Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,010 --> 00:01:05,010
Is that too cold?
2
00:01:05,310 --> 00:01:06,310
No, it's fine.
3
00:01:07,210 --> 00:01:08,650
Tell me if I press too hard.
4
00:01:11,650 --> 00:01:13,470
Is that... Yes.
5
00:01:15,650 --> 00:01:16,650
You have a head?
6
00:01:16,810 --> 00:01:17,810
Mm -hmm.
7
00:01:19,650 --> 00:01:21,110
Come on, sweetie, turn around.
8
00:01:21,590 --> 00:01:22,610
I don't want to make it smaller.
9
00:01:23,970 --> 00:01:24,970
How's the heartbeat?
10
00:01:25,390 --> 00:01:26,390
It's 160.
11
00:01:26,750 --> 00:01:27,689
Is that okay?
12
00:01:27,690 --> 00:01:29,950
Anything between 150 and 170 is fine.
13
00:01:31,610 --> 00:01:32,690
Can we see the face?
14
00:01:33,400 --> 00:01:35,820
We could if the baby would be a little
more cooperative.
15
00:01:38,080 --> 00:01:39,080
Come on, baby.
16
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
But then you didn't appear.
17
00:03:21,390 --> 00:03:22,390
We were given key.
18
00:03:46,650 --> 00:03:48,390
Thank God there's someone at last.
19
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
Are you happy?
20
00:04:02,940 --> 00:04:03,940
About downstairs?
21
00:04:05,520 --> 00:04:07,220
No, not about downstairs.
22
00:04:08,740 --> 00:04:09,740
What do you think?
23
00:04:38,640 --> 00:04:41,580
I'm not available to speak to you at the
moment. Do leave a message.
24
00:04:43,000 --> 00:04:44,780
Hi mum, it's me.
25
00:04:45,140 --> 00:04:47,900
We had the scan yesterday and
everything's fine.
26
00:04:49,080 --> 00:04:50,080
So no need to worry.
27
00:04:51,440 --> 00:04:53,960
Okay, I'll speak to you soon.
28
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
Bye.
29
00:05:46,020 --> 00:05:47,420
Yeah.
30
00:06:01,850 --> 00:06:02,850
It's great.
31
00:06:02,950 --> 00:06:09,570
I mean, it's a... It's a bit... A bit
what? Just being all V &A about it.
32
00:06:09,810 --> 00:06:15,570
It's not that it's ugly. It's just
really determined to be a gardener. Oh,
33
00:06:15,610 --> 00:06:17,290
you are. What are you saying?
34
00:06:20,090 --> 00:06:21,090
Giving up next week?
35
00:06:21,630 --> 00:06:22,750
You don't need to give up.
36
00:06:23,690 --> 00:06:24,690
Well, I am.
37
00:06:25,490 --> 00:06:28,030
I'm not like Gabby. I don't enjoy
ordering you around.
38
00:06:28,310 --> 00:06:30,090
I know. Maybe you'd rather I did.
39
00:06:31,210 --> 00:06:32,430
Maybe you need a little instruction.
40
00:06:33,270 --> 00:06:34,270
Why do you think you left her?
41
00:06:35,510 --> 00:06:37,630
She does slightly trick me like a
patient.
42
00:08:27,760 --> 00:08:28,760
Please do.
43
00:09:03,410 --> 00:09:04,410
Hi.
44
00:09:04,990 --> 00:09:08,290
Hi. I saw you in the garden. I'm from
upstairs.
45
00:09:08,630 --> 00:09:09,630
Oh, my God!
46
00:09:10,110 --> 00:09:11,110
I know.
47
00:09:11,650 --> 00:09:13,030
How many weeks?
48
00:09:13,990 --> 00:09:15,690
18. 21.
49
00:09:16,950 --> 00:09:18,250
You must have just arrived.
50
00:09:18,610 --> 00:09:20,190
Yeah, last night.
51
00:09:20,410 --> 00:09:21,410
I'm Teresa.
52
00:09:21,490 --> 00:09:22,490
Kate.
53
00:09:23,270 --> 00:09:24,670
Would you like a cup of tea?
54
00:09:26,470 --> 00:09:29,650
Oh, going out. Oh, me too. Swimming.
55
00:09:30,960 --> 00:09:31,959
You want to come?
56
00:09:31,960 --> 00:09:33,900
It's a private club, but I can take a
guest.
57
00:09:34,620 --> 00:09:36,400
I really should do some chores.
58
00:09:37,380 --> 00:09:38,380
Please come.
59
00:10:14,830 --> 00:10:15,910
I'm so happy you came.
60
00:10:16,310 --> 00:10:18,270
Swimming's so bloody boring on one's
own.
61
00:10:18,570 --> 00:10:20,730
Don't you like it? Not really, to be
honest.
62
00:10:21,290 --> 00:10:22,790
But it's very good for pregnancy.
63
00:10:23,370 --> 00:10:24,630
We read it in a magazine.
64
00:10:27,130 --> 00:10:28,230
Is Joski keen?
65
00:10:30,030 --> 00:10:31,030
I don't think so.
66
00:10:31,670 --> 00:10:33,450
I can always feel him after swimming.
67
00:10:34,630 --> 00:10:35,630
Him?
68
00:10:37,910 --> 00:10:41,010
He's going to be called Peter, after
John's father.
69
00:10:41,660 --> 00:10:44,580
But you mustn't say I said. I'm not
supposed to tell anyone.
70
00:10:48,520 --> 00:10:49,800
What are you looking at?
71
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
I'm sorry.
72
00:10:54,380 --> 00:10:55,640
I'm always watching people.
73
00:10:57,300 --> 00:10:58,560
I suppose it's my job.
74
00:10:59,280 --> 00:11:01,920
You're happier on the outside, looking
in.
75
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Probably.
76
00:11:05,540 --> 00:11:06,540
Do you work?
77
00:11:07,420 --> 00:11:09,680
Me? I never want to work again.
78
00:11:17,360 --> 00:11:18,940
I have to go. I'm meeting John for
lunch.
79
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
Sure.
80
00:11:23,640 --> 00:11:24,640
Thanks for an afternoon.
81
00:11:25,380 --> 00:11:29,320
I didn't... No, that's right, you
didn't, did you?
82
00:11:32,180 --> 00:11:33,320
Let's do this again, huh?
83
00:11:39,360 --> 00:11:41,580
We found this killer image for the
cover. What do you think?
84
00:11:46,570 --> 00:11:48,410
Hey, is everything okay? Yeah, it's
fine.
85
00:11:48,610 --> 00:11:50,530
Okay. I just wanted to call you.
86
00:11:50,730 --> 00:11:51,730
Good.
87
00:11:52,270 --> 00:11:55,570
Good. Sorry, just hold on one second. Is
she definitely Ugandan?
88
00:11:56,290 --> 00:11:57,290
Yeah, I think so.
89
00:11:57,530 --> 00:12:00,110
Well, she is or she isn't.
90
00:12:01,130 --> 00:12:06,570
Listen, I don't have that much to do
here today, so I thought I'd get a lazy
91
00:12:06,570 --> 00:12:09,270
lunch with you, maybe find a hotel.
92
00:12:10,490 --> 00:12:12,870
Um, it's not that easy.
93
00:12:14,830 --> 00:12:16,190
Okay. Sorry.
94
00:12:17,110 --> 00:12:18,570
It's fine. It was just an idea.
95
00:12:20,710 --> 00:12:22,430
Um, see you at home?
96
00:12:22,670 --> 00:12:23,670
Okay.
97
00:12:25,010 --> 00:12:26,010
Love you.
98
00:12:26,890 --> 00:12:27,890
Love you too.
99
00:12:45,740 --> 00:12:46,740
I'm in the baby section.
100
00:12:47,160 --> 00:12:49,760
I got this red dress for you. It's so
beautiful.
101
00:12:50,040 --> 00:12:52,680
I'm ready.
102
00:12:53,240 --> 00:12:54,860
I'm always ready for you, baby.
103
00:13:37,170 --> 00:13:38,170
We're out of time for him.
104
00:13:39,610 --> 00:13:40,810
I'm sure you've looked properly.
105
00:13:41,250 --> 00:13:42,610
Yeah, I'm sure.
106
00:13:43,010 --> 00:13:44,010
Shall I go get some?
107
00:13:44,990 --> 00:13:45,990
It doesn't matter.
108
00:13:47,650 --> 00:13:49,030
I need another candle.
109
00:13:52,530 --> 00:13:53,530
John?
110
00:13:54,130 --> 00:13:55,390
The bomb's gone in the hall.
111
00:13:55,650 --> 00:13:58,730
Okay, I can't come now. Please change
it. I don't feel safe on the ladder. I
112
00:13:58,730 --> 00:13:59,730
can't now.
113
00:14:00,210 --> 00:14:01,210
Okay.
114
00:14:01,670 --> 00:14:02,670
I'll do it.
115
00:14:03,010 --> 00:14:05,450
No, just... Leave it.
116
00:14:06,060 --> 00:14:06,819
dark in here.
117
00:14:06,820 --> 00:14:08,220
Well, we're not eating in the hall, are
we?
118
00:14:09,720 --> 00:14:10,720
What's wrong?
119
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Nothing.
120
00:14:14,900 --> 00:14:15,900
Don't lie to me.
121
00:14:18,200 --> 00:14:19,980
I don't know why you invited them.
122
00:14:20,740 --> 00:14:22,120
She said they don't know anyone.
123
00:14:22,760 --> 00:14:24,820
Well, maybe they're fellow white.
124
00:14:25,140 --> 00:14:26,380
Maybe that's how you want it.
125
00:14:26,580 --> 00:14:27,620
What's that supposed to mean?
126
00:14:29,060 --> 00:14:30,180
They're our neighbours.
127
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
And she's nice.
128
00:14:32,320 --> 00:14:34,360
She's kooky.
129
00:14:35,690 --> 00:14:36,690
What do you mean, cookie?
130
00:14:36,710 --> 00:14:41,070
I don't know. It's like she's got this
little secret all the time.
131
00:14:42,110 --> 00:14:43,110
You've got a crush on her?
132
00:14:46,330 --> 00:14:47,330
I'll go.
133
00:14:50,390 --> 00:14:51,390
Hi. Hi.
134
00:14:51,790 --> 00:14:52,930
John's just hitting the alarm.
135
00:14:53,370 --> 00:14:54,970
This is for you. Thank you.
136
00:14:55,970 --> 00:14:56,970
You're beautiful.
137
00:14:58,210 --> 00:15:01,310
You have such lovely stuff in. What do
you use?
138
00:15:01,930 --> 00:15:02,970
Something I can't afford.
139
00:15:03,250 --> 00:15:05,010
Come in. Sorry for the number.
140
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
Bob just went.
141
00:15:06,570 --> 00:15:08,950
It was so kind of you to invite us.
142
00:15:09,930 --> 00:15:10,930
No need for that.
143
00:15:11,110 --> 00:15:12,110
Oh, we always do.
144
00:15:13,910 --> 00:15:20,890
Hi. You must
145
00:15:20,890 --> 00:15:21,890
be Keith.
146
00:15:22,750 --> 00:15:24,150
Come through. Justin's cooking.
147
00:15:39,440 --> 00:15:40,720
This is delicious.
148
00:15:43,000 --> 00:15:44,920
John cooks Chinese once a month.
149
00:15:45,140 --> 00:15:46,520
Mandarin. It's fantastic.
150
00:15:47,280 --> 00:15:48,400
You know Chinese cooking?
151
00:15:48,660 --> 00:15:49,860
I lived there for ten years.
152
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
Worked with swires.
153
00:15:52,040 --> 00:15:55,680
It's so nice you invited us. John says
in London you never know your own
154
00:15:55,680 --> 00:15:56,680
neighbours.
155
00:15:56,940 --> 00:15:57,940
Wine, Teresa?
156
00:15:57,980 --> 00:15:58,899
No, thank you.
157
00:15:58,900 --> 00:15:59,960
I don't drink anymore.
158
00:16:00,200 --> 00:16:01,520
They say you can have one glass with me
only.
159
00:16:01,760 --> 00:16:04,620
When we were in Germany, it was very
different. There's such a sense of
160
00:16:04,620 --> 00:16:05,980
community in every street.
161
00:16:06,260 --> 00:16:07,540
Kate said you've been living in
Frankfurt.
162
00:16:08,560 --> 00:16:09,560
We met then.
163
00:16:09,860 --> 00:16:13,980
My mother was this kind of Finnish
hippie, I guess you'd say. She met this
164
00:16:13,980 --> 00:16:18,580
English guy in London, and they had this
crazy passionate affair, and she had
165
00:16:18,580 --> 00:16:21,640
me. And then he disappeared with some
American woman.
166
00:16:21,980 --> 00:16:24,000
Mom and I traveled everywhere together.
167
00:16:24,280 --> 00:16:25,680
She called me her backpack.
168
00:16:26,780 --> 00:16:31,860
We ended up in Germany when I was 16,
and then six years later, I met John.
169
00:16:32,140 --> 00:16:33,140
That's what were you doing in France?
170
00:16:33,660 --> 00:16:34,660
Working for a bank.
171
00:16:35,020 --> 00:16:36,500
I served him in a restaurant.
172
00:16:38,220 --> 00:16:41,060
He asked me to marry him on our third
date.
173
00:17:03,200 --> 00:17:04,240
Great what you've done.
174
00:17:13,069 --> 00:17:14,069
Do you want to have a smoke?
175
00:17:15,589 --> 00:17:16,589
It's your house.
176
00:17:20,589 --> 00:17:21,589
John's handsome.
177
00:17:23,349 --> 00:17:24,349
Very.
178
00:17:25,710 --> 00:17:26,990
He's a bit older than you.
179
00:17:28,290 --> 00:17:32,770
He was previously married to a Chinese
woman in Shanghai.
180
00:17:33,830 --> 00:17:37,830
That explains the shoes. She was very,
very beautiful, but she couldn't have
181
00:17:37,830 --> 00:17:39,190
children, so that was no good.
182
00:17:58,410 --> 00:17:59,650
You have such a kind face.
183
00:18:02,130 --> 00:18:03,210
Maybe it's pregnancy.
184
00:18:05,030 --> 00:18:06,030
Nothing for you.
185
00:18:06,230 --> 00:18:07,230
It really does.
186
00:18:07,610 --> 00:18:09,250
And it makes you look horny.
187
00:18:14,830 --> 00:18:15,350
Until
188
00:18:15,350 --> 00:18:24,190
I
189
00:18:24,190 --> 00:18:26,910
was pregnant, I didn't know he was
alive.
190
00:18:34,640 --> 00:18:36,060
So how did you two get together?
191
00:18:36,520 --> 00:18:37,920
We were at university.
192
00:18:38,280 --> 00:18:40,620
These raspberries are so good.
193
00:18:40,980 --> 00:18:44,560
Kate was two years below me. She was
going out with all these rather more
194
00:18:44,560 --> 00:18:46,000
glamorous men.
195
00:18:46,280 --> 00:18:47,600
So I lay in wait.
196
00:18:48,100 --> 00:18:49,440
Make some bad choices.
197
00:18:49,720 --> 00:18:50,720
Tell me about it.
198
00:18:50,960 --> 00:18:52,060
How long have you been together?
199
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
Just over ten years.
200
00:18:53,560 --> 00:18:54,700
Why haven't you got children already?
201
00:18:55,400 --> 00:18:56,880
John. Oh, come on.
202
00:18:57,620 --> 00:18:59,840
Why does everything in England sound so
bloody rude?
203
00:19:00,420 --> 00:19:03,320
Ordinary question anywhere else in the
world? Here's some kind of social
204
00:19:03,320 --> 00:19:05,940
transgression. It's fine. It's a
legitimate question.
205
00:19:08,100 --> 00:19:09,980
So? Well, we both have our careers.
206
00:19:11,040 --> 00:19:13,560
The truth is we weren't sure we wanted a
child.
207
00:19:18,460 --> 00:19:19,460
What do you mean?
208
00:19:20,440 --> 00:19:21,440
Just that.
209
00:19:22,020 --> 00:19:23,020
We weren't sure.
210
00:19:23,060 --> 00:19:24,460
You mean you weren't sure?
211
00:19:25,920 --> 00:19:26,920
No, it was me.
212
00:19:28,260 --> 00:19:29,980
I didn't think I wanted to be a mother.
213
00:19:30,860 --> 00:19:32,800
I've always known I wanted a child.
214
00:19:35,790 --> 00:19:37,530
I didn't feel that way for a very long
time.
215
00:19:40,990 --> 00:19:41,990
So what changed?
216
00:19:44,290 --> 00:19:45,290
I don't know.
217
00:19:45,570 --> 00:19:49,350
One day I... Felt able to love.
218
00:19:52,150 --> 00:19:53,650
Then you became pregnant?
219
00:19:53,870 --> 00:19:54,870
Just like that?
220
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
Yeah.
221
00:19:59,530 --> 00:20:00,530
Why?
222
00:20:00,850 --> 00:20:02,370
How long have you been trying?
223
00:20:03,830 --> 00:20:04,830
Seven years.
224
00:20:05,960 --> 00:20:07,160
It's wonderful that it's happened.
225
00:20:07,860 --> 00:20:08,860
It's a miracle.
226
00:20:09,380 --> 00:20:10,540
Teresa's a lot younger than me.
227
00:20:10,780 --> 00:20:12,540
That's one of the reasons he chose me.
228
00:20:13,820 --> 00:20:14,900
Do you have your scan photo?
229
00:20:15,220 --> 00:20:17,780
Just the 12 -week one. The 20 -week
one's not till next week.
230
00:20:23,300 --> 00:20:25,000
Do you know the agenda?
231
00:20:25,500 --> 00:20:26,740
No, we do.
232
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Yes, but we're not telling.
233
00:20:29,580 --> 00:20:30,580
Would you like to?
234
00:20:34,400 --> 00:20:36,420
Sure. Will you make some coffee?
235
00:20:36,980 --> 00:20:37,980
Sure.
236
00:20:49,480 --> 00:20:51,040
Maybe if you go to bed, you'll look
tired.
237
00:20:51,780 --> 00:20:53,320
It is tiring, isn't it?
238
00:20:55,840 --> 00:21:02,500
Darling, I think Teresa's tired. I don't
think she'll want coffee.
239
00:21:03,040 --> 00:21:04,180
Well, if you're tired, we should go.
240
00:21:04,800 --> 00:21:06,080
But it's been such fun.
241
00:21:06,320 --> 00:21:07,540
Yes, it has, but we're leaving.
242
00:21:07,840 --> 00:21:08,840
I'll get your card.
243
00:21:09,040 --> 00:21:10,240
I'll get a new bulb.
244
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
No, really, that's fine.
245
00:21:11,660 --> 00:21:15,160
I need to change anyway. I don't know
what's wrong with me.
246
00:21:15,520 --> 00:21:19,580
Are you sure you're okay? I'm fine,
really.
247
00:21:24,100 --> 00:21:27,440
Baby, stay with me.
248
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
I'll call an ambulance.
249
00:21:30,180 --> 00:21:31,420
You're going to be fine.
250
00:21:31,680 --> 00:21:32,599
Don't move.
251
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Don't tell me what to do!
252
00:21:33,990 --> 00:21:35,150
Come on, baby, we'll get you downstairs.
253
00:21:36,510 --> 00:21:40,310
John, John, please, let me at least call
a doctor. Just to check the baby, check
254
00:21:40,310 --> 00:21:40,909
he's okay.
255
00:21:40,910 --> 00:21:41,910
Come on, let's go.
256
00:21:42,010 --> 00:21:43,010
I'll get you downstairs.
257
00:21:43,870 --> 00:21:46,990
And you shouldn't invite people to your
house when it's in an open state.
258
00:21:47,430 --> 00:21:48,430
Come on, let's get you downstairs.
259
00:21:48,950 --> 00:21:50,270
Can you get the key out of my pocket?
260
00:21:51,090 --> 00:21:52,370
You'll be okay. Just get the key.
261
00:21:53,410 --> 00:21:56,730
No, you're going to be fine. You're
fine. Get the key out of my pocket. Let
262
00:21:56,870 --> 00:21:58,710
Stay the fuck away from my wife!
263
00:22:00,070 --> 00:22:01,070
Come on, baby.
264
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
You'll be okay.
265
00:22:33,560 --> 00:22:34,900
She was drinking all night.
266
00:22:36,320 --> 00:22:37,320
And you wasn't looking.
267
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
Call me if you hear anything.
268
00:23:58,979 --> 00:24:01,480
There's no abnormalities that I can see.
269
00:24:02,700 --> 00:24:04,240
I think you have a very healthy baby.
270
00:24:28,570 --> 00:24:29,570
Hi, Mum.
271
00:24:29,910 --> 00:24:30,910
Hello, darling.
272
00:24:31,690 --> 00:24:32,690
So, how's work?
273
00:24:33,270 --> 00:24:34,270
Pretty good.
274
00:24:34,410 --> 00:24:38,150
We published a campaign brochure, got
some web presence, so I'm happy.
275
00:24:38,730 --> 00:24:41,170
And the scam being fine is wonderful
news.
276
00:24:47,210 --> 00:24:48,430
You look tired, dear.
277
00:24:53,870 --> 00:24:56,730
Why do you have to be so fucking polite
to her? What do you want me to do, shout
278
00:24:56,730 --> 00:24:57,730
at her?
279
00:24:57,870 --> 00:24:58,890
I'm not doing it again.
280
00:25:00,030 --> 00:25:01,470
She doesn't care that's our problem.
281
00:25:01,970 --> 00:25:02,970
She cares.
282
00:25:03,070 --> 00:25:05,410
She just finds it hard to explain.
That's all.
283
00:25:11,370 --> 00:25:12,370
Hello?
284
00:25:25,730 --> 00:25:26,950
Please take your shoes off.
285
00:25:51,630 --> 00:25:52,630
What do you think happened?
286
00:25:53,070 --> 00:25:57,050
I mean, did you... Did you have to?
Yeah.
287
00:25:59,950 --> 00:26:01,190
Did you have to give birth?
288
00:26:21,740 --> 00:26:22,740
Look at him.
289
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
Peter.
290
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
What's wrong?
291
00:26:34,700 --> 00:26:36,320
Nothing. Then look at him.
292
00:26:36,640 --> 00:26:37,640
That's my son.
293
00:26:40,600 --> 00:26:43,940
They tried to collect her ashes after
the cremation, but there weren't enough.
294
00:26:46,180 --> 00:26:47,180
Sorry.
295
00:26:49,020 --> 00:26:51,020
I didn't change the light bulb.
296
00:26:52,840 --> 00:26:53,840
It may have made a difference.
297
00:26:53,940 --> 00:26:55,020
No, it would have made a difference.
298
00:26:55,520 --> 00:26:56,840
Our son would still be alive.
299
00:26:57,140 --> 00:26:58,140
You don't know that.
300
00:26:58,260 --> 00:27:01,400
Excuse me? There may have been other
contributing factors.
301
00:27:02,060 --> 00:27:03,800
What the fuck are you talking about?
302
00:27:04,220 --> 00:27:07,240
I'm sorry, but what happened was a
terrible accident.
303
00:27:07,640 --> 00:27:10,080
No, you see, the word accident implied
that nothing could have been done, but
304
00:27:10,080 --> 00:27:12,560
that's not true, is it? Well, the cat
came out of nowhere, and Teresa has
305
00:27:12,560 --> 00:27:14,580
tripped on your shoes. She tripped in
the dark.
306
00:27:14,840 --> 00:27:19,580
All I'm saying is, no, the series of
circumstances led to something truly
307
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
It wasn't an accident.
308
00:27:21,000 --> 00:27:23,600
A pregnant woman who drinks a little
wine trips on some shoes left in a dark
309
00:27:23,600 --> 00:27:24,980
hallway. So what did you see?
310
00:27:25,300 --> 00:27:28,540
Teresa had a glass or two of wine.
That's not her fault. No, she didn't.
311
00:27:29,280 --> 00:27:32,220
Maybe we made her nervous. I don't know.
Maybe you made her nervous. She was
312
00:27:32,220 --> 00:27:33,220
tired. She wanted to leave.
313
00:27:33,380 --> 00:27:36,040
You'd left your shoes, which we didn't
ask you to take off in a hallway, which
314
00:27:36,040 --> 00:27:38,800
we had neglected to light, because we
were cooking you supper.
315
00:27:39,140 --> 00:27:41,320
The cat came out. She did not drink!
316
00:27:46,760 --> 00:27:47,760
Did you drink?
317
00:27:52,780 --> 00:27:54,120
Are you accusing me of lying?
318
00:27:54,740 --> 00:27:57,320
Listen, let's talk about this another
time. You're both Christian.
319
00:27:57,540 --> 00:27:58,820
Don't tell her how we feel.
320
00:27:59,060 --> 00:28:01,040
Okay, let's go. We'll talk about this
later.
321
00:28:01,260 --> 00:28:02,260
You cunt.
322
00:28:02,560 --> 00:28:05,240
You're accusing me to cover your own
mistake.
323
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
Take that back.
324
00:28:08,980 --> 00:28:13,520
Tell her to take it back. You were
drinking all night. How dare you? You
325
00:28:13,520 --> 00:28:16,200
her, right? You moved her when we told
you not to.
326
00:28:17,860 --> 00:28:19,420
Okay, this isn't the time. Let's go.
327
00:28:19,740 --> 00:28:21,380
You don't deserve that.
328
00:28:41,170 --> 00:28:43,030
Please come with me
329
00:29:27,540 --> 00:29:28,540
Sorry. Go ahead.
330
00:30:02,750 --> 00:30:09,730
When we were in their flat, when I saw
her... Hey, we don't have to talk
331
00:30:09,730 --> 00:30:10,870
about that. I want to.
332
00:30:15,270 --> 00:30:19,770
I just felt so ungrateful that I'd never
been uncertain.
333
00:30:22,750 --> 00:30:23,750
Tell me you want it.
334
00:30:25,190 --> 00:30:26,190
What?
335
00:30:29,250 --> 00:30:31,350
I need to know that you want our child.
336
00:30:38,160 --> 00:30:39,160
I want it.
337
00:32:03,600 --> 00:32:04,600
I've got to talk.
338
00:32:24,920 --> 00:32:31,260
Dear Justin and Kate,
339
00:32:32,170 --> 00:32:33,690
We are going back to Germany.
340
00:32:42,050 --> 00:32:46,170
We realize that our presence here is the
cause of tension and regret.
341
00:32:48,570 --> 00:32:53,510
We need time to grieve our loss, and you
need freedom to enjoy the birth of your
342
00:32:53,510 --> 00:32:54,510
child.
343
00:32:56,650 --> 00:32:59,170
What has happened has happened.
344
00:33:01,360 --> 00:33:06,720
What matters now is that you have your
child and that John and I return only
345
00:33:06,720 --> 00:33:11,600
once we feel liberated from this awful
emptiness that currently inhabits us.
346
00:33:14,080 --> 00:33:20,180
We will not come back unless we can
honestly say congratulations to you both
347
00:33:20,180 --> 00:33:23,140
bless your new child with all the
benediction it deserves.
348
00:33:30,800 --> 00:33:33,480
Yours faithfully, Teresa Baker.
349
00:34:03,370 --> 00:34:04,370
He let me.
350
00:34:09,150 --> 00:34:09,850
Why did...
351
00:34:09,850 --> 00:34:16,790
Why did
352
00:34:16,790 --> 00:34:17,949
my mom come to the hospital?
353
00:34:24,929 --> 00:34:26,130
She finds it difficult.
354
00:34:28,270 --> 00:34:29,270
You know that.
355
00:34:29,650 --> 00:34:31,730
Your parents came. They brought flowers.
356
00:34:32,300 --> 00:34:33,699
My parents always bring flowers.
357
00:34:33,920 --> 00:34:35,320
She never comes to the flat.
358
00:34:35,699 --> 00:34:36,840
I always visit her.
359
00:36:14,250 --> 00:36:15,250
I think we should not.
360
00:36:15,650 --> 00:36:18,650
No. No way. They're coming back. I want
an apology first.
361
00:36:21,570 --> 00:36:22,770
Just. I'm sorry.
362
00:36:24,010 --> 00:36:25,810
There's no excuse for what she said.
363
00:36:26,710 --> 00:36:27,710
You ready?
364
00:36:29,170 --> 00:36:30,170
Sure.
365
00:36:56,970 --> 00:36:58,950
And you want the father to be named on
the form?
366
00:36:59,750 --> 00:37:00,750
Yes.
367
00:37:01,030 --> 00:37:02,030
Taking the blame too.
368
00:37:15,290 --> 00:37:16,290
That's it?
369
00:37:16,310 --> 00:37:17,310
That's it.
370
00:37:27,600 --> 00:37:28,600
He's very good.
371
00:37:29,500 --> 00:37:30,500
He's asleep.
372
00:37:31,860 --> 00:37:32,860
Give me a coat.
373
00:37:33,020 --> 00:37:34,020
Sit down.
374
00:37:34,120 --> 00:37:37,240
Yes, I did say on the phone that I have
to be at Jill's by four.
375
00:37:37,440 --> 00:37:39,320
Yes, Ma 'am, you said. So shall I make
tea?
376
00:37:39,840 --> 00:37:40,840
Justin's making it.
377
00:37:40,940 --> 00:37:41,940
I've got you a present.
378
00:37:42,880 --> 00:37:43,880
Just say well done.
379
00:37:53,080 --> 00:37:54,840
Stop it. Stop protecting her.
380
00:37:57,610 --> 00:37:58,610
He called you, didn't he?
381
00:37:59,970 --> 00:38:00,970
That's why you're here.
382
00:38:04,130 --> 00:38:05,650
You don't have to do this, Mom. It's
fine.
383
00:38:06,150 --> 00:38:09,310
I'm very happy. Just leave us alone.
384
00:38:12,910 --> 00:38:13,848
Leave it.
385
00:38:13,850 --> 00:38:15,110
Maybe it's the girl downstairs.
386
00:38:15,470 --> 00:38:17,070
She let me in after I bugged.
387
00:38:19,330 --> 00:38:20,910
Darling, she knows we're here.
388
00:38:28,940 --> 00:38:30,000
Hi. We're back.
389
00:38:31,880 --> 00:38:32,880
We're home.
390
00:38:35,180 --> 00:38:36,800
It's all right that you're setting the
alarms.
391
00:38:37,680 --> 00:38:38,680
If it's about time.
392
00:38:40,220 --> 00:38:44,020
The problem was we didn't know whether
he was a she or she was a he, so you'll
393
00:38:44,020 --> 00:38:45,020
have to pick.
394
00:38:47,720 --> 00:38:49,120
It's the blue one, darling.
395
00:38:51,220 --> 00:38:52,560
So you haven't met Billy?
396
00:38:53,080 --> 00:38:54,300
Not until now, no.
397
00:38:55,200 --> 00:38:56,200
That's a lovely name.
398
00:38:56,500 --> 00:38:57,500
Is it William?
399
00:39:07,080 --> 00:39:08,880
You mentioned that you love the sea.
400
00:39:09,620 --> 00:39:10,620
I do.
401
00:39:11,940 --> 00:39:12,940
Thank you.
402
00:39:13,540 --> 00:39:14,540
You're welcome.
403
00:39:14,960 --> 00:39:16,160
Well, put it on him.
404
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
He's asleep.
405
00:39:17,580 --> 00:39:18,840
Oh, no. Don't wake him.
406
00:39:29,230 --> 00:39:30,570
We're going to have a family ourselves.
407
00:39:31,030 --> 00:39:32,070
Oh, that's wonderful.
408
00:39:32,370 --> 00:39:33,430
They'll be able to play together.
409
00:39:33,890 --> 00:39:34,990
That's why we did the garden.
410
00:39:35,390 --> 00:39:37,150
Billy can use it whenever he wants.
411
00:39:37,390 --> 00:39:39,590
I mean, whenever Kate wants.
412
00:39:39,810 --> 00:39:42,470
The park's not too far away. It's such a
lovely garden.
413
00:39:42,770 --> 00:39:43,749
Are you a keen gardener?
414
00:39:43,750 --> 00:39:45,470
Well, I suppose I am, yeah.
415
00:39:45,930 --> 00:39:47,250
I wonder if you could help me.
416
00:39:47,550 --> 00:39:48,590
This is a bad time.
417
00:39:52,370 --> 00:39:54,090
No, of course not.
418
00:39:54,730 --> 00:39:57,670
We just want you to know we are so...
419
00:39:58,030 --> 00:39:59,150
Sorry for what we said.
420
00:40:00,090 --> 00:40:02,770
Me too. It was horrible, but it's done
now.
421
00:40:04,430 --> 00:40:05,650
I really like you, Kate.
422
00:40:07,190 --> 00:40:09,130
I just want us to be able to live
together.
423
00:40:09,910 --> 00:40:10,910
Can we try?
424
00:40:14,210 --> 00:40:15,210
Thank you.
425
00:40:16,010 --> 00:40:17,030
You're both wonderful.
426
00:40:55,370 --> 00:40:56,370
Mom, do you want to?
427
00:41:11,010 --> 00:41:12,010
I know.
428
00:41:14,230 --> 00:41:15,230
Again.
429
00:41:17,590 --> 00:41:18,890
I might not wake this time.
430
00:41:32,230 --> 00:41:33,790
At this point, both of us are staying
up.
431
00:42:00,940 --> 00:42:02,300
Oh, just seeing if you were okay.
432
00:42:03,440 --> 00:42:04,640
Could you hear him in the night?
433
00:42:05,320 --> 00:42:06,320
Just a bit.
434
00:42:06,840 --> 00:42:07,658
I'm sorry.
435
00:42:07,660 --> 00:42:08,660
I was that bloody alone.
436
00:42:09,000 --> 00:42:10,120
I made you some lemonade.
437
00:42:10,640 --> 00:42:11,760
Have to keep hydrating.
438
00:42:12,260 --> 00:42:13,260
You shouldn't have.
439
00:42:13,560 --> 00:42:14,560
I wanted to.
440
00:42:15,480 --> 00:42:16,480
Thank you.
441
00:42:20,760 --> 00:42:22,360
Well, I should go.
442
00:42:24,780 --> 00:42:26,380
No, wait. Do you want to come in?
443
00:43:15,850 --> 00:43:16,850
You look amazing.
444
00:43:18,670 --> 00:43:19,670
It was important.
445
00:43:21,250 --> 00:43:22,250
You're very brave.
446
00:43:25,390 --> 00:43:26,390
Meeting John for lunch.
447
00:43:27,150 --> 00:43:28,150
How did you know?
448
00:43:28,570 --> 00:43:29,570
Just a hunch.
449
00:43:31,990 --> 00:43:33,870
Why don't you come with us? I shouldn't.
450
00:43:34,410 --> 00:43:35,410
We'll buy you lunch.
451
00:43:35,810 --> 00:43:37,990
What job do you do?
452
00:43:38,290 --> 00:43:40,870
What you mean is, how do I scam it that
I always get my lunch on?
453
00:43:42,210 --> 00:43:44,490
I made a lot of money in Germany.
454
00:43:45,020 --> 00:43:48,460
I have a portfolio of investments that I
keep track of and a company that really
455
00:43:48,460 --> 00:43:50,700
doesn't need me to be there for more
than 20 % of the time.
456
00:43:51,300 --> 00:43:52,760
You must be a very good businessman.
457
00:43:53,100 --> 00:43:54,100
I know what I want.
458
00:43:55,380 --> 00:43:56,680
And I focus on getting it.
459
00:43:57,080 --> 00:43:58,380
That's why June and I get home.
460
00:43:59,460 --> 00:44:00,540
We're the same animal.
461
00:44:00,800 --> 00:44:03,960
If all goes well, in five years or so, I
can retire and take care of the
462
00:44:03,960 --> 00:44:04,960
children.
463
00:44:12,160 --> 00:44:13,720
Is there somewhere I can breastfeed?
464
00:44:14,110 --> 00:44:15,110
You can do it here.
465
00:44:15,170 --> 00:44:16,250
Everyone does in Germany.
466
00:44:17,530 --> 00:44:21,050
Too well, unless, um... No, it's fine.
467
00:44:43,370 --> 00:44:44,370
Are you sure you're okay with this?
468
00:44:45,130 --> 00:44:46,130
Really.
469
00:44:46,530 --> 00:44:47,530
It helped.
470
00:44:50,710 --> 00:44:52,990
Sometimes you seem very lonely.
471
00:44:54,790 --> 00:44:55,790
Do I?
472
00:44:55,810 --> 00:45:01,070
I don't know. We have friends, but... I
think Justin and I were different in a
473
00:45:01,070 --> 00:45:03,390
way. I know he's at work the whole time.
474
00:45:05,050 --> 00:45:08,870
Why don't I take Billy just for a couple
of hours every now and then?
475
00:45:09,590 --> 00:45:10,590
Give you a break.
476
00:45:13,610 --> 00:45:14,610
I'd love them.
477
00:45:18,610 --> 00:45:19,950
What are you two smiling about?
478
00:45:20,490 --> 00:45:21,490
Nothing.
479
00:45:22,630 --> 00:45:24,970
They put lemon in this one. I hope it's
all right.
480
00:45:28,170 --> 00:45:30,290
At least you're kind of dairy.
481
00:45:31,290 --> 00:45:32,450
He was fine before.
482
00:45:32,750 --> 00:45:33,750
He's not now.
483
00:45:37,370 --> 00:45:39,010
Where's the spare key? It's not in the
hook.
484
00:45:39,440 --> 00:45:42,680
Why do you need it now? It's the middle
of the night. I don't need it now. I
485
00:45:42,680 --> 00:45:43,740
just want to know where it is.
486
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
Go to bed.
487
00:45:46,060 --> 00:45:47,160
I've got work in the morning.
488
00:46:11,050 --> 00:46:14,310
Are you sure you're going to be okay? Of
course. It'll only be a few hours.
489
00:46:15,070 --> 00:46:16,630
I really wanted to take him.
490
00:46:17,510 --> 00:46:18,830
But the weather's so bad.
491
00:46:19,890 --> 00:46:21,570
We'll be fine, won't we?
492
00:46:28,250 --> 00:46:29,250
You've got my number?
493
00:46:29,510 --> 00:46:30,630
I've got your number.
494
00:46:31,350 --> 00:46:32,350
Now go.
495
00:48:29,710 --> 00:48:30,710
Was he okay?
496
00:48:31,110 --> 00:48:32,750
He slept like a baby.
497
00:48:33,370 --> 00:48:34,470
And so did I.
498
00:48:35,470 --> 00:48:37,250
Thank you so much.
499
00:48:39,910 --> 00:48:42,390
How was it?
500
00:48:45,590 --> 00:48:46,590
It was good.
501
00:48:49,190 --> 00:48:54,930
I don't know. I was just standing there
and... I just wanted him to meet Billy
502
00:48:54,930 --> 00:48:55,930
so much.
503
00:49:17,000 --> 00:49:17,999
Maybe it's not warm enough.
504
00:49:18,000 --> 00:49:19,000
I warmed it on the stove.
505
00:49:22,260 --> 00:49:23,260
Let's call someone.
506
00:49:23,600 --> 00:49:24,740
Oh, calm down.
507
00:49:25,040 --> 00:49:26,620
Something's wrong with him. I'm taking
him in.
508
00:49:31,560 --> 00:49:34,500
We'll see what the tests say, but I
suspect it's an allergy of some kind.
509
00:49:34,760 --> 00:49:36,280
I'm going to recommend you stop
breastfeeding.
510
00:49:36,500 --> 00:49:37,379
No.
511
00:49:37,380 --> 00:49:40,040
Well, if you want to carry on, you'll
have to cut out all sorts of foods.
512
00:49:40,340 --> 00:49:41,340
Fine. Which foods?
513
00:49:42,940 --> 00:49:43,940
Which foods?
514
00:50:00,720 --> 00:50:01,720
Don't touch the light.
515
00:50:05,360 --> 00:50:06,360
Jesus.
516
00:50:07,740 --> 00:50:08,740
Don't bring him in here.
517
00:50:08,920 --> 00:50:09,920
I turned it off.
518
00:50:10,020 --> 00:50:11,020
That's where I did.
519
00:51:17,680 --> 00:51:18,680
It's Friday, remember?
520
00:51:19,600 --> 00:51:21,300
We said I would look after him.
521
00:51:22,720 --> 00:51:23,720
Don't we?
522
00:51:25,760 --> 00:51:26,960
I'm sorry, I forgot.
523
00:51:28,940 --> 00:51:31,260
I cancelled two things specially.
524
00:51:32,320 --> 00:51:36,280
It's fine, I... I'm actually ready to go
with some sleep.
525
00:51:37,320 --> 00:51:38,360
You're not going out?
526
00:51:39,640 --> 00:51:40,640
No.
527
00:51:41,700 --> 00:51:42,860
Okay, sure.
528
00:51:43,320 --> 00:51:44,320
I'll take him downstairs.
529
00:51:47,120 --> 00:51:48,460
You can stay here if you want.
530
00:51:49,240 --> 00:51:50,440
No, I'll take him downstairs.
531
00:51:51,160 --> 00:51:52,160
Give you some peace.
532
00:52:12,740 --> 00:52:14,080
Hi, Justin Pollard.
533
00:52:22,280 --> 00:52:23,280
Sure. What time?
534
00:52:30,780 --> 00:52:32,820
I'm going to take a bath, but there's no
time.
535
00:52:33,360 --> 00:52:34,360
You look great.
536
00:52:36,180 --> 00:52:39,000
Well, we're going out for the night,
aren't we?
537
00:52:44,080 --> 00:52:45,160
Thanks for inviting us.
538
00:52:45,540 --> 00:52:46,580
It was John's idea.
539
00:52:47,280 --> 00:52:48,340
He's on his way back now.
540
00:52:51,310 --> 00:52:52,570
Can I put the down for you?
541
00:52:52,790 --> 00:52:53,790
Sure.
542
00:52:55,030 --> 00:52:56,030
Thanks.
543
00:53:01,530 --> 00:53:02,530
It's bleeding.
544
00:53:03,090 --> 00:53:04,090
Where's your bathroom?
545
00:53:04,810 --> 00:53:06,070
Just down on the left.
546
00:53:15,750 --> 00:53:16,750
Sorry.
547
00:53:17,030 --> 00:53:18,590
I meant right, not left.
548
00:53:38,350 --> 00:53:39,350
I like your smile.
549
00:53:45,550 --> 00:53:45,990
Just
550
00:53:45,990 --> 00:53:58,410
seeing
551
00:53:58,410 --> 00:53:59,470
how far away John is.
552
00:54:08,200 --> 00:54:10,420
Where did you go when you went away?
553
00:54:10,940 --> 00:54:12,580
John had a lake house.
554
00:54:14,260 --> 00:54:15,360
He did a ritual.
555
00:54:16,460 --> 00:54:19,560
He rode out into the lake and said
goodbye to him.
556
00:54:21,660 --> 00:54:23,100
That's something the Hindus do.
557
00:54:23,780 --> 00:54:26,560
For them, water is a transport into
other realms.
558
00:54:27,820 --> 00:54:28,840
Do you believe that?
559
00:54:30,580 --> 00:54:31,580
Why not?
560
00:54:32,780 --> 00:54:34,520
How much do any of us know?
561
00:54:56,880 --> 00:55:03,460
Only when you lose someone utterly dear
to you, utterly and totally dear, can
562
00:55:03,460 --> 00:55:08,040
you understand just how little we know
about death.
563
00:56:19,509 --> 00:56:20,830
There was someone on the baby monitor.
564
00:56:21,050 --> 00:56:22,050
What?
565
00:56:22,170 --> 00:56:23,850
When you were in the garden, I heard a
breathing.
566
00:56:24,070 --> 00:56:27,110
It was coming from our room. It was the
water. Someone was here.
567
00:56:29,450 --> 00:56:30,450
Oh, my God.
568
00:56:30,550 --> 00:56:31,488
What happened?
569
00:56:31,490 --> 00:56:33,110
Baby, why don't we go downstairs?
570
00:56:33,330 --> 00:56:34,870
We can have supper another time.
571
00:56:35,610 --> 00:56:36,610
Sure.
572
00:56:39,270 --> 00:56:42,890
Justin, I swear, I turned it off. I
turned the water off.
573
00:57:30,060 --> 00:57:30,979
Hi. Hi.
574
00:57:30,980 --> 00:57:34,440
Would you mind watching Billy for half
an hour? I just need to get out, get
575
00:57:34,440 --> 00:57:35,440
somewhere. Sure.
576
00:57:38,900 --> 00:57:44,660
Thank you so much.
577
00:57:45,560 --> 00:57:46,560
Are you okay?
578
00:57:46,920 --> 00:57:48,140
Yeah, I'm just tired.
579
00:59:12,110 --> 00:59:13,110
Are you okay?
580
00:59:13,230 --> 00:59:15,530
He was a little hungry. I gave him the
water.
581
00:59:22,090 --> 00:59:23,090
I'm going swimming.
582
00:59:23,370 --> 00:59:24,370
Want to bring Billy?
583
00:59:25,270 --> 00:59:26,590
I've got a period of death.
584
00:59:27,170 --> 00:59:28,170
Okay.
585
00:59:30,150 --> 00:59:31,590
Are you meeting John for lunch?
586
00:59:32,050 --> 00:59:33,050
Every day.
587
01:01:39,920 --> 01:01:43,240
Well, it doesn't matter how long you've
gone out for, you always need to spend
588
01:01:43,240 --> 01:01:44,240
it.
589
01:01:45,220 --> 01:01:46,220
This is London.
590
01:01:46,400 --> 01:01:47,620
It's a bloody village, isn't it?
591
01:01:57,880 --> 01:01:58,880
Well, I have been.
592
01:02:00,780 --> 01:02:01,780
I've been upstairs.
593
01:02:12,300 --> 01:02:14,300
It's me. Come back. Now.
594
01:02:14,860 --> 01:02:16,000
Come back now.
595
01:02:19,420 --> 01:02:20,420
Hi.
596
01:02:22,660 --> 01:02:24,060
Hi. Can we come in?
597
01:02:24,380 --> 01:02:25,380
Sure.
598
01:02:26,920 --> 01:02:27,920
Kate.
599
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Look.
600
01:02:45,610 --> 01:02:46,610
They've deleted them.
601
01:02:55,270 --> 01:02:56,270
Make me.
602
01:02:57,790 --> 01:02:58,830
Give me the key.
603
01:03:16,140 --> 01:03:17,140
Who changed it?
604
01:03:18,520 --> 01:03:21,880
What are you talking about? You knew I
was here and you changed it. When were
605
01:03:21,880 --> 01:03:22,479
you here?
606
01:03:22,480 --> 01:03:26,040
I really didn't want you to pay this
room. I saw you in the garden. You took
607
01:03:26,040 --> 01:03:27,040
picture of him.
608
01:03:27,060 --> 01:03:27,919
I did.
609
01:03:27,920 --> 01:03:28,839
Then what?
610
01:03:28,840 --> 01:03:30,080
Why would you do that?
611
01:03:54,190 --> 01:03:56,070
Do you have any idea what we're going
through?
612
01:03:59,190 --> 01:04:00,190
Kate, come upstairs.
613
01:04:02,150 --> 01:04:03,470
Come upstairs now.
614
01:04:29,200 --> 01:04:30,200
Go to work.
615
01:04:33,740 --> 01:04:37,300
I said I'm working from home this
morning. You don't need to check on me.
616
01:04:37,300 --> 01:04:38,440
not checking on you.
617
01:04:38,920 --> 01:04:39,920
I throw what I throw.
618
01:04:50,040 --> 01:04:54,040
Neither of us are fully ourselves at the
moment.
619
01:04:54,480 --> 01:04:55,480
What does that mean?
620
01:04:55,840 --> 01:04:58,520
It means that what you think you saw...
621
01:04:58,840 --> 01:04:59,840
You didn't see.
622
01:05:00,100 --> 01:05:01,600
Did I see you flirting with her?
623
01:05:03,520 --> 01:05:04,520
Did I see that?
624
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
You're a liar.
625
01:05:12,840 --> 01:05:15,800
My folks are coming down. They're having
a weekend in London, so they'll
626
01:05:15,800 --> 01:05:16,800
probably pop in.
627
01:05:16,880 --> 01:05:17,880
You called them.
628
01:05:18,000 --> 01:05:21,080
No, I didn't. You called them and you
asked them to come look after me like
629
01:05:21,080 --> 01:05:22,860
some fucking mental patient.
630
01:05:26,510 --> 01:05:28,610
With your family history, what do you
expect me to do?
631
01:05:32,050 --> 01:05:33,910
Where are you going?
632
01:06:48,080 --> 01:06:49,080
Mommy loves you.
633
01:06:50,800 --> 01:06:53,200
Mommy's gonna look after you, so nothing
will go wrong.
634
01:06:55,640 --> 01:06:56,640
Nothing.
635
01:07:05,200 --> 01:07:06,200
What do you need?
636
01:07:06,960 --> 01:07:07,960
Tell me.
637
01:07:08,720 --> 01:07:09,880
I need to leave the house.
638
01:07:10,320 --> 01:07:11,320
Okay.
639
01:07:12,460 --> 01:07:13,620
I need to leave now.
640
01:07:14,420 --> 01:07:15,420
We'll go now.
641
01:07:16,220 --> 01:07:18,120
I'll get the car. We'll call some estate
agents.
642
01:07:18,760 --> 01:07:20,000
We'll find somewhere to rent.
643
01:07:40,280 --> 01:07:41,640
This might be more like it.
644
01:07:59,839 --> 01:08:00,839
Yes.
645
01:08:01,840 --> 01:08:02,840
This is the way.
646
01:08:02,920 --> 01:08:03,920
I like it.
647
01:08:12,060 --> 01:08:13,200
Why can't we move today?
648
01:08:16,600 --> 01:08:18,859
Well, he said it takes a couple of days
for the credit checks.
649
01:08:24,300 --> 01:08:25,520
Then let's go to the hotel.
650
01:08:26,500 --> 01:08:27,500
It'll be fun.
651
01:08:28,680 --> 01:08:30,300
It's expensive enough as it is.
652
01:08:32,220 --> 01:08:36,220
It's two days, and we don't have to see
them.
653
01:08:40,859 --> 01:08:41,920
I'll stay with you, okay?
654
01:08:47,000 --> 01:08:48,120
Don't tell them we're okay.
655
01:08:50,640 --> 01:08:51,640
Don't tell them anything.
656
01:08:55,819 --> 01:08:56,819
Promise.
657
01:08:59,819 --> 01:09:00,819
Promise.
658
01:09:44,240 --> 01:09:46,040
Why? Why is it so last minute?
659
01:09:47,399 --> 01:09:48,399
Okay,
660
01:09:49,479 --> 01:09:51,300
isn't there someone else that can do it?
661
01:09:57,400 --> 01:09:58,400
Yeah.
662
01:10:01,280 --> 01:10:02,280
Yeah.
663
01:10:06,120 --> 01:10:07,120
Yeah, okay.
664
01:10:09,240 --> 01:10:10,240
I'll see what I can do.
665
01:10:14,280 --> 01:10:15,860
This one's for the Michelle Khoury
Foundation.
666
01:10:16,120 --> 01:10:17,780
He's in town. He wants to meet me about
a donation.
667
01:10:21,040 --> 01:10:24,040
You said you would stay. He's talking
about £500 ,000, Kate.
668
01:10:24,340 --> 01:10:27,320
Have you any idea how far that'll go?
Look, it'll take two hours. Phone some
669
01:10:27,320 --> 01:10:28,440
movers, arrange them for tomorrow, OK?
670
01:10:40,400 --> 01:10:41,920
One letter of confirmation.
671
01:10:47,050 --> 01:10:48,050
Please don't go.
672
01:10:50,350 --> 01:10:51,830
Nothing is going to happen.
673
01:10:53,990 --> 01:10:54,990
Just dinner.
674
01:11:00,050 --> 01:11:01,130
Nothing. Go.
675
01:11:04,690 --> 01:11:07,990
Tomorrow, ten, forty boxes.
676
01:11:08,730 --> 01:11:09,830
How much would that be?
677
01:11:15,720 --> 01:11:16,720
Yeah, that'd be fine.
678
01:11:19,560 --> 01:11:23,040
Just remember, when you get here, it's
the top buzzer.
679
01:11:25,300 --> 01:11:27,600
Thank you.
680
01:12:06,830 --> 01:12:07,830
Did you try the twist office?
681
01:12:08,190 --> 01:12:10,550
Yeah. They're trying to work out who it
could have been. And you didn't leave a
682
01:12:10,550 --> 01:12:11,550
number?
683
01:12:12,790 --> 01:12:15,650
Fuck this, okay? I'm going home. Call me
if you hear anything, okay? Sure.
684
01:13:42,920 --> 01:13:44,800
She's... Where's Billy? Did she give you
Billy?
685
01:13:45,080 --> 01:13:46,080
No. What's happened?
686
01:13:46,280 --> 01:13:47,259
Where's John?
687
01:13:47,260 --> 01:13:48,360
He's away in business.
688
01:13:48,680 --> 01:13:49,680
Where is he?
689
01:13:49,780 --> 01:13:51,760
What's she done with him? What's she
done with him? No!
690
01:13:52,260 --> 01:13:53,260
No, no!
691
01:13:53,700 --> 01:13:54,438
He's OK.
692
01:13:54,440 --> 01:13:55,440
He's not there!
693
01:13:56,720 --> 01:13:57,720
He's not there!
694
01:15:17,550 --> 01:15:18,710
When does your plane leave?
695
01:15:19,370 --> 01:15:20,490
Oh, not till four.
696
01:15:22,490 --> 01:15:24,090
John says that you're moving too?
697
01:15:24,610 --> 01:15:25,610
Yes.
698
01:15:26,170 --> 01:15:27,230
We couldn't pay.
699
01:15:28,110 --> 01:15:29,110
Not after.
700
01:15:29,170 --> 01:15:30,170
Sure.
701
01:15:33,650 --> 01:15:34,890
John left this morning.
702
01:15:35,570 --> 01:15:37,830
He's in Frankfurt, already finding a
place.
703
01:15:45,750 --> 01:15:47,070
I can't find the car.
704
01:15:49,370 --> 01:15:52,710
I mean, if you say it, put it in a home,
would you?
705
01:15:53,790 --> 01:15:54,790
Yeah.
706
01:16:10,830 --> 01:16:11,890
I'll let you get home.
707
01:16:14,450 --> 01:16:15,450
Goodbye.
708
01:21:43,050 --> 01:21:48,710
Take me tonight and make me part.
45153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.