All language subtitles for TheLostArtEP7ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,800 "The Lost Art" 2 00:02:42,800 --> 00:02:47,000 "The Lost Art" 3 00:02:47,500 --> 00:02:49,300 "Previous episode" Please tell Gun... 4 00:02:49,300 --> 00:02:51,800 that his wife 5 00:02:51,800 --> 00:02:55,400 still loves and cares for him. 6 00:02:55,400 --> 00:02:58,600 I will never forget all of our moments together. 7 00:03:01,500 --> 00:03:03,500 I don't know who you are. 8 00:03:04,400 --> 00:03:06,700 I don't know you anymore. 9 00:03:09,500 --> 00:03:10,800 Ongard. 10 00:03:13,300 --> 00:03:14,600 Let's go! 11 00:03:14,600 --> 00:03:17,300 I heard Kanplu say 12 00:03:17,300 --> 00:03:19,600 that all of the good police who followed Petch 13 00:03:19,600 --> 00:03:21,700 were transferred to other cities. 14 00:03:22,600 --> 00:03:25,100 If Petch doesn't come back, 15 00:03:25,100 --> 00:03:28,000 this city will have no one to enforce the law. 16 00:03:28,900 --> 00:03:31,200 What's important is Saen. 17 00:03:32,200 --> 00:03:34,200 If he is not here, 18 00:03:34,200 --> 00:03:36,800 the other men won't dare to do anything. 19 00:03:41,400 --> 00:03:46,200 Yesterday, my mum's heart condition got worse. 20 00:03:46,200 --> 00:03:50,200 Can I please bring my mother to the hospital? 21 00:03:52,500 --> 00:03:54,600 In the city? 22 00:03:54,600 --> 00:03:56,000 Yes. 23 00:03:59,600 --> 00:04:02,000 Why do I need to let you go? 24 00:04:02,000 --> 00:04:04,100 Malai is Gun's mother. 25 00:04:06,200 --> 00:04:07,700 Saen. 26 00:04:09,800 --> 00:04:13,000 My mum is very sick right now. 27 00:04:15,700 --> 00:04:17,800 Saen. 28 00:04:17,800 --> 00:04:20,900 Please pity my mother. 29 00:04:27,900 --> 00:04:30,400 And if I allow you, 30 00:04:30,400 --> 00:04:33,400 what will I get in return? 31 00:04:44,100 --> 00:04:47,600 I will do everything. 32 00:04:47,600 --> 00:04:50,700 Please just help my mother. 33 00:04:54,200 --> 00:04:56,300 Please, Saen. 34 00:05:11,300 --> 00:05:14,400 You'll do everything? 35 00:05:14,400 --> 00:05:16,000 Are you sure? 36 00:05:24,800 --> 00:05:27,500 Come back before the evening. 37 00:05:29,200 --> 00:05:31,600 Otherwise, I will go and find you and your mum. 38 00:05:31,600 --> 00:05:33,700 -Understand? -Okay. 39 00:05:33,700 --> 00:05:36,000 Thank you, Saen. 40 00:05:43,400 --> 00:05:46,100 Should I go and watch them? 41 00:05:48,300 --> 00:05:51,100 Let Insee take care of this. 42 00:05:52,300 --> 00:05:55,500 But he used to be on the same side as Gun. 43 00:05:55,500 --> 00:05:58,700 He might bring those two to run away. 44 00:05:58,700 --> 00:06:01,200 Good. 45 00:06:01,200 --> 00:06:07,100 Then we can prove that he is Ploeng Kampanat or Insee Kemarat. 46 00:06:31,300 --> 00:06:33,300 Malai, get in the car. 47 00:06:33,300 --> 00:06:35,100 Don't touch with me. 48 00:06:35,100 --> 00:06:38,300 What? You don't remember me? 49 00:06:40,100 --> 00:06:43,900 I never thought I would misjudge people. 50 00:06:45,100 --> 00:06:47,600 You're already old. Your eyes are not good. 51 00:06:47,600 --> 00:06:49,000 Hurry and go to the doctor. 52 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 You might have a heart attack and die. 53 00:06:52,000 --> 00:06:54,900 -Hurry up. -Let's go, mum. 54 00:07:21,200 --> 00:07:22,600 Ploeng. 55 00:07:23,400 --> 00:07:25,700 What is it? 56 00:07:25,700 --> 00:07:27,300 I am just curious 57 00:07:27,300 --> 00:07:30,000 why all of a sudden you sided with that Saen. 58 00:07:31,700 --> 00:07:33,700 You call him "that Saen"? 59 00:07:33,700 --> 00:07:36,700 He is giving you accommodation. 60 00:07:36,700 --> 00:07:39,900 I think it's not nice to speak of him in that way. 61 00:07:40,700 --> 00:07:42,000 Hey. 62 00:07:42,000 --> 00:07:47,300 Were you pretending to be good to fool us? 63 00:07:47,300 --> 00:07:48,900 Why? 64 00:07:48,900 --> 00:07:51,800 Does it disappoint you? 65 00:07:52,600 --> 00:07:55,100 It's not just me who feels that way. 66 00:07:55,100 --> 00:07:59,100 All of your friends and everyone in the city who knows you 67 00:07:59,100 --> 00:08:01,700 also feels that way. 68 00:08:23,100 --> 00:08:24,300 Let's go. 69 00:08:24,300 --> 00:08:27,300 No need. I can walk on my own. 70 00:08:27,300 --> 00:08:30,500 If you can, then walk. Don't be so slow. 71 00:08:30,500 --> 00:08:31,600 Go. 72 00:08:32,700 --> 00:08:34,000 Let's go. 73 00:08:35,800 --> 00:08:37,800 What? 74 00:08:37,800 --> 00:08:40,200 Watch out. 75 00:08:56,500 --> 00:08:57,900 Ongard. 76 00:09:00,300 --> 00:09:05,100 Hey, bring your mum to see the doctor. 77 00:09:05,100 --> 00:09:07,800 You don't want to keep an eye on us? 78 00:09:07,800 --> 00:09:09,600 Why do I need to watch you? 79 00:09:09,600 --> 00:09:14,700 She's just an old lady and you're a dumb girl. You can't run away. 80 00:09:16,200 --> 00:09:17,900 Let's go, mum. 81 00:09:25,600 --> 00:09:26,800 "Pain Killer Medicine, Harry Riding The Scooter Brand" 82 00:09:42,600 --> 00:09:44,900 Malai, you can see the doctor. 83 00:09:44,900 --> 00:09:46,500 Thank you. 84 00:09:46,500 --> 00:09:48,100 Let's go, mum. 85 00:09:54,200 --> 00:09:57,000 -I will help you. -Thank you. 86 00:09:58,800 --> 00:09:59,900 Ongard. 87 00:09:59,900 --> 00:10:01,400 -Hello. -Hello. 88 00:10:01,400 --> 00:10:03,500 I thought you couldn't make it this month. 89 00:10:03,500 --> 00:10:05,400 I have to. 90 00:10:05,400 --> 00:10:07,200 How is Dueangjai? 91 00:10:07,200 --> 00:10:10,700 She is better. She doesn't scream like before. 92 00:10:21,200 --> 00:10:23,900 How are you, dear? 93 00:10:23,900 --> 00:10:25,700 Are you feeling better? 94 00:10:31,400 --> 00:10:33,900 Never mind. 95 00:10:33,900 --> 00:10:37,400 I still love you, 96 00:10:37,400 --> 00:10:40,400 and I will always visit you, Dueangjai. 97 00:10:47,400 --> 00:10:49,700 What is this? 98 00:10:51,700 --> 00:10:54,400 Here. 99 00:10:54,400 --> 00:10:58,000 Your favourite snack. 100 00:10:58,000 --> 00:11:00,100 I will feed you. 101 00:11:11,600 --> 00:11:13,500 Is it good? 102 00:11:21,400 --> 00:11:23,700 Is it good? 103 00:11:47,300 --> 00:11:49,000 Is it good? 104 00:11:51,600 --> 00:11:53,400 It is. 105 00:12:03,400 --> 00:12:05,300 It's finished. 106 00:12:09,500 --> 00:12:14,000 It isn't. There is a lot more. 107 00:12:16,800 --> 00:12:18,800 I will feed you. 108 00:12:20,300 --> 00:12:22,200 Eat a lot. 109 00:12:42,200 --> 00:12:44,800 Do you want to go outside? 110 00:12:44,800 --> 00:12:46,700 I will bring you. 111 00:12:56,900 --> 00:12:58,700 I don't want to. 112 00:13:05,700 --> 00:13:07,400 I don't want to. 113 00:13:07,400 --> 00:13:09,000 Dueangjai. 114 00:13:10,700 --> 00:13:13,800 -Dueangjai... -It's scary outside. 115 00:13:13,800 --> 00:13:16,800 It's okay, it's okay. Dueangjai. 116 00:13:16,800 --> 00:13:19,600 They killed my parents. 117 00:13:24,300 --> 00:13:27,800 Dueangjai, nobody is around. It's okay. 118 00:13:27,800 --> 00:13:29,900 -They are looking for me. -Dueangjai. 119 00:13:29,900 --> 00:13:32,300 They couldn't find me. 120 00:13:33,300 --> 00:13:36,600 -Dueangjai, there's nothing. -I don't want to. 121 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 -There's nothing. -I don't want to. 122 00:13:38,600 --> 00:13:41,100 Dueangjai, it's okay. 123 00:13:41,100 --> 00:13:42,900 I am here. 124 00:13:42,900 --> 00:13:46,900 Dueangjai... 125 00:13:48,200 --> 00:13:51,100 Don't cry. There's nothing to be afraid of. 126 00:14:37,000 --> 00:14:39,300 You came to visit a patient? 127 00:14:43,500 --> 00:14:45,000 Yes. 128 00:14:45,000 --> 00:14:49,300 I am waiting for that friend. 129 00:14:52,500 --> 00:14:53,800 Ongard. 130 00:14:53,800 --> 00:14:56,000 He visits Dueangjai every month. 131 00:14:56,000 --> 00:14:59,400 He likes to bring snacks for other patients. 132 00:14:59,400 --> 00:15:00,900 He's very kind. 133 00:15:00,900 --> 00:15:02,500 Take your time. 134 00:15:03,400 --> 00:15:05,600 Every month? 135 00:15:05,600 --> 00:15:06,900 Yes. 136 00:15:17,500 --> 00:15:19,500 Oh, you're here. 137 00:15:19,500 --> 00:15:22,500 It's time for lunch. 138 00:15:22,500 --> 00:15:24,100 -Thank you so much. -No problem. 139 00:15:34,400 --> 00:15:35,900 Hey. 140 00:15:37,600 --> 00:15:40,800 I was just thinking of you. How did you get here? 141 00:15:42,300 --> 00:15:44,400 You dummy. 142 00:15:44,400 --> 00:15:47,000 You are too much. 143 00:15:49,900 --> 00:15:53,100 It's none of your business how I got here. 144 00:15:53,100 --> 00:15:58,500 But at least, I witnessed a man being a pervert even to patients. 145 00:16:01,700 --> 00:16:06,700 You are just like other men who believe that all women are stupid 146 00:16:06,700 --> 00:16:09,000 and that you can always fool them. 147 00:16:09,500 --> 00:16:13,300 Boss, are you talking about me? 148 00:16:13,300 --> 00:16:15,600 Who did I fool? 149 00:16:21,600 --> 00:16:23,600 Boss... 150 00:16:23,600 --> 00:16:25,600 Ongard, Ongard. 151 00:16:25,600 --> 00:16:29,100 The doctor wants to talk to you about Dueangjai. 152 00:16:29,100 --> 00:16:31,400 Please go to the room. 153 00:16:31,400 --> 00:16:33,800 -Please go inside. -All right. 154 00:16:42,400 --> 00:16:44,000 -Krarok. -Yes? 155 00:16:44,000 --> 00:16:47,200 Are you okay? You look sad. 156 00:16:48,500 --> 00:16:53,100 I am okay. I just have a headache. 157 00:16:53,900 --> 00:16:56,600 You smelled the medicine in the hospital. 158 00:16:56,600 --> 00:16:59,200 Does it hurt a lot? 159 00:16:59,200 --> 00:17:02,100 It's all right, mum. It will go away soon. 160 00:17:02,100 --> 00:17:04,300 Hurry up, hurry up. 161 00:17:04,300 --> 00:17:07,900 Mother and daughter, please walk faster. 162 00:17:07,900 --> 00:17:09,900 It's just a small sickness. 163 00:17:09,900 --> 00:17:11,700 Don't act so weak. 164 00:17:11,700 --> 00:17:13,600 This is too much. 165 00:17:13,600 --> 00:17:15,900 Watch what you are saying to other people. 166 00:17:15,900 --> 00:17:18,500 I think I am hungry. 167 00:17:18,500 --> 00:17:20,900 Get in the car. Hurry! 168 00:17:28,300 --> 00:17:29,600 Come on. 169 00:18:06,800 --> 00:18:08,000 Here. 170 00:18:09,200 --> 00:18:11,700 The person who is investing with Saen Ratchasri 171 00:18:11,700 --> 00:18:14,800 is James Carter. 172 00:18:14,800 --> 00:18:17,000 He's living in the city. 173 00:18:17,000 --> 00:18:20,800 Look. He gave the hotel address too. 174 00:18:20,800 --> 00:18:23,200 I don't know him. 175 00:18:23,200 --> 00:18:28,600 I've lived here for many years, but have never heard his name. 176 00:18:28,600 --> 00:18:30,800 I already looked into it. 177 00:18:30,800 --> 00:18:33,300 This evil foreigner 178 00:18:33,300 --> 00:18:35,500 is an evil soldier who does everything. 179 00:18:35,500 --> 00:18:40,600 He even sells drugs and illegal weapons. 180 00:18:41,600 --> 00:18:43,900 It's his inner traits. 181 00:18:43,900 --> 00:18:46,800 He acts like he has a developed culture, 182 00:18:46,800 --> 00:18:49,400 but he causes trouble in every country he goes to. 183 00:18:50,400 --> 00:18:52,700 He has a lot of connections. 184 00:18:52,700 --> 00:18:55,800 He knows a lot of government officials. 185 00:18:57,700 --> 00:19:00,400 Where did you get all of this information? 186 00:19:00,400 --> 00:19:02,000 Right. 187 00:19:02,000 --> 00:19:04,800 Or did you just imagine this all yourself? 188 00:19:10,600 --> 00:19:14,400 Take it that I have a trustworthy source. 189 00:19:18,200 --> 00:19:22,000 But I also don't know why he would come here. 190 00:19:22,900 --> 00:19:26,900 Because the army bases are in Utapao, 191 00:19:26,900 --> 00:19:30,600 Khorat or Udon Thani. 192 00:19:34,300 --> 00:19:36,000 Wait. 193 00:19:36,000 --> 00:19:39,300 Maybe it is a trap. 194 00:19:39,300 --> 00:19:42,700 Because we don't even know who sent us this message. 195 00:20:07,900 --> 00:20:10,100 -Let me go! Let me go! -Walk! 196 00:20:10,100 --> 00:20:11,100 I won't go! I won't go! 197 00:20:11,100 --> 00:20:15,100 -Go inside! -Let me go! I want to go home! 198 00:20:15,100 --> 00:20:17,200 -Go, go inside. -Be quiet. 199 00:20:17,200 --> 00:20:18,900 -Or I will slap you. -Let me go! 200 00:20:18,900 --> 00:20:21,100 -Please, I won't go. -Walk! 201 00:20:21,100 --> 00:20:23,400 -Go inside! -You want to go home, right? 202 00:20:23,400 --> 00:20:25,400 If you want to go home, go inside. 203 00:20:25,400 --> 00:20:27,700 Go. Go inside so you can pay your taxes. 204 00:20:27,700 --> 00:20:28,900 Go! 205 00:20:29,800 --> 00:20:32,100 What is the fuss about so early in the morning? 206 00:20:32,100 --> 00:20:34,600 This lady's family didn't pay the tax. 207 00:20:34,600 --> 00:20:36,100 So I brought her here to punish her. 208 00:20:36,100 --> 00:20:39,500 Saen gave us the order that whoever owes us money, 209 00:20:39,500 --> 00:20:41,300 we can use things or people to make them pay. 210 00:20:41,300 --> 00:20:42,800 -Let's go. -Go! 211 00:20:42,800 --> 00:20:44,500 Really? 212 00:20:44,500 --> 00:20:46,600 Saen really ordered that? 213 00:20:46,600 --> 00:20:50,200 Do you think I'm joking? Or you want to join us? 214 00:20:50,200 --> 00:20:52,000 -I beg you. -Interesting. 215 00:20:52,000 --> 00:20:53,600 I beg you. Please pity me. 216 00:20:53,600 --> 00:20:56,700 I will get the money for you. 217 00:20:56,700 --> 00:20:59,900 -Go inside! -Go! 218 00:20:59,900 --> 00:21:01,400 Miss. 219 00:21:02,600 --> 00:21:05,100 You're not that bad-looking, 220 00:21:06,900 --> 00:21:08,900 and your body is nice. 221 00:21:11,200 --> 00:21:12,600 -Go inside. -If you like, 222 00:21:12,600 --> 00:21:14,300 -I will give you first. -No! 223 00:21:14,300 --> 00:21:15,500 -Go inside. -Go! 224 00:21:15,500 --> 00:21:17,100 -No, I won't go inside. -Go inside! 225 00:21:17,100 --> 00:21:19,900 I will stay here, you dogs! 226 00:21:19,900 --> 00:21:21,800 Dog? 227 00:21:24,700 --> 00:21:26,900 -Go inside! -Go! 228 00:21:28,400 --> 00:21:30,800 Why are you making a fuss? 229 00:21:30,800 --> 00:21:32,200 What's your problem? 230 00:21:32,200 --> 00:21:34,400 We are working here. Go back and sleep. 231 00:21:36,300 --> 00:21:39,200 You look so ugly and you are still making a fuss? 232 00:21:40,700 --> 00:21:42,000 What's wrong with you? 233 00:21:42,000 --> 00:21:43,400 You guys. 234 00:21:43,400 --> 00:21:45,100 Aren't you embarrassed? 235 00:21:45,100 --> 00:21:47,000 Look! 236 00:21:47,000 --> 00:21:49,300 She looks older than your mothers. 237 00:21:49,300 --> 00:21:50,600 And you still bring her here? 238 00:21:50,600 --> 00:21:53,100 -Disgusting! -You big mouth. 239 00:21:53,100 --> 00:21:55,800 Don't look down on our types. 240 00:21:55,800 --> 00:21:57,200 Just go wherever you want to. 241 00:21:57,200 --> 00:22:00,900 Yes. Do we still need to choose now that we're in the mountains? 242 00:22:01,700 --> 00:22:03,200 I want to vomit. 243 00:22:03,200 --> 00:22:05,700 You too. You hurry home, 244 00:22:05,700 --> 00:22:07,600 get the money to pay us 245 00:22:07,600 --> 00:22:09,200 and tell everyone that if they don't pay the taxes, 246 00:22:09,200 --> 00:22:11,300 they should rush out of town. Understand? 247 00:22:11,300 --> 00:22:12,800 Okay, I will hurry and go now. 248 00:22:12,800 --> 00:22:14,300 -All right, go. -Hey... 249 00:22:14,300 --> 00:22:15,900 Where are you going? 250 00:22:19,600 --> 00:22:21,300 Why did you kick me? It hurts. 251 00:22:22,100 --> 00:22:24,500 I kicked you to teach you a lesson. 252 00:22:24,500 --> 00:22:26,300 You brought a lousy woman here 253 00:22:26,300 --> 00:22:28,700 and invited my Seng to join you. 254 00:22:28,700 --> 00:22:30,000 Go and find a new one. 255 00:22:30,000 --> 00:22:31,300 Make sure you find a good one. 256 00:22:31,300 --> 00:22:33,100 If you can't find one, go to the bars 257 00:22:33,100 --> 00:22:34,600 and I will pay for it. 258 00:22:34,600 --> 00:22:37,000 So rich. 259 00:22:38,100 --> 00:22:39,400 You're not leaving yet? 260 00:22:39,400 --> 00:22:42,400 You won't leave? Go! 261 00:22:50,300 --> 00:22:53,000 I think he meant to help that woman. 262 00:22:59,200 --> 00:23:01,500 Then what should we do next, sir? 263 00:23:05,700 --> 00:23:08,500 If he can pity that woman, 264 00:23:08,500 --> 00:23:11,300 then how can he be Insee Kemarat? 265 00:23:11,300 --> 00:23:15,200 Since he has a history of stealing, murdering and kidnapping women. 266 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 His weak spot. 267 00:23:23,700 --> 00:23:26,100 I know where to find it. 268 00:23:28,900 --> 00:23:30,600 "Kaen Inn Hotel" 269 00:23:40,900 --> 00:23:43,600 That foreign thief is really hiding here. 270 00:23:45,100 --> 00:23:47,200 We need to know his secrets. 271 00:23:49,300 --> 00:23:53,000 Then this plan needs a bait. 272 00:24:04,800 --> 00:24:08,000 The new lot will arrive soon. 273 00:24:08,000 --> 00:24:11,400 Don't worry. There will be no problem. 274 00:24:12,800 --> 00:24:16,100 The ones that passed the checkpoints have all been paid by me. 275 00:24:16,100 --> 00:24:17,700 Yes. 276 00:24:18,700 --> 00:24:20,600 I have the list. 277 00:24:21,900 --> 00:24:23,300 Of course. 278 00:24:25,000 --> 00:24:26,400 Hey. 279 00:24:27,500 --> 00:24:29,200 You can't go in. 280 00:24:31,200 --> 00:24:33,800 I'm sorry. I'm dizzy. 281 00:24:33,800 --> 00:24:37,000 I am not sure if this room needs a girl? 282 00:24:37,000 --> 00:24:38,600 -You entered the wrong room. -I need to hang up. 283 00:24:38,600 --> 00:24:39,900 I'll call you back. 284 00:24:43,700 --> 00:24:46,800 I'm thirsty. 285 00:24:46,800 --> 00:24:48,700 Can I have a drink? 286 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 Don't flirt with him. Get out of here! 287 00:24:54,000 --> 00:24:57,300 Hey! Don't do that, Chan. 288 00:24:57,300 --> 00:24:59,700 Don't be rude. 289 00:24:59,700 --> 00:25:00,900 But she's a... 290 00:25:00,900 --> 00:25:05,700 It looks like the girl is very thirsty. 291 00:25:05,700 --> 00:25:08,200 Come here. 292 00:25:08,200 --> 00:25:09,800 You can sit here. 293 00:25:14,100 --> 00:25:16,000 Thank you. 294 00:25:19,000 --> 00:25:21,100 Can I just have one glass? 295 00:25:21,100 --> 00:25:25,700 I have to go to my other customers in another room. 296 00:25:25,700 --> 00:25:28,400 I might lose my customers. 297 00:25:28,400 --> 00:25:30,500 You are very popular. 298 00:25:37,600 --> 00:25:39,400 150 baht. 299 00:25:39,400 --> 00:25:42,700 The whole body for the whole night. 300 00:25:42,700 --> 00:25:44,400 I'll do everything. 301 00:25:44,400 --> 00:25:47,100 The service is better than the wife at home. 302 00:25:48,600 --> 00:25:49,900 Chan. 303 00:25:49,900 --> 00:25:51,200 Yes, sir. 304 00:25:51,200 --> 00:25:54,500 Maybe you should go down and get a drink. 305 00:25:54,500 --> 00:25:56,600 Are you sure, sir? 306 00:25:56,600 --> 00:25:58,700 This is an order. 307 00:26:19,600 --> 00:26:23,100 You said 150 baht. 308 00:26:23,100 --> 00:26:24,900 What can you do? 309 00:26:26,600 --> 00:26:28,200 Well... 310 00:26:40,500 --> 00:26:41,900 Just as planned. 311 00:26:41,900 --> 00:26:45,000 This foreigner, James, is a real pervert. 312 00:26:45,000 --> 00:26:50,200 But are you sure that what you gave Tapao will actually work? 313 00:26:50,200 --> 00:26:53,800 That's mine. I'm sure it works 100 per cent. 314 00:26:53,800 --> 00:26:55,500 Even a million per cent. 315 00:27:02,200 --> 00:27:03,700 Hello? 316 00:27:04,500 --> 00:27:07,400 Oh, sorry. I forgot to call back. 317 00:27:07,400 --> 00:27:10,300 I am kind of busy. 318 00:27:10,300 --> 00:27:12,500 What were we talking about? 319 00:27:13,500 --> 00:27:19,100 The list of the police checkpoints that I paid... 320 00:27:25,800 --> 00:27:28,200 Here. Chloroform. 321 00:27:28,200 --> 00:27:30,100 Just use half of it. 322 00:27:30,100 --> 00:27:32,500 If you use it all, he will sleep for a long time. 323 00:27:44,300 --> 00:27:49,100 The last man is named Lieutenant Danai. I can't pronounce his last name. 324 00:27:49,900 --> 00:27:53,500 My Thai is not so good. 325 00:27:53,500 --> 00:27:58,000 Take it that I will help you in making everything easier. 326 00:27:59,200 --> 00:28:01,800 Yes. 327 00:28:01,800 --> 00:28:04,500 You can bring your goods in. 328 00:28:05,700 --> 00:28:10,700 Please call me when the goods arrive. 329 00:28:11,600 --> 00:28:12,800 Okay. 330 00:28:17,300 --> 00:28:19,800 Are you ready? 331 00:28:19,800 --> 00:28:23,000 Of course, my lady. 332 00:28:23,000 --> 00:28:26,200 Where shall we start first, dear? 333 00:28:26,200 --> 00:28:27,900 Wait. 334 00:28:27,900 --> 00:28:31,200 I'll clean you first, then massage you. 335 00:28:32,000 --> 00:28:35,700 All right, but hurry. 336 00:28:35,700 --> 00:28:38,400 I don't have much time. 337 00:28:50,900 --> 00:28:52,400 That's nice. 338 00:29:08,100 --> 00:29:09,200 Chloroform. 339 00:29:09,200 --> 00:29:11,900 Who are you really? 340 00:29:11,900 --> 00:29:13,100 Tell me! 341 00:29:13,100 --> 00:29:14,800 Don't think you can just leave. 342 00:29:18,700 --> 00:29:20,700 Hey! 343 00:29:21,900 --> 00:29:23,100 Hey! 344 00:29:24,000 --> 00:29:25,200 Tapao. 345 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 Hurry up and run. 346 00:29:29,800 --> 00:29:31,500 -Hey! Come here! -Hurry! 347 00:29:31,500 --> 00:29:33,200 Hey! 348 00:29:41,500 --> 00:29:43,100 Chan! Come here! 349 00:29:43,100 --> 00:29:45,100 Hurry! 350 00:29:56,800 --> 00:29:58,100 Hey! 351 00:30:01,900 --> 00:30:03,500 Tapao, hurry. 352 00:30:15,700 --> 00:30:16,800 Hurry. 353 00:30:19,600 --> 00:30:20,800 Run first. 354 00:30:52,200 --> 00:30:54,100 Hurry, get in the van. 355 00:31:07,300 --> 00:31:09,900 What are you doing? Gun is in trouble. 356 00:31:09,900 --> 00:31:12,200 We need them to think we are lousy thieves. 357 00:31:12,200 --> 00:31:14,100 We need to leave the documents here. 358 00:31:14,100 --> 00:31:16,400 Otherwise, they will know it's us. 359 00:31:16,400 --> 00:31:18,800 Take this. 360 00:31:18,800 --> 00:31:20,600 Your payment for tonight. 361 00:31:30,000 --> 00:31:32,400 You can read English, too? 362 00:31:46,200 --> 00:31:48,200 Help me to put them back in. 363 00:31:56,500 --> 00:31:58,900 Hurry. 364 00:31:58,900 --> 00:32:00,400 Give me the bag. 365 00:32:02,900 --> 00:32:04,900 Let's go. 366 00:32:04,900 --> 00:32:06,100 Go. 367 00:32:16,300 --> 00:32:19,500 Do you need my help, sir? 368 00:32:22,100 --> 00:32:25,200 As promised, I came to reward you for the last time. 369 00:32:25,200 --> 00:32:29,100 For all of the taxes that you kept for me. 370 00:32:30,500 --> 00:32:32,400 I remember. 371 00:32:32,400 --> 00:32:34,900 My reward is Krarok. 372 00:32:37,500 --> 00:32:40,000 I'm sorry. 373 00:32:40,000 --> 00:32:43,100 Krarok is mine. 374 00:32:43,100 --> 00:32:45,400 I cannot give her to you. 375 00:32:46,900 --> 00:32:49,700 But I will give Tapao to you. 376 00:32:49,700 --> 00:32:51,800 The daughter of Pan and Jae. 377 00:32:51,800 --> 00:32:53,800 Is that fair? 378 00:32:56,500 --> 00:33:00,200 If you don't force her to be your wife, 379 00:33:00,200 --> 00:33:02,900 Saen will give her to Khwan and Khem. 380 00:33:04,900 --> 00:33:09,100 Then, she will have two husbands. 381 00:33:09,800 --> 00:33:11,300 Hey. 382 00:33:11,300 --> 00:33:14,900 This time you won't get in my way, Insee. 383 00:33:22,400 --> 00:33:24,700 In two days, 384 00:33:24,700 --> 00:33:28,500 if you don't make Tapao your wife, 385 00:33:28,500 --> 00:33:34,300 I will give Tapao to these men to make her their wife. 386 00:33:34,300 --> 00:33:36,500 Who will go first? 387 00:33:36,500 --> 00:33:38,400 -Rock-paper-scissors. -Hey. 388 00:33:38,400 --> 00:33:41,000 -Go. -It's not a joke. 389 00:33:41,000 --> 00:33:42,400 -Go. -Do you want to forfeit? 390 00:33:42,400 --> 00:33:44,000 Will you give up? 391 00:34:03,900 --> 00:34:05,700 Did you find them? 392 00:34:05,700 --> 00:34:07,800 They left the bag. 393 00:34:09,500 --> 00:34:11,000 All of the documents are here, 394 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 but the valuable items are all gone. 395 00:34:20,200 --> 00:34:22,900 Those lousy thieves. 396 00:34:30,100 --> 00:34:35,000 The list of the police who work for Saen Ratchasri is here. 397 00:34:35,000 --> 00:34:39,100 Now, we just need to find out which station they are working at 398 00:34:39,100 --> 00:34:41,600 because they will surely go to those stations. 399 00:34:43,700 --> 00:34:45,600 I overheard that man say on the phone 400 00:34:45,600 --> 00:34:47,600 that the goods would be sent tonight. 401 00:34:49,700 --> 00:34:54,900 Gun, that means we know the place and the time. 402 00:34:54,900 --> 00:34:56,600 Then this is perfect. 403 00:34:56,600 --> 00:34:58,000 Wait. 404 00:34:58,000 --> 00:35:01,000 How will we stop them since we are only a few? 405 00:35:02,800 --> 00:35:06,100 And Ploeng is on Saen's side. 406 00:35:09,700 --> 00:35:11,400 The more I think about it, the more it hurts. 407 00:35:11,400 --> 00:35:13,200 That traitor. 408 00:35:15,900 --> 00:35:18,000 Tapao. 409 00:35:18,000 --> 00:35:19,400 Go back home and rest. 410 00:35:19,400 --> 00:35:21,100 You have been tired all night. 411 00:35:21,100 --> 00:35:22,700 Hey. 412 00:35:22,700 --> 00:35:24,600 Thank you a lot. 413 00:35:24,600 --> 00:35:27,300 If you didn't help us this time, it wouldn't have worked. 414 00:35:27,300 --> 00:35:29,400 Thank you. 415 00:35:29,400 --> 00:35:30,900 Don't be shy. 416 00:35:30,900 --> 00:35:33,000 I am always willing to help. 417 00:36:11,900 --> 00:36:14,500 Where is it? 418 00:36:14,500 --> 00:36:15,900 -Jae. -What? 419 00:36:15,900 --> 00:36:17,600 Where is the tea I bought last night? 420 00:36:17,600 --> 00:36:19,300 Next to the fridge. 421 00:36:19,300 --> 00:36:22,300 Next to the fridge? I don't see it. 422 00:36:27,700 --> 00:36:31,400 Oh, my. Miss hard worker. 423 00:36:31,400 --> 00:36:34,300 You can take a break every now and then. 424 00:36:34,300 --> 00:36:36,800 Let Jong-ang help you. 425 00:36:36,800 --> 00:36:37,900 Yes. 426 00:36:37,900 --> 00:36:39,100 How about this? 427 00:36:39,100 --> 00:36:41,800 Today, you don't need to help us with work. 428 00:36:41,800 --> 00:36:43,500 -Watch a movie to relieve stress. -Yes. 429 00:36:43,500 --> 00:36:45,200 Don't think about Ploeng. 430 00:36:45,200 --> 00:36:46,200 Is it good? 431 00:36:46,200 --> 00:36:48,300 Mum, why did you talk about him? 432 00:36:48,300 --> 00:36:50,100 She might... 433 00:36:50,100 --> 00:36:53,600 What will I think? I forgot everything. 434 00:36:55,100 --> 00:36:57,500 -I will go ahead. -Go, go. 435 00:36:57,500 --> 00:36:59,700 You do think. You do. 436 00:36:59,700 --> 00:37:02,200 -Let me help you. -Never mind, dad. 437 00:37:07,000 --> 00:37:08,800 Everyone is worried. 438 00:37:14,300 --> 00:37:16,200 -Pan. -I didn't come for you. 439 00:37:16,200 --> 00:37:18,100 I came for Tapao. 440 00:37:18,100 --> 00:37:21,000 We don't welcome trash here. 441 00:37:21,000 --> 00:37:22,500 Don't come in. 442 00:37:22,500 --> 00:37:25,300 If you take one more step, I will smash you! 443 00:37:25,300 --> 00:37:27,000 Don't you move! 444 00:37:27,000 --> 00:37:30,500 If you don't want to get hurt, then don't say anything. 445 00:37:34,400 --> 00:37:36,700 You think you are so big because you work for him? 446 00:37:36,700 --> 00:37:38,800 Get out of here! 447 00:37:38,800 --> 00:37:43,300 I will, but I need to finish my work first. 448 00:37:43,300 --> 00:37:45,500 What is your work? 449 00:37:45,500 --> 00:37:47,700 Well, Saen asked me to take Tapao away. 450 00:37:48,300 --> 00:37:50,100 -Go upstairs, Tapao. -Go and run first. 451 00:37:50,100 --> 00:37:51,800 Don't come in! 452 00:37:51,800 --> 00:37:53,100 Stay there and don't go upstairs! 453 00:37:55,000 --> 00:37:57,900 Ploeng, don't hurt my kid! 454 00:37:57,900 --> 00:37:59,500 Tapao. 455 00:38:01,600 --> 00:38:02,900 Tapao. 456 00:38:02,900 --> 00:38:05,100 Listen to me first. Tapao! 457 00:38:05,100 --> 00:38:06,900 You scumbag! Don't come in. 458 00:38:06,900 --> 00:38:08,500 Or I will fight. 459 00:38:09,600 --> 00:38:10,600 Listen to me. 460 00:38:10,600 --> 00:38:12,500 I never intended to harm you or your family, 461 00:38:12,500 --> 00:38:14,200 so you need to cooperate with me. 462 00:38:14,200 --> 00:38:16,900 No, I won't go with you, jerk. 463 00:38:19,100 --> 00:38:20,100 Stop. 464 00:38:22,700 --> 00:38:25,100 Wait, Tapao. 465 00:38:25,100 --> 00:38:26,600 Let me go! 466 00:38:26,600 --> 00:38:28,200 Why are you holding me? 467 00:38:28,200 --> 00:38:29,500 I said, let me go! 468 00:38:34,700 --> 00:38:36,100 -Pan. -Tapao. 469 00:38:36,100 --> 00:38:38,200 -Tapao! -Leave my kid! 470 00:38:41,200 --> 00:38:42,400 Don't do that! 471 00:38:43,000 --> 00:38:44,600 Wait. 472 00:38:44,600 --> 00:38:46,300 Mum, dad. 473 00:38:48,100 --> 00:38:49,600 Do you see? 474 00:38:49,600 --> 00:38:50,900 The more you act like this, the more they will get hurt. 475 00:38:50,900 --> 00:38:54,100 Do you want things to get worse? 476 00:38:54,100 --> 00:38:55,500 Just go with me. 477 00:38:55,500 --> 00:38:57,700 Because no matter what, you can't run from me. 478 00:39:03,800 --> 00:39:06,300 Tapao! Tapao, my daughter! 479 00:39:06,300 --> 00:39:08,700 Ploeng, don't hurt my kid! 480 00:39:08,700 --> 00:39:10,500 This is all you can do, old man? 481 00:39:11,600 --> 00:39:13,000 Don't! 482 00:39:13,000 --> 00:39:16,200 I already told you not to hurt anyone in this house! 483 00:39:18,000 --> 00:39:19,900 Tapao will go with me. 484 00:39:20,900 --> 00:39:22,600 -Tapao. -Tapao. 485 00:39:23,400 --> 00:39:24,900 Jae, don't. 486 00:39:24,900 --> 00:39:27,200 Mum, you don't need to worry. 487 00:39:27,200 --> 00:39:29,500 It was my fault 488 00:39:29,500 --> 00:39:31,700 for dating a thug such as him. 489 00:39:34,000 --> 00:39:35,700 Don't worry. 490 00:39:35,700 --> 00:39:37,600 I can take care of myself. 491 00:39:39,300 --> 00:39:40,800 Let's go. Go! 492 00:39:40,800 --> 00:39:42,800 -Tapao. -Tapao. 493 00:39:42,800 --> 00:39:45,200 Stay there! 494 00:39:46,600 --> 00:39:48,000 Tapao! 495 00:39:53,900 --> 00:39:55,700 Go, keep walking. 496 00:39:59,500 --> 00:40:00,600 Get in the car. 497 00:40:02,200 --> 00:40:05,500 I will have a discussion with my future wife about the dowry. 498 00:40:05,500 --> 00:40:06,900 You guys can go back by yourself. 499 00:40:06,900 --> 00:40:08,100 Go. 500 00:40:09,700 --> 00:40:10,900 Get in the car. 501 00:40:15,500 --> 00:40:17,700 And don't make a fuss. 502 00:40:55,100 --> 00:40:58,100 Tapao... 503 00:40:59,300 --> 00:41:02,000 -Let go! -Tapao... 504 00:41:02,000 --> 00:41:05,100 Listen to me, Tapao. Tapao. 505 00:41:07,200 --> 00:41:09,000 You might think that I have changed, 506 00:41:09,000 --> 00:41:11,900 but I still feel the same about you, 507 00:41:11,900 --> 00:41:15,200 and I will never betray you. 508 00:41:17,400 --> 00:41:19,600 Because I love you. 509 00:41:20,700 --> 00:41:22,600 But I hate you! 510 00:41:24,100 --> 00:41:26,100 Tapao, Tapao. Listen to me. 511 00:41:26,100 --> 00:41:29,200 -Tapao, listen to me. Listen to me. -Let go! 512 00:41:32,000 --> 00:41:34,200 I will let you go, 513 00:41:34,200 --> 00:41:36,500 but you need to let me explain first. 514 00:41:37,300 --> 00:41:38,900 I hate you! 515 00:41:39,700 --> 00:41:42,500 Tapao. No, you love me. 516 00:41:44,400 --> 00:41:45,900 You big pervert! 517 00:41:45,900 --> 00:41:47,100 Tapao. 518 00:41:47,100 --> 00:41:48,700 Let me go! 519 00:42:38,600 --> 00:42:41,300 Where are you going, pretty Tapao? 520 00:42:57,600 --> 00:42:59,600 We made it on time. 521 00:42:59,600 --> 00:43:03,100 Tapao almost ran away. 522 00:43:03,100 --> 00:43:04,800 What's the matter with you, Insee? 523 00:43:04,800 --> 00:43:07,800 Just one girl and you let her run away? 524 00:43:07,800 --> 00:43:10,200 This girl is sneaky. 525 00:43:10,200 --> 00:43:13,400 It was my fault because I was too careless. 526 00:43:16,700 --> 00:43:18,100 Tapao. 527 00:43:18,100 --> 00:43:21,300 At first, you were playing hard to get, but now this dog has touched you. 528 00:43:21,300 --> 00:43:23,600 Where are you hurt? You can tell me. 529 00:43:23,600 --> 00:43:25,700 Hey! 530 00:43:25,700 --> 00:43:28,000 Hey! I was just playing. 531 00:43:28,000 --> 00:43:31,200 Why did you kick me? 532 00:43:31,200 --> 00:43:32,600 This is my girl. 533 00:43:32,600 --> 00:43:34,400 -Nobody can touch her. -"Nobody can touch her." 534 00:43:34,400 --> 00:43:36,200 -So what if I touch your girl? -Hey... 535 00:43:39,500 --> 00:43:42,800 I never knew that a vicious thief like you 536 00:43:42,800 --> 00:43:45,200 could care so much for a girl. 537 00:43:46,000 --> 00:43:50,000 Because I kidnapped her myself. 538 00:43:50,000 --> 00:43:52,500 So she has to be mine. 539 00:43:54,200 --> 00:43:55,600 Fine. 540 00:43:57,000 --> 00:43:59,900 Since you like this girl so much, 541 00:43:59,900 --> 00:44:02,900 I will give her to you. 542 00:44:02,900 --> 00:44:05,300 So, make tonight a good day 543 00:44:05,300 --> 00:44:09,000 to make you a husband. 544 00:44:09,000 --> 00:44:10,500 Then we should celebrate, sir. 545 00:44:10,500 --> 00:44:13,600 Then we should sing and light candles. 546 00:44:13,600 --> 00:44:15,600 We are all here and we are having a parade. 547 00:44:15,600 --> 00:44:17,400 Hey, enough. 548 00:44:19,300 --> 00:44:21,500 So what, Insee? 549 00:44:21,500 --> 00:44:23,500 Will you reject the offer? 550 00:44:25,700 --> 00:44:27,700 There's no problem. 551 00:44:27,700 --> 00:44:31,200 Since Saen gave me the offer, 552 00:44:31,200 --> 00:44:33,700 then I shouldn't resist. 553 00:44:36,100 --> 00:44:38,200 This is how it should be, my brother. 554 00:44:45,000 --> 00:44:46,100 Good. 555 00:44:49,800 --> 00:44:51,600 Good. 556 00:44:51,600 --> 00:44:53,400 -Khem and Khwan. -Yes? 557 00:44:53,400 --> 00:44:56,200 Tonight, please bear witness to their love. 558 00:44:57,700 --> 00:45:02,400 Remember that the right time of theirs ends at midnight. 559 00:45:04,000 --> 00:45:09,500 If by midnight, they still don't get it on, 560 00:45:09,500 --> 00:45:11,900 then you two can interfere. 561 00:45:18,800 --> 00:45:21,000 Thank you so much, sir. 562 00:45:21,000 --> 00:45:24,900 I will take this duty with my whole heart. 563 00:45:26,500 --> 00:45:27,900 Hey. 564 00:45:27,900 --> 00:45:30,400 I will be your substitute, 565 00:45:30,400 --> 00:45:32,900 but if someone stands up first, it's not good manners. 566 00:45:32,900 --> 00:45:36,900 Hey... I say we play rock-paper-scissors. It's better. 567 00:45:36,900 --> 00:45:38,400 Do you want to do it? 568 00:45:56,700 --> 00:45:59,800 Where are you going, Anchan? 569 00:45:59,800 --> 00:46:03,300 I just heard about Tapao. I will tell Gun. 570 00:46:03,300 --> 00:46:05,800 You are worried about Tapao. 571 00:46:05,800 --> 00:46:08,400 That's all? 572 00:46:08,400 --> 00:46:10,800 But you know that if Gun finds out, 573 00:46:10,800 --> 00:46:13,200 this place will be hot like fire. 574 00:46:14,600 --> 00:46:17,800 But Saen and Ploeng shouldn't be doing this. 575 00:46:17,800 --> 00:46:21,000 A young girl was brought here to be raped. 576 00:46:21,000 --> 00:46:23,500 Do you think it is right? 577 00:46:24,500 --> 00:46:26,100 It's weird. 578 00:46:26,100 --> 00:46:28,500 I think you are doing all of this 579 00:46:28,500 --> 00:46:31,800 to get closer to Gun. 580 00:46:34,200 --> 00:46:37,200 You're always bossing people around with everything. 581 00:46:37,200 --> 00:46:41,100 So is it me or you that is his wife? 582 00:46:54,800 --> 00:46:59,800 Your bones have recovered so fast. 583 00:47:00,600 --> 00:47:05,200 It's because of the monk's oil. 584 00:47:06,200 --> 00:47:08,100 But be careful. 585 00:47:08,100 --> 00:47:11,900 Don't let it get wounded in the same spot again 586 00:47:11,900 --> 00:47:16,300 because it will become infected, 587 00:47:16,300 --> 00:47:19,400 and you will really become crippled forever. 588 00:47:20,900 --> 00:47:23,700 It's a good thing you didn't bring your Kom Faek last night. 589 00:47:23,700 --> 00:47:26,400 Otherwise, those men would recognise you. 590 00:47:28,100 --> 00:47:30,700 This Kom Faek from my teacher is of high value. 591 00:47:30,700 --> 00:47:33,900 I will not use it for something so low. 592 00:47:35,100 --> 00:47:38,800 The pretty girl is here. 593 00:47:40,300 --> 00:47:44,000 Who came here so early in the morning? 594 00:47:52,200 --> 00:47:54,100 Anchan. 595 00:47:55,800 --> 00:47:57,100 Gun. 596 00:47:57,100 --> 00:47:58,700 Dokmai. 597 00:48:01,800 --> 00:48:04,600 I thought I wouldn't see you again. 598 00:48:08,400 --> 00:48:10,900 I missed you so much. 599 00:48:12,700 --> 00:48:14,900 Dokmai. 600 00:48:14,900 --> 00:48:16,400 How did you get here? 601 00:48:17,200 --> 00:48:18,800 Saen won't know 602 00:48:18,800 --> 00:48:21,800 because Anchan took care of everything. 603 00:48:32,200 --> 00:48:35,000 Anchan is very nice to all of us. 604 00:48:35,000 --> 00:48:40,300 At first, I was also scared that she would take you away from me. 605 00:48:44,700 --> 00:48:47,800 But she promised me she would never do that. 606 00:48:56,700 --> 00:48:58,200 Dokmai. 607 00:49:00,800 --> 00:49:02,500 I am sorry. 608 00:49:03,500 --> 00:49:05,600 What are you sorry for? 609 00:49:07,000 --> 00:49:11,600 I'm sorry that I couldn't protect you. 610 00:49:16,400 --> 00:49:19,900 You did your best. 611 00:49:19,900 --> 00:49:22,900 I only ask you to love me. 612 00:49:26,300 --> 00:49:28,700 Dokmai. 613 00:49:28,700 --> 00:49:30,900 I really feel bad 614 00:49:30,900 --> 00:49:34,800 about marrying you at that time. 615 00:49:34,800 --> 00:49:36,100 Even though I... 616 00:49:39,100 --> 00:49:41,100 Don't say anything. 617 00:49:43,600 --> 00:49:47,000 I understand what the situation was in the past. 618 00:49:49,800 --> 00:49:52,800 I only care about the present 619 00:49:52,800 --> 00:49:55,200 and what I need to do. 620 00:50:06,800 --> 00:50:08,500 Dokmai. 621 00:51:33,300 --> 00:51:36,000 Thank you so much, Anchan. 622 00:51:36,000 --> 00:51:38,500 For letting me have this day. 623 00:51:39,500 --> 00:51:43,400 -I was just doing my duty. -As a good friend? 624 00:51:47,600 --> 00:51:52,800 Gun already accepted that he still misses me. 625 00:51:52,800 --> 00:51:56,700 He wishes for a new beginning for our love. 626 00:51:59,600 --> 00:52:02,200 You are a good friend. 627 00:52:06,300 --> 00:52:08,400 I believe you, Anchan. 628 00:52:51,400 --> 00:52:53,400 I promise 629 00:52:53,400 --> 00:52:56,300 that my heart 630 00:52:56,300 --> 00:52:58,500 will only have you for the rest of my life. 631 00:52:59,400 --> 00:53:01,700 I believe you. 632 00:53:04,900 --> 00:53:07,300 But it's too late. 633 00:53:08,600 --> 00:53:09,900 Anchan. 634 00:53:13,200 --> 00:53:15,700 It's time to stop dreaming. 635 00:53:17,100 --> 00:53:20,300 It's time for us to face the truth. 636 00:54:06,400 --> 00:54:08,900 "The Ban Khok Mak Tum Police Station," 637 00:54:08,900 --> 00:54:13,500 "on the border of the neighbouring countries." 638 00:54:20,400 --> 00:54:21,700 He is just pretending. 639 00:54:21,700 --> 00:54:23,600 He works hard. 640 00:54:23,600 --> 00:54:25,400 He was moved here and failed to learn. 641 00:54:25,400 --> 00:54:27,600 He won't succeed no matter how hard he tries. 642 00:54:27,600 --> 00:54:30,300 Does he think if he works well, he will be important? 643 00:54:31,100 --> 00:54:33,400 I don't think that's the reason. 644 00:54:33,400 --> 00:54:35,100 I think he was moved here 645 00:54:35,100 --> 00:54:39,100 because he had an issue with the mafia. 646 00:54:39,100 --> 00:54:40,400 It's stupid. 647 00:54:40,400 --> 00:54:43,600 That's why you should know how to go with the flow 648 00:54:43,600 --> 00:54:46,400 if you want to develop your career. 649 00:54:46,400 --> 00:54:47,700 Let's go. 650 00:55:02,400 --> 00:55:04,800 You haven't finished work yet, Petch? 651 00:55:08,400 --> 00:55:11,300 He works so hard that it makes me jealous. 652 00:55:15,500 --> 00:55:20,200 You guys are saying that James is selling drugs and illegal weapons to Saen. 653 00:55:20,200 --> 00:55:22,600 He works for the foreign army? 654 00:55:22,600 --> 00:55:26,900 I believe that Saen is an important factor 655 00:55:26,900 --> 00:55:31,600 to increase the benefit for those evil men in our country. 656 00:55:34,200 --> 00:55:37,000 And what do you want me to do? 657 00:55:37,000 --> 00:55:40,000 I want you to report this to the head of the police. 658 00:55:40,000 --> 00:55:43,400 So that they can take care of James as soon as possible. 659 00:55:47,600 --> 00:55:49,500 Do you agree with him? 660 00:55:51,500 --> 00:55:56,900 Well, for the sake of our country, that's how it should be. 661 00:56:00,800 --> 00:56:03,100 What is it? 662 00:56:03,100 --> 00:56:04,900 You don't believe us? 663 00:56:04,900 --> 00:56:07,200 I do, 664 00:56:07,200 --> 00:56:10,400 but please look at the reality. 665 00:56:10,400 --> 00:56:14,200 Do you have evidence that James is the culprit? 666 00:56:17,400 --> 00:56:20,000 And if you do, 667 00:56:20,000 --> 00:56:23,000 what do you think the police head will do? 668 00:56:23,900 --> 00:56:28,000 Will he dare to catch those men? 669 00:56:29,700 --> 00:56:33,600 Going into the court with a foreign army. 670 00:56:33,600 --> 00:56:37,100 Do you think that the officers here 671 00:56:37,100 --> 00:56:39,900 are as crazy as you two? 672 00:56:43,200 --> 00:56:45,500 Look at me, Gun. 673 00:56:45,500 --> 00:56:48,800 Look at me right now. 674 00:56:48,800 --> 00:56:52,700 I fought Saen until I had no future. 675 00:56:52,700 --> 00:56:55,200 I was pushed to the border like this. 676 00:56:57,600 --> 00:56:59,800 What else do you think I can help you with? 677 00:57:03,700 --> 00:57:07,000 If I have another case, 678 00:57:07,000 --> 00:57:10,100 I might be dismissed as a policeman. 679 00:57:13,400 --> 00:57:17,000 Both of us came to talk to you 680 00:57:17,000 --> 00:57:22,000 because we noticed you are a good policeman. 681 00:57:22,800 --> 00:57:27,600 And you dare to do anything to fight for justice. 682 00:57:29,900 --> 00:57:33,400 But when we hear you say this, 683 00:57:33,400 --> 00:57:34,900 I am disappointed. 684 00:57:35,700 --> 00:57:39,700 I also have parents to take care of. 685 00:57:39,700 --> 00:57:43,000 I also need to eat like other people. 686 00:57:44,400 --> 00:57:46,800 I don't want to be broke just yet. 687 00:57:46,800 --> 00:57:50,100 So that means you are doing all of this 688 00:57:50,100 --> 00:57:53,600 to feed your own mouth? 689 00:57:56,300 --> 00:57:58,700 I thought you wanted to do this 690 00:57:58,700 --> 00:58:03,600 because you wanted to be a policeman and protect the country. 691 00:58:05,500 --> 00:58:09,500 If all policemen bow to these people, 692 00:58:09,500 --> 00:58:12,700 then there is no more justice left in our country. 693 00:58:16,700 --> 00:58:19,700 Even if you won't fight, 694 00:58:19,700 --> 00:58:23,100 both of us won't step back. 695 00:58:23,100 --> 00:58:28,400 We will fight against Saen Ratchasri until the day we die. 696 00:58:32,200 --> 00:58:35,100 You two are not policemen, 697 00:58:35,100 --> 00:58:37,800 why do you have to risk your lives? 698 00:58:39,500 --> 00:58:45,200 This country is where we grew up. 699 00:58:51,800 --> 00:58:57,600 Everything in this land belongs to all Thais, 700 00:58:57,600 --> 00:59:00,700 not to the ones with illegal power 701 00:59:00,700 --> 00:59:03,000 or to Saen. 702 00:59:21,200 --> 00:59:23,400 You can't blame Petch for this. 703 00:59:23,400 --> 00:59:26,400 Saen is so powerful that no policemen dare to mess with him. 704 00:59:26,400 --> 00:59:30,200 Because of this, evil men like Saen are powerful. 705 00:59:30,200 --> 00:59:34,100 Then the law in our land has no meaning like today. 706 00:59:58,800 --> 01:00:02,000 So what? So what? 707 01:00:09,500 --> 01:00:11,400 Get up. It's late. 708 01:00:11,400 --> 01:00:12,800 Eat and take a shower. 709 01:00:12,800 --> 01:00:14,400 Come. 710 01:00:14,400 --> 01:00:16,500 I said, get up. 711 01:00:16,500 --> 01:00:18,800 -Take a shower. -What shower? I won't take a shower. 712 01:00:18,800 --> 01:00:20,600 Why take one? 713 01:00:21,500 --> 01:00:22,900 So you can sleep. 714 01:00:22,900 --> 01:00:26,400 You won't sleep tonight? Go. 715 01:00:31,900 --> 01:00:34,400 Hey, they are here now. 716 01:00:38,300 --> 01:00:40,300 Don't be afraid. I am here. 717 01:00:41,200 --> 01:00:42,900 Hey, eat. Sit down. 718 01:00:45,000 --> 01:00:47,900 -I said, sit. -Hey. 719 01:00:47,900 --> 01:00:50,000 I'm not afraid you're not bad, but I'm afraid you're slow. 720 01:00:50,000 --> 01:00:52,600 Hurry and do what you're supposed to do. 721 01:00:55,700 --> 01:00:58,500 Hey. 722 01:00:58,500 --> 01:01:00,300 Saen already said 723 01:01:00,300 --> 01:01:02,800 that the good time is before midnight. 724 01:01:02,800 --> 01:01:03,800 Let's wait and see. 725 01:01:03,800 --> 01:01:08,200 If nothing happens by eleven, 726 01:01:08,200 --> 01:01:10,100 I will do it myself. 727 01:01:11,500 --> 01:01:13,300 Take off all of her clothes. I feel excited. 728 01:01:15,600 --> 01:01:19,500 Hey. I think the symbol for you two 729 01:01:19,500 --> 01:01:21,200 is save a little and lose a little. 730 01:01:21,200 --> 01:01:24,200 -Have fun. -Do your best. 731 01:01:24,200 --> 01:01:25,800 -Let's eat -We will celebrate. 732 01:01:25,800 --> 01:01:29,500 Let's cheer for those two husband and wife. 733 01:01:29,500 --> 01:01:31,300 Cheers... 734 01:01:34,800 --> 01:01:37,100 Eat. So you can have strength. 735 01:01:37,900 --> 01:01:39,500 Khem, Khem. 736 01:01:41,400 --> 01:01:43,900 -I guess we underestimated him. -No. 737 01:01:44,800 --> 01:01:46,200 What? 738 01:01:46,200 --> 01:01:47,600 What do you really want? 739 01:01:50,700 --> 01:01:55,200 Will you really sleep with me? 740 01:01:58,100 --> 01:01:59,800 You act scared? 741 01:01:59,800 --> 01:02:02,500 I saw you fighting with everyone. 742 01:02:02,500 --> 01:02:04,800 That's all you got? 743 01:02:09,400 --> 01:02:12,300 -Cheers... -Cheers! 744 01:02:24,100 --> 01:02:27,800 Hey. Take it seriously. 745 01:02:27,800 --> 01:02:29,200 Tapao. 746 01:02:30,600 --> 01:02:33,200 Tapao. 747 01:02:33,200 --> 01:02:35,300 Listen to me. 748 01:02:37,200 --> 01:02:40,900 The nastiest, 749 01:02:40,900 --> 01:02:43,100 worst, 750 01:02:43,100 --> 01:02:45,100 and most vicious people are here, 751 01:02:47,500 --> 01:02:50,800 but you don't need to worry. 752 01:02:50,800 --> 01:02:54,600 Nobody can hurt you. 753 01:02:54,600 --> 01:02:56,500 Because I am here. 754 01:03:00,100 --> 01:03:01,800 Eat. 755 01:03:09,100 --> 01:03:11,400 I said, eat! 756 01:03:11,400 --> 01:03:13,000 Eat! 757 01:03:15,400 --> 01:03:18,500 He is furious. 758 01:03:18,500 --> 01:03:22,200 -You're still not eating? -Let's cheer. 759 01:03:22,200 --> 01:03:27,400 Let's celebrate for the dogs who will eat the leftovers. 760 01:03:27,400 --> 01:03:29,800 Yeah, let's cheers. 761 01:03:35,900 --> 01:03:37,900 If we have some herbs, 762 01:03:37,900 --> 01:03:41,600 it will be very good for this alcohol. 763 01:03:41,600 --> 01:03:42,700 If it does not work? 764 01:04:01,200 --> 01:04:04,000 -How is it? -Wait. 765 01:04:04,000 --> 01:04:05,900 I am still peeking. 766 01:04:10,000 --> 01:04:11,200 What is it? 767 01:04:11,200 --> 01:04:13,400 I see them. 768 01:04:13,400 --> 01:04:15,200 They are sitting and talking. 769 01:04:17,700 --> 01:04:19,500 I don't believe you. 770 01:04:23,100 --> 01:04:25,300 What is it? Be more clear. 771 01:04:33,700 --> 01:04:36,700 -It's time. -Ploeng... 772 01:04:36,700 --> 01:04:39,300 They're getting up. They're getting up. 773 01:04:39,300 --> 01:04:41,100 What's getting up? 774 01:04:41,100 --> 01:04:43,300 He's starting. 775 01:04:43,300 --> 01:04:45,300 Do I need to tell you every bit? 776 01:04:45,300 --> 01:04:48,400 Let me see. Where? 777 01:04:48,400 --> 01:04:49,800 Just like this. 778 01:04:50,700 --> 01:04:53,700 Ploeng... 779 01:04:56,200 --> 01:04:58,900 I hate you! 780 01:04:58,900 --> 01:05:00,500 Why are you shouting? 781 01:05:00,500 --> 01:05:02,300 Nobody can help you. 782 01:05:07,800 --> 01:05:09,900 Wait, is it really that serious? 783 01:05:13,900 --> 01:05:15,600 I hate you! 784 01:05:21,400 --> 01:05:25,200 -What? -He's taking off his clothes. 785 01:05:25,200 --> 01:05:27,700 I want to see it. Let me see. 786 01:05:35,200 --> 01:05:36,600 He's getting up. 787 01:05:41,300 --> 01:05:43,400 They are watching us. 788 01:05:43,400 --> 01:05:46,500 You need to help me. We need to make a scene. 789 01:05:55,000 --> 01:05:56,100 No... 790 01:05:56,800 --> 01:05:58,000 There. 791 01:05:58,000 --> 01:05:59,400 He's on the bed. 792 01:06:04,700 --> 01:06:06,400 Wait, he's looking. 793 01:06:17,100 --> 01:06:19,500 Why do you keep moving? 794 01:06:19,500 --> 01:06:21,500 You're mine tonight! 795 01:06:26,800 --> 01:06:28,600 Let me go! 796 01:06:28,600 --> 01:06:30,400 Tapao. 797 01:06:30,400 --> 01:06:33,600 You need to pretend. 798 01:06:33,600 --> 01:06:37,500 No! I won't be yours! I won't! 799 01:06:39,800 --> 01:06:43,400 All right, fine. 800 01:06:43,400 --> 01:06:45,100 You want to be stubborn. 801 01:06:48,600 --> 01:06:50,400 We can't watch it anymore. 802 01:06:53,900 --> 01:06:55,400 Never mind. 803 01:06:55,400 --> 01:06:58,400 We can listen. 804 01:06:58,400 --> 01:07:00,200 You are a pervert. 805 01:07:00,200 --> 01:07:03,100 All right. You want some, right? 806 01:07:05,700 --> 01:07:07,900 How about we find holes? 807 01:07:07,900 --> 01:07:10,300 -Find the holes? -Yes. 808 01:07:10,300 --> 01:07:13,600 -You're clever. -You look for it and I will too. 809 01:07:15,200 --> 01:07:16,700 Let me go! 810 01:07:20,100 --> 01:07:23,200 Don't come near. Otherwise, I will really kill myself! 811 01:07:23,200 --> 01:07:25,100 Tapao, why do you have to do that? 812 01:07:25,100 --> 01:07:26,900 You need to cooperate with me. 813 01:07:26,900 --> 01:07:28,600 Cooperate? 814 01:07:28,600 --> 01:07:30,900 You pervert! You are taking advantage of me! 815 01:07:38,100 --> 01:07:40,600 -I can see them. -Where? 816 01:07:41,400 --> 01:07:43,000 He is so fierce. 817 01:07:47,400 --> 01:07:49,100 Let me go! 818 01:07:50,700 --> 01:07:52,800 You will be mine tonight. 819 01:07:52,800 --> 01:07:54,600 You need to let me have you! 820 01:08:00,600 --> 01:08:02,700 I can't see them. 821 01:08:02,700 --> 01:08:04,600 They are on the floor. 822 01:08:04,600 --> 01:08:06,500 I also don't see them. 823 01:08:09,300 --> 01:08:10,400 Never mind. 824 01:08:10,400 --> 01:08:12,900 Just like I said, listen. 825 01:08:18,400 --> 01:08:20,400 It hurts! 826 01:08:24,600 --> 01:08:25,800 Let me go! 827 01:08:28,400 --> 01:08:30,500 You're very strong. 828 01:08:31,700 --> 01:08:33,700 It hurts! 829 01:08:40,100 --> 01:08:42,100 It's done. 830 01:08:42,100 --> 01:08:45,100 Why are you moving a lot? 831 01:08:45,100 --> 01:08:47,100 I told you to cooperate with me. I'm tired too. 832 01:08:52,900 --> 01:08:55,300 Here. Chloroform. 833 01:08:55,300 --> 01:08:57,100 Just half of this. 834 01:08:57,100 --> 01:08:59,600 If you use it all, he will sleep for a long time. 835 01:09:04,100 --> 01:09:06,700 What else? What else? 836 01:09:07,900 --> 01:09:09,400 What are you doing? 837 01:09:11,500 --> 01:09:13,500 -Tapao. -It hurts. 838 01:09:13,500 --> 01:09:16,600 It hurts... 839 01:09:16,600 --> 01:09:18,600 -She's hurt. -Tapao. 840 01:09:18,600 --> 01:09:22,500 -Let me see. Is it red? -It hurts... 841 01:09:22,500 --> 01:09:24,500 It hurts. 842 01:09:24,500 --> 01:09:27,800 Never mind, let it leak out. 843 01:09:27,800 --> 01:09:31,400 -They're turning around. -Turn around. 844 01:09:31,400 --> 01:09:35,000 -Is it better? Is it out? -It hurts. I can't open my eyes. 845 01:09:35,000 --> 01:09:37,400 Rub it. Rub it. 846 01:09:37,400 --> 01:09:39,900 Never mind, it will get better. 847 01:09:39,900 --> 01:09:42,800 Can we stop first? I can't take it anymore. 848 01:09:42,800 --> 01:09:45,000 Can I see it closely? 849 01:09:48,100 --> 01:09:51,000 That means they already did it? 850 01:09:51,000 --> 01:09:52,500 I guess so? 851 01:09:54,400 --> 01:09:56,300 Why? 852 01:09:56,300 --> 01:09:59,400 You wanted some, right? 853 01:09:59,400 --> 01:10:01,900 -Then that means I can't. -Yes. 854 01:10:04,000 --> 01:10:05,900 I waited all night. 855 01:10:05,900 --> 01:10:07,700 And you think I didn't wait? 856 01:10:08,400 --> 01:10:09,900 You also can't have her. 857 01:10:11,800 --> 01:10:15,600 Hey, let's go to Maen's house. 858 01:10:15,600 --> 01:10:17,200 Are you sure? 859 01:10:17,200 --> 01:10:19,000 Of course. It's the best place to go now. 860 01:10:19,000 --> 01:10:20,600 Let's go. 861 01:10:20,600 --> 01:10:22,100 Follow me. 862 01:10:24,900 --> 01:10:28,700 Let me see. It's not that bad. 863 01:10:28,700 --> 01:10:30,300 Does it hurt? 864 01:10:33,400 --> 01:10:36,600 What is this? 865 01:10:36,600 --> 01:10:40,600 It's Ongard's. 866 01:10:40,600 --> 01:10:44,000 Chloroform. 867 01:10:44,000 --> 01:10:47,200 What is it for? 868 01:10:47,200 --> 01:10:51,900 It makes... it makes you sleep. 869 01:10:52,900 --> 01:10:55,800 Tapao. Tapao, wake up. 870 01:10:55,800 --> 01:10:58,100 Tapao! 871 01:11:15,400 --> 01:11:18,900 Do you guys have any evidence that James is the culprit? 872 01:11:18,900 --> 01:11:23,300 And if you do, what will my bosses say? 873 01:11:23,300 --> 01:11:26,500 Do they dare to catch them? 874 01:11:28,800 --> 01:11:32,600 Going to court and fighting with a foreign army. 875 01:11:32,600 --> 01:11:38,200 Do you think the police here are as crazy as you two? 876 01:12:23,600 --> 01:12:26,900 Let's be together. 877 01:12:26,900 --> 01:12:29,500 Another day. I am kind of busy right now. 878 01:12:29,500 --> 01:12:31,000 Just one night. 879 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 Next time. 880 01:12:33,000 --> 01:12:34,300 Okay. 881 01:12:50,500 --> 01:12:52,600 Oh, come on. 882 01:12:52,600 --> 01:12:54,300 Are you kidding me? 883 01:12:55,700 --> 01:12:58,500 Hello? 884 01:12:58,500 --> 01:13:00,600 Hello, is anyone there? 885 01:13:02,300 --> 01:13:05,400 The lift has stopped. 886 01:13:05,400 --> 01:13:07,800 My goodness. 887 01:13:20,700 --> 01:13:22,300 Hello? 888 01:13:27,800 --> 01:13:29,500 Is anyone there? 889 01:13:38,100 --> 01:13:42,000 Who are you? Do you work here? 890 01:13:52,500 --> 01:13:54,600 Oh, my. He did it. 891 01:14:17,200 --> 01:14:20,300 What do you want? 892 01:14:20,300 --> 01:14:24,100 No matter who you are, you will never get away. 893 01:14:24,100 --> 01:14:31,000 My army from my country will find you and your men. 894 01:15:08,900 --> 01:15:10,000 Hey! 895 01:15:13,900 --> 01:15:15,400 Sir, run away! 896 01:15:19,000 --> 01:15:20,300 Go. 897 01:15:37,600 --> 01:15:39,700 Get off. 898 01:15:39,700 --> 01:15:41,100 Come here. 899 01:15:41,100 --> 01:15:42,500 You're crazy! 900 01:15:45,200 --> 01:15:47,500 What are you doing? 901 01:15:47,500 --> 01:15:50,300 We don't want to do this. 902 01:15:50,300 --> 01:15:52,200 We want to get rid of the bad guys in our country, 903 01:15:52,200 --> 01:15:53,700 not become murderers! 904 01:15:53,700 --> 01:15:55,800 I don't care! 905 01:15:55,800 --> 01:15:57,900 As long as that foreigner is still there, 906 01:15:57,900 --> 01:16:00,100 Saen has someone to back him up. 907 01:16:00,100 --> 01:16:02,200 And he will keep doing evil things. 908 01:16:02,200 --> 01:16:05,400 And then what? 909 01:16:05,400 --> 01:16:07,800 Do you think when you kill James, everything will be over? 910 01:16:09,000 --> 01:16:11,500 No. 911 01:16:11,500 --> 01:16:14,700 The foreign army will send someone to replace James. 912 01:16:14,700 --> 01:16:17,000 And then what? 913 01:16:17,000 --> 01:16:19,400 You will kill the whole army? 914 01:16:33,400 --> 01:16:36,000 Gun. 915 01:16:36,000 --> 01:16:38,500 I understand your feelings. 916 01:16:40,200 --> 01:16:42,500 Don't worry. 917 01:16:42,500 --> 01:16:44,800 We will defeat them, 918 01:16:44,800 --> 01:16:49,100 but we must stick to the plan and not do things like this. 919 01:16:52,200 --> 01:16:54,500 From the moment we started being friends, 920 01:16:54,500 --> 01:16:57,100 I've respected you. 921 01:16:58,300 --> 01:17:01,500 You are the bravest person in our city, 922 01:17:01,500 --> 01:17:03,500 and you are my friend. 923 01:17:05,600 --> 01:17:07,900 Don't do this, I beg you. 924 01:18:01,500 --> 01:18:03,900 Wake up... It's time. Wake up. 925 01:18:05,600 --> 01:18:09,600 Wait. I am still sleepy. 926 01:18:10,900 --> 01:18:13,100 Will you stay another night? 927 01:18:18,600 --> 01:18:20,300 What did you do to me last night? 928 01:18:20,300 --> 01:18:22,000 You pervert! 929 01:18:23,900 --> 01:18:25,200 Don't look! 930 01:18:25,200 --> 01:18:30,200 Gosh, you're so clueless. 931 01:18:30,200 --> 01:18:31,800 But it's a shame 932 01:18:31,800 --> 01:18:35,100 you fell asleep so we couldn't have fun together. 933 01:18:36,200 --> 01:18:38,500 What? 934 01:18:38,500 --> 01:18:40,500 But you know, 935 01:18:40,500 --> 01:18:44,500 you are so stiff that it doesn't excite me. 936 01:18:47,700 --> 01:18:50,000 Crazy! Cruel! Evil! 937 01:18:50,000 --> 01:18:51,600 Get out right now! 938 01:19:18,500 --> 01:19:21,100 Are you sure it's the same gang? 939 01:19:21,900 --> 01:19:24,700 This place is a tourist area. 940 01:19:24,700 --> 01:19:26,600 There are many rich people 941 01:19:26,600 --> 01:19:29,600 who throw a lot of money at women. 942 01:19:29,600 --> 01:19:33,800 There are a lot of thieves that want to steal from you. 943 01:19:33,800 --> 01:19:35,600 I don't think it's strange. 944 01:19:36,700 --> 01:19:38,900 But it was the same people. 945 01:19:38,900 --> 01:19:41,000 I remember the face. 946 01:19:47,700 --> 01:19:50,100 He could steal from you 947 01:19:50,100 --> 01:19:53,600 and was happy, so he returned. 948 01:19:54,800 --> 01:19:57,600 A foreigner like you getting robbed? 949 01:19:57,600 --> 01:19:59,300 I don't find it strange. 950 01:20:01,400 --> 01:20:05,600 But I am afraid it's not a typical thief, as you all think. 951 01:20:07,100 --> 01:20:10,800 That is why when sending the goods, 952 01:20:10,800 --> 01:20:13,000 we should be more careful. 953 01:20:16,300 --> 01:20:18,100 Yes. 954 01:20:18,100 --> 01:20:20,400 I agree. 955 01:20:20,400 --> 01:20:22,000 Tell me. 956 01:20:24,900 --> 01:20:28,200 Firstly, when receiving the goods, 957 01:20:28,200 --> 01:20:31,900 I want your men to go with me. 958 01:20:38,200 --> 01:20:40,300 Secondly, 959 01:20:40,300 --> 01:20:45,200 the sender never saw your face before, 960 01:20:45,200 --> 01:20:46,600 but I already told him 961 01:20:46,600 --> 01:20:49,600 the licence plate of the car you will be using. 962 01:20:49,600 --> 01:20:53,700 So, don't change your car. 963 01:20:56,100 --> 01:20:58,700 Okay. 964 01:20:58,700 --> 01:21:00,000 No problem. 965 01:21:00,600 --> 01:21:02,400 No problem. 966 01:21:05,900 --> 01:21:07,100 Good. 967 01:21:20,900 --> 01:21:22,500 That stingy foreigner. 968 01:21:22,500 --> 01:21:25,000 It was just a small robbery, but he was so scared. 969 01:21:26,700 --> 01:21:29,500 It doesn't hurt to do what he asked. 970 01:21:29,500 --> 01:21:31,400 It's better to be safe. 971 01:21:34,900 --> 01:21:37,700 Last night, Gun didn't come here. 972 01:21:37,700 --> 01:21:39,000 Yes, sir. 973 01:21:39,000 --> 01:21:41,800 He probably didn't care about Tapao as much as we thought. 974 01:21:44,900 --> 01:21:47,200 And Insee? 975 01:21:47,200 --> 01:21:49,400 Did he get a wife like I told him to? 976 01:22:04,100 --> 01:22:05,500 Tapao. Tapao. 977 01:22:05,500 --> 01:22:09,000 Stop... 978 01:22:09,000 --> 01:22:11,600 Wait. 979 01:22:11,600 --> 01:22:13,200 Do you want to get hurt? 980 01:22:14,000 --> 01:22:16,000 I want to go home. 981 01:22:17,200 --> 01:22:19,000 I want to go home. 982 01:22:19,000 --> 01:22:22,400 I beg you. 983 01:22:22,400 --> 01:22:24,900 I miss my home. 984 01:22:33,900 --> 01:22:35,500 You really want to go home? 985 01:22:35,500 --> 01:22:38,200 Then go! The door is there! 986 01:22:38,200 --> 01:22:39,600 Hurry! 987 01:22:42,200 --> 01:22:44,400 It should be like this. 988 01:22:44,400 --> 01:22:46,000 Don't play with the same toy twice. 989 01:22:46,000 --> 01:22:47,600 You will get bored. 990 01:22:53,900 --> 01:22:57,600 I also think that this girl is not suitable for you. 991 01:23:02,600 --> 01:23:05,700 But since you already have her, 992 01:23:05,700 --> 01:23:08,200 give her to someone else. 993 01:23:09,900 --> 01:23:11,700 Hey. 994 01:23:11,700 --> 01:23:13,800 Is anyone interested in second-hand goods? 995 01:23:13,800 --> 01:23:15,100 Me. 996 01:23:16,400 --> 01:23:18,600 Let me, Saen. 997 01:23:18,600 --> 01:23:22,300 I will do my duty as the substitute. 998 01:23:33,300 --> 01:23:35,600 She's so white and pretty. 999 01:23:40,400 --> 01:23:42,600 You don't like him, right? 1000 01:23:44,400 --> 01:23:47,700 Don't hurt me. I want to go home. 1001 01:23:52,000 --> 01:23:54,800 So what? You or me first? 1002 01:23:54,800 --> 01:23:57,400 -Me first. -Hey, me first. 1003 01:23:57,400 --> 01:23:59,300 No! 1004 01:24:02,400 --> 01:24:03,700 What's wrong with you? 1005 01:24:03,700 --> 01:24:04,800 I thought you didn't care. 1006 01:24:04,800 --> 01:24:07,800 Yes. I'm dealing with assets, so you need to understand. 1007 01:24:07,800 --> 01:24:09,400 I am not stupid. 1008 01:24:10,200 --> 01:24:14,300 But I think I missed out on something good. 1009 01:24:14,300 --> 01:24:16,700 I want to look for it first 1010 01:24:16,700 --> 01:24:18,900 and then share it with the rest. 1011 01:24:18,900 --> 01:24:21,500 Hey, what do you want? 1012 01:24:21,500 --> 01:24:22,900 Sometimes you do, sometimes you don't. 1013 01:24:22,900 --> 01:24:26,800 You brought all of the men to hover over her, and she got scared. 1014 01:24:26,800 --> 01:24:28,900 I also want to keep my girl. 1015 01:24:29,700 --> 01:24:32,900 Please be clear and sure. 1016 01:24:32,900 --> 01:24:36,400 I already told you that this woman is the one I kidnapped 1017 01:24:36,400 --> 01:24:38,500 and that she is mine alone. 1018 01:24:40,600 --> 01:24:43,200 Sir, he is stingy. 1019 01:24:43,200 --> 01:24:45,400 He is not willing to share at all. 1020 01:24:53,600 --> 01:24:56,300 Just do what you want, Insee. 1021 01:24:56,300 --> 01:25:01,800 If you want to keep her longer than this, 1022 01:25:01,800 --> 01:25:04,200 then I will ask for your wedding. 1023 01:25:07,000 --> 01:25:09,200 Everyone, listen well. 1024 01:25:10,600 --> 01:25:13,900 From now on, Tapao... 1025 01:25:14,700 --> 01:25:17,000 is Insee's wife. 1026 01:25:22,800 --> 01:25:27,800 All of you cannot mess with them, understand? 1027 01:25:27,800 --> 01:25:28,800 I do. 1028 01:25:28,800 --> 01:25:33,400 -Understand? -I do. 1029 01:25:34,100 --> 01:25:35,900 Yes. 1030 01:25:52,800 --> 01:25:54,700 Mum! Dad! 1031 01:25:54,700 --> 01:25:56,300 Mum! 1032 01:25:56,300 --> 01:25:58,100 -Tapao! -Tapao! 1033 01:25:58,100 --> 01:25:59,800 -Mum. -Tapao. 1034 01:25:59,800 --> 01:26:00,900 Wait, wait. 1035 01:26:02,000 --> 01:26:03,200 Tapao. 1036 01:26:04,500 --> 01:26:08,100 Everyone. Come close! 1037 01:26:08,100 --> 01:26:10,400 Come closer! 1038 01:26:10,400 --> 01:26:13,400 Today, I have an announcement. 1039 01:26:13,400 --> 01:26:14,800 Everyone is here, right? 1040 01:26:14,800 --> 01:26:17,300 What I will say is that 1041 01:26:17,300 --> 01:26:23,200 I will announce the new bride and groom today, 1042 01:26:23,200 --> 01:26:29,000 and there will be a wedding hosted by Saen. 1043 01:26:29,800 --> 01:26:31,100 Are you ready? 1044 01:26:31,100 --> 01:26:32,800 If you are, then let's meet 1045 01:26:32,800 --> 01:26:35,500 our city's new bride and groom. 1046 01:26:39,200 --> 01:26:42,000 -Hey. -Hey! 1047 01:26:42,000 --> 01:26:46,400 You dare to disobey Saen's orders, Insee? 1048 01:26:46,400 --> 01:26:48,300 Or you don't want her as your wife? 1049 01:26:48,300 --> 01:26:50,100 Then you can give her to me. 1050 01:26:50,900 --> 01:26:52,700 What are you saying? 1051 01:26:55,900 --> 01:26:57,600 Come with me. 1052 01:26:59,400 --> 01:27:02,200 -Tapao. -Tapao. 1053 01:27:05,300 --> 01:27:08,200 What are you guys doing, Singtoh? 1054 01:27:09,100 --> 01:27:13,500 Insee, tell everyone 1055 01:27:13,500 --> 01:27:17,200 what happened between you and her last night. 1056 01:27:19,900 --> 01:27:21,900 Tell everyone! 1057 01:27:21,900 --> 01:27:23,400 What did you do to my daughter? 1058 01:27:23,400 --> 01:27:25,400 Just tell me what you did to her! 1059 01:27:33,600 --> 01:27:35,700 This woman... 1060 01:27:35,700 --> 01:27:38,100 is already my wife! 1061 01:27:38,100 --> 01:27:39,600 She is my wife! 1062 01:27:39,600 --> 01:27:43,100 You scumbag! You ruined my daughter's life! 1063 01:27:43,100 --> 01:27:44,400 You scumbag! 1064 01:27:45,200 --> 01:27:47,800 -You scumbag! -You scumbag! 1065 01:27:51,500 --> 01:27:52,700 I can't take it. 1066 01:27:54,600 --> 01:27:56,500 You scumbag! 1067 01:28:00,000 --> 01:28:01,800 That's enough! 1068 01:28:03,300 --> 01:28:07,300 We didn't come here to fight you, 1069 01:28:07,300 --> 01:28:10,900 but we came here on Saen's orders. 1070 01:28:10,900 --> 01:28:13,000 You guys remember this. 1071 01:28:13,000 --> 01:28:18,700 Every person in this city belongs to Saen! 1072 01:28:20,600 --> 01:28:24,300 If Saen orders you to live, you must live. 1073 01:28:24,300 --> 01:28:26,500 If he orders your death, you will die. 1074 01:28:26,500 --> 01:28:30,300 Do you not see that Insee bows to Saen? 1075 01:28:33,300 --> 01:28:35,600 Insee. 1076 01:28:35,600 --> 01:28:37,800 Kiss your wife goodbye. 1077 01:28:42,000 --> 01:28:44,200 Saen didn't order that. 1078 01:28:44,200 --> 01:28:46,900 I am taking his place right now. 1079 01:28:48,400 --> 01:28:50,900 I gave the order, 1080 01:28:50,900 --> 01:28:52,800 so you have to do it. 1081 01:28:55,900 --> 01:28:57,500 Hurry! 1082 01:29:11,700 --> 01:29:13,000 Hey! 1083 01:29:16,700 --> 01:29:18,200 -Tapao, no need. -Never mind, mum. 1084 01:29:18,200 --> 01:29:20,000 No! 1085 01:29:20,000 --> 01:29:21,500 Tapao. 1086 01:29:34,500 --> 01:29:36,000 Hurry up. 1087 01:30:17,000 --> 01:30:20,100 You scumbag. 1088 01:30:20,100 --> 01:30:22,200 One day, 1089 01:30:22,200 --> 01:30:24,300 I will kill you. 1090 01:30:41,000 --> 01:30:43,100 That was awesome! 1091 01:31:17,500 --> 01:31:19,700 Tapao. Listen to me first. 1092 01:31:19,700 --> 01:31:21,600 Tapao. Tapao! 1093 01:31:23,800 --> 01:31:25,700 You might think I have changed, 1094 01:31:25,700 --> 01:31:28,600 but I still feel the same about you, 1095 01:31:28,600 --> 01:31:31,700 and I will never betray you. 1096 01:31:34,000 --> 01:31:35,700 Because I love you. 1097 01:31:45,400 --> 01:31:48,900 Promise me that you will believe me. 1098 01:31:48,900 --> 01:31:51,100 Believe what? 1099 01:31:51,100 --> 01:31:55,300 In goodness and in my real self. 1100 01:32:44,200 --> 01:32:45,900 Krarok. 1101 01:32:45,900 --> 01:32:51,100 Anchan asked me to buy a lot of things. 1102 01:32:51,100 --> 01:32:52,500 Can I please go to the market 1103 01:32:52,500 --> 01:32:54,300 and then come back to get you? 1104 01:32:54,300 --> 01:32:57,200 Okay. Will you be long? 1105 01:32:58,500 --> 01:33:01,700 Krarok, don't run away. 1106 01:33:01,700 --> 01:33:06,000 Otherwise, Saen will give me trouble. 1107 01:33:06,000 --> 01:33:07,400 Lamduan. 1108 01:33:07,400 --> 01:33:09,200 My mum is still at Saen's house, 1109 01:33:09,200 --> 01:33:11,200 and Ploeng is waiting outside. 1110 01:33:11,200 --> 01:33:13,300 I don't dare to run away. 1111 01:33:14,700 --> 01:33:16,700 Okay. I will be back. 1112 01:33:19,400 --> 01:33:21,800 Malai's relative can pick up the medicines. 1113 01:33:21,800 --> 01:33:23,000 Okay. 1114 01:33:27,900 --> 01:33:29,200 This is Malai's medicine. 1115 01:33:29,200 --> 01:33:31,500 It is a new medicine that the doctor prescribed. 1116 01:33:31,500 --> 01:33:33,600 Take one after meals, 1117 01:33:33,600 --> 01:33:35,900 but if there is an issue, please contact us right away. 1118 01:33:35,900 --> 01:33:38,000 -Thank you. -Thank you. 1119 01:33:51,000 --> 01:33:52,800 Dueangjai. 1120 01:33:52,800 --> 01:33:56,300 Wait for me here. I will come back. 1121 01:34:05,600 --> 01:34:07,200 One more time. 1122 01:34:17,100 --> 01:34:20,600 Mum, look at Ongard. 1123 01:34:37,100 --> 01:34:38,100 Dear! 1124 01:34:55,200 --> 01:34:56,300 No... 1125 01:35:02,400 --> 01:35:07,600 Ongard. Ongard, I want to go home. 1126 01:35:07,600 --> 01:35:09,600 Ongard. 1127 01:35:11,300 --> 01:35:13,600 I want to go home. 1128 01:35:29,000 --> 01:35:30,600 Hey, wait! 1129 01:35:30,600 --> 01:35:32,000 Hey. 1130 01:35:32,000 --> 01:35:33,400 Wait! 1131 01:35:38,500 --> 01:35:41,500 Dueangjai, are you okay? Dueangjai... 1132 01:35:41,500 --> 01:35:43,300 I am here. 1133 01:35:43,300 --> 01:35:45,900 Don't be afraid. 1134 01:35:45,900 --> 01:35:50,300 Don't be scared. It's okay. 1135 01:35:50,300 --> 01:35:53,100 I am here, okay? 1136 01:36:03,900 --> 01:36:05,600 You are awesome. 1137 01:36:05,600 --> 01:36:10,300 If it wasn't for you, she would be in trouble. 1138 01:36:10,300 --> 01:36:13,300 Thank you so much. 1139 01:36:13,300 --> 01:36:14,700 You don't need to bow. 1140 01:36:14,700 --> 01:36:16,500 Why did you do that? 1141 01:36:18,500 --> 01:36:20,600 I am a grateful person. 1142 01:36:20,600 --> 01:36:24,300 Whoever is nice to me, I will thank them. 1143 01:36:24,300 --> 01:36:26,500 -Thank you. -Don't bow. 1144 01:36:29,600 --> 01:36:32,100 Hold it. Hold it. 1145 01:36:33,000 --> 01:36:36,000 She is very pitiful. 1146 01:36:36,000 --> 01:36:40,000 She probably saw something terrible for her to end up like this. 1147 01:36:44,100 --> 01:36:47,400 The doctor said the same thing. 1148 01:36:47,400 --> 01:36:49,500 Dueangjai's life... 1149 01:36:51,200 --> 01:36:53,700 is stuck in the past nightmares. 1150 01:36:54,700 --> 01:36:57,200 There is no tomorrow 1151 01:36:57,200 --> 01:36:59,600 or other days like other people. 1152 01:37:06,800 --> 01:37:09,000 Ongard. 1153 01:37:09,000 --> 01:37:13,800 How are you and Dueangjai connected? 1154 01:37:48,300 --> 01:37:51,400 He wrote down the date, time 1155 01:37:51,400 --> 01:37:54,000 and location. 1156 01:37:54,000 --> 01:37:57,100 He also mentioned the licence plate. 1157 01:37:59,300 --> 01:38:02,400 If he knows so much, why didn't he tell the police? 1158 01:38:03,500 --> 01:38:05,700 Don't forget. 1159 01:38:05,700 --> 01:38:09,000 There are a lot of police that are on Saen's side. 1160 01:38:09,000 --> 01:38:11,300 How can we know who is good or bad? 1161 01:38:12,800 --> 01:38:14,000 Hey. 1162 01:38:14,000 --> 01:38:17,500 The writing is still the same. 1163 01:38:17,500 --> 01:38:19,700 I think it's the same man. 1164 01:38:20,800 --> 01:38:25,500 This man is probably using a plan to get the thieves. 1165 01:38:26,800 --> 01:38:28,500 What do you think? 1166 01:38:31,900 --> 01:38:34,900 I know everything about them. 1167 01:38:34,900 --> 01:38:37,400 If they move, 1168 01:38:37,400 --> 01:38:39,500 we will fight them. 1169 01:38:46,500 --> 01:38:49,200 This is a secret mission. 1170 01:38:49,200 --> 01:38:51,800 We will not use useless people like last time. 1171 01:38:51,800 --> 01:38:55,100 I can assure you that the deal will go smoothly. 1172 01:38:56,000 --> 01:38:59,200 Chan, you go and help them. 1173 01:38:59,200 --> 01:39:01,900 No matter what, the goods must be delivered. 1174 01:39:01,900 --> 01:39:03,500 Yes, sir. 1175 01:39:28,900 --> 01:39:32,300 Hey! We are not just roaming around. 1176 01:39:32,300 --> 01:39:34,200 Go faster. 1177 01:39:34,200 --> 01:39:35,600 Why? 1178 01:39:35,600 --> 01:39:37,500 You have a date? 1179 01:39:37,500 --> 01:39:39,100 And is your date a girl or a boy? 1180 01:39:39,100 --> 01:39:41,900 -Hey! -Hey. 1181 01:39:41,900 --> 01:39:43,600 Don't do it. 1182 01:39:45,400 --> 01:39:48,700 Hurry up, Insee. Saen is waiting. 1183 01:40:42,300 --> 01:40:43,900 What do you need, sir? 1184 01:40:43,900 --> 01:40:46,400 Colonel James sent us here. 1185 01:40:51,500 --> 01:40:53,700 -Oh, my God. -What is the matter? 1186 01:40:53,700 --> 01:40:55,200 Three guys have driven through. 1187 01:40:55,200 --> 01:40:57,300 Their plates have the same number as yours. 1188 01:40:58,000 --> 01:41:00,400 The truck that just passed us already took the weapons! 1189 01:41:00,400 --> 01:41:02,000 Hurry and follow them! 1190 01:41:18,500 --> 01:41:20,600 We are almost near the drop point. 1191 01:41:20,600 --> 01:41:22,400 Everyone, get ready. 1192 01:41:22,400 --> 01:41:25,500 If they catch us, what do we do? 1193 01:41:25,500 --> 01:41:27,400 At most, we'll fight to the death. 1194 01:41:27,400 --> 01:41:30,500 Because they will lose this game no matter what. 1195 01:41:32,900 --> 01:41:34,400 We can't catch them on time. 1196 01:41:34,400 --> 01:41:36,000 We need to hurry 1197 01:41:36,000 --> 01:41:37,400 and tell the people at the checkpoint to stop them. 1198 01:41:37,400 --> 01:41:40,900 This is not Bangkok, where there are telephones everywhere. 1199 01:41:45,100 --> 01:41:47,600 Hello. This is urgent. 1200 01:41:50,700 --> 01:41:52,700 Hello. 1201 01:41:52,700 --> 01:41:54,400 This is urgent. 1202 01:41:55,700 --> 01:41:57,900 If you hear me, answer. 1203 01:41:57,900 --> 01:41:59,600 I hear you loud and clear. 1204 01:41:59,600 --> 01:42:01,100 Do you hear? 1205 01:42:02,000 --> 01:42:04,000 Hey, we are almost there. 1206 01:42:07,100 --> 01:42:08,900 They found them. 1207 01:42:08,900 --> 01:42:11,500 Our men are heading that way. 1208 01:42:11,500 --> 01:42:14,800 Tell our men to destroy them. 1209 01:42:21,200 --> 01:42:23,400 It doesn't look good, Ongard. 1210 01:42:23,400 --> 01:42:25,000 They started to group up. 1211 01:42:25,900 --> 01:42:28,000 What should we do? 1212 01:42:28,000 --> 01:42:29,600 Let's go for it. 1213 01:42:29,600 --> 01:42:32,500 I hope the spirits will save us. 1214 01:42:34,300 --> 01:42:35,600 Get ready. 1215 01:42:37,500 --> 01:42:38,900 Aim! 1216 01:42:42,800 --> 01:42:44,900 I will fight until I die... 1217 01:42:46,800 --> 01:42:49,100 because it's better than being humiliated like this. 1218 01:42:49,800 --> 01:42:51,500 Are you sure? 1219 01:42:56,000 --> 01:42:58,500 Let them go down. 1220 01:43:08,800 --> 01:43:10,400 A small knife 1221 01:43:10,400 --> 01:43:11,700 can't hurt me. 1222 01:43:12,500 --> 01:43:14,600 This is not just any knife. 1223 01:43:14,600 --> 01:43:17,100 It's a knife made specifically to kill you. 1224 01:43:31,600 --> 01:43:33,600 Captions: Sky Vision Media 80604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.