All language subtitles for sdde-463

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,320 --> 00:00:10,860 お は よう 2 00:00:10,860 --> 00:00:27,140 皆さん 3 00:00:27,140 --> 00:00:33,960 お は よう ございます お は よう 4 00:00:33,960 --> 00:00:34,960 ございます 5 00:00:40,240 --> 00:00:42,480 はい、 結 構 あり、 いい です よ。 6 00:00:43,260 --> 00:00:44,260 ありがとうございます。 7 00:01:51,500 --> 00:01:52,500 ありがとうございます。 8 00:02:39,240 --> 00:02:41,100 お は よう ございます。 9 00:03:09,190 --> 00:03:11,970 ちょっと 怖 く な かった んだ けど、 び っ く り し ちゃ って。 10 00:04:04,750 --> 00:04:05,310 よ い 11 00:04:05,310 --> 00:04:15,930 しょ 12 00:04:40,549 --> 00:04:44,590 今日 お 店 私 行 く よ マ ジ で? うん 本当 13 00:04:44,590 --> 00:04:51,330 に? うん 私 14 00:04:51,330 --> 00:04:52,330 行 く ありがとう 15 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 それでは また。 16 00:09:48,140 --> 00:09:54,940 暮 ら し な き 子 なんだ これは あの 子 の 露 出 17 00:09:54,940 --> 00:09:56,360 を 盗 撮 する のは 許 さん 18 00:10:23,950 --> 00:10:26,350 ま さ か、 僕 な の? 19 00:10:31,590 --> 00:10:36,730 あの 子 の 掃 除 当 番 を チ ェ ック して た の か 学 20 00:10:36,730 --> 00:10:43,610 校 内 を 自由 に 動 く 機 会 は 21 00:10:43,610 --> 00:10:50,590 意 外 と 少 ない 会 長 で ある 私 の よう な 役 に 22 00:10:50,590 --> 00:10:51,590 就 く か 23 00:10:53,900 --> 00:11:00,840 一 人 ぼ っち の 幽 霊 部 員 か だ あの 子 は そ こ に 掃 除 当 番 24 00:11:00,840 --> 00:11:07,320 の ゴ ミ 捨 て が 加 わ る の に 気 づ いた 学 校 で 裸 にな って 25 00:11:07,320 --> 00:11:14,260 性 癖 を 満 た す 機 会 を あの 子 の 26 00:11:14,260 --> 00:11:21,080 ル ーツ は 私 の もの 裸 にな 27 00:11:21,080 --> 00:11:22,240 った あの 子 の 自由 さ 28 00:11:23,490 --> 00:11:27,210 解 放 さ れた 心 その ま ま に して お く 29 00:11:27,210 --> 00:11:33,370 しか し その 行 為 が 公 にな って 30 00:11:33,370 --> 00:11:35,650 悲 し ませ る のは ダ メ だ 31 00:15:26,740 --> 00:15:33,440 部 員 た ち の 生活 態 度 に つ いて 早 急 に 話 し 合 う 必 要 が あります それは ちょっと 32 00:15:33,440 --> 00:15:34,680 困 ります 33 00:15:51,130 --> 00:15:57,930 その 後 の あの 打 ち 上 げ の あの す い ません その 時 は ちょっと 私 た ち も ちょっと 疲 れて ま 34 00:15:57,930 --> 00:16:04,570 して ちょっと 近 所 の フ ァ ミ テ ィ ス で バ カ サ ウ ンド しました けど その 件 で 35 00:16:04,570 --> 00:16:11,430 です よね あの お 店 の 方 から ク レ ーム が 入 って や っぱ 36 00:16:11,430 --> 00:16:16,490 その 話 も お 店 の 方 に も 届 いて ます よね 37 00:16:16,490 --> 00:16:19,950 本当 私 も ちょっと 38 00:16:21,910 --> 00:16:23,710 本 文 には ない から と 言 って います 39 00:18:52,270 --> 00:18:59,110 今 後 また 改 め ま く る で この サ イ ズ を どう か 木 40 00:18:59,110 --> 00:19:05,670 村 さん 41 00:19:05,670 --> 00:19:12,550 話 せて よ かった です 今 まで 通 り 頑 張 って ください わか りました す い ません 42 00:19:12,550 --> 00:19:16,150 ありがとうございます また 頑 張 ります ので 43 00:21:10,530 --> 00:21:17,210 兄 や 先 輩 の 服 が この 服 が 持 って い か れて しま った ら 44 00:24:24,590 --> 00:24:25,409 あ った! 45 00:24:25,410 --> 00:24:26,590 よ かった! 46 00:24:27,370 --> 00:24:28,370 これ これ! 47 00:29:18,719 --> 00:29:25,480 お 前 の ゲ ーム 持 って こ い 持 って く る? や る で しょ じゃあ や ろう お 48 00:29:25,480 --> 00:29:30,220 前 本当 に 上 手 い から な いや いや いや や る よ 49 00:29:37,400 --> 00:29:44,300 ワ イ ラ さん、 俺 は 先、 もう これ やって お く から、 帰 っちゃ って いい よ。 本当 に? うん。 じゃあ、 一 人 づ り に 一 50 00:29:44,300 --> 00:29:45,980 緒 に 帰 ろう か。 うん。 51 00:29:46,680 --> 00:29:47,780 それでは、 お願いします。 52 00:29:49,160 --> 00:29:50,160 はい。 53 00:30:34,699 --> 00:30:38,500 お や す み だ ね 54 00:30:50,240 --> 00:30:52,000 全 然 盛 り 上 が ら な かった んだ けど 55 00:31:32,970 --> 00:31:39,350 今日 も お 疲 れ 様 です 今日 飯 いい や、 56 00:31:39,390 --> 00:31:44,030 食 って きた そう なん ですね つ ま み ぐ らい の も ので いい から 57 00:35:30,480 --> 00:35:34,260 街 を 歩 いて います 肌 か ん ぼ な の です 58 00:36:39,950 --> 00:36:46,710 1 年 生 の 誰 ですか 話 して ください です 風 紀 委 員 長 の 水 城 です 59 00:36:46,710 --> 00:36:53,610 い え 今 はい い なん て 関 係 あり ません 行 かな き ゃ い け ない ので 行 か 60 00:36:53,610 --> 00:36:54,610 せ ません 61 00:38:31,500 --> 00:38:36,940 ク ラ ス なんか 何 を して る か は お 見 通 し だ ぞ 62 00:38:36,940 --> 00:38:43,860 発 出 でき な かった あの 子 は 悶 63 00:38:43,860 --> 00:38:49,520 々 と して る だ ろう 明 日 は 土 曜 日 で 学 校 も 休 み だ し 64 00:38:49,520 --> 00:38:55,800 一 晩 我 慢 でき る わ け が ない と 踏 んだ わ け だ 65 00:39:19,020 --> 00:39:22,260 この 子 は き っと、 忍 んで き て 裸 にな る。 66 00:39:29,660 --> 00:39:30,660 いい だ ろう。 67 00:39:31,220 --> 00:39:34,060 お 前 の 個人 志 願 だ。 認 め ろ。 68 00:41:57,879 --> 00:42:00,000 よし、 羽 生、 次 読 んで み ろ。 69 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 はい。 70 00:42:14,420 --> 00:42:16,980 何、 羽 生。 わ ざ と な の か? 71 00:42:17,660 --> 00:42:19,240 服 は どう した? 服 は。 72 00:42:27,560 --> 00:42:30,420 着 替 え が 間 に 合 わ なく て、 置 いて き ました。 73 00:42:36,660 --> 00:42:42,060 努 力 が あ った の なら、 肌 風 邪 を 受 け さ せ る わ け に はい か ん。 取 って き な さい。 74 00:42:48,020 --> 00:42:52,300 でも、 運 動 場 に 置 いて き ました。 75 00:42:59,399 --> 00:43:02,940 今 す ぐ 運 動 場 まで パ ッ シ ュ で 取 り に 行 き な さい。 76 00:43:30,860 --> 00:43:33,580 廊 下 を 走 り な さい 77 00:44:05,320 --> 00:44:10,600 仕 事 は … 授 業 中 の … 78 00:44:10,600 --> 00:44:17,220 授 業 中 の … 授 業 中 79 00:44:17,220 --> 00:44:18,220 の … 80 00:49:09,040 --> 00:49:13,660 小 西 さん、 本当 に 美 子 さん は 校 内 に? 81 00:49:14,700 --> 00:49:16,160 間 違 い ない の です。 82 00:49:16,900 --> 00:49:21,060 風 紀 慎 ちゃん が 止 め な けれ ば、 見 失 わ な かった の です。 83 00:52:38,280 --> 00:52:39,280 素 敵 です 84 00:54:32,460 --> 00:54:33,460 夜 が 明 けて きた の ですか? 85 00:55:04,300 --> 00:55:06,160 ピ コ さん 家 から 何 も 来 て い ない の です よ 86 01:05:26,330 --> 01:05:27,330 あ、 87 01:05:27,430 --> 01:05:29,310 向 こう、 お 昼 ご 飯 は? 88 01:05:29,970 --> 01:05:36,690 あ、 私 ね、 次 の 授 業 の ね、 教 材 取 り に 行 かな き ゃ だから それ から に する。 あ、 わ かった。 じゃあ 先 行 ってる ね。 89 01:05:36,830 --> 01:05:37,830 うん。 90 01:05:39,370 --> 01:05:45,630 昼 休 み の 校 内 は 生 徒 た ち が 動 いて いる が、 最 初 の 10 分 を 過 ぎ る と 91 01:05:45,630 --> 01:05:47,510 息 気 は 落 ち 着 いて く る。 92 01:05:48,890 --> 01:05:55,870 座 って 食 事 を 取 る から な 食 事 の ため の 20 分 あの 子 93 01:05:55,870 --> 01:06:02,750 は その チャ ン ス を 逃 さ ない は ず も は や 私 も チャ ン ス は 94 01:06:02,750 --> 01:06:09,670 逃 せ ない この 露 出 した 格 好 で あの 子 に 告 白 95 01:06:09,670 --> 01:06:11,610 し 結 ば れる の だ 96 01:06:40,840 --> 01:06:42,500 こんな 格 好 で 何 を して いる の ですか? 97 01:07:14,030 --> 01:07:14,848 こ っち かな? 98 01:07:14,850 --> 01:07:16,430 カ ート 履 いて な かった って。 99 01:07:17,910 --> 01:07:19,670 皆さん、 中 へ 入 って ください。 100 01:07:27,870 --> 01:07:28,270 ど 101 01:07:28,270 --> 01:07:37,930 こ 102 01:07:37,930 --> 01:07:41,570 隠 れて る んだ よ。 ど こ だ よ。 ど こ だ よ。 う る って 絶 対。 103 01:07:59,810 --> 01:08:06,590 私 は だ な 追 わ れて いる ん 104 01:08:06,590 --> 01:08:06,870 ですね 105 01:08:06,870 --> 01:08:13,770 私 106 01:08:13,770 --> 01:08:20,529 ちょっと 様 子 見て きます この ま ま 静 か だ った ら 皆さん は 107 01:08:20,529 --> 01:08:21,630 逃 げ て ください ね 108 01:09:24,580 --> 01:09:28,399 マ ス カ ラ、 マ ス カ ラ、 マ ス カ ラ マ ジ? 109 01:11:15,650 --> 01:11:21,350 美 子 さん は 私 た ち を か ば って お と り にな りました 110 01:11:21,350 --> 01:11:27,250 そんな ア ニ ア 先 輩 は 死 ぬ つ も り な の ですか 111 01:11:27,250 --> 01:11:33,890 予 知 し な が ら も その 発 覚 を 嫌 が って いた の に 112 01:11:33,890 --> 01:11:40,730 私 た ち の 怯 え を 見て 自 113 01:11:40,730 --> 01:11:43,570 分 の 気 持 ち を かな ぐ り 捨 て て い って しま った 114 01:11:48,010 --> 01:11:52,170 き っと これ が 最後 の 露 出 だ 115 01:11:52,170 --> 01:11:58,610 羽 生 が 116 01:11:58,610 --> 01:12:00,370 望 んだ こと でも ある んだ 117 01:12:00,370 --> 01:12:08,150 あの 118 01:12:08,150 --> 01:12:11,130 子 の 露 出 は 私 の もの 119 01:13:09,930 --> 01:13:10,930 いく ぞ 120 01:13:57,710 --> 01:13:58,710 以上 です。 121 01:14:54,060 --> 01:14:59,540 私 の マ ー ク を 見 せ ちゃ った マ ー ク を 見 せ ちゃ った よ 122 01:14:59,540 --> 01:15:05,820 何 個 見て 私 123 01:15:05,820 --> 01:15:11,780 の マ ー ク を 見 せ ちゃ った マ ー ク を 見 せ ちゃ った よ 124 01:15:11,780 --> 01:15:16,840 何 個 見て ちゃ った よ 125 01:15:28,940 --> 01:15:31,580 私 の こと 好 き です。 126 01:15:35,300 --> 01:15:36,300 嫌 い です。 127 01:15:40,080 --> 01:15:42,020 お ば あ ちゃん、 お ば あ ちゃん。 128 01:15:43,120 --> 01:15:44,180 お ば あ ちゃん、 お ば あ ちゃん。 129 01:16:47,240 --> 01:16:48,240 す い ません。 130 01:18:59,950 --> 01:19:06,930 教 室 に 戻 れ 胸 が 鳴 131 01:19:06,930 --> 01:19:11,710 ってる わ よ 教 室 に 戻 れ はい 会 長 132 01:19:59,720 --> 01:20:04,260 返 答 いただ き たい 私 た ち の 中 で 誰 が 好 き? 133 01:20:07,720 --> 01:20:11,300 私 は 私 は 134 01:20:11,300 --> 01:20:16,900 皆さん が 好 き です よ 135 01:20:16,900 --> 01:20:26,000 り 136 01:20:26,000 --> 01:20:28,920 の さん も まり え ちゃん も 137 01:20:30,670 --> 01:20:35,710 会 長 も、 倉 砂 さん も、 皆さん の こと が 好 き です よ。 138 01:20:43,690 --> 01:20:47,610 皆さん は、 皆さん が 好 き では ない んです か? 139 01:20:56,950 --> 01:20:59,010 そんな こと は ない ぞ。 140 01:21:02,570 --> 01:21:09,490 好 き です み んな 好 き 141 01:21:09,490 --> 01:21:12,810 だ よね 好 142 01:21:12,810 --> 01:21:19,590 き なら 態 度 で 示 して み て 143 01:21:19,590 --> 01:21:20,590 ください 144 01:23:48,080 --> 01:23:52,900 そうだ 今 から でも いい 自 分 の 教 育 へ 行 く んだ ふ ぅ 145 01:23:52,900 --> 01:24:08,960 念 146 01:24:08,960 --> 01:24:12,380 の ため よ ク ラ シ ナ さん も 行 って いただ き ましょう 147 01:24:35,880 --> 01:24:37,260 春 は 明 け 方 が 良 い。 148 01:24:38,580 --> 01:24:45,300 だ んだ んと 白 く な って いる 山 の 外 側 は、 ひ と つ 明 る く な って、 紫 が かった 雲 を 149 01:24:45,300 --> 01:24:48,140 な び いて いる 月 が お も む き して います。 150 01:24:48,980 --> 01:24:49,980 ということ です。 151 01:24:52,320 --> 01:24:59,140 春 の 夜 明 け の 空 は、 夕 暮 れ の 赤 い 空 と して、 夜 と 朝 の 狭 間 の 美 しい 色 を 見 せて います。 152 01:24:59,980 --> 01:25:04,940 夜 空 の 青 に、 その 光 が 付 き 合 う 紫 が か って います。 153 01:25:31,419 --> 01:25:35,770 上 の ア パ ート は ブ ラ ック 寒 さ を 感じ て 早 起 き は 暗 い の です。 154 01:25:36,910 --> 01:25:39,430 春 には 夜 が 明 ける の が 早 く なる の です。 155 01:25:40,510 --> 01:25:42,430 早 起 き の 普 通 では なく な って います。 156 01:25:44,610 --> 01:25:51,170 平 安 時 代、 瀬 戸 納 言 は 夜 が 明 ける 頃 に 起 こ り、 空 を 眺 めて いた の です。 157 01:26:21,140 --> 01:26:27,980 夏 は 良 い 日 の 頃 は さ ら に 何 も 無 い 人 た ち 158 01:26:27,980 --> 01:26:34,900 も 大 き く 生 き て いた また ただ ひ と つ か つ か に ほ の か に 生 159 01:26:34,900 --> 01:26:36,340 き ら れる よう にな った 160 01:27:10,160 --> 01:27:12,220 つ まり、 夏 は 夜 が 良 い です。 161 01:27:13,140 --> 01:27:20,140 日 が 輝 いて いる 満 月 の 頃 は、 夕 ま でも な ります。 日 が 出 て いる 新 月 の 時 は、 蛍 が 飛 162 01:27:20,140 --> 01:27:21,700 び 立 って いる 光 景 が 良 い です。 163 01:27:23,080 --> 01:27:29,040 また、 蛍 が 行 く 時、 月 と ほ の か に 光 って 飛 んで いく も お 目 に つ き です。 164 01:27:30,180 --> 01:27:32,420 雨 な ど 降 る も お 目 に つ き です。 165 01:27:33,720 --> 01:27:34,720 ということ です。 166 01:27:37,100 --> 01:27:42,680 天 気 な ど ない 平 安 時 代 の 夜 です。 君 た ち を 体 験 し づ らい 姿 が さ れる と、 167 01:27:42,720 --> 01:27:48,740 そんな 夏 の ように、 日 明 か り に 照 ら さ れた 光 景 を 思 い 起 こ して いる と、 168 01:27:49,740 --> 01:27:52,320 さ ぞ や 幻 想 的 な 景 色 が 見 え た り する。 169 01:27:53,820 --> 01:27:59,020 さ ら に、 明 か り な ど ない 暗 い 夜 に、 表 情 さ れる 人 た ち を 見 た り、 170 01:27:59,900 --> 01:28:05,280 平 安 の 人 々 に と って の 気 持 ち、 時間 を 忘 れて イ エ ス の 時 を 過 ご して いる。 171 01:28:07,300 --> 01:28:13,560 でも、 雨 が 降 る こと に よ って、 日 焼 か り にな って、 夏 の 夜 は 真 っ 暗 だ った は ず です が、 172 01:28:13,600 --> 01:28:18,460 それ を もう 一 回、 一 度、 解 消 だ と思 わ れて います。 173 01:28:20,360 --> 01:28:25,060 闇 夜 の 響 き 渡 る 馬 音 も する 様 子、 目 に 見 える もの だけ です。 174 01:28:25,820 --> 01:28:27,300 音 や 肌 で 聞 こ え ます。 175 01:28:28,660 --> 01:28:35,640 木 や 木 々 の 鳴 る 馬 音、 大 気 に わ ざ と 力 を 感じ る 様 子、 比較 以 176 01:28:35,640 --> 01:28:40,690 外 の 感 覚 を 感じ て います。 新 しい 宝 箱 と 交 渉 ゲ ート した もの と 177 01:29:08,960 --> 01:29:09,960 ど こ 行 って た? 178 01:29:10,520 --> 01:29:17,220 ご め んな さい、 教 材 の 場 所 が ちょっと よ く わ から なく って なんだ、 イ ル エ ス に 探 して く れて いた の か 179 01:29:17,220 --> 01:29:20,200 さ あ、 席 に つ き な さい ミ カ! 180 01:29:21,680 --> 01:29:28,560 ク ラ シ ナ、 大 き い 声 出 る んだ な お 前 も 犯 人 探 して た の か 181 01:29:28,560 --> 01:29:32,860 まあ、 席 に つ き な さい ありがとう 182 01:29:38,960 --> 01:29:40,040 じゃあ、 続 きます。 183 01:30:09,070 --> 01:30:15,810 勇 気 委 員 長 は、 一 発 ゲ ーム。 16676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.