All language subtitles for xzy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,000 --> 00:01:25,000
ТГ:
2
00:01:32,978 --> 00:01:35,256
- Іззет, тезірек!
- Жарайды, жарайды!
3
00:01:35,337 --> 00:01:36,650
- Қолымнан келгенше асығып келем.
- Олар тым жақындап қалды, өтінем!
4
00:01:36,731 --> 00:01:38,447
Жақсы, жақсы, тыныш бол!
5
00:01:39,314 --> 00:01:40,587
Міне, мына жерден қиып өт.
6
00:01:51,475 --> 00:01:53,142
- Жап! Есіктерді құлыпта!
- Жақсы.
7
00:01:53,223 --> 00:01:54,736
- Құлыпта! Жылдам!
- Апа, не болып жатыр?
8
00:01:54,817 --> 00:01:57,534
Құлыным, бәрі жақсы. Уайымдама.
9
00:01:59,761 --> 00:02:00,956
- Аш есікті!
- Баламды қорқытпаңдар.
10
00:02:01,053 --> 00:02:03,277
- Тоқтаңдаршы!
- Сен оны шошытып тұрсың!
11
00:02:03,363 --> 00:02:04,663
- Жетер енді!
- Аш есікті!
12
00:02:04,843 --> 00:02:06,183
Аш оны!
13
00:02:06,264 --> 00:02:07,284
Не істеп жатырсың, Іззет?
14
00:02:07,365 --> 00:02:09,199
Көлікте отыра берейін бе сонда?
15
00:02:09,838 --> 00:02:11,223
- Түс көліктен!
- Баламды жібер!
16
00:02:13,144 --> 00:02:15,690
- Жүр, үйге апар.
- Баламды жібер!
17
00:02:15,881 --> 00:02:18,253
Жиһан, не істеп жатырсың? Баламды жібер!
18
00:02:18,334 --> 00:02:19,679
- Тыныштал!
- Баламды бер!
19
00:02:19,760 --> 00:02:21,793
Мырза Жиһан, өтінем! Бұлай істеудің керегі жоқ!
20
00:02:21,898 --> 00:02:23,222
Сабыр ет, Қайа.
21
00:02:23,303 --> 00:02:25,110
Апа, сабыр сақтаңыз, өтінем.
22
00:02:25,191 --> 00:02:26,944
- Ұлымды жібер! Ұлымды!
- Тынышталыңызшы, өтінем!
23
00:02:27,025 --> 00:02:29,471
- Дениз! Мені жібер!
- Тезірек!
24
00:02:29,578 --> 00:02:32,278
Мені жібер! Баламды әкеліңдер!
25
00:02:32,398 --> 00:02:34,545
- Баламды әкел!
- Алия, сабыр ет!
26
00:02:34,626 --> 00:02:36,338
- Жібер! Іззет, бірдеңе істеші!
- Сабыр сақта!
27
00:02:36,419 --> 00:02:37,832
- Не істейін енді?
- Біреу бір шара қолдансын!
28
00:02:37,913 --> 00:02:39,171
- Сабыр ет!
- Дениз!
29
00:02:39,253 --> 00:02:41,764
- Дениз!
- Ұлың тек үйге кетіп барады.
30
00:02:41,845 --> 00:02:43,641
- Үйге барады.
- Ұлымды жібер!
31
00:02:43,768 --> 00:02:45,688
- Ұлым мұнда болуы керек!
- Енді болмайды.
32
00:02:45,776 --> 00:02:48,040
Тыңда! Баламды маған қайтар!
33
00:02:48,357 --> 00:02:49,937
- Қайтармаймын!
- Ұлымды бер!
34
00:02:50,018 --> 00:02:51,896
- Жоқ!
- Жиһан, баламды бер!
35
00:02:51,984 --> 00:02:53,008
Бермеймін.
36
00:03:01,450 --> 00:03:03,177
- Апа, болмайды!
- Алия!
37
00:03:03,350 --> 00:03:05,216
Алия, бұл ойын емес, тоқташы!
38
00:03:05,297 --> 00:03:07,210
- Іззет, үндеме! Жап аузыңды!
- Өтінем!
39
00:03:07,303 --> 00:03:08,963
Қарындасым, қаруды қайдан алдың? Бер оны маған!
40
00:03:09,044 --> 00:03:10,764
- Баламды әкел!
- Аға!
41
00:03:10,845 --> 00:03:12,038
Жарайды, тынышталыңдар бәрің.
42
00:03:12,118 --> 00:03:14,290
- Алия, мылтықты қой.
- Жәй тыныс ал.
43
00:03:14,371 --> 00:03:16,078
- Әкел оны!
- Сабыр сақта.
44
00:03:16,159 --> 00:03:17,545
Баламды бер!
45
00:03:20,703 --> 00:03:22,423
- Денизді бер!
- Жоқ!
46
00:03:22,504 --> 00:03:26,196
- Бересің!
- Мейлі, алғың келсе, былай жасаймыз.
47
00:03:26,277 --> 00:03:27,842
- Мына көлікке отыр.
- Баламды бер!
48
00:03:27,923 --> 00:03:29,125
- Оны жібер!
- Баламды бер деймін!
49
00:03:29,206 --> 00:03:30,428
Жіберші!
50
00:03:38,014 --> 00:03:40,694
Аға! Аға! Ағатайым!
51
00:03:41,319 --> 00:03:42,537
Аға! Шахин, ұста оны!
52
00:03:42,733 --> 00:03:45,740
Ағам! Шахин, қолынан ұста!
53
00:03:45,967 --> 00:03:48,780
- Ұста оны, Шахин!
- Ештеңе етпейді.
54
00:03:48,905 --> 00:03:50,170
- Аға!
- Жоқ.
55
00:03:50,404 --> 00:03:51,584
Ағатай!
56
00:03:51,944 --> 00:03:53,702
- Көлікке отырғызыңдар!
- Жақсы!
57
00:03:54,046 --> 00:03:55,819
- Есікті аш!
- Қазір!
58
00:03:55,928 --> 00:03:57,803
- Аш есікті!
- Апа, қойыңыз! Араласпаңыз!
59
00:03:57,887 --> 00:04:00,740
Мен өзім істеймін. Мынаған бас, жарасын басып тұр!
60
00:04:00,889 --> 00:04:02,787
- Қаттырақ бас!
- Апа, жетер енді!
61
00:04:03,008 --> 00:04:04,889
- Жараны қаттырақ бас! Ауруханаға тарт!
- Жақсы, апа, отырыңыз!
62
00:04:04,970 --> 00:04:06,522
Жылдам ауруханаға!
63
00:04:08,663 --> 00:04:10,343
Кеттік, Шахин!
64
00:04:10,483 --> 00:04:12,202
Жарасына бас! Тезірек!
65
00:04:12,616 --> 00:04:14,163
- Жылдам!
- Ағатай, бәрі жақсы болады!
66
00:04:32,615 --> 00:04:33,982
Ох!
67
00:04:39,146 --> 00:04:40,763
Сәлем, тазша!
68
00:04:41,655 --> 00:04:43,022
Басыңды қатырмай, бас газға!
69
00:04:44,694 --> 00:04:46,147
Естімедің бе? Жылдамдат!
70
00:04:48,913 --> 00:04:50,999
Естідім, жарайды.
Тыныш, кетіп барамыз.
71
00:04:58,342 --> 00:04:59,748
Ағатай!
72
00:04:59,960 --> 00:05:02,069
- Ағатай, жақсысың ба?
- Ауруханаға тартыңдар!
73
00:05:02,232 --> 00:05:04,716
Ағатай, көзіңді аш!
74
00:05:04,858 --> 00:05:07,246
Ұйықтап кетпесін. Жарасына бас!
75
00:05:07,350 --> 00:05:08,964
Басып тұрмын, жарайды.
76
00:05:09,066 --> 00:05:11,386
- Қайа!
- Ағатай, сөйлеші менімен!
77
00:05:11,473 --> 00:05:14,464
Ауруханаға апармаңдар. Муратты шақыр, ол реттейді.
78
00:05:14,545 --> 00:05:15,611
Кім ол Мурат?
79
00:05:15,692 --> 00:05:20,699
- Аға, жағдайың қиын ғой қазір!
- Қайа, айтқанымды істе, болды.
80
00:05:21,894 --> 00:05:25,317
Шахин, мырза Муратқа хабарлас. Үйге дереу келсін.
81
00:05:25,397 --> 00:05:27,996
Не? Жоқ, біз ауруханаға баруымыз керек...
Ол не айтып жатқанын білмейді.
82
00:05:28,077 --> 00:05:30,871
-Шахин, жылдам қимылда.
-Аурухана қажет, үй жарамайды.
83
00:05:30,982 --> 00:05:34,058
-Муратқа хабар бер.
-Жарайды, жарайды, қазір қоңырау шалып жатырмын.
84
00:05:34,689 --> 00:05:37,292
-Аға, ұйықтама, көзіңді ашық ұста.
-Алло? Мырза Мурат па?
85
00:05:37,386 --> 00:05:39,392
-Кая, жарасын басып тұр!
-Алло?
86
00:05:41,487 --> 00:05:45,066
-Неге олар ауруханаға бармаған?
-Джихан қарсы болған.
87
00:05:45,147 --> 00:05:46,723
Құдай өзі сақтасын...
88
00:05:48,933 --> 00:05:51,105
-Машинасы осы емес пе?
-Иә, мама.
89
00:05:56,402 --> 00:06:00,324
Тезірек шығарыңдар!
Жарайды, абайлап алып шығыңдар.
90
00:06:00,485 --> 00:06:03,136
-Сабырмен. Аға, жай, жай.
-Жақсы.
91
00:06:03,878 --> 00:06:06,792
Әже, менің ата-анам келе ме?
92
00:06:06,977 --> 00:06:11,160
Иә, Джихан,
олар келіп қалды, бірақ...
93
00:06:11,279 --> 00:06:15,480
...қазір тым кеш.
Бөлмеңе бара ғой.
94
00:06:15,561 --> 00:06:18,503
Үммі, Джиханды
Боранның бөлмесіне апар, жарай ма?
95
00:06:18,597 --> 00:06:22,644
Әй! Әкемнің өз бөлмесі бар ма екен?
Мен сол жерде тұрам ба енді?
96
00:06:22,725 --> 00:06:26,761
Иә, жаным, енді
сол бөлме сенікі, Джихан.
97
00:06:26,863 --> 00:06:29,034
Жүр, Үммі, тезірек.
98
00:06:29,644 --> 00:06:31,745
-Тезірек.
-Апа, жүрейік.
99
00:06:33,144 --> 00:06:34,246
Ішке кіргізіңдер.
100
00:06:34,973 --> 00:06:36,246
-Джихан.
-Аға.
101
00:06:37,095 --> 00:06:39,100
-Сабыр сақта.
-Жақсы, бөлмесіне. Тез бөлмесіне апарыңдар.
102
00:06:39,181 --> 00:06:41,736
-Барлығы жақсы болады.
-Тез, бөлмесіне!
103
00:06:51,303 --> 00:06:53,438
Бұл үшін жауап бересің!
104
00:07:01,855 --> 00:07:03,471
Жауап бересің!
105
00:07:18,081 --> 00:07:21,089
Мырза Мурат, айтып тұрмын, бұл – шұғыл жағдай! Естіп тұрсыз ба?
106
00:07:21,222 --> 00:07:22,449
Дәрігер қайда?
107
00:07:22,596 --> 00:07:25,370
Жандармерия жолды жауып тастаған, шабуыл болған. Ауылға кіре алмай жатыр.
108
00:07:25,451 --> 00:07:28,521
Тұнжыр екен! Басында-ақ ауруханаға бару керек еді. Енді қайттік?
109
00:07:28,686 --> 00:07:31,980
-Мырза Мурат, бір амалын таба алмайсыз ба?
-Мурат дәрігер ме сонда?
110
00:07:32,114 --> 00:07:33,518
-Иә.
-Телефонды беріңіз.
111
00:07:33,612 --> 00:07:36,792
-Сен не істеп жүрсің мұнда? Шық!
-Телефонды бер. Сөйлесуім керек.
112
00:07:37,074 --> 00:07:38,183
Беріңіз оны.
113
00:07:38,971 --> 00:07:41,275
Сәлеметсіз бе, мырза Мурат. Бұл — тесіп өткен жара.
114
00:07:41,548 --> 00:07:44,011
Жоқ, құрсақ тұсында емес сияқты.
115
00:07:44,878 --> 00:07:48,323
Иә, дәрігер. Мен — Алия Альбора, оның абысыны болам.
116
00:07:49,480 --> 00:07:51,167
Иә, көмегіңіз тисе жақсы болар еді. Не бар қолыңызда?
117
00:07:52,166 --> 00:07:53,440
Жақсы, күтіп тұрмын.
118
00:07:53,840 --> 00:07:57,316
Үйі жақын жерде, ол көмек жібереді—
дәрі-дәрмек, құрал-сайман, не керек болса.
119
00:07:57,397 --> 00:08:00,191
Оқты өзім алам. Біреуді
жібере салыңыз, үйі мына маңайда.
120
00:08:00,288 --> 00:08:02,277
Керегі жоқ. Шахин екеуміз барамыз. Шахин.
121
00:08:02,358 --> 00:08:03,798
Ешкім ешқайда бармайды.
122
00:08:04,128 --> 00:08:07,511
Дәрігер дейді?
Ұлымды өлімге қи деп тұрсыңдар ма?
123
00:08:07,621 --> 00:08:08,714
Ауруханаға кетеміз. Қазір!
124
00:08:08,801 --> 00:08:11,003
Уақыт жоғалтып отыратын емес. Біреуді жіберіңдер.
125
00:08:11,084 --> 00:08:13,860
-Апа, жағдайы нашарлап барады. Көрмей тұрсыз ба?
-Қаны тоқтар емес, апа.
126
00:08:13,941 --> 00:08:15,746
Не керек болса,
алып келіңдер. Жылдам.
127
00:08:19,550 --> 00:08:22,019
-Жүр!
-Шахин, жүгір, жүгір!
128
00:08:22,993 --> 00:08:24,712
-Жақсы, орын босатыңдар, есінен танып қалуы мүмкін.
-Қатты қан кетіп жатыр.
129
00:08:24,809 --> 00:08:26,230
Терезелерді аш, Пакизе.
130
00:08:26,347 --> 00:08:28,477
-Дәрі-дәрмек, таңғыш не болса да әкел.
-Басып тұрайын ба?
131
00:08:28,565 --> 00:08:30,339
Ол аман қалады. Тек қатты шайқамаңдар.
132
00:08:32,714 --> 00:08:33,970
Осы жерде тоқта.
133
00:08:37,419 --> 00:08:38,729
Машинадан түс!
134
00:08:38,918 --> 00:08:40,918
-Неге келдік мұнда?
-Түс деймін!
135
00:09:16,649 --> 00:09:19,128
Аға, сөйлеші.
Жүр, сөйлеші. Жақсы.
136
00:09:19,217 --> 00:09:21,315
-Бірдеңе де, айтшы.
-Жақсы, жақсы, мен аманмын.
137
00:09:21,457 --> 00:09:22,486
-Сөйле.
-Аманмын.
138
00:09:22,567 --> 00:09:24,057
Сыртқа шығып тұршы, өтінем.
139
00:09:27,957 --> 00:09:30,597
Егер ұлыма бірдеңе болса...
140
00:09:31,464 --> 00:09:34,378
...мына үйден тірі шықпайсың.
141
00:09:36,289 --> 00:09:37,487
Сыртқа шық.
142
00:09:45,996 --> 00:09:48,222
-Джихан, жағдайың қалай?
-Жақсы.
143
00:09:48,886 --> 00:09:51,816
Қазір жергілікті жансыздандырғыш егемін. Ауырсыну болмайды.
144
00:09:51,897 --> 00:09:53,280
Жалпы ауыртпайды.
145
00:09:54,078 --> 00:09:55,699
-Дайынсың ба?
-Иә.
146
00:09:55,866 --> 00:09:57,347
Жарасын ашып көрсете аласың ба?
147
00:09:58,637 --> 00:10:01,761
Жақсы, иә.
Қайта үстіне ештеңе жаппа.
148
00:10:03,342 --> 00:10:04,949
Қолыңыз жеңіл екен, дәрігер?
149
00:10:05,069 --> 00:10:08,714
Жеңіл. Бірақ бұған дейін оқ алып көрмеппін, әрине.
150
00:10:08,913 --> 00:10:11,191
Қандай дәрігерсіз өзі?
151
00:10:12,061 --> 00:10:13,246
Акушер-гинеколог.
152
00:10:14,691 --> 00:10:17,292
-Не дедіңіз?
-Қазір анестезия егем.
153
00:10:20,555 --> 00:10:21,785
Акушер, иә?
154
00:10:23,317 --> 00:10:24,941
Біраз сезінуің мүмкін.
155
00:10:30,150 --> 00:10:35,792
Бисмиллә деп кіріс.
Бәлкім менен кейін хирург боп кетерсің.
156
00:10:36,511 --> 00:10:38,089
Жейдеңді толық ағыт.
157
00:10:45,620 --> 00:10:47,238
Көріп тұрсың ғой,
беттің бәрі жазумен толы.
158
00:10:48,110 --> 00:10:50,792
Қолыңды қой да,
ал оқты. Жүр енді.
159
00:10:52,851 --> 00:10:54,738
Мен мұндай болсын деп ойламап ем.
160
00:10:56,364 --> 00:10:57,667
Ешқашан.
161
00:11:01,599 --> 00:11:05,964
Қазір бұл туралы әңгіме қозғаудың уақыты емес. Бірақ кейін сөйлесеміз.
162
00:11:06,175 --> 00:11:09,480
Әрине, анам есік сыртында күтіп отыр.
163
00:11:09,798 --> 00:11:12,658
Басты мақсатымыз — аман-есен бұл жерден шығу, солай ма?
164
00:11:17,363 --> 00:11:19,574
-Иә, бастайын ба? Дайынсың ба?
-Бастай бер.
165
00:11:22,867 --> 00:11:24,403
Біртүрлі сезінуің мүмкін.
166
00:11:26,465 --> 00:11:29,144
-Кесін жасадың ба?
-Иә.
167
00:12:08,512 --> 00:12:09,722
Тура қара!
168
00:12:21,821 --> 00:12:25,549
Сырт суық қой. Қаласаң, кіре ғой. Айтамын саған.
169
00:12:35,964 --> 00:12:39,260
Жоқ, ішке кірмеймін. Осы жерде тұрғаным дұрыс.
170
00:13:06,039 --> 00:13:08,347
Жоқ, тоңып тұрған жоқпын.
171
00:13:09,321 --> 00:13:10,846
Тоңбадым. Рақмет.
172
00:13:24,466 --> 00:13:25,746
Көңіліңе алма.
173
00:13:27,730 --> 00:13:30,496
Жиһан мықты жігіт. Бәрі жақсы болады.
174
00:14:02,910 --> 00:14:05,737
Мына әйел неге тағы келіп жүр? Күйеуге тиген соң үйінде отырсын!
175
00:14:05,902 --> 00:14:07,268
Тыныш, қызым.
176
00:14:07,785 --> 00:14:09,831
Тағы да мырза Шахиннің ойын шатастырып жүр.
177
00:14:10,003 --> 00:14:12,628
Ол болмаса, сенің арқаңда шатаспайды ғой, ә, Пакіза?
178
00:14:12,709 --> 00:14:15,691
Әлгі Алйа дегені де! Мырза Жиһанды атып тастады, енді анау түрі не?
179
00:14:15,785 --> 00:14:17,487
Қызым, үндеме.
180
00:14:17,613 --> 00:14:18,699
Бірақ шындық қой!
181
00:14:19,244 --> 00:14:22,182
Мына сарайда олар келмей тұрғанда бәріміз тыныш едік, солай ма еді?
182
00:14:22,303 --> 00:14:23,589
Құдай, кешіре гөр.
183
00:14:23,683 --> 00:14:25,800
-Үммі.
-Иә, ханым.
184
00:14:27,750 --> 00:14:31,449
Жиһан ұйықтап қалды. Бірақ соның қасына баршы, қорқып оянбасын.
185
00:14:31,605 --> 00:14:32,665
Жақсы, ханым.
186
00:14:36,535 --> 00:14:38,353
Көп қалмады, оқты алып тастаймын.
187
00:14:38,447 --> 00:14:40,642
-Дегенмен аяқталып қалды. Уайымдама.
-Жақсы.
188
00:14:43,430 --> 00:14:47,524
Жақсы. Қатты ауырып тұр ма?
189
00:14:47,727 --> 00:14:48,852
Жоқ.
190
00:14:49,524 --> 00:14:52,125
Дениз сенен көріп алды, ылғи сондай дыбыс шығарады.
191
00:14:58,494 --> 00:15:00,001
Аяқталды ақыры.
192
00:15:00,998 --> 00:15:02,204
Шықты ма?
193
00:15:02,699 --> 00:15:05,267
Болды, енді естелікке сақта. Мойныңа іліп жүр.
194
00:15:07,212 --> 00:15:10,906
Бірақ анама көрсетпе. Көрсе, жүрегі шыдас бермейді.
195
00:15:13,613 --> 00:15:16,814
Қазір жараны тігемін. Сосын бәрі жақсы болады.
196
00:15:17,775 --> 00:15:19,196
Бастаймын енді.
197
00:15:19,908 --> 00:15:21,712
-Айля?
-Иә?
198
00:15:22,938 --> 00:15:27,017
Қолыңдағы қару Қайанікі еді. Ол қалайша саған өтті?
199
00:15:27,795 --> 00:15:29,618
Дениз бөлмесінен алып шыққан.
200
00:15:31,425 --> 00:15:33,729
Баламды бәрінен алшақ ұстайын деп едім.
201
00:15:45,110 --> 00:15:46,908
Аға, ұзаққа созылып кетті ме?
202
00:15:48,497 --> 00:15:50,659
Қараңдар! Қараңдаршы, келін келе жатыр!
203
00:15:53,079 --> 00:15:54,384
Балам қалай?
204
00:15:56,986 --> 00:15:59,321
-Оқты алып тастадым.
-О, Құдайға шүкір!
205
00:15:59,517 --> 00:16:00,798
-Жағдайы жақсы.
-Шүкір.
206
00:16:00,879 --> 00:16:03,012
-Шүкір.
-Жүр, көрейік.
207
00:16:08,876 --> 00:16:11,665
-Қара, әдемі болып кетіпсің.
-Иә.
208
00:16:11,746 --> 00:16:14,157
-Киелі шығар, оқ та өтпейді.
-Иә.
209
00:16:14,243 --> 00:16:17,110
Жарайды, қалжыңды қойыңдар. Жол беріңдер.
210
00:16:17,822 --> 00:16:19,008
-Жиһан.
-Иә?
211
00:16:19,195 --> 00:16:21,774
-Жақсысың ба?
-Анашым, жақсымын, бәрі жақсы.
212
00:16:22,338 --> 00:16:23,338
Шүкір.
213
00:16:24,950 --> 00:16:26,181
Шүкір Аллаға.
214
00:16:26,587 --> 00:16:30,251
Оқ терең кірмеген. Ішкі мүшелерге зақым келмепті.
215
00:16:30,361 --> 00:16:33,478
-Демек, өлтіре алмадыңдар, ә?
-Анашым!
216
00:16:35,167 --> 00:16:39,172
Бүгінге көктамырға дәрі қоймаймыз. Ішетін дәрілермен жалғастырамыз.
217
00:16:39,619 --> 00:16:41,189
Кебап жеуге бола ма енді?
218
00:16:42,977 --> 00:16:45,759
-Күлмеңдер, расында қарным аш.
-Жеңіл тағам болсын.
219
00:16:45,947 --> 00:16:48,690
Сорпа ішкені дұрыс. Сосын дәрісін ішеді.
220
00:16:48,923 --> 00:16:49,923
Сорпа ма?
221
00:16:50,251 --> 00:16:52,454
Мен жасаймын. Қ anyway oның жанында боламын.
222
00:16:52,572 --> 00:16:54,069
Жоқ, жоқ, өз бөлмеңе бар.
223
00:16:54,149 --> 00:16:55,860
Бірақ ол осында ұйықтайды ғой.
224
00:16:55,948 --> 00:16:57,938
Қойшы, ұйықтамаймын мен! Мүмкін емес!
225
00:16:58,025 --> 00:17:00,386
Мен барайын, бөлмеме кеттім.
226
00:17:00,477 --> 00:17:03,188
Ұзақ отырма, тыныш болайық.
227
00:17:03,429 --> 00:17:05,727
Келмей-ақ қой, көктамыр керек болса, өзім шақырамын.
228
00:17:05,860 --> 00:17:09,234
Жоқ, келме, демал. Бөлмеңе бар.
229
00:17:09,938 --> 00:17:12,626
Бірдеңе керек болса, өзім шақырамын.
230
00:17:13,673 --> 00:17:14,822
Тек тынық.
231
00:17:18,501 --> 00:17:22,018
Сен неге оған сонша жұмсақсың? Жаңа ғана ажалдан қалдың ғой!
232
00:17:34,110 --> 00:17:35,157
Дениз.
233
00:17:38,376 --> 00:17:39,493
Дениз!
234
00:17:46,765 --> 00:17:48,462
Дениз жоқ! Табылмай жатыр, қайда ол?
235
00:17:48,587 --> 00:17:50,243
Өз бөлмесінде ұйықтап жатыр.
236
00:17:50,897 --> 00:17:53,204
Жоқ, бардым, бөлмесінде жоқ! Қайда ол?
237
00:17:53,298 --> 00:17:54,931
Өз бөлмесінде ұйықтап жатыр дедім ғой.
238
00:17:55,196 --> 00:17:58,204
Өз бөлмесі? Қайдағы бөлме?
239
00:17:58,306 --> 00:18:00,556
-Дениз қайда?!
-Жиһан!
240
00:18:01,240 --> 00:18:03,157
Оның аты енді Жиһан!
241
00:18:03,719 --> 00:18:05,742
Ұлым қайда?
242
00:18:06,003 --> 00:18:10,110
Ол әкесінің бөлмесінде ұйықтап жатыр. Енді бұл бөлме — соныкі.
243
00:18:11,915 --> 00:18:14,306
Ұлым менімен бірге қалады, ханым.
244
00:18:14,493 --> 00:18:15,812
Аузыңды жап!
245
00:18:17,876 --> 00:18:23,587
Ұлымды құтқарғаныңа рақмет айт. Әйтпесе, сені ешкім де тоқтата алмас еді.
246
00:18:24,352 --> 00:18:29,087
Жіһан әкесінің бөлмесінде қалады.
247
00:18:32,993 --> 00:18:35,017
Сенсіз өмір сүріп үйренеді.
248
00:18:38,033 --> 00:18:40,833
"Сенсіз өмір сүріп үйренеді" дейсің бе? Не айтып тұрсың?
249
00:18:41,212 --> 00:18:43,921
Не дегің кеп тұр? Не істемексің?
250
00:18:44,010 --> 00:18:47,454
Ұлымды менен тартып ала алмайсың! Полицияға барам.
251
00:18:47,576 --> 00:18:49,398
Бара ғой. Қазір-ақ бар.
252
00:18:50,035 --> 00:18:52,532
Жүгір, тоқтама!
253
00:18:52,803 --> 00:18:56,635
Ал мен сені Жіһанды атып тастадың деп түрмеге жаптырам.
254
00:18:58,892 --> 00:18:59,892
Не?
255
00:19:03,884 --> 00:19:05,079
Сенетін нәрсе емес.
256
00:19:07,750 --> 00:19:11,063
Ұлымның бөлмесіне ұрланып кіріп, тапаншасын алып кеткенсің.
257
00:19:11,196 --> 00:19:13,423
— Барлығын алдын ала жоспарлағансың.
— Не?!
258
00:19:13,592 --> 00:19:16,500
Бейнебақылау жазбасын полицияға жібере салам, қалай?
259
00:19:16,582 --> 00:19:17,720
Тұп-тура масқара ғой.
260
00:19:19,642 --> 00:19:20,774
Болды, кет!
261
00:19:22,487 --> 00:19:23,703
Жоғал!
262
00:19:29,476 --> 00:19:31,993
Не қарап тұрсың? Жүр, кет деймін!
263
00:19:39,875 --> 00:19:41,039
Өһ!
264
00:19:45,678 --> 00:19:47,518
Білгенмін осылай боларын.
265
00:19:50,077 --> 00:19:51,212
Өзіңнің бөлмеңе бар.
266
00:20:14,602 --> 00:20:15,846
Жүр менімен.
267
00:20:17,658 --> 00:20:18,782
Жүрші.
268
00:21:01,564 --> 00:21:04,538
Уайымдама, ол баяғыда ұйықтап қалған.
269
00:21:05,527 --> 00:21:08,608
Мен дәл жанындамын. Таңертең өзіңе келеді.
270
00:21:09,468 --> 00:21:10,561
Жаның тыныш болсын.
271
00:21:15,131 --> 00:21:16,733
Рақмет саған, Наре.
272
00:21:20,819 --> 00:21:22,514
Қанша апталық болдың?
273
00:21:22,726 --> 00:21:23,929
Үшінші айдамын.
274
00:21:27,349 --> 00:21:28,475
Әкесі кім?
275
00:21:30,693 --> 00:21:34,702
Қазір Мардинде. Мен мұнда көп болды келгелі.
276
00:21:35,954 --> 00:21:38,647
Қысқасы, кейінірек бәрін түсіндірем. Жүр, кеттік.
277
00:21:40,053 --> 00:21:41,053
Жарайды.
278
00:21:56,232 --> 00:22:00,136
♪ Менің сүргүнім мәңгілік ♪
279
00:22:00,311 --> 00:22:04,245
♪ Сағынышпен лапылдай жүрегім ♪
280
00:22:04,326 --> 00:22:08,167
♪ Бұл бөтен ел — менің отаным ♪
281
00:22:08,248 --> 00:22:12,284
♪ Жер бетінде менің орным жоқ ♪
282
00:22:12,472 --> 00:22:16,386
♪ Жоқ, бұл әлемде менің орным жоқ ♪
283
00:22:16,467 --> 00:22:21,354
♪ Жоқ, тіпті өкінішпен де жоқ ♪
284
00:22:21,568 --> 00:22:23,159
Қайда барсаң бар.
285
00:22:23,300 --> 00:22:24,792
Бірақ...
286
00:22:25,616 --> 00:22:27,632
...немерем осында қалады.
287
00:22:28,370 --> 00:22:31,565
♪Бұл дүниеде менің орным жоқ♪
288
00:22:32,831 --> 00:22:37,882
Ол — Альбора. Осы жердің мұрагері. Ол осы жерде қалады.
289
00:22:44,912 --> 00:22:48,753
♪ Шипа емес, жара болдым ♪
290
00:22:48,941 --> 00:22:51,386
♪Гүл емес, тікенектей болдым♪
291
00:22:51,467 --> 00:22:54,110
— Ұлымды бер! Ұлымды бер, дедім саған!
— Ұстаңдар оны!
292
00:22:56,743 --> 00:23:01,547
♪ Бұл дүниеде мені сүйетін ешкім жоқ ♪
293
00:23:01,636 --> 00:23:04,907
♪Мені сүйетін ешкім жоқ бұл жалғанда♪
294
00:23:05,095 --> 00:23:09,907
♪Жоқ, мүлде жоқ, әттең♪
295
00:23:12,728 --> 00:23:14,858
♪Мені сүйетін ешкім жоқ♪
296
00:23:14,939 --> 00:23:16,212
Жіһан...
297
00:23:16,415 --> 00:23:18,415
...сенсіз өмір сүріп үйренеді.
298
00:23:18,496 --> 00:23:21,227
♪Бұл дүниеде менің орным жоқ♪
299
00:23:21,308 --> 00:23:27,235
♪Жоқ, өкінішке орай, менің орным жоқ♪
300
00:23:28,961 --> 00:23:33,726
♪ Бұл кең дүниеде менің ешқандай орным жоқ ♪
301
00:23:33,883 --> 00:23:37,493
♪Жоқ, мүлде жоқ бұл дүниеде♪
302
00:23:37,574 --> 00:23:41,837
♪ Иә, бұл жалғанда менің орным жоқ, әттең ♪
303
00:24:00,337 --> 00:24:02,405
Қайырлы таң, мама!
304
00:24:02,998 --> 00:24:05,413
Қайырлы таң, күнім менің.
305
00:24:06,609 --> 00:24:10,272
Ой, бүгін ұйқыдан тұру қиын болды ма?
306
00:24:10,453 --> 00:24:13,474
Оятайын ба сені? Мысалы, мынандай...
307
00:24:13,650 --> 00:24:16,772
Мама, қойшы, қытықтайсың ғой!
308
00:24:16,853 --> 00:24:18,085
Маған бәрібір!
309
00:24:20,046 --> 00:24:23,892
Оо, енді ояндың! Енді — нағыз қайырлы таң!
310
00:24:25,240 --> 00:24:31,147
Мама, бұл бөлме бұрын әкемдікі болғанын білесің бе?
311
00:24:31,330 --> 00:24:34,975
Қазір ол менікі. Саған ұнай ма?
312
00:24:37,466 --> 00:24:38,600
Өте әдемі.
313
00:24:39,114 --> 00:24:42,654
Бірақ біз мұнда ұзақ тұрмаймыз, білесің ғой?
314
00:24:42,765 --> 00:24:45,546
Тағы біраз тұрайықшы, иә? Өтінем.
315
00:24:46,959 --> 00:24:49,484
Жарайды, енді тұр. Таңғы асқа киініп алайық.
316
00:24:49,635 --> 00:24:54,647
Мама, мен енді үлкен баламын. Өзім киінем.
317
00:24:57,572 --> 00:25:00,061
Жақсы онда, міне, киімдерің.
318
00:25:00,334 --> 00:25:02,413
Үшеуін де киюің керек, жарай ма?
319
00:25:15,090 --> 00:25:16,907
Кімді шақырып жатырсың, мама?
320
00:25:18,098 --> 00:25:19,814
Иззет ағайды, күнім.
321
00:25:25,228 --> 00:25:26,658
Бірақ ол жауап беріп жатқан жоқ.
322
00:25:28,262 --> 00:25:29,671
Қайдасың?
323
00:25:31,536 --> 00:25:33,131
Мұнда кел.
324
00:25:39,401 --> 00:25:41,223
-Кайырлы таң, Әлия ханым.
-Кайырлы таң.
325
00:25:41,304 --> 00:25:43,796
-Кайырлы таң.
-Кайырлы таң, кіші ханзада.
326
00:25:43,885 --> 00:25:47,475
Қарашы, Үммү тәтең таңғы ас дайындап қойды.
Ол саған бірдеңе әкеледі.
327
00:25:47,773 --> 00:25:49,554
-Маған біраздан соң қайтам, жарай ма, жаным?
-Жарайды.
328
00:25:49,682 --> 00:25:51,491
-Келе ғой, кіші ханзада.
-Азаматсың!
329
00:25:54,141 --> 00:25:56,061
-Үммү тәте?
-Иә, кіші ханзада?
330
00:25:56,150 --> 00:25:59,264
Сен Себастьянды
жасай аласың ба?
331
00:25:59,345 --> 00:26:00,671
Ол не нәрсе, кіші ханзада?
332
00:26:00,757 --> 00:26:05,928
Онда ірімшік болады,
қаймақ болады, жұмсақ дәм.
333
00:26:06,062 --> 00:26:08,701
-Демек, бұл тамақ қой?
-Иә.
334
00:26:08,782 --> 00:26:11,694
Мамама үйретіп қоюды айтшы.
335
00:26:11,775 --> 00:26:14,187
Үйренеміз, ханзадажан, үйренеміз әрине.
336
00:26:14,296 --> 00:26:19,030
Әуелі таңғы асыңды ішіп,
қарныңды тойдырып ал.
337
00:26:19,135 --> 00:26:21,018
Кірсем бола ма?
338
00:26:21,874 --> 00:26:22,874
Кіре ғой.
339
00:26:24,063 --> 00:26:26,210
-Кайырлы таң.
-Кайырлы таң.
340
00:26:27,764 --> 00:26:28,979
Қал-жағдайың қалай?
341
00:26:29,455 --> 00:26:32,042
-Ал сен ше?
-Мен жақсымын.
342
00:26:32,270 --> 00:26:34,514
Тігістеріңді тексерсем бола ма?
343
00:26:34,807 --> 00:26:37,197
-Аунайын ба?
-Иә, жай ғана, ақырын.
344
00:26:37,278 --> 00:26:38,780
-Болды ма?
-Болды, осы жетеді.
345
00:26:39,765 --> 00:26:40,854
Көтеремін енді.
346
00:26:42,077 --> 00:26:44,076
-Аламын енді.
-Жарайды.
347
00:26:47,130 --> 00:26:50,054
-Жараны тазалауым керек. Осылай жат.
-Жарайды.
348
00:26:55,984 --> 00:26:57,585
Телефон шырылдап жатыр.
349
00:27:02,718 --> 00:27:04,904
-Неге алмадың?
-Кейін қараймын.
350
00:27:05,294 --> 00:27:07,686
Жарайды, менде сұрақ бар.
351
00:27:08,015 --> 00:27:09,233
Сұра.
352
00:27:15,611 --> 00:27:17,413
Неге ауруханаға бармадың?
353
00:27:18,869 --> 00:27:20,569
Сот болмас үшін бе?
354
00:27:20,696 --> 00:27:22,701
Полиция араласпасын дедім.
355
00:27:23,695 --> 00:27:27,514
Бірақ егер мен Денизбен кетсем,
анаң полицияға берем деді.
356
00:27:29,627 --> 00:27:32,318
-Кайырлы таң.
-Баяу жүрші, ботам.
357
00:27:32,399 --> 00:27:33,531
Кайырлы таң.
358
00:27:33,802 --> 00:27:35,475
Сен мұнда не істеп жүрсің?
359
00:27:35,556 --> 00:27:38,663
Жиһан аға осы жерде таңғы ас ішіп отыр.
360
00:27:38,744 --> 00:27:40,733
Мен де осында ішемін.
361
00:27:40,858 --> 00:27:42,404
Дениз, бұл жерде болмайды.
362
00:27:42,516 --> 00:27:45,007
Жиһан ағаң аздап ауырып қалды.
363
00:27:45,191 --> 00:27:47,655
Аға, саған не болды?
364
00:27:48,332 --> 00:27:49,959
Анаң ұрып тастады мені, Жиһан.
365
00:27:50,287 --> 00:27:51,397
Жиһан!
366
00:27:52,142 --> 00:27:54,718
Мама, ол қалжыңдап тұр, түсінбедің бе?
367
00:27:54,799 --> 00:27:56,897
Түсінбейді ол мүлде, мүлде.
368
00:27:58,860 --> 00:28:00,358
Жарайды, жапсам болады.
369
00:28:00,515 --> 00:28:03,250
-Күшпен баспа тек соған.
-Жарайды, жарайды.
370
00:28:03,773 --> 00:28:05,311
Бер, бер, Пакізе.
371
00:28:05,648 --> 00:28:06,905
Міне, мырза.
372
00:28:08,990 --> 00:28:10,639
Пакізе, енді әкелме.
373
00:28:10,720 --> 00:28:12,007
-Қазір тұрам.
-Жақсы, мырза.
374
00:28:12,103 --> 00:28:13,905
Ботам, абай бол, шай бар.
375
00:28:13,986 --> 00:28:17,733
Жиһан, ештеңе емес. Ұсақ жарақат қана.
376
00:28:17,843 --> 00:28:19,374
Жазылып кет.
377
00:28:20,148 --> 00:28:23,186
Кеттік, тамақтанайық.
Қатты аш болдым.
378
00:28:23,267 --> 00:28:24,686
Кеттік. Тамақтанайық.
379
00:28:28,546 --> 00:28:30,858
Кеттік, жұмыртқаны қақтығыстырайық!
380
00:28:30,946 --> 00:28:34,941
Қақтығыстырамыз ба? Сен қалай екенін білесің бе?
Жарайды, жеңген не алады?
381
00:28:35,022 --> 00:28:38,882
«Суперқұдіретті Сары Бақа».
382
00:28:38,986 --> 00:28:42,671
-Ол не тағы?
-Білмейсің бе? Компьютерлік ойын ол.
383
00:28:43,155 --> 00:28:46,999
Жарайды, жеңсең, саған
сол Сары Бақаны алам.
384
00:28:47,088 --> 00:28:48,960
Ал мен жеңсем ше? Не алам?
385
00:28:49,062 --> 00:28:51,764
Сен жеңсең, ойнауға рұқсат берем.
386
00:28:51,845 --> 00:28:54,811
Ооо, сонда бәрібір де мен ойнаймын ғой?
387
00:28:55,008 --> 00:28:58,288
Мені алдап тұрсың ба? Айлакер болдың ба, ә?
388
00:29:02,376 --> 00:29:04,663
Жарайды, үшке дейін санаймын.
389
00:29:05,905 --> 00:29:07,812
Сосын қақтығыстырамыз, жарай ма?
390
00:29:08,197 --> 00:29:11,007
Жарайды. Бір, екі, үш!
391
00:29:11,920 --> 00:29:14,714
Жеңдім! «Суперқұдіретті Сары Бақа»!
392
00:29:14,809 --> 00:29:16,504
Ей!
393
00:29:16,715 --> 00:29:19,772
Квак-квак! Кеттік, сен де айт, квак-квак!
394
00:29:19,937 --> 00:29:22,476
Мен ересекпін ғой, «квак» деп айтқызба! Же тамағыңды!
395
00:29:23,527 --> 00:29:24,738
Міне, жарайсың!
396
00:29:32,533 --> 00:29:34,112
-Сәлем.
-Сәлем.
397
00:29:34,277 --> 00:29:37,480
-Сурдан қонақ үйі ме? Мен Әлия Албора.
-Иә, Әлия ханым, сізге қалай көмектесе аламын?
398
00:29:37,875 --> 00:29:40,969
Қонақтарыңыздың бірі —
Іззет Ербағтың бөлмесіне қоса аласыз ба?
399
00:29:41,102 --> 00:29:42,625
Іззет мырза бұл жерде емес.
400
00:29:43,316 --> 00:29:45,315
Шығып кетті ме? Ақпарат бар ма?
401
00:29:45,414 --> 00:29:48,840
Жоқ, әлі тіркелген қонақ. Бірақ кешеден бері оралған жоқ.
402
00:29:50,805 --> 00:29:52,063
Сенімдісің бе?
403
00:29:52,182 --> 00:29:53,182
Иә.
404
00:29:56,602 --> 00:29:59,243
Рақмет.
405
00:30:06,656 --> 00:30:08,907
– Рақмет, Пакизе.
– Ас болсын, мырза.
406
00:30:14,672 --> 00:30:16,114
– Қайырлы таң.
– Қайырлы таң.
407
00:30:16,195 --> 00:30:17,195
Қайырлы таң.
408
00:30:17,744 --> 00:30:19,086
Кел, таңғы ас іш.
409
00:30:20,054 --> 00:30:21,960
Қаламадым, ішкім келмей тұр.
410
00:30:22,663 --> 00:30:27,407
Кешеден бері Іззетпен байланыса алмай жатырмын. Телефонын көтермейді, қонақүйде де жоқ.
411
00:30:28,007 --> 00:30:30,071
Оған не істедіңдер? Не болып жатыр өзі?
412
00:30:30,964 --> 00:30:34,532
Қайта хабарлас, тағы да шал.
413
00:30:34,871 --> 00:30:37,586
Талай рет шалғам. Міне, тағы теріп жатырмын.
414
00:30:51,341 --> 00:30:53,493
Дыбысты да естімейді демек.
415
00:30:54,079 --> 00:30:55,536
Ол не дегенің?
416
00:30:56,733 --> 00:30:58,758
Не істедіңдер? Іззет қайда?
417
00:31:02,278 --> 00:31:03,382
Қая.
418
00:31:04,227 --> 00:31:07,937
Мынаны апар да, опасыздықтың бағасын көрсет!
419
00:31:08,633 --> 00:31:09,844
Түсінікті.
420
00:31:13,001 --> 00:31:14,743
Ас болсын.
421
00:31:14,914 --> 00:31:16,382
– Көрсет бәрін.
– Иә.
422
00:31:17,374 --> 00:31:19,062
Қане, жүр.
423
00:31:19,173 --> 00:31:20,677
Келіңіз, келін.
424
00:31:28,704 --> 00:31:32,361
Ерол жаңа дәлелдермен істі қайта қарауға әрекет жасап жатыр, әке.
425
00:31:32,442 --> 00:31:35,657
Қандай дәлел? Баланың миын ашыту ма енді бұл?
426
00:31:36,025 --> 00:31:38,727
Қайдан тауыпты олар дәлелді? Кім береді оған?
427
00:31:39,199 --> 00:31:40,888
Сен сондай аңқаусың ба?
428
00:31:41,324 --> 00:31:45,321
Балам, олар сені жай сандалтып жүр. Жолдың бәрін жауып тастаған.
429
00:31:46,677 --> 00:31:50,219
Ерол ғана істеп жатқан жоқ. Басқа адвокаттар да жалдадым.
430
00:31:50,430 --> 00:31:51,708
Олар да жұмыс істеп жатыр, әке.
431
00:31:51,850 --> 00:31:55,601
Кімге барсаң да, тек ақша шашасың. Бекер.
432
00:31:56,140 --> 00:32:01,524
Оян, балам, оян! Менің бұл жерден шығатын жолым жоқ енді.
433
00:32:02,379 --> 00:32:06,485
Сенің мына Сихан да мені мына тозақтан алып шыға алмайды. Мен осы жерде шірим.
434
00:32:07,468 --> 00:32:08,711
Қабылда бұл шындықты.
435
00:32:13,372 --> 00:32:15,618
Ал енді, жылауды қой. Жетер.
436
00:32:16,265 --> 00:32:17,571
Қалай жыламайын?
437
00:32:18,327 --> 00:32:20,162
Үйіміз құлап түсті ғой.
438
00:32:23,447 --> 00:32:28,618
Шахин, тыңда, бостандық – үлкен сый.
439
00:32:29,352 --> 00:32:33,982
Бірақ оны шын сезіну үшін ешкімнің қуыршағы болмауың керек.
440
00:32:34,177 --> 00:32:37,303
Әйтпесе, мәңгілікке түрмеде қаласың.
441
00:32:38,592 --> 00:32:42,920
Мен іште қамалған шығармын, ал сен сыртта тұтқынсың.
442
00:32:49,435 --> 00:32:53,842
Мен үшін бостандық деген енді жоқ. Бұл – анық.
443
00:32:55,145 --> 00:32:57,985
Бірақ сен еркін болуға тиіссің, Шахин.
444
00:32:58,568 --> 00:33:01,100
Ал егер сол еркіндікті сақтап қалғың келсе...
445
00:33:02,453 --> 00:33:05,146
...онда Альбораларды сен басқарасың.
446
00:33:07,821 --> 00:33:10,060
Әке, не айтып тұрсың өзі?
447
00:33:10,141 --> 00:33:14,484
Естідің. Өз еншімді саған тапсырам, Шахин.
448
00:33:14,827 --> 00:33:18,115
Альборалар енді сенің қолыңда болады.
449
00:33:18,235 --> 00:33:20,100
Бірақ Сихан отбасының басшысы ғой.
450
00:33:20,334 --> 00:33:23,678
Жоқ! Бұл хақ саған тиесілі екенін түсін!
451
00:33:36,818 --> 00:33:38,725
Жүр, анашым.
452
00:34:47,491 --> 00:34:49,029
Неге келдік мұнда?
453
00:34:52,139 --> 00:34:53,162
Кадир...
454
00:34:56,209 --> 00:34:57,566
Не болып жатыр?
455
00:34:59,356 --> 00:35:00,669
Мына жаққа өтіңізші, өтінем.
456
00:35:30,310 --> 00:35:32,795
– Іззет!
– Апай, араласпағаныңыз дұрыс!
457
00:35:42,167 --> 00:35:44,091
– Бұл не сұмдық?
– Мина басқан.
458
00:35:44,333 --> 00:35:45,755
Не істеп жатырсыңдар?!
459
00:35:45,849 --> 00:35:48,802
Бұл адам ешқандай жамандық жасаған жоқ! Маған көмектесті! Қоя беріңдер оны!
460
00:35:49,560 --> 00:35:52,146
Қая, өтініш, Іззетті мына жерден алып кет!
461
00:35:54,662 --> 00:35:56,256
Кадир мырза, бері өтіңізші.
462
00:36:00,310 --> 00:36:01,740
Уайымдама, бәрі жақсы.
463
00:36:08,287 --> 00:36:09,770
Мына түріне қарашы...
464
00:36:22,442 --> 00:36:23,842
Сәлем, тақырбас.
465
00:36:25,296 --> 00:36:26,420
Тоңып қалдың ба?
466
00:36:30,616 --> 00:36:32,787
Жүр, артымнан ер.
467
00:36:37,295 --> 00:36:38,623
– Байқап жүр.
– Сол жақ, сол жақ, бар.
468
00:36:38,717 --> 00:36:40,139
Жақсы, жақсы.
469
00:36:45,568 --> 00:36:47,552
Солға, солға.
470
00:36:48,413 --> 00:36:49,622
Болды.
471
00:36:49,991 --> 00:36:54,467
Жүр, жүр. Кел, кел, кел.
472
00:36:55,920 --> 00:36:57,747
Аһ! Аһ!
473
00:36:59,256 --> 00:37:03,225
Бітті, болды. Кешір, болды. Ауруханаға барайық.
474
00:37:03,306 --> 00:37:05,217
Ауруханаға барғым келмейді.
475
00:37:06,186 --> 00:37:09,740
Қонақүйге апар мені, Аля, өтінем.
476
00:37:10,438 --> 00:37:12,067
Жақсы, уайымдама.
477
00:37:12,694 --> 00:37:15,318
Іззет мырза, көмектесейік пе?
478
00:37:16,636 --> 00:37:17,747
Керегі жоқ! Қанішерлер!
479
00:37:18,000 --> 00:37:18,800
Қанішерлер ме?
480
00:37:38,645 --> 00:37:40,840
Келем, Іззет. Өз-өзіңді қинама.
481
00:37:47,188 --> 00:37:48,678
Сені күтіп тұрмыз, келін.
482
00:37:50,103 --> 00:37:51,708
Керегі жоқ. Өзім келемін.
483
00:37:53,044 --> 00:37:55,267
Қашып кетсем, қуанып қалар едіңдер, иә?
484
00:37:55,356 --> 00:37:57,810
Бірақ мен баламды тастап кетпеймін.
485
00:37:59,157 --> 00:38:00,255
Барайық, кетейік.
486
00:38:02,036 --> 00:38:03,615
Бара ғой, мен қарап тұрамын.
487
00:38:15,975 --> 00:38:17,707
Бұның қарауына қара, беті бүлк етпейді.
488
00:38:18,225 --> 00:38:19,334
Жүр, жаным.
489
00:38:29,161 --> 00:38:33,779
Кел. Бір ұртташы. Біраз отыр.
490
00:38:34,166 --> 00:38:35,998
Қалайсың? Жағдайың қалай?
491
00:38:36,600 --> 00:38:38,287
Ә?
492
00:38:41,684 --> 00:38:42,896
Жіһанға не болды?
493
00:38:45,927 --> 00:38:48,943
Жақсы болды — оқ ешбір мүшесіне тимепті. Жазылады.
494
00:38:49,427 --> 00:38:51,139
Кеше түнде оқты өзім алдым.
495
00:38:51,318 --> 00:38:53,420
Мен саған қарудан бас тарт дедім, Әлйа.
496
00:38:53,524 --> 00:38:56,130
— Білем.
— Жалынып едім, тыңдамадың.
497
00:38:56,308 --> 00:38:57,904
Міне, мені не күйге түсірдің!
498
00:38:58,222 --> 00:39:02,154
Дұрыс айтасың. Кешір мені. Іззет, шынымен өкінемін.
499
00:39:02,270 --> 00:39:05,559
Енді не болады? Ана жігіттер сені де полицияға береді.
500
00:39:06,267 --> 00:39:08,903
Мен енді Денизбен қашуға тырыссам, түрмеге тоғытады. Иә.
501
00:39:09,045 --> 00:39:11,365
— Міне.
— Бірақ біз мұнда қала алмаймыз.
502
00:39:11,462 --> 00:39:13,975
Баламды қалай да Канадаға алып кетуім керек.
503
00:39:14,061 --> 00:39:15,662
— Қалай апарасың?
— Бір амалын табамыз.
504
00:39:15,743 --> 00:39:18,172
Олар не істеп жатқанын көріп тұрсың ба? Қай амалды айтасың?
505
00:39:18,588 --> 00:39:21,498
Біз бұл миналы алаңнан енді аман шықпаймыз.
506
00:39:22,441 --> 00:39:24,763
Кешір, мен мұнда енді қала алмаймын.
507
00:39:24,857 --> 00:39:26,372
— Іззет.
— Алғашқы рейспен кетемін.
508
00:39:26,631 --> 00:39:29,269
Мен сенсіз бұл жерден қалай кетем?!
509
00:39:29,641 --> 00:39:34,303
— Жарайды, сақ болайық онда. Тек кетпе.
— Сақ болайық дейсің бе? Әлйа, бәрі бітті.
510
00:39:34,512 --> 00:39:36,607
Бұл тозақта мен тірі қала алмаймын.
511
00:39:36,887 --> 00:39:39,933
— Өтінем.
— Сен де шешім қабылда.
512
00:39:40,576 --> 00:39:43,678
Не баланды қалдырып менімен кетесің, не осында қаласың.
513
00:39:44,061 --> 00:39:46,084
Өз-өзіңе не айтып тұрғаныңды білесің бе?
514
00:39:46,255 --> 00:39:48,084
Менің жұмысым, өмірім бар.
515
00:39:48,741 --> 00:39:50,959
Ең бастысы — балам қанішерлердің қолында өсе ме?
516
00:39:51,061 --> 00:39:52,568
— Сонда не болады?
— Мен оған ешқашан жол бермеймін.
517
00:39:52,649 --> 00:39:53,967
— Сонда не болмақ?
— Не болатыны қалай?
518
00:39:54,048 --> 00:39:55,967
Ол жігіттердің ақшасы көп.
519
00:39:56,048 --> 00:39:57,540
Канадада берем деп армандаған өміріңді...
520
00:39:57,621 --> 00:39:59,837
...олар одан да жақсы етіп бере алады. Көрмей тұрсың ба?
521
00:39:59,918 --> 00:40:01,715
Жап аузыңды, көк сандық!
522
00:40:02,286 --> 00:40:04,274
Қазір сені кешіріп тұрмын, болған жағдай үшін. Тоқта!
523
00:40:04,355 --> 00:40:05,962
— Аа!
— Өтінем, қойшы!
524
00:40:08,927 --> 00:40:10,732
Онда мен адвокатың ретінде сөйлеймін.
525
00:40:12,254 --> 00:40:16,102
Қолына қару алған әйел бұл елден баламен ешқайда кете алмайды.
526
00:40:33,762 --> 00:40:35,313
Сәлеметсіз бе, мырза.
527
00:40:39,872 --> 00:40:41,014
Алып келдім, мама.
528
00:40:42,240 --> 00:40:45,659
Олар қазір қонақүйде. Өзім кеңсеге енді келдім.
529
00:40:45,803 --> 00:40:48,014
— Қайа. Қайа.
— Мам, келуім керек болды.
530
00:40:48,140 --> 00:40:51,879
Келуің керек дейді! Кеңсеге бара салдың ба сонда?
531
00:40:51,976 --> 00:40:54,499
Әй, мен саған айтпадым ба әлгі әйелден көз жазба деп?
532
00:40:54,600 --> 00:40:56,858
Мама, тыңдашы бір рет. Өтінем, тыңда.
533
00:40:56,939 --> 00:40:58,532
Біз: "Сені күтеміз", — дедік, ол:
534
00:40:58,613 --> 00:41:02,456
"Жоқ, өзім барам," — деді. Енді не айтуым керек еді?
535
00:41:02,960 --> 00:41:05,053
Қайтадан тікендерін шаншыды маған.
536
00:41:06,044 --> 00:41:11,913
Сонда енді ол ана жігітпен қонақүйде жайбарақат отыр ма?
537
00:41:12,141 --> 00:41:14,740
Баяғыда-ақ өлтіріп қоя жаздадың. Әйел — дәрігер ғой,
538
00:41:14,821 --> 00:41:16,936
Мама, адамның жаны қиналып жатса, қалай жайына кетсін?
539
00:41:17,033 --> 00:41:18,100
Үндеме маған!
540
00:41:19,710 --> 00:41:20,819
Ал, Қайа?
541
00:41:22,157 --> 00:41:23,186
Тағы не бар?
542
00:41:25,725 --> 00:41:26,925
Түсінікті.
543
00:41:29,529 --> 00:41:30,763
Бәрі белгілі болды.
544
00:41:37,579 --> 00:41:43,475
Онда, Іззет мырзамен қолтықтасып, Канадаға кететін шығар енді.
545
00:41:45,964 --> 00:41:46,982
Не болып қалды?
546
00:41:49,168 --> 00:41:50,592
Неге орныңнан тұрдың?
547
00:41:51,373 --> 00:41:53,013
Кім қайда барады, мама? Не болып жатыр?
548
00:41:53,094 --> 00:41:57,556
Боранның жетісі әлі өтпеді, ал әлгі Әлйа ханым —
549
00:41:57,671 --> 00:42:00,616
— ана жігітпен қонақүйде мәз-мейрам отыр.
550
00:42:01,140 --> 00:42:03,741
Не? Ол баласын тастап кетпейді.
551
00:42:05,444 --> 00:42:09,496
А-а, көрдің бе, не деген тез шешім! Әй, жарайсың!
552
00:42:09,577 --> 00:42:12,628
Мама, енді бастан-аяқ не болғанын айтып бересің бе?
553
00:42:13,227 --> 00:42:15,701
Кеше түнде Іззет миналы жерге кіріп кеткен.
554
00:42:16,296 --> 00:42:19,889
Әлйа оны таба алмай, уайымдап, маған қоңырау шалды.
555
00:42:20,092 --> 00:42:21,780
Сосын мен оны сонда жібердім.
556
00:42:22,566 --> 00:42:25,405
Содан соң, олар бірге қонақүйге кеткен.
557
00:42:31,576 --> 00:42:33,499
— Қайда барасың?
— Әлйаны алуға.
558
00:42:33,636 --> 00:42:35,030
Тоқта, Жіһан.
559
00:42:37,445 --> 00:42:39,663
Оларды бәрібір Қайа өзі апарған.
560
00:42:39,804 --> 00:42:44,293
Әлйа Қайамен қайтудан бас тартқан. "Өзім барам", — деп тұрып алған.
561
00:42:44,374 --> 00:42:48,624
Бірақ Кая оларды тастап кетпеуі керек еді, мама. Ол қалып, қарауылдауы керек болатын.
562
00:42:49,111 --> 00:42:53,058
Зиратта кім пайда болды? Демир. Егер тағы жолығып қалса ше?
563
00:42:53,147 --> 00:42:56,491
Не ексең, соны орасың. Әркім өз сыбағасын алады.
564
00:43:01,553 --> 00:43:03,592
Жібермеймін, Жихан. Бұл күйде бара алмайсың.
565
00:43:18,154 --> 00:43:20,460
-Не боп қалды? Қайда бара жатырсың?
-Мардинге.
566
00:43:20,647 --> 00:43:23,577
-Қанша айтсам да түсінбейсің. Жібермеймін!
-Қойшы, Шахин.
567
00:43:24,139 --> 00:43:27,584
Жарайды, онда бері кел. Ең болмаса өзім апарайын.
568
00:43:48,521 --> 00:43:50,202
Бүгін түнде Ыстамбұлға ұшамын.
569
00:43:50,310 --> 00:43:52,850
Егер билет тапсам, ертең Торонтоға кетем.
570
00:43:52,962 --> 00:43:54,264
Сау бол, Иззет.
571
00:43:57,533 --> 00:44:00,155
Сен не істемексің, Аля? Бұл қалай болмақ?
572
00:44:00,380 --> 00:44:01,522
Білмеймін.
573
00:44:02,854 --> 00:44:04,327
Канада болмаса, басқа елге кетем.
574
00:44:04,431 --> 00:44:07,170
Баламмен бұл жерден кетудің бір амалын табам.
575
00:44:07,251 --> 00:44:10,053
Әлі түнге дейін уақыт бар. Егер ойыңнан қайтсаң...
576
00:44:11,411 --> 00:44:13,060
Баламсыз кетпеймін.
577
00:44:14,115 --> 00:44:15,459
Жақсы.
578
00:44:15,540 --> 00:44:16,936
Бірақ бәрібір ойлан.
579
00:44:18,648 --> 00:44:19,960
Сау бол, Иззет.
580
00:44:47,539 --> 00:44:48,725
Аля ханым.
581
00:44:50,291 --> 00:44:52,795
-Сіз бе?
-Мен Наренің күйеуімін, Өзқан Булут.
582
00:44:52,970 --> 00:44:55,850
Иә, кешіріңіз. Аля.
583
00:44:55,937 --> 00:44:57,749
-Танысқаныма қуаныштымын.
-Мен де.
584
00:44:58,121 --> 00:45:00,717
Айтпақшы, қайғыңызға ортақпын. Шын жүректен өкініштімін.
585
00:45:01,516 --> 00:45:02,686
Рақмет.
586
00:45:04,053 --> 00:45:06,155
-Иә?
-Наре маған жазды.
587
00:45:06,389 --> 00:45:08,882
Көмегім қажет болар деп келуімді сұрады.
588
00:45:08,963 --> 00:45:10,374
Қолымнан не келеді?
589
00:45:10,545 --> 00:45:12,866
-Ой, рақмет.
-Шынымен.
590
00:45:13,254 --> 00:45:15,561
Жоқ, әзірге ештеңе керек емес. Бірақ үлкен рақмет.
591
00:45:16,038 --> 00:45:18,545
Онда, рұқсат етсеңіз, кофе алып берейін. Танысайық.
592
00:45:20,275 --> 00:45:21,710
Мына жаққа өтіңіз, өтінем.
593
00:45:23,510 --> 00:45:25,803
Наре сіздің Мардинде тұратыныңызды айтты.
594
00:45:25,884 --> 00:45:28,787
Иә, иә, кешіріңіз. Айтпақшы, не ішесіз?
595
00:45:29,972 --> 00:45:31,991
-Американо болса.
-Бір американо.
596
00:45:32,093 --> 00:45:34,499
-Әрине, мырзам. Дереу әкелем.
-Рақмет. Міне.
597
00:45:38,389 --> 00:45:41,397
Осы жерде тұрам, бірақ негізі Ыстамбұлданмын.
598
00:45:41,685 --> 00:45:45,405
Бес жылдан бері Мардинде тұрып келем.
599
00:45:45,486 --> 00:45:47,100
Кара Банкта жұмыс істеймін — бөлім бастығымын.
600
00:46:01,436 --> 00:46:03,131
Аға, бізге дереу кіру керек.
601
00:46:05,398 --> 00:46:06,398
Жихан.
602
00:46:09,741 --> 00:46:11,811
Неге Мидьяттан кетіп қалдың?
603
00:46:13,088 --> 00:46:15,623
-Кел, Мине, жүр.
-Мине ханым, ішке өтейік.
604
00:46:16,014 --> 00:46:17,209
Не боп қалды өзі?
605
00:46:17,907 --> 00:46:21,577
Кейінгі кезде Нарамен арамызда біраз шиеленіс болды.
606
00:46:22,475 --> 00:46:25,772
Сондықтан оның хабарласқанына таңғалдым. Демек, сіз үшін уайымдаған.
607
00:46:25,946 --> 00:46:28,733
Басқа жағдайда ол маған жазбас еді.
608
00:46:32,887 --> 00:46:34,999
Бірақ шынымен, сіздің түріңіз жақсы емес.
609
00:46:36,330 --> 00:46:39,475
Қараңыз, Аля ханым, сіз Альбора әулетінің келінісіз.
610
00:46:39,635 --> 00:46:44,249
Ал мен Альбора күйеу баласы ретінде сізді жақсы түсінем деп ойлаймын.
611
00:46:47,990 --> 00:46:51,132
Сізді қатты жаралады, солай ма? Қателессем түзетіңіз.
612
00:46:51,750 --> 00:46:55,921
Мен де солай. Нарамен үйлендік, бірақ ешқашан нағыз отбасы бола алмадық.
613
00:46:56,023 --> 00:46:58,022
Себебі олар жол бермеді. Альборалар...
614
00:46:58,124 --> 00:47:00,514
...бөтен адамды қабылдамайды.
615
00:47:00,726 --> 00:47:06,030
Оларға тек мойынсұну керек. Мен кіммін, итпін бе, есік алдына байлап қоятын?
616
00:47:08,446 --> 00:47:10,366
Сіз де менен қатты айырмашылығыңыз жоқ.
617
00:47:18,132 --> 00:47:21,678
Олар менің де баламмен Канадаға кетуіме кедергі жасап отыр.
618
00:47:23,985 --> 00:47:25,710
Сіз келмеуіңіз керек еді.
619
00:47:26,803 --> 00:47:29,701
Күйеуімнің соңғы тілегін орындауға тиіс болдым.
620
00:47:30,642 --> 00:47:34,226
-Боран осында жерленгісі келді.
-Бірақ баланы да ертіп келдіңіз.
621
00:47:34,482 --> 00:47:36,108
Балаңызды өлтіргендерін біле тұра.
622
00:47:37,546 --> 00:47:38,749
Не дейсіз?
623
00:47:40,765 --> 00:47:42,881
Сонда сіз де оның өлтірілгеніне сенесіз бе?
624
00:47:43,705 --> 00:47:46,288
Яғни, бәрі соны ойлайды бірінші кезекте.
625
00:47:46,528 --> 00:47:48,320
Бәрі бірінші солай ойлайды дейсіз бе?
626
00:47:49,050 --> 00:47:50,232
Неге?
627
00:47:50,936 --> 00:47:53,319
-Міне, кофеңіз, ханым.
-Рақмет.
628
00:47:53,986 --> 00:47:56,897
-Кеше бауырыңызды жерледіңіз.
-Иә.
629
00:47:57,491 --> 00:47:58,944
Жаны жәннатта болсын.
630
00:47:59,539 --> 00:48:01,288
-Кешіріңіз.
-Рақмет.
631
00:48:03,379 --> 00:48:04,585
Қалыңыз қалай?
632
00:48:05,805 --> 00:48:08,585
Неткен ақымақ сұрақ — өзіңіз ойлап қараңыз.
633
00:48:10,716 --> 00:48:13,647
Кешеден бері хабарласып жатырмын, телефон көтермедіңіз де, қайта хабарласпадыңыз да.
634
00:48:13,728 --> 00:48:16,515
-Қатты уайымдадым, білесіз ғой.
-Мине, жағдайды білесіз ғой.
635
00:48:16,768 --> 00:48:18,373
Мұндай кезде сізге қалай хабарласа аламын?
636
00:48:18,869 --> 00:48:20,202
Мұнда не істеп жүрсіз өзі?
637
00:48:20,531 --> 00:48:22,323
Жаңа медициналық құрылғылар алынып жатыр.
638
00:48:22,772 --> 00:48:25,278
Өкілдер келеді, мен олармен кездесіп, ұсыныстар алам...
639
00:48:25,359 --> 00:48:26,956
...сосын бас дәрігерге жеткізем.
640
00:48:27,058 --> 00:48:30,604
Бос қой! Мұнда не істеп жүрсің, Жихан?! Бұл өте қауіпті!
641
00:48:30,693 --> 00:48:32,282
Білем, бірақ келуім керек болды.
642
00:48:32,363 --> 00:48:34,769
Бұл туралы кейін сөйлесейікші? Асығып тұрмын.
643
00:48:38,195 --> 00:48:39,620
Міне, келіп қалды.
644
00:48:39,839 --> 00:48:42,911
Сәлеметсіздер ме, қош келдіңіздер. Ішке кіріңіздер, мен қазір барамын.
645
00:48:44,488 --> 00:48:45,745
– Жиһан? – Иә?
646
00:48:46,131 --> 00:48:47,159
Бүгін кешке келші.
647
00:48:47,411 --> 00:48:48,643
Бүгін емес.
648
00:48:49,441 --> 00:48:50,925
Жиһан, өтініш.
649
00:48:51,738 --> 00:48:53,105
Сағындым сені.
650
00:48:53,566 --> 00:48:54,643
Көре жатармыз.
651
00:48:55,199 --> 00:48:57,449
«Көре жатармыз» емес! Мен сені күтемін.
652
00:48:57,620 --> 00:48:58,941
Көре жатармыз.
653
00:49:01,373 --> 00:49:02,504
Сәлеметсіз бе.
654
00:49:02,989 --> 00:49:04,465
– Сәлеметсіз бе. – Мине Доған.
655
00:49:04,546 --> 00:49:07,082
– Мине ханым, танысқаныма қуаныштымын. – Мен аурухананың директорымын. Кіріңіздер.
656
00:49:14,449 --> 00:49:16,488
– Сәлеметсіз бе. – Сәлеметсіз бе.
657
00:49:16,940 --> 00:49:20,052
Біз Ыззет Ербағтың қонақтарымыз. Ол қай бөлмеде?
658
00:49:20,149 --> 00:49:21,592
Қазір қарап жіберейін.
659
00:49:25,544 --> 00:49:26,872
Тыңдап тұрмын.
660
00:49:28,028 --> 00:49:30,177
Оның өлтірілгенін неге ойлайсың?
661
00:49:30,309 --> 00:49:32,966
– Шынымен білмейсің бе? – Нені білмеймін?
662
00:49:33,598 --> 00:49:35,372
Байбарстар туралы ма?
663
00:49:36,307 --> 00:49:38,294
Сен бірдеңе білетін сияқтысың.
664
00:49:38,611 --> 00:49:40,147
Айтшы, өтінемін.
665
00:49:40,659 --> 00:49:43,841
Өткенде не болды? Айтшы маған.
666
00:49:47,091 --> 00:49:48,595
– Боран. – Иә.
667
00:49:50,123 --> 00:49:51,849
Байбарстар әулетінің басшысы...
668
00:49:53,715 --> 00:49:55,685
...Сүлеймен Байбарс өлтірілді.
669
00:50:03,059 --> 00:50:04,114
Не дейсің?
670
00:50:05,310 --> 00:50:06,857
Боран оны өлтірді ме?
671
00:50:09,958 --> 00:50:11,622
Ол ондайға бармайды.
672
00:50:14,216 --> 00:50:17,654
Кешір мені... Кейін ол қашып кетті.
673
00:50:30,654 --> 00:50:31,709
304.
674
00:50:31,990 --> 00:50:34,740
– Рақмет. – Ештеңе етпейді.
675
00:50:39,201 --> 00:50:40,693
Аға, ол келді.
676
00:50:41,331 --> 00:50:42,396
Өзқанмен бірге.
677
00:50:50,669 --> 00:50:51,809
Алия.
678
00:50:55,896 --> 00:50:57,935
Боран біреуді өлтіріпті дейді — рас па?
679
00:51:01,918 --> 00:51:04,629
– Сен мұнда неғып жүрсің?! – Жиһан, рас па?
680
00:51:07,001 --> 00:51:08,786
Айтшы, рас па өзі?!
681
00:51:09,631 --> 00:51:11,178
Тыныш, рас па, айтшы?!
682
00:51:12,198 --> 00:51:13,500
Сөйлесеміз.
683
00:51:24,944 --> 00:51:26,155
Алия.
684
00:51:26,860 --> 00:51:27,945
А...
685
00:51:30,211 --> 00:51:31,289
Байланыста боламыз.
686
00:51:32,281 --> 00:51:33,397
Алия.
687
00:51:34,967 --> 00:51:36,046
Алия.
688
00:51:43,506 --> 00:51:45,412
Оны қайдан таптың?
689
00:51:49,171 --> 00:51:50,811
Наре хабарлама жіберді.
690
00:51:53,786 --> 00:51:56,353
Көмек сұрады — менің жан жарым.
691
00:52:07,251 --> 00:52:08,377
Алия!
692
00:52:17,228 --> 00:52:18,353
Алия!
693
00:52:36,985 --> 00:52:38,103
Алия!
694
00:52:47,463 --> 00:52:48,854
Алия!
695
00:52:59,503 --> 00:53:00,658
Алия!
696
00:53:03,010 --> 00:53:04,314
– Алия! – Такси!
697
00:53:04,745 --> 00:53:06,315
Боссың ба? Жүр, тез кетейік!
698
00:53:14,459 --> 00:53:15,490
Алия!
699
00:53:22,857 --> 00:53:25,248
Айда, тоқтама, жүре бер!
700
00:53:26,115 --> 00:53:28,990
Өзқан Алияны қалай тапты? Бірдеңе айтты ма?
701
00:53:31,303 --> 00:53:32,318
Жоқ.
702
00:53:32,834 --> 00:53:34,491
– Айтпады ма? – Ештеңе деген жоқ.
703
00:53:38,194 --> 00:53:39,491
– Сау бол. – «Бай-бай».
704
00:54:01,238 --> 00:54:02,926
Мұнда неғып жүрсің, Қайа?
705
00:54:03,934 --> 00:54:04,957
Сені көру бір ғанибет екен.
706
00:54:06,043 --> 00:54:07,262
Сені үйге алып кетуге келдім.
707
00:54:08,730 --> 00:54:11,113
Сот шешімі күшін жойды ма, маған айтпай ма сонда?
708
00:54:13,207 --> 00:54:16,949
– Жоқ, әлі күшінде. – Сен расымен ақымақсың ғой.
709
00:54:19,535 --> 00:54:20,582
Махаббат.
710
00:54:21,832 --> 00:54:23,355
Ақылды да ақымақ қылады. Не істей алам?
711
00:54:25,887 --> 00:54:31,261
Қайа, саған неше рет айттым мектепке келмеші деп? Неге қайта-қайта келесің?
712
00:54:33,223 --> 00:54:36,082
Айта бер, бірақ көлікке отыр.
713
00:55:12,999 --> 00:55:14,577
Мұнда күте тұр.
714
00:55:15,968 --> 00:55:17,202
Жақсысың ба, аға?
715
00:55:17,927 --> 00:55:19,177
Ештеңе жоқ. Жақсымын.
716
00:55:40,210 --> 00:55:43,647
Айтшы, бұл түс қой, солай ма? Кел, оят мені.
717
00:55:44,405 --> 00:55:46,483
Құшақтап айтшы: «бітті» деп.
718
00:55:48,577 --> 00:55:52,257
Тәңірім-ай, біреу айтсыншы, мұның бәрі жалған деп. Өтінемін.
719
00:55:53,343 --> 00:55:55,562
Соны маған да айтатын біреу болса ғой.
720
00:56:03,577 --> 00:56:05,804
Ол мұны жылдар бойы қалай жасырып келді?
721
00:56:08,796 --> 00:56:10,054
Неге айтпадың маған?
722
00:56:10,585 --> 00:56:11,976
Саған қанша рет сұрақ қойдым.
723
00:56:13,241 --> 00:56:15,507
Оң сәтті күттім,
bірақ ол болмады.
724
00:56:19,757 --> 00:56:22,476
Енді Бораннан ештеңе сұрай алмаймын.
725
00:56:23,241 --> 00:56:24,295
Сен айт маған.
726
00:56:25,015 --> 00:56:26,413
Шындық қандай?
727
00:56:26,921 --> 00:56:28,499
Неге олай істеді?
Неге оны өлтірді?
728
00:56:34,468 --> 00:56:37,022
-Кек алу үшін.
-Қандай кек?
729
00:56:38,069 --> 00:56:39,343
Байбарс.
730
00:56:41,249 --> 00:56:43,241
-Олар әкемізді өлтірді.
-Неге?
731
00:56:45,171 --> 00:56:48,163
Олар біздің жеріміз арқылы заңсыз қару өткізбек болды.
732
00:56:48,913 --> 00:56:50,319
Әкеміз қарсы болды.
733
00:56:51,554 --> 00:56:55,093
Келіспеген соң, Демирдің ағасы Сүлеймен оны өлтірді.
734
00:56:58,437 --> 00:57:00,140
Сол үшін...
735
00:57:01,319 --> 00:57:02,522
...Боран Сүлейменді өлтірді.
736
00:57:05,327 --> 00:57:06,655
Сенемін дей алмаймын.
737
00:57:06,736 --> 00:57:11,475
Жанында жылдар бойы тұрған адамды енді ғана танып жатқандаймын. Бұл не деген масқара!
738
00:57:13,999 --> 00:57:15,343
Қашан болды бұл?
739
00:57:17,640 --> 00:57:19,507
-Он жыл бұрын.
-Он жыл бұрын ба?
740
00:57:21,139 --> 00:57:24,186
Он жылдан кейін барып неге кек алғысы келеді олар?
741
00:57:25,775 --> 00:57:28,744
Жарайды, Демир оңай адам емес, бірақ
ол өз кінәсін мойындамай отыр.
742
00:57:29,604 --> 00:57:31,432
Мүмкін, расымен де, оқыс жағдай болған шығар.
743
00:57:32,619 --> 00:57:33,900
Бәлкім. Білмеймін. Бәлкім.
744
00:57:33,981 --> 00:57:36,049
Іззет екеуміз бүкіл құжаттарды ақтардық.
745
00:57:36,130 --> 00:57:40,009
Босқын шынымен сол жерде тұрады екен.
Танымал, тіркелген адам.
746
00:57:41,588 --> 00:57:46,072
Таңертең жаңбыр жауған, жол тайғақ болған,
рөлден айырылып қалғанын айтты.
747
00:57:46,153 --> 00:57:48,447
Рөлге ие бола алмай қалыпты.
748
00:57:48,947 --> 00:57:50,767
Қасақана жасалды деп ойламаймын.
749
00:57:51,306 --> 00:57:53,791
-Аля, кетуіміз керек.
-Тоқта...
750
00:57:57,056 --> 00:57:59,533
...егер Дениз осында қалса,
Боранның адам өлтіргенін біліп қояды.
751
00:57:59,705 --> 00:58:01,939
Боран еш себепсіз адам өлтіргендей сөйлеме.
752
00:58:02,020 --> 00:58:04,642
Себеп болса да, бәрібір адам өлтірген.
753
00:58:04,869 --> 00:58:08,033
Дениз осында қалса,
ол Боран сияқты болады. Сен сияқты.
754
00:58:08,114 --> 00:58:10,369
Қолына қару алып өмір сүретін болады.
Мен бұған жол бермеймін.
755
00:58:12,174 --> 00:58:13,346
Жағдайың қалай?
756
00:58:13,923 --> 00:58:16,571
Неге түрегеп жүрсің осылай?
Отырсаңшы.
757
00:58:16,838 --> 00:58:18,627
Неге екенін өзің де білесің ғой.
758
00:58:19,368 --> 00:58:21,938
-Шахин қайда?
-Міне, есіктің қасында. Шақыр.
759
00:58:22,306 --> 00:58:23,423
Шахин.
760
00:58:24,009 --> 00:58:25,118
Шахин, бері кел.
761
00:58:25,877 --> 00:58:26,916
Жүр.
762
00:58:28,821 --> 00:58:30,399
Жақсы, болды. Кетеміз.
763
00:58:31,447 --> 00:58:32,642
Оның халі нашар.
764
00:58:33,047 --> 00:58:35,595
-Жағдайың қалай, бауырым?
-Жақсы, жақсы. Бәріміз де жақсы болармыз.
765
00:58:35,676 --> 00:58:36,705
-Абайла.
-Жүр.
766
00:58:37,236 --> 00:58:38,311
Жақсы.
767
00:58:58,735 --> 00:59:00,297
Неге үнсізбіз?
Айтшы бірдеңе.
768
00:59:03,883 --> 00:59:04,954
Не айтайын?
769
00:59:07,024 --> 00:59:08,157
Тыңдап отырсың ба?
770
00:59:10,891 --> 00:59:12,290
Ертең сабағың
нешеде аяқталады?
771
00:59:14,438 --> 00:59:16,477
Білмеймін. Шынымен білмеймін.
772
00:59:18,618 --> 00:59:20,813
-Болды, өзім біле саламын.
-Кая, өтінемін.
773
00:59:21,126 --> 00:59:23,235
Мектепке келме. Болды.
774
00:59:24,452 --> 00:59:26,359
Неге келіп жүретініңді білемін.
775
00:59:26,962 --> 00:59:29,259
Ашығын айтсам, сені көру үшін ғана келемін, Зерин.
776
00:59:30,992 --> 00:59:33,726
Барлығы мені сенің қызың деп ойласын дейсің бе?
777
00:59:36,219 --> 00:59:37,469
Сен солсың ғой.
778
00:59:39,172 --> 00:59:40,204
Жетер!
779
00:59:42,125 --> 00:59:44,703
Басқа ешкім саған жақындай алмайды.
780
00:59:44,790 --> 00:59:46,071
Тағы да келемін, Зерин.
781
00:59:48,758 --> 00:59:52,172
-Тоқтат көлікті. Түсем.
-Тоқтатпаймын.
782
00:59:52,586 --> 00:59:56,982
-Тоқтат. Үйге жеттік қой, анам көріп қояды.
-Көрсін. Көре берсін.
783
00:59:57,063 --> 00:59:58,352
Үйіңнің алдына дейін апарамын.
784
00:59:58,469 --> 01:00:02,154
Кая, өтінемін, мұны маған жасама.
Неге бұлай істейсің?
785
01:00:02,235 --> 01:00:03,539
Тыңда, сұлуым.
786
01:00:03,993 --> 01:00:08,419
Ағам да, жеңгем де ерте ме, кеш пе бәрін біледі.
Сені сүйгенімнен ешкімге зиян жоқ!
787
01:00:08,500 --> 01:00:10,758
-Бірақ мен үшін бар!
-Сен мені сүймейсің бе?
788
01:00:14,305 --> 01:00:15,516
Сүйесің.
789
01:00:16,149 --> 01:00:18,829
Сүйесің, бірақ бірге болуға қорқасың.
790
01:00:25,516 --> 01:00:26,961
Кая, тоқтат.
791
01:00:27,446 --> 01:00:29,680
Кая, тоқтатшы, тоқтат!
792
01:00:32,438 --> 01:00:34,250
Не болды? Көлік тоқтап қалды ма?
793
01:00:34,954 --> 01:00:36,774
Енді мен тоқтамаймын, Зерин.
794
01:00:37,477 --> 01:00:38,946
Болашағымыз...
795
01:00:39,312 --> 01:00:41,617
...Шахин мен Наре сияқты болмайды.
796
01:00:42,540 --> 01:00:44,149
Ант етем, болмайды.
797
01:00:46,805 --> 01:00:47,899
Жарай ма?
798
01:01:28,516 --> 01:01:30,446
-Баяу жүр.
-Жақсымын, жақсы.
799
01:01:31,219 --> 01:01:33,071
Жақсымын. Көмек керек емес.
800
01:01:44,969 --> 01:01:47,828
Жаным, не істеп жүрсің?
Барма дедім ғой!
801
01:01:48,407 --> 01:01:50,688
Жүр, Мырза Мурат сенің бөлмеңде. Күтіп отыр. Бар.
802
01:01:50,860 --> 01:01:52,032
Жарайды, мама.
803
01:01:52,344 --> 01:01:53,805
Жақсы, айқайлама.
804
01:01:55,329 --> 01:01:56,524
Қайда бара жатырсың?
805
01:01:57,711 --> 01:01:58,938
Не дейсің?
806
01:01:59,477 --> 01:02:01,321
Сен қажет емессің. Дәрігер келді.
807
01:02:04,438 --> 01:02:05,532
Жақсы.
808
01:02:05,907 --> 01:02:10,617
-Мама, сен осындасың ба?
-Балам! Кел, құлыным.
809
01:02:12,399 --> 01:02:14,297
Кел, келші маған.
810
01:02:14,649 --> 01:02:17,172
Құлыным. Кел, менің балам.
811
01:02:18,946 --> 01:02:23,141
Тәте Үммі маған шоколадты торт пісіріп берді, білдің бе?
812
01:02:23,258 --> 01:02:27,352
-Үстінде банан бар.
-Біздің сүйікті торт қой!
813
01:02:27,750 --> 01:02:30,313
Тәте Үмміге мың алғыс. Жүр, жейік.
814
01:02:30,641 --> 01:02:32,165
Жүр, жүгір!
815
01:02:33,000 --> 01:02:37,352
Тәте Үммі Себастьян жасауды білмейді екен, білдің бе?
816
01:02:37,454 --> 01:02:42,000
Милкшейк жасауды да білмейді. Соны үйрету керек.
817
01:02:42,312 --> 01:02:44,726
Үйретем. Жүр енді.
818
01:02:47,680 --> 01:02:49,125
Не істеп мына күйге түстің?
819
01:02:52,211 --> 01:02:53,461
Бір жағдай болды.
820
01:02:53,954 --> 01:02:56,086
Бірақ жараңды жақсы тігіпті. Әйелің жарады.
821
01:02:57,141 --> 01:02:59,610
Тез жазылады — егер күтсең.
822
01:03:00,110 --> 01:03:01,407
Күтеді, күтеді.
823
01:03:18,172 --> 01:03:22,219
Жан, егер тортыңды бітірсең, бөлмеңе бар.
824
01:03:23,407 --> 01:03:25,079
Анаңмен сөйлесуім керек.
825
01:03:25,508 --> 01:03:28,234
Бірақ мен әлі бітірмедім.
826
01:03:28,430 --> 01:03:32,078
Жаным, тортыңды алып бөлмеңе бар. Мен қазір барам.
827
01:03:32,719 --> 01:03:34,469
Бар, бар, бар.
828
01:03:35,961 --> 01:03:37,586
Жақсылап жеп ал.
829
01:03:43,532 --> 01:03:45,711
Жан қалай? Жақсы ма өзі?
830
01:03:47,883 --> 01:03:49,204
Саған не?
831
01:03:50,555 --> 01:03:52,000
Бірдеңе болса,
832
01:03:52,081 --> 01:03:54,618
...мина даласына қайта түсем бе деп қорқасың ба?
833
01:03:56,313 --> 01:03:57,704
Мырза Ыззетке жол болды.
834
01:03:58,915 --> 01:04:02,680
Ол минадан тірі шықты,
ал сен ондай жолы болғыш емессің.
835
01:04:04,360 --> 01:04:06,079
Қоқан-лоқы ма бұл?
836
01:04:07,157 --> 01:04:09,626
Жоқ, ескерту деп қабылда.
837
01:04:11,540 --> 01:04:14,899
Ол сорлы заңгер
біздің отбасымызға қиянат жасады.
838
01:04:15,423 --> 01:04:17,524
Сол үшін жауап берді — алды жазасын.
839
01:04:18,516 --> 01:04:22,571
Сен Альбора келінісің,
ол еркекке баруға хақың жоқ.
840
01:04:23,368 --> 01:04:26,032
Ыззеттің қандай жаман болғанын
ойламадың ба? Жаның ашымай ма?
841
01:04:27,274 --> 01:04:30,962
Сен ана боласың, Садақат ханым.
Қалайша сонша тасжүрек болдың?
842
01:04:31,118 --> 01:04:33,665
-Мен тек қажет нәрсені істеп жатырмын.
-Ай, рас па?
843
01:04:34,970 --> 01:04:36,040
Жақсы.
844
01:04:36,540 --> 01:04:39,540
Басқасының бәрін ұмытайық.
Кеше ғана Боранды жерледік.
845
01:04:40,282 --> 01:04:41,907
Жарамыз әлі жазылған жоқ...
846
01:04:42,845 --> 01:04:44,688
...ал сен қазірден-ақ
лас тірлігіңді бастап кеткенсің.
847
01:04:44,829 --> 01:04:46,220
Сен кімсің!
848
01:04:47,938 --> 01:04:51,993
Боранның жетісі де өтпей жатып,
сен менен Жанды тартып алдың.
849
01:04:53,048 --> 01:04:55,454
Сен менің қайғымды
қалай бағамдайсың?
850
01:04:56,423 --> 01:04:59,079
Жүрегімдегі азап тоқтар емес — тоқтамайды да.
851
01:04:59,720 --> 01:05:03,251
Бірақ менің үнсіз шыдаудан
басқа амалым жоқ.
852
01:05:03,798 --> 01:05:06,681
Біреудің иығына бас қойып
жылауға менің уақытым жоқ.
853
01:05:07,813 --> 01:05:10,298
Мен түсінбеймін.
Түсінгім де келмейді!
854
01:05:10,570 --> 01:05:12,898
Сен мені тасжүрексің дейсің...
855
01:05:13,641 --> 01:05:15,556
...бірақ сен осы үйде тұрсаң,
мені түсінер едің.
856
01:05:16,704 --> 01:05:19,806
Өйткені сен менен
еш айырмашылығы жоқ адамсың.
857
01:05:20,656 --> 01:05:23,976
Сенің көзіңнен
мен батылдықты көремін...
858
01:05:24,057 --> 01:05:25,710
...мен өзімде соған
жол бермес едім.
859
01:05:26,173 --> 01:05:27,360
Дұрыс айтасың.
860
01:05:28,454 --> 01:05:30,836
Менде қорқыныш жоқ — тек батылдық.
861
01:05:32,234 --> 01:05:35,086
Және мен не керек болса да
осы жерден кетемін.
862
01:05:35,548 --> 01:05:40,204
Мен баламның осы жерде қалып,
әкесі секілді қанішер болғанын қаламаймын.
863
01:05:40,681 --> 01:05:41,828
Сен...
864
01:05:43,095 --> 01:05:45,579
...қалай білдің?
Саған Жан айтты ма?
865
01:05:46,649 --> 01:05:48,165
Өзқан айтып қойды.
866
01:05:49,618 --> 01:05:50,938
Қалай ғана сен...
867
01:05:51,563 --> 01:05:54,625
...істегенің аз болғандай,
тағы да сол еркекке хабар бердің бе?
868
01:05:54,706 --> 01:05:56,306
Ол хабарласқан жоқ. Мен айттым.
869
01:05:57,665 --> 01:05:59,227
Не істедің дейсің?
870
01:06:00,306 --> 01:06:03,157
Мен Аляға алаңдадым,
сол үшін күйеуіме айттым.
871
01:06:03,938 --> 01:06:06,946
Алла өзіңе лайық еткей, Наре!
872
01:06:07,027 --> 01:06:09,509
Айқайламаңдаршы.
Ол аяғы ауыр ғой.
873
01:06:09,852 --> 01:06:13,696
Айтқаны дұрыс болды. Сол арқылы
сен жасырып келген шындықты білдім.
874
01:06:14,626 --> 01:06:17,220
Жолдан тұр! Сенің бөлмеңде сөйлесеміз. Жүр!
875
01:06:17,301 --> 01:06:19,664
-Мама, не істеп жатырсың?
-Тұр дедім, шық!
876
01:06:22,391 --> 01:06:24,134
Қойшы енді, ол жау емес қой!
877
01:06:25,337 --> 01:06:26,601
Ол күйеуі ғой!
878
01:06:26,681 --> 01:06:29,164
Сен күйеуі дейтін еркек
Нареге қол көтерген!
879
01:06:30,251 --> 01:06:31,438
Ол аяғы ауыр кезде!
880
01:06:34,712 --> 01:06:36,328
Ол нағыз безбүйрек адам!
881
01:06:41,360 --> 01:06:42,383
Жолдан кет!
882
01:06:42,774 --> 01:06:46,110
-Маған не керек сендерден? Мен бала емеспін!
-Бала емессің бе? Әлі де баласың!
883
01:06:48,477 --> 01:06:51,164
Шетке шық, Шахин! Ішке кір!
884
01:06:51,946 --> 01:06:53,798
Маған неге осылай жасап жатырсың?
885
01:06:54,485 --> 01:06:55,923
Не істегің келеді менен?
886
01:06:58,712 --> 01:07:02,383
Аляны көмек сұрасын деп саған қол көтерген адамға жібердің!
887
01:07:03,524 --> 01:07:06,024
Ұят жоқ па, ар жоқ па?
888
01:07:06,954 --> 01:07:08,321
Сен менің ар-намысымды таптадың.
889
01:07:09,024 --> 01:07:11,673
Әлі де Шахин үшін кек алғың келеді.
890
01:07:12,329 --> 01:07:14,563
Өзқанды әдейі шақырдың, мені жындандыру үшін.
891
01:07:15,509 --> 01:07:17,470
Біз оны қаламайтынымызды білгенсің.
892
01:07:18,587 --> 01:07:21,181
Сол қу түлкіні ыза болсын деп күйеуге тидің.
893
01:07:21,806 --> 01:07:23,657
Қайтып келмес үшін әдейі бала көтердің.
894
01:07:25,251 --> 01:07:30,360
Сені жіберсем, тура Өзқанға қарай қашасың, сүймесең де.
895
01:07:31,649 --> 01:07:36,016
Мені жаралайын деп жасап жүрсің, бірақ өзіңе зиян келтіріп жатсың.
896
01:07:37,415 --> 01:07:39,759
Сен Шахинмен де бақытты бола алмас едің.
897
01:08:25,055 --> 01:08:26,180
Наре.
898
01:08:42,552 --> 01:08:43,637
Не болды?
899
01:08:43,897 --> 01:08:45,530
-Не болды? Қатты шайқама оны!
-Наре!
900
01:08:46,100 --> 01:08:47,928
Асықпаңдар. Төсекке апарайық.
901
01:08:48,272 --> 01:08:49,982
Жол беріңдер. Ақырын.
902
01:08:51,436 --> 01:08:52,553
Аға.
903
01:09:26,461 --> 01:09:28,102
Қан қысымы орнына келіп жатыр.
904
01:09:28,688 --> 01:09:30,805
-Қазір өзіңді қалай сезініп тұрсың?
-Жақсырақ.
905
01:09:31,415 --> 01:09:33,758
Дегенмен, тексерулерді жіберіп алма. Маңызды.
906
01:09:36,219 --> 01:09:37,883
Сен гинекологсың ба?
907
01:09:38,719 --> 01:09:40,071
Иә, мен гинекологпын.
908
01:09:41,110 --> 01:09:44,406
Торонто қаласындағы жеке ауруханада істеймін – жұмыстан шығып қалмасам болды.
909
01:09:45,274 --> 01:09:46,610
Демалысым аяқталуға жақын.
910
01:09:52,352 --> 01:09:54,313
Сен де Боран жайлы шындықты білгенсің.
911
01:10:05,696 --> 01:10:07,454
Жоқ, әлі де сене алмай жүрмін.
912
01:10:16,313 --> 01:10:18,110
Аля, менің ағам жаман адам болмаған.
913
01:10:19,547 --> 01:10:20,758
Сен оған сен.
914
01:10:21,180 --> 01:10:23,391
Ол саған шындықты айтпағанына ренжіме, жарай ма?
915
01:10:24,665 --> 01:10:26,461
Оның амалы болмады – айта алмады.
916
01:10:27,000 --> 01:10:29,969
Оны жүрегіңде таныған, сүйген бейнесінде сақташы, жарай ма?
917
01:10:31,915 --> 01:10:33,282
Оның кінәсі жоқ.
918
01:10:40,727 --> 01:10:43,344
Қоя тұр. Саған бірдеңе сұрайын деп едім.
919
01:10:43,727 --> 01:10:44,789
Айта бер.
920
01:10:45,235 --> 01:10:47,047
Өзқан саған қол көтере ме?
921
01:10:50,407 --> 01:10:52,476
Бір рет болды, бірақ...
922
01:10:52,557 --> 01:10:54,085
...жартылай менің де кінәм.
-Болмайды!
923
01:10:56,946 --> 01:11:00,937
Ешқандай сылтау қол көтеруге себеп бола алмайды.
924
01:11:02,461 --> 01:11:05,165
Иә, дұрыс айтасың. Толық келісемін.
925
01:11:06,463 --> 01:11:07,483
Бірақ...
926
01:11:10,480 --> 01:11:13,534
...мен оған тым суықпын, ол содан ашуланады.
927
01:11:15,167 --> 01:11:16,269
Сонда солай.
928
01:11:18,237 --> 01:11:20,128
Сен Өзқанға мәжбүрлеп тұрмысқа шықтың ба?
929
01:11:21,808 --> 01:11:22,846
Жоқ.
930
01:11:26,144 --> 01:11:27,221
Жоқ.
931
01:11:31,644 --> 01:11:34,729
Жарайды, жеткілікті. Түсіндірудің қажеті жоқ. Кешір.
932
01:11:39,550 --> 01:11:41,886
Өзіме не айтарымды да білмеймін.
933
01:11:43,026 --> 01:11:44,097
Жаным-ау.
934
01:11:44,901 --> 01:11:46,066
Жарайды, қояйық.
935
01:11:47,222 --> 01:11:48,542
Тек демал, жарай ма?
936
01:11:49,753 --> 01:11:51,019
Жақсылап тынық.
937
01:11:52,675 --> 01:11:54,355
-Арқаң жайлы ма?
-Иә, рахмет.
938
01:12:07,414 --> 01:12:08,601
Келін.
939
01:12:09,883 --> 01:12:10,969
Ол жақсы ма?
940
01:12:12,937 --> 01:12:14,000
Жақсы.
941
01:12:14,875 --> 01:12:15,984
Уайымдама.
942
01:12:20,883 --> 01:12:21,914
Мырза Шахин.
943
01:12:38,312 --> 01:12:40,593
-Ол қалай?
-Жақсырақ.
944
01:12:54,871 --> 01:12:57,113
-Өзің қалайсың?
-Жақсырақ.
945
01:12:58,910 --> 01:13:01,496
Үйде дәрігер жүрген соң, ауруханаға айналды ғой бұл жер.
946
01:13:04,699 --> 01:13:05,855
Жихан.
947
01:13:06,902 --> 01:13:09,253
Нареге тым қатал болма. Ол өте нәзік.
948
01:13:11,050 --> 01:13:12,253
Сен сияқты емес.
949
01:13:13,089 --> 01:13:14,113
Не дейсің?
950
01:13:15,003 --> 01:13:17,324
Сен мені тас жүрек деп тұрсың ба?
951
01:13:17,566 --> 01:13:18,668
Жоқ.
952
01:13:22,082 --> 01:13:23,246
Сен тек қырсықсың.
953
01:13:56,907 --> 01:13:58,024
Жихан.
954
01:13:59,657 --> 01:14:02,048
-Қош келдің.
-Рақмет.
955
01:14:03,939 --> 01:14:07,219
Бірақ кешіктің. Қатты қорықтым — тағы келмей қоя ма деп.
956
01:14:09,696 --> 01:14:10,993
Саған қатты сағындым.
957
01:14:14,673 --> 01:14:15,712
Өзің қалайсың?
958
01:14:17,079 --> 01:14:18,079
Білмеймін.
959
01:14:21,337 --> 01:14:24,805
-Кел, көңіліңді көтерейін.
-Мине, қой. Тоқта.
960
01:14:25,696 --> 01:14:26,993
-Не болды?
-Ештеңе жоқ.
961
01:14:27,603 --> 01:14:28,618
Не дегенің, «ештеңе жоқ» деп?
962
01:14:29,157 --> 01:14:30,985
— Не болды, Жихан? Бірдеңе болған ба?
— Жоқ, ештеңе.
963
01:14:31,066 --> 01:14:33,095
— Ауырсынып тұрсың. Бірдеңе болған.
— Жоқ.
964
01:14:35,681 --> 01:14:37,509
Жихан, ауырсынғаның көрініп тұр ғой.
965
01:14:40,274 --> 01:14:41,837
Сен мені қатты сағынған екенсің.
966
01:14:43,001 --> 01:14:44,720
Қазір әзілдейтін уақыт па, Жихан? Не бұл?
967
01:14:46,306 --> 01:14:47,540
— Не болды?
— Ештеңе емес.
968
01:14:47,774 --> 01:14:50,092
— Саған оқ тиді ме? Кім істеді мұны?
— Болды, көрдің ғой.
969
01:14:50,181 --> 01:14:51,353
Кеттік, бұл туралы айтқым келмейді.
970
01:14:52,165 --> 01:14:54,767
— Жараны таңайық.
— Бұл туралы айтқың келмейді дейсің бе?
971
01:14:55,634 --> 01:14:57,212
Қалайша айтқың келмейді?
972
01:14:57,462 --> 01:15:00,266
— Жай келіп, үндемей кеткің келе ме, Жихан?
— Тағы бастамашы.
973
01:15:00,884 --> 01:15:03,274
— Біз не істеп жүрміз өзі?
— Не істеп жүрміз дейсің бе?
974
01:15:04,214 --> 01:15:06,377
Біз не істеп жүрміз өзі? Осындай күйде келіп...
975
01:15:06,458 --> 01:15:08,604
...не болғанын сұрауға да мүмкіндік бермейсің.
976
01:15:08,815 --> 01:15:12,190
Бұл қалыпты ма? Жерлеуге де барма, көңіл айтуға да келме дейсің.
977
01:15:12,472 --> 01:15:14,151
Сұрақ қойсам — жауап жоқ.
978
01:15:14,589 --> 01:15:15,808
Ештеңеңмен бөліспейсің.
979
01:15:16,097 --> 01:15:18,776
Өзің үйленген де, мен сенімен жасырын жүргендеймін.
980
01:15:19,003 --> 01:15:21,969
Қарашы, осындай күйде келіп тұрмын, жағдайым нашар.
981
01:15:22,050 --> 01:15:24,183
Сенің әлі де айтқың келетіні — осы ма? Шын айтшы?
982
01:15:27,236 --> 01:15:28,291
Бәрі анаңнан ғой, солай ма?
983
01:15:31,292 --> 01:15:33,917
Ол менің жесір, баласы бар әйел екенімді қабылдай алмайды.
984
01:15:34,292 --> 01:15:36,690
Мине, өтінем, тоқташы.
985
01:15:37,073 --> 01:15:39,354
Нені тоқтатайын, Жихан? Мен қателесіп тұрмын ба?
986
01:15:40,854 --> 01:15:44,448
Қарашы, мен біздің қарым-қатынасымыз уақыт өте дамиды деп ойладым...
987
01:15:44,792 --> 01:15:46,292
Саған өтірік айтып па едім мен?
988
01:15:48,253 --> 01:15:49,284
Айтқан емеспін.
989
01:15:50,261 --> 01:15:51,589
Бұл сен жайлы емес...
990
01:15:52,167 --> 01:15:54,761
Басқа біреуге де бұдан артық ештеңе бермес едім.
991
01:15:55,886 --> 01:15:57,683
Мен үшін мұның болашағы жоқ.
992
01:15:59,550 --> 01:16:01,979
Біз бұл туралы сөйлескенбіз. Саған айтқанмын — білесің.
993
01:16:04,229 --> 01:16:05,675
Мен сондай адаммын.
994
01:16:17,191 --> 01:16:18,222
Сені қатты сағындым.
995
01:16:39,407 --> 01:16:43,157
Анашым, неге ары-бері жүрсің? Жаныма отыршы.
996
01:16:43,564 --> 01:16:45,837
Кешір, жаным. Бір нәрсе жайлы ойланып тұр едім.
997
01:16:46,454 --> 01:16:52,250
Анашым, не туралы ойлап тұрсың? Айтсаң, көмектесе аламын.
998
01:16:58,306 --> 01:17:00,056
Не салып жатырсың?
999
01:17:00,197 --> 01:17:03,635
— Суретім ұнады ма?
— Әрине, ұнады.
1000
01:17:04,173 --> 01:17:06,517
Көрсетші. Мынау менмін.
1001
01:17:07,306 --> 01:17:10,501
— Мынау сенсің.
— Мынау Жихан көке.
1002
01:17:10,657 --> 01:17:15,828
Мынау Қайа көке. Бұл әже. Бұл Наре.
1003
01:17:16,376 --> 01:17:19,696
Бұл Үммі. Бұл Пакізе.
1004
01:17:20,509 --> 01:17:22,532
Қалғандарын кейін саламын.
1005
01:17:24,587 --> 01:17:28,454
Жүр бері. Тек екеуміз сөйлесейік, ана мен бала болып.
1006
01:17:30,962 --> 01:17:32,040
Дениз.
1007
01:17:33,431 --> 01:17:36,306
Мен ауруханаға қайта баруым керек екенін білесің ғой?
1008
01:17:37,048 --> 01:17:39,297
Пациенттерім күтіп отыр мені.
1009
01:17:40,081 --> 01:17:44,463
Мұнда да науқастар бар. Оларды емдеші.
1010
01:17:46,034 --> 01:17:47,792
Ұлым, біз Канадаға көшуіміз керек.
1011
01:17:48,471 --> 01:17:49,924
Қарашы, Ыззет көкең де кетіп барады.
1012
01:17:50,354 --> 01:17:53,963
Ол кетіп жатыр. Ойыншықтарымды да жіберемін деді.
1013
01:17:54,159 --> 01:17:57,682
Бәрі мені Жихан дейді. Сен де солай де.
1014
01:18:00,760 --> 01:18:02,627
Жарайды, ұйқы уақыты. Кеттік.
1015
01:18:02,971 --> 01:18:04,417
Кеш болды, кеттік.
1016
01:18:04,987 --> 01:18:06,831
Кеш болды. Жамылғышқа кіріп ал.
1017
01:18:07,369 --> 01:18:08,900
Кеттік, жаным.
1018
01:18:09,596 --> 01:18:10,721
Пататесті де ал.
1019
01:18:15,776 --> 01:18:17,877
Жақсылап жаптық енді.
1020
01:18:18,534 --> 01:18:20,799
Ұйықтап қалғаныңша қасыңда отырайын ба?
1021
01:18:21,526 --> 01:18:25,174
Жоқ. Мен енді үлкен баламын. Өзім ұйықтаймын.
1022
01:18:27,902 --> 01:18:29,261
Онда сүйіп қояйын.
1023
01:18:35,472 --> 01:18:37,003
Тәтті түстер, жаным.
1024
01:18:37,277 --> 01:18:38,808
Түн тыныш болсын.
1025
01:18:43,847 --> 01:18:45,097
Ана әйел кім еді?
1026
01:18:46,198 --> 01:18:49,612
Қонақүйге дауылдай кіріп кеткен, сен артынан жүгірдің ғой.
1027
01:18:53,400 --> 01:18:55,033
Ол Борамның әйелі ме еді?
1028
01:18:57,507 --> 01:18:59,491
Білесің ғой, неге сұрайсың?
1029
01:19:00,850 --> 01:19:04,327
Білмеймін. Тек жорамалдадым.
1030
01:19:07,700 --> 01:19:09,418
Ол әдемі екен.
1031
01:19:10,723 --> 01:19:12,832
Не болды? Қатты абыржулы көрінді.
1032
01:19:18,987 --> 01:19:20,307
Түсінікті.
1033
01:19:20,993 --> 01:19:22,493
Сен жабық кітапсың.
1034
01:19:26,585 --> 01:19:30,132
Әйтеуір, бұл — біздің аудан...
1035
01:19:31,184 --> 01:19:34,496
...шағын жер ғой, бәрібір біліп аламын.
1036
01:19:42,299 --> 01:19:43,901
Ол Борамның өткенін білмеген.
1037
01:19:44,297 --> 01:19:46,727
Ә? Рас па?
1038
01:19:50,212 --> 01:19:51,712
Жағдай қиын екен.
1039
01:19:53,749 --> 01:19:55,288
Жаны ашып кетті.
1040
01:20:09,594 --> 01:20:13,243
— Ыстамбұлға қондың ба?
— Алья, мен әлі Мардиндемін.
1041
01:20:14,608 --> 01:20:17,952
Не болды? Неге? Олар тағы бірдеңе істеді ме, Іззет?
1042
01:20:18,077 --> 01:20:20,616
Жоқ, жоқ, ондай емес. Тыныштал.
1043
01:20:20,786 --> 01:20:24,028
– Бірақ кетемін дедің ғой?
– Ойымнан қайттым.
1044
01:20:24,739 --> 01:20:27,465
– Жақсы, бірақ неге?
– Себебі мен сені осында қалдыра алмаймын, Аля.
1045
01:20:27,737 --> 01:20:29,995
Ол отбасы саған не істегенін көріп, жүрегім ауырады.
1046
01:20:31,307 --> 01:20:32,831
Олар жазасыз қалмауы керек.
1047
01:20:33,888 --> 01:20:35,451
Сонда не істемексің?
1048
01:20:38,785 --> 01:20:40,497
Сені де, Денизді де бұл жерден алып шығамын.
1049
01:20:40,578 --> 01:20:42,492
Сені де, Денизді де бұл жерден алып кетемін.
1050
01:20:42,714 --> 01:20:46,706
– Тек әуежайда ұстамаса болғаны.
– Иә, иә.
1051
01:20:47,140 --> 01:20:49,632
Сол себепті біз ұшпаймыз. Сирия шекарасы арқылы өтеміз.
1052
01:20:50,538 --> 01:20:52,773
– Сол жерден Канадаға өтеміз.
– Шекара дейді...
1053
01:20:54,299 --> 01:20:55,994
Іззет, бұл қалай жүзеге асады?
1054
01:20:58,603 --> 01:20:59,978
Менің байланыстарым бар.
1055
01:21:00,516 --> 01:21:03,711
– Олар бізді шекарадан өткізіп жібереді.
– Олар кім? Сенімді ме?
1056
01:21:03,828 --> 01:21:07,328
Аля, бұл жағын маған тапсыр. Айтпақшы, мынаны байқап көрші.
1057
01:21:08,037 --> 01:21:10,396
– Дұрыс па?
– Иә, иә.
1058
01:21:13,597 --> 01:21:16,425
Тек ұсталып қалмай, аман-есен кетуге тырыс.
1059
01:21:16,712 --> 01:21:20,392
Жарайды, тырысам. Рақмет саған, Іззет.
1060
01:21:21,227 --> 01:21:24,430
Бәрін дайындап болған соң, ертең хабарласамын, жарай ма?
1061
01:21:24,750 --> 01:21:27,602
Ертең. Жақсы. Күтемін.
1062
01:21:28,178 --> 01:21:29,787
Үлкен рақмет, Іззет.
1063
01:22:08,742 --> 01:22:13,195
Сәлем, мырза Дэвид. Иә, мен әлі де Мардинде жүрмін.
1064
01:22:14,373 --> 01:22:17,412
Иә, демалысым ертең аяқталады.
1065
01:22:17,910 --> 01:22:21,168
Бірақ жолдасымның жерлеу рәсімі кейінге шегерілді.
1066
01:22:23,025 --> 01:22:25,994
Үш-төрт күнге қосымша демалыс сұрасам бола ма?
1067
01:22:26,642 --> 01:22:28,072
Өтінемін.
1068
01:22:29,922 --> 01:22:32,969
Рақмет. Келесі аптада барамыз.
1069
01:22:34,180 --> 01:22:35,617
Жақында жолығамыз.
1070
01:22:38,757 --> 01:22:40,608
Келесі аптада барамыз дедің ғой.
1071
01:22:42,912 --> 01:22:44,904
Неге өтірік айттың? Бұл дұрыс па?
1072
01:22:48,837 --> 01:22:51,477
– Тағы бір тіл білесің бе?
– Иә.
1073
01:22:52,251 --> 01:22:55,040
– Білмесем болмай ма? Қиын ба өзі?
– Жоқ.
1074
01:22:56,530 --> 01:23:00,733
Мен сені тек қару қызықтырады деп ойлағанмын.
1075
01:23:01,727 --> 01:23:04,094
Қызықтырады екенмін. Жақсы ғой.
1076
01:23:07,797 --> 01:23:10,664
Келесі аптада барамыз дедің. Ол қалай болады?
1077
01:23:13,445 --> 01:23:15,117
Алладан үмітіңді үзбе.
1078
01:23:16,883 --> 01:23:19,211
Сыртта жүргеніңе қарағанда...
1079
01:23:19,924 --> 01:23:21,838
...демек, жағдайың жақсарған шығар.
1080
01:23:25,951 --> 01:23:28,552
Әйел атып кеткені намыс болып...
1081
01:23:29,833 --> 01:23:31,872
...сыр бермей жүрмін. Жеткілікті ме?
1082
01:24:17,389 --> 01:24:18,803
Қайырлы таң.
1083
01:24:19,246 --> 01:24:21,332
Қайырлы таң, Аға Жихан.
1084
01:24:23,246 --> 01:24:25,605
– Жақсы ұйықтадың ба?
– Керемет.
1085
01:24:27,014 --> 01:24:28,444
Бөлме ұнады ма?
1086
01:24:28,873 --> 01:24:32,823
Иә, өзімді әкем қасымда жүргендей сезіндім.
1087
01:24:34,909 --> 01:24:36,769
– Аға Жихан.
– Иә, балақай?
1088
01:24:37,118 --> 01:24:42,150
Сен менің әкеммен бала кезде тату болдың ба?
1089
01:24:42,269 --> 01:24:43,887
Иә, өте тату болдық.
1090
01:24:46,482 --> 01:24:49,341
Аға Жихан, арқаңда не бар?
1091
01:24:49,591 --> 01:24:52,872
Апырай, бірден байқап қойдың ғой. Сыйлық болсын дегенмін.
1092
01:24:53,167 --> 01:24:56,893
Мен жұмыртқа жарыстырудан жеңіп шықтым.
1093
01:24:57,117 --> 01:25:00,351
Бұл "Сары құрбақаның хикаялары" емес пе?
1094
01:25:00,901 --> 01:25:03,463
Жоқ, ол кейін. Құрбақа әлі келмеді.
1095
01:25:03,544 --> 01:25:06,819
– Не екен сонда? Қызықтырып жібердің ғой.
– Міне, ал.
1096
01:25:08,003 --> 01:25:10,042
Мұнда ештеңе жоқ қой.
1097
01:25:11,019 --> 01:25:13,628
А-а! Телефон ба?!
1098
01:25:13,859 --> 01:25:17,593
Планшетті үйреніп алдың, Жихан...
1099
01:25:17,952 --> 01:25:19,218
...енді мұны да меңгерерсің бе?
1100
01:25:19,689 --> 01:25:22,275
О, бұл – ойыншық қой.
1101
01:25:22,400 --> 01:25:25,713
– Мен оқи да аламын.
– Шынымен бе? Мектепке бармай жатып па?
1102
01:25:26,836 --> 01:25:28,250
Иә.
1103
01:25:29,320 --> 01:25:32,211
Бірақ мамам көріп қойса, ашуланады.
1104
01:25:32,439 --> 01:25:35,915
Иә, солай. Сондықтан мамаға көрсетпе, жарай ма?
1105
01:25:36,327 --> 01:25:39,897
Бірақ көрсетпесем, оны қалай пайдалануды үйренем?
1106
01:25:40,270 --> 01:25:43,152
Былай болсын – бұл телефон тек екеумізге арналған.
1107
01:25:43,598 --> 01:25:45,668
Тек екеуміз қолданамыз.
1108
01:25:45,991 --> 01:25:48,319
Егер бірдеңе болса, маған хабарласасың.
1109
01:25:48,530 --> 01:25:51,147
Мысалы, қандай жағдай болса?
1110
01:25:51,414 --> 01:25:53,734
Міне, менің нөмірімді сақтап қойдым...
1111
01:25:54,156 --> 01:25:56,023
...бір қауіп төнсе...
1112
01:25:56,678 --> 01:25:59,577
...бір жайсыздық болса, қорқып кетсең...
1113
01:25:59,819 --> 01:26:02,350
...бірден маған қоңырау шал, жарай ма?
1114
01:26:02,526 --> 01:26:05,268
– Жарайды, түсіндім.
– Ақылдысың, берші бес!
1115
01:26:05,682 --> 01:26:07,026
Жарайсың!
1116
01:26:07,474 --> 01:26:08,842
Біреу келе жатыр.
1117
01:26:10,670 --> 01:26:12,045
Мынаны да ал.
1118
01:26:14,191 --> 01:26:16,292
– Енді не істейміз?
– Ойнаймыз.
1119
01:26:16,535 --> 01:26:21,261
Сәлем! Менің атым Картоп Басы. Сенің атың кім?
1120
01:26:21,769 --> 01:26:22,917
– Қайырлы таң.
– Қайырлы таң.
1121
01:26:22,998 --> 01:26:24,214
Қайырлы таң, мама.
1122
01:26:27,338 --> 01:26:30,658
Не болып жатыр?
Не істеп жатырсыңдар?
1123
01:26:32,699 --> 01:26:36,597
Ештеңе, ер адамдарша сөйлесіп отыр едік.
1124
01:26:37,332 --> 01:26:38,543
Сонда солай ма?
1125
01:26:40,838 --> 01:26:44,783
Мама, тамақ ішейікші. Қарным ашты.
Жүрші, шынымен ашпын!
1126
01:26:45,251 --> 01:26:47,579
Жарайды, алдымен киіміңді ауыстырайық.
1127
01:26:48,040 --> 01:26:52,077
Мама, тезірек! Өте қатты ашпын!
1128
01:26:52,158 --> 01:26:54,414
Пижамамен дастарқанға отырасың ба, жаным?
1129
01:26:54,495 --> 01:26:57,932
Мама, жылдам, аштан өлейін деп тұрмын. Өтінем!
1130
01:26:58,013 --> 01:27:00,534
Жарайды, аяқкиіміңді киіп алайық.
1131
01:27:02,368 --> 01:27:06,006
-Бірі міне, екіншісі қайда?
-Артында.
1132
01:27:06,319 --> 01:27:09,030
Жақсы, енді жүр, сүй де кетейік.
1133
01:27:09,717 --> 01:27:11,561
Ой жарайды, кеттік.
1134
01:27:11,762 --> 01:27:15,222
-Мама, тез!
-Жарайды, жарайды, барайық.
1135
01:27:15,512 --> 01:27:17,113
Жақсы, сөйлесем, бауырым.
1136
01:27:19,573 --> 01:27:21,018
Жақсы, тұтқаны қой.
1137
01:27:22,580 --> 01:27:24,096
-Ай, жай жүр!
-Кайа көке!
1138
01:27:24,177 --> 01:27:26,599
-Абайла, балам.
-Ханзадам менің!
1139
01:27:27,044 --> 01:27:29,817
Кайа көке, Музаффер көке айтты...
1140
01:27:29,898 --> 01:27:33,662
...сендер аңға шығасыңдар деп.
Мені де ертіп алшы!
1141
01:27:34,440 --> 01:27:37,651
Сәл өскен соң барасың.
Қазір оған қолайлы уақыт емес.
1142
01:27:38,198 --> 01:27:40,456
Жаным, қарның ашты дедің ғой?
1143
01:27:41,196 --> 01:27:44,392
Міне, қандай дәмді тағамдар! Отыр.
1144
01:27:44,884 --> 01:27:46,415
-Бауыр.
-Иә?
1145
01:27:47,480 --> 01:27:50,761
Кеңсеге баруымыз керек. Жұмыс көбейіп кетті.
1146
01:27:51,269 --> 01:27:53,745
Бүгін қаралуы тиіс іс те бар.
1147
01:27:54,081 --> 01:27:55,886
Ерол аға сөйлесуіміз керек деді.
1148
01:27:57,031 --> 01:27:59,773
Жақсы онда, бауырым.
1149
01:28:01,811 --> 01:28:03,467
Батыр, тамағың дәмді болсын.
1150
01:28:08,352 --> 01:28:09,703
Шехмуз...
1151
01:28:13,350 --> 01:28:17,162
...жігіттерге айт, ерекше сақ болсын.
Біреуді де өткізбесін.
1152
01:28:17,662 --> 01:28:19,131
Түсіндім, Жиһан мырза.
1153
01:28:34,314 --> 01:28:36,134
Дениз, сүтіңді ішіп ал.
1154
01:28:51,146 --> 01:28:52,474
Наре?
1155
01:29:05,787 --> 01:29:09,530
-Іззет?
-Алия, бәрі дайын.
1156
01:29:09,942 --> 01:29:11,864
Бүгін түнде шекарадан өтеміз дейді.
1157
01:29:12,032 --> 01:29:14,019
Дайынсың ба? Шаруашылықтан кете аласың ба?
1158
01:29:14,130 --> 01:29:16,833
Иә, тырысам. Басқа амал жоқ.
1159
01:29:18,021 --> 01:29:20,029
Қайда кездесеміз? Мекенжайды жібер.
1160
01:29:20,169 --> 01:29:23,567
-Жақсы, орналасқан жерді жіберем.
-Күтем.
1161
01:29:24,122 --> 01:29:26,870
Шыққан бойда хабарласам. Рахмет.
1162
01:29:29,003 --> 01:29:30,651
Наре?
1163
01:29:57,285 --> 01:30:00,551
Іззет Канадаға кетпепті.
Бізді үйге алып кетпекші.
1164
01:30:01,065 --> 01:30:03,237
Алия, Іззет мырзаға не болғанын есіңе түсірші.
1165
01:30:03,318 --> 01:30:05,354
Қашпақ болғанда бауырымды атып тастадың.
1166
01:30:05,589 --> 01:30:07,753
Наре, ол кездейсоқ болды.
Өтінем, сен олай етпе.
1167
01:30:08,089 --> 01:30:11,402
-Біз кетуіміз керек.
-Бірақ ұсталып қалсаңдар, бәрі одан да жаман болады.
1168
01:30:11,483 --> 01:30:13,849
Мұнда қалудан өткен жаман ештеңе жоқ.
1169
01:30:14,443 --> 01:30:16,193
Ешкімге айтпа, өтінем.
1170
01:30:17,138 --> 01:30:20,341
-Алия, кеттік.
-Наре.
1171
01:30:26,417 --> 01:30:29,089
-Қалайсың?
-Жақсымын, мама.
1172
01:30:30,353 --> 01:30:31,642
Жақсы.
1173
01:30:33,587 --> 01:30:35,329
Не туралы сөйлестіңдер?
1174
01:30:54,290 --> 01:30:57,681
Алия мен үшін уайымдап,
халімді білуге келген екен.
1175
01:31:10,251 --> 01:31:13,477
-Рақмет, Наре.
-Алия, мұнда қашып кете алмайсың.
1176
01:31:14,376 --> 01:31:15,993
Тырысып көрем. Амал жоқ.
1177
01:31:18,269 --> 01:31:19,464
Рақмет.
1178
01:31:21,214 --> 01:31:23,519
Қалай ойлайсың? Өтінішке тағы не қоссақ болады?
1179
01:31:23,752 --> 01:31:26,822
Бір нәрсені қайталай береміз.
1180
01:31:27,853 --> 01:31:30,236
Сот шешімін өзгерткіміз келсе...
1181
01:31:30,672 --> 01:31:32,547
...жоғалып кеткен жүргізушіні табуымыз керек.
1182
01:31:32,922 --> 01:31:35,883
-Әлі таппадық.
-Бәлкім, олар ол мәселемен әлдеқашан айналысқан шығар.
1183
01:31:36,124 --> 01:31:40,577
Әзірге абыржыма. Бізбен байланыс жоқ,
айыптау тарапында дәлел де жоқ.
1184
01:31:41,022 --> 01:31:43,725
Үкімнің өзін дұрыс жазбаған.
1185
01:31:44,194 --> 01:31:47,678
Құжаттарымызға бола созып жүр.
Болмаса, іс баяғыда жабылар еді.
1186
01:31:47,895 --> 01:31:51,903
-Жиһан, бауыр...
-Не болды?
1187
01:31:53,515 --> 01:31:56,124
Сирияға бара жатқан жүк көлігімізге оқ атқан.
1188
01:31:56,977 --> 01:31:59,797
-Қандай жағдай?
-Жүргізуші қайтыс болды, көлік аударылды.
1189
01:32:08,861 --> 01:32:13,314
Не?! Тозақта шірісін олар, сайтанның өзі!
1190
01:32:13,751 --> 01:32:16,572
Қайдасың? Жақсы, қой тұтқаны.
1191
01:32:17,329 --> 01:32:18,845
Пакизе, киетін бірдеңе әкел.
1192
01:32:19,027 --> 01:32:21,105
-Мама, не болды?
-Машинаны дайындаңдар.
1193
01:32:21,293 --> 01:32:24,293
-Не болып қалды?
-Біздің жүк көлігімізге оқ атқан.
1194
01:32:24,792 --> 01:32:27,136
-Оны жардан құлатқан.
-Кім істеді?
1195
01:32:27,613 --> 01:32:29,519
Білмеймін, бірақ азғын көп.
1196
01:32:29,868 --> 01:32:33,962
Бізді тізе бүктірмек қой деп ойлап жүр, қарғыс атқандар!
1197
01:32:38,086 --> 01:32:39,547
Оларды қазір әкел.
1198
01:32:42,191 --> 01:32:44,878
-Машина дайын ба?
-Дайын, ханым.
1199
01:33:04,794 --> 01:33:07,122
Не болды? Көлікке неге оқ атқан?
1200
01:33:09,595 --> 01:33:13,556
Оны қоя тұрайық. Алия, бұл жағдай сен үшін мүмкіндік шығар.
1201
01:33:14,048 --> 01:33:16,509
-Қалай?
-Көшіде ешкім қалған жоқ.
1202
01:33:17,173 --> 01:33:19,376
Қашуға бұдан жақсы сәт таба алмайсың.
1203
01:33:43,033 --> 01:33:46,049
Жігіттеріміздің бірі, Неджми, іште қалып қойды — шыға алмай жатыр.
1204
01:33:46,367 --> 01:33:49,531
-Өрт сөндірушілер мен жандармерияға хабар бердің бе?
-Жолда келе жатыр, бірақ уақыт тығыз.
1205
01:33:50,469 --> 01:33:52,000
Жанармай тұтанып кетуі мүмкін, мырза.
1206
01:33:56,320 --> 01:33:58,859
-Аға.
-Сындырушы құралды әкел.
1207
01:33:59,077 --> 01:34:01,195
Аға, не істеп жатырсыз? Жаралысыз ғой!
1208
01:34:01,363 --> 01:34:03,887
-Джихан!
-Аға, мен барайын — сіз жаралысыз!
1209
01:34:04,465 --> 01:34:06,426
-Аға.
-Маған кіруге рұқсат ет.
1210
01:34:06,507 --> 01:34:08,624
-Бұл қазір жарылады.
-Аға, тоқтаңыз!
1211
01:34:08,772 --> 01:34:11,483
-Аға, мен де барайыншы.
-Ішке ешкім кірмейді!
1212
01:34:11,564 --> 01:34:13,737
-Сыртта қал.
-Жақсы, жақсы, күтем!
1213
01:34:13,972 --> 01:34:16,050
Ешкім өмірін қатерге тікпесін, жарай ма?
1214
01:34:16,152 --> 01:34:17,355
Аға, абай болыңыз!
1215
01:34:41,330 --> 01:34:45,080
Же, балақай. Жарайсың, жарайсың!
1216
01:34:49,909 --> 01:34:53,956
Мама, қарашы, мысық қалай тамақ ішіп жатыр!
1217
01:34:54,490 --> 01:34:56,560
Оған мен қарасам бола ма?
1218
01:34:56,974 --> 01:34:59,302
Әрине, күнім. Қара.
1219
01:35:10,056 --> 01:35:11,486
Паспорттарың жанында ма?
1220
01:35:11,634 --> 01:35:13,455
-Иә, менде.
-Тамаша.
1221
01:35:13,628 --> 01:35:16,331
Көшенің алдында көк түсті көлік тұр — соны мініңдер де кетіңдер.
1222
01:35:17,865 --> 01:35:20,607
Рақмет, бірақ болмайды.
Сізге көмектесті деп біліп қояды.
1223
01:35:20,842 --> 01:35:24,163
Мен оларды бөлмемнен жасырын алып кеттім деймін — уайымдама. Кет.
1224
01:35:25,126 --> 01:35:27,446
Наре, сенің жақсылығыңды ешқашан ұмытпаймын.
1225
01:35:28,368 --> 01:35:29,829
Рақмет саған.
1226
01:35:31,813 --> 01:35:33,595
Сені қатты сағынатын боламыз.
1227
01:35:35,376 --> 01:35:38,853
Балақай, біз де сені қатты сағынамыз.
1228
01:35:48,501 --> 01:35:50,555
Қошақаным, айхай...
1229
01:35:52,357 --> 01:35:53,864
Бұл мысық саған қатты ұнай ма?
1230
01:35:54,013 --> 01:35:55,825
-Өте қатты.
-Рас па?
1231
01:35:56,886 --> 01:36:00,198
Онда былай істейік: анаңмен бірге барып...
1232
01:36:00,565 --> 01:36:03,222
...мына сүйкімді мысыққа тамақ алып келіңдер. Қалай қарайсың?
1233
01:36:03,470 --> 01:36:07,392
-Тамақ бітіп қалып па?
-Иә, мына ашқарақ бәрін жеп қойды.
1234
01:36:07,591 --> 01:36:11,794
Жақсы, алып келеміз. Сосын оған ат қоямыз.
1235
01:36:22,514 --> 01:36:24,982
Бәрі жоспар бойынша — соңымнан кел, жарай ма?
1236
01:36:25,108 --> 01:36:26,608
Уайымдама.
1237
01:36:30,074 --> 01:36:33,824
Жүр, балақай, мысыққа тамақ алып келейік.
1238
01:36:34,103 --> 01:36:36,072
Күттірмейік.
1239
01:36:36,330 --> 01:36:38,548
Сау бол, мысық.
1240
01:36:49,137 --> 01:36:50,324
Аһ!
1241
01:36:51,012 --> 01:36:53,637
Наре ханым, Ахмет, көмектесіңдер!
1242
01:36:53,994 --> 01:36:55,799
Наре ханым, жақсысыз ба?
1243
01:36:56,400 --> 01:36:58,353
-Не болды?
-Бір жерім тырысып қалды.
1244
01:36:58,434 --> 01:36:59,982
-Ауруханаға барайық.
-Жоқ!
1245
01:37:00,263 --> 01:37:02,521
-Бөлмеме апарыңдаршы — өзі басылады.
-Мен Үммені шақырамын.
1246
01:37:03,464 --> 01:37:05,292
Ахмет, көтер. Міне, осылай.
1247
01:37:16,313 --> 01:37:19,156
Мама, неге сонша асығып барамыз?
1248
01:37:19,655 --> 01:37:22,835
Кел, құшағыма. Қатты құшақта.
1249
01:37:43,520 --> 01:37:45,371
Тез отыр, жаным!
1250
01:37:47,137 --> 01:37:48,519
Белдігіңді тақ, жарай ма?
1251
01:38:02,263 --> 01:38:04,131
Аға, түтін шығып жатыр!
1252
01:38:06,170 --> 01:38:08,295
Аға, абай болыңыз — сақ болыңыз.
1253
01:38:08,848 --> 01:38:10,160
Неджми!
1254
01:38:14,141 --> 01:38:16,539
-Тоқта!
-Тоқтаймыз ба? Ол жалғыз өзі кіріп кетті!
1255
01:38:16,620 --> 01:38:17,986
Күте тұр, алдымен тексеріп алайық!
1256
01:38:18,784 --> 01:38:20,315
Джиханның қолынан келеді.
1257
01:38:29,943 --> 01:38:31,505
Аға, абай болыңыз!
1258
01:38:41,666 --> 01:38:43,900
Аға, қараңызшы, түтін шығып жатыр!
1259
01:38:44,104 --> 01:38:45,335
Абайлаңыз!
1260
01:38:45,416 --> 01:38:47,010
Аға, түтін күшейіп барады!
1261
01:38:47,143 --> 01:38:48,620
-Джихан!
-Аға!
1262
01:38:48,701 --> 01:38:50,159
Күте тұр, тек күте тұр.
1263
01:39:02,165 --> 01:39:03,431
Неджми!
1264
01:39:05,680 --> 01:39:08,313
-Неджми!
-Құтқарыңыз мені, бастық!
1265
01:39:08,595 --> 01:39:11,462
Аяғым қысылып қалды, бастық — ах!
1266
01:39:11,756 --> 01:39:13,787
Күте тұр, шығарып аламын — тек шыда!
1267
01:39:15,169 --> 01:39:17,802
-Шыда, құтқарамын.
-Аға, абайла — сақ бол!
1268
01:39:17,883 --> 01:39:19,247
Жақсы, жақсы!
1269
01:39:26,086 --> 01:39:27,727
Джихан, абай бол!
1270
01:39:28,944 --> 01:39:31,202
Уа, Жаратқан, Алла! Жар бол!
1271
01:39:31,452 --> 01:39:33,295
Кеттік, аға, кеттік!
1272
01:39:54,697 --> 01:39:56,814
Аға, түтін күшейіп кетті!
1273
01:39:57,751 --> 01:39:59,845
-Мен қазір жылап жіберем!
-Садақат апай келе жатыр.
1274
01:39:59,926 --> 01:40:01,888
Мама келе жатыр.
Енді не дейміз?
1275
01:40:07,703 --> 01:40:09,687
-Не болды?
-Садақат апай, жүк көлігі аударылып қалды.
1276
01:40:10,124 --> 01:40:13,358
-Жай ғана, мама, ештеңе емес.
-Жақсы.
1277
01:40:13,990 --> 01:40:17,341
-Джихан қайда?
-Төменде.
1278
01:40:17,422 --> 01:40:19,224
-Ол төменге түсті, мама.
-Джихан!
1279
01:40:19,422 --> 01:40:21,047
-Мама келе жатыр.
-Балам!
1280
01:40:21,128 --> 01:40:22,500
Жақсы, мама, тыныштал.
1281
01:40:22,756 --> 01:40:25,936
-Оны қалай жібере салдыңдар?
-Ол тыңдамады... Жарайды, уайымдама.
1282
01:40:26,996 --> 01:40:30,723
-Джихан, шық сол жерден—Джихан!
-Тоқташы, мама, не істеп жатырсың?
1283
01:40:33,940 --> 01:40:36,627
Мама, тоқта—тоқта!
1284
01:40:37,229 --> 01:40:39,854
-Джихан!
-Маманы ұстап қал!
1285
01:40:42,127 --> 01:40:44,330
Кая, маманы ұста.
1286
01:40:44,675 --> 01:40:48,082
-Құдай үшін, тоқта енді.
-Маманы ұста!
1287
01:40:50,619 --> 01:40:53,570
Аға, тезірек—тез!
1288
01:41:01,149 --> 01:41:02,673
Ақырын.
1289
01:41:03,962 --> 01:41:05,954
-Аяғым.
-Тұр, тұр—тоса тұр.
1290
01:41:06,174 --> 01:41:08,830
Жарайды, мен көмектесем.
Арқаңа сүйен—жаймен.
1291
01:41:15,427 --> 01:41:19,654
Қазір жарылады—Джихан, балам!
1292
01:41:28,742 --> 01:41:31,476
-Балам!
-Маманы ұста—ұстап қал!
1293
01:41:34,882 --> 01:41:36,843
Жүр—жақсы, кел.
1294
01:41:37,975 --> 01:41:41,170
Қолыңды бер—жүр, жүр.
1295
01:41:41,529 --> 01:41:43,865
Кая, тез бол!
1296
01:41:45,928 --> 01:41:47,926
-Тәте, жақсы бәрі.
-Балам!
1297
01:41:48,007 --> 01:41:49,950
-Артқа шегін!
-Мында кел—тез!
1298
01:41:52,041 --> 01:41:53,971
Болды, ұстап алды—алып шықты.
1299
01:41:54,698 --> 01:41:55,916
Маған жармас.
1300
01:41:57,207 --> 01:41:59,253
-Артқа, артқа!
-Маманы ұста!
1301
01:41:59,433 --> 01:42:01,457
Джихан, Джихан!
1302
01:42:33,799 --> 01:42:36,940
-Тәте, жақсысың ба?
-Балам—Джихан, Кая!
1303
01:42:37,315 --> 01:42:39,088
-Тәте, жақсысың ба?
-Жақсымын. Кая.
1304
01:42:43,458 --> 01:42:46,098
-Әзер құтылдық, а?
-Сіздің арқаңыз, бастық.
1305
01:42:46,569 --> 01:42:48,249
Алла разы болсын.
1306
01:42:48,772 --> 01:42:50,944
-Кел, кел, бәрі жақсы ма?
-Сен жақсысың ба?
1307
01:42:53,763 --> 01:42:56,357
Қадыр, кел—Неджмиге көмектес.
1308
01:42:58,730 --> 01:43:01,308
Адвокат, мынаны да ал.
1309
01:43:01,396 --> 01:43:04,268
Мама, мен жақсымын—шын айтам.
1310
01:43:05,136 --> 01:43:07,527
Жақсымын, жақсымын—уайымдама.
1311
01:43:08,389 --> 01:43:10,842
Жарайды, кеттік енді.
1312
01:43:40,551 --> 01:43:43,871
Мама, мысықтың тамағын осы жерден аламыз ба?
1313
01:43:43,952 --> 01:43:47,832
Иә, жаным. Тек көлікте отыра тұр, жарай ма? Мені күт.
1314
01:43:57,484 --> 01:43:59,914
Иззет, біз келдік—жанармай бекетіндеміз. Қайдасың?
1315
01:44:01,212 --> 01:44:03,751
-Алия!
-А?
1316
01:44:05,680 --> 01:44:07,133
Келдің бе?
1317
01:44:19,222 --> 01:44:23,128
Қош келдің, апа. Дүние тар ғой.
1318
01:44:24,280 --> 01:44:26,124
Міне, тағы кездесіп тұрмыз.
1319
01:44:27,207 --> 01:44:28,676
Бұл неғып жүр мұнда?
1320
01:44:28,832 --> 01:44:31,856
Кешір, Алия—ол қорқытты, басқа амал болмады.
1321
01:44:31,937 --> 01:44:34,163
Ақша алдың—еркек бол.
1322
01:44:35,663 --> 01:44:36,882
Кешір мені.
1323
01:44:37,562 --> 01:44:41,527
Ұят-ай. Мені сатып кеттің.
1324
01:44:42,912 --> 01:44:45,616
Мына кісінің кім екенін білесің бе өзі?
1325
01:44:46,481 --> 01:44:47,796
Не керек саған менен?
1326
01:44:48,070 --> 01:44:49,280
Не керек дейсің бе?
1327
01:44:50,155 --> 01:44:53,718
Не керек дейсің бе? Не ойлайсың?
1328
01:44:53,890 --> 01:44:56,488
Мама! Мама!
1329
01:44:58,008 --> 01:45:00,928
Міне, не керегін таптым.
1330
01:45:01,201 --> 01:45:02,303
-Жоқ!
-Қоя бер!
1331
01:45:02,384 --> 01:45:04,048
-Дениз, көлікке отыр!
-Қоя бер! Жоқ!
1332
01:45:04,138 --> 01:45:05,213
-Жібер!
-Жібер деймін!
1333
01:45:05,294 --> 01:45:07,207
Жүгір көлікке, жаным! Жібер!
1334
01:45:07,430 --> 01:45:09,982
Жүгір! Жүгір көлікке! Жібер, жібер!
1335
01:45:37,466 --> 01:45:39,492
Әзер құтылдық.
1336
01:45:42,821 --> 01:45:44,234
Жақсысың ба?
1337
01:45:48,046 --> 01:45:51,913
Алдымен бізге контрабандалық
жүк көлігін тастап кетті—енді міне...
1338
01:45:53,154 --> 01:45:54,357
Байбарстар ма?
1339
01:45:54,569 --> 01:45:56,188
Жоқ. Басқалар да бар.
1340
01:45:58,304 --> 01:45:59,420
Кімдер?
1341
01:45:59,654 --> 01:46:02,264
Альборалар қару тасымалдауға жол бермейді.
1342
01:46:03,069 --> 01:46:05,069
Бізді тізерлетеміз деп ойлайды.
1343
01:46:07,382 --> 01:46:09,016
Бірақ олармен есептесеміз.
1344
01:46:10,352 --> 01:46:11,610
Есептесеміз.
1345
01:46:19,944 --> 01:46:22,569
Қайда қашып барасың деп ойлайсың?
1346
01:46:23,498 --> 01:46:27,335
Жаным, отыра тұр. Не істеп тұрсың?
Дениз, алға қара.
1347
01:46:27,416 --> 01:46:30,726
Мама келе жатыр—мама, анау жаман адам жақындап қалды!
1348
01:46:30,807 --> 01:46:35,054
Ештеңе болмайды, балам. Бұрылшы, өтінем.
Белдікті тақ—дұрыс отыр.
1349
01:46:36,139 --> 01:46:38,443
Бәрі жақсы.
Кеттік, міне.
1350
01:46:41,069 --> 01:46:42,694
Жетісай!
1351
01:46:42,835 --> 01:46:46,750
Қашпа! Қашпа, торғайым!
1352
01:46:58,355 --> 01:46:59,479
Дениз, бұл не?
1353
01:46:59,611 --> 01:47:01,569
Жаным, бұл телефонды қайдан алдың?
1354
01:47:01,687 --> 01:47:05,140
Мама, бұл шұғыл жағдай. Хабарласуым керек.
1355
01:47:05,244 --> 01:47:07,054
Қазір хабарлас деді.
1356
01:47:07,148 --> 01:47:09,749
-Кім?
-Аға Джихан.
1357
01:47:12,409 --> 01:47:14,530
Алло, Джихан аға?
1358
01:47:14,617 --> 01:47:18,273
Джихан аға, құтқарыңыз—қауіп бар.
1359
01:47:18,354 --> 01:47:19,638
Қайдасың, Джихан?
1360
01:47:19,768 --> 01:47:23,054
Біз көліктеміз.
Жаман адамдар бізді қуып келеді.
1361
01:47:23,467 --> 01:47:24,663
Сені кім қуады?
1362
01:47:24,752 --> 01:47:26,423
-Кім? Кім соңымыздан түсті?
-Апа, тұра тұршы.
1363
01:47:26,532 --> 01:47:28,428
Апа, артымызда кім бар?
1364
01:47:28,509 --> 01:47:31,008
Демир Байбарс. Телефонды берші, жаным.
1365
01:47:31,195 --> 01:47:33,140
Жаным—бұл Демир Байбарс.
1366
01:47:33,221 --> 01:47:34,819
Алия, қайдасың?
1367
01:47:34,913 --> 01:47:36,026
Білмеймін. Бір жерге жеттік.
1368
01:47:36,151 --> 01:47:38,448
Жаңа ғана кеттік, бірақ айналамда ештеңе жоқ.
1369
01:47:38,529 --> 01:47:41,857
Жол үстіндеміз, тек айдап келем. Қашып барамыз. Демир артымыздан қалмады.
1370
01:47:42,015 --> 01:47:44,756
Жақындап қалды. Бірақ біз қайда екенімізді білмеймін.
1371
01:47:44,908 --> 01:47:48,645
Жақсы тыңда. Мен Сиханға берген телефонға бақылау қосымшасын орнатып қойғам.
1372
01:47:48,726 --> 01:47:49,764
Не дейсің?
1373
01:47:49,852 --> 01:47:50,909
Тек тыңда.
1374
01:47:50,990 --> 01:47:53,253
Бақылау қойдым. Сабыр сақта...
1375
01:47:53,334 --> 01:47:55,553
...мен сені табам. Жарай ма? Табам.
1376
01:47:55,724 --> 01:47:58,209
Тұр, тұр—мен айдаймын! Не болды?
1377
01:48:00,255 --> 01:48:03,248
Балам, қалтаңа салып қой. Қазір, Дениз.
1378
01:48:03,639 --> 01:48:05,780
Шығарма, жарай ма?
1379
01:48:06,405 --> 01:48:08,639
Жаным, шығарма, жарай ма?
1380
01:48:15,225 --> 01:48:17,013
Қарашы, қара, қара.
1381
01:48:17,326 --> 01:48:20,139
Мынаның маневрлерін қарашы!
1382
01:48:21,067 --> 01:48:24,811
Ұстаймын сені! Қашпа!
1383
01:48:25,959 --> 01:48:29,155
Балам, отыршы. Жаным, қорықпа—бәрі жақсы.
1384
01:48:29,372 --> 01:48:31,177
Дениз, отырасың ба, жаным? Жүр.
1385
01:48:31,258 --> 01:48:33,927
Апа, ол жетіп қалады—жақындап қалды!
1386
01:48:34,008 --> 01:48:37,529
Қорықпа—ештеңе болмайды. Ол ештеңе істей алмайды. Мен қасыңдамын, жарай ма?
1387
01:48:48,401 --> 01:48:49,717
Жақындап қалды.
1388
01:48:52,132 --> 01:48:54,210
Жүре бер—түзу, бас газды!
1389
01:49:06,741 --> 01:49:08,756
Жаным, мықтап ұста.
1390
01:49:13,140 --> 01:49:15,952
Жүр, жаным—шық тезірек!
1391
01:49:16,102 --> 01:49:19,076
Тезірек, жаным—шық! Жүр, тез, тез!
1392
01:49:19,197 --> 01:49:22,092
Жүр, жаным—жүгір, жүгір!
1393
01:49:22,194 --> 01:49:24,717
Мен кейін жетем, жарай ма? Тоқтама—жүгір, Дениз!
1394
01:49:24,835 --> 01:49:26,100
-Бері кел!
-Келе жатырмын, жаным.
1395
01:49:26,196 --> 01:49:27,905
-Бері кел! Жүр!
-Келе жатырмын—жүгір!
1396
01:49:28,123 --> 01:49:29,491
-Жүгір! Қоя бер!
-Бері кел!
1397
01:49:30,397 --> 01:49:32,194
-Қоя бер!
-Жүр.
1398
01:49:36,085 --> 01:49:37,374
Баланы жібер!
1399
01:49:43,952 --> 01:49:45,873
Қап, иттің баласы!
1400
01:49:46,117 --> 01:49:48,218
Құдды бір асау биедейсің ғой.
1401
01:50:18,591 --> 01:50:19,934
Бері кел.
1402
01:50:24,069 --> 01:50:25,788
-Дениз!
-Бері кел.
1403
01:50:27,193 --> 01:50:28,341
Мін ішке.
1404
01:50:29,357 --> 01:50:31,311
Жібер—жарайды, жібер.
1405
01:50:31,851 --> 01:50:33,236
Мін.
1406
01:50:33,982 --> 01:50:35,611
Қозғалма.
1407
01:51:28,483 --> 01:51:29,710
Осы маңда бір жерде.
1408
01:51:34,152 --> 01:51:35,694
-Сихан.
-Сихан.
1409
01:51:35,858 --> 01:51:38,467
Кел, балақай. Кел, ағайың шақырып тұр.
1410
01:51:38,772 --> 01:51:40,306
Сихан, жақсысың ба, батыр?
1411
01:51:40,478 --> 01:51:41,608
Анам қайда?
1412
01:51:41,766 --> 01:51:44,389
Жаман кісі алып кетті.
1413
01:51:44,493 --> 01:51:47,396
Анам: "Қаш" деді, мен қаштым.
1414
01:51:47,523 --> 01:51:50,928
Ағай, өтінем—анамды құтқаршы.
1415
01:51:51,796 --> 01:51:55,405
Жарайды, енді Кая ағайыңа бар. Ол сені үйге апарады.
1416
01:51:55,701 --> 01:51:58,202
Сосын мен анаңмен бірге келем, жарай ма?
1417
01:51:58,304 --> 01:52:00,975
-Уәде?
-Уәде, уәде, балақай—уәде.
1418
01:52:03,045 --> 01:52:05,756
Батыр, қорықтың ба? Жақсысың ба?
1419
01:52:05,921 --> 01:52:08,707
Ағаң осында—ағаң келді, батыр.
1420
01:52:35,316 --> 01:52:37,113
Мені қайда апарасың?
1421
01:52:37,325 --> 01:52:39,481
Альборалардан қашқың келмеді ме?
1422
01:52:39,592 --> 01:52:41,160
Міне, көмектесіп жатырмын.
1423
01:52:41,308 --> 01:52:46,019
Ал сен рақмет айтудың орнына, итше тулап тұрсың, құстың баласы. Айт рақмет—айт.
1424
01:53:33,513 --> 01:53:34,832
Қап, сәтсіздік!
1425
01:53:40,450 --> 01:53:42,262
Ойын ойнағың келе ме, ә?
1426
01:53:42,809 --> 01:53:45,629
-Жүр онда!
-Жарайды, жаймен—жаймен!
1427
01:53:45,802 --> 01:53:47,082
Кеттік!
1428
01:53:51,322 --> 01:53:53,129
Жүр, мырза Сихан, жүр.
1429
01:53:53,497 --> 01:53:55,177
Қайда бара жатқанымды көресің қазір.
1430
01:53:55,273 --> 01:54:00,153
Сабыр етші—жарай ма? Тоқта, жетер енді.
1431
01:54:03,191 --> 01:54:05,824
Ойын дейсің бе? Жарайды, ойнайық.
1432
01:54:07,449 --> 01:54:09,668
Ойын енді басталды. Жүр.
1433
01:54:09,748 --> 01:54:11,745
-Не істеп жатырсың?
-Жүр!
1434
01:54:12,099 --> 01:54:14,231
-Жүр.
-Қайда бара жатырсың?
1435
01:54:15,043 --> 01:54:17,379
Не істеп жатырсың? Ақырындашы.
1436
01:54:23,473 --> 01:54:25,402
Қайда бара жатырсың?
1437
01:54:27,302 --> 01:54:31,004
Ақырын, ақырын. Демир, бұл жол емес қой. Не істеп жатырсың?
1438
01:54:38,274 --> 01:54:39,422
Түс.
1439
01:54:39,520 --> 01:54:40,926
-Біз қайдамыз?
-Түс!
1440
01:54:42,443 --> 01:54:43,653
Түс!
1441
01:54:46,833 --> 01:54:49,033
-Кел, кел.
-Жарайды, жарайды.
1442
01:54:52,075 --> 01:54:53,168
Жүр!
1443
01:54:57,480 --> 01:54:59,581
-Жоқ, тоқта—жарайды, жібер.
-Кел дедім. Атамын!
1444
01:54:59,681 --> 01:55:01,798
Атамын—жүр, жүр!
1445
01:55:02,813 --> 01:55:03,899
Демир!
1446
01:55:07,925 --> 01:55:09,033
Демир!
1447
01:55:15,392 --> 01:55:16,525
Демир!
1448
01:55:29,579 --> 01:55:32,072
-Дениз қайда? Қалай өзі?
-Жақсы, уайымдама.
1449
01:55:32,157 --> 01:55:33,282
-Мылтықты таста.
-Сен таста!
1450
01:55:33,380 --> 01:55:34,619
-Мылтықты таста, лағынет!
-Таста!
1451
01:55:34,712 --> 01:55:36,556
-Мылтықты таста, лағынет!
-Таста!
1452
01:55:36,751 --> 01:55:38,759
Таста мылтықты, әйтпесе атып тастаймын—таста.
1453
01:55:39,286 --> 01:55:42,080
Таста. Таста мылтықты.
1454
01:55:43,495 --> 01:55:46,104
Таста. Жерге қой.
1455
01:55:49,310 --> 01:55:50,330
Кел, бер мұны.
1456
01:55:54,760 --> 01:55:57,580
-Көрісеміз дегенмін, Жихан.
-Міне, көрістік.
1457
01:55:57,696 --> 01:55:59,470
-Қош келдің.
-Қуаныштымын.
1458
01:55:59,580 --> 01:56:00,728
Әйелді жібер.
1459
01:56:00,864 --> 01:56:03,525
Әә, солай ма? Соны ойлап тұрсың ба?
1460
01:56:03,877 --> 01:56:05,377
Жақсы, былай жасайық.
1461
01:56:05,458 --> 01:56:08,642
Сен Боранның жетімін бересің,
мен әйелді босатамын—жарай ма?
1462
01:56:08,738 --> 01:56:10,954
Жоқ! Тоқта—жоқ!
1463
01:56:11,229 --> 01:56:14,524
Шш! Ләззат алып тұрмын,
қымбаттым. Қорықпа.
1464
01:56:14,604 --> 01:56:15,830
-Қорықпа.
-Ібіліс!
1465
01:56:16,024 --> 01:56:20,252
Ұлың мұрагер.
Ұлың қымбат.
1466
01:56:20,502 --> 01:56:24,132
Маңыздыны алсаң—
жара мәңгі қалады.
1467
01:56:24,219 --> 01:56:26,532
Басқаша сен кімсің, а?
1468
01:56:26,754 --> 01:56:30,063
Осы жерде сені атып тастасам,
той тойлар еді жұрт.
1469
01:56:30,174 --> 01:56:33,611
Құдайға шүкір,
жаназаңа да өзім имам болар едім—солай ма, Жихан?
1470
01:56:33,815 --> 01:56:36,212
Демир, мылтықты қой.
1471
01:56:36,662 --> 01:56:37,994
Сен кет—қоямын.
1472
01:56:38,237 --> 01:56:41,354
Егер арттымнан қуаламағанда,
құдай куә, оған қол көтермес едім.
1473
01:56:41,631 --> 01:56:46,877
Сен ердің артынан—міне,
тағы да сен кінәлісің, Жихан.
1474
01:56:47,659 --> 01:56:50,432
Басында баланы алмақ едім.
1475
01:56:50,830 --> 01:56:53,908
-Бірақ тағдыр әйелін берді.
-Жан алғыш!
1476
01:56:54,751 --> 01:56:57,970
Бірақ қандай әйел—аяусыз, қайсар.
1477
01:56:58,275 --> 01:57:01,884
Тұлпар сияқты.
1478
01:57:02,588 --> 01:57:06,424
Шш! Жақындама.
1479
01:57:06,654 --> 01:57:10,048
Демир, сөзіңді аңда. Мылтықты қой.
1480
01:57:10,239 --> 01:57:12,369
Оны жібер—сенің ісің менімен.
1481
01:57:12,580 --> 01:57:14,001
Біреуді ұмыттың.
1482
01:57:15,046 --> 01:57:16,759
Бұл іс сен мен Боранға қатысты.
1483
01:57:16,840 --> 01:57:20,212
Боран өлді—жоқ енді.
Күйеуімнен не қалды?
1484
01:57:20,306 --> 01:57:24,084
Мен өлтірмедім.
Мен өлтірмедім!
1485
01:57:26,178 --> 01:57:29,812
Мен өлтірген жоқпын.
Айттым ғой, сүйіктім.
1486
01:57:30,140 --> 01:57:32,726
Күні келеді—өлтіріп кетсе екен дерсің.
1487
01:57:32,807 --> 01:57:36,030
"Қап, кегі өзімен бірге кетсе ғой," дерсің.
1488
01:57:36,711 --> 01:57:40,640
Бірақ бұл өшпенділік
неге бітпейді, а?
1489
01:57:41,834 --> 01:57:45,054
Айтпадың ба оған?
Саған айтпады ма?
1490
01:57:45,135 --> 01:57:46,837
Неге? Неге? Неге?
1491
01:57:47,499 --> 01:57:50,835
Бәрін бастаған көкең емес пе еді?
1492
01:57:51,278 --> 01:57:55,338
Ол менің әкемді өлтірмегенде,
өткен солай болмас еді.
1493
01:57:55,834 --> 01:57:59,889
Қан төгісті тоқтату үшін амалсыз болдым.
Мен болмасаң тоқтамас еді.
1494
01:58:00,123 --> 01:58:04,182
Не болар еді? Сен Боранды өлтірер едің,
біз сені өлтірер едік, Демир.
1495
01:58:04,422 --> 01:58:09,096
Шіркін, өлсемші!
Өлсемші!
1496
01:58:10,272 --> 01:58:12,811
Сен менің өмірімді
өлімнен бетер еттің, Жихан.
1497
01:58:14,114 --> 01:58:16,459
-Айт оған.
-Айт.
1498
01:58:16,818 --> 01:58:18,428
-Айт оған!
-Не жайлы?
1499
01:58:18,509 --> 01:58:21,983
Сатқын екеніңді айт—жүр, айт!
1500
01:58:22,103 --> 01:58:24,272
Боран көкесін өлтірген соң...
1501
01:58:24,421 --> 01:58:27,787
...әкесі Надим отбасының басын алды.
1502
01:58:28,382 --> 01:58:30,390
Біз Надиммен келісімге келдік.
1503
01:58:30,820 --> 01:58:32,405
Қандай келісім?
1504
01:58:33,607 --> 01:58:35,803
Боранның өмірі үшін келісім.
1505
01:58:40,303 --> 01:58:44,030
Бес жыл бойы олардың
жеріміз арқылы қару тасуына жол бердім.
1506
01:58:47,928 --> 01:58:51,124
Жалғастыр—айта бер.
1507
01:58:51,265 --> 01:58:53,241
Тағы не бар? Не?
1508
01:58:53,398 --> 01:58:55,556
Айта бер, әйтпесе
басына оқ тигізем. Айта бер.
1509
01:58:55,645 --> 01:58:56,784
Жарайды.
1510
01:58:57,052 --> 01:58:58,249
Сосын...
1511
01:58:59,676 --> 01:59:04,476
...өлтірілген Сүлеймен Байбарстың
қызына үйленуге мәжбүр болдым.
1512
01:59:06,415 --> 01:59:08,655
Естідің бе?
1513
01:59:09,348 --> 01:59:13,085
Боран өлтірген адамның
қызына үйленді—Шейда.
1514
01:59:13,605 --> 01:59:15,361
Мен қан тоқтасын деп жасадым, Демир.
1515
01:59:15,485 --> 01:59:19,514
Шейда мен сүйген әйел болатын.
Біз бір-бірімізді сүйетінбіз.
1516
01:59:20,409 --> 01:59:24,662
Бірақ сен оны менен тартып алдың—әйелің еттің.
1517
01:59:25,701 --> 01:59:27,616
Демир, Құдай куә, білмедім.
1518
01:59:27,697 --> 01:59:29,319
-Өтірік!
-Білмедім.
1519
01:59:29,421 --> 01:59:31,429
Сен білдің—Шейданы
қасақана тартып алдың!
1520
01:59:31,515 --> 01:59:32,858
Жарайды, сабыр.
1521
01:59:33,427 --> 01:59:38,027
Мен бәріңе көрсетем — бір-бірлеп — жоғалту дегеннің не екенін.
1522
01:59:38,204 --> 01:59:41,209
Қой мылтықты, Демир. Альяның бұл іске қатысы жоқ.
1523
01:59:41,306 --> 01:59:43,405
Шейда да қатысы жоқ еді.
1524
01:59:43,936 --> 01:59:46,037
Бірақ сен оны күйреттің.
1525
01:59:46,921 --> 01:59:49,827
-Қалай күйреттің оны?
-Мен емес!
1526
01:59:51,392 --> 01:59:52,718
Мен емес!
1527
01:59:56,413 --> 01:59:57,968
Мен ешқашан қаламадым!
1528
01:59:59,796 --> 02:00:03,507
Қан төгілмесін деп жасадым, Демир. Түсінуге тырысшы.
1529
02:00:05,373 --> 02:00:07,670
Онымен үйленген соң бір жыл өткенде...
1530
02:00:10,220 --> 02:00:11,782
...ол өзіне қол салды.
1531
02:00:14,107 --> 02:00:15,896
Біз үйленеміз деп жүргенбіз.
1532
02:00:18,972 --> 02:00:20,893
Бұл үйді соған арнап салдым.
1533
02:00:24,155 --> 02:00:26,577
Ішін оның сүйікті заттарымен безендірдім.
1534
02:00:28,429 --> 02:00:30,046
Мұнда бірге өмір сүрмек едік.
1535
02:00:33,795 --> 02:00:35,468
Балалы боламыз деп армандадық.
1536
02:00:40,437 --> 02:00:42,136
Ол менің барым еді.
1537
02:00:43,476 --> 02:00:47,671
Бірақ сендер, сен және Боран, оны менен тартып алдыңдар.
1538
02:00:51,092 --> 02:00:52,686
-Ат!
-Жоқ, атпа!
1539
02:00:52,803 --> 02:00:54,326
-Ат!
-Жоқ, істеме!
1540
02:00:54,449 --> 02:00:55,542
-Ат!
-Жібер!
1541
02:00:55,629 --> 02:00:57,698
-Тоқта!
-Ат деймін!
1542
02:00:58,729 --> 02:01:01,484
Ат!
1543
02:01:01,565 --> 02:01:05,382
Жоқ, Чихан, өтінемін, істеме. Жоқ! Жалынамын!
1544
02:01:05,463 --> 02:01:07,690
Сені менен де жаман қыламын!
1545
02:01:08,536 --> 02:01:11,575
Боранның сүйектері көрде тыным таппайды!
1546
02:01:11,864 --> 02:01:13,989
-Ат, шалқарға ат!
-Жоқ, тоқта!
1547
02:01:14,122 --> 02:01:15,122
-Жібер!
-Ат!
1548
02:01:15,210 --> 02:01:16,845
-Түге!
-Ат!
1549
02:01:17,386 --> 02:01:18,698
Ат!
1550
02:01:19,073 --> 02:01:20,143
Ат!
1551
02:01:20,817 --> 02:01:24,434
Мен тоқтамаймын! Соны біл де, ат!
1552
02:01:29,066 --> 02:01:32,085
Жоқ, өтінем, кетейік бұл жерден. Жалынамын саған.
1553
02:01:33,466 --> 02:01:36,531
Ат, шалқарға ат!
1554
02:01:36,773 --> 02:01:37,976
Ат!
1555
02:01:38,793 --> 02:01:39,984
Ат!
1556
02:01:40,546 --> 02:01:41,796
Мен тоқтамаймын!
1557
02:01:42,508 --> 02:01:43,664
Ат!
1558
02:01:54,812 --> 02:01:55,965
Жүр.
1559
02:01:57,982 --> 02:02:00,200
Ат, шалқарға ат!
1560
02:02:02,122 --> 02:02:04,129
Ат, шалқарға ат!
1561
02:02:05,544 --> 02:02:09,106
Ат! Құдай-ай!
1562
02:02:09,505 --> 02:02:11,747
Құдайым-ау!
1563
02:02:47,817 --> 02:02:49,099
Иә?
1564
02:02:50,391 --> 02:02:52,018
Альяны таптым. Келеміз.
1565
02:02:52,254 --> 02:02:53,869
Жақсы, жақсы, бауырым.
1566
02:02:56,886 --> 02:02:58,221
Тапқан екен.
1567
02:02:58,484 --> 02:02:59,764
Жолға шыққан.
1568
02:03:07,000 --> 02:03:08,266
Сені қалай тапты?
1569
02:03:08,439 --> 02:03:11,705
Іззет хабарласты. Елден кетпепті.
1570
02:03:11,931 --> 02:03:13,509
"Жол таптым" деді.
1571
02:03:14,423 --> 02:03:16,322
"Шекарадан өткізіп жіберем" деді.
1572
02:03:17,375 --> 02:03:21,147
Сосын бізді Демир Байбарсқа ұстатып жіберді.
1573
02:03:28,341 --> 02:03:30,130
Наренің көлігін қайдан алдың?
1574
02:03:33,229 --> 02:03:36,287
Бөлмесіне кіріп, кілтін ұрлап алдым.
1575
02:03:37,810 --> 02:03:40,881
Айып етпе, бірақ бұлай аңғал болуға болмайды.
1576
02:03:41,569 --> 02:03:44,279
Шекарадан қалай өтпексіңдер деп ойладың?
1577
02:03:44,534 --> 02:03:48,136
Телефон қалдырмасам, қолданба арқылы сендерді қадағаламасам, не істер едіңдер?
1578
02:03:48,279 --> 02:03:50,436
Бізге дұрыс кетуге рұқсат етуің керек еді!
1579
02:03:50,532 --> 02:03:51,764
Ұлымның өмірі қыл үстінде еді.
1580
02:03:51,845 --> 02:03:54,913
Мылтық маңдайыма тірелгенде ғана қауіп барын білуім керек пе еді?
1581
02:03:55,062 --> 02:03:58,522
Маған мұны қалай айтпадың? Қалай жасырып жүрдің, Чихан?
1582
02:03:58,603 --> 02:04:02,817
Себебі мен де өткенді ұмытуға тырысып жүрмін, Алья. Солай ма?
1583
02:04:04,683 --> 02:04:07,543
Қан төгілмесін деп істедім. Бірақ бәрі бекер болды.
1584
02:04:11,464 --> 02:04:13,011
Шейда көз жұмды.
1585
02:04:13,308 --> 02:04:14,590
Боран да кетті.
1586
02:04:19,223 --> 02:04:21,059
Демирдің ашуы ешқашан таусылмайды.
1587
02:04:21,684 --> 02:04:24,746
Бітпейді. Көз алдыңда болды — тоқтамайды.
1588
02:04:39,543 --> 02:04:41,106
Келді, келді!
1589
02:04:44,894 --> 02:04:46,269
Қош келдің, бауырым.
1590
02:04:46,606 --> 02:04:47,973
Рахмет.
1591
02:04:48,277 --> 02:04:50,808
-Чихан, үйге аман-есен келдің ғой.
-Рахмет.
1592
02:04:51,934 --> 02:04:53,325
Кешір мені болған жағдай үшін.
1593
02:05:09,012 --> 02:05:14,583
Шүкір! Үммі, Чихан, аналарың келді, бара қойыңдар!
1594
02:05:19,540 --> 02:05:20,762
Жаным!
1595
02:05:21,747 --> 02:05:23,052
Балам!
1596
02:05:26,184 --> 02:05:27,809
Аға, жақсысың ба?
1597
02:05:28,500 --> 02:05:30,098
Жақсымын, ештеңе болған жоқ.
1598
02:05:35,206 --> 02:05:36,737
Мама, өзің жақсысың ба?
1599
02:05:36,826 --> 02:05:39,973
Әлгі жаман адам саған жамандық жасаған жоқ па?
1600
02:05:40,270 --> 02:05:42,332
Жоқ, құлыным, мен мүлде дін аманмын.
1601
02:05:42,413 --> 02:05:45,121
Ал сен ше? Сен де амансың ғой, солай ма? Құдайға шүкір.
1602
02:05:45,637 --> 02:05:47,723
Құдайға шүкір, жаным.
1603
02:05:52,928 --> 02:05:55,380
-Үммү.
-Тыңдап тұрмын, ханым.
1604
02:05:55,769 --> 02:05:59,353
Жіһан аш шығар. Жоғары шығып, дастарханға отырсын.
1605
02:05:59,434 --> 02:06:00,950
Сендер де келіңдер.
1606
02:06:01,114 --> 02:06:04,798
Біз қазір келеміз. Сендер бара беріңдер, артынан жетеміз.
1607
02:06:06,149 --> 02:06:09,185
Үммү тәтеңмен бар, мен де келемін, жарай ма?
1608
02:06:20,604 --> 02:06:23,796
Қашқалы жатқан екенсің, демек паспортың осында.
1609
02:06:25,076 --> 02:06:28,916
Уақытыңды алмайық — рейсіңнен қалмасаң болғаны.
1610
02:06:31,220 --> 02:06:34,292
-Ұлым осында болғанда мен кете алмаймын.
-Бұл жерде қалуға құқығың жоқ.
1611
02:06:34,423 --> 02:06:35,557
Жақсы.
1612
02:06:37,280 --> 02:06:39,417
Сарайға кіргізбесең де...
1613
02:06:39,506 --> 02:06:42,442
...ұлым осында болғанда, мен бұл жерден кетпеймін.
1614
02:06:42,886 --> 02:06:44,292
Қалағаныңды істе.
1615
02:06:44,686 --> 02:06:46,605
Бірақ мен бұл сарайға енді сені аяқ бастырмаймын.
1616
02:06:46,930 --> 02:06:49,815
Апа, ол қазір баратын жері жоқ. Қауіпті жағдай.
1617
02:06:50,237 --> 02:06:51,457
Мен оны зорға Демирден құтқардым.
1618
02:06:51,538 --> 02:06:54,605
Немеремді ұрлағанда ойлануы керек еді!
1619
02:06:55,527 --> 02:06:58,816
Бірінші рет кешіргенмін. Бұл жолы ешқашан кешірмеймін.
1620
02:06:58,897 --> 02:07:03,527
Бұл әйел осында қалса, немеремді тағы ұрлауға тырысады — бұған жол бермеймін.
1621
02:07:03,621 --> 02:07:07,238
-Апа, ол қателігін түсінді.
-Жіһан, дауласпа.
1622
02:07:10,307 --> 02:07:14,523
Егер ол осында қалса, немеремді қайта алып кетуге тырысады.
1623
02:07:14,734 --> 02:07:17,086
Ол жесір әйел.
1624
02:07:17,167 --> 02:07:20,091
Мұнда еркектердің арасында тұра алмайды. Ол кетуі керек.
1625
02:07:21,560 --> 02:07:23,575
-Кете алмаймын.
-Апа.
1626
02:07:23,952 --> 02:07:25,621
Қалсыншы.
1627
02:07:27,072 --> 02:07:28,825
Онда бір шартпен ғана.
1628
02:07:32,020 --> 02:07:33,263
Ол тұрмысқа шығуы керек.
1629
02:07:45,693 --> 02:07:46,919
Не дедің?
1630
02:07:49,202 --> 02:07:51,105
Ол Жіһанға тұрмысқа шығады.
1631
02:08:00,137 --> 02:08:03,786
Жіһанға күйеуге шықса ғана, мен оған бұл сарайда қалуға рұқсат етемін.
160566