
00:02:23,243 --> 00:02:24,677
孩子還小
49
00:02:24,678 --> 00:02:27,847
以後再好好教就好了
50
00:02:29,149 --> 00:02:31,651
香琪妳應該以身作則
51
00:02:31,652 --> 00:02:34,720
向妳的新公公打聲招呼
52
00:02:39,026 --> 00:02:39,358
53
00:02:39,393 --> 00:02:39,892
54
00:02:43,063 --> 00:02:43,329
55
00:02:43,330 --> 00:02:44,897
爸
56
00:02:46,500 --> 00:02:47,733
乖
57
00:02:50,404 --> 00:02:50,836
58
00:02:56,343 --> 00:02:58,310
Jason
59
00:02:58,311 --> 00:02:59,512
無論如何
60
00:02:59,513 --> 00:03:00,713
郭建
61
00:03:02,783 --> 00:03:04,617
不是
62
00:03:04,618 --> 00:03:08,020
爸也是我們尤綜合醫院的股東
63
00:03:08,021 --> 00:03:12,058
叉不是以後都不會相見
64
00:03:12,059 --> 00:03:13,492
乖乖聽話吧
65
00:03:19,366 --> 00:03:23,202
Jason 對阿
66
00:03:23,203 --> 00:03:26,038
好不容易回到這裡
67
00:03:26,039 --> 00:03:29,075
總不能獨留媽咪在這裡吧
68
00:03:29,076 --> 00:03:30,509
不然你答應媽咪
69
00:03:30,510 --> 00:03:32,478
先留下來住幾天看看
70
00:03:32,479 --> 00:03:34,980
大家順便培養感情
71
00:03:34,981 --> 00:03:37,049
說不定你就會發現
72
00:03:37,050 --> 00:03:40,653
你爸爸有許多地方值得尊敬
73
00:03:40,654 --> 00:03:41,854
也能了解
74
00:03:41,855 --> 00:03:44,290
他是疼愛你的人
75
00:03:47,761 --> 00:03:48,961
對啊
76
00:03:48,962 --> 00:03:51,030
Jason你看你媽媽
77
00:03:51,031 --> 00:03:53,332
都說得快哭了
78
00:03:53,333 --> 00:03:57,369
你唯一的優點就只剩孝順了
79
00:03:57,370 --> 00:04:00,206
要是連你媽媽的話都不聽
80
00:04:00,207 --> 00:04:03,075
我看你這輩子真的沒救了
81
00:04:03,076 --> 00:04:03,609
82
00:04:03,610 --> 00:04:06,779
媽妳別再這麼說Jason了
83
00:04:06,780 --> 00:04:08,514
我是實話實說
84
00:04:08,515 --> 00:04:09,815
他現在不想住在這裡
85
00:04:09,816 --> 00:04:11,016
不然要去哪裡
86
00:04:11,017 --> 00:04:12,118
難道帶你們母系
87
00:04:12,119 --> 00:04:14,186
到外面吹風淋雨
88
00:04:14,187 --> 00:04:16,922
這樣怎麼為人先生和爸爸
89
00:04:16,923 --> 00:04:18,023
好了媽
90
00:04:18,024 --> 00:04:19,892
妳們都別說了
91
00:04:22,395 --> 00:04:23,929
我住下來就是了
92
00:04:26,299 --> 00:04:28,234
太好了
93
00:04:28,268 --> 00:04:29,802
媽咪就知道
94
00:04:29,803 --> 00:04:32,538
你絕對不會留我在這裡
95
00:04:32,539 --> 00:04:34,840
先住着看
96
00:04:34,841 --> 00:04:35,608
對了
97
00:04:35,609 --> 00:04:38,544
既然都答應住下來了
98
00:04:38,545 --> 00:04:40,846
媽咪早已經準備好你們的房間
99
00:04:40,847 --> 00:04:41,814
你們來看看
100
00:04:41,815 --> 00:04:43,115
哪裡不滿意
101
00:04:43,116 --> 00:04:44,984
我馬上請人來改
102
00:04:45,018 --> 00:04:45,618
103
00:04:45,652 --> 00:04:46,018
104
00:04:46,286 --> 00:04:47,286
中對啊香琪
105
00:04:47,287 --> 00:04:49,588
趕快去看你們未來的房間
106
00:04:49,589 --> 00:04:50,890
有任何不滿意之處
107
00:04:50,891 --> 00:04:53,292
快告訴親家母
108
00:04:53,293 --> 00:04:56,328
等等我請你們一家吃飯
109
00:04:56,329 --> 00:05:00,733
祝你們全員到齊家庭圓滿
110
00:05:01,902 --> 00:05:04,737
親家母無須那麼客氣
111
00:05:04,738 --> 00:05:07,373
香琪現在上樓看房間
112
00:05:07,374 --> 00:05:09,241
親家母妳也一起来
113
00:05:09,242 --> 00:05:11,177
有需要改進之處
114
00:05:11,178 --> 00:05:13,045
再麻煩給我意見
115
00:05:13,046 --> 00:05:13,813
我也可以去看啊
116
00:05:13,814 --> 00:05:15,014
來這樣好嗎
117
00:05:15,015 --> 00:05:15,614
在樓上走
118
00:05:15,682 --> 00:05:17,082
好來
119
00:05:17,083 --> 00:05:18,384
香琪來
120
00:05:18,385 --> 00:05:19,084
來
121
00:05:21,888 --> 00:05:23,656
樓上很寬敞
122
00:05:33,900 --> 00:05:35,968
你現在怎麼回事
123
00:05:35,969 --> 00:05:39,572
被張文斌逐出家門無處可去
124
00:05:39,573 --> 00:05:41,106
我好心收留你
125
00:05:41,107 --> 00:05:42,541
卻板一張臉給我看
126
00:05:42,542 --> 00:05:44,176
我欠你的嗎
127
00:05:46,146 --> 00:05:48,113
你以為我喜歡來嗎
128
00:05:48,114 --> 00:05:49,181
要不是國為我媽咪
129
00:05:49,182 --> 00:05:50,716
我根本不可能來
130
00:05:50,717 --> 00:05:52,685
更不可能住下來
131
00:05:53,119 --> 00:05:54,753
剛才你媽在的時候
132
00:05:54,754 --> 00:05:56,288
為什麼不敢說
133
00:05:59,292 --> 00:06:02,962
國為我想一想
134
00:06:02,963 --> 00:06:05,130
其實住在這裡也不錯
135
00:06:05,131 --> 00:06:09,835
因為可以天天和你鬥嘴胡扯
136
00:06:09,836 --> 00:06:11,604
說不定我的回才會越練越好
137
00:06:11,605 --> 00:06:12,905
說不定我的回才會越練越好
138
00:06:12,906 --> 00:06:14,740
無禮的態度你這種沒大沒小
139
00:06:14,741 --> 00:06:15,908
和誰學的
140
00:06:15,909 --> 00:06:16,508
和誰學的
141
00:06:16,509 --> 00:06:18,244
張文斌是不是
142
00:06:21,748 --> 00:06:23,716
我不是向他學的
143
00:06:23,717 --> 00:06:24,683
我想應該是
144
00:06:24,684 --> 00:06:27,653
從我出生那一天自然就會了
145
00:06:28,722 --> 00:06:30,356
現在我總算知道
146
00:06:30,357 --> 00:06:32,558
為何我兩個哥哥會比我聰明
147
00:06:32,559 --> 00:06:34,627
卻出了我這個阿斗
148
00:06:34,628 --> 00:06:36,695
國為T
149
00:06:36,696 --> 00:06:39,765
我的身上有你的DNA
150
00:06:39,766 --> 00:06:41,500
不小心遺傳你了
151
00:06:42,035 --> 00:06:44,336
張耀昇
152
00:06:44,337 --> 00:06:45,971
不是要我改姓嗎
153
00:06:45,972 --> 00:06:49,375
應該喊我郭耀昇郭阿斗才對
154
00:06:54,714 --> 00:06:56,448
警眚你
155
00:06:56,449 --> 00:06:57,983
你如果要住在這裡1
156
00:06:57,984 --> 00:07:00,920
點工雨眼力就好機靈成
157
00:07:00,921 --> 00:07:03,689
別害我因為你被恥笑
158
00:07:05,425 --> 00:07:06,392
反正也無所謂
159
00:07:06,393 --> 00:07:08,694
你被恥笑也不是第一天了
160
00:07:08,695 --> 00:07:09,561
不是嗎
161
00:07:15,368 --> 00:07:16,035
162
00:07:23,109 --> 00:07:25,177
原來你還需要我媽咪
163
00:07:25,178 --> 00:07:27,713
拿百福的年度計畫給你看
164
00:07:31,518 --> 00:07:33,052
難道你到現在
165
00:07:33,053 --> 00:07:36,655
還需要看百福的資料來做參考
166
00:07:36,656 --> 00:07:38,857
才能投資做生意
167
00:07:39,292 --> 00:07:39,625
168
00:07:40,460 --> 00:07:41,994
那我真的不知道你們興興購物
169
00:07:41,995 --> 00:07:44,730
是如何撐到今天的
170
00:07:48,969 --> 00:07:50,402
懶得和你說
171
00:08:00,981 --> 00:08:02,948
郭建興
172
00:08:02,949 --> 00:08:05,584
幸姆在我親愛的岳母幫助之下
173
00:08:05,585 --> 00:08:09,521
我才得以順利到你家監督你
174
00:08:09,522 --> 00:08:11,056
也只有這樣
175
00:08:11,057 --> 00:08:14,093
我才能保護爹地
176
00:08:14,094 --> 00:08:16,829
爹地你放心
177
00:08:16,830 --> 00:08:18,564
論我在哪裡
178
00:08:18,565 --> 00:08:22,201
一定都會幫你守住百福
179
00:08:27,640 --> 00:08:30,042
對了食爸
180
00:08:30,043 --> 00:08:32,978
最近我們公司不是要標一塊地
181
00:08:32,979 --> 00:08:37,016
聽說郭建興已經繳保證金了
182
00:08:37,017 --> 00:08:37,916
雖然當初
183
00:08:37,917 --> 00:08:39,985
我們是故意讓陳紅玫知道
184
00:08:39,986 --> 00:08:42,388
投標的價格
185
00:08:42,389 --> 00:08:43,355
但是我真的很怕這次
186
00:08:43,356 --> 00:08:45,324
會像上次一模樣
187
00:08:45,325 --> 00:08:47,393
被郭建興坐收漁翁之利
188
00:08:47,394 --> 00:08:49,061
該不該稍作調整
189
00:08:49,162 --> 00:08:49,461
190
00:08:49,496 --> 00:08:49,995
191
00:08:50,897 --> 00:08:53,732
要調整的地方可多了
192
00:08:53,733 --> 00:08:54,500
之前我們
193
00:08:54,501 --> 00:08:58,437
才開過下半年投資計畫會議
194
00:08:58,438 --> 00:09:00,506
所有資料
195
00:09:00,507 --> 00:09:02,908
陳紅玫都有
196
00:09:02,909 --> 00:09:04,343
我相信她應該
197
00:09:04,344 --> 00:09:06,412
拿綸建興看過了
198
00:09:06,413 --> 00:09:09,014
不然郭建興目光短淺
199
00:09:09,015 --> 00:09:11,984
怎麼可能知道要標那些土地
200
00:09:13,953 --> 00:09:16,789
接下來還有許多土地要標
201
00:09:16,790 --> 00:09:18,757
爸你打算怎麼處理
202
00:09:20,827 --> 00:09:22,461
郭建興應該會猜到
203
00:09:22,462 --> 00:09:25,397
我們會變更計畫和金額
204
00:09:25,398 --> 00:09:28,567
與其和他們鬥心機
205
00:09:28,568 --> 00:09:31,403
不如照原定計畫進行
206
00:09:31,404 --> 00:09:34,039
到時候再見機行事
207
00:09:35,108 --> 00:09:36,442
好知道了
208
00:09:36,443 --> 00:09:36,842
209
00:09:38,945 --> 00:09:41,346
爸 來
210
00:09:41,347 --> 00:09:42,548
多吃一里上
211
00:09:44,117 --> 00:09:45,617
別只吃菜
212
00:09:45,618 --> 00:09:48,020
這樣不營養
213
00:09:48,021 --> 00:09:50,622
我知道你最近心情不好
214
00:09:50,623 --> 00:09:52,925
但是還是要吃飯
215
00:09:52,926 --> 00:09:56,528
這樣才有體力和郭建興拚到底
216
00:10:00,467 --> 00:10:03,068
來這家餐廳我很熟
217
00:10:03,069 --> 00:10:04,503
餐點也很美味
218
00:10:04,504 --> 00:10:06,338
慶祝你們父子相認
219
00:10:06,339 --> 00:10:08,440
最棒
220
00:10:10,176 --> 00:10:12,044
親家
221
00:10:12,045 --> 00:10:12,644
222
00:10:12,912 --> 00:10:14,847
223
00:10:14,881 --> 00:10:16,482
前親家
224
00:10:16,516 --> 00:10:18,650
也不對
225
00:10:18,685 --> 00:10:21,753
張總裁你們
226
00:10:21,754 --> 00:10:23,155
父子
227
00:10:23,156 --> 00:10:25,924
這麼剛好也來這裡用餐啊
228
00:10:27,527 --> 00:10:28,861
爹地
229
00:10:32,132 --> 00:10:33,999
張總裁你們好
230
00:10:34,000 --> 00:10:34,900
231
00:10:37,604 --> 00:10:38,303
232
00:10:40,874 --> 00:10:42,508
Jason
233
00:10:42,509 --> 00:10:44,343
雖然你已經回來我身邊
234
00:10:44,344 --> 00:10:45,677
認我這個爸爸了
235
00:10:45,678 --> 00:10:47,412
但是無論如何6
236
00:10:47,413 --> 00:10:51,216
張總裁也代我栽培你多年
237
00:10:51,217 --> 00:10:53,085
做人要有禮貌
238
00:10:53,086 --> 00:10:54,520
打聲招呼
239
00:10:56,689 --> 00:10:58,223
不必
240
00:10:58,224 --> 00:10:59,858
不稀罕
241
00:10:59,859 --> 00:11:00,726
242
00:11:02,262 --> 00:11:04,329
紅緻
243
00:11:04,330 --> 00:11:06,198
看妳和郭建興在一起
244
00:11:06,199 --> 00:11:06,899
似乎很開心
245
00:11:06,900 --> 00:11:07,933
似乎很開心
246
00:11:07,934 --> 00:11:10,669
適應得很快嘛
247
00:11:10,670 --> 00:11:11,436
難道人們說
248
00:11:11,437 --> 00:11:14,373
女人心善變
249
00:11:14,374 --> 00:11:15,841
果然沒錯
250
00:11:18,645 --> 00:11:22,381
我會變也是被你所逼
251
00:11:24,984 --> 00:11:27,819
張總裁你看
252
00:11:27,820 --> 00:11:29,121
我對紅玫母子
253
00:11:29,122 --> 00:11:31,623
這麼體貼占這麼好
254
00:11:31,624 --> 00:11:33,058
總比和你這種
255
00:11:33,059 --> 00:11:35,460
無情無義之人在一起來得好
256
00:11:35,461 --> 00:11:35,794
再蠢的人
257
00:11:35,795 --> 00:11:36,762
再蠢的人
258
00:11:36,763 --> 00:11:39,631
無論怎麼選都會選擇我
259
00:11:39,632 --> 00:11:40,232
260
00:11:41,234 --> 00:11:43,769
261
00:11:43,770 --> 00:11:44,736
抱歉
262
00:11:44,737 --> 00:11:47,372
應該是我出門沒有看目子
263
00:11:47,373 --> 00:11:52,377
清才會冤家路窄讓你們相遇
264
00:11:52,378 --> 00:11:55,981
我看我們也無法在這裡用餐了
265
00:11:55,982 --> 00:11:57,082
不然去對面
266
00:11:57,083 --> 00:11:59,818
對面那家餐廳我也很熟
267
00:11:59,819 --> 00:12:00,352
人人
268
00:12:00,353 --> 00:12:02,087
無須這麼麻煩親家親家母
269
00:12:02,088 --> 00:12:04,189
我覺得這家餐廳不錯
270
00:12:04,190 --> 00:12:04,623
一我覺得這家餐廳不錯
271
00:12:04,624 --> 00:12:07,659
今天就想在這裡用餐
272
00:12:07,660 --> 00:12:09,728
而且
273
00:12:09,862 --> 00:12:12,598
我還要坐在這個位子
274
00:12:12,599 --> 00:12:16,068
這個位字風景不錯
275
00:12:16,069 --> 00:12:17,836
坐在這裡吃飯
276
00:12:17,837 --> 00:12:21,006
滋味一定特別好
277
00:12:21,007 --> 00:12:22,174
278
00:12:23,843 --> 00:12:24,710
爸別理他
279
00:12:24,711 --> 00:12:25,244
我們去別家吃
280
00:12:25,245 --> 00:12:27,012
阿邦坐著
281
00:12:27,013 --> 00:12:27,746
282
00:12:27,747 --> 00:12:29,848
我們先來的
283
00:12:29,849 --> 00:12:33,518
要走也是他們走
284
00:12:34,921 --> 00:12:38,323
我剛好走久腿療了
285
00:12:38,324 --> 00:12:40,158
不想動了
286
00:12:40,159 --> 00:12:41,260
來大家坐
287
00:12:41,261 --> 00:12:42,027
別客氣
288
00:12:42,028 --> 00:12:43,662
吃飯最大
289
00:12:43,663 --> 00:12:45,731
有任何事吃飽以後再說
290
00:12:45,732 --> 00:12:46,732
291
00:12:46,899 --> 00:12:47,332
292
00:12:50,536 --> 00:12:52,070
中是
293
00:12:52,071 --> 00:12:53,572
人人
294
00:12:53,606 --> 00:12:53,939
吃東西
295
00:12:53,940 --> 00:12:55,040
吃東西
296
00:12:56,342 --> 00:12:58,076
人人
297
00:13:05,385 --> 00:13:08,987
親家雖然這家餐廳我很熟
298
00:13:08,988 --> 00:13:10,756
但是今天你是客人
299
00:13:10,757 --> 00:13:13,358
來你點
300
00:13:13,359 --> 00:13:15,127
那我就不客氣了
301
00:13:17,964 --> 00:13:21,133
第一道就先來點
302
00:13:21,134 --> 00:13:23,435
11狼心狗肺
303
00:13:27,140 --> 00:13:28,774
第二道也不錯
304
00:13:28,775 --> 00:13:31,043
1雞仔豬肚鱉
305
00:13:31,044 --> 00:13:32,811
要提醒店家
306
00:13:32,812 --> 00:13:38,717
鱉的頭上要用青菜做頂帽子喔
307
00:13:41,988 --> 00:13:43,488
這道也不錯
308
00:13:43,489 --> 00:13:46,358
苦瓜燉鰱魚
309
00:13:46,359 --> 00:13:48,627
為人養兒子自費工夫
310
00:13:48,628 --> 00:13:49,227
可憐啊
311
00:13:49,228 --> 00:13:50,295
可憐啊
312
00:13:52,365 --> 00:13:53,999
親家
313
00:13:54,000 --> 00:13:55,534
抱歉郭建興
314
00:13:57,270 --> 00:14:00,739
別以為我不說話就是讓你
315
00:14:00,740 --> 00:14:02,841
適可而止別太過分
316
00:14:02,842 --> 00:14:03,909
317
00:14:03,910 --> 00:14:08,180
張總裁你在和我說話嗎
318
00:14:08,181 --> 00:14:11,249
我點菜也有你的事
319
00:14:11,250 --> 00:14:12,984
你就是這樣
320
00:14:12,985 --> 00:14:13,952
個性這麽差
321
00:14:13,953 --> 00:14:16,154
說翻臉就翻臉
322
00:14:16,155 --> 00:14:18,123
難怪你最心愛的女人
323
00:14:18,124 --> 00:14:20,292
還有最疼愛的兒子
324
00:14:20,293 --> 00:14:21,827
與我同佳1會搬來
325
00:14:21,828 --> 00:14:24,329
並且認祖歸宗
326
00:14:24,330 --> 00:14:25,997
跟著我姓郭
327
00:14:25,998 --> 00:14:26,331
328
00:14:26,332 --> 00:14:26,631
329
00:14:28,601 --> 00:14:29,701
說夠了沒有
330
00:14:32,105 --> 00:14:32,971
不必這麼緊張
331
00:14:32,972 --> 00:14:35,707
我都還沒說到你
332
00:14:35,708 --> 00:14:36,908
你如果想跟張文斌
333
00:14:36,909 --> 00:14:39,745
自己就得小心一點
334
00:14:39,746 --> 00:14:42,914
他連自己養三十多年的兒子
335
00:14:42,915 --> 00:14:44,116
都可以說不要就不要
336
00:14:44,117 --> 00:14:45,083
都可以說不要要就不
337
00:14:45,084 --> 00:14:47,052
更遑論你這個
338
00:14:47,053 --> 00:14:48,754
半路出來認父的人
339
00:14:48,755 --> 00:14:49,020
半路出來認父的人
340
00:14:49,021 --> 00:14:50,188
我看下一化南
341
00:14:50,189 --> 00:14:50,555
我看下一個個
342
00:14:50,556 --> 00:14:51,256
就輪到你了
343
00:14:51,257 --> 00:14:52,090
就輪到你了
344
00:14:52,658 --> 00:14:53,358
345
00:14:53,359 --> 00:14:53,992
346
00:14:53,993 --> 00:14:54,259
347
00:14:54,260 --> 00:14:56,461
郭建興你這個垃圾
348
00:14:56,462 --> 00:14:58,096
說什麼
349
00:14:58,097 --> 00:14:59,931
還有臉說我
350
00:14:59,932 --> 00:15:01,266
要是你是真心待人
351
00:15:01,267 --> 00:15:04,536
晴文和阿傑為何都要離你遠去
352
00:15:04,537 --> 00:15:05,637
他們也是你辛辛茜苦
353
00:15:05,638 --> 00:15:08,340
撫養數十年的孩子不是嗎
354
00:15:08,341 --> 00:15:11,176
還不是被你帶壞的
355
00:15:11,177 --> 00:15:12,377
像你這種人
356
00:15:12,378 --> 00:15:13,578
有人生無人教養
357
00:15:13,579 --> 00:15:15,347
才會這麼沒禮貌
358
00:15:15,348 --> 00:15:17,649
我今天就代你爸爸好好教訓你
359
00:15:17,650 --> 00:15:18,617
郭建興
360
00:15:22,321 --> 00:15:25,390
他如果沒家教你呢
361
00:15:25,391 --> 00:15:26,591
你根本就是畜生
362
00:15:29,862 --> 00:15:32,364
人在你那裡叉如何
363
00:15:32,365 --> 00:15:36,001
心在哪裡才是最重要的
364
00:15:38,271 --> 00:15:42,307
她的心當然在我這裡
365
00:15:42,308 --> 00:15:46,144
所以才會將你們百福年度計畫
366
00:15:46,145 --> 00:15:48,013
都告訴我
367
00:15:50,716 --> 00:15:52,350
郭建興
368
00:15:52,351 --> 00:15:54,419
你別高興得太早
369
00:15:54,420 --> 00:15:55,620
她今天會這麼對待我
370
00:15:55,621 --> 00:15:58,824
將來一樣會這麼對你
371
00:16:00,660 --> 00:16:03,929
絕對不會
372
00:16:03,930 --> 00:16:06,231
我對自己喜歡的男人
373
00:16:06,232 --> 00:16:09,401
多麼好是多麼用心
374
00:16:09,402 --> 00:16:12,103
你再清楚不過了
375
00:16:12,104 --> 00:16:15,707
要不是你一次次侮辱我
376
00:16:15,708 --> 00:16:18,009
甚至讓楊順慈和芭芭拉
377
00:16:18,010 --> 00:16:20,212
去條通羞辱我
378
00:16:20,213 --> 00:16:22,714
甚至出手打我
379
00:16:22,715 --> 00:16:25,450
我也不會對你那麼心寒
380
00:16:25,451 --> 00:16:28,386
所以妳更應該檢討自己
381
00:16:28,387 --> 00:16:30,121
才讓我逐出家門而已
382
00:16:30,122 --> 00:16:32,424
就馬上去喝酒唱歌
383
00:16:32,425 --> 00:16:34,059
討打怪誰
384
00:16:34,060 --> 00:16:35,293
385
00:16:38,564 --> 00:16:39,631
Jason
386
00:16:39,632 --> 00:16:41,633
不准你這麼侮辱我媽咪
387
00:16:42,902 --> 00:16:43,268
你明知道她是為了誰
388
00:16:43,269 --> 00:16:44,569
你明知道她是為了誰
389
00:16:44,570 --> 00:16:47,272
心情鬱悶受傷
390
00:16:47,273 --> 00:16:50,775
才去找老朋友聊天天喝酒
391
00:16:50,776 --> 00:16:52,077
為什麼話經過你口中說出來
392
00:16:52,078 --> 00:16:53,512
就變得這麼難聽
393
00:16:53,513 --> 00:16:56,581
喝酒哪裡都可以喝
394
00:16:56,582 --> 00:16:58,884
非得去以前的工作地點喝嗎
395
00:17:00,920 --> 00:17:04,088
妳是真的喝酒找朋友
396
00:17:04,089 --> 00:17:06,290
還是本性難改
397
00:17:06,291 --> 00:17:08,460
想找男人
398
00:17:08,461 --> 00:17:10,529
誰知道
399
00:17:10,530 --> 00:17:12,297
敢做就要敢當
400
00:17:13,399 --> 00:17:15,133
張文斌
401
00:17:15,134 --> 00:17:17,302
別瘋狗亂吠
402
00:17:17,303 --> 00:17:20,472
當著我的面侮辱紅玫
403
00:17:20,473 --> 00:17:20,872
她都已經和我在一起了
404
00:17:20,873 --> 00:17:21,907
她都巴經和我在一起了
405
00:17:21,908 --> 00:17:24,309
怎麼可能去找其他男人
406
00:17:25,611 --> 00:17:27,578
這就要間你了
407
00:17:27,579 --> 00:17:28,980
你有自信
408
00:17:28,981 --> 00:17:32,584
能滿是她所要的一切嗎
409
00:17:32,585 --> 00:17:34,986
就像你這個兒子
410
00:17:34,987 --> 00:17:36,755
昨天還喊我爹地
411
00:17:36,756 --> 00:17:41,226
今天馬上改圓喊你爸爸
412
00:17:41,227 --> 00:17:41,660
做兒子的
413
00:17:41,661 --> 00:17:43,628
都可以隨便喊人爸爸了
414
00:17:43,629 --> 00:17:45,163
做媽媽的
415
00:17:45,164 --> 00:17:47,566
也可以隨便越一個男人
416
00:17:47,567 --> 00:17:48,767
對吧
417
00:17:53,573 --> 00:17:55,840
你現在就收回這句話
418
00:17:55,841 --> 00:17:57,709
不然你想怎麼樣
419
00:18:00,446 --> 00:18:01,980
Jason
420
00:18:01,981 --> 00:18:03,181
你別這樣
421
00:18:05,151 --> 00:18:05,450
Jason
422
00:18:05,451 --> 00:18:06,785
我相信你現在心裡還有爸
423
00:18:06,786 --> 00:18:08,520
爸也一樣
424
00:18:08,521 --> 00:18:10,155
難道你要因此
425
00:18:10,156 --> 00:18:13,224
切斷你和爸多年的父子情
426
00:18:13,993 --> 00:18:15,860
少裝聖人了
427
00:18:18,030 --> 00:18:19,764
要不是因為你
428
00:18:19,765 --> 00:18:21,399
有你和我相比
429
00:18:21,400 --> 00:18:23,602
爹地也不會看不起我
430
00:18:23,603 --> 00:18:25,770
當成我是無用之人趕走我
431
00:18:25,771 --> 00:18:26,871
依我看
432
00:18:26,872 --> 00:18:29,074
當初你根本不該回來
433
00:18:32,878 --> 00:18:33,311
爸
434
00:18:34,747 --> 00:18:35,614
Jasoni爸
435
00:18:35,615 --> 00:18:37,015
張文斌
436
00:18:37,016 --> 00:18:39,651
我真的白疼你了
437
00:18:39,652 --> 00:18:41,052
我真是萬分後悔
438
00:18:41,053 --> 00:18:43,021
為休麼當初為了你
439
00:18:43,022 --> 00:18:46,424
將Marco從CEO的位子拉下來
440
00:18:46,425 --> 00:18:49,027
要是可以
441
00:18:49,028 --> 00:18:51,997
我希望永遠吲再見到你們母子
442
00:18:53,633 --> 00:18:57,135
你以為我想看到你嗎
443
00:18:57,136 --> 00:18:59,638
張文斌
444
00:18:59,639 --> 00:19:02,374
我現在就和你說清楚
445
00:19:02,375 --> 00:19:03,441
從今天起
446
00:19:03,442 --> 00:19:05,877
我和你老死不相往來
447
00:19:08,381 --> 00:19:10,015
總有一天
448
00:19:10,016 --> 00:19:11,516
我一定讓你因為
449
00:19:11,517 --> 00:19:13,852
逐出我們母子而後悔
450
00:19:15,454 --> 00:19:18,089
我一定會擊垮你
451
00:19:18,090 --> 00:19:21,693
有本事再來說
452
00:19:27,600 --> 00:19:29,534
抱歉爹地
453
00:19:29,535 --> 00:19:31,836
為了取信於郭建興
454
00:19:31,837 --> 00:19:33,371
只好當著你的面
455
00:19:33,372 --> 00:19:35,874
說出如此大逆不道的話
456
00:19:35,875 --> 00:19:38,510
我知道自己一定會遭報應
457
00:19:38,511 --> 00:19:41,112
不奢求你原諒我
458
00:19:41,113 --> 00:19:44,849
只求你保重身體
459
00:19:44,850 --> 00:19:47,552
郭建興對你造成的傷害
460
00:19:47,553 --> 00:19:51,589
我一定逐一幫你討回來
461
00:19:51,590 --> 00:19:54,659
因為我永遠都是你的兒子
462
00:19:54,660 --> 00:19:56,428
張耀昇
463
00:20:02,868 --> 00:20:06,237
張文斌看到了沒有
464
00:20:06,238 --> 00:20:09,507
我兒子對我這麼孝順忠心
465
00:20:09,508 --> 00:20:12,777
紅玫對我如此溫柔體貼
466
00:20:12,778 --> 00:20:14,212
有他們兩個在我身邊
467
00:20:14,213 --> 00:20:17,282
我的家庭和事業就圓滿了
468
00:20:17,283 --> 00:20:18,583
你呢
469
00:20:18,584 --> 00:20:19,584
你有什麼
470
00:20:21,854 --> 00:20:23,054
只有一個
471
00:20:23,055 --> 00:20:27,192
讓我當女婿都不要的張世邦
472
00:20:27,193 --> 00:20:29,294
我看你的未來
473
00:20:29,295 --> 00:20:30,829
凄慘
474
00:20:33,199 --> 00:20:35,300
誰輸誰贏還不知道入
475
00:20:35,301 --> 00:20:37,268
別高興得太早
476
00:20:40,740 --> 00:20:42,507
好了
477
00:20:42,508 --> 00:20:43,808
拜託
478
00:20:43,809 --> 00:20:46,311
這裡是餐廳不是戰場中
479
00:20:46,312 --> 00:20:47,746
大家是來吃飯的
480
00:20:47,747 --> 00:20:48,113
不是來吵架的
481
00:20:48,114 --> 00:20:49,581
不是來吵架的
482
00:20:49,582 --> 00:20:51,449
我真的好餓
483
00:20:51,450 --> 00:20:53,518
血糖都降低了
484
00:20:53,519 --> 00:20:55,386
全身發抖
485
00:20:55,387 --> 00:20:57,555
張總裁行行好
486
00:20:57,556 --> 00:21:00,191
要是你們父子已經用完餐
487
00:21:00,192 --> 00:21:02,160
能香先離開
488
00:21:02,161 --> 00:21:03,695
這頓我請
489
00:21:03,696 --> 00:21:04,996
不必
490
00:21:04,997 --> 00:21:06,197
阿邦
491
00:21:20,045 --> 00:21:22,247
張總裁謝謝
492
00:21:23,983 --> 00:21:24,516
好了
493
00:21:24,517 --> 00:21:25,850
他們父子已經走了
494
00:21:25,851 --> 00:21:28,787
我們總算可以坐下來好好吃飯
495
00:21:28,788 --> 00:21:30,088
496
00:21:30,089 --> 00:21:31,422
我們來點菜
497
00:21:31,423 --> 00:21:32,524
來
498
00:21:33,826 --> 00:21:37,629
我看還是我來點就好
499
00:21:37,630 --> 00:21:39,397
點菜
500
00:21:45,070 --> 00:21:48,239
張文斌真是蠻橫
501
00:21:48,240 --> 00:21:49,741
動不動就出手打人
502
00:21:49,742 --> 00:21:53,044
Jason臉還好嗎
503
00:21:57,183 --> 00:22:00,451
Jason你不錯
504
00:22:00,452 --> 00:22:02,954
還會對張文斌放話
505
00:22:02,955 --> 00:22:05,490
病馬也有揚蹄時
506
00:22:05,491 --> 00:22:08,426
以後就要繼續維持這種氣勢
507
00:22:08,427 --> 00:22:11,396
這樣才是我郭建興的乖兒子
508
00:22:13,666 --> 00:22:15,099
我會說那些話
509
00:22:15,100 --> 00:22:16,501
是國為我媽咪
510
00:22:16,502 --> 00:22:18,703
不是為了你
511
00:22:18,704 --> 00:22:19,003
而且我始終不如阿邦
512
00:22:19,004 --> 00:22:22,307
而且我始終不如阿邦
513
00:22:22,308 --> 00:22:23,875
我早已經看他不順眼了
514
00:22:23,876 --> 00:22:24,809
我早已經看他不順眼了
515
00:22:25,911 --> 00:22:28,313
Jason
516
00:22:28,314 --> 00:22:30,915
只要你回來輔佐你爸
517
00:22:30,916 --> 00:22:32,250
用不了多久
518
00:22:32,251 --> 00:22:34,752
你就能壓製阿邦
519
00:22:34,753 --> 00:22:39,224
讓他知道誰是真正的厲害
520
00:22:43,495 --> 00:22:44,796
我們快點菜吧
521
00:22:44,797 --> 00:22:46,097
Jason你想吃什麼
522
00:22:46,098 --> 00:22:47,098
我幫你點
523
00:22:49,168 --> 00:22:51,669
我不餓你們吃就好
524
00:22:51,670 --> 00:22:52,670
Jason
525
00:22:52,671 --> 00:22:53,771
Jason
526
00:22:55,507 --> 00:22:58,977
Jason應該是早餐吃太飽
527
00:22:58,978 --> 00:22:59,878
人人
528
00:22:59,879 --> 00:23:00,178
人人
529
00:23:00,179 --> 00:23:01,179
我們先吃
530
00:23:01,180 --> 00:23:03,481
吃完再外帶回去給他
531
00:23:03,482 --> 00:23:05,116
來點菜
532
00:23:05,117 --> 00:23:05,850
香琪
533
00:23:05,851 --> 00:23:06,317
香琪
534
00:23:17,930 --> 00:23:19,764
535
00:23:21,367 --> 00:23:23,668
原本想將Jason押回來
536
00:23:23,669 --> 00:23:27,171
順便和新親家將關係打好
537
00:23:27,172 --> 00:23:29,574
誰知道會遇到張文斌
538
00:23:29,575 --> 00:23:32,176
好好一頓飯變成鴻門宴
539
00:23:32,177 --> 00:23:33,945
而且是我要出錢
540
00:23:33,946 --> 00:23:36,147
我究竟摺誰惹誰了
541
00:23:38,751 --> 00:23:39,517
爸
542
00:23:40,152 --> 00:23:41,786
爸
543
00:23:41,787 --> 00:23:44,622
一你先別生氣
544
00:23:44,623 --> 00:23:46,691
你也知道Jason的個性中
545
00:23:46,692 --> 00:23:48,126
他是一1個重感情
546
00:23:48,127 --> 00:23:50,428
也懂得知恩圖報之人
547
00:23:50,429 --> 00:23:54,132
他心中一定很想認你這個爸爸
548
00:23:54,133 --> 00:23:55,667
但是你剛才對他說的那些話
549
00:23:55,668 --> 00:23:57,502
真的太重了
550
00:23:57,503 --> 00:23:58,836
我要是不這麼說
551
00:23:58,837 --> 00:24:01,339
難道要帶他回家
552
00:24:01,340 --> 00:24:02,974
還有你
553
00:24:02,975 --> 00:24:03,975
他將你批評成這樣
554
00:24:03,976 --> 00:24:06,044
還幫他說話
555
00:24:06,045 --> 00:24:07,578
我只是認為
556
00:24:07,579 --> 00:24:09,213
畢竟你們父子情都這麼多年了
557
00:24:09,214 --> 00:24:11,382
何必弄得如此難堪
558
00:24:11,383 --> 00:24:12,583
阿邦
559
00:24:12,584 --> 00:24:15,420
不能只用感情看事情
560
00:24:15,421 --> 00:24:17,055
陳紅玫和郭建興勾結
561
00:24:17,056 --> 00:24:19,023
害我們百福損失慘重
562
00:24:19,024 --> 00:24:22,293
公司目前的狀況不好你也知道
563
00:24:22,294 --> 00:24:23,828
現在叉被他們扯後腿
564
00:24:23,829 --> 00:24:25,463
我絕對不能心軟
565
00:24:25,464 --> 00:24:25,897
不是爸
566
00:24:25,898 --> 00:24:26,364
我只是覺得
567
00:24:26,365 --> 00:24:27,765
好了別說了
568
00:24:31,804 --> 00:24:34,005
從現在起价你要記佳
569
00:24:34,006 --> 00:24:37,608
Jasori己經不是張家人了
570
00:24:37,609 --> 00:24:40,445
與我們一點關係都沒有
571
00:24:40,446 --> 00:24:42,513
從今以後
572
00:24:42,514 --> 00:24:45,917
你和他不是兄弟
573
00:25:31,430 --> 00:25:33,731
抱歉爹地
574
00:25:33,732 --> 00:25:35,700
讓你傷心了
575
00:25:42,741 --> 00:25:43,107
576
00:25:43,776 --> 00:25:44,308
家佳
577
00:25:44,309 --> 00:25:44,842
媽
578
00:25:44,843 --> 00:25:45,843
快進來
579
00:25:45,844 --> 00:25:48,146
好
580
00:25:49,882 --> 00:25:50,848
抱歉家佳万号
581
00:25:50,849 --> 00:25:53,384
媽最近都郁著照顧駿生
582
00:25:53,385 --> 00:25:54,352
妳
583
00:25:54,353 --> 00:25:55,353
媽
584
00:25:57,089 --> 00:25:59,157
我很好
585
00:25:59,158 --> 00:26:01,793
只是在等逃婚那個人
586
00:26:01,794 --> 00:26:03,861
回來給我一個交代
587
00:26:05,597 --> 00:26:09,434
妳和筱茜都一樣
588
00:26:09,435 --> 00:26:11,302
樣樣好d
589
00:26:11,303 --> 00:26:13,905
就是情路汰坎坷
590
00:26:15,641 --> 00:26:18,609
媽妳不必擔心我
591
00:26:18,610 --> 00:26:20,445
我反而更擔心妳
592
00:26:20,446 --> 00:26:22,980
妳現在還要照顧駿生
593
00:26:22,981 --> 00:26:25,183
身體承受得了嗎
594
00:26:27,119 --> 00:26:29,420
都是命
595
00:26:29,421 --> 00:26:30,621
母子就是這樣
596
00:26:30,622 --> 00:26:33,124
都是相欠債
597
00:26:33,125 --> 00:26:36,828
可能媽前世欠駿生太多了
598
00:26:36,829 --> 00:26:39,897
此傑才要為他操心不已
599
00:26:41,100 --> 00:26:42,733
妳都不知道
600
00:26:42,734 --> 00:26:45,036
最近媽梳頭髮
601
00:26:45,037 --> 00:26:48,039
梳系上多了不少頭髮
602
00:26:48,040 --> 00:26:48,739
梳子上多了不少頭髮
603
00:26:50,909 --> 00:26:53,644
媽這就交綸我吧
604
00:26:53,645 --> 00:26:55,213
我帶了伴手禮綸妳
605
00:26:55,214 --> 00:26:56,080
我帶怀伴手禮給妳
606
00:27:06,325 --> 00:27:08,626
我也幫我媽準備了好幾瓶
607
00:27:08,627 --> 00:27:11,028
現在正好是季節交換
608
00:27:11,029 --> 00:27:13,531
頭髮問題本來就會很多
609
00:27:13,532 --> 00:27:16,601
加止妳操心的事這麼多
610
00:27:16,602 --> 00:27:17,268
應該好好保養保養
611
00:27:17,269 --> 00:27:18,669
應該好好保養保養
612
00:27:18,670 --> 00:27:19,170
au
613
00:27:24,343 --> 00:27:26,410
謝謝妳
614
00:27:26,411 --> 00:27:28,146
幸好
615
00:27:28,147 --> 00:27:31,883
幸好有妳們這些女兒媳婦
616
00:27:31,884 --> 00:27:34,485
關心孝順我
617
00:27:34,486 --> 00:27:37,355
否則媽真的不知該如何是好
618
00:27:49,902 --> 00:27:55,139
駿生真的什麼事都忘了嗎
619
00:27:56,909 --> 00:27:57,542
福
620
00:27:57,543 --> 00:27:59,377
這幾天我和他爸爸
621
00:27:59,378 --> 00:28:01,479
和他說了好多事
622
00:28:01,480 --> 00:28:04,315
無論好的壞的說了
623
00:28:04,316 --> 00:28:06,284
冷目的就是為了
624
00:28:06,285 --> 00:28:08,119
看能香刺激刺激他
625
00:28:08,120 --> 00:28:10,655
讓他想起一些事
626
00:28:10,656 --> 00:28:12,823
但是他都是這種反應
627
00:28:16,195 --> 00:28:17,728
這樣吧
628
00:28:17,729 --> 00:28:20,131
我來試試
629
00:28:20,132 --> 00:28:22,433
人都是這樣
630
00:28:22,434 --> 00:28:26,037
只願意記得愉快有趣的事
631
00:28:26,038 --> 00:28:30,174
痛苦不愉怏的事都想趕怏忘掉
632
00:28:30,175 --> 00:28:33,144
我等等就說幾個笑話給他聽
633
00:28:33,145 --> 00:28:35,379
說不定他會有反應
634
00:28:37,649 --> 00:28:40,051
妳真的很有心
635
00:28:40,052 --> 00:28:42,353
不像黃雪琴
636
00:28:42,354 --> 00:28:46,057
還帶羅憶菲來刺激駿生
637
00:28:46,058 --> 00:28:48,926
根本恨不得駿生再死一次
638
00:28:50,662 --> 00:28:52,396
媽交綸我
639
00:28:52,397 --> 00:28:53,831
看我的表現
640
00:28:53,832 --> 00:28:54,398
641
00:28:54,399 --> 00:28:54,799
642
00:28:56,301 --> 00:29:00,805
643
00:29:01,340 --> 00:29:01,906
644
00:29:05,944 --> 00:29:07,912
駿生
645
00:29:07,913 --> 00:29:10,748
你記不記得
646
00:29:10,749 --> 00:29:14,685
我是白目佳
647
00:29:14,686 --> 00:29:15,653
聽我說
648
00:29:15,654 --> 00:29:17,188
我現在多厲害
649
00:29:17,189 --> 00:29:18,823
我會變臉
650
00:29:18,824 --> 00:29:19,724
你看
651
00:29:24,730 --> 00:29:27,465
兩萬五千元
652
00:29:27,466 --> 00:29:30,735
有八十間房間
653
00:29:32,571 --> 00:29:34,005
我知道
654
00:29:34,006 --> 00:29:35,206
你一定記得
655
00:29:35,207 --> 00:29:38,709
我們最喜歡玩什麼遊戲
656
00:29:38,710 --> 00:29:42,647
大野狼與小白兔
657
00:29:43,615 --> 00:29:44,715
大野狼
658
00:29:44,716 --> 00:29:46,651
來抓我
659
00:29:46,652 --> 00:29:48,419
你來抓我
660
00:29:48,420 --> 00:29:50,921
大野狼你抓得到我嗎
661
00:29:50,922 --> 00:29:51,322
大。。。
662
00:29:51,323 --> 00:29:52,156
大。。。
663
00:29:57,929 --> 00:29:58,996
算了家佳
664
00:29:58,997 --> 00:30:01,632
別試了
665
00:30:01,633 --> 00:30:03,801
這樣也好
666
00:30:03,802 --> 00:30:04,902
他什麼都想不起來
667
00:30:04,903 --> 00:30:07,738
就不會感到痛苦了
668
00:30:07,739 --> 00:30:09,707
也不會像過法一樣
669
00:30:09,708 --> 00:30:11,342
用盡心機
670
00:30:11,343 --> 00:30:15,046
想爭取得不到的位子和愛情
671
00:30:15,047 --> 00:30:17,048
就讓他玩計算機吧
672
00:30:22,921 --> 00:30:23,421
媽人們說
673
00:30:23,422 --> 00:30:25,656
人假說1媽i
674
00:30:25,657 --> 00:30:30,027
一輩子吃的用的賺的
675
00:30:30,028 --> 00:30:33,631
上天都浅定好了
676
00:30:33,632 --> 00:30:36,667
駿生現在只是在過1r
677
00:30:36,668 --> 00:30:39,837
從前不曾過的平靜生活
678
00:30:39,838 --> 00:30:43,040
或許這樣對他是最好的
679
00:30:45,077 --> 00:30:46,944
我們也這麼想
680
00:30:48,814 --> 00:30:50,314
對了家佳
681
00:30:50,315 --> 00:30:51,849
能香拜你
682
00:30:51,850 --> 00:30:53,918
幫我照顧駿生會兒
683
00:30:53,919 --> 00:30:57,088
媽想去樓下洗頭
684
00:30:57,089 --> 00:30:59,090
應該不用一小時
685
00:30:59,925 --> 00:31:01,125
當然可以
686
00:31:01,126 --> 00:31:04,862
媽妳去放松放松
687
00:31:04,863 --> 00:31:06,831
駿生雖然現在和孩子一樣
688
00:31:06,832 --> 00:31:08,466
但是我有辦法
689
00:31:08,467 --> 00:31:10,434
儘管交給我
690
00:31:10,435 --> 00:31:11,202
謝謝妳
691
00:31:11,203 --> 00:31:12,403
不客氣
692
00:31:30,522 --> 00:31:34,325
駿生真是沒想到
693
00:31:34,326 --> 00:31:35,426
這麼聰明的你
694
00:31:35,427 --> 00:31:38,829
現在會變成這樣
695
00:31:38,830 --> 00:31:41,432
雖然你現在傻傻的
696
00:31:41,433 --> 00:31:43,067
但是不必再擔心
697
00:31:43,068 --> 00:31:45,803
會失去爸爸媽媽的愛
698
00:31:45,804 --> 00:31:50,941
我現在也回到我爸媽的身邊了
699
00:31:50,942 --> 00:31:55,079
只是我喜歡的那個人離開我了
700
00:31:55,080 --> 00:31:57,948
現在人也不知道在哪裡
701
00:31:59,017 --> 00:32:00,651
別說這個
702
00:32:02,521 --> 00:32:08,626
念及我們過去夫妻一場駿生無察
703
00:32:08,627 --> 00:32:10,161
我真心希望一
704
00:32:10,162 --> 00:32:13,864
我們都能找到自包想要的幸福
705
00:32:17,636 --> 00:32:18,169
706
00:32:21,940 --> 00:32:23,374
駿生
707
00:32:23,375 --> 00:32:26,310
你乖乖在這裡玩計算機
708
00:32:26,311 --> 00:32:27,745
我去洗手間一會兒
709
00:32:27,746 --> 00:32:29,680
馬上回來A
710
00:32:29,681 --> 00:32:31,148
好嗎
711
00:32:45,430 --> 00:32:46,664
沒電了
712
00:32:49,468 --> 00:32:51,001
沒電了
713
00:32:52,037 --> 00:32:53,504
714
00:33:06,084 --> 00:33:07,485
我覺得這就是
715
00:33:07,486 --> 00:33:10,020
皇天不負苦心人
716
00:33:10,021 --> 00:33:12,089
我們還是很幸運的對吧
717
00:33:12,090 --> 00:33:14,158
是啊
718
00:33:14,159 --> 00:33:16,026
雖然我們都沒有搶到
719
00:33:16,027 --> 00:33:17,862
演唱會的票
720
00:33:17,863 --> 00:33:19,497
但是幸好
721
00:33:19,498 --> 00:33:20,831
我在網路上徵票
722
00:33:20,832 --> 00:33:22,032
竟然真的遇到有人
723
00:33:22,033 --> 00:33:24,201
臨時有事不能去
724
00:33:25,303 --> 00:33:27,705
就說我是小福星對吧
725
00:33:32,944 --> 00:33:34,345
心妍
726
00:33:34,346 --> 00:33:37,314
那位是不是讓票給妳的先生
727
00:33:38,183 --> 00:33:39,283
應該就是他
728
00:34:05,577 --> 00:34:06,710
先生
729
00:34:12,016 --> 00:34:13,450
謝謝你沒錯
730
00:34:13,451 --> 00:34:14,417
编我也匯款給你了
731
00:34:14,418 --> 00:34:14,984
好
732
00:34:14,985 --> 00:34:16,520
謝謝
733
00:34:22,627 --> 00:34:23,827
小心一點
734
00:34:25,130 --> 00:34:25,562
來
735
00:34:25,563 --> 00:34:27,431
總算買到票了一
736
00:34:27,432 --> 00:34:30,167
莉莉看到一定很開心
737
00:34:30,168 --> 00:34:31,569
但是莉莉爸爸看到
738
00:34:31,570 --> 00:34:33,537
不知道是開心還是心疼iT
739
00:34:34,639 --> 00:34:37,808
看看妳為了門票
740
00:34:37,809 --> 00:34:39,443
弄得滿身太汗
741
00:34:41,079 --> 00:34:42,613
還有
742
00:34:42,614 --> 00:34:45,783
妳昨晚熬夜在網路上找票
743
00:34:45,784 --> 00:34:47,283
都沒有睡好
744
00:34:47,284 --> 00:34:48,719
叉沒關係
745
00:34:48,720 --> 00:34:50,687
只要想到能看到莉莉的笑容
746
00:34:50,688 --> 00:34:52,990
就覺得一切都值得家
747
00:34:54,192 --> 00:34:56,359
但是抱歉張先生
748
00:34:56,360 --> 00:34:57,795
我只買到兩張票
749
00:34:57,796 --> 00:35:01,498
所以你無法和我與莉莉去看了
750
00:35:01,499 --> 00:35:02,700
妳。。。
751
00:35:04,002 --> 00:35:05,002
沒關係
752
00:35:05,003 --> 00:35:08,806
我又不喜歡少女團體
753
00:35:08,807 --> 00:35:09,673
多虧有妳
754
00:35:09,674 --> 00:35:10,874
香測莉莉要我陪她去看
755
00:35:10,875 --> 00:35:12,643
我真的不知道該怎麼辦
756
00:35:12,644 --> 00:35:15,245
真的嗎
757
00:35:15,246 --> 00:35:17,114
你是不是以為少女團體
758
00:35:17,115 --> 00:35:18,983
只會賣萌而巴
759
00:35:18,984 --> 00:35:19,750
聽我說
760
00:35:19,751 --> 00:35:22,453
她們現在無論是跳舞唱歌
761
00:35:22,454 --> 00:35:24,088
都很厲害
762
00:35:24,089 --> 00:35:25,422
改天有機會广
763
00:35:25,423 --> 00:35:27,157
我一定帶你去見識一下
764
00:35:27,158 --> 00:35:28,692
以後再說
765
00:35:28,693 --> 00:35:29,793
我現在看妳和莉莉
766
00:35:29,794 --> 00:35:32,529
這組女子團體就夠了
767
00:35:38,637 --> 00:35:40,270
是莉莉打來的
768
00:35:40,271 --> 00:35:42,239
這個時間差不多放學了
769
00:35:43,108 --> 00:35:44,341
喂莉莉
770
00:35:44,342 --> 00:35:44,642
喂莉莉
771
00:35:46,478 --> 00:35:48,245
我現在不在醫院
772
00:35:50,649 --> 00:35:51,949
妳要來找我
773
00:35:53,251 --> 00:35:55,019
好我馬上回去
774
00:35:55,020 --> 00:35:56,420
妳等等
775
00:35:56,421 --> 00:35:57,521
再見
776
00:35:58,923 --> 00:36:02,860
莉莉說要來找我
777
00:36:02,861 --> 00:36:04,628
突然要找妳b
778
00:36:04,629 --> 00:36:06,463
發生什麼事了
779
00:36:06,464 --> 00:36:08,332
不知道她沒有說
780
00:36:08,333 --> 00:36:09,867
我回醫院就知道了
781
00:36:09,868 --> 00:36:12,803
心妍但是等等我和阿傑有絢
782
00:36:12,804 --> 00:36:14,538
無法陪妳去
783
00:36:14,539 --> 00:36:17,074
沒關係有我在
784
00:36:17,075 --> 00:36:19,143
有什麼事我也會告訴你
785
00:36:20,545 --> 00:36:21,879
莉莉就麻煩妳了
786
00:36:21,880 --> 00:36:22,846
我送妳回醫院
787
00:36:31,489 --> 00:36:33,891
怎麼壞掉了
788
00:36:33,892 --> 00:36:35,526
789
00:36:41,733 --> 00:36:44,168
計算機壞了怎麼辦
790
00:36:48,807 --> 00:36:49,173
791
00:36:53,111 --> 00:36:54,044
壞了
792
00:37:10,895 --> 00:37:12,963
莉莉
793
00:37:12,964 --> 00:37:14,298
妳怎麼了
794
00:37:15,700 --> 00:37:18,969
怎麼突然來找心妍阿姨
795
00:37:18,970 --> 00:37:21,171
是不是學校發生了什麼事
796
00:37:22,140 --> 00:37:24,775
深是是媽媽
797
00:37:24,776 --> 00:37:25,843
媽媽
798
00:37:25,844 --> 00:37:27,511
媽媽怎麼了
799
00:37:27,512 --> 00:37:29,580
媽媽不喜歡我
800
00:37:30,882 --> 00:37:31,415
怎麼會
801
00:37:31,416 --> 00:37:33,851
媽媽怎麼會不喜歡妳
802
00:37:36,121 --> 00:37:41,024
那為什麼媽媽對我這麼凶
803
00:37:41,025 --> 00:37:44,428
外婆要幫我準備上學的物品
804
00:37:44,429 --> 00:37:46,263
媽媽也不准
805
00:37:46,264 --> 00:37:49,666
還說那是我自己的責任
806
00:37:49,667 --> 00:37:51,835
我要自己面對
807
00:37:51,836 --> 00:37:54,271
媽媽一定是不愛我了
808
00:37:56,541 --> 00:37:58,709
莉莉乖
809
00:37:58,710 --> 00:38:00,043
別難過了來
810
00:38:04,182 --> 00:38:06,383
阿姨想
811
00:38:06,384 --> 00:38:08,886
莉莉誤會媽媽了
812
00:38:08,887 --> 00:38:10,187
媽媽一定是覺得
813
00:38:10,188 --> 00:38:11,722
莉莉已經長大了
814
00:38:11,723 --> 00:38:12,055
莉莉已經長大了
815
00:38:12,056 --> 00:38:15,425
很多事自己做就可以做得很好
816
00:38:15,426 --> 00:38:17,394
所以才要妳自己來
817
00:38:17,395 --> 00:38:19,696
別老是依賴外公外婆
818
00:38:19,697 --> 00:38:20,130
別老是依賴外公外婆
819
00:38:20,131 --> 00:38:23,534
但是媽媽以前都不會這樣
820
00:38:24,702 --> 00:38:26,570
那是以前妳還小啊
821
00:38:26,571 --> 00:38:27,671
那是以前妳還小啊
822
00:38:27,672 --> 00:38:29,306
就像妳現在
823
00:38:29,307 --> 00:38:30,841
還有像三歲的時候
824
00:38:30,842 --> 00:38:32,676
北一需要別人幫妳綁鞋帶
825
00:38:32,677 --> 00:38:34,311
綁蝴蝶結嗎
826
00:38:34,312 --> 00:38:36,280
不需要
827
00:38:36,281 --> 00:38:37,581
人每一個階段
828
00:38:37,582 --> 00:38:39,249
都有不同的責任
829
00:38:39,250 --> 00:38:40,217
都有不同的責任
830
00:38:40,218 --> 00:38:45,355
但是我等媽媽好久她才回萊
831
00:38:45,356 --> 00:38:47,958
我以為她會很想我
832
00:38:47,959 --> 00:38:50,527
結果她對這麼凶广
833
00:38:50,528 --> 00:38:51,028
結果她對這麼凶
834
00:38:54,866 --> 00:38:57,267
媽媽不是凶妳
835
00:38:57,268 --> 00:39:00,871
只是對莉莉嚴格了點
836
00:39:00,872 --> 00:39:03,473
她也是為了莉莉好
837
00:39:05,677 --> 00:39:08,946
不然妳可以去問妳同學
838
00:39:08,947 --> 00:39:11,882
說不定他們的媽媽對他們更凶
839
00:39:14,652 --> 00:39:16,053
840
00:39:16,487 --> 00:39:18,322
莉莉
841
00:39:18,323 --> 00:39:20,290
妳知道嗎
842
00:39:20,291 --> 00:39:22,359
在妳還沒出生之前
843
00:39:22,360 --> 00:39:26,196
妳是待在妳媽媽的身體裡
844
00:39:26,197 --> 00:39:30,234
妳所需要的營養空氣水
845
00:39:30,235 --> 00:39:31,969
都是從媽媽的身體
846
00:39:31,970 --> 00:39:36,907
一點一滴途到妳身體裡
847
00:39:39,077 --> 00:39:41,478
妳才能從這麼小
848
00:39:41,479 --> 00:39:43,881
慢慢長大
849
00:39:43,882 --> 00:39:47,050
然後來到世上
850
00:39:47,051 --> 00:39:51,521
全世界媽媽只會對妳這樣
851
00:39:51,522 --> 00:39:53,724
她怎麼可能不愛妳
852
00:39:58,630 --> 00:40:00,397
好了別難過了
853
00:40:02,233 --> 00:40:03,767
別想太多
854
00:40:03,768 --> 00:40:06,370
妳明天不是要期中考
855
00:40:08,439 --> 00:40:10,641
那麼心妍阿姨
856
00:40:10,642 --> 00:40:13,577
準備了一個驚喜給妳
857
00:40:13,578 --> 00:40:14,778
是付麼
858
00:40:14,779 --> 00:40:15,212
是什麼
859
00:40:15,213 --> 00:40:16,980
說出來就不是驚喜了
860
00:40:16,981 --> 00:40:18,515
到時候就知道了
861
00:40:23,187 --> 00:40:23,854
崇輝
862
00:40:23,855 --> 00:40:25,389
莉莉已經放學了
863
00:40:25,390 --> 00:40:26,790
但是還沒回家
864
00:40:26,791 --> 00:40:28,458
我都找不到她
865
00:40:31,496 --> 00:40:33,130
她去找心妍
866
00:40:33,998 --> 00:40:34,898
我打給她
867
00:40:48,212 --> 00:40:50,180
喂你好
868
00:40:50,181 --> 00:40:51,348
喂心妍
869
00:40:51,349 --> 00:40:53,016
我是樂苓
870
00:40:53,017 --> 00:40:54,217
梁苓
871
00:40:54,218 --> 00:40:56,386
莉莉有沒有在那裡
872
00:40:56,387 --> 00:40:58,455
有莉莉來醫院找我
873
00:40:58,456 --> 00:40:59,990
現在就在我旁邊
874
00:41:01,092 --> 00:41:03,160
好暱我現在過去接她
875
00:41:03,161 --> 00:41:04,361
謝謝
876
00:41:08,499 --> 00:41:11,134
莉莉
877
00:41:11,135 --> 00:41:12,669
妳來找心妍阿姨
878
00:41:12,670 --> 00:41:13,971
沒有告訴妳媽媽嗎
879
00:41:14,939 --> 00:41:15,706
沒有
880
00:41:15,707 --> 00:41:20,110
國為帕媽媽間我找妳做什麼
881
00:41:21,713 --> 00:41:24,781
下次不能這樣知道嗎
882
00:41:24,782 --> 00:41:25,882
侖要去哪裡
883
00:41:25,883 --> 00:41:27,851
都一定要告訴大人
884
00:41:27,852 --> 00:41:30,454
不然妳媽媽剛才好擔心广
885
00:41:30,455 --> 00:41:31,989
我不饮不會了
886
00:41:31,990 --> 00:41:33,523
887
00:41:35,927 --> 00:41:38,528
這一季的營收
888
00:41:38,529 --> 00:41:42,699
我請會計師報告過去了
889
00:41:42,700 --> 00:41:44,401
這次的活動真的辦得不錯
890
00:41:44,402 --> 00:41:45,102
這次的活動真的辦得不錯
891
00:41:45,103 --> 00:41:49,006
來加油的人越來越多
892
00:41:49,007 --> 00:41:49,339
有任何問題
893
00:41:49,340 --> 00:41:50,974
有任何問題
894
00:41:50,975 --> 00:41:55,445
我再請會計師向公司回報
895
00:41:55,446 --> 00:41:56,813
好
896
00:41:56,814 --> 00:41:57,514
好
897
00:42:00,385 --> 00:42:02,652
怎麼有空喝茶
898
00:42:02,653 --> 00:42:03,987
不錯嘛
899
00:42:03,988 --> 00:42:05,055
看來你們加油站的生意
900
00:42:05,056 --> 00:42:06,156
越來越好
901
00:42:06,157 --> 00:42:07,691
賺大錢
902
00:42:07,692 --> 00:42:09,126
身為你的兄弟
903
00:42:09,127 --> 00:42:10,861
真為你開心
904
00:42:12,397 --> 00:42:15,232
這次公司辦累積點數活動
905
00:42:15,233 --> 00:42:17,734
真的很好
906
00:42:17,735 --> 00:42:20,804
現在又增加了自助加油
907
00:42:20,805 --> 00:42:22,873
也可以累積點數
908
00:42:22,874 --> 00:42:24,508
這些點數
909
00:42:24,509 --> 00:42:25,575
可以兌換你後面這些禮品
910
00:42:25,576 --> 00:42:28,445
可以兌換你後面這些禮品
911
00:42:28,446 --> 00:42:31,815
對一些精打細算
912
00:42:31,816 --> 00:42:34,985
喜歡自助加油的
913
00:42:34,986 --> 00:42:36,319
都很划算
914
00:42:37,622 --> 00:42:39,256
不說你都不知道
915
00:42:39,257 --> 00:42:41,758
現在自助加油的人越來越多
916
00:42:41,759 --> 00:42:42,325
我也很喜歡自己加油
917
00:42:42,326 --> 00:42:44,594
我也很喜歡自己加油
918
00:42:44,595 --> 00:42:47,330
尤其你們公司辦擴大服務
919
00:42:47,331 --> 00:42:48,432
1對消費者而言
920
00:42:48,433 --> 00:42:51,435
可說方便又划算
921
00:42:51,469 --> 00:42:54,438
難怪加油站生意越來越興旺
922
00:42:54,439 --> 00:42:55,839
是啊
923
00:42:55,840 --> 00:42:59,576
所以公司都為消費者著想
924
00:42:59,577 --> 00:43:01,645
聽我說
925
00:43:01,646 --> 00:43:04,047
油是民生必需品
926
00:43:04,048 --> 00:43:04,881
該加就要加
927
00:43:04,916 --> 00:43:05,682
對
928
00:43:05,683 --> 00:43:07,651
加油累積點數
929
00:43:07,652 --> 00:43:10,487
也可以回饋在日常用品上
930
00:43:10,488 --> 00:43:12,189
是不是雙贏
931
00:43:12,190 --> 00:43:13,223
是不是雙贏
932
00:43:13,224 --> 00:43:14,524
沒錯
933
00:43:14,525 --> 00:43:15,826
對了聽我說
934
00:43:15,827 --> 00:43:18,028
現在物價不斷上漲
935
00:43:18,029 --> 00:43:20,297
錢越來越薄
936
00:43:20,298 --> 00:43:22,165
我們老百姓
937
00:43:22,166 --> 00:43:23,467
如果不從這裡省一點
938
00:43:23,468 --> 00:43:24,801
那裡省一點
939
00:43:24,802 --> 00:43:27,504
轉眼口袋就空空了
940
00:43:27,505 --> 00:43:28,305
對吧
941
00:43:30,408 --> 00:43:31,908
你省什麼省
942
00:43:33,411 --> 00:43:34,611
朵苓不是回來了
943
00:43:34,612 --> 00:43:35,145
梁帶不是回來了
944
00:43:35,146 --> 00:43:38,548
而且還繼承了一大筆遺產
945
00:43:38,549 --> 00:43:40,617
你辛苦了太半輩子
946
00:43:40,618 --> 00:43:41,284
聽我說
947
00:43:41,285 --> 00:43:42,686
不必工作了
948
00:43:42,687 --> 00:43:45,055
好好享福
949
00:43:45,089 --> 00:43:47,824
阿勇你看我的身手如此矯健
950
00:43:47,825 --> 00:43:49,426
腦袋也很清晰
951
00:43:49,460 --> 00:43:50,994
以為我是廢人嗎
952
00:43:50,995 --> 00:43:52,629
成天遊手好閒
953
00:43:52,630 --> 00:43:53,763
等我女兒養嗎
954
00:43:53,764 --> 00:43:54,164
等我女兒養嗎
955
00:43:55,566 --> 00:43:57,100
你這麼說沒錯A
956
00:43:57,101 --> 00:43:57,968
但是聽我說
957
00:43:57,969 --> 00:44:00,504
朵苓狼孝順
958
00:44:00,505 --> 00:44:01,805
你不讓她奉養
959
00:44:01,806 --> 00:44:03,440
聽我說朵苓會怪你
960
00:44:03,441 --> 00:44:03,974
聽我說朵苓會怪你
961
00:44:03,975 --> 00:44:06,076
要怪什麼不會
962
00:44:06,077 --> 00:44:07,277
她還有一個莉莉
963
00:44:07,278 --> 00:44:08,912
那些錢是存著
964
00:44:08,913 --> 00:44:11,515
將來要給莉莉用的
965
00:44:11,516 --> 00:44:12,482
只會說我
966
00:44:12,517 --> 00:44:13,717
你呢
967
00:44:13,718 --> 00:44:17,087
雪琴和高家的駿生離婚
968
00:44:17,088 --> 00:44:19,289
不是拿了一大筆財產
969
00:44:19,290 --> 00:44:20,157
對不對
970
00:44:20,158 --> 00:44:23,093
你何必再計較點數
971
00:44:23,094 --> 00:44:23,793
拜託
972
00:44:25,496 --> 00:44:28,431
我才你沒有老好命
973
00:44:28,432 --> 00:44:29,533
聽我說
974
00:44:29,534 --> 00:44:34,771
我們雪琴花錢這麼大手筆
975
00:44:34,772 --> 00:44:37,741
她她和錢有仇似的
976
00:44:37,742 --> 00:44:38,608
她她和錢有仇似的
977
00:44:38,609 --> 00:44:41,344
巴41最漂亮的不得將最好的
978
00:44:41,345 --> 00:44:43,180
都穿在身上
979
00:44:43,181 --> 00:44:44,181
還有
980
00:44:44,182 --> 00:44:48,118
她幫臣臣買的東西都是最好的
981
00:44:48,119 --> 00:44:48,818
就算金山銀山
982
00:44:48,819 --> 00:44:50,187
就算金山銀山
983
00:44:50,188 --> 00:44:51,922
遲早也會被她花完
984
00:44:51,923 --> 00:44:54,224
講都講不聽
985
00:44:54,225 --> 00:44:56,960
還奢望她養
986
00:44:56,961 --> 00:44:57,827
想都別想
987
00:44:57,828 --> 00:44:59,129
阿勇
988
00:44:59,130 --> 00:45:00,997
不是我不看好她
989
00:45:00,998 --> 00:45:03,400
你們雪琴的個性要是不改
990
00:45:03,401 --> 00:45:05,368
就算她嫁給世界首富
991
00:45:05,369 --> 00:45:07,837
那些錢也遲早被她敗光
992
00:45:07,838 --> 00:45:08,538
那些錢也遲早被她敗光
993
00:45:09,740 --> 00:45:11,041
對啊
994
00:45:11,042 --> 00:45:12,342
你說得有理
995
00:45:12,343 --> 00:45:14,411
勇哥
996
00:45:14,412 --> 00:45:15,278
怎麼了
997
00:45:15,279 --> 00:45:17,814
達哥你也在這裡
998
00:45:17,815 --> 00:45:18,148
你們
999
00:45:18,149 --> 00:45:19,883
你們有沒有看到我家駿生
1000
00:45:21,085 --> 00:45:23,820
沒有駿生怎麼了
1001
00:45:23,821 --> 00:45:25,789
我幫我媽照顧广
1002
00:45:25,790 --> 00:45:26,990
去一趟洗手間出來
1003
00:45:26,991 --> 00:45:28,725
他就不見了
1004
00:45:29,694 --> 00:45:32,562
我們駿生現在誰都認不得
1005
00:45:32,563 --> 00:45:33,863
也不知道去哪裡了
1006
00:45:33,864 --> 00:45:35,498
好擔心他髮生意外
1007
00:45:35,499 --> 00:45:35,832
好擔心他發生意外一
1008
00:45:36,801 --> 00:45:38,101
別緊張
1009
00:45:38,102 --> 00:45:39,536
不然大家一起去找
1010
00:45:39,537 --> 00:45:42,606
人多也更快找到
1011
00:45:42,607 --> 00:45:43,540
拜託好快
1012
00:45:43,674 --> 00:45:45,008
走快怎麼不見了
1013
00:45:45,009 --> 00:45:46,643
來一快
1014
00:45:46,644 --> 00:45:47,444
1015
00:45:53,584 --> 00:45:53,850
1016
00:45:53,851 --> 00:45:54,417
請進
1017
00:45:55,052 --> 00:45:56,019
梁苓
1018
00:45:56,787 --> 00:45:57,787
莉莉
1019
00:45:57,788 --> 00:45:59,289
媽媽
1020
00:45:59,290 --> 00:46:00,490
妳來找心妍阿姨
1021
00:46:00,491 --> 00:46:02,359
怎麼沒有告訴我
1022
00:46:02,360 --> 00:46:04,661
媽媽還以為妳發生了什麼事
1023
00:46:04,662 --> 00:46:06,830
下次不可以這樣好嗎
1024
00:46:06,831 --> 00:46:08,498
媽媽抱歉
1025
00:46:09,467 --> 00:46:13,169
採苓暱我剛才和莉莉說過了
1026
00:46:13,170 --> 00:46:15,772
抱歉我不知道她沒有告訴妳
1027
00:46:15,773 --> 00:46:17,874
不然早已經打給妳了
1028
00:46:17,875 --> 00:46:20,377
沒關係這與妳無關c1
1029
00:46:20,378 --> 00:46:20,810
莉莉走
1030
00:46:20,811 --> 00:46:21,678
我們回家
1031
00:46:21,679 --> 00:46:22,679
書包拿著
1032
00:46:24,415 --> 00:46:26,916
梁苓稍等一會兒
1033
00:46:26,917 --> 00:46:28,985
我有些話想告訴妳
1034
00:46:28,986 --> 00:46:32,522
能否請莉莉在外面稍等一會兒
1035
00:46:44,302 --> 00:46:45,502
妳現在的意思是
1036
00:46:45,503 --> 00:46:47,671
我這樣對待莉莉是錯的
1037
00:46:50,074 --> 00:46:52,809
不是我知道妳是為她好
1038
00:46:52,810 --> 00:46:54,778
我也和莉莉解釋過了
1039
00:46:54,779 --> 00:46:55,712
但是國為妳
1040
00:46:55,880 --> 00:46:57,847
巴經這麼多年了
1041
00:46:57,848 --> 00:46:59,916
在莉莉身邊的每個大人
1042
00:46:59,917 --> 00:47:01,551
都是在可憐她
1043
00:47:01,552 --> 00:47:05,922
凡事都順著她的意寵溺她
1044
00:47:05,923 --> 00:47:07,891
妳覺得他們做對嗎
1045
00:47:09,727 --> 00:47:11,061
我了解妳的意思
1046
00:47:11,062 --> 00:47:13,229
但是莉莉等妳等很久了
1047
00:47:13,230 --> 00:47:15,398
總算等到妳回來了
1048
00:47:15,399 --> 00:47:16,933
妳對她的期待
1049
00:47:16,934 --> 00:47:20,003
也許可以慢慢教她
1050
00:47:20,004 --> 00:47:23,707
慢慢讓她知道学
1051
00:47:23,708 --> 00:47:25,141
是要多慢
1052
00:47:25,142 --> 00:47:27,844
難道時間能停下來等她
1053
00:47:27,845 --> 00:47:30,380
等她長大之後就來不及了
1054
00:47:31,582 --> 00:47:33,116
莉莉是一個很敏感
1055
00:47:33,117 --> 00:47:35,051
又缺乏安全感的孩子
1056
00:47:35,052 --> 00:47:37,153
我是擔心
1057
00:47:37,154 --> 00:47:38,021
她一時之間適應不了
1058
00:47:38,022 --> 00:47:40,757
結絲妳對她態度的轉變
1059
00:47:40,758 --> 00:47:42,826
我希望莉莉長大之後
1060
00:47:42,827 --> 00:47:45,662
可以人人誇讚
1061
00:47:45,663 --> 00:47:49,032
正國我愛她才用這種方式
1062
00:47:49,033 --> 00:47:51,368
我也不會國此就改變
1063
00:47:53,304 --> 00:47:54,838
梁苓我了解妳的意思
1064
00:47:54,839 --> 00:47:55,805
我的意思是AE
1065
00:47:55,806 --> 00:47:57,107
心妍
1066
00:47:57,108 --> 00:47:58,875
要是妳今天說這番話
1067
00:47:58,876 --> 00:48:01,478
是站在心理醫生的角度
1068
00:48:01,479 --> 00:48:05,081
我或許會考慮採納
1069
00:48:05,082 --> 00:48:06,950
但是妳今天說這番話
1070
00:48:06,951 --> 00:48:10,453
如果只是國為可憐莉莉心疼她
1071
00:48:10,454 --> 00:48:12,255
希望獲取她的好感
1072
00:48:12,256 --> 00:48:15,425
就請妳別說了
1073
00:48:15,426 --> 00:48:18,695
我是實話實說沒有別的意思
1074
00:48:18,696 --> 00:48:21,231
相信以妳的智慧
1075
00:48:21,232 --> 00:48:25,068
應該知道我沒有惡意
1076
00:48:26,137 --> 00:48:28,872
今天謝謝妳先走了
1077
00:48:32,476 --> 00:48:34,677
梁苓等等
1078
00:48:36,614 --> 00:48:40,884
其實還有一件事
1079
00:48:41,218 --> 00:48:41,951
就是我和莉莉
1080
00:48:41,952 --> 00:48:43,920
都很喜歡一個少女團體
1081
00:48:43,921 --> 00:48:45,455
叫做Color4
1082
00:48:45,456 --> 00:48:48,425
明天是她們的演唱會
1083
00:48:48,426 --> 00:48:50,593
我想帶莉莉去看
1084
00:48:50,594 --> 00:48:53,863
我知道正好碰上期中考期間
1085
00:48:53,864 --> 00:48:58,468
所以想詢間妳的意見
1086
00:48:58,469 --> 00:49:01,404
心妍我知道這是妳的好意
1087
00:49:01,405 --> 00:49:04,808
但是演唱會未來還有機會
1088
00:49:04,809 --> 00:49:07,210
我希望莉莉能專心考試
1089
00:49:08,846 --> 00:49:10,246
我知道
1090
00:49:10,247 --> 00:49:13,316
但是其實莉莉實力不錯
1091
00:49:13,317 --> 00:49:14,517
而且她很乖
1092
00:49:14,518 --> 00:49:17,454
平日都有複習功課
1093
00:49:17,455 --> 00:49:19,522
應該不必特別在考試前
1094
00:49:19,523 --> 00:49:21,624
臨時抱佛腳
1095
00:49:21,625 --> 00:49:23,893
我想讓她放鬆一下
1096
00:49:23,894 --> 00:49:26,629
應該不會有間題
1097
00:49:26,630 --> 00:49:29,699
妳剛才不是想詢間我的意見
1098
00:49:29,700 --> 00:49:31,234
我的意見就是
1099
00:49:31,235 --> 00:49:33,169
希望莉莉可以認真
1100
00:49:33,170 --> 00:49:35,171
專心面對這次的考試
1101
00:49:35,172 --> 00:49:36,573
專心面對這次的考試
1102
00:49:36,574 --> 00:49:38,875
假如妳真的想聽演唱會
1103
00:49:38,876 --> 00:49:42,479
可以找崇輝或是同事
1104
00:49:42,480 --> 00:49:45,415
萬一這次莉莉考差了
1105
00:49:45,416 --> 00:49:47,817
妳不是對我更虧欠
1106
00:49:50,120 --> 00:49:51,321
先走了
1107
00:50:12,743 --> 00:50:13,409
1108
00:50:22,987 --> 00:50:24,287
黃小姐
1109
00:50:26,891 --> 00:50:27,390
明
1110
00:50:27,458 --> 00:50:28,224
好
1111
00:50:31,929 --> 00:50:34,998
我如果和朋友想小酌聊天
1112
00:50:34,999 --> 00:50:37,400
就會來名流
1113
00:50:37,401 --> 00:50:38,902
聽說名流俱樂部
1114
00:50:38,903 --> 00:50:41,104
是一個非常難入會的地方
1115
00:50:41,105 --> 00:50:42,739
審查很嚴格
1116
00:50:42,740 --> 00:50:44,908
如果沒有有力人士推薦
1117
00:50:44,909 --> 00:50:45,808
即便財力雄厚
1118
00:50:45,809 --> 00:50:48,511
恐怕也不一定定能入會
1119
00:50:48,512 --> 00:50:49,846
是嗎
1120
00:50:49,847 --> 00:50:53,216
我不記得怎麼申請進來的
1121
00:50:53,217 --> 00:50:55,618
只覺得來這裡很放松
1122
00:50:55,619 --> 00:51:01,424
如同自邑家一樣輕松
1123
00:51:02,393 --> 00:51:04,694
要不是靠高駿生的關係
1124
00:51:04,695 --> 00:51:07,230
妳怎麼進得來
1125
00:51:07,398 --> 00:51:09,399
其實我也想申請
1126
00:51:09,400 --> 00:51:11,801
但是剛回來應該進不了
1127
00:51:11,802 --> 00:51:13,002
等我藝晶生意
1128
00:51:13,003 --> 00:51:16,606
在國內更具知名度再來申請
1129
00:51:16,907 --> 00:51:18,675
妳這麼年輕就有會籍
1130
00:51:18,676 --> 00:51:22,845
一定是有身分地位的女性
1131
00:51:23,914 --> 00:51:27,083
你嘴真甜
1132
00:51:28,619 --> 00:51:31,120
不過是入個會籍
1133
00:51:31,121 --> 00:51:33,189
並不麻煩
1134
00:51:33,190 --> 00:51:37,327
像你這麼年輕叉事業有成
1135
00:51:37,328 --> 00:51:38,761
這樣吧
1136
00:51:38,762 --> 00:51:39,963
將你的資料給我
1137
00:51:39,964 --> 00:51:40,830
我幫你辦
1138
00:51:40,831 --> 00:51:41,931
以後我們兩個
1139
00:51:41,932 --> 00:51:42,899
就可以約在這裡聊天了
1140
00:51:42,900 --> 00:51:44,067
好
1141
00:51:44,101 --> 00:51:44,867
好啊
1142
00:51:44,868 --> 00:51:47,270
Sophie妳朋友真熱心
1143
00:51:47,271 --> 00:51:49,138
看來我回台灣這個選擇
1144
00:51:49,139 --> 00:51:49,939
是正確的
1145
00:51:49,940 --> 00:51:51,107
是正確的
1146
00:51:51,108 --> 00:51:52,742
那當然
1147
00:51:52,743 --> 00:51:54,477
我們Shellybaby
1148
00:51:54,478 --> 00:51:56,679
就是這麼可愛
1149
00:51:56,680 --> 00:51:57,880
越認識她
1150
00:51:57,881 --> 00:52:00,049
就會發現她有更多
1151
00:52:00,050 --> 00:52:02,585
讓人意想不到的驚喜
1152
00:52:06,090 --> 00:52:10,960
中E
1153
00:52:10,961 --> 00:52:13,162
高總最近很少看到你
1154
00:52:13,163 --> 00:52:14,464
天有預絢嗎
1155
00:52:14,465 --> 00:52:15,431
今天有預絢嗎
1156
00:52:15,432 --> 00:52:17,100
計算機壞了
1157
00:52:17,101 --> 00:52:18,935
我要計算機
1158
00:52:19,036 --> 00:52:21,137
剛剛你夫人帶不朋友過來
1159
00:52:21,138 --> 00:52:23,973
你是來找夫人的嗎
1160
00:52:23,974 --> 00:52:25,141
報表給我
1161
00:52:25,142 --> 00:52:25,708
報表給我
1162
00:52:25,709 --> 00:52:28,344
你是來找夫人拿報表嗎
1163
00:52:28,345 --> 00:52:29,746
我沒有這個權限
1164
00:52:29,747 --> 00:52:32,148
還是帶你進去找夫人拿
1165
00:52:32,149 --> 00:52:32,915
這邊請
1166
00:52:32,916 --> 00:52:34,784
計算機壞了1
1167
00:52:34,785 --> 00:52:36,319
給我計算機
1168
00:52:41,692 --> 00:52:44,394
每次聽見這首歌
1169
00:52:44,395 --> 00:52:47,997
就會想起我過世的媽媽
1170
00:52:48,966 --> 00:52:51,801
妳和妳媽媽的感情應該很好
1171
00:52:51,802 --> 00:52:56,172
我媽媽在我年幼時就過世了
1172
00:52:56,173 --> 00:52:57,807
我興記得
1173
00:52:57,808 --> 00:53:02,612
她最喜歡邊喝下午茶邊聽音樂
1174
00:53:02,613 --> 00:53:06,582
所以也養成我聽音樂的習慣
1175
00:53:12,790 --> 00:53:14,624
這紅酒很香
1176
00:53:14,625 --> 00:53:16,192
你聞聞看
1177
00:53:16,727 --> 00:53:18,027
冬
1178
00:53:21,632 --> 00:53:24,567
這個紅酒配上妳身上的香氣
1179
00:53:24,568 --> 00:53:26,869
真令人著迷
1180
00:53:30,040 --> 00:53:31,874
你是在暗示
1181
00:53:31,875 --> 00:53:33,409
我和這瓶紅酒一樣
1182
00:53:33,410 --> 00:53:34,944
年分都很老嗎
1183
00:53:34,945 --> 00:53:37,580
不是妳誤會我的意思了
1184
00:53:37,581 --> 00:53:40,416
其實根本看不出妳的年紀
1185
00:53:40,417 --> 00:53:43,119
只是我知道能進名流的人
1186
00:53:43,120 --> 00:53:46,723
年紀和資歷都有一定的程度
1187
00:53:46,724 --> 00:53:49,592
但是妳保養得太好了
1188
00:53:49,593 --> 00:53:51,994
根本不到三十歲吧
1189
00:53:51,995 --> 00:53:54,163
你嘴真甜
1190
00:53:54,164 --> 00:53:55,898
我說的是實話
1191
00:53:55,899 --> 00:53:59,502
可是不到三十歲就能進名流
1192
00:53:59,503 --> 00:54:01,604
實在說不過去
1193
00:54:01,605 --> 00:54:04,440
妳讓我越來越混亂了
1194
00:54:05,642 --> 00:54:08,778
如果想知道我更多事
1195
00:54:08,779 --> 00:54:11,881
就拿你的祕密和我交換
1196
00:54:15,452 --> 00:54:17,186
妳真是既神祕
1197
00:54:17,187 --> 00:54:18,855
叉讓人看不透的女人
1198
00:54:18,856 --> 00:54:22,125
我對妳的祕密很有興趣
1199
00:54:23,327 --> 00:54:24,761
來喝一杯
1200
00:54:25,796 --> 00:54:27,163
來
1201
00:54:34,905 --> 00:54:38,508
計算機壞了
1202
00:54:41,111 --> 00:54:42,745
高駿生
1203
00:54:42,746 --> 00:54:45,148
他不是腦子壞了
1204
00:54:45,149 --> 00:54:46,682
怎麼來這裡
1205
00:54:46,683 --> 00:54:48,317
要是被他纏上
1206
00:54:48,318 --> 00:54:50,086
我好不容易才鉤到的大魚
1207
00:54:50,087 --> 00:54:51,721
就要溜走了
1208
00:54:53,257 --> 00:54:56,192
憶菲你們先聊
1209
00:54:56,193 --> 00:54:59,595
我有東西忘了拿先去拿
1210
00:55:00,531 --> 00:55:01,097
1211
00:55:02,966 --> 00:55:06,035
給我計算機
1212
00:55:11,141 --> 00:55:14,544
高駿生你怎麼來這裡
1213
00:55:14,545 --> 00:55:16,045
以後看見他就報警
1214
00:55:16,046 --> 00:55:17,380
別放他進來
1215
00:55:17,381 --> 00:55:18,247
夫人抱歉
1216
00:55:18,248 --> 00:55:20,216
我無權趕人走抱歉
1217
00:55:22,953 --> 00:55:24,253
出去
1218
00:55:24,254 --> 00:55:26,222
計算機壞了
1219
00:55:27,090 --> 00:55:28,958
計算機壞了
1220
00:55:28,959 --> 00:55:32,028
要你媽買給你啊
1221
00:55:32,429 --> 00:55:33,529
這樣吧
1222
00:55:33,530 --> 00:55:34,297
你現在出去
1223
00:55:34,298 --> 00:55:36,165
我買一個給你
1224
00:55:36,166 --> 00:55:37,366
我要計算機
1225
00:55:37,367 --> 00:55:37,667
好
1226
00:55:37,668 --> 00:55:39,769
計算機壞了
1227
00:55:39,770 --> 00:55:41,604
小聲E
1228
00:55:41,605 --> 00:55:43,272
計算機
1229
00:55:44,575 --> 00:55:46,309
計算機
1230
00:55:46,944 --> 00:55:47,276
冬
1231
00:55:47,277 --> 00:55:48,377
來計算機給你
1232
00:55:48,378 --> 00:55:49,812
然冬
1233
00:55:53,517 --> 00:55:54,817
沒有聲音
1234
00:55:54,818 --> 00:55:56,485
這個也壞了
1235
00:55:58,555 --> 00:56:02,158
你真是來折磨我的
1236
00:56:02,793 --> 00:56:03,793
你跟我來
1237
00:56:03,794 --> 00:56:06,195
我知道哪裡有很大的計算機
1238
00:56:06,196 --> 00:56:08,497
來跟我來
1239
00:56:09,800 --> 00:56:11,000
人人
1240
00:56:11,001 --> 00:56:12,301
我要計算機
1241
00:56:17,741 --> 00:56:19,408
Shellybaby怎麼去那麼久
1242
00:56:19,409 --> 00:56:20,409
還沒回來
1243
00:56:20,410 --> 00:56:21,577
還沒回來
1244
00:56:21,812 --> 00:56:23,980
我剛剛似乎看她
1245
00:56:23,981 --> 00:56:26,048
往洗手間方向去了
1246
00:56:26,049 --> 00:56:28,784
正好我也想去洗手間
1247
00:56:37,294 --> 00:56:40,162
看來有好戲可淆了
1248
00:56:50,841 --> 00:56:53,809
怎麼壞了怎麼辦
1249
00:56:59,483 --> 00:57:01,450
高駿生
1250
00:57:02,085 --> 00:57:04,053
果然腦子壞了
1251
00:57:04,054 --> 00:57:05,588
我好不容易有對象了
1252
00:57:05,589 --> 00:57:06,889
又被你壞了好事
1253
00:57:06,890 --> 00:57:09,859
我現在就要你媽來接你回去
1254
00:57:09,860 --> 00:57:11,694
你的也壞了
1255
00:57:11,695 --> 00:57:13,996
我看看
1256
00:57:14,331 --> 00:57:15,097
你
1257
00:57:15,098 --> 00:57:15,865
你才壞了
1258
00:57:15,866 --> 00:57:16,732
我
1259
00:57:16,733 --> 00:57:18,567
計算機給我
1260
00:57:18,568 --> 00:57:19,135
我的計算機
1261
00:57:19,136 --> 00:57:19,669
對
1262
00:57:19,670 --> 00:57:20,536
那件拍賣品
1263
00:57:20,537 --> 00:57:22,071
已經被投資客買走了
1264
00:57:22,072 --> 00:57:22,605
沒關係
1265
00:57:22,606 --> 00:57:23,172
我再幫你找
1266
00:57:23,173 --> 00:57:24,373
更好的投資品來給我
1267
00:57:24,374 --> 00:57:25,341
好嗎給我
1268
00:57:25,342 --> 00:57:27,109
人人
1269
00:57:27,110 --> 00:57:29,178
進去我的計算機
1270
00:57:29,713 --> 00:57:31,247
進去計算機
1271
00:57:33,417 --> 00:57:34,550
進去
1272
00:57:36,153 --> 00:57:36,786
放我出去
1273
00:57:37,020 --> 00:57:39,555
我要我的計算機
1274
00:57:39,556 --> 00:57:40,856
放我出去
1275
00:57:40,857 --> 00:57:41,958
我的計算機
1276
00:57:41,959 --> 00:57:44,026
誰在裡面
1277
00:57:44,027 --> 00:57:46,762
需不需要幫忙
1278
00:57:47,297 --> 00:57:49,365
我潔幫你找人來幫忙好嗎
1279
00:57:49,599 --> 00:57:51,767
我的計算機
1280
00:57:51,768 --> 00:57:53,002
計
1281
00:58:05,983 --> 00:58:07,183
服務生快
1282
00:58:07,184 --> 00:58:08,951
有人被反鎖在洗手間裡
1283
00:58:10,454 --> 00:58:11,988
完蛋了
1284
00:58:11,989 --> 00:58:13,823
門要是被他們撞開
1285
00:58:13,824 --> 00:58:16,459
看現我和高駿生
1286
00:58:16,460 --> 00:58:18,761
要怎麼解釋
1287
00:58:20,931 --> 00:58:23,332
這間京就是這間
1288
00:58:23,667 --> 00:58:24,266
裡面有人嗎
1289
00:58:24,267 --> 00:58:25,301
裡面有人嗎
1290
00:58:27,604 --> 00:58:28,804
怎麼沒有聲音
1291
00:58:28,805 --> 00:58:31,640
我看推開門吧救人重要
1292
00:58:33,176 --> 00:58:34,243
放我出去
1293
00:58:34,244 --> 00:58:34,577
裡面有人
1294
00:58:34,578 --> 00:58:36,245
是啊有聲音
1295
00:58:56,733 --> 00:58:57,633
妤痛
1296
00:58:57,634 --> 00:58:59,902
Shellybaby妳怎麼會在
1297
00:58:59,903 --> 00:59:00,803
高總高高失人
1298
00:59:00,804 --> 00:59:01,871
你們想休息
1299
00:59:01,872 --> 00:59:03,839
我們可以開包廂給你們使用
1300
00:59:03,840 --> 00:59:05,041
何必急成這樣
1301
00:59:05,042 --> 00:59:06,675
你你喊她什麼
1302
00:59:06,676 --> 00:59:08,110
高美人
1303
00:59:08,111 --> 00:59:10,746
Shellybaby妳結婚了
1304
00:59:11,148 --> 00:59:12,481
不是
1305
00:59:12,482 --> 00:59:14,316
你你聽我解釋
1306
00:59:14,317 --> 00:59:17,520
我和他已經離婚了
1307
00:59:18,155 --> 00:59:19,355
你們離婚了
1308
00:59:19,356 --> 00:59:21,524
還躲在洗手間做這種事
1309
00:59:21,525 --> 00:59:25,261
真沒見過妳這麼不要臉的女人
1310
00:59:26,129 --> 00:59:27,663
EEric
1311
00:59:27,664 --> 00:59:29,632
你你聽我解釋
1312
00:59:33,236 --> 00:59:34,437
高駿生
1313
00:59:34,438 --> 00:59:35,504
我的鑽石男
1314
00:59:35,505 --> 00:59:37,807
被你這個瘋子害慘了
1315
00:59:37,808 --> 00:59:40,643
你為什麼不去精神病院
1316
00:59:40,644 --> 00:59:43,712
瘋子
1317
00:59:43,713 --> 00:59:45,681
我的計算機
1318
00:59:46,316 --> 00:59:47,883
計算機
1319
00:59:48,618 --> 00:59:50,386
計算機
1320
00:59:54,391 --> 00:59:57,993
雪琴怎麼淆Eric氣沖沖離開
1321
00:59:57,994 --> 00:59:59,862
發生什麼事了
1322
00:59:59,863 --> 01:00:01,730
我真是倒楣透頂
1323
01:00:01,731 --> 01:00:04,233
遇見這個瘋子
1324
01:00:04,234 --> 01:00:06,869
弄得我都快瘋了
1325
01:00:09,940 --> 01:00:10,206
中
1326
01:00:14,144 --> 01:00:16,212
中1w2声
1327
01:00:26,056 --> 01:00:26,956
莉莉
1328
01:00:26,957 --> 01:00:28,257
來妳坐
1329
01:00:28,258 --> 01:00:29,892
我有話和妳說
1330
01:00:34,598 --> 01:00:38,300
來媽媽間妳
1331
01:00:38,301 --> 01:00:39,502
妳是不是覺得
1332
01:00:39,503 --> 01:00:43,672
我今天早上對妳很凶1
1333
01:00:43,974 --> 01:00:46,275
我記得妳去美國之前T
1334
01:00:46,276 --> 01:00:48,444
都對我很好
1335
01:00:48,445 --> 01:00:53,282
為什麼這次回來如此嚴格
1336
01:00:55,118 --> 01:00:59,054
平目爸爸還有外公外婆
1337
01:00:59,055 --> 01:01:02,992
大家都不會對我這麼凶
1338
01:01:02,993 --> 01:01:04,293
妳這次回來
1339
01:01:04,294 --> 01:01:06,395
是不是討厭我了
1340
01:01:08,765 --> 01:01:10,966
沒有
1341
01:01:10,967 --> 01:01:13,569
我怎麼可能討厭妳
1342
01:01:13,570 --> 01:01:13,969
我這次回來是為了莉莉
1343
01:01:13,970 --> 01:01:17,273
我這次回來是為了莉莉
1344
01:01:17,274 --> 01:01:19,808
是不是我表現得不好
1345
01:01:19,809 --> 01:01:21,977
令妳失望了
1346
01:01:21,978 --> 01:01:26,782
沒有妳沒有表現得不好
1347
01:01:26,783 --> 01:01:32,788
是媽媽希望妳能更懂事
1348
01:01:32,789 --> 01:01:35,958
照顧自己广就可以自
1349
01:01:35,959 --> 01:01:40,896
抱歉是媽媽太心急了
1350
01:01:42,499 --> 01:01:44,266
真的嗎
1351
01:01:44,267 --> 01:01:46,435
是啊
1352
01:01:46,436 --> 01:01:48,837
莉莉在媽媽心目中
1353
01:01:48,838 --> 01:01:54,076
直很懂事
1354
01:01:54,077 --> 01:01:56,045
抱歉
1355
01:01:56,046 --> 01:01:59,215
我不該用這種口氣對妳說話
1356
01:01:59,216 --> 01:02:02,851
以後我會改進好嗎
1357
01:02:03,019 --> 01:02:09,058
為件麼急著要我自己照顧自己i
1358
01:02:09,059 --> 01:02:10,459
妳要去哪裡
1359
01:02:10,460 --> 01:02:13,329
分難道又要離開我了
1360
01:02:16,466 --> 01:02:18,000
妳要是能早點獨立
1361
01:02:18,001 --> 01:02:20,736
不是很好嗎
1362
01:02:21,271 --> 01:02:23,672
媽媽記得自己小時候
1363
01:02:23,673 --> 01:02:27,943
都希望趕快長大
1364
01:02:27,944 --> 01:02:31,213
我也希望趕快長大
1365
01:02:31,214 --> 01:02:35,150
但是不想離開媽媽
1366
01:02:38,755 --> 01:02:42,791
只要將媽媽永遠記在心上
1367
01:02:42,792 --> 01:02:46,295
這樣我就不會離開了
1368
01:02:50,333 --> 01:02:51,734
我想到了
1369
01:02:51,735 --> 01:02:54,370
有一個祕密要告訴妳
1370
01:02:54,371 --> 01:02:58,207
朗天我帶妳去玩好嗎
1371
01:03:01,011 --> 01:03:05,748
可是我後天要考試了
1372
01:03:06,583 --> 01:03:08,017
這樣吧
1373
01:03:08,018 --> 01:03:09,318
我們先去玩
1374
01:03:09,319 --> 01:03:11,954
回來之後手我再陪妳一起複習
1375
01:03:11,955 --> 01:03:13,255
怎麼樣
1376
01:03:15,225 --> 01:03:18,727
媽媽我們要去哪裡玩
1377
01:03:18,728 --> 01:03:20,029
是祕密
1378
01:03:20,030 --> 01:03:22,197
明天妳就知道了
1379
01:03:22,198 --> 01:03:23,866
妳一定會喜歡
1380
01:03:36,813 --> 01:03:37,379
1381
01:03:45,689 --> 01:03:47,022
駿生
1382
01:03:47,023 --> 01:03:47,923
1383
01:03:47,924 --> 01:03:49,191
駿生你還好嗎
1384
01:03:49,192 --> 01:03:51,593
有沒有受傷
1385
01:03:52,228 --> 01:03:53,762
媽拜託你
1386
01:03:53,763 --> 01:03:56,165
以後別再一個人出門了
1387
01:03:56,166 --> 01:03:58,467
可知我快被你嚇壞了
1388
01:03:58,468 --> 01:04:01,203
妳只關心自己的兒子有什麼事
1389
01:04:01,204 --> 01:04:03,806
可想過他對別人造成的影響
1390
01:04:03,807 --> 01:04:05,874
他現在腦子有間題了耶
1391
01:04:05,875 --> 01:04:07,509
是瘋子
1392
01:04:07,510 --> 01:04:09,912
萬一傷害別人怎麼辦
1393
01:04:09,913 --> 01:04:11,013
沒本事看好他
1394
01:04:11,014 --> 01:04:12,648
拜託行行好
1395
01:04:12,649 --> 01:04:14,383
帶去醫院好嗎
1396
01:04:16,252 --> 01:04:19,855
不我也有去照顧高駿生
1397
01:04:19,856 --> 01:04:22,024
他怎麼沒有傷害我
1398
01:04:22,025 --> 01:04:23,325
我知道了
1399
01:04:23,326 --> 01:04:26,729
國為妳知道自己心腸惡毒
1400
01:04:26,730 --> 01:04:28,263
所以他失控的時候會揍妳
1401
01:04:28,298 --> 01:04:29,365
對嗎
1402
01:04:30,433 --> 01:04:32,501
這是我和高駿生的事
1403
01:04:32,502 --> 01:04:35,704
輪不到妳這個前妻發言
1404
01:04:36,773 --> 01:04:37,740
所以妳現在
1405
01:04:37,741 --> 01:04:39,942
是以高駿生妻子的身分
1406
01:04:39,943 --> 01:04:42,344
和我說話嗎
1407
01:04:42,345 --> 01:04:43,112
這樣吧
1408
01:04:43,113 --> 01:04:43,979
法律上
1409
01:04:43,980 --> 01:04:46,048
妳得負責照顧自己的先生
1410
01:04:46,049 --> 01:04:49,218
香則是遺棄罪喔
1411
01:04:49,219 --> 01:04:51,520
什麼遺棄
1412
01:04:51,521 --> 01:04:54,356
我和他簽好離婚協議書了
1413
01:04:54,357 --> 01:04:57,860
已經不是他的太太了
1414
01:04:58,495 --> 01:05:00,362
所以妳現在和我一樣
1415
01:05:00,363 --> 01:05:02,631
都是他的前妻
1416
01:05:02,632 --> 01:05:05,701
既然如此妳也沒有資格說話
1417
01:05:05,702 --> 01:05:06,568
劉家佳妳真
1418
01:05:06,569 --> 01:05:08,771
我怎麼
1419
01:05:08,972 --> 01:05:10,072
我知道
1420
01:05:10,073 --> 01:05:11,373
妳是不是想說
1421
01:05:11,374 --> 01:05:13,008
我和駿生離婚以後
1422
01:05:13,009 --> 01:05:15,411
變得十分精明
1423
01:05:15,412 --> 01:05:17,379
其實得感謝妳
1424
01:05:17,380 --> 01:05:20,549
是妳讓我訓練有成
1425
01:05:20,550 --> 01:05:21,750
不必
1426
01:05:21,751 --> 01:05:24,153
千萬別稱讚我
1427
01:05:24,154 --> 01:05:24,820
1428
01:05:24,821 --> 01:05:27,022
好了雪琴
1429
01:05:27,557 --> 01:05:29,725
高先生現在狀況不穩定
1430
01:05:29,726 --> 01:05:33,028
還是先讓他回去休息吧
1431
01:05:33,029 --> 01:05:33,929
1432
01:05:37,801 --> 01:05:40,436
謝謝妳們送駿生回來
1433
01:05:40,437 --> 01:05:41,970
但是這點人情
1434
01:05:41,971 --> 01:05:45,808
萬萬抵不過妳們對駿生的傷害
1435
01:05:48,077 --> 01:05:49,178
駿生
1436
01:05:49,179 --> 01:05:50,379
走如媽媽帶你回家
1437
01:05:50,380 --> 01:05:51,680
快
1438
01:05:51,881 --> 01:05:53,115
慢著
1439
01:05:56,152 --> 01:05:57,686
高生現在瘋了
1440
01:05:57,687 --> 01:05:59,221
大家都知道
1441
01:05:59,222 --> 01:06:02,825
他今天到名流俱樂部鬧事
1442
01:06:02,826 --> 01:06:05,661
憶菲也能作證
1443
01:06:06,429 --> 01:06:08,597
他之前和我離婚協議書
1444
01:06:08,598 --> 01:06:10,032
都簽好了
1445
01:06:10,033 --> 01:06:13,735
是因為現在無法行使自主權r
1446
01:06:13,736 --> 01:06:16,572
我明天就要去法院訴請離婚
1447
01:06:16,573 --> 01:06:18,006
以後高駿生的事
1448
01:06:18,007 --> 01:06:20,509
和我黃雪琴完全無關
1449
01:06:23,112 --> 01:06:24,880
雪琴
1450
01:06:24,881 --> 01:06:26,715
高先生會變這樣
1451
01:06:26,716 --> 01:06:29,485
我們也不是毫無責任
1452
01:06:29,886 --> 01:06:32,287
我為何要負責
1453
01:06:32,288 --> 01:06:34,256
他自己要跳海的
1454
01:06:34,257 --> 01:06:36,225
自己變秀逗
1455
01:06:36,226 --> 01:06:37,526
我還有大好前程
1456
01:06:37,527 --> 01:06:40,362
為什麼要和這個瘋子有所牽連
1457
01:06:40,363 --> 01:06:41,897
黃雪琴
1458
01:06:41,898 --> 01:06:46,068
妳究竟多陰險毒辣
1459
01:06:46,069 --> 01:06:47,269
我看天底下
1460
01:06:47,270 --> 01:06:49,771
所有最毒的生物加起來
1461
01:06:49,772 --> 01:06:52,841
都沒有妳的心腸惡毒
1462
01:06:52,842 --> 01:06:55,010
好了家佳
1463
01:06:55,011 --> 01:06:56,979
無須和這種人廢話
1464
01:06:56,980 --> 01:06:59,715
浪費力氣
1465
01:06:59,716 --> 01:07:01,550
早點斷乾淨也好
1466
01:07:01,551 --> 01:07:03,519
我根本不想見到這個女人
1467
01:07:03,520 --> 01:07:04,753
惡毒的臉
1468
01:07:06,823 --> 01:07:08,757
囂張沒有落魄的久
1469
01:07:08,758 --> 01:07:10,959
妳終將遭報應
1470
01:07:11,127 --> 01:07:11,727
駿生
1471
01:07:11,728 --> 01:07:13,161
走我們回家
1472
01:07:19,903 --> 01:07:20,469
勇伯
1473
01:07:20,470 --> 01:07:21,770
家佳
1474
01:07:21,771 --> 01:07:22,771
人人
1475
01:07:25,041 --> 01:07:29,511
你媽媽找你找得很辛書駿生
1476
01:07:29,512 --> 01:07:31,813
別再亂跑了
1477
01:07:32,582 --> 01:07:35,951
謝謝你的幫忙勇哥
1478
01:07:35,952 --> 01:07:37,953
別客氣
1479
01:07:38,588 --> 01:07:41,857
臣臣奶奶好久沒有
1480
01:07:41,858 --> 01:07:43,392
臣臣
1481
01:07:43,393 --> 01:07:44,726
你過來
1482
01:07:46,663 --> 01:07:48,096
媽媽跟你說
1483
01:07:48,097 --> 01:07:49,932
憶菲老師很難得來一
1484
01:07:49,933 --> 01:07:51,567
你跟她去房間畫畫
1485
01:07:51,568 --> 01:07:55,637
可是我好久沒看到爸爸了
1486
01:07:58,274 --> 01:07:59,308
爸爸
1487
01:07:59,309 --> 01:08:00,108
爸爸
1488
01:08:08,952 --> 01:08:10,919
家佳妳看
1489
01:08:10,920 --> 01:08:12,988
駿生有反應了
1490
01:08:13,957 --> 01:08:15,924
真的
1491
01:08:15,925 --> 01:08:17,793
爸爸
1492
01:08:19,295 --> 01:08:20,963
臣臣你過來
1493
01:08:26,970 --> 01:08:31,006
雪琴能不能有點慈悲心
1494
01:08:31,007 --> 01:08:34,476
駿生和臣臣是父子
1495
01:08:34,477 --> 01:08:35,443
駿生好不容易認得臣臣
1496
01:08:35,444 --> 01:08:37,012
駿生好不容易認得臣臣
1497
01:08:37,013 --> 01:08:39,715
給他們多相處會怎麼樣
1498
01:08:39,716 --> 01:08:42,117
爸駿生現在瘋了
1499
01:08:42,118 --> 01:08:45,287
萬一他攻擊臣臣怎麼辦
1500
01:08:45,288 --> 01:08:49,458
爸爸我畫得到第一名喔
1501
01:08:49,459 --> 01:08:53,394
奶奶妳要不要一起來看
1502
01:08:53,395 --> 01:08:54,696
好啊
1503
01:08:54,697 --> 01:08:57,866
我們臣臣最會畫畫了
1504
01:08:58,301 --> 01:08:59,201
臣臣好棒
1505
01:08:59,202 --> 01:09:00,936
臣臣好棒
1506
01:09:01,136 --> 01:09:02,671
駿生走
1507
01:09:02,672 --> 01:09:04,873
快點我們來看臣臣畫畫
1508
01:09:09,645 --> 01:09:13,148
爸爸你要不要看我畫的圖
1509
01:09:25,395 --> 01:09:27,662
高駿生已經心神喪失了
1510
01:09:27,663 --> 01:09:29,865
卻對臣臣有反應
1511
01:09:29,866 --> 01:09:32,901
看來他是真心愛臣臣的
1512
01:09:32,902 --> 01:09:34,503
夠了
1513
01:09:34,537 --> 01:09:35,637
請回吧
1514
01:09:35,638 --> 01:09:36,738
真怕我們臣圍
1515
01:09:36,739 --> 01:09:38,507
以後會學這個瘋子
1516
01:09:42,078 --> 01:09:44,146
這樣吧
1517
01:09:44,147 --> 01:09:47,749
我會抽空帶臣臣去找駿生
1518
01:09:47,750 --> 01:09:50,152
讓他們多接觸
1519
01:09:50,153 --> 01:09:55,657
或許高駿生神智會越來越清楚
1520
01:09:56,059 --> 01:09:57,392
謝謝你勇哥
1521
01:09:59,762 --> 01:10:00,662
然生反
1522
01:10:00,663 --> 01:10:01,963
走我們回家
1523
01:10:01,964 --> 01:10:04,266
要不要和臣臣說再見广
1524
01:10:11,140 --> 01:10:11,506
1525
01:10:12,675 --> 01:10:15,177
爸爸再見
1526
01:10:19,215 --> 01:10:20,315
走吧
1527
01:10:21,150 --> 01:10:21,450
1528
01:10:31,761 --> 01:10:32,527
1529
01:10:32,528 --> 01:10:34,162
來來外公這裡
1530
01:10:34,163 --> 01:10:36,465
外公帶你去洗手
1531
01:10:36,466 --> 01:10:37,799
我們去吃東西
1532
01:10:42,038 --> 01:10:44,106
憶菲坐吧
1533
01:10:44,874 --> 01:10:48,043
能否麻煩妳一件事
1534
01:10:48,044 --> 01:10:50,345
能不能幫我向Eric解釋
1535
01:10:50,346 --> 01:10:51,413
我真的不知道高駿生
1536
01:10:51,414 --> 01:10:53,715
會突然出現
1537
01:10:53,716 --> 01:10:56,218
好不容易可以交朋友
1538
01:10:56,219 --> 01:10:56,785
1539
01:10:56,786 --> 01:11:00,255
我明天一定要到法院訴請離婚
1540
01:11:00,256 --> 01:11:03,225
我黃雪琴一定要變回單身女郎
1541
01:11:03,226 --> 01:11:04,626
再交新對象
1542
01:11:04,627 --> 01:11:06,261
看妳朋友不少
1543
01:11:06,262 --> 01:11:08,663
MichaelStanley之類的
1544
01:11:08,664 --> 01:11:09,865
都不錯
1545
01:11:09,866 --> 01:11:12,834
有機會介紹給我
1546
01:11:13,369 --> 01:11:15,237
好我知道了
1547
01:11:32,121 --> 01:11:33,255
漂亮
1548
01:11:33,256 --> 01:11:34,790
你去哪裡
1549
01:11:34,791 --> 01:11:37,392
去一趟洗手間就消失了
1550
01:11:37,393 --> 01:11:39,461
怎麻
1551
01:11:39,462 --> 01:11:41,663
被馬桶黏住了不舍起身
1552
01:11:41,664 --> 01:11:44,065
別這樣坐
1553
01:11:44,066 --> 01:11:45,500
我來就好
1554
01:11:51,908 --> 01:11:52,340
你喝那麼猛
1555
01:11:52,341 --> 01:11:54,109
你喝那麼猛
1556
01:11:54,877 --> 01:11:56,845
你隨意我乾杯
1557
01:12:02,718 --> 01:12:03,518
抱歉
1558
01:12:03,719 --> 01:12:06,454
不必道歉
1559
01:12:07,223 --> 01:12:08,056
告訴你
1560
01:12:08,057 --> 01:12:08,723
告訴你
1561
01:12:08,724 --> 01:12:10,058
就算是臨時工
1562
01:12:10,059 --> 01:12:11,526
也沒有像你這樣的
1563
01:12:11,527 --> 01:12:12,127
也沒有像你這樣的
1564
01:12:12,128 --> 01:12:14,863
你這種工作態度真的很有問題
1565
01:12:14,864 --> 01:12:15,797
要我怎麼用你
1566
01:12:15,798 --> 01:12:16,498
要我怎麼用你
1567
01:12:16,499 --> 01:12:17,699
聽著一你要是不想做
1568
01:12:17,700 --> 01:12:20,335
後面還很多人在排隊
1569
01:12:21,304 --> 01:12:23,471
阿海拜託
1570
01:12:23,472 --> 01:12:25,340
這杯換我乾杯
1571
01:12:27,743 --> 01:12:29,277
拜託無效
1572
01:12:29,278 --> 01:12:30,345
你今天要是不交代清楚
1573
01:12:30,346 --> 01:12:32,113
工作期間逃跑兩次
1574
01:12:32,114 --> 01:12:32,447
是什麼意思
1575
01:12:32,648 --> 01:12:34,716
原因為何J說
1576
01:12:34,717 --> 01:12:38,119
否則我真的無法雇用你了
1577
01:12:38,120 --> 01:12:38,887
不說嗎
1578
01:12:38,888 --> 01:12:41,156
不說暱待會兒打包行李走人
1579
01:12:41,157 --> 01:12:42,924
對了阿海
1580
01:12:42,925 --> 01:12:44,993
你想聽一個男人的故事嗎
1581
01:12:44,994 --> 01:12:45,760
你想聽一個男人的故事嗎
1582
01:12:45,761 --> 01:12:47,529
不想聽
1583
01:12:56,772 --> 01:12:58,540
Lucky逃跑兩次
1584
01:12:58,541 --> 01:13:01,276
都正好和高總經理有關係
1585
01:13:01,277 --> 01:13:02,911
應該是他們兩人
1586
01:13:02,912 --> 01:13:04,446
之前有代麼過節吧
1587
01:13:09,218 --> 01:13:11,186
好吧
1588
01:13:11,187 --> 01:13:12,520
你這兩次逃跑的事
1589
01:13:12,521 --> 01:13:14,256
我就不追究了
1590
01:13:15,124 --> 01:13:16,124
但是聽好了
1591
01:13:16,125 --> 01:13:18,526
要是再犯第三次
1592
01:13:18,527 --> 01:13:19,227
就沒有休麼好說的了
1593
01:13:19,395 --> 01:13:20,495
你就當你的背包客
1594
01:13:20,496 --> 01:13:22,130
不要留在這裡了
1595
01:13:22,999 --> 01:13:27,235
阿海你果然如同我的親大哥
1596
01:13:27,236 --> 01:13:28,336
再給我機會
1597
01:13:28,337 --> 01:13:30,038
這杯樣乾了
1598
01:13:30,039 --> 01:13:30,772
這杯樣乾了
1599
01:13:31,173 --> 01:13:32,607
要說到做到
1600
01:13:32,608 --> 01:13:34,776
別老是讓我為難知道嗎
1601
01:13:34,777 --> 01:13:35,877
別老是讓我為難矢知道嗎
1602
01:13:35,878 --> 01:13:36,478
收到了俄會改進
1603
01:13:36,479 --> 01:13:38,713
收到了我會改進
1604
01:13:40,249 --> 01:13:41,783
補
1605
01:13:46,889 --> 01:13:48,556
阿海對了
1606
01:13:48,557 --> 01:13:50,191
你談過戀愛嗎
1607
01:13:50,192 --> 01:13:51,493
我女朋友滿山遍野
1608
01:13:51,494 --> 01:13:53,128
交過幾個就不說了
1609
01:13:53,129 --> 01:13:57,065
怕你聽見會自卑嫉妒
1610
01:13:57,066 --> 01:13:59,567
你真是深藏不露
1611
01:13:59,568 --> 01:14:02,871
果然很多女孩子嘻歡你
1612
01:14:03,005 --> 01:14:03,939
別光間我
1613
01:14:03,940 --> 01:14:04,806
你呢
1614
01:14:04,807 --> 01:14:05,607
1615
01:14:05,608 --> 01:14:06,508
1616
01:14:08,844 --> 01:14:12,681
我此生只愛過一個女孩子
1617
01:14:12,682 --> 01:14:13,982
不對
1618
01:14:13,983 --> 01:14:16,284
愛過是過去了
1619
01:14:16,285 --> 01:14:19,754
應該是從現在到味來
1620
01:14:19,755 --> 01:14:21,523
一我都只愛她
1621
01:14:21,524 --> 01:14:24,259
反正今生只認定她
1622
01:14:24,260 --> 01:14:26,027
別無他人
1623
01:14:26,862 --> 01:14:28,930
萬一這個女孩子不愛你
1624
01:14:28,931 --> 01:14:31,466
你不是一輩子得當單身漢了
1625
01:14:37,773 --> 01:14:40,508
大概是那個意思
1626
01:14:40,509 --> 01:14:42,477
傻得可以
1627
01:14:42,478 --> 01:14:44,112
癡情男子漢
1628
01:14:44,113 --> 01:14:46,648
好了剔消遣我了
1629
01:14:46,649 --> 01:14:49,484
要是換成你遇見命中註定的人
1630
01:14:49,485 --> 01:14:51,019
就懂了
1631
01:14:51,020 --> 01:14:53,088
我又不是非誰不可
1632
01:14:53,089 --> 01:14:55,056
每天面對不同的女孩子
1633
01:14:55,057 --> 01:14:57,759
都難以抉擇了
1634
01:14:57,760 --> 01:14:59,961
反而有選擇障礙
1635
01:14:59,962 --> 01:15:02,263
無所謂ci都來
1636
01:15:02,264 --> 01:15:03,765
不然你看我這麼瘦
1637
01:15:03,766 --> 01:15:04,799
我做口碑的呢
1638
01:15:04,800 --> 01:15:05,433
我做口碑的呢
1639
01:15:05,434 --> 01:15:07,702
好你開心就好
1640
01:15:07,703 --> 01:15:09,671
既然開心這攤算我的
1641
01:15:09,672 --> 01:15:11,239
這樣開心嗎
1642
01:15:11,440 --> 01:15:12,140
開心吧
1643
01:15:12,174 --> 01:15:13,375
開心了我先法洗手間
1644
01:15:13,376 --> 01:15:14,709
膀胱無力店
1645
01:15:14,710 --> 01:15:15,677
又要去洗手間
1646
01:15:15,678 --> 01:15:17,445
對啊忍不住了F毕
1647
01:15:17,446 --> 01:15:18,747
我也要去
1648
01:15:18,748 --> 01:15:20,382
什麼我也去
1649
01:15:20,383 --> 01:15:20,915
要去嗎都要去
1650
01:15:20,916 --> 01:15:22,017
來起去你們三個要要講秘密嗎
1651
01:15:22,018 --> 01:15:23,752
不和你說了
1652
01:15:23,753 --> 01:15:24,986
好啊你們
1653
01:15:35,131 --> 01:15:36,131
痛快
1654
01:15:49,745 --> 01:15:50,745
阿海
1655
01:15:51,947 --> 01:15:54,783
高總經理妳究
1656
01:15:54,784 --> 01:15:56,317
怎麼我走到哪裡妳跟到哪裡
1657
01:15:56,352 --> 01:15:58,820
究竟有什麼事
1658
01:15:58,821 --> 01:16:02,857
阿海能否告訴我你的年齡
1659
01:16:02,858 --> 01:16:04,592
是哪裡人
1660
01:16:04,593 --> 01:16:05,760
拜託你告訴我好嗎
1661
01:16:05,761 --> 01:16:06,227
拜託你告訴我好嗎
1662
01:16:06,228 --> 01:16:08,196
拜託我說過了
1663
01:16:08,197 --> 01:16:09,197
妳不是我喜歡的類型
1664
01:16:09,198 --> 01:16:12,167
不清還不死心糾纏
1665
01:16:19,008 --> 01:16:21,309
早已經準備好等妳了
1666
01:16:29,285 --> 01:16:31,019
我還是第一次遇到女孩子
1667
01:16:31,020 --> 01:16:34,189
像隻鱉似的緊咬不放
1668
01:16:34,190 --> 01:16:36,124
看來我桃花真的很旺
1669
01:16:36,125 --> 01:16:36,491
看來我桃花真的很旺
1670
01:16:36,492 --> 01:16:37,258
你是不是心虛
1671
01:16:37,259 --> 01:16:38,226
你是不是心虛
1672
01:16:38,227 --> 01:16:40,862
所以才不肯回答我的問題
1673
01:16:42,598 --> 01:16:46,101
好我今天心情好
1674
01:16:46,102 --> 01:16:48,403
想間什麼儘管問
1675
01:16:49,472 --> 01:16:51,673
先說好
1676
01:16:51,674 --> 01:16:53,308
我算
1677
01:16:53,309 --> 01:16:55,477
聊天一千
1678
01:16:55,478 --> 01:16:59,314
如果要我陪酒
1679
01:17:00,516 --> 01:17:01,716
想選哪一種
1680
01:17:03,452 --> 01:17:04,219
好
1681
01:17:04,220 --> 01:17:05,653
不然聊天
1682
01:17:06,722 --> 01:17:08,490
千元聊天
1683
01:17:08,491 --> 01:17:10,125
要聊天啊
1684
01:17:10,126 --> 01:17:11,326
但是既然付錢了
1685
01:17:11,327 --> 01:17:13,294
你一定要老實回答
1686
01:17:13,295 --> 01:17:14,496
不是放桌上
1687
01:17:14,497 --> 01:17:16,564
要放這裡
1688
01:17:23,506 --> 01:17:23,905
1689
01:17:24,440 --> 01:17:26,508
高總經理
1690
01:17:26,509 --> 01:17:28,910
常言道認真的女人最美
1691
01:17:28,911 --> 01:17:31,646
怎麼覺得妳認真起來
1692
01:17:31,647 --> 01:17:33,581
如同母老虎咄咄逼人
1693
01:17:33,582 --> 01:17:34,315
這樣好嗎
1694
01:17:34,316 --> 01:17:35,683
這樣好嗎
1695
01:17:36,318 --> 01:17:38,386
你要是沒有心虛
1696
01:17:38,387 --> 01:17:40,255
就如實回答我
1697
01:17:40,256 --> 01:17:41,556
你究竟幾歲
1698
01:17:41,557 --> 01:17:43,992
是不是在地人
1699
01:17:44,627 --> 01:17:46,828
容容妳來了
1700
01:17:48,230 --> 01:17:50,832
這個間題一我可以代他回答
1701
01:17:50,833 --> 01:17:51,499
阿海是我們這裡
1702
01:17:51,500 --> 01:17:53,234
一個阿嬤的遠親
1703
01:17:53,235 --> 01:17:56,004
巴經住在這裡非常多年
1704
01:17:56,872 --> 01:17:57,939
聽見沒有
1705
01:17:57,940 --> 01:18:00,708
我就是當地人
1706
01:18:00,910 --> 01:18:04,612
不是妳什麼男朋友
1707
01:18:04,613 --> 01:18:06,014
這樣可以嗎
1708
01:18:06,015 --> 01:18:07,982
高大總經理
1709
01:18:07,983 --> 01:18:10,718
妳究竟想做什麼
1710
01:18:10,719 --> 01:18:13,354
像妳這種高高在上的女性
1711
01:18:13,355 --> 01:18:16,191
竟然在這裡糾纏阿海
1712
01:18:16,192 --> 01:18:19,460
不丟臉嗎
1713
01:18:19,461 --> 01:18:20,662
我們剛才談好了
1714
01:18:20,663 --> 01:18:21,963
我給他一千元
1715
01:18:21,964 --> 01:18:24,032
他就要回答我的問題
1716
01:18:24,033 --> 01:18:25,133
既然已經付錢了
1717
01:18:25,134 --> 01:18:27,335
他當然得回答
1718
01:18:27,336 --> 01:18:29,404
這是我們的交易
1719
01:18:29,405 --> 01:18:31,472
來容容
1720
01:18:32,775 --> 01:18:33,975
這個給妳
1721
01:18:33,976 --> 01:18:35,410
謝謝妳幫我解釋1
1722
01:18:35,411 --> 01:18:37,812
這這是妳的顧問費
1723
01:18:37,813 --> 01:18:39,881
真鈔耶
1724
01:18:39,882 --> 01:18:41,849
謝謝老闆
1725
01:18:45,321 --> 01:18:47,188
高總經理
1726
01:18:47,189 --> 01:18:50,024
這樣的回答妳滿意嗎
1727
01:18:50,025 --> 01:18:52,327
Marco是新加坡人
1728
01:18:52,328 --> 01:18:54,829
不可能在台灣有遠親
1729
01:18:54,830 --> 01:19:00,301
而且這個阿海是當地人
1730
01:19:00,302 --> 01:19:05,006
或許這個人只是長得很像Marco
1731
01:19:05,007 --> 01:19:06,975
但是並不是Marco
1732
01:19:12,214 --> 01:19:13,181
這個工程
1733
01:19:13,182 --> 01:19:15,383
我已經和設計師討論好了
1734
01:19:15,384 --> 01:19:17,552
給你統包
1735
01:19:17,653 --> 01:19:19,287
希望你好好做
1736
01:19:19,288 --> 01:19:20,722
平萬別出差錯
1737
01:19:27,263 --> 01:19:29,230
容容為了感謝妳
1738
01:19:29,231 --> 01:19:31,199
幫我斬斷這個爛桃花
1739
01:19:31,200 --> 01:19:32,500
來
1740
01:19:32,501 --> 01:19:34,168
請妳這罐
1741
01:19:37,640 --> 01:19:40,375
我幫了你大忙
1742
01:19:40,376 --> 01:19:42,443
才請我這個
1743
01:19:42,444 --> 01:19:45,613
而且還是我帶來的
1744
01:19:45,614 --> 01:19:46,714
這樣不行喔
1745
01:19:46,715 --> 01:19:48,549
這樣不行
1746
01:19:48,550 --> 01:19:48,983
好
1747
01:19:48,984 --> 01:19:49,550
1748
01:19:49,551 --> 01:19:51,853
破例再送這盤
1749
01:19:51,854 --> 01:19:53,154
1750
01:19:53,155 --> 01:19:54,789
誠意
1751
01:19:57,192 --> 01:20:01,896
少先喝完這一罐還差不多1至
1752
01:20:01,897 --> 01:20:03,531
可是你行嗎
1753
01:20:03,532 --> 01:20:04,732
可是你行嗎
1754
01:20:05,501 --> 01:20:06,801
只是一罐啤酒
1755
01:20:06,802 --> 01:20:09,671
輕而易舉三兩下就解決
1756
01:20:10,606 --> 01:20:11,873
漁
1757
01:20:13,008 --> 01:20:14,575
真能喝
1758
01:20:20,883 --> 01:20:21,883
痛快厲害
1759
01:20:21,884 --> 01:20:23,618
厲害
1760
01:20:23,619 --> 01:20:24,719
來
1761
01:20:24,720 --> 01:20:25,787
划酒拳
1762
01:20:25,788 --> 01:20:27,121
玩妳最擅長的
1763
01:20:27,122 --> 01:20:28,756
广洗刷刷
1764
01:20:29,391 --> 01:20:31,159
洗刷刷是我最弱的
1765
01:20:31,160 --> 01:20:32,126
沒關係
1766
01:20:32,127 --> 01:20:33,328
太太参
1767
01:20:33,329 --> 01:20:34,128
洗刷刷
1768
01:20:34,129 --> 01:20:36,597
洗刷刷
1769
01:20:36,598 --> 01:20:37,699
洗刷刷
1770
01:20:37,700 --> 01:20:38,800
中贏子
1771
01:20:38,801 --> 01:20:39,467
1772
01:20:39,468 --> 01:20:40,234
贏了
1773
01:20:40,336 --> 01:20:43,104
喝就喝誰怕誰
1774
01:20:43,105 --> 01:20:43,705
喝就喝誰怕誰
1775
01:20:43,706 --> 01:20:46,341
Marco絕對不會這樣
1776
01:20:46,342 --> 01:20:47,875
他真的不是Marco
1777
01:20:47,876 --> 01:20:50,478
洗刷刷
1778
01:20:50,479 --> 01:20:50,812
洗。。。
1779
01:20:56,685 --> 01:20:58,319
心妍
1780
01:20:58,487 --> 01:21:00,054
別想太多
1781
01:21:00,055 --> 01:21:03,458
朵苓年輕時為了維持家計
1782
01:21:03,459 --> 01:21:05,860
放棄了學業
1783
01:21:05,861 --> 01:21:09,764
所以難冤特別註重莉莉的課業
1784
01:21:09,765 --> 01:21:12,100
妳別放在心上
1785
01:21:13,369 --> 01:21:14,902
我知道
1786
01:21:14,903 --> 01:21:16,671
我不怪樂苓
1787
01:21:16,672 --> 01:21:20,375
也是我自己將對孩子的教育
1788
01:21:20,376 --> 01:21:23,344
想得太過天真
1789
01:21:23,746 --> 01:21:27,582
但是現在這兩張票怎麼辦
1790
01:21:29,118 --> 01:21:31,819
這個有什麼關係
1791
01:21:31,820 --> 01:21:34,355
上網看看有沒有人要買
1792
01:21:34,356 --> 01:21:36,424
真的賣不掉
1793
01:21:37,493 --> 01:21:37,792
1794
01:21:38,160 --> 01:21:39,827
我陪妳去看
1795
01:21:41,563 --> 01:21:42,964
你要陪我去看
1796
01:21:42,965 --> 01:21:46,567
少女團體的演唱會
1797
01:21:46,568 --> 01:21:49,203
少女團體很適合我啊
1798
01:21:49,204 --> 01:21:50,838
我陪妳去
1799
01:21:50,839 --> 01:21:52,140
你說的喔
1800
01:21:52,141 --> 01:21:54,776
不許反悔
1801
01:21:54,777 --> 01:21:55,777
沒問題
1802
01:21:59,915 --> 01:22:00,882
等製
1803
01:22:04,486 --> 01:22:04,819
爸爸
1804
01:22:04,820 --> 01:22:05,586
崇輝莉莉
1805
01:22:05,587 --> 01:22:06,521
朵苓
1806
01:22:06,522 --> 01:22:06,888
梁苓
1807
01:22:06,889 --> 01:22:09,190
心妍妳也在啊
1808
01:22:09,191 --> 01:22:09,824
對啊
1809
01:22:09,825 --> 01:22:12,160
我下午正好沒有看診
1810
01:22:18,233 --> 01:22:22,603
爸爸告訴你一件好事
1811
01:22:22,604 --> 01:22:25,773
我猜猜看是不是
1812
01:22:25,774 --> 01:22:29,377
妳考試考得很好
1813
01:22:29,578 --> 01:22:31,345
我是都會寫
1814
01:22:31,346 --> 01:22:34,081
但是不是這件事
1815
01:22:35,484 --> 01:22:37,151
那我想不到了
1816
01:22:37,152 --> 01:22:39,454
是什麼好事
1817
01:22:40,289 --> 01:22:43,257
是媽媽搶到Co1or4的票了
1818
01:22:43,258 --> 01:22:45,426
媽媽晚上要帶我去看广
1819
01:22:45,427 --> 01:22:46,627
她們的演唱會
1820
01:22:46,628 --> 01:22:49,597
我是回來拿她們的海報的
1821
01:22:52,534 --> 01:22:54,502
那個票很難買
1822
01:22:54,503 --> 01:22:58,005
一開賣就秒殺
1823
01:22:58,006 --> 01:23:00,174
媽媽好厲害竟然買到了
1824
01:23:00,175 --> 01:23:01,476
不是媽媽厲害
1825
01:23:01,477 --> 01:23:03,110
是乾媽厲害
1826
01:23:03,111 --> 01:23:05,646
那個票是乾媽動用很多關係
1827
01:23:05,647 --> 01:23:07,181
才買到的
1828
01:23:10,118 --> 01:23:12,620
我先進去找海報
1829
01:23:12,621 --> 01:23:13,955
好快去
1830
01:23:22,564 --> 01:23:24,098
瓜芯
1831
01:23:24,099 --> 01:23:26,934
妳晚上要帶莉莉去看演唱會
1832
01:23:26,935 --> 01:23:30,972
妳不是不答應心妍帶她去
1833
01:23:31,640 --> 01:23:33,474
是啊樂苓
1834
01:23:33,475 --> 01:23:35,009
妳要是不希望
1835
01:23:35,010 --> 01:23:36,978
是我帶莉莉去看演唱會
1836
01:23:36,979 --> 01:23:39,480
而是想自己帶她去
1837
01:23:39,481 --> 01:23:40,581
其實可以直接明講
1838
01:23:40,582 --> 01:23:42,316
不需要
1839
01:23:42,317 --> 01:23:45,386
不需要找理由應付我
1840
01:23:45,387 --> 01:23:46,354
1841
01:23:46,355 --> 01:23:48,890
妳這樣讓我覺得很不受尊重
1842
01:23:51,827 --> 01:23:53,694
樂苓
1843
01:23:53,695 --> 01:23:55,663
心妍為了買票也費盡心思
1844
01:23:55,664 --> 01:23:58,933
甚至熬夜上網搶票
1845
01:23:58,934 --> 01:24:01,969
我真的不懂妳為什麼要這麼做
1846
01:24:01,970 --> 01:24:04,071
我真的不知道心妍買票了
1847
01:24:04,072 --> 01:24:06,774
以為她只是有想法
1848
01:24:06,775 --> 01:24:08,309
單純覺得既然莉莉喜歡
1849
01:24:08,310 --> 01:24:10,711
我就帶她去
1850
01:24:10,712 --> 01:24:11,712
這樣吧
1851
01:24:11,713 --> 01:24:14,315
妳的票我向妳買
1852
01:24:14,316 --> 01:24:16,183
票不是重點
1853
01:24:16,184 --> 01:24:19,687
重點是我想知道妳的原則
1854
01:24:19,688 --> 01:24:21,088
妳現在的意思是
1855
01:24:21,089 --> 01:24:23,291
期中考叉不重要
1856
01:24:23,292 --> 01:24:25,693
就算莉莉考不好也沒關係
1857
01:24:25,694 --> 01:24:27,328
我不必對妳有虧欠
1858
01:24:27,329 --> 01:24:29,830
妳也不會自責
1859
01:24:29,831 --> 01:24:30,698
不是
1860
01:24:30,732 --> 01:24:33,000
是妳說莉莉實力不錯纯巨
1861
01:24:33,001 --> 01:24:34,535
平目都有準備
1862
01:24:34,536 --> 01:24:36,270
不必臨時抱佛腳
1863
01:24:36,271 --> 01:24:37,171
1864
01:24:39,775 --> 01:24:43,811
梁苓暱我是想和妳好好溝通
1865
01:24:43,812 --> 01:24:45,146
想了解
1866
01:24:45,147 --> 01:24:46,213
妳究竟希望別人
1867
01:24:46,214 --> 01:24:49,617
如何配合妳對莉莉的教育
1868
01:24:49,618 --> 01:24:53,754
我不是要和妳辯論爭輸贏
1869
01:24:53,755 --> 01:24:54,288
沒有心妍
1870
01:24:54,289 --> 01:24:56,257
我不是那個意思
1871
01:24:56,258 --> 01:24:57,892
我只是聽妳的勸
1872
01:24:57,893 --> 01:24:58,659
要讓莉莉明窗
1873
01:24:58,660 --> 01:25:00,761
我對她的愛沒有變
1874
01:25:03,165 --> 01:25:06,867
梁苓我就直說了
1875
01:25:06,868 --> 01:25:10,371
妳現在的說法說服不了我
1876
01:25:10,372 --> 01:25:12,106
我知道
1877
01:25:12,107 --> 01:25:15,042
我們的關係有點尷尬
1878
01:25:15,043 --> 01:25:17,244
但是自從妳突然出現
1879
01:25:17,245 --> 01:25:20,414
我就認為一定要和妳好好相處
1880
01:25:20,415 --> 01:25:22,483
或許我們還能當朋友
1881
01:25:23,785 --> 01:25:27,922
交沒關係便朋0r
1882
01:25:27,923 --> 01:25:30,558
也不必變成敵人
1883
01:25:30,559 --> 01:25:31,325
沒有心妍
1884
01:25:31,326 --> 01:25:33,628
我知道這件事是我處理不好
1885
01:25:33,629 --> 01:25:35,696
但是我真的沒有惡意
1886
01:25:35,697 --> 01:25:37,231
妳叉來了
1887
01:25:37,232 --> 01:25:39,166
說妳沒有惡意但是
1888
01:25:39,167 --> 01:25:40,167
我也必須告訴妳
1889
01:25:40,168 --> 01:25:41,135
即使是做好事
1890
01:25:41,136 --> 01:25:42,670
也可能傷害他人
1891
01:25:42,671 --> 01:25:44,305
而貝妳現在真的讓我覺得很亂
1892
01:25:44,306 --> 01:25:46,841
真不懂妳心裡究竟在想什麼
1893
01:25:46,842 --> 01:25:48,242
大家冷靜一雨好了志向
1894
01:25:48,243 --> 01:25:49,343
心妍
1895
01:25:50,012 --> 01:25:53,180
我不想再討論這件事了
1896
01:25:53,348 --> 01:25:56,884
希望妳清楚梁苓
1897
01:25:56,885 --> 01:25:58,719
我喜歡崇輝也喜歡莉莉
1898
01:25:58,720 --> 01:26:00,254
我尊重妳是莉莉的媽媽
1899
01:26:00,255 --> 01:26:02,556
所以當然有權利管她
1900
01:26:02,557 --> 01:26:04,759
但是妳管不到我
1901
01:26:05,494 --> 01:26:07,128
所以目後
1902
01:26:07,129 --> 01:26:08,462
我還是會以自己的方式
1903
01:26:08,463 --> 01:26:10,297
對待所愛之人
1904
01:26:10,298 --> 01:26:10,965
但是今天的事
1905
01:26:10,966 --> 01:26:13,267
我真的希望下不為例
1906
01:26:13,268 --> 01:26:14,135
香則妳和我所愛之人
1907
01:26:14,136 --> 01:26:16,303
都會受到傷害
1908
01:26:16,304 --> 01:26:17,405
心妍阿姨
1909
01:26:17,406 --> 01:26:19,373
妳為什麼要罵我媽媽
1910
01:26:19,374 --> 01:26:20,908
不准妳罵她
1911
01:26:20,909 --> 01:26:22,977
媽媽要帶我去看演唱會
1912
01:26:22,978 --> 01:26:24,945
妳不高興嗎
1913
01:26:24,946 --> 01:26:27,348
莉莉心妍阿姨沒有罵媽媽
1914
01:26:27,349 --> 01:26:28,649
怎麼這麼沒有禮貌
1915
01:26:28,650 --> 01:26:29,950
快道歉
1916
01:26:29,951 --> 01:26:32,153
是心妍阿姨先對媽媽沒有禮貌
1917
01:26:32,154 --> 01:26:34,455
你為什麼還幫她說話
1918
01:26:34,456 --> 01:26:35,656
莉莉
1919
01:26:36,725 --> 01:26:39,927
莉莉阿姨不是要罵媽媽
1920
01:26:42,197 --> 01:26:44,832
1沒事算了
1921
01:26:47,869 --> 01:26:49,937
莉莉快道歉
1922
01:26:49,938 --> 01:26:52,440
那心妍阿姨也要向媽媽道歉
1923
01:26:52,441 --> 01:26:54,842
為什麼大人就可以不認錯
1924
01:26:54,843 --> 01:26:56,610
莉莉
1925
01:26:56,945 --> 01:26:58,446
好了莉莉別說了
1926
01:26:58,447 --> 01:27:00,314
走上出髮吧
1927
01:27:00,315 --> 01:27:01,082
演唱會快來不殿了
1928
01:27:01,083 --> 01:27:02,850
快點
1929
01:27:16,698 --> 01:27:16,997
1930
01:27:24,239 --> 01:27:25,639
心妍抱歉
1931
01:27:25,640 --> 01:27:27,942
我也不知道為何會演變至此
1932
01:27:27,943 --> 01:27:29,677
不必向我道歉
1933
01:27:29,678 --> 01:27:32,213
叉不是你的錯
1934
01:27:33,181 --> 01:27:34,081
而且
1935
01:27:37,018 --> 01:27:41,055
剛才我自己話也說得很重
1936
01:27:41,056 --> 01:27:42,356
我也不明自為何
1937
01:27:42,357 --> 01:27:45,860
為何控制不了自己的情緒
1938
01:27:48,597 --> 01:27:51,632
我再找時間和樂苓討論這件事
1939
01:27:51,633 --> 01:27:52,399
婚嗎
1940
01:27:52,400 --> 01:27:53,400
先別想了
1941
01:28:06,014 --> 01:28:06,547
1942
01:28:17,192 --> 01:28:19,260
媽媽沒關係
1943
01:28:19,261 --> 01:28:21,328
有我在我會保護妳
1944
01:28:21,329 --> 01:28:22,763
下次要是心妍阿姨
1945
01:28:22,764 --> 01:28:24,064
又對妳這麼凶
1946
01:28:24,065 --> 01:28:25,733
我以後就不理她了
1947
01:28:27,335 --> 01:28:31,705
莉莉謝謝妳對媽媽這麼好
1948
01:28:31,706 --> 01:28:37,077
但是剛才心妍阿姨沒有凶媽媽
1949
01:28:37,078 --> 01:28:38,813
真的嗎
1950
01:28:40,248 --> 01:28:42,950
當然是真的
1951
01:28:42,951 --> 01:28:46,554
心妍阿姨是好人
1952
01:28:46,555 --> 01:28:50,391
她對妳和爸爸都很好
1953
01:28:50,826 --> 01:28:53,327
所以妳剛才凶她
1954
01:28:53,328 --> 01:28:57,064
相信她現在一定很傷心
1955
01:28:59,901 --> 01:29:02,069
能香答應我
1956
01:29:02,070 --> 01:29:05,139
改天遇見心妍阿姨
1957
01:29:05,140 --> 01:29:07,775
定要向她道歉好嗎
1958
01:29:09,945 --> 01:29:13,547
妳也不希望別人誤會妳對嗎
1959
01:29:13,548 --> 01:29:14,949
知道了
1960
01:29:14,950 --> 01:29:18,452
我下次會向心妍阿姨道歉
1961
01:29:18,453 --> 01:29:20,421
但是不知道
1962
01:29:20,422 --> 01:29:24,592
心妍阿姨會不會討厭我
1963
01:29:25,227 --> 01:29:27,962
當然不會
1964
01:29:29,030 --> 01:29:31,799
我們莉莉這麼可愛
1965
01:29:40,942 --> 01:29:43,377
我們可以去看演唱會了嗎
1966
01:29:45,113 --> 01:29:49,149
但是媽媽有點國渴
1967
01:29:49,150 --> 01:29:50,217
我去買飲料
1968
01:29:50,218 --> 01:29:52,853
妳在這裡等我一會兒好嗎
1969
01:29:52,854 --> 01:29:54,388
媽媽馬妳在這裡等我
1970
01:29:54,389 --> 01:29:55,689
我去幫妳買
1971
01:29:57,993 --> 01:29:59,727
莉莉好乖
1972
01:29:59,728 --> 01:30:02,029
好謝謝妳
1973
01:30:02,664 --> 01:30:03,797
小心
1974
01:30:18,613 --> 01:30:22,349
心妍抱歉
1975
01:30:22,350 --> 01:30:24,285
我現在真的很珍惜
1976
01:30:24,286 --> 01:30:28,889
可以和莉莉相處的每一分一秒
1977
01:30:28,890 --> 01:30:31,825
因為希望自己離開之後
1978
01:30:31,826 --> 01:30:35,095
每當莉莉聽見最喜歡的歌
1979
01:30:35,096 --> 01:30:38,399
想到的是我這個媽媽
1980
01:30:38,400 --> 01:30:40,467
而不是別人
1981
01:30:40,902 --> 01:30:43,938
所以請妳原諒我
1982
01:30:43,939 --> 01:30:46,373
原諒我這個自私的媽媽
1983
01:30:55,684 --> 01:30:55,983
1984
01:31:02,290 --> 01:31:04,058
媽媽叉在吃藥了
1985
01:31:04,059 --> 01:31:06,460
媽媽臉色這麼糟
1986
01:31:06,461 --> 01:31:09,863
是不是身體又不舒服了
1987
01:31:26,414 --> 01:31:27,614
媽
1988
01:31:27,615 --> 01:31:30,784
妳真的不請個看護
1989
01:31:30,785 --> 01:31:34,188
要天天帶駿生上下班
1990
01:31:34,189 --> 01:31:36,490
不習慣就好
1991
01:31:36,491 --> 01:31:39,093
當初我和萬里創業時
1992
01:31:39,094 --> 01:31:41,161
也沒有人幫忙
1993
01:31:41,162 --> 01:31:44,331
我也是自己帶著孩子上下班
1994
01:31:44,332 --> 01:31:47,301
而貝現在駿生和孩子沒兩樣
1995
01:31:47,302 --> 01:31:49,370
和我到辦公室
1996
01:31:49,371 --> 01:31:50,571
我忙我的
1997
01:31:50,572 --> 01:31:53,307
他就獨自坐在沙發上按計算機
1998
01:31:53,308 --> 01:31:55,042
不會吵我
1999
01:31:55,577 --> 01:31:56,577
對了媽
2000
01:31:56,578 --> 01:31:59,313
那天駿生對臣臣很有反應
2001
01:31:59,314 --> 01:32:01,715
看來這就是父子連心
2002
01:32:01,716 --> 01:32:05,185
或許讓駿生和臣臣多相處
2003
01:32:05,186 --> 01:32:07,821
對駿生很有幫助
2004
01:32:08,156 --> 01:32:10,758
我當然也這麼想
2005
01:32:10,759 --> 01:32:12,960
但是妳不是不知道
2006
01:32:12,961 --> 01:32:15,796
黃雪琴那個女人如此霸道
2007
01:32:15,797 --> 01:32:18,966
要見臣臣一定不容易
2008
01:32:19,167 --> 01:32:20,367
但是沒關係
2009
01:32:20,368 --> 01:32:23,437
我再想想還有什麼方法
2010
01:32:23,438 --> 01:32:26,607
媽有需要我幫忙之處
2011
01:32:26,608 --> 01:32:29,009
儘管開口別客氣
2012
01:32:29,544 --> 01:32:30,644
妳陪我出來購物
2013
01:32:30,645 --> 01:32:33,247
就是在幫我了
2014
01:32:33,248 --> 01:32:36,550
平日除了顧駿生
2015
01:32:36,551 --> 01:32:39,586
還得忙公事
2016
01:32:39,587 --> 01:32:43,524
也只能趁著出來買生活用品
2017
01:32:43,525 --> 01:32:46,593
這段時間喘口氣
2018
01:32:46,594 --> 01:32:47,995
妳陪我出來購物
2019
01:32:47,996 --> 01:32:50,097
還能陪我說說話
2020
01:32:53,902 --> 01:32:55,669
似乎都是我在買
2021
01:32:58,807 --> 01:33:01,208
家佳妳怎麼買這麼多
2022
01:33:01,209 --> 01:33:04,478
是不是妳家年中秋打算烤肉
2023
01:33:04,479 --> 01:33:05,813
是啊
2024
01:33:05,814 --> 01:33:07,648
今年我太嫂回來
2025
01:33:07,649 --> 01:33:10,384
我哥超開心的
2026
01:33:10,385 --> 01:33:11,585
他們兩個喜歡熱鬧
2027
01:33:11,586 --> 01:33:12,252
起烤肉所以評劃大家一
2028
01:33:12,253 --> 01:33:14,421
屍以許劃大家一起烤肉
2029
01:33:14,422 --> 01:33:16,523
順便讓我爸開心
2030
01:33:18,693 --> 01:33:19,460
常言道
2031
01:33:19,461 --> 01:33:23,163
中秋節月圓人團圓
2032
01:33:23,164 --> 01:33:24,364
我那隻小眼豹
2033
01:33:24,365 --> 01:33:25,899
根本不知道在哪裡
2034
01:33:25,900 --> 01:33:27,301
哪來的團圓
2035
01:33:27,302 --> 01:33:30,571
其實我一點興趣都沒有广
2036
01:33:30,572 --> 01:33:32,673
沒關係不勉強
2037
01:33:32,674 --> 01:33:34,508
妳真的不想烤肉的話
2038
01:33:34,509 --> 01:33:36,477
這樣吧
2039
01:33:36,478 --> 01:33:38,679
來我家
2040
01:33:38,680 --> 01:33:40,214
謝謝媽
2041
01:33:40,215 --> 01:33:40,848
等等
2042
01:33:40,849 --> 01:33:41,949
我先檢查檢查
2043
01:33:41,950 --> 01:33:43,817
有沒有漏買什麼
2044
01:33:51,025 --> 01:33:53,527
還有一樣東西非常重要
2045
01:33:53,528 --> 01:33:55,162
我媽干呵萬囑咐
2046
01:33:55,163 --> 01:33:56,697
一定要買的
2047
01:33:56,698 --> 01:33:58,999
洗潔精
2048
01:33:59,968 --> 01:34:01,068
去看看走
2049
01:34:09,043 --> 01:34:09,776
就是這個
2050
01:34:09,777 --> 01:34:12,179
我媽說它成分溫和
2051
01:34:12,180 --> 01:34:14,281
泡沫一沖就乾淨
2052
01:34:14,282 --> 01:34:15,582
洗起來不傷手
2053
01:34:15,583 --> 01:34:17,451
不會癢也不會乾澀
2054
01:34:20,054 --> 01:34:22,789
其實媽也用這個洗碗
2055
01:34:22,790 --> 01:34:25,392
可知它最特別之處為何
2056
01:34:25,393 --> 01:34:28,795
它是用嚴選在地阿里山的茶葉
2057
01:34:28,796 --> 01:34:32,065
獨家萃取出三大潔淨分子
2058
01:34:32,066 --> 01:34:35,569
所以無論碗盤多油多髒
2059
01:34:35,570 --> 01:34:39,373
三兩下就清潔溜溜
2060
01:34:39,374 --> 01:34:41,675
重點是
2061
01:34:41,910 --> 01:34:45,712
不僅洗碗快速叉輕松
2062
01:34:45,713 --> 01:34:47,915
還能支持在地農產品
2063
01:34:47,916 --> 01:34:50,951
妳說是不是一舉兩得
2064
01:34:50,952 --> 01:34:51,952
我看這裡面
2065
01:34:51,953 --> 01:34:54,354
沒有添加任何有毒化學物質
2066
01:34:54,355 --> 01:34:56,190
而且還通過目本檢驗
2067
01:34:56,191 --> 01:34:57,824
當然能安心使用
2068
01:34:57,825 --> 01:34:59,693
是啊
2069
01:34:59,694 --> 01:35:00,360
8
2070
01:35:00,361 --> 01:35:01,662
幫媽拿一罐
2071
01:35:01,663 --> 01:35:03,096
我家的也快用完了
2072
01:35:03,097 --> 01:35:05,732
2073
01:35:06,467 --> 01:35:08,101
這罐我送妳
2074
01:35:24,485 --> 01:35:25,886
奇怪
2075
01:35:25,887 --> 01:35:29,623
剛才那兩個人怎麼有點眼熱
2076
01:35:44,239 --> 01:35:45,472
快里上庆麵
2077
01:35:56,251 --> 01:35:57,684
幸好
2078
01:35:57,685 --> 01:36:00,420
剛才大嫂應該沒有看見我們
2079
01:36:00,421 --> 01:36:01,288
沒有
2080
01:36:01,289 --> 01:36:02,923
我們這麼精明又跑這麼快
2081
01:36:02,924 --> 01:36:04,658
大嫂怎麼可能看見
2082
01:36:04,659 --> 01:36:05,959
即便她看見了
2083
01:36:05,960 --> 01:36:07,294
也追不上导
2084
01:36:07,295 --> 01:36:08,695
放心
2085
01:36:08,696 --> 01:36:10,330
不不過
2086
01:36:10,331 --> 01:36:12,532
剛才看到大嫂買這麼多東西
2087
01:36:12,533 --> 01:36:14,501
我的手好癢
2088
01:36:14,502 --> 01:36:16,336
好想幫她
2089
01:36:16,337 --> 01:36:17,671
我也是
2090
01:36:17,672 --> 01:36:19,740
但是我怕犬嫂看見我們
2091
01:36:19,741 --> 01:36:21,141
會想起豹哥
2092
01:36:21,142 --> 01:36:24,111
這樣會讓她想起傷心過往
2093
01:36:26,180 --> 01:36:30,217
你們以為看不到就不傷心了嗎
2094
01:36:30,218 --> 01:36:31,418
廢話
2095
01:36:31,419 --> 01:36:32,519
看不到就不會想
2096
01:36:32,520 --> 01:36:33,620
想。。。
2097
01:36:35,757 --> 01:36:36,189
2098
01:36:38,626 --> 01:36:39,726
大嫂
2099
01:36:39,727 --> 01:36:40,994
妳是人還是鬼
2100
01:36:40,995 --> 01:36:42,129
妳是人還是鬼
2101
01:36:42,664 --> 01:36:43,864
都不是
2102
01:36:43,865 --> 01:36:46,733
我是追絹小眼豹的仙女
126358