Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,800
"The Lost Art"
2
00:02:42,800 --> 00:02:47,000
"The Lost Art"
3
00:02:47,500 --> 00:02:49,300
"Previous episode"
Please tell Gun...
4
00:02:49,300 --> 00:02:51,800
that his wife
5
00:02:51,800 --> 00:02:55,400
still loves and cares for him.
6
00:02:55,400 --> 00:02:58,600
I will never forget
all of our moments together.
7
00:03:01,500 --> 00:03:03,500
I don't know who you are.
8
00:03:04,400 --> 00:03:06,700
I don't know you anymore.
9
00:03:09,500 --> 00:03:10,800
Ongard.
10
00:03:13,300 --> 00:03:14,600
Let's go!
11
00:03:14,600 --> 00:03:17,300
I heard Kanplu say
12
00:03:17,300 --> 00:03:19,600
that all of the good police
who followed Petch
13
00:03:19,600 --> 00:03:21,700
were transferred to other cities.
14
00:03:22,600 --> 00:03:25,100
If Petch doesn't come back,
15
00:03:25,100 --> 00:03:28,000
this city
will have no one to enforce the law.
16
00:03:28,900 --> 00:03:31,200
What's important is Saen.
17
00:03:32,200 --> 00:03:34,200
If he is not here,
18
00:03:34,200 --> 00:03:36,800
the other men won't dare to do anything.
19
00:03:41,400 --> 00:03:46,200
Yesterday,
my mum's heart condition got worse.
20
00:03:46,200 --> 00:03:50,200
Can I please
bring my mother to the hospital?
21
00:03:52,500 --> 00:03:54,600
In the city?
22
00:03:54,600 --> 00:03:56,000
Yes.
23
00:03:59,600 --> 00:04:02,000
Why do I need to let you go?
24
00:04:02,000 --> 00:04:04,100
Malai is Gun's mother.
25
00:04:06,200 --> 00:04:07,700
Saen.
26
00:04:09,800 --> 00:04:13,000
My mum is very sick right now.
27
00:04:15,700 --> 00:04:17,800
Saen.
28
00:04:17,800 --> 00:04:20,900
Please pity my mother.
29
00:04:27,900 --> 00:04:30,400
And if I allow you,
30
00:04:30,400 --> 00:04:33,400
what will I get in return?
31
00:04:44,100 --> 00:04:47,600
I will do everything.
32
00:04:47,600 --> 00:04:50,700
Please just help my mother.
33
00:04:54,200 --> 00:04:56,300
Please, Saen.
34
00:05:11,300 --> 00:05:14,400
You'll do everything?
35
00:05:14,400 --> 00:05:16,000
Are you sure?
36
00:05:24,800 --> 00:05:27,500
Come back before the evening.
37
00:05:29,200 --> 00:05:31,600
Otherwise, I will go
and find you and your mum.
38
00:05:31,600 --> 00:05:33,700
-Understand?
-Okay.
39
00:05:33,700 --> 00:05:36,000
Thank you, Saen.
40
00:05:43,400 --> 00:05:46,100
Should I go and watch them?
41
00:05:48,300 --> 00:05:51,100
Let Insee take care of this.
42
00:05:52,300 --> 00:05:55,500
But he used to be
on the same side as Gun.
43
00:05:55,500 --> 00:05:58,700
He might bring those two to run away.
44
00:05:58,700 --> 00:06:01,200
Good.
45
00:06:01,200 --> 00:06:07,100
Then we can prove that
he is Ploeng Kampanat or Insee Kemarat.
46
00:06:31,300 --> 00:06:33,300
Malai, get in the car.
47
00:06:33,300 --> 00:06:35,100
Don't touch with me.
48
00:06:35,100 --> 00:06:38,300
What? You don't remember me?
49
00:06:40,100 --> 00:06:43,900
I never thought I would misjudge people.
50
00:06:45,100 --> 00:06:47,600
You're already old.
Your eyes are not good.
51
00:06:47,600 --> 00:06:49,000
Hurry and go to the doctor.
52
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
You might have a heart attack and die.
53
00:06:52,000 --> 00:06:54,900
-Hurry up.
-Let's go, mum.
54
00:07:21,200 --> 00:07:22,600
Ploeng.
55
00:07:23,400 --> 00:07:25,700
What is it?
56
00:07:25,700 --> 00:07:27,300
I am just curious
57
00:07:27,300 --> 00:07:30,000
why all of a sudden
you sided with that Saen.
58
00:07:31,700 --> 00:07:33,700
You call him "that Saen"?
59
00:07:33,700 --> 00:07:36,700
He is giving you accommodation.
60
00:07:36,700 --> 00:07:39,900
I think it's not nice
to speak of him in that way.
61
00:07:40,700 --> 00:07:42,000
Hey.
62
00:07:42,000 --> 00:07:47,300
Were you pretending
to be good to fool us?
63
00:07:47,300 --> 00:07:48,900
Why?
64
00:07:48,900 --> 00:07:51,800
Does it disappoint you?
65
00:07:52,600 --> 00:07:55,100
It's not just me who feels that way.
66
00:07:55,100 --> 00:07:59,100
All of your friends and everyone
in the city who knows you
67
00:07:59,100 --> 00:08:01,700
also feels that way.
68
00:08:23,100 --> 00:08:24,300
Let's go.
69
00:08:24,300 --> 00:08:27,300
No need. I can walk on my own.
70
00:08:27,300 --> 00:08:30,500
If you can, then walk. Don't be so slow.
71
00:08:30,500 --> 00:08:31,600
Go.
72
00:08:32,700 --> 00:08:34,000
Let's go.
73
00:08:35,800 --> 00:08:37,800
What?
74
00:08:37,800 --> 00:08:40,200
Watch out.
75
00:08:56,500 --> 00:08:57,900
Ongard.
76
00:09:00,300 --> 00:09:05,100
Hey, bring your mum to see the doctor.
77
00:09:05,100 --> 00:09:07,800
You don't want to keep an eye on us?
78
00:09:07,800 --> 00:09:09,600
Why do I need to watch you?
79
00:09:09,600 --> 00:09:14,700
She's just an old lady and
you're a dumb girl. You can't run away.
80
00:09:16,200 --> 00:09:17,900
Let's go, mum.
81
00:09:25,600 --> 00:09:26,800
"Pain Killer Medicine,
Harry Riding The Scooter Brand"
82
00:09:42,600 --> 00:09:44,900
Malai, you can see the doctor.
83
00:09:44,900 --> 00:09:46,500
Thank you.
84
00:09:46,500 --> 00:09:48,100
Let's go, mum.
85
00:09:54,200 --> 00:09:57,000
-I will help you.
-Thank you.
86
00:09:58,800 --> 00:09:59,900
Ongard.
87
00:09:59,900 --> 00:10:01,400
-Hello.
-Hello.
88
00:10:01,400 --> 00:10:03,500
I thought you couldn't make it this month.
89
00:10:03,500 --> 00:10:05,400
I have to.
90
00:10:05,400 --> 00:10:07,200
How is Dueangjai?
91
00:10:07,200 --> 00:10:10,700
She is better.
She doesn't scream like before.
92
00:10:21,200 --> 00:10:23,900
How are you, dear?
93
00:10:23,900 --> 00:10:25,700
Are you feeling better?
94
00:10:31,400 --> 00:10:33,900
Never mind.
95
00:10:33,900 --> 00:10:37,400
I still love you,
96
00:10:37,400 --> 00:10:40,400
and I will always visit you, Dueangjai.
97
00:10:47,400 --> 00:10:49,700
What is this?
98
00:10:51,700 --> 00:10:54,400
Here.
99
00:10:54,400 --> 00:10:58,000
Your favourite snack.
100
00:10:58,000 --> 00:11:00,100
I will feed you.
101
00:11:11,600 --> 00:11:13,500
Is it good?
102
00:11:21,400 --> 00:11:23,700
Is it good?
103
00:11:47,300 --> 00:11:49,000
Is it good?
104
00:11:51,600 --> 00:11:53,400
It is.
105
00:12:03,400 --> 00:12:05,300
It's finished.
106
00:12:09,500 --> 00:12:14,000
It isn't. There is a lot more.
107
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
I will feed you.
108
00:12:20,300 --> 00:12:22,200
Eat a lot.
109
00:12:42,200 --> 00:12:44,800
Do you want to go outside?
110
00:12:44,800 --> 00:12:46,700
I will bring you.
111
00:12:56,900 --> 00:12:58,700
I don't want to.
112
00:13:05,700 --> 00:13:07,400
I don't want to.
113
00:13:07,400 --> 00:13:09,000
Dueangjai.
114
00:13:10,700 --> 00:13:13,800
-Dueangjai...
-It's scary outside.
115
00:13:13,800 --> 00:13:16,800
It's okay, it's okay. Dueangjai.
116
00:13:16,800 --> 00:13:19,600
They killed my parents.
117
00:13:24,300 --> 00:13:27,800
Dueangjai, nobody is around. It's okay.
118
00:13:27,800 --> 00:13:29,900
-They are looking for me.
-Dueangjai.
119
00:13:29,900 --> 00:13:32,300
They couldn't find me.
120
00:13:33,300 --> 00:13:36,600
-Dueangjai, there's nothing.
-I don't want to.
121
00:13:36,600 --> 00:13:38,600
-There's nothing.
-I don't want to.
122
00:13:38,600 --> 00:13:41,100
Dueangjai, it's okay.
123
00:13:41,100 --> 00:13:42,900
I am here.
124
00:13:42,900 --> 00:13:46,900
Dueangjai...
125
00:13:48,200 --> 00:13:51,100
Don't cry.
There's nothing to be afraid of.
126
00:14:37,000 --> 00:14:39,300
You came to visit a patient?
127
00:14:43,500 --> 00:14:45,000
Yes.
128
00:14:45,000 --> 00:14:49,300
I am waiting for that friend.
129
00:14:52,500 --> 00:14:53,800
Ongard.
130
00:14:53,800 --> 00:14:56,000
He visits Dueangjai every month.
131
00:14:56,000 --> 00:14:59,400
He likes to bring snacks
for other patients.
132
00:14:59,400 --> 00:15:00,900
He's very kind.
133
00:15:00,900 --> 00:15:02,500
Take your time.
134
00:15:03,400 --> 00:15:05,600
Every month?
135
00:15:05,600 --> 00:15:06,900
Yes.
136
00:15:17,500 --> 00:15:19,500
Oh, you're here.
137
00:15:19,500 --> 00:15:22,500
It's time for lunch.
138
00:15:22,500 --> 00:15:24,100
-Thank you so much.
-No problem.
139
00:15:34,400 --> 00:15:35,900
Hey.
140
00:15:37,600 --> 00:15:40,800
I was just thinking of you.
How did you get here?
141
00:15:42,300 --> 00:15:44,400
You dummy.
142
00:15:44,400 --> 00:15:47,000
You are too much.
143
00:15:49,900 --> 00:15:53,100
It's none of your business how I got here.
144
00:15:53,100 --> 00:15:58,500
But at least, I witnessed
a man being a pervert even to patients.
145
00:16:01,700 --> 00:16:06,700
You are just like other men
who believe that all women are stupid
146
00:16:06,700 --> 00:16:09,000
and that you can always fool them.
147
00:16:09,500 --> 00:16:13,300
Boss, are you talking about me?
148
00:16:13,300 --> 00:16:15,600
Who did I fool?
149
00:16:21,600 --> 00:16:23,600
Boss...
150
00:16:23,600 --> 00:16:25,600
Ongard, Ongard.
151
00:16:25,600 --> 00:16:29,100
The doctor wants to talk to you
about Dueangjai.
152
00:16:29,100 --> 00:16:31,400
Please go to the room.
153
00:16:31,400 --> 00:16:33,800
-Please go inside.
-All right.
154
00:16:42,400 --> 00:16:44,000
-Krarok.
-Yes?
155
00:16:44,000 --> 00:16:47,200
Are you okay? You look sad.
156
00:16:48,500 --> 00:16:53,100
I am okay. I just have a headache.
157
00:16:53,900 --> 00:16:56,600
You smelled the medicine in the hospital.
158
00:16:56,600 --> 00:16:59,200
Does it hurt a lot?
159
00:16:59,200 --> 00:17:02,100
It's all right, mum. It will go away soon.
160
00:17:02,100 --> 00:17:04,300
Hurry up, hurry up.
161
00:17:04,300 --> 00:17:07,900
Mother and daughter, please walk faster.
162
00:17:07,900 --> 00:17:09,900
It's just a small sickness.
163
00:17:09,900 --> 00:17:11,700
Don't act so weak.
164
00:17:11,700 --> 00:17:13,600
This is too much.
165
00:17:13,600 --> 00:17:15,900
Watch what you are saying to other people.
166
00:17:15,900 --> 00:17:18,500
I think I am hungry.
167
00:17:18,500 --> 00:17:20,900
Get in the car. Hurry!
168
00:17:28,300 --> 00:17:29,600
Come on.
169
00:18:06,800 --> 00:18:08,000
Here.
170
00:18:09,200 --> 00:18:11,700
The person
who is investing with Saen Ratchasri
171
00:18:11,700 --> 00:18:14,800
is James Carter.
172
00:18:14,800 --> 00:18:17,000
He's living in the city.
173
00:18:17,000 --> 00:18:20,800
Look. He gave the hotel address too.
174
00:18:20,800 --> 00:18:23,200
I don't know him.
175
00:18:23,200 --> 00:18:28,600
I've lived here for many years,
but have never heard his name.
176
00:18:28,600 --> 00:18:30,800
I already looked into it.
177
00:18:30,800 --> 00:18:33,300
This evil foreigner
178
00:18:33,300 --> 00:18:35,500
is an evil soldier who does everything.
179
00:18:35,500 --> 00:18:40,600
He even sells drugs and illegal weapons.
180
00:18:41,600 --> 00:18:43,900
It's his inner traits.
181
00:18:43,900 --> 00:18:46,800
He acts like he has a developed culture,
182
00:18:46,800 --> 00:18:49,400
but he causes trouble
in every country he goes to.
183
00:18:50,400 --> 00:18:52,700
He has a lot of connections.
184
00:18:52,700 --> 00:18:55,800
He knows a lot of government officials.
185
00:18:57,700 --> 00:19:00,400
Where did you get
all of this information?
186
00:19:00,400 --> 00:19:02,000
Right.
187
00:19:02,000 --> 00:19:04,800
Or did you just imagine this all yourself?
188
00:19:10,600 --> 00:19:14,400
Take it that I have a trustworthy source.
189
00:19:18,200 --> 00:19:22,000
But I also don't know
why he would come here.
190
00:19:22,900 --> 00:19:26,900
Because the army bases are in Utapao,
191
00:19:26,900 --> 00:19:30,600
Khorat or Udon Thani.
192
00:19:34,300 --> 00:19:36,000
Wait.
193
00:19:36,000 --> 00:19:39,300
Maybe it is a trap.
194
00:19:39,300 --> 00:19:42,700
Because we don't even know
who sent us this message.
195
00:20:07,900 --> 00:20:10,100
-Let me go! Let me go!
-Walk!
196
00:20:10,100 --> 00:20:11,100
I won't go! I won't go!
197
00:20:11,100 --> 00:20:15,100
-Go inside!
-Let me go! I want to go home!
198
00:20:15,100 --> 00:20:17,200
-Go, go inside.
-Be quiet.
199
00:20:17,200 --> 00:20:18,900
-Or I will slap you.
-Let me go!
200
00:20:18,900 --> 00:20:21,100
-Please, I won't go.
-Walk!
201
00:20:21,100 --> 00:20:23,400
-Go inside!
-You want to go home, right?
202
00:20:23,400 --> 00:20:25,400
If you want to go home, go inside.
203
00:20:25,400 --> 00:20:27,700
Go. Go inside so you can pay your taxes.
204
00:20:27,700 --> 00:20:28,900
Go!
205
00:20:29,800 --> 00:20:32,100
What is the fuss
about so early in the morning?
206
00:20:32,100 --> 00:20:34,600
This lady's family didn't pay the tax.
207
00:20:34,600 --> 00:20:36,100
So I brought her here to punish her.
208
00:20:36,100 --> 00:20:39,500
Saen gave us the order
that whoever owes us money,
209
00:20:39,500 --> 00:20:41,300
we can use things
or people to make them pay.
210
00:20:41,300 --> 00:20:42,800
-Let's go.
-Go!
211
00:20:42,800 --> 00:20:44,500
Really?
212
00:20:44,500 --> 00:20:46,600
Saen really ordered that?
213
00:20:46,600 --> 00:20:50,200
Do you think I'm joking?
Or you want to join us?
214
00:20:50,200 --> 00:20:52,000
-I beg you.
-Interesting.
215
00:20:52,000 --> 00:20:53,600
I beg you. Please pity me.
216
00:20:53,600 --> 00:20:56,700
I will get the money for you.
217
00:20:56,700 --> 00:20:59,900
-Go inside!
-Go!
218
00:20:59,900 --> 00:21:01,400
Miss.
219
00:21:02,600 --> 00:21:05,100
You're not that bad-looking,
220
00:21:06,900 --> 00:21:08,900
and your body is nice.
221
00:21:11,200 --> 00:21:12,600
-Go inside.
-If you like,
222
00:21:12,600 --> 00:21:14,300
-I will give you first.
-No!
223
00:21:14,300 --> 00:21:15,500
-Go inside.
-Go!
224
00:21:15,500 --> 00:21:17,100
-No, I won't go inside.
-Go inside!
225
00:21:17,100 --> 00:21:19,900
I will stay here, you dogs!
226
00:21:19,900 --> 00:21:21,800
Dog?
227
00:21:24,700 --> 00:21:26,900
-Go inside!
-Go!
228
00:21:28,400 --> 00:21:30,800
Why are you making a fuss?
229
00:21:30,800 --> 00:21:32,200
What's your problem?
230
00:21:32,200 --> 00:21:34,400
We are working here. Go back and sleep.
231
00:21:36,300 --> 00:21:39,200
You look so ugly
and you are still making a fuss?
232
00:21:40,700 --> 00:21:42,000
What's wrong with you?
233
00:21:42,000 --> 00:21:43,400
You guys.
234
00:21:43,400 --> 00:21:45,100
Aren't you embarrassed?
235
00:21:45,100 --> 00:21:47,000
Look!
236
00:21:47,000 --> 00:21:49,300
She looks older than your mothers.
237
00:21:49,300 --> 00:21:50,600
And you still bring her here?
238
00:21:50,600 --> 00:21:53,100
-Disgusting!
-You big mouth.
239
00:21:53,100 --> 00:21:55,800
Don't look down on our types.
240
00:21:55,800 --> 00:21:57,200
Just go wherever you want to.
241
00:21:57,200 --> 00:22:00,900
Yes. Do we still need to choose
now that we're in the mountains?
242
00:22:01,700 --> 00:22:03,200
I want to vomit.
243
00:22:03,200 --> 00:22:05,700
You too. You hurry home,
244
00:22:05,700 --> 00:22:07,600
get the money to pay us
245
00:22:07,600 --> 00:22:09,200
and tell everyone that
if they don't pay the taxes,
246
00:22:09,200 --> 00:22:11,300
they should rush out of town. Understand?
247
00:22:11,300 --> 00:22:12,800
Okay, I will hurry and go now.
248
00:22:12,800 --> 00:22:14,300
-All right, go.
-Hey...
249
00:22:14,300 --> 00:22:15,900
Where are you going?
250
00:22:19,600 --> 00:22:21,300
Why did you kick me? It hurts.
251
00:22:22,100 --> 00:22:24,500
I kicked you to teach you a lesson.
252
00:22:24,500 --> 00:22:26,300
You brought a lousy woman here
253
00:22:26,300 --> 00:22:28,700
and invited my Seng to join you.
254
00:22:28,700 --> 00:22:30,000
Go and find a new one.
255
00:22:30,000 --> 00:22:31,300
Make sure you find a good one.
256
00:22:31,300 --> 00:22:33,100
If you can't find one, go to the bars
257
00:22:33,100 --> 00:22:34,600
and I will pay for it.
258
00:22:34,600 --> 00:22:37,000
So rich.
259
00:22:38,100 --> 00:22:39,400
You're not leaving yet?
260
00:22:39,400 --> 00:22:42,400
You won't leave? Go!
261
00:22:50,300 --> 00:22:53,000
I think he meant to help that woman.
262
00:22:59,200 --> 00:23:01,500
Then what should we do next, sir?
263
00:23:05,700 --> 00:23:08,500
If he can pity that woman,
264
00:23:08,500 --> 00:23:11,300
then how can he be Insee Kemarat?
265
00:23:11,300 --> 00:23:15,200
Since he has a history of stealing,
murdering and kidnapping women.
266
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
His weak spot.
267
00:23:23,700 --> 00:23:26,100
I know where to find it.
268
00:23:28,900 --> 00:23:30,600
"Kaen Inn Hotel"
269
00:23:40,900 --> 00:23:43,600
That foreign thief is really hiding here.
270
00:23:45,100 --> 00:23:47,200
We need to know his secrets.
271
00:23:49,300 --> 00:23:53,000
Then this plan needs a bait.
272
00:24:04,800 --> 00:24:08,000
The new lot will arrive soon.
273
00:24:08,000 --> 00:24:11,400
Don't worry. There will be no problem.
274
00:24:12,800 --> 00:24:16,100
The ones that passed the checkpoints
have all been paid by me.
275
00:24:16,100 --> 00:24:17,700
Yes.
276
00:24:18,700 --> 00:24:20,600
I have the list.
277
00:24:21,900 --> 00:24:23,300
Of course.
278
00:24:25,000 --> 00:24:26,400
Hey.
279
00:24:27,500 --> 00:24:29,200
You can't go in.
280
00:24:31,200 --> 00:24:33,800
I'm sorry. I'm dizzy.
281
00:24:33,800 --> 00:24:37,000
I am not sure if this room needs a girl?
282
00:24:37,000 --> 00:24:38,600
-You entered the wrong room.
-I need to hang up.
283
00:24:38,600 --> 00:24:39,900
I'll call you back.
284
00:24:43,700 --> 00:24:46,800
I'm thirsty.
285
00:24:46,800 --> 00:24:48,700
Can I have a drink?
286
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
Don't flirt with him. Get out of here!
287
00:24:54,000 --> 00:24:57,300
Hey! Don't do that, Chan.
288
00:24:57,300 --> 00:24:59,700
Don't be rude.
289
00:24:59,700 --> 00:25:00,900
But she's a...
290
00:25:00,900 --> 00:25:05,700
It looks like the girl is very thirsty.
291
00:25:05,700 --> 00:25:08,200
Come here.
292
00:25:08,200 --> 00:25:09,800
You can sit here.
293
00:25:14,100 --> 00:25:16,000
Thank you.
294
00:25:19,000 --> 00:25:21,100
Can I just have one glass?
295
00:25:21,100 --> 00:25:25,700
I have to go
to my other customers in another room.
296
00:25:25,700 --> 00:25:28,400
I might lose my customers.
297
00:25:28,400 --> 00:25:30,500
You are very popular.
298
00:25:37,600 --> 00:25:39,400
150 baht.
299
00:25:39,400 --> 00:25:42,700
The whole body for the whole night.
300
00:25:42,700 --> 00:25:44,400
I'll do everything.
301
00:25:44,400 --> 00:25:47,100
The service is better than
the wife at home.
302
00:25:48,600 --> 00:25:49,900
Chan.
303
00:25:49,900 --> 00:25:51,200
Yes, sir.
304
00:25:51,200 --> 00:25:54,500
Maybe you should go down and get a drink.
305
00:25:54,500 --> 00:25:56,600
Are you sure, sir?
306
00:25:56,600 --> 00:25:58,700
This is an order.
307
00:26:19,600 --> 00:26:23,100
You said 150 baht.
308
00:26:23,100 --> 00:26:24,900
What can you do?
309
00:26:26,600 --> 00:26:28,200
Well...
310
00:26:40,500 --> 00:26:41,900
Just as planned.
311
00:26:41,900 --> 00:26:45,000
This foreigner, James, is a real pervert.
312
00:26:45,000 --> 00:26:50,200
But are you sure that
what you gave Tapao will actually work?
313
00:26:50,200 --> 00:26:53,800
That's mine.
I'm sure it works 100 per cent.
314
00:26:53,800 --> 00:26:55,500
Even a million per cent.
315
00:27:02,200 --> 00:27:03,700
Hello?
316
00:27:04,500 --> 00:27:07,400
Oh, sorry. I forgot to call back.
317
00:27:07,400 --> 00:27:10,300
I am kind of busy.
318
00:27:10,300 --> 00:27:12,500
What were we talking about?
319
00:27:13,500 --> 00:27:19,100
The list of the police checkpoints
that I paid...
320
00:27:25,800 --> 00:27:28,200
Here. Chloroform.
321
00:27:28,200 --> 00:27:30,100
Just use half of it.
322
00:27:30,100 --> 00:27:32,500
If you use it all,
he will sleep for a long time.
323
00:27:44,300 --> 00:27:49,100
The last man is named Lieutenant Danai.
I can't pronounce his last name.
324
00:27:49,900 --> 00:27:53,500
My Thai is not so good.
325
00:27:53,500 --> 00:27:58,000
Take it that I will help you
in making everything easier.
326
00:27:59,200 --> 00:28:01,800
Yes.
327
00:28:01,800 --> 00:28:04,500
You can bring your goods in.
328
00:28:05,700 --> 00:28:10,700
Please call me when the goods arrive.
329
00:28:11,600 --> 00:28:12,800
Okay.
330
00:28:17,300 --> 00:28:19,800
Are you ready?
331
00:28:19,800 --> 00:28:23,000
Of course, my lady.
332
00:28:23,000 --> 00:28:26,200
Where shall we start first, dear?
333
00:28:26,200 --> 00:28:27,900
Wait.
334
00:28:27,900 --> 00:28:31,200
I'll clean you first, then massage you.
335
00:28:32,000 --> 00:28:35,700
All right, but hurry.
336
00:28:35,700 --> 00:28:38,400
I don't have much time.
337
00:28:50,900 --> 00:28:52,400
That's nice.
338
00:29:08,100 --> 00:29:09,200
Chloroform.
339
00:29:09,200 --> 00:29:11,900
Who are you really?
340
00:29:11,900 --> 00:29:13,100
Tell me!
341
00:29:13,100 --> 00:29:14,800
Don't think you can just leave.
342
00:29:18,700 --> 00:29:20,700
Hey!
343
00:29:21,900 --> 00:29:23,100
Hey!
344
00:29:24,000 --> 00:29:25,200
Tapao.
345
00:29:28,400 --> 00:29:29,800
Hurry up and run.
346
00:29:29,800 --> 00:29:31,500
-Hey! Come here!
-Hurry!
347
00:29:31,500 --> 00:29:33,200
Hey!
348
00:29:41,500 --> 00:29:43,100
Chan! Come here!
349
00:29:43,100 --> 00:29:45,100
Hurry!
350
00:29:56,800 --> 00:29:58,100
Hey!
351
00:30:01,900 --> 00:30:03,500
Tapao, hurry.
352
00:30:15,700 --> 00:30:16,800
Hurry.
353
00:30:19,600 --> 00:30:20,800
Run first.
354
00:30:52,200 --> 00:30:54,100
Hurry, get in the van.
355
00:31:07,300 --> 00:31:09,900
What are you doing? Gun is in trouble.
356
00:31:09,900 --> 00:31:12,200
We need them to think
we are lousy thieves.
357
00:31:12,200 --> 00:31:14,100
We need to leave the documents here.
358
00:31:14,100 --> 00:31:16,400
Otherwise, they will know it's us.
359
00:31:16,400 --> 00:31:18,800
Take this.
360
00:31:18,800 --> 00:31:20,600
Your payment for tonight.
361
00:31:30,000 --> 00:31:32,400
You can read English, too?
362
00:31:46,200 --> 00:31:48,200
Help me to put them back in.
363
00:31:56,500 --> 00:31:58,900
Hurry.
364
00:31:58,900 --> 00:32:00,400
Give me the bag.
365
00:32:02,900 --> 00:32:04,900
Let's go.
366
00:32:04,900 --> 00:32:06,100
Go.
367
00:32:16,300 --> 00:32:19,500
Do you need my help, sir?
368
00:32:22,100 --> 00:32:25,200
As promised, I came to reward you
for the last time.
369
00:32:25,200 --> 00:32:29,100
For all of the taxes that you kept for me.
370
00:32:30,500 --> 00:32:32,400
I remember.
371
00:32:32,400 --> 00:32:34,900
My reward is Krarok.
372
00:32:37,500 --> 00:32:40,000
I'm sorry.
373
00:32:40,000 --> 00:32:43,100
Krarok is mine.
374
00:32:43,100 --> 00:32:45,400
I cannot give her to you.
375
00:32:46,900 --> 00:32:49,700
But I will give Tapao to you.
376
00:32:49,700 --> 00:32:51,800
The daughter of Pan and Jae.
377
00:32:51,800 --> 00:32:53,800
Is that fair?
378
00:32:56,500 --> 00:33:00,200
If you don't force her to be your wife,
379
00:33:00,200 --> 00:33:02,900
Saen will give her to Khwan and Khem.
380
00:33:04,900 --> 00:33:09,100
Then, she will have two husbands.
381
00:33:09,800 --> 00:33:11,300
Hey.
382
00:33:11,300 --> 00:33:14,900
This time you won't get in my way, Insee.
383
00:33:22,400 --> 00:33:24,700
In two days,
384
00:33:24,700 --> 00:33:28,500
if you don't make Tapao your wife,
385
00:33:28,500 --> 00:33:34,300
I will give Tapao to these men
to make her their wife.
386
00:33:34,300 --> 00:33:36,500
Who will go first?
387
00:33:36,500 --> 00:33:38,400
-Rock-paper-scissors.
-Hey.
388
00:33:38,400 --> 00:33:41,000
-Go.
-It's not a joke.
389
00:33:41,000 --> 00:33:42,400
-Go.
-Do you want to forfeit?
390
00:33:42,400 --> 00:33:44,000
Will you give up?
391
00:34:03,900 --> 00:34:05,700
Did you find them?
392
00:34:05,700 --> 00:34:07,800
They left the bag.
393
00:34:09,500 --> 00:34:11,000
All of the documents are here,
394
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
but the valuable items are all gone.
395
00:34:20,200 --> 00:34:22,900
Those lousy thieves.
396
00:34:30,100 --> 00:34:35,000
The list of the police
who work for Saen Ratchasri is here.
397
00:34:35,000 --> 00:34:39,100
Now, we just need to find out
which station they are working at
398
00:34:39,100 --> 00:34:41,600
because they will surely
go to those stations.
399
00:34:43,700 --> 00:34:45,600
I overheard that man say on the phone
400
00:34:45,600 --> 00:34:47,600
that the goods would be sent tonight.
401
00:34:49,700 --> 00:34:54,900
Gun, that means
we know the place and the time.
402
00:34:54,900 --> 00:34:56,600
Then this is perfect.
403
00:34:56,600 --> 00:34:58,000
Wait.
404
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
How will we stop them
since we are only a few?
405
00:35:02,800 --> 00:35:06,100
And Ploeng is on Saen's side.
406
00:35:09,700 --> 00:35:11,400
The more I think about it,
the more it hurts.
407
00:35:11,400 --> 00:35:13,200
That traitor.
408
00:35:15,900 --> 00:35:18,000
Tapao.
409
00:35:18,000 --> 00:35:19,400
Go back home and rest.
410
00:35:19,400 --> 00:35:21,100
You have been tired all night.
411
00:35:21,100 --> 00:35:22,700
Hey.
412
00:35:22,700 --> 00:35:24,600
Thank you a lot.
413
00:35:24,600 --> 00:35:27,300
If you didn't help us this time,
it wouldn't have worked.
414
00:35:27,300 --> 00:35:29,400
Thank you.
415
00:35:29,400 --> 00:35:30,900
Don't be shy.
416
00:35:30,900 --> 00:35:33,000
I am always willing to help.
417
00:36:11,900 --> 00:36:14,500
Where is it?
418
00:36:14,500 --> 00:36:15,900
-Jae.
-What?
419
00:36:15,900 --> 00:36:17,600
Where is the tea I bought last night?
420
00:36:17,600 --> 00:36:19,300
Next to the fridge.
421
00:36:19,300 --> 00:36:22,300
Next to the fridge? I don't see it.
422
00:36:27,700 --> 00:36:31,400
Oh, my. Miss hard worker.
423
00:36:31,400 --> 00:36:34,300
You can take a break every now and then.
424
00:36:34,300 --> 00:36:36,800
Let Jong-ang help you.
425
00:36:36,800 --> 00:36:37,900
Yes.
426
00:36:37,900 --> 00:36:39,100
How about this?
427
00:36:39,100 --> 00:36:41,800
Today, you don't need
to help us with work.
428
00:36:41,800 --> 00:36:43,500
-Watch a movie to relieve stress.
-Yes.
429
00:36:43,500 --> 00:36:45,200
Don't think about Ploeng.
430
00:36:45,200 --> 00:36:46,200
Is it good?
431
00:36:46,200 --> 00:36:48,300
Mum, why did you talk about him?
432
00:36:48,300 --> 00:36:50,100
She might...
433
00:36:50,100 --> 00:36:53,600
What will I think? I forgot everything.
434
00:36:55,100 --> 00:36:57,500
-I will go ahead.
-Go, go.
435
00:36:57,500 --> 00:36:59,700
You do think. You do.
436
00:36:59,700 --> 00:37:02,200
-Let me help you.
-Never mind, dad.
437
00:37:07,000 --> 00:37:08,800
Everyone is worried.
438
00:37:14,300 --> 00:37:16,200
-Pan.
-I didn't come for you.
439
00:37:16,200 --> 00:37:18,100
I came for Tapao.
440
00:37:18,100 --> 00:37:21,000
We don't welcome trash here.
441
00:37:21,000 --> 00:37:22,500
Don't come in.
442
00:37:22,500 --> 00:37:25,300
If you take one more step,
I will smash you!
443
00:37:25,300 --> 00:37:27,000
Don't you move!
444
00:37:27,000 --> 00:37:30,500
If you don't want to get hurt,
then don't say anything.
445
00:37:34,400 --> 00:37:36,700
You think you are so big
because you work for him?
446
00:37:36,700 --> 00:37:38,800
Get out of here!
447
00:37:38,800 --> 00:37:43,300
I will, but I need to finish my work first.
448
00:37:43,300 --> 00:37:45,500
What is your work?
449
00:37:45,500 --> 00:37:47,700
Well, Saen asked me to take Tapao away.
450
00:37:48,300 --> 00:37:50,100
-Go upstairs, Tapao.
-Go and run first.
451
00:37:50,100 --> 00:37:51,800
Don't come in!
452
00:37:51,800 --> 00:37:53,100
Stay there and don't go upstairs!
453
00:37:55,000 --> 00:37:57,900
Ploeng, don't hurt my kid!
454
00:37:57,900 --> 00:37:59,500
Tapao.
455
00:38:01,600 --> 00:38:02,900
Tapao.
456
00:38:02,900 --> 00:38:05,100
Listen to me first. Tapao!
457
00:38:05,100 --> 00:38:06,900
You scumbag! Don't come in.
458
00:38:06,900 --> 00:38:08,500
Or I will fight.
459
00:38:09,600 --> 00:38:10,600
Listen to me.
460
00:38:10,600 --> 00:38:12,500
I never intended
to harm you or your family,
461
00:38:12,500 --> 00:38:14,200
so you need to cooperate with me.
462
00:38:14,200 --> 00:38:16,900
No, I won't go with you, jerk.
463
00:38:19,100 --> 00:38:20,100
Stop.
464
00:38:22,700 --> 00:38:25,100
Wait, Tapao.
465
00:38:25,100 --> 00:38:26,600
Let me go!
466
00:38:26,600 --> 00:38:28,200
Why are you holding me?
467
00:38:28,200 --> 00:38:29,500
I said, let me go!
468
00:38:34,700 --> 00:38:36,100
-Pan.
-Tapao.
469
00:38:36,100 --> 00:38:38,200
-Tapao!
-Leave my kid!
470
00:38:41,200 --> 00:38:42,400
Don't do that!
471
00:38:43,000 --> 00:38:44,600
Wait.
472
00:38:44,600 --> 00:38:46,300
Mum, dad.
473
00:38:48,100 --> 00:38:49,600
Do you see?
474
00:38:49,600 --> 00:38:50,900
The more you act like this,
the more they will get hurt.
475
00:38:50,900 --> 00:38:54,100
Do you want things to get worse?
476
00:38:54,100 --> 00:38:55,500
Just go with me.
477
00:38:55,500 --> 00:38:57,700
Because no matter what,
you can't run from me.
478
00:39:03,800 --> 00:39:06,300
Tapao! Tapao, my daughter!
479
00:39:06,300 --> 00:39:08,700
Ploeng, don't hurt my kid!
480
00:39:08,700 --> 00:39:10,500
This is all you can do, old man?
481
00:39:11,600 --> 00:39:13,000
Don't!
482
00:39:13,000 --> 00:39:16,200
I already told you
not to hurt anyone in this house!
483
00:39:18,000 --> 00:39:19,900
Tapao will go with me.
484
00:39:20,900 --> 00:39:22,600
-Tapao.
-Tapao.
485
00:39:23,400 --> 00:39:24,900
Jae, don't.
486
00:39:24,900 --> 00:39:27,200
Mum, you don't need to worry.
487
00:39:27,200 --> 00:39:29,500
It was my fault
488
00:39:29,500 --> 00:39:31,700
for dating a thug such as him.
489
00:39:34,000 --> 00:39:35,700
Don't worry.
490
00:39:35,700 --> 00:39:37,600
I can take care of myself.
491
00:39:39,300 --> 00:39:40,800
Let's go. Go!
492
00:39:40,800 --> 00:39:42,800
-Tapao.
-Tapao.
493
00:39:42,800 --> 00:39:45,200
Stay there!
494
00:39:46,600 --> 00:39:48,000
Tapao!
495
00:39:53,900 --> 00:39:55,700
Go, keep walking.
496
00:39:59,500 --> 00:40:00,600
Get in the car.
497
00:40:02,200 --> 00:40:05,500
I will have a discussion
with my future wife about the dowry.
498
00:40:05,500 --> 00:40:06,900
You guys can go back by yourself.
499
00:40:06,900 --> 00:40:08,100
Go.
500
00:40:09,700 --> 00:40:10,900
Get in the car.
501
00:40:15,500 --> 00:40:17,700
And don't make a fuss.
502
00:40:55,100 --> 00:40:58,100
Tapao...
503
00:40:59,300 --> 00:41:02,000
-Let go!
-Tapao...
504
00:41:02,000 --> 00:41:05,100
Listen to me, Tapao. Tapao.
505
00:41:07,200 --> 00:41:09,000
You might think that I have changed,
506
00:41:09,000 --> 00:41:11,900
but I still feel the same about you,
507
00:41:11,900 --> 00:41:15,200
and I will never betray you.
508
00:41:17,400 --> 00:41:19,600
Because I love you.
509
00:41:20,700 --> 00:41:22,600
But I hate you!
510
00:41:24,100 --> 00:41:26,100
Tapao, Tapao. Listen to me.
511
00:41:26,100 --> 00:41:29,200
-Tapao, listen to me. Listen to me.
-Let go!
512
00:41:32,000 --> 00:41:34,200
I will let you go,
513
00:41:34,200 --> 00:41:36,500
but you need to let me explain first.
514
00:41:37,300 --> 00:41:38,900
I hate you!
515
00:41:39,700 --> 00:41:42,500
Tapao. No, you love me.
516
00:41:44,400 --> 00:41:45,900
You big pervert!
517
00:41:45,900 --> 00:41:47,100
Tapao.
518
00:41:47,100 --> 00:41:48,700
Let me go!
519
00:42:38,600 --> 00:42:41,300
Where are you going, pretty Tapao?
520
00:42:57,600 --> 00:42:59,600
We made it on time.
521
00:42:59,600 --> 00:43:03,100
Tapao almost ran away.
522
00:43:03,100 --> 00:43:04,800
What's the matter with you, Insee?
523
00:43:04,800 --> 00:43:07,800
Just one girl and you let her run away?
524
00:43:07,800 --> 00:43:10,200
This girl is sneaky.
525
00:43:10,200 --> 00:43:13,400
It was my fault
because I was too careless.
526
00:43:16,700 --> 00:43:18,100
Tapao.
527
00:43:18,100 --> 00:43:21,300
At first, you were playing hard to get,
but now this dog has touched you.
528
00:43:21,300 --> 00:43:23,600
Where are you hurt? You can tell me.
529
00:43:23,600 --> 00:43:25,700
Hey!
530
00:43:25,700 --> 00:43:28,000
Hey! I was just playing.
531
00:43:28,000 --> 00:43:31,200
Why did you kick me?
532
00:43:31,200 --> 00:43:32,600
This is my girl.
533
00:43:32,600 --> 00:43:34,400
-Nobody can touch her.
-"Nobody can touch her."
534
00:43:34,400 --> 00:43:36,200
-So what if I touch your girl?
-Hey...
535
00:43:39,500 --> 00:43:42,800
I never knew that a vicious thief like you
536
00:43:42,800 --> 00:43:45,200
could care so much for a girl.
537
00:43:46,000 --> 00:43:50,000
Because I kidnapped her myself.
538
00:43:50,000 --> 00:43:52,500
So she has to be mine.
539
00:43:54,200 --> 00:43:55,600
Fine.
540
00:43:57,000 --> 00:43:59,900
Since you like this girl so much,
541
00:43:59,900 --> 00:44:02,900
I will give her to you.
542
00:44:02,900 --> 00:44:05,300
So, make tonight a good day
543
00:44:05,300 --> 00:44:09,000
to make you a husband.
544
00:44:09,000 --> 00:44:10,500
Then we should celebrate, sir.
545
00:44:10,500 --> 00:44:13,600
Then we should sing and light candles.
546
00:44:13,600 --> 00:44:15,600
We are all here and we are having a parade.
547
00:44:15,600 --> 00:44:17,400
Hey, enough.
548
00:44:19,300 --> 00:44:21,500
So what, Insee?
549
00:44:21,500 --> 00:44:23,500
Will you reject the offer?
550
00:44:25,700 --> 00:44:27,700
There's no problem.
551
00:44:27,700 --> 00:44:31,200
Since Saen gave me the offer,
552
00:44:31,200 --> 00:44:33,700
then I shouldn't resist.
553
00:44:36,100 --> 00:44:38,200
This is how it should be, my brother.
554
00:44:45,000 --> 00:44:46,100
Good.
555
00:44:49,800 --> 00:44:51,600
Good.
556
00:44:51,600 --> 00:44:53,400
-Khem and Khwan.
-Yes?
557
00:44:53,400 --> 00:44:56,200
Tonight, please bear witness to their love.
558
00:44:57,700 --> 00:45:02,400
Remember that the right time
of theirs ends at midnight.
559
00:45:04,000 --> 00:45:09,500
If by midnight,
they still don't get it on,
560
00:45:09,500 --> 00:45:11,900
then you two can interfere.
561
00:45:18,800 --> 00:45:21,000
Thank you so much, sir.
562
00:45:21,000 --> 00:45:24,900
I will take this duty with my whole heart.
563
00:45:26,500 --> 00:45:27,900
Hey.
564
00:45:27,900 --> 00:45:30,400
I will be your substitute,
565
00:45:30,400 --> 00:45:32,900
but if someone stands up first,
it's not good manners.
566
00:45:32,900 --> 00:45:36,900
Hey... I say we play rock-paper-scissors.
It's better.
567
00:45:36,900 --> 00:45:38,400
Do you want to do it?
568
00:45:56,700 --> 00:45:59,800
Where are you going, Anchan?
569
00:45:59,800 --> 00:46:03,300
I just heard about Tapao.
I will tell Gun.
570
00:46:03,300 --> 00:46:05,800
You are worried about Tapao.
571
00:46:05,800 --> 00:46:08,400
That's all?
572
00:46:08,400 --> 00:46:10,800
But you know that if Gun finds out,
573
00:46:10,800 --> 00:46:13,200
this place will be hot like fire.
574
00:46:14,600 --> 00:46:17,800
But Saen and Ploeng
shouldn't be doing this.
575
00:46:17,800 --> 00:46:21,000
A young girl was brought here to be raped.
576
00:46:21,000 --> 00:46:23,500
Do you think it is right?
577
00:46:24,500 --> 00:46:26,100
It's weird.
578
00:46:26,100 --> 00:46:28,500
I think you are doing all of this
579
00:46:28,500 --> 00:46:31,800
to get closer to Gun.
580
00:46:34,200 --> 00:46:37,200
You're always
bossing people around with everything.
581
00:46:37,200 --> 00:46:41,100
So is it me or you that is his wife?
582
00:46:54,800 --> 00:46:59,800
Your bones have recovered so fast.
583
00:47:00,600 --> 00:47:05,200
It's because of the monk's oil.
584
00:47:06,200 --> 00:47:08,100
But be careful.
585
00:47:08,100 --> 00:47:11,900
Don't let it get wounded
in the same spot again
586
00:47:11,900 --> 00:47:16,300
because it will become infected,
587
00:47:16,300 --> 00:47:19,400
and you will really
become crippled forever.
588
00:47:20,900 --> 00:47:23,700
It's a good thing you didn't bring
your Kom Faek last night.
589
00:47:23,700 --> 00:47:26,400
Otherwise, those men would recognise you.
590
00:47:28,100 --> 00:47:30,700
This Kom Faek from my teacher
is of high value.
591
00:47:30,700 --> 00:47:33,900
I will not use it for something so low.
592
00:47:35,100 --> 00:47:38,800
The pretty girl is here.
593
00:47:40,300 --> 00:47:44,000
Who came here so early in the morning?
594
00:47:52,200 --> 00:47:54,100
Anchan.
595
00:47:55,800 --> 00:47:57,100
Gun.
596
00:47:57,100 --> 00:47:58,700
Dokmai.
597
00:48:01,800 --> 00:48:04,600
I thought I wouldn't see you again.
598
00:48:08,400 --> 00:48:10,900
I missed you so much.
599
00:48:12,700 --> 00:48:14,900
Dokmai.
600
00:48:14,900 --> 00:48:16,400
How did you get here?
601
00:48:17,200 --> 00:48:18,800
Saen won't know
602
00:48:18,800 --> 00:48:21,800
because Anchan took care of everything.
603
00:48:32,200 --> 00:48:35,000
Anchan is very nice to all of us.
604
00:48:35,000 --> 00:48:40,300
At first, I was also scared
that she would take you away from me.
605
00:48:44,700 --> 00:48:47,800
But she promised me
she would never do that.
606
00:48:56,700 --> 00:48:58,200
Dokmai.
607
00:49:00,800 --> 00:49:02,500
I am sorry.
608
00:49:03,500 --> 00:49:05,600
What are you sorry for?
609
00:49:07,000 --> 00:49:11,600
I'm sorry that I couldn't protect you.
610
00:49:16,400 --> 00:49:19,900
You did your best.
611
00:49:19,900 --> 00:49:22,900
I only ask you to love me.
612
00:49:26,300 --> 00:49:28,700
Dokmai.
613
00:49:28,700 --> 00:49:30,900
I really feel bad
614
00:49:30,900 --> 00:49:34,800
about marrying you at that time.
615
00:49:34,800 --> 00:49:36,100
Even though I...
616
00:49:39,100 --> 00:49:41,100
Don't say anything.
617
00:49:43,600 --> 00:49:47,000
I understand
what the situation was in the past.
618
00:49:49,800 --> 00:49:52,800
I only care about the present
619
00:49:52,800 --> 00:49:55,200
and what I need to do.
620
00:50:06,800 --> 00:50:08,500
Dokmai.
621
00:51:33,300 --> 00:51:36,000
Thank you so much, Anchan.
622
00:51:36,000 --> 00:51:38,500
For letting me have this day.
623
00:51:39,500 --> 00:51:43,400
-I was just doing my duty.
-As a good friend?
624
00:51:47,600 --> 00:51:52,800
Gun already accepted
that he still misses me.
625
00:51:52,800 --> 00:51:56,700
He wishes
for a new beginning for our love.
626
00:51:59,600 --> 00:52:02,200
You are a good friend.
627
00:52:06,300 --> 00:52:08,400
I believe you, Anchan.
628
00:52:51,400 --> 00:52:53,400
I promise
629
00:52:53,400 --> 00:52:56,300
that my heart
630
00:52:56,300 --> 00:52:58,500
will only have you
for the rest of my life.
631
00:52:59,400 --> 00:53:01,700
I believe you.
632
00:53:04,900 --> 00:53:07,300
But it's too late.
633
00:53:08,600 --> 00:53:09,900
Anchan.
634
00:53:13,200 --> 00:53:15,700
It's time to stop dreaming.
635
00:53:17,100 --> 00:53:20,300
It's time for us to face the truth.
636
00:54:06,400 --> 00:54:08,900
"The Ban Khok Mak Tum Police Station,"
637
00:54:08,900 --> 00:54:13,500
"on the border
of the neighbouring countries."
638
00:54:20,400 --> 00:54:21,700
He is just pretending.
639
00:54:21,700 --> 00:54:23,600
He works hard.
640
00:54:23,600 --> 00:54:25,400
He was moved here and failed to learn.
641
00:54:25,400 --> 00:54:27,600
He won't succeed
no matter how hard he tries.
642
00:54:27,600 --> 00:54:30,300
Does he think if he works well,
he will be important?
643
00:54:31,100 --> 00:54:33,400
I don't think that's the reason.
644
00:54:33,400 --> 00:54:35,100
I think he was moved here
645
00:54:35,100 --> 00:54:39,100
because he had an issue with the mafia.
646
00:54:39,100 --> 00:54:40,400
It's stupid.
647
00:54:40,400 --> 00:54:43,600
That's why you should know
how to go with the flow
648
00:54:43,600 --> 00:54:46,400
if you want to develop your career.
649
00:54:46,400 --> 00:54:47,700
Let's go.
650
00:55:02,400 --> 00:55:04,800
You haven't finished work yet, Petch?
651
00:55:08,400 --> 00:55:11,300
He works so hard
that it makes me jealous.
652
00:55:15,500 --> 00:55:20,200
You guys are saying that James is
selling drugs and illegal weapons to Saen.
653
00:55:20,200 --> 00:55:22,600
He works for the foreign army?
654
00:55:22,600 --> 00:55:26,900
I believe that
Saen is an important factor
655
00:55:26,900 --> 00:55:31,600
to increase the benefit
for those evil men in our country.
656
00:55:34,200 --> 00:55:37,000
And what do you want me to do?
657
00:55:37,000 --> 00:55:40,000
I want you to report this
to the head of the police.
658
00:55:40,000 --> 00:55:43,400
So that they can take care
of James as soon as possible.
659
00:55:47,600 --> 00:55:49,500
Do you agree with him?
660
00:55:51,500 --> 00:55:56,900
Well, for the sake of our country,
that's how it should be.
661
00:56:00,800 --> 00:56:03,100
What is it?
662
00:56:03,100 --> 00:56:04,900
You don't believe us?
663
00:56:04,900 --> 00:56:07,200
I do,
664
00:56:07,200 --> 00:56:10,400
but please look at the reality.
665
00:56:10,400 --> 00:56:14,200
Do you have evidence
that James is the culprit?
666
00:56:17,400 --> 00:56:20,000
And if you do,
667
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
what do you think
the police head will do?
668
00:56:23,900 --> 00:56:28,000
Will he dare to catch those men?
669
00:56:29,700 --> 00:56:33,600
Going into the court with a foreign army.
670
00:56:33,600 --> 00:56:37,100
Do you think that the officers here
671
00:56:37,100 --> 00:56:39,900
are as crazy as you two?
672
00:56:43,200 --> 00:56:45,500
Look at me, Gun.
673
00:56:45,500 --> 00:56:48,800
Look at me right now.
674
00:56:48,800 --> 00:56:52,700
I fought Saen until I had no future.
675
00:56:52,700 --> 00:56:55,200
I was pushed to the border like this.
676
00:56:57,600 --> 00:56:59,800
What else do you think
I can help you with?
677
00:57:03,700 --> 00:57:07,000
If I have another case,
678
00:57:07,000 --> 00:57:10,100
I might be dismissed as a policeman.
679
00:57:13,400 --> 00:57:17,000
Both of us came to talk to you
680
00:57:17,000 --> 00:57:22,000
because we noticed
you are a good policeman.
681
00:57:22,800 --> 00:57:27,600
And you dare to do anything
to fight for justice.
682
00:57:29,900 --> 00:57:33,400
But when we hear you say this,
683
00:57:33,400 --> 00:57:34,900
I am disappointed.
684
00:57:35,700 --> 00:57:39,700
I also have parents to take care of.
685
00:57:39,700 --> 00:57:43,000
I also need to eat like other people.
686
00:57:44,400 --> 00:57:46,800
I don't want to be broke just yet.
687
00:57:46,800 --> 00:57:50,100
So that means you are doing all of this
688
00:57:50,100 --> 00:57:53,600
to feed your own mouth?
689
00:57:56,300 --> 00:57:58,700
I thought you wanted to do this
690
00:57:58,700 --> 00:58:03,600
because you wanted to be
a policeman and protect the country.
691
00:58:05,500 --> 00:58:09,500
If all policemen bow to these people,
692
00:58:09,500 --> 00:58:12,700
then there is no more justice left
in our country.
693
00:58:16,700 --> 00:58:19,700
Even if you won't fight,
694
00:58:19,700 --> 00:58:23,100
both of us won't step back.
695
00:58:23,100 --> 00:58:28,400
We will fight against Saen Ratchasri
until the day we die.
696
00:58:32,200 --> 00:58:35,100
You two are not policemen,
697
00:58:35,100 --> 00:58:37,800
why do you have to risk your lives?
698
00:58:39,500 --> 00:58:45,200
This country is where we grew up.
699
00:58:51,800 --> 00:58:57,600
Everything in this land
belongs to all Thais,
700
00:58:57,600 --> 00:59:00,700
not to the ones with illegal power
701
00:59:00,700 --> 00:59:03,000
or to Saen.
702
00:59:21,200 --> 00:59:23,400
You can't blame Petch for this.
703
00:59:23,400 --> 00:59:26,400
Saen is so powerful that no policemen
dare to mess with him.
704
00:59:26,400 --> 00:59:30,200
Because of this,
evil men like Saen are powerful.
705
00:59:30,200 --> 00:59:34,100
Then the law in our land
has no meaning like today.
706
00:59:58,800 --> 01:00:02,000
So what? So what?
707
01:00:09,500 --> 01:00:11,400
Get up. It's late.
708
01:00:11,400 --> 01:00:12,800
Eat and take a shower.
709
01:00:12,800 --> 01:00:14,400
Come.
710
01:00:14,400 --> 01:00:16,500
I said, get up.
711
01:00:16,500 --> 01:00:18,800
-Take a shower.
-What shower? I won't take a shower.
712
01:00:18,800 --> 01:00:20,600
Why take one?
713
01:00:21,500 --> 01:00:22,900
So you can sleep.
714
01:00:22,900 --> 01:00:26,400
You won't sleep tonight? Go.
715
01:00:31,900 --> 01:00:34,400
Hey, they are here now.
716
01:00:38,300 --> 01:00:40,300
Don't be afraid. I am here.
717
01:00:41,200 --> 01:00:42,900
Hey, eat. Sit down.
718
01:00:45,000 --> 01:00:47,900
-I said, sit.
-Hey.
719
01:00:47,900 --> 01:00:50,000
I'm not afraid you're not bad,
but I'm afraid you're slow.
720
01:00:50,000 --> 01:00:52,600
Hurry and do what you're supposed to do.
721
01:00:55,700 --> 01:00:58,500
Hey.
722
01:00:58,500 --> 01:01:00,300
Saen already said
723
01:01:00,300 --> 01:01:02,800
that the good time is before midnight.
724
01:01:02,800 --> 01:01:03,800
Let's wait and see.
725
01:01:03,800 --> 01:01:08,200
If nothing happens by eleven,
726
01:01:08,200 --> 01:01:10,100
I will do it myself.
727
01:01:11,500 --> 01:01:13,300
Take off all of her clothes.
I feel excited.
728
01:01:15,600 --> 01:01:19,500
Hey. I think the symbol for you two
729
01:01:19,500 --> 01:01:21,200
is save a little and lose a little.
730
01:01:21,200 --> 01:01:24,200
-Have fun.
-Do your best.
731
01:01:24,200 --> 01:01:25,800
-Let's eat
-We will celebrate.
732
01:01:25,800 --> 01:01:29,500
Let's cheer
for those two husband and wife.
733
01:01:29,500 --> 01:01:31,300
Cheers...
734
01:01:34,800 --> 01:01:37,100
Eat. So you can have strength.
735
01:01:37,900 --> 01:01:39,500
Khem, Khem.
736
01:01:41,400 --> 01:01:43,900
-I guess we underestimated him.
-No.
737
01:01:44,800 --> 01:01:46,200
What?
738
01:01:46,200 --> 01:01:47,600
What do you really want?
739
01:01:50,700 --> 01:01:55,200
Will you really sleep with me?
740
01:01:58,100 --> 01:01:59,800
You act scared?
741
01:01:59,800 --> 01:02:02,500
I saw you fighting with everyone.
742
01:02:02,500 --> 01:02:04,800
That's all you got?
743
01:02:09,400 --> 01:02:12,300
-Cheers...
-Cheers!
744
01:02:24,100 --> 01:02:27,800
Hey. Take it seriously.
745
01:02:27,800 --> 01:02:29,200
Tapao.
746
01:02:30,600 --> 01:02:33,200
Tapao.
747
01:02:33,200 --> 01:02:35,300
Listen to me.
748
01:02:37,200 --> 01:02:40,900
The nastiest,
749
01:02:40,900 --> 01:02:43,100
worst,
750
01:02:43,100 --> 01:02:45,100
and most vicious people are here,
751
01:02:47,500 --> 01:02:50,800
but you don't need to worry.
752
01:02:50,800 --> 01:02:54,600
Nobody can hurt you.
753
01:02:54,600 --> 01:02:56,500
Because I am here.
754
01:03:00,100 --> 01:03:01,800
Eat.
755
01:03:09,100 --> 01:03:11,400
I said, eat!
756
01:03:11,400 --> 01:03:13,000
Eat!
757
01:03:15,400 --> 01:03:18,500
He is furious.
758
01:03:18,500 --> 01:03:22,200
-You're still not eating?
-Let's cheer.
759
01:03:22,200 --> 01:03:27,400
Let's celebrate for the dogs
who will eat the leftovers.
760
01:03:27,400 --> 01:03:29,800
Yeah, let's cheers.
761
01:03:35,900 --> 01:03:37,900
If we have some herbs,
762
01:03:37,900 --> 01:03:41,600
it will be very good for this alcohol.
763
01:03:41,600 --> 01:03:42,700
If it does not work?
764
01:04:01,200 --> 01:04:04,000
-How is it?
-Wait.
765
01:04:04,000 --> 01:04:05,900
I am still peeking.
766
01:04:10,000 --> 01:04:11,200
What is it?
767
01:04:11,200 --> 01:04:13,400
I see them.
768
01:04:13,400 --> 01:04:15,200
They are sitting and talking.
769
01:04:17,700 --> 01:04:19,500
I don't believe you.
770
01:04:23,100 --> 01:04:25,300
What is it? Be more clear.
771
01:04:33,700 --> 01:04:36,700
-It's time.
-Ploeng...
772
01:04:36,700 --> 01:04:39,300
They're getting up. They're getting up.
773
01:04:39,300 --> 01:04:41,100
What's getting up?
774
01:04:41,100 --> 01:04:43,300
He's starting.
775
01:04:43,300 --> 01:04:45,300
Do I need to tell you every bit?
776
01:04:45,300 --> 01:04:48,400
Let me see. Where?
777
01:04:48,400 --> 01:04:49,800
Just like this.
778
01:04:50,700 --> 01:04:53,700
Ploeng...
779
01:04:56,200 --> 01:04:58,900
I hate you!
780
01:04:58,900 --> 01:05:00,500
Why are you shouting?
781
01:05:00,500 --> 01:05:02,300
Nobody can help you.
782
01:05:07,800 --> 01:05:09,900
Wait, is it really that serious?
783
01:05:13,900 --> 01:05:15,600
I hate you!
784
01:05:21,400 --> 01:05:25,200
-What?
-He's taking off his clothes.
785
01:05:25,200 --> 01:05:27,700
I want to see it. Let me see.
786
01:05:35,200 --> 01:05:36,600
He's getting up.
787
01:05:41,300 --> 01:05:43,400
They are watching us.
788
01:05:43,400 --> 01:05:46,500
You need to help me.
We need to make a scene.
789
01:05:55,000 --> 01:05:56,100
No...
790
01:05:56,800 --> 01:05:58,000
There.
791
01:05:58,000 --> 01:05:59,400
He's on the bed.
792
01:06:04,700 --> 01:06:06,400
Wait, he's looking.
793
01:06:17,100 --> 01:06:19,500
Why do you keep moving?
794
01:06:19,500 --> 01:06:21,500
You're mine tonight!
795
01:06:26,800 --> 01:06:28,600
Let me go!
796
01:06:28,600 --> 01:06:30,400
Tapao.
797
01:06:30,400 --> 01:06:33,600
You need to pretend.
798
01:06:33,600 --> 01:06:37,500
No! I won't be yours! I won't!
799
01:06:39,800 --> 01:06:43,400
All right, fine.
800
01:06:43,400 --> 01:06:45,100
You want to be stubborn.
801
01:06:48,600 --> 01:06:50,400
We can't watch it anymore.
802
01:06:53,900 --> 01:06:55,400
Never mind.
803
01:06:55,400 --> 01:06:58,400
We can listen.
804
01:06:58,400 --> 01:07:00,200
You are a pervert.
805
01:07:00,200 --> 01:07:03,100
All right. You want some, right?
806
01:07:05,700 --> 01:07:07,900
How about we find holes?
807
01:07:07,900 --> 01:07:10,300
-Find the holes?
-Yes.
808
01:07:10,300 --> 01:07:13,600
-You're clever.
-You look for it and I will too.
809
01:07:15,200 --> 01:07:16,700
Let me go!
810
01:07:20,100 --> 01:07:23,200
Don't come near. Otherwise,
I will really kill myself!
811
01:07:23,200 --> 01:07:25,100
Tapao, why do you have to do that?
812
01:07:25,100 --> 01:07:26,900
You need to cooperate with me.
813
01:07:26,900 --> 01:07:28,600
Cooperate?
814
01:07:28,600 --> 01:07:30,900
You pervert!
You are taking advantage of me!
815
01:07:38,100 --> 01:07:40,600
-I can see them.
-Where?
816
01:07:41,400 --> 01:07:43,000
He is so fierce.
817
01:07:47,400 --> 01:07:49,100
Let me go!
818
01:07:50,700 --> 01:07:52,800
You will be mine tonight.
819
01:07:52,800 --> 01:07:54,600
You need to let me have you!
820
01:08:00,600 --> 01:08:02,700
I can't see them.
821
01:08:02,700 --> 01:08:04,600
They are on the floor.
822
01:08:04,600 --> 01:08:06,500
I also don't see them.
823
01:08:09,300 --> 01:08:10,400
Never mind.
824
01:08:10,400 --> 01:08:12,900
Just like I said, listen.
825
01:08:18,400 --> 01:08:20,400
It hurts!
826
01:08:24,600 --> 01:08:25,800
Let me go!
827
01:08:28,400 --> 01:08:30,500
You're very strong.
828
01:08:31,700 --> 01:08:33,700
It hurts!
829
01:08:40,100 --> 01:08:42,100
It's done.
830
01:08:42,100 --> 01:08:45,100
Why are you moving a lot?
831
01:08:45,100 --> 01:08:47,100
I told you to cooperate with me.
I'm tired too.
832
01:08:52,900 --> 01:08:55,300
Here. Chloroform.
833
01:08:55,300 --> 01:08:57,100
Just half of this.
834
01:08:57,100 --> 01:08:59,600
If you use it all,
he will sleep for a long time.
835
01:09:04,100 --> 01:09:06,700
What else? What else?
836
01:09:07,900 --> 01:09:09,400
What are you doing?
837
01:09:11,500 --> 01:09:13,500
-Tapao.
-It hurts.
838
01:09:13,500 --> 01:09:16,600
It hurts...
839
01:09:16,600 --> 01:09:18,600
-She's hurt.
-Tapao.
840
01:09:18,600 --> 01:09:22,500
-Let me see. Is it red?
-It hurts...
841
01:09:22,500 --> 01:09:24,500
It hurts.
842
01:09:24,500 --> 01:09:27,800
Never mind, let it leak out.
843
01:09:27,800 --> 01:09:31,400
-They're turning around.
-Turn around.
844
01:09:31,400 --> 01:09:35,000
-Is it better? Is it out?
-It hurts. I can't open my eyes.
845
01:09:35,000 --> 01:09:37,400
Rub it. Rub it.
846
01:09:37,400 --> 01:09:39,900
Never mind, it will get better.
847
01:09:39,900 --> 01:09:42,800
Can we stop first?
I can't take it anymore.
848
01:09:42,800 --> 01:09:45,000
Can I see it closely?
849
01:09:48,100 --> 01:09:51,000
That means they already did it?
850
01:09:51,000 --> 01:09:52,500
I guess so?
851
01:09:54,400 --> 01:09:56,300
Why?
852
01:09:56,300 --> 01:09:59,400
You wanted some, right?
853
01:09:59,400 --> 01:10:01,900
-Then that means I can't.
-Yes.
854
01:10:04,000 --> 01:10:05,900
I waited all night.
855
01:10:05,900 --> 01:10:07,700
And you think I didn't wait?
856
01:10:08,400 --> 01:10:09,900
You also can't have her.
857
01:10:11,800 --> 01:10:15,600
Hey, let's go to Maen's house.
858
01:10:15,600 --> 01:10:17,200
Are you sure?
859
01:10:17,200 --> 01:10:19,000
Of course. It's the best place to go now.
860
01:10:19,000 --> 01:10:20,600
Let's go.
861
01:10:20,600 --> 01:10:22,100
Follow me.
862
01:10:24,900 --> 01:10:28,700
Let me see. It's not that bad.
863
01:10:28,700 --> 01:10:30,300
Does it hurt?
864
01:10:33,400 --> 01:10:36,600
What is this?
865
01:10:36,600 --> 01:10:40,600
It's Ongard's.
866
01:10:40,600 --> 01:10:44,000
Chloroform.
867
01:10:44,000 --> 01:10:47,200
What is it for?
868
01:10:47,200 --> 01:10:51,900
It makes... it makes you sleep.
869
01:10:52,900 --> 01:10:55,800
Tapao. Tapao, wake up.
870
01:10:55,800 --> 01:10:58,100
Tapao!
871
01:11:15,400 --> 01:11:18,900
Do you guys have any evidence
that James is the culprit?
872
01:11:18,900 --> 01:11:23,300
And if you do, what will my bosses say?
873
01:11:23,300 --> 01:11:26,500
Do they dare to catch them?
874
01:11:28,800 --> 01:11:32,600
Going to court
and fighting with a foreign army.
875
01:11:32,600 --> 01:11:38,200
Do you think the police here
are as crazy as you two?
876
01:12:23,600 --> 01:12:26,900
Let's be together.
877
01:12:26,900 --> 01:12:29,500
Another day. I am kind of busy right now.
878
01:12:29,500 --> 01:12:31,000
Just one night.
879
01:12:31,000 --> 01:12:33,000
Next time.
880
01:12:33,000 --> 01:12:34,300
Okay.
881
01:12:50,500 --> 01:12:52,600
Oh, come on.
882
01:12:52,600 --> 01:12:54,300
Are you kidding me?
883
01:12:55,700 --> 01:12:58,500
Hello?
884
01:12:58,500 --> 01:13:00,600
Hello, is anyone there?
885
01:13:02,300 --> 01:13:05,400
The lift has stopped.
886
01:13:05,400 --> 01:13:07,800
My goodness.
887
01:13:20,700 --> 01:13:22,300
Hello?
888
01:13:27,800 --> 01:13:29,500
Is anyone there?
889
01:13:38,100 --> 01:13:42,000
Who are you? Do you work here?
890
01:13:52,500 --> 01:13:54,600
Oh, my. He did it.
891
01:14:17,200 --> 01:14:20,300
What do you want?
892
01:14:20,300 --> 01:14:24,100
No matter who you are,
you will never get away.
893
01:14:24,100 --> 01:14:31,000
My army from my country
will find you and your men.
894
01:15:08,900 --> 01:15:10,000
Hey!
895
01:15:13,900 --> 01:15:15,400
Sir, run away!
896
01:15:19,000 --> 01:15:20,300
Go.
897
01:15:37,600 --> 01:15:39,700
Get off.
898
01:15:39,700 --> 01:15:41,100
Come here.
899
01:15:41,100 --> 01:15:42,500
You're crazy!
900
01:15:45,200 --> 01:15:47,500
What are you doing?
901
01:15:47,500 --> 01:15:50,300
We don't want to do this.
902
01:15:50,300 --> 01:15:52,200
We want to get rid
of the bad guys in our country,
903
01:15:52,200 --> 01:15:53,700
not become murderers!
904
01:15:53,700 --> 01:15:55,800
I don't care!
905
01:15:55,800 --> 01:15:57,900
As long as that foreigner is still there,
906
01:15:57,900 --> 01:16:00,100
Saen has someone to back him up.
907
01:16:00,100 --> 01:16:02,200
And he will keep doing evil things.
908
01:16:02,200 --> 01:16:05,400
And then what?
909
01:16:05,400 --> 01:16:07,800
Do you think when you kill James,
everything will be over?
910
01:16:09,000 --> 01:16:11,500
No.
911
01:16:11,500 --> 01:16:14,700
The foreign army
will send someone to replace James.
912
01:16:14,700 --> 01:16:17,000
And then what?
913
01:16:17,000 --> 01:16:19,400
You will kill the whole army?
914
01:16:33,400 --> 01:16:36,000
Gun.
915
01:16:36,000 --> 01:16:38,500
I understand your feelings.
916
01:16:40,200 --> 01:16:42,500
Don't worry.
917
01:16:42,500 --> 01:16:44,800
We will defeat them,
918
01:16:44,800 --> 01:16:49,100
but we must stick to the plan
and not do things like this.
919
01:16:52,200 --> 01:16:54,500
From the moment we started being friends,
920
01:16:54,500 --> 01:16:57,100
I've respected you.
921
01:16:58,300 --> 01:17:01,500
You are the bravest person in our city,
922
01:17:01,500 --> 01:17:03,500
and you are my friend.
923
01:17:05,600 --> 01:17:07,900
Don't do this, I beg you.
924
01:18:01,500 --> 01:18:03,900
Wake up... It's time. Wake up.
925
01:18:05,600 --> 01:18:09,600
Wait. I am still sleepy.
926
01:18:10,900 --> 01:18:13,100
Will you stay another night?
927
01:18:18,600 --> 01:18:20,300
What did you do to me last night?
928
01:18:20,300 --> 01:18:22,000
You pervert!
929
01:18:23,900 --> 01:18:25,200
Don't look!
930
01:18:25,200 --> 01:18:30,200
Gosh, you're so clueless.
931
01:18:30,200 --> 01:18:31,800
But it's a shame
932
01:18:31,800 --> 01:18:35,100
you fell asleep
so we couldn't have fun together.
933
01:18:36,200 --> 01:18:38,500
What?
934
01:18:38,500 --> 01:18:40,500
But you know,
935
01:18:40,500 --> 01:18:44,500
you are so stiff
that it doesn't excite me.
936
01:18:47,700 --> 01:18:50,000
Crazy! Cruel! Evil!
937
01:18:50,000 --> 01:18:51,600
Get out right now!
938
01:19:18,500 --> 01:19:21,100
Are you sure it's the same gang?
939
01:19:21,900 --> 01:19:24,700
This place is a tourist area.
940
01:19:24,700 --> 01:19:26,600
There are many rich people
941
01:19:26,600 --> 01:19:29,600
who throw a lot of money at women.
942
01:19:29,600 --> 01:19:33,800
There are a lot of thieves
that want to steal from you.
943
01:19:33,800 --> 01:19:35,600
I don't think it's strange.
944
01:19:36,700 --> 01:19:38,900
But it was the same people.
945
01:19:38,900 --> 01:19:41,000
I remember the face.
946
01:19:47,700 --> 01:19:50,100
He could steal from you
947
01:19:50,100 --> 01:19:53,600
and was happy, so he returned.
948
01:19:54,800 --> 01:19:57,600
A foreigner like you getting robbed?
949
01:19:57,600 --> 01:19:59,300
I don't find it strange.
950
01:20:01,400 --> 01:20:05,600
But I am afraid it's not a typical thief,
as you all think.
951
01:20:07,100 --> 01:20:10,800
That is why when sending the goods,
952
01:20:10,800 --> 01:20:13,000
we should be more careful.
953
01:20:16,300 --> 01:20:18,100
Yes.
954
01:20:18,100 --> 01:20:20,400
I agree.
955
01:20:20,400 --> 01:20:22,000
Tell me.
956
01:20:24,900 --> 01:20:28,200
Firstly, when receiving the goods,
957
01:20:28,200 --> 01:20:31,900
I want your men to go with me.
958
01:20:38,200 --> 01:20:40,300
Secondly,
959
01:20:40,300 --> 01:20:45,200
the sender never saw your face before,
960
01:20:45,200 --> 01:20:46,600
but I already told him
961
01:20:46,600 --> 01:20:49,600
the licence plate of the car
you will be using.
962
01:20:49,600 --> 01:20:53,700
So, don't change your car.
963
01:20:56,100 --> 01:20:58,700
Okay.
964
01:20:58,700 --> 01:21:00,000
No problem.
965
01:21:00,600 --> 01:21:02,400
No problem.
966
01:21:05,900 --> 01:21:07,100
Good.
967
01:21:20,900 --> 01:21:22,500
That stingy foreigner.
968
01:21:22,500 --> 01:21:25,000
It was just a small robbery,
but he was so scared.
969
01:21:26,700 --> 01:21:29,500
It doesn't hurt to do what he asked.
970
01:21:29,500 --> 01:21:31,400
It's better to be safe.
971
01:21:34,900 --> 01:21:37,700
Last night, Gun didn't come here.
972
01:21:37,700 --> 01:21:39,000
Yes, sir.
973
01:21:39,000 --> 01:21:41,800
He probably didn't care
about Tapao as much as we thought.
974
01:21:44,900 --> 01:21:47,200
And Insee?
975
01:21:47,200 --> 01:21:49,400
Did he get a wife like I told him to?
976
01:22:04,100 --> 01:22:05,500
Tapao. Tapao.
977
01:22:05,500 --> 01:22:09,000
Stop...
978
01:22:09,000 --> 01:22:11,600
Wait.
979
01:22:11,600 --> 01:22:13,200
Do you want to get hurt?
980
01:22:14,000 --> 01:22:16,000
I want to go home.
981
01:22:17,200 --> 01:22:19,000
I want to go home.
982
01:22:19,000 --> 01:22:22,400
I beg you.
983
01:22:22,400 --> 01:22:24,900
I miss my home.
984
01:22:33,900 --> 01:22:35,500
You really want to go home?
985
01:22:35,500 --> 01:22:38,200
Then go! The door is there!
986
01:22:38,200 --> 01:22:39,600
Hurry!
987
01:22:42,200 --> 01:22:44,400
It should be like this.
988
01:22:44,400 --> 01:22:46,000
Don't play with the same toy twice.
989
01:22:46,000 --> 01:22:47,600
You will get bored.
990
01:22:53,900 --> 01:22:57,600
I also think that this girl
is not suitable for you.
991
01:23:02,600 --> 01:23:05,700
But since you already have her,
992
01:23:05,700 --> 01:23:08,200
give her to someone else.
993
01:23:09,900 --> 01:23:11,700
Hey.
994
01:23:11,700 --> 01:23:13,800
Is anyone interested in second-hand goods?
995
01:23:13,800 --> 01:23:15,100
Me.
996
01:23:16,400 --> 01:23:18,600
Let me, Saen.
997
01:23:18,600 --> 01:23:22,300
I will do my duty as the substitute.
998
01:23:33,300 --> 01:23:35,600
She's so white and pretty.
999
01:23:40,400 --> 01:23:42,600
You don't like him, right?
1000
01:23:44,400 --> 01:23:47,700
Don't hurt me. I want to go home.
1001
01:23:52,000 --> 01:23:54,800
So what? You or me first?
1002
01:23:54,800 --> 01:23:57,400
-Me first.
-Hey, me first.
1003
01:23:57,400 --> 01:23:59,300
No!
1004
01:24:02,400 --> 01:24:03,700
What's wrong with you?
1005
01:24:03,700 --> 01:24:04,800
I thought you didn't care.
1006
01:24:04,800 --> 01:24:07,800
Yes. I'm dealing with assets,
so you need to understand.
1007
01:24:07,800 --> 01:24:09,400
I am not stupid.
1008
01:24:10,200 --> 01:24:14,300
But I think I missed out on something good.
1009
01:24:14,300 --> 01:24:16,700
I want to look for it first
1010
01:24:16,700 --> 01:24:18,900
and then share it with the rest.
1011
01:24:18,900 --> 01:24:21,500
Hey, what do you want?
1012
01:24:21,500 --> 01:24:22,900
Sometimes you do, sometimes you don't.
1013
01:24:22,900 --> 01:24:26,800
You brought all of the men
to hover over her, and she got scared.
1014
01:24:26,800 --> 01:24:28,900
I also want to keep my girl.
1015
01:24:29,700 --> 01:24:32,900
Please be clear and sure.
1016
01:24:32,900 --> 01:24:36,400
I already told you that
this woman is the one I kidnapped
1017
01:24:36,400 --> 01:24:38,500
and that she is mine alone.
1018
01:24:40,600 --> 01:24:43,200
Sir, he is stingy.
1019
01:24:43,200 --> 01:24:45,400
He is not willing to share at all.
1020
01:24:53,600 --> 01:24:56,300
Just do what you want, Insee.
1021
01:24:56,300 --> 01:25:01,800
If you want to keep her longer than this,
1022
01:25:01,800 --> 01:25:04,200
then I will ask for your wedding.
1023
01:25:07,000 --> 01:25:09,200
Everyone, listen well.
1024
01:25:10,600 --> 01:25:13,900
From now on, Tapao...
1025
01:25:14,700 --> 01:25:17,000
is Insee's wife.
1026
01:25:22,800 --> 01:25:27,800
All of you cannot mess
with them, understand?
1027
01:25:27,800 --> 01:25:28,800
I do.
1028
01:25:28,800 --> 01:25:33,400
-Understand?
-I do.
1029
01:25:34,100 --> 01:25:35,900
Yes.
1030
01:25:52,800 --> 01:25:54,700
Mum! Dad!
1031
01:25:54,700 --> 01:25:56,300
Mum!
1032
01:25:56,300 --> 01:25:58,100
-Tapao!
-Tapao!
1033
01:25:58,100 --> 01:25:59,800
-Mum.
-Tapao.
1034
01:25:59,800 --> 01:26:00,900
Wait, wait.
1035
01:26:02,000 --> 01:26:03,200
Tapao.
1036
01:26:04,500 --> 01:26:08,100
Everyone. Come close!
1037
01:26:08,100 --> 01:26:10,400
Come closer!
1038
01:26:10,400 --> 01:26:13,400
Today, I have an announcement.
1039
01:26:13,400 --> 01:26:14,800
Everyone is here, right?
1040
01:26:14,800 --> 01:26:17,300
What I will say is that
1041
01:26:17,300 --> 01:26:23,200
I will announce
the new bride and groom today,
1042
01:26:23,200 --> 01:26:29,000
and there will be
a wedding hosted by Saen.
1043
01:26:29,800 --> 01:26:31,100
Are you ready?
1044
01:26:31,100 --> 01:26:32,800
If you are, then let's meet
1045
01:26:32,800 --> 01:26:35,500
our city's new bride and groom.
1046
01:26:39,200 --> 01:26:42,000
-Hey.
-Hey!
1047
01:26:42,000 --> 01:26:46,400
You dare to disobey Saen's orders, Insee?
1048
01:26:46,400 --> 01:26:48,300
Or you don't want her as your wife?
1049
01:26:48,300 --> 01:26:50,100
Then you can give her to me.
1050
01:26:50,900 --> 01:26:52,700
What are you saying?
1051
01:26:55,900 --> 01:26:57,600
Come with me.
1052
01:26:59,400 --> 01:27:02,200
-Tapao.
-Tapao.
1053
01:27:05,300 --> 01:27:08,200
What are you guys doing, Singtoh?
1054
01:27:09,100 --> 01:27:13,500
Insee, tell everyone
1055
01:27:13,500 --> 01:27:17,200
what happened
between you and her last night.
1056
01:27:19,900 --> 01:27:21,900
Tell everyone!
1057
01:27:21,900 --> 01:27:23,400
What did you do to my daughter?
1058
01:27:23,400 --> 01:27:25,400
Just tell me what you did to her!
1059
01:27:33,600 --> 01:27:35,700
This woman...
1060
01:27:35,700 --> 01:27:38,100
is already my wife!
1061
01:27:38,100 --> 01:27:39,600
She is my wife!
1062
01:27:39,600 --> 01:27:43,100
You scumbag!
You ruined my daughter's life!
1063
01:27:43,100 --> 01:27:44,400
You scumbag!
1064
01:27:45,200 --> 01:27:47,800
-You scumbag!
-You scumbag!
1065
01:27:51,500 --> 01:27:52,700
I can't take it.
1066
01:27:54,600 --> 01:27:56,500
You scumbag!
1067
01:28:00,000 --> 01:28:01,800
That's enough!
1068
01:28:03,300 --> 01:28:07,300
We didn't come here to fight you,
1069
01:28:07,300 --> 01:28:10,900
but we came here on Saen's orders.
1070
01:28:10,900 --> 01:28:13,000
You guys remember this.
1071
01:28:13,000 --> 01:28:18,700
Every person in this city belongs to Saen!
1072
01:28:20,600 --> 01:28:24,300
If Saen orders you to live, you must live.
1073
01:28:24,300 --> 01:28:26,500
If he orders your death, you will die.
1074
01:28:26,500 --> 01:28:30,300
Do you not see that Insee bows to Saen?
1075
01:28:33,300 --> 01:28:35,600
Insee.
1076
01:28:35,600 --> 01:28:37,800
Kiss your wife goodbye.
1077
01:28:42,000 --> 01:28:44,200
Saen didn't order that.
1078
01:28:44,200 --> 01:28:46,900
I am taking his place right now.
1079
01:28:48,400 --> 01:28:50,900
I gave the order,
1080
01:28:50,900 --> 01:28:52,800
so you have to do it.
1081
01:28:55,900 --> 01:28:57,500
Hurry!
1082
01:29:11,700 --> 01:29:13,000
Hey!
1083
01:29:16,700 --> 01:29:18,200
-Tapao, no need.
-Never mind, mum.
1084
01:29:18,200 --> 01:29:20,000
No!
1085
01:29:20,000 --> 01:29:21,500
Tapao.
1086
01:29:34,500 --> 01:29:36,000
Hurry up.
1087
01:30:17,000 --> 01:30:20,100
You scumbag.
1088
01:30:20,100 --> 01:30:22,200
One day,
1089
01:30:22,200 --> 01:30:24,300
I will kill you.
1090
01:30:41,000 --> 01:30:43,100
That was awesome!
1091
01:31:17,500 --> 01:31:19,700
Tapao. Listen to me first.
1092
01:31:19,700 --> 01:31:21,600
Tapao. Tapao!
1093
01:31:23,800 --> 01:31:25,700
You might think I have changed,
1094
01:31:25,700 --> 01:31:28,600
but I still feel the same about you,
1095
01:31:28,600 --> 01:31:31,700
and I will never betray you.
1096
01:31:34,000 --> 01:31:35,700
Because I love you.
1097
01:31:45,400 --> 01:31:48,900
Promise me that you will believe me.
1098
01:31:48,900 --> 01:31:51,100
Believe what?
1099
01:31:51,100 --> 01:31:55,300
In goodness and in my real self.
1100
01:32:44,200 --> 01:32:45,900
Krarok.
1101
01:32:45,900 --> 01:32:51,100
Anchan asked me to buy a lot of things.
1102
01:32:51,100 --> 01:32:52,500
Can I please go to the market
1103
01:32:52,500 --> 01:32:54,300
and then come back to get you?
1104
01:32:54,300 --> 01:32:57,200
Okay. Will you be long?
1105
01:32:58,500 --> 01:33:01,700
Krarok, don't run away.
1106
01:33:01,700 --> 01:33:06,000
Otherwise, Saen will give me trouble.
1107
01:33:06,000 --> 01:33:07,400
Lamduan.
1108
01:33:07,400 --> 01:33:09,200
My mum is still at Saen's house,
1109
01:33:09,200 --> 01:33:11,200
and Ploeng is waiting outside.
1110
01:33:11,200 --> 01:33:13,300
I don't dare to run away.
1111
01:33:14,700 --> 01:33:16,700
Okay. I will be back.
1112
01:33:19,400 --> 01:33:21,800
Malai's relative can pick up the medicines.
1113
01:33:21,800 --> 01:33:23,000
Okay.
1114
01:33:27,900 --> 01:33:29,200
This is Malai's medicine.
1115
01:33:29,200 --> 01:33:31,500
It is a new medicine
that the doctor prescribed.
1116
01:33:31,500 --> 01:33:33,600
Take one after meals,
1117
01:33:33,600 --> 01:33:35,900
but if there is an issue,
please contact us right away.
1118
01:33:35,900 --> 01:33:38,000
-Thank you.
-Thank you.
1119
01:33:51,000 --> 01:33:52,800
Dueangjai.
1120
01:33:52,800 --> 01:33:56,300
Wait for me here. I will come back.
1121
01:34:05,600 --> 01:34:07,200
One more time.
1122
01:34:17,100 --> 01:34:20,600
Mum, look at Ongard.
1123
01:34:37,100 --> 01:34:38,100
Dear!
1124
01:34:55,200 --> 01:34:56,300
No...
1125
01:35:02,400 --> 01:35:07,600
Ongard. Ongard, I want to go home.
1126
01:35:07,600 --> 01:35:09,600
Ongard.
1127
01:35:11,300 --> 01:35:13,600
I want to go home.
1128
01:35:29,000 --> 01:35:30,600
Hey, wait!
1129
01:35:30,600 --> 01:35:32,000
Hey.
1130
01:35:32,000 --> 01:35:33,400
Wait!
1131
01:35:38,500 --> 01:35:41,500
Dueangjai, are you okay? Dueangjai...
1132
01:35:41,500 --> 01:35:43,300
I am here.
1133
01:35:43,300 --> 01:35:45,900
Don't be afraid.
1134
01:35:45,900 --> 01:35:50,300
Don't be scared. It's okay.
1135
01:35:50,300 --> 01:35:53,100
I am here, okay?
1136
01:36:03,900 --> 01:36:05,600
You are awesome.
1137
01:36:05,600 --> 01:36:10,300
If it wasn't for you,
she would be in trouble.
1138
01:36:10,300 --> 01:36:13,300
Thank you so much.
1139
01:36:13,300 --> 01:36:14,700
You don't need to bow.
1140
01:36:14,700 --> 01:36:16,500
Why did you do that?
1141
01:36:18,500 --> 01:36:20,600
I am a grateful person.
1142
01:36:20,600 --> 01:36:24,300
Whoever is nice to me, I will thank them.
1143
01:36:24,300 --> 01:36:26,500
-Thank you.
-Don't bow.
1144
01:36:29,600 --> 01:36:32,100
Hold it. Hold it.
1145
01:36:33,000 --> 01:36:36,000
She is very pitiful.
1146
01:36:36,000 --> 01:36:40,000
She probably saw something terrible
for her to end up like this.
1147
01:36:44,100 --> 01:36:47,400
The doctor said the same thing.
1148
01:36:47,400 --> 01:36:49,500
Dueangjai's life...
1149
01:36:51,200 --> 01:36:53,700
is stuck in the past nightmares.
1150
01:36:54,700 --> 01:36:57,200
There is no tomorrow
1151
01:36:57,200 --> 01:36:59,600
or other days like other people.
1152
01:37:06,800 --> 01:37:09,000
Ongard.
1153
01:37:09,000 --> 01:37:13,800
How are you and Dueangjai connected?
1154
01:37:48,300 --> 01:37:51,400
He wrote down the date, time
1155
01:37:51,400 --> 01:37:54,000
and location.
1156
01:37:54,000 --> 01:37:57,100
He also mentioned the licence plate.
1157
01:37:59,300 --> 01:38:02,400
If he knows so much,
why didn't he tell the police?
1158
01:38:03,500 --> 01:38:05,700
Don't forget.
1159
01:38:05,700 --> 01:38:09,000
There are a lot of police
that are on Saen's side.
1160
01:38:09,000 --> 01:38:11,300
How can we know who is good or bad?
1161
01:38:12,800 --> 01:38:14,000
Hey.
1162
01:38:14,000 --> 01:38:17,500
The writing is still the same.
1163
01:38:17,500 --> 01:38:19,700
I think it's the same man.
1164
01:38:20,800 --> 01:38:25,500
This man is probably using a plan
to get the thieves.
1165
01:38:26,800 --> 01:38:28,500
What do you think?
1166
01:38:31,900 --> 01:38:34,900
I know everything about them.
1167
01:38:34,900 --> 01:38:37,400
If they move,
1168
01:38:37,400 --> 01:38:39,500
we will fight them.
1169
01:38:46,500 --> 01:38:49,200
This is a secret mission.
1170
01:38:49,200 --> 01:38:51,800
We will not use
useless people like last time.
1171
01:38:51,800 --> 01:38:55,100
I can assure you
that the deal will go smoothly.
1172
01:38:56,000 --> 01:38:59,200
Chan, you go and help them.
1173
01:38:59,200 --> 01:39:01,900
No matter what,
the goods must be delivered.
1174
01:39:01,900 --> 01:39:03,500
Yes, sir.
1175
01:39:28,900 --> 01:39:32,300
Hey! We are not just roaming around.
1176
01:39:32,300 --> 01:39:34,200
Go faster.
1177
01:39:34,200 --> 01:39:35,600
Why?
1178
01:39:35,600 --> 01:39:37,500
You have a date?
1179
01:39:37,500 --> 01:39:39,100
And is your date a girl or a boy?
1180
01:39:39,100 --> 01:39:41,900
-Hey!
-Hey.
1181
01:39:41,900 --> 01:39:43,600
Don't do it.
1182
01:39:45,400 --> 01:39:48,700
Hurry up, Insee. Saen is waiting.
1183
01:40:42,300 --> 01:40:43,900
What do you need, sir?
1184
01:40:43,900 --> 01:40:46,400
Colonel James sent us here.
1185
01:40:51,500 --> 01:40:53,700
-Oh, my God.
-What is the matter?
1186
01:40:53,700 --> 01:40:55,200
Three guys have driven through.
1187
01:40:55,200 --> 01:40:57,300
Their plates
have the same number as yours.
1188
01:40:58,000 --> 01:41:00,400
The truck that just passed us
already took the weapons!
1189
01:41:00,400 --> 01:41:02,000
Hurry and follow them!
1190
01:41:18,500 --> 01:41:20,600
We are almost near the drop point.
1191
01:41:20,600 --> 01:41:22,400
Everyone, get ready.
1192
01:41:22,400 --> 01:41:25,500
If they catch us, what do we do?
1193
01:41:25,500 --> 01:41:27,400
At most, we'll fight to the death.
1194
01:41:27,400 --> 01:41:30,500
Because they will lose this game
no matter what.
1195
01:41:32,900 --> 01:41:34,400
We can't catch them on time.
1196
01:41:34,400 --> 01:41:36,000
We need to hurry
1197
01:41:36,000 --> 01:41:37,400
and tell the people
at the checkpoint to stop them.
1198
01:41:37,400 --> 01:41:40,900
This is not Bangkok,
where there are telephones everywhere.
1199
01:41:45,100 --> 01:41:47,600
Hello. This is urgent.
1200
01:41:50,700 --> 01:41:52,700
Hello.
1201
01:41:52,700 --> 01:41:54,400
This is urgent.
1202
01:41:55,700 --> 01:41:57,900
If you hear me, answer.
1203
01:41:57,900 --> 01:41:59,600
I hear you loud and clear.
1204
01:41:59,600 --> 01:42:01,100
Do you hear?
1205
01:42:02,000 --> 01:42:04,000
Hey, we are almost there.
1206
01:42:07,100 --> 01:42:08,900
They found them.
1207
01:42:08,900 --> 01:42:11,500
Our men are heading that way.
1208
01:42:11,500 --> 01:42:14,800
Tell our men to destroy them.
1209
01:42:21,200 --> 01:42:23,400
It doesn't look good, Ongard.
1210
01:42:23,400 --> 01:42:25,000
They started to group up.
1211
01:42:25,900 --> 01:42:28,000
What should we do?
1212
01:42:28,000 --> 01:42:29,600
Let's go for it.
1213
01:42:29,600 --> 01:42:32,500
I hope the spirits will save us.
1214
01:42:34,300 --> 01:42:35,600
Get ready.
1215
01:42:37,500 --> 01:42:38,900
Aim!
1216
01:42:42,800 --> 01:42:44,900
I will fight until I die...
1217
01:42:46,800 --> 01:42:49,100
because it's better
than being humiliated like this.
1218
01:42:49,800 --> 01:42:51,500
Are you sure?
1219
01:42:56,000 --> 01:42:58,500
Let them go down.
1220
01:43:08,800 --> 01:43:10,400
A small knife
1221
01:43:10,400 --> 01:43:11,700
can't hurt me.
1222
01:43:12,500 --> 01:43:14,600
This is not just any knife.
1223
01:43:14,600 --> 01:43:17,100
It's a knife
made specifically to kill you.
1224
01:43:31,600 --> 01:43:33,600
Captions: Sky Vision Media
80604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.