All language subtitles for The.Ms.Pat.Show.S05E03.License.and.Registration.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,620 --> 00:00:15,067 Don't you hate dealing with the consequences 2 00:00:15,068 --> 00:00:16,688 of a bad situation? 3 00:00:16,689 --> 00:00:19,895 Y'all, consequences help us make better decisions. 4 00:00:19,896 --> 00:00:22,516 Remember when your mama told you to take that meat out 5 00:00:22,517 --> 00:00:23,861 of the freezer and you didn't? 6 00:00:23,862 --> 00:00:25,757 She'd knock your fucking neck back. 7 00:00:25,758 --> 00:00:29,171 I bet you next time, that meat will be thawed out. 8 00:00:29,172 --> 00:00:30,861 Let's start the show. 9 00:00:30,862 --> 00:00:32,688 I think they fucking. 10 00:00:36,620 --> 00:00:38,171 OK. 11 00:00:38,172 --> 00:00:41,964 I'm-- I'm very happy that we're together, DD. 12 00:00:41,965 --> 00:00:44,067 But making love in your teenage niece's bed 13 00:00:44,068 --> 00:00:45,654 is crazy, even for us. 14 00:00:45,655 --> 00:00:47,827 Well, this my bed now, because, as of this morning, 15 00:00:47,931 --> 00:00:49,516 Janelle left for college. 16 00:00:49,517 --> 00:00:51,895 And this mattress ain't never seen this much action. 17 00:00:51,896 --> 00:00:54,551 But I'm staying in a five-star hotel, baby. 18 00:00:54,655 --> 00:00:57,067 We could be chilling in a Cal king 19 00:00:57,068 --> 00:01:00,205 right now with some room service shrimp cocktails. 20 00:01:00,206 --> 00:01:04,068 I know, Kareem, but doing it here makes it feel special. 21 00:01:04,172 --> 00:01:06,619 I feel like I'm 16 again. 22 00:01:06,620 --> 00:01:10,585 I ain't trying to fuck no 16-year-old. 23 00:01:10,586 --> 00:01:14,102 Well, you're 16, too, in my head. 24 00:01:14,103 --> 00:01:16,205 Oh, you said you want some more head? 25 00:01:16,206 --> 00:01:17,861 Ooh. 26 00:01:19,206 --> 00:01:21,585 Ooh! Pat's back! 27 00:01:21,586 --> 00:01:22,758 No, she ain't. 28 00:01:22,862 --> 00:01:23,895 Come on now. 29 00:01:23,896 --> 00:01:25,688 Stop worrying about Pat-Pat. 30 00:01:25,689 --> 00:01:27,103 Oh, OK. 31 00:01:27,206 --> 00:01:28,723 And keep your eyes focused on me. 32 00:01:28,724 --> 00:01:29,723 Ooh, OK. 33 00:01:30,896 --> 00:01:32,619 You don't hear that banging? 34 00:01:32,620 --> 00:01:38,274 Who is interrupting my "16 and Pregnant" role play? 35 00:01:38,275 --> 00:01:40,551 We need to get you into therapy. 36 00:01:40,655 --> 00:01:42,448 I tried therapy once. 37 00:01:42,551 --> 00:01:44,171 I got halfway through my life story 38 00:01:44,172 --> 00:01:45,931 and the bitch tried to jump out the window. 39 00:01:46,034 --> 00:01:48,895 Get off me. I gotta go get the door. 40 00:01:48,896 --> 00:01:50,757 Inconsiderate knocking while I'm trying 41 00:01:50,758 --> 00:01:52,585 to get my boots knocked. 42 00:01:52,586 --> 00:01:55,861 Problematic pounding while I'm trying to go to Pound Town. 43 00:01:57,931 --> 00:01:59,723 Elizabeth, what the-- 44 00:01:59,724 --> 00:02:00,965 Junebug. 45 00:02:01,068 --> 00:02:01,965 What did he do? 46 00:02:02,068 --> 00:02:03,275 Get jumped or something? 47 00:02:03,379 --> 00:02:05,550 Hey, Auntie. 48 00:02:05,551 --> 00:02:10,067 It's Taco Tuesday. 49 00:02:10,068 --> 00:02:13,378 I know damn well you ain't drunk right now. 50 00:02:13,379 --> 00:02:16,137 Ain't no party like a Bugjune party, 51 00:02:16,241 --> 00:02:18,619 'cause the Junebug party don't-- 52 00:02:19,793 --> 00:02:22,343 Oh, God. 53 00:02:22,344 --> 00:02:25,448 So he hit my tree with a car. 54 00:02:25,551 --> 00:02:26,654 But don't worry. 55 00:02:26,655 --> 00:02:28,412 My tree is fine. 56 00:02:28,413 --> 00:02:29,826 Junebug doesn't have a car. 57 00:02:29,827 --> 00:02:31,136 Yeah, it's not his car. It's-- 58 00:02:31,137 --> 00:02:33,343 Oh, God, no, no. 59 00:02:33,344 --> 00:02:35,136 Yeah, it's Pat's car. 60 00:02:35,137 --> 00:02:36,619 OK. 61 00:02:36,620 --> 00:02:37,964 Let me get your phone. 62 00:02:37,965 --> 00:02:39,792 - OK. - Thank you, baby. 63 00:02:41,586 --> 00:02:43,757 I've got to call the funeral home. 64 00:02:43,758 --> 00:02:46,102 Ohh. 65 00:02:46,103 --> 00:02:48,172 ♪ Come on, it's time to go ♪ 66 00:02:48,275 --> 00:02:51,585 ♪ It's "The Ms. Pat Show" ♪ 67 00:02:51,586 --> 00:02:53,172 Wow! 68 00:02:53,275 --> 00:02:54,827 Janelle, you're going to love it here, girl. 69 00:02:54,931 --> 00:02:56,964 This place has got everything. 70 00:02:56,965 --> 00:02:57,964 Yeah. For real. 71 00:02:57,965 --> 00:02:59,930 Make me wish I went to damn college. 72 00:02:59,931 --> 00:03:01,412 You know, I thought these kids at Hansberry 73 00:03:01,413 --> 00:03:03,068 were going to be annoying like your ass, 74 00:03:03,172 --> 00:03:05,033 but these some fly-ass Black people. 75 00:03:05,034 --> 00:03:06,792 Girl, go work that damn room. 76 00:03:06,793 --> 00:03:09,550 Dang, Mama, I am not here to work the room, OK? 77 00:03:09,551 --> 00:03:10,654 This is not the Player's Club. 78 00:03:10,655 --> 00:03:11,896 That's right. 79 00:03:12,000 --> 00:03:13,757 The only thing you need to be working is your brain. 80 00:03:13,758 --> 00:03:15,861 You see, Janelle, your brain is a muscle. 81 00:03:15,862 --> 00:03:17,343 And while you're here in college, I-- 82 00:03:17,344 --> 00:03:18,724 Enough. OK? 83 00:03:18,827 --> 00:03:21,862 The whole car ride was a "do what your Daddy say" podcast. 84 00:03:21,965 --> 00:03:23,378 Please, stop. 85 00:03:23,379 --> 00:03:25,481 That sounds like a freaky-ass podcast. 86 00:03:25,482 --> 00:03:27,068 Well, baby, you about to go out 87 00:03:27,172 --> 00:03:29,378 into this wild world on your own for the very first time. 88 00:03:29,379 --> 00:03:33,723 It is my duty to share all of my fatherly wisdom with you. 89 00:03:33,724 --> 00:03:37,034 And it's my duty to share all of my motherly wisdom with you. 90 00:03:37,137 --> 00:03:40,895 If you get pregnant, I will kill all three of y'all. 91 00:03:40,896 --> 00:03:42,033 OK. 92 00:03:42,034 --> 00:03:43,723 I don't need any more wisdom. 93 00:03:43,724 --> 00:03:46,102 I just need to fix my schedule that y'all messed up. 94 00:03:46,103 --> 00:03:47,378 Uh, that was your mama. 95 00:03:47,379 --> 00:03:48,688 What did I do? 96 00:03:48,689 --> 00:03:50,205 You picked my classes behind my back. 97 00:03:50,206 --> 00:03:52,379 I didn't do that. 98 00:03:52,482 --> 00:03:54,171 Do I look like Boo Boo the Fool? 99 00:03:54,172 --> 00:03:56,516 - Yeah, Boo Boo. - OK. 100 00:03:56,517 --> 00:03:58,862 Janelle, baby, just refresh your website. 101 00:03:58,965 --> 00:04:00,343 OK? 102 00:04:00,344 --> 00:04:01,758 And just get all the classes that you want. 103 00:04:01,862 --> 00:04:04,343 OK? 104 00:04:04,344 --> 00:04:06,275 The website's still crashed. 105 00:04:06,379 --> 00:04:08,103 God, I'm doomed. 106 00:04:08,206 --> 00:04:09,792 Ohh. 107 00:04:09,793 --> 00:04:11,965 Pick your head up, baby. 108 00:04:12,068 --> 00:04:13,757 'Cause you can't see peer pressure coming 109 00:04:13,758 --> 00:04:15,103 if you're crying. 110 00:04:15,206 --> 00:04:17,240 You've got to keep your head on a swivel, like this. 111 00:04:17,241 --> 00:04:18,586 Ha! Hoo, ha! 112 00:04:18,689 --> 00:04:20,102 Huh? 113 00:04:20,103 --> 00:04:21,103 Huh! 114 00:04:22,620 --> 00:04:24,274 OK. All right, all right. 115 00:04:24,275 --> 00:04:25,619 Hit 'em in the mouth! 116 00:04:25,620 --> 00:04:27,274 Stop. Shut up. 117 00:04:27,275 --> 00:04:28,448 OK. Come here. 118 00:04:28,551 --> 00:04:30,240 Look, I have a great idea. 119 00:04:30,241 --> 00:04:33,240 Why don't you guys go home and I'll take it from here? 120 00:04:33,241 --> 00:04:34,619 Buh-bye. 121 00:04:34,620 --> 00:04:36,447 Uh, we're not leaving yet, Janelle. 122 00:04:36,448 --> 00:04:38,240 We haven't even seen your dorm room. 123 00:04:38,241 --> 00:04:39,309 - Yeah. - And you won't. 124 00:04:39,310 --> 00:04:40,412 Look around. 125 00:04:40,413 --> 00:04:41,930 Do you see any other parents here? 126 00:04:41,931 --> 00:04:44,550 Yeah, that old-ass nigga right there. 127 00:04:44,551 --> 00:04:45,999 - That's a student. - Hell nah. 128 00:04:46,000 --> 00:04:48,241 That nigga got a Motown face. 129 00:04:51,448 --> 00:04:53,654 Drinking and driving in your mama's car. 130 00:04:53,655 --> 00:04:55,137 What the hell were you thinking? 131 00:04:55,241 --> 00:04:57,655 I'm an alcoholic, and I don't even do that shit. 132 00:04:57,758 --> 00:05:01,724 Most I ever did was run over a stray cat or two. 133 00:05:01,827 --> 00:05:04,655 One of those cats wasn't a stray. 134 00:05:04,758 --> 00:05:07,136 You killed my Snowball. 135 00:05:07,137 --> 00:05:11,412 Well, I thought the bitch had nine lives. 136 00:05:11,413 --> 00:05:14,999 You probably ran over him eight times before me. 137 00:05:17,172 --> 00:05:18,310 Junebug. 138 00:05:18,413 --> 00:05:19,655 Junebug. 139 00:05:19,758 --> 00:05:21,344 Junebug. 140 00:05:21,448 --> 00:05:22,550 What's wrong with him? 141 00:05:22,551 --> 00:05:24,205 He got a condition? 142 00:05:24,206 --> 00:05:27,724 The only condition this dummy got is dumbfuckisitis. 143 00:05:29,827 --> 00:05:32,516 He got liquored up and totaled his mama's car. 144 00:05:32,517 --> 00:05:33,654 For real, for real? 145 00:05:33,655 --> 00:05:36,826 No, I'm for play, for play. 146 00:05:36,827 --> 00:05:38,343 Damn. 147 00:05:38,344 --> 00:05:40,033 But this might be good news. 148 00:05:40,034 --> 00:05:42,861 See, when Pat gets home, she gon' be so mad at him, 149 00:05:42,862 --> 00:05:44,827 she ain't gon' give a damn about us being together. 150 00:05:44,931 --> 00:05:46,172 Whoa. Wait. 151 00:05:46,275 --> 00:05:49,137 Pat doesn't know you two are shucking corn? 152 00:05:51,344 --> 00:05:54,482 What the fuck is shucking corn? 153 00:05:54,586 --> 00:05:56,688 Corn tortillas. 154 00:05:56,689 --> 00:05:58,206 Ooh! 155 00:05:58,310 --> 00:05:59,551 Pat's back! 156 00:06:02,413 --> 00:06:04,033 - Hey, baby. - Hey, Aunt Denise. 157 00:06:04,034 --> 00:06:05,240 Um-- - OK. 158 00:06:05,241 --> 00:06:06,792 Hey, what's up, Uncle Coke? 159 00:06:06,793 --> 00:06:08,724 All right, see, you can't call me that no more. 160 00:06:08,827 --> 00:06:10,240 I'm sober now. 161 00:06:10,241 --> 00:06:13,206 OK, Uncle Coke Zero. 162 00:06:14,931 --> 00:06:16,482 What are you doing here, anyway? 163 00:06:19,448 --> 00:06:21,758 Figure it out quicker, Brandon. 164 00:06:21,862 --> 00:06:24,550 Oh, so that's what you doing here. 165 00:06:24,551 --> 00:06:26,068 OK, playa. 166 00:06:28,482 --> 00:06:30,136 Hey, I saw Mom's car was wrecked outside. 167 00:06:30,137 --> 00:06:31,619 Everybody all right? 168 00:06:31,620 --> 00:06:34,068 No, Brandon, everybody is not all right. 169 00:06:34,172 --> 00:06:35,619 Look at your brother. 170 00:06:35,620 --> 00:06:38,310 The hell happened to him? 171 00:06:42,103 --> 00:06:43,343 It's not registering. 172 00:06:43,344 --> 00:06:44,481 Faster, Brandon! 173 00:06:44,482 --> 00:06:45,895 - Oh, my God! - OK. 174 00:06:45,896 --> 00:06:47,067 He got it. 175 00:06:47,068 --> 00:06:48,585 Somebody hit Junebug with Mama's car! 176 00:06:48,586 --> 00:06:51,033 Oh, he ain't got it. 177 00:06:51,034 --> 00:06:52,895 Junebug wrecked the car. 178 00:06:52,896 --> 00:06:54,343 And he was drunk. 179 00:06:54,344 --> 00:06:57,378 Lit like Magic City on a Monday. 180 00:06:57,379 --> 00:06:59,274 Wait. Are you for real? 181 00:06:59,275 --> 00:07:02,240 If one more person asks me that, I swear I'ma stab 'em. 182 00:07:02,241 --> 00:07:03,378 What are you doing? 183 00:07:03,379 --> 00:07:04,516 I'm calling your mama. 184 00:07:04,517 --> 00:07:05,792 Boy! 185 00:07:05,793 --> 00:07:07,171 Are you trying to get my brother killed? 186 00:07:07,172 --> 00:07:08,447 He's trying to get himself killed. 187 00:07:09,517 --> 00:07:10,861 Give me-- give me the phone. 188 00:07:10,862 --> 00:07:12,171 Boy, what the hell is wrong with you? 189 00:07:12,172 --> 00:07:14,136 We need to teach Junebug a lesson ourselves. 190 00:07:14,137 --> 00:07:15,654 We do not need to involve Mama and turn this whole house 191 00:07:15,655 --> 00:07:17,309 into a crime scene. - OK. 192 00:07:17,310 --> 00:07:19,654 Well, your mama already kicked me out once 193 00:07:19,655 --> 00:07:21,516 for not snitching on her kids, 194 00:07:21,517 --> 00:07:23,412 and I'm not gonna let that shit happen again. 195 00:07:23,413 --> 00:07:25,000 Do you hear me, Brandon? 196 00:07:25,103 --> 00:07:26,343 OK? 197 00:07:26,344 --> 00:07:28,654 Because I have waited years for Janelle's room, 198 00:07:28,655 --> 00:07:30,688 and I finally got my own bed. 199 00:07:30,689 --> 00:07:32,688 And I finally got my own space. 200 00:07:32,689 --> 00:07:37,000 And I got me a nigga who's gon' eat this coochie. 201 00:07:37,103 --> 00:07:38,688 OK? 202 00:07:38,689 --> 00:07:40,447 In a matching kimono! 203 00:07:40,448 --> 00:07:43,861 And you are not gon' screw this up for me. 204 00:07:43,862 --> 00:07:47,136 Ah, "eat this coochie"! 205 00:07:50,275 --> 00:07:52,274 Damn, this line taking forever. 206 00:07:52,275 --> 00:07:53,550 Yeah. 207 00:07:53,551 --> 00:07:54,827 Next up. 208 00:07:58,172 --> 00:08:00,274 What you looking at, boy? 209 00:08:00,275 --> 00:08:02,447 Uh-huh. 210 00:08:02,448 --> 00:08:04,240 What did I tell you in the car? 211 00:08:04,241 --> 00:08:06,481 Dusty books, not dusty boys. 212 00:08:06,482 --> 00:08:07,931 Say it with me, Janelle. 213 00:08:08,034 --> 00:08:09,724 How about dusty parents get in there dusty car 214 00:08:09,827 --> 00:08:11,585 and go dusty home? - Oh, really? 215 00:08:11,586 --> 00:08:13,067 I can't take this no more. 216 00:08:13,068 --> 00:08:14,412 I've got to get to the front of the line. 217 00:08:14,413 --> 00:08:15,724 Ma, just don't make a scene. OK? 218 00:08:15,827 --> 00:08:16,964 Girl, I'm an actress. 219 00:08:16,965 --> 00:08:18,895 All I do is scenes. 220 00:08:18,896 --> 00:08:20,240 I thought it was a porno. 221 00:08:20,241 --> 00:08:21,309 Say what? 222 00:08:21,310 --> 00:08:24,103 It was a film. 223 00:08:26,034 --> 00:08:28,689 I got that shit, bitch. 224 00:08:31,068 --> 00:08:33,551 Get your "Kenan & Kel" lookin' ass out of here. 225 00:08:36,724 --> 00:08:38,930 Thank you so much for saving my spot in line. 226 00:08:38,931 --> 00:08:40,551 I sure appreciate you. 227 00:08:45,827 --> 00:08:47,516 Hello? 228 00:08:47,517 --> 00:08:49,274 Hey. 229 00:08:49,275 --> 00:08:50,724 Bitch, you lying. 230 00:08:50,827 --> 00:08:53,241 They raiding the dorms? 231 00:08:53,344 --> 00:08:55,895 They raiding the dorms? 232 00:08:55,896 --> 00:08:57,136 Hell nah. 233 00:08:57,137 --> 00:09:02,517 They looking for weed? 234 00:09:06,413 --> 00:09:09,310 I told you I was gon' get us up here. 235 00:09:09,413 --> 00:09:11,137 This is a nightmare. 236 00:09:11,241 --> 00:09:12,793 Oh, honey, she's just doing the most because she's 237 00:09:12,896 --> 00:09:14,240 scared of losing you. 238 00:09:14,241 --> 00:09:16,378 This is just her way of showing it. 239 00:09:16,379 --> 00:09:17,792 Give her some grace, huh? 240 00:09:17,793 --> 00:09:18,826 Fine. 241 00:09:18,827 --> 00:09:20,205 I guess you're right. 242 00:09:20,206 --> 00:09:22,826 At least I got one sane parent. 243 00:09:22,827 --> 00:09:24,585 - Mint? - Oh, yeah. 244 00:09:24,586 --> 00:09:25,758 Sure. 245 00:09:29,517 --> 00:09:32,033 And it was a roofie. 246 00:09:32,034 --> 00:09:34,516 You're dead. 247 00:09:34,517 --> 00:09:35,862 Junebug. 248 00:09:37,793 --> 00:09:39,620 Man, that's a fine-ass white girl! 249 00:09:39,724 --> 00:09:41,137 Where? 250 00:09:45,931 --> 00:09:49,136 All right, so y'all said that Pat and Terry was 251 00:09:49,137 --> 00:09:51,102 with Janelle at school, right? 252 00:09:51,103 --> 00:09:52,999 So that's a big trip for a parent. 253 00:09:53,000 --> 00:09:55,137 Maybe Brandon's right, and you shouldn't bother them 254 00:09:55,241 --> 00:09:56,930 with all this drama today. 255 00:09:56,931 --> 00:09:58,481 OK, OK. You're not wrong. 256 00:09:58,482 --> 00:10:00,517 And I'm not hiding it if I let them choke his ass out 257 00:10:00,620 --> 00:10:02,172 when they get back. - That's true. 258 00:10:02,275 --> 00:10:03,516 But that ain't enough for me. 259 00:10:03,517 --> 00:10:04,792 I'm still trying to watch this little boy squirm. 260 00:10:04,793 --> 00:10:06,136 What do you mean? 261 00:10:06,137 --> 00:10:07,965 What I mean is I did some stuff in my teen years, 262 00:10:08,068 --> 00:10:09,723 but I've never been dumb enough to drink and drive. 263 00:10:09,724 --> 00:10:11,619 Well, that's true, but you've been dumb enough 264 00:10:11,620 --> 00:10:12,930 for everything else. 265 00:10:12,931 --> 00:10:14,102 Look. 266 00:10:14,103 --> 00:10:15,481 He needs to know how serious this is. 267 00:10:15,482 --> 00:10:16,481 He could have killed himself. 268 00:10:16,482 --> 00:10:18,171 Or somebody else. 269 00:10:18,172 --> 00:10:20,482 I'm finna tear these tacos up. 270 00:10:20,586 --> 00:10:24,793 Your ass ain't eating no damn tacos, Junebug! 271 00:10:24,896 --> 00:10:26,136 Look at his ass. 272 00:10:26,137 --> 00:10:27,655 Sleeping like his shit don't stink. 273 00:10:27,758 --> 00:10:29,136 Well, he only act that way cause there hasn't been 274 00:10:29,137 --> 00:10:30,620 any real consequences for him. 275 00:10:30,724 --> 00:10:32,000 He'll grow out of this. 276 00:10:32,103 --> 00:10:34,171 Exactly. He's a teenager. 277 00:10:34,172 --> 00:10:36,654 He's just feeling like he's untouchable right now. 278 00:10:36,655 --> 00:10:40,826 Ooh, I remember when we felt like untouchable teenagers 279 00:10:40,827 --> 00:10:43,378 about an hour ago. 280 00:10:43,379 --> 00:10:44,723 Look. 281 00:10:44,724 --> 00:10:46,654 He needs to learn his lesson before it's too late. 282 00:10:46,655 --> 00:10:48,171 And I'm tired of these Blue Cross kids 283 00:10:48,172 --> 00:10:50,516 getting better coverage. 284 00:10:50,517 --> 00:10:52,172 Y'all know what I meant. 285 00:10:54,655 --> 00:10:56,102 Look. He gone. 286 00:10:56,103 --> 00:10:58,102 When he wakes up, he ain't gon' remember none of this. 287 00:10:58,103 --> 00:10:59,274 Ooh, that's it. I got it. 288 00:10:59,275 --> 00:11:00,688 What? 289 00:11:00,689 --> 00:11:01,930 I need a bottle of ketchup and a beer. 290 00:11:01,931 --> 00:11:03,067 Ketchup and a beer? 291 00:11:03,068 --> 00:11:05,481 Weird time for a hot dog, bruh. 292 00:11:05,482 --> 00:11:06,688 OK. 293 00:11:06,689 --> 00:11:08,378 Well, tell us what you're thinking. 294 00:11:08,379 --> 00:11:10,930 No, I got a genius idea, and you're just gonna 295 00:11:10,931 --> 00:11:13,551 have to trust my intelligence. 296 00:11:13,655 --> 00:11:15,309 Yes. 297 00:11:15,310 --> 00:11:17,551 both: Nigga, tell us what you're thinking. 298 00:11:29,000 --> 00:11:33,274 Oh, shit! 299 00:11:33,275 --> 00:11:34,481 Next. 300 00:11:34,482 --> 00:11:35,724 Hey, young lady. 301 00:11:35,827 --> 00:11:39,206 I'm a psychic, and your mother just died. 302 00:11:44,241 --> 00:11:46,792 Mom, that is too far. 303 00:11:46,793 --> 00:11:48,068 What? She gon' be happy as hell 304 00:11:48,172 --> 00:11:49,965 when her dead mama answer that phone. 305 00:11:52,206 --> 00:11:54,378 By the time she makes it to the front, the only classes 306 00:11:54,379 --> 00:11:56,033 that are gonna be left are going to be the ones 307 00:11:56,034 --> 00:11:57,550 that she picked out. 308 00:11:57,551 --> 00:11:59,689 I'm gonna wind up majoring in leisure studies, 309 00:11:59,793 --> 00:12:02,757 or worse, spades. 310 00:12:02,758 --> 00:12:04,309 Oh, no. I'm gonna flop. 311 00:12:04,310 --> 00:12:05,343 Hey, hey, hey. 312 00:12:05,344 --> 00:12:06,586 Hey, baby, just breathe. 313 00:12:06,689 --> 00:12:08,171 OK? 314 00:12:08,172 --> 00:12:10,274 You guys just give me so much anxiety. 315 00:12:10,275 --> 00:12:11,585 I'm sorry, baby. 316 00:12:11,586 --> 00:12:14,378 Here, have a drink. 317 00:12:14,379 --> 00:12:16,136 Ahh! 318 00:12:16,137 --> 00:12:17,241 Roofied again. 319 00:12:17,344 --> 00:12:18,482 Dad. 320 00:12:18,586 --> 00:12:19,895 You're on a college campus now. 321 00:12:19,896 --> 00:12:21,102 You just can't accept some drink 322 00:12:21,103 --> 00:12:22,136 from some strange man, girl. 323 00:12:22,137 --> 00:12:23,102 I didn't. 324 00:12:23,103 --> 00:12:25,999 I accepted it from my father. 325 00:12:26,000 --> 00:12:29,033 How do you know I'm me? 326 00:12:29,034 --> 00:12:30,827 Argh! 327 00:12:30,931 --> 00:12:32,930 I'm gonna get kicked out of my fallback school, 328 00:12:32,931 --> 00:12:37,275 me, Janelle Carson, me, the Janelle Carson. 329 00:12:38,310 --> 00:12:41,586 Hey, is everything all right? 330 00:12:41,689 --> 00:12:43,310 No, not really. 331 00:12:43,413 --> 00:12:46,757 I-- I can't get into any of the classes that I wanted. 332 00:12:46,758 --> 00:12:48,619 Damn, that sucks. 333 00:12:48,620 --> 00:12:50,412 And I just heard that all the top-tier 334 00:12:50,413 --> 00:12:52,413 classes are already full. 335 00:12:52,517 --> 00:12:54,103 One second. 336 00:12:59,068 --> 00:13:01,792 OK. Dramatic. 337 00:13:01,793 --> 00:13:02,826 Look. 338 00:13:02,827 --> 00:13:04,516 It can't be that bad, right? 339 00:13:04,517 --> 00:13:07,309 All right, what course do you need? 340 00:13:07,310 --> 00:13:09,171 Black Women's Literature. 341 00:13:09,172 --> 00:13:11,896 Ooh, I'll see what I can do. 342 00:13:12,000 --> 00:13:14,895 But the guy who teaches that is supposed to be brilliant. 343 00:13:14,896 --> 00:13:18,688 Actually, it's one of the most popular courses on the campus. 344 00:13:18,689 --> 00:13:20,862 Between me and you, I heard the waitlist got a waitlist. 345 00:13:20,965 --> 00:13:22,206 It's crazy. 346 00:13:22,310 --> 00:13:24,000 That's pretty sad. 347 00:13:24,103 --> 00:13:25,171 Why is that? 348 00:13:25,172 --> 00:13:27,516 I mean, come on. 349 00:13:27,517 --> 00:13:29,205 That's kind of cringe-- 350 00:13:29,206 --> 00:13:32,274 a man teaching Black Women's Literature? 351 00:13:32,275 --> 00:13:34,172 Uh, no. 352 00:13:34,275 --> 00:13:37,516 Actually, I think more men should lift up 353 00:13:37,517 --> 00:13:39,205 literature not written by men. 354 00:13:39,206 --> 00:13:43,862 That's like taking a music class from a deaf person. 355 00:13:43,965 --> 00:13:46,792 You do know Beethoven was deaf, right? 356 00:13:46,793 --> 00:13:49,516 And besides that, I think Black men know a little more 357 00:13:49,517 --> 00:13:50,619 about Black women than that. 358 00:13:50,620 --> 00:13:51,861 OK. 359 00:13:51,862 --> 00:13:53,274 Well, then I guess I'm part of the minority, 360 00:13:53,275 --> 00:13:54,655 but I'd rather get my information 361 00:13:54,758 --> 00:13:56,171 from the horse's mouth. 362 00:13:56,172 --> 00:13:57,274 Oh. 363 00:13:57,275 --> 00:13:58,516 So Black women are horses now. 364 00:13:58,517 --> 00:14:00,000 OK. - No, that's-- 365 00:14:01,724 --> 00:14:03,067 OK. 366 00:14:03,068 --> 00:14:05,620 All I'm saying is, I bet a Black woman could teach 367 00:14:05,724 --> 00:14:08,447 Black Women's Literature, say the exact same things 368 00:14:08,448 --> 00:14:11,412 as this brilliant man, and she still would not need 369 00:14:11,413 --> 00:14:13,448 a waitlist for her waitlist. 370 00:14:13,551 --> 00:14:15,896 Well, I would argue that that's society's problem 371 00:14:16,000 --> 00:14:17,723 and not the teacher's. - OK. 372 00:14:17,724 --> 00:14:19,792 Then I would say that I don't care what society says. 373 00:14:19,793 --> 00:14:21,171 I'm sorry. 374 00:14:21,172 --> 00:14:23,378 I don't want to interrupt you, but, um, I got you in. 375 00:14:23,379 --> 00:14:24,550 Wait. What? 376 00:14:24,551 --> 00:14:25,654 Mm-hmm. 377 00:14:25,655 --> 00:14:27,240 - Into the class? - Yeah. 378 00:14:27,241 --> 00:14:28,723 How did you even-- 379 00:14:28,724 --> 00:14:30,861 Because I teach it. 380 00:14:30,862 --> 00:14:33,792 Hi, I'm Professor Christian DeWalt, 381 00:14:33,793 --> 00:14:35,757 and you are the Janelle-- 382 00:14:35,758 --> 00:14:37,999 Janelle Carson. 383 00:14:38,000 --> 00:14:39,241 Yeah. 384 00:14:39,344 --> 00:14:41,068 It's great to meet you, Janelle. 385 00:14:41,172 --> 00:14:42,379 I'll see you on Monday in class. 386 00:14:42,482 --> 00:14:43,930 OK? 387 00:14:43,931 --> 00:14:46,275 And, uh, here's to hoping I can change your mind. 388 00:14:47,827 --> 00:14:48,895 I'm sorry. 389 00:14:48,896 --> 00:14:50,343 You got a little something. 390 00:14:50,344 --> 00:14:51,378 Of course. Thanks. 391 00:14:51,379 --> 00:14:52,655 It's yours. 392 00:15:07,000 --> 00:15:08,205 Y'all, I-- I-- 393 00:15:08,206 --> 00:15:09,275 What's wrong, Junebug? 394 00:15:09,379 --> 00:15:10,827 I-- I-- I-- 395 00:15:10,931 --> 00:15:12,172 I think-- I think I might have crashed Mom's car. 396 00:15:13,413 --> 00:15:15,448 Say it ain't so, Bug. 397 00:15:16,965 --> 00:15:19,137 Yeah, I think it's so. 398 00:15:19,241 --> 00:15:20,619 I'ma go look. 399 00:15:22,172 --> 00:15:23,378 You smell that? 400 00:15:23,379 --> 00:15:25,481 I think it's cologne. 401 00:15:25,482 --> 00:15:28,000 Smells like Cognac Number 5. 402 00:15:28,103 --> 00:15:29,205 Mm-hmm. 403 00:15:29,206 --> 00:15:31,550 I'm getting it now. Yep. 404 00:15:31,551 --> 00:15:36,172 Smell like Hennessy mixed with puberty. 405 00:15:36,275 --> 00:15:38,516 Yes, I smell it too. 406 00:15:38,517 --> 00:15:39,999 Who is that? 407 00:15:40,000 --> 00:15:42,826 I'm sober, so I know it ain't me that smell like yac. 408 00:15:42,827 --> 00:15:44,310 Well, it couldn't be me because I 409 00:15:44,413 --> 00:15:46,102 only drink Costco wine. 410 00:15:46,103 --> 00:15:48,033 June-- 411 00:15:48,034 --> 00:15:50,965 Junebug, tell me you weren't drinking and driving. 412 00:15:51,068 --> 00:15:53,343 Not at the same time. 413 00:15:53,344 --> 00:15:55,344 Are you kidding me? 414 00:15:55,448 --> 00:15:57,688 It was-- it was just a couple of drinks with the fellas. 415 00:15:57,689 --> 00:15:59,343 You know, something to take the edge off. 416 00:15:59,344 --> 00:16:00,688 Take the edge off what? 417 00:16:00,689 --> 00:16:03,205 You don't pay no damn bills. 418 00:16:03,206 --> 00:16:05,103 Well, neither do you. 419 00:16:06,620 --> 00:16:09,826 Shut your drunk ass up. 420 00:16:09,827 --> 00:16:12,344 Junebug, where did this tricycle come from? 421 00:16:12,448 --> 00:16:13,826 Oh, my God. 422 00:16:13,827 --> 00:16:15,481 Did you hit a kid? - I don't know. 423 00:16:15,482 --> 00:16:17,067 I-- I-- 424 00:16:17,068 --> 00:16:20,068 You don't think he's the one who hit little Timmy, do you? 425 00:16:20,172 --> 00:16:21,758 Who the hell is little Timmy? 426 00:16:21,862 --> 00:16:26,033 Oh, you mean it must be Junebug who hit Timmy. 427 00:16:26,034 --> 00:16:27,412 - Yes. - Wait. 428 00:16:27,413 --> 00:16:28,516 Who are you? 429 00:16:28,517 --> 00:16:30,516 Oh, I'm, um-- 430 00:16:30,517 --> 00:16:32,585 Oh, he's-- he's with me. 431 00:16:32,586 --> 00:16:36,586 Yeah, um, we were in my bed when I-- 432 00:16:39,620 --> 00:16:42,240 when I heard you. 433 00:16:42,241 --> 00:16:45,861 Yes, I heard you mow down that kid. 434 00:16:45,862 --> 00:16:48,034 Oh, Junebug. 435 00:16:48,137 --> 00:16:54,033 Junebug, Junebug, you interrupted an amazing time. 436 00:16:54,034 --> 00:16:55,241 She's only acting. 437 00:16:55,344 --> 00:16:56,619 Don't blow the plan. - OK. 438 00:16:56,620 --> 00:16:57,723 I'm good. I'm chilling. 439 00:16:57,724 --> 00:16:59,412 I'm calm. She acting. 440 00:16:59,413 --> 00:17:02,792 Count your days, bitch. 441 00:17:02,793 --> 00:17:04,447 Look on the bright side, little bro. 442 00:17:04,448 --> 00:17:06,067 All we know is that you splattered 443 00:17:06,068 --> 00:17:07,930 little Timmy's guts all over the road with Mom's car. 444 00:17:07,931 --> 00:17:12,378 But we don't know if he's dead yet, so just cheer up. 445 00:17:12,379 --> 00:17:13,517 Wait. 446 00:17:15,931 --> 00:17:20,999 Are y'all telling me that I might have killed a kid? 447 00:17:21,000 --> 00:17:23,757 Well, we didn't know you were the one that hit little Timmy. 448 00:17:23,758 --> 00:17:25,102 Yeah. 449 00:17:25,103 --> 00:17:27,240 I mean, we all just got back from the hospital, 450 00:17:27,241 --> 00:17:30,654 and he was hooked up to one of those machines 451 00:17:30,655 --> 00:17:34,310 that go beep, beep. 452 00:17:34,413 --> 00:17:37,619 Except little Timmy's machine wasn't working so good. 453 00:17:37,620 --> 00:17:40,793 There was a lot of pauses between those beeps. 454 00:17:40,896 --> 00:17:42,516 Oh, no. 455 00:17:42,517 --> 00:17:43,827 Beep. 456 00:17:43,931 --> 00:17:45,205 I didn't even get to live a full life yet. 457 00:17:45,206 --> 00:17:46,516 Beep. 458 00:17:46,517 --> 00:17:48,240 I mean, I've only had sex five times. 459 00:17:48,241 --> 00:17:49,447 Beep. 460 00:17:49,448 --> 00:17:52,758 I didn't even hit double digits. 461 00:17:52,862 --> 00:17:54,378 There, there. 462 00:17:54,379 --> 00:17:56,033 OK. 463 00:17:56,034 --> 00:17:57,757 All right, so my girl is on her way. 464 00:17:57,758 --> 00:17:59,723 We're really about to scare the shit out of him now. 465 00:17:59,724 --> 00:18:00,999 Girlfriend? 466 00:18:01,000 --> 00:18:02,379 Yeah, the one that I moved in with. 467 00:18:02,482 --> 00:18:03,930 Brandon, how your little girlfriend 468 00:18:03,931 --> 00:18:05,516 going to help this situation? - OK. Look. 469 00:18:05,517 --> 00:18:07,378 Her name is Sheila, Detective Sheila. 470 00:18:07,379 --> 00:18:08,792 My baby's a cop. 471 00:18:08,793 --> 00:18:10,344 Oh, hell no, a real one? 472 00:18:10,448 --> 00:18:11,481 Yeah. 473 00:18:11,482 --> 00:18:12,862 Brandon, you fucking 12? 474 00:18:12,965 --> 00:18:15,930 Don't you bring no damn detective's ass over here. 475 00:18:15,931 --> 00:18:17,379 It's a good plan. 476 00:18:20,482 --> 00:18:22,343 Too late. Showtime. 477 00:18:22,344 --> 00:18:23,757 Oh, my gosh. 478 00:18:23,758 --> 00:18:26,586 Who could that be at a time like this? 479 00:18:28,344 --> 00:18:30,137 Yeah. Is this the Carson residence? 480 00:18:36,689 --> 00:18:39,033 So that's Brandon's new girlfriend? 481 00:18:39,034 --> 00:18:41,654 I know he called her baby, but that bitch ain't 482 00:18:41,655 --> 00:18:44,999 been a baby in a long time. 483 00:18:45,000 --> 00:18:47,724 Yeah, there is definitely an age gap. 484 00:18:47,827 --> 00:18:49,585 Well, something tells me that's not the gap 485 00:18:49,586 --> 00:18:52,343 that Brandon's interested in. 486 00:18:52,344 --> 00:18:55,861 Um, babe, I mean, Officer Babe. 487 00:18:55,862 --> 00:18:57,481 Detective. 488 00:18:57,482 --> 00:18:58,999 Detective. - Oh. 489 00:18:59,000 --> 00:19:00,102 Yeah. 490 00:19:00,103 --> 00:19:01,240 How may we help you? 491 00:19:01,241 --> 00:19:02,448 Yeah. 492 00:19:02,551 --> 00:19:06,965 I'm looking for a first name June, last name Bug. 493 00:19:09,862 --> 00:19:10,931 Yep. 494 00:19:11,034 --> 00:19:12,309 Oh, yeah. 495 00:19:12,310 --> 00:19:14,412 That's the hit-and-run suspect we were looking for. 496 00:19:14,413 --> 00:19:16,171 What? Nah. 497 00:19:16,172 --> 00:19:17,619 Nope. Can't be. 498 00:19:17,620 --> 00:19:19,102 Wasn't me. 499 00:19:19,103 --> 00:19:20,585 Oh, that's the-- that's the story you're going with? 500 00:19:20,586 --> 00:19:23,412 Because our sketch artist came up with this. 501 00:19:23,413 --> 00:19:24,895 Y'all see it. Y'all see it. 502 00:19:24,896 --> 00:19:26,274 Y'all see it. You see it. 503 00:19:26,275 --> 00:19:27,309 You see it, right? You see it. 504 00:19:27,310 --> 00:19:28,724 See it. You see it. 505 00:19:28,827 --> 00:19:29,930 OK. 506 00:19:29,931 --> 00:19:31,205 Can you hold it still, please? - Oh, no. 507 00:19:31,206 --> 00:19:32,240 That's Junebug. 508 00:19:32,241 --> 00:19:33,757 I saw it. - She saw. 509 00:19:33,758 --> 00:19:35,412 You ain't lying your way out of this one, Bug. 510 00:19:35,413 --> 00:19:38,861 Detective, can you please tell us if the kid 511 00:19:38,862 --> 00:19:41,793 that Junebug hit while drunk driving with no license, 512 00:19:41,896 --> 00:19:44,793 in the car that he stole from his mama is dead? 513 00:19:44,896 --> 00:19:47,102 The kid that Junebug hit while drunk driving 514 00:19:47,103 --> 00:19:49,412 with no license, in the car that he stole from his mama, 515 00:19:49,413 --> 00:19:50,895 is dead. - Oh! 516 00:19:58,517 --> 00:19:59,551 What? 517 00:19:59,655 --> 00:20:01,136 Oh, no, no, no, no, no! 518 00:20:01,137 --> 00:20:02,516 No way, man! 519 00:20:02,517 --> 00:20:03,586 Oh, no. 520 00:20:03,689 --> 00:20:05,379 You had a will, and you made a way, man. 521 00:20:05,482 --> 00:20:07,171 Timmy is dead. 522 00:20:07,172 --> 00:20:08,931 Oh, no, not Timmy! 523 00:20:09,034 --> 00:20:10,585 Whew! - Oh, yeah. 524 00:20:10,586 --> 00:20:11,895 And I've got to take you in. 525 00:20:11,896 --> 00:20:13,551 Oh, no! 526 00:20:13,655 --> 00:20:14,861 No. 527 00:20:14,862 --> 00:20:16,448 Not our Junebug. 528 00:20:17,827 --> 00:20:19,068 My baby. 529 00:20:19,172 --> 00:20:20,550 Baby. 530 00:20:22,206 --> 00:20:24,447 Look on the bright side, Junebug. 531 00:20:24,448 --> 00:20:26,895 At least you're gonna reach those double digits-- 532 00:20:26,896 --> 00:20:29,068 in jail. 533 00:20:30,655 --> 00:20:32,068 OK. 534 00:20:32,172 --> 00:20:33,792 Ha-ha. 535 00:20:33,793 --> 00:20:35,275 Y'all are funny, man. 536 00:20:35,379 --> 00:20:37,412 This-- this is a joke, right? 537 00:20:37,413 --> 00:20:39,585 Oh, you think Timmy's death is a joke? 538 00:20:39,586 --> 00:20:41,343 Man, turn around and put your hands behind your back. 539 00:20:41,344 --> 00:20:42,412 Let's go. - What? 540 00:20:42,413 --> 00:20:43,516 No. - My God. 541 00:20:43,517 --> 00:20:45,585 Just do what she says, Bug. 542 00:20:45,586 --> 00:20:47,033 But wait. 543 00:20:47,034 --> 00:20:49,862 But I didn't-- it was-- 544 00:20:53,827 --> 00:20:56,102 Brandon, you didn't say nothing about me running. 545 00:20:56,103 --> 00:20:58,275 Uh, you might want to go catch that little nigga. 546 00:20:58,379 --> 00:20:59,931 I got you. 547 00:21:03,551 --> 00:21:05,516 Glad you're in a better mood, Janelle. 548 00:21:05,517 --> 00:21:07,826 Because I charmed our way to the front of the line, 549 00:21:07,827 --> 00:21:08,999 like I said I would? 550 00:21:09,000 --> 00:21:10,033 Charmed? 551 00:21:10,034 --> 00:21:11,516 You bullied your way to the front 552 00:21:11,517 --> 00:21:13,171 and signed me up for Soul Food Studies. 553 00:21:13,172 --> 00:21:14,861 Girl, the last time you tried to fry chicken, 554 00:21:14,862 --> 00:21:18,033 that shit was so bloody I had to put a tampon in it. 555 00:21:20,655 --> 00:21:22,378 Uh, is this the right room? 556 00:21:22,379 --> 00:21:24,034 Oh, hey. 557 00:21:24,137 --> 00:21:26,310 You must be Janelle. 558 00:21:29,517 --> 00:21:32,000 And you must be done lost your goddamn mind. 559 00:21:32,103 --> 00:21:33,344 Mama, I got it. 560 00:21:33,448 --> 00:21:34,447 I got it. 561 00:21:34,448 --> 00:21:35,792 Yeah, I'm Janelle. 562 00:21:35,793 --> 00:21:37,550 You must be Dussy? 563 00:21:37,551 --> 00:21:40,343 D'ussé, like the drink. 564 00:21:40,344 --> 00:21:42,310 Her mama was an alcoholic. 565 00:21:42,413 --> 00:21:43,826 OK. 566 00:21:43,827 --> 00:21:45,826 I see you started decorating. 567 00:21:45,827 --> 00:21:46,999 Wow. 568 00:21:47,000 --> 00:21:49,688 It looks so-- wow. 569 00:21:49,689 --> 00:21:50,723 Thank you. 570 00:21:50,724 --> 00:21:51,792 Oh, yeah. 571 00:21:51,793 --> 00:21:52,999 I thought you wasn't coming. 572 00:21:53,000 --> 00:21:55,171 Well, we're here now, little girl. 573 00:21:55,172 --> 00:21:57,033 This bed situation is a fire hazard. 574 00:21:57,034 --> 00:21:59,033 You're going to light up one of them blunts, and then boom. 575 00:21:59,034 --> 00:22:00,309 Y'all both dead. 576 00:22:00,310 --> 00:22:01,585 What that got to do with the bed? 577 00:22:01,586 --> 00:22:03,413 What you doing smoking weed anyway? 578 00:22:03,517 --> 00:22:04,619 This is "medincil." 579 00:22:04,620 --> 00:22:06,758 I've got HGTV. - Huh? 580 00:22:10,000 --> 00:22:12,757 And I got whip-ass says put my baby bed back. 581 00:22:12,758 --> 00:22:14,343 You are not king coochie up in here. 582 00:22:14,344 --> 00:22:15,412 Mom. 583 00:22:15,413 --> 00:22:16,585 No, Janelle. 584 00:22:16,586 --> 00:22:18,067 This dorm shit is like jail. 585 00:22:18,068 --> 00:22:20,240 You've got to establish your domain. 586 00:22:20,241 --> 00:22:22,412 My mama said the same thing. 587 00:22:22,413 --> 00:22:24,137 The fuck is wrong with you? 588 00:22:26,310 --> 00:22:27,550 And where is you from? 589 00:22:27,551 --> 00:22:28,723 Atlanta. 590 00:22:28,724 --> 00:22:29,895 Oh, cool. 591 00:22:29,896 --> 00:22:30,999 So are we. 592 00:22:31,000 --> 00:22:32,067 We from Riverdale. 593 00:22:32,068 --> 00:22:33,413 That's not Atlanta. 594 00:22:36,068 --> 00:22:39,412 But yeah, my daddy used to play for the Falcons. 595 00:22:39,413 --> 00:22:41,585 Do your daddy know he your daddy? 596 00:22:41,586 --> 00:22:42,757 OK. All right. 597 00:22:42,758 --> 00:22:45,447 I'm sorry, D'ussé, she is only like 598 00:22:45,448 --> 00:22:47,067 this every second of every day. 599 00:22:47,068 --> 00:22:48,758 You don't got to apologize for shit. 600 00:22:48,862 --> 00:22:50,274 Your mama raw, and I'm here for it. 601 00:22:50,275 --> 00:22:51,378 You crazy, girl. 602 00:22:51,379 --> 00:22:52,413 I love you. 603 00:22:52,517 --> 00:22:54,896 She gonna be on my TikTok. 604 00:22:55,000 --> 00:22:56,448 OK. Look. 605 00:22:56,551 --> 00:22:59,655 Did you not see her throw that lesbian shit up at you? 606 00:23:01,310 --> 00:23:03,481 She trying to eat us, bitch. 607 00:23:03,482 --> 00:23:05,585 Just go. Just go. 608 00:23:05,586 --> 00:23:06,965 Get your ass out of here. 609 00:23:07,068 --> 00:23:08,447 Don't eat my baby. - Come on. 610 00:23:08,448 --> 00:23:09,551 Come on. 611 00:23:11,344 --> 00:23:13,481 Don't you let that girl get you in trouble. 612 00:23:13,482 --> 00:23:14,862 Mama, I won't. 613 00:23:14,965 --> 00:23:16,964 Will you two trust that you did a good job raising me? 614 00:23:16,965 --> 00:23:18,482 Is that a compliment to you or us? 615 00:23:18,586 --> 00:23:19,585 Both. 616 00:23:19,586 --> 00:23:20,655 Look. 617 00:23:20,758 --> 00:23:22,378 I know who I am, and I'm confident in that. 618 00:23:22,379 --> 00:23:24,240 I know right from wrong. 619 00:23:24,241 --> 00:23:27,447 And sometimes I'm still gonna make the wrong choices, 620 00:23:27,448 --> 00:23:29,964 but I always have my dad's voice 621 00:23:29,965 --> 00:23:31,655 in the back of my head saying, 622 00:23:31,758 --> 00:23:33,655 "What do we talk about, Janelle?" 623 00:23:33,758 --> 00:23:35,379 And I'll choose better. 624 00:23:35,482 --> 00:23:38,688 Well, that means everything, baby. 625 00:23:38,689 --> 00:23:41,171 And I know how to speak up for myself, 626 00:23:41,172 --> 00:23:42,655 because I learned from somebody who doesn't 627 00:23:42,758 --> 00:23:44,137 know how to stop talking. 628 00:23:47,137 --> 00:23:48,481 Ma, you all right? 629 00:23:48,482 --> 00:23:50,793 Your roommate got me high as hell. 630 00:23:53,103 --> 00:23:54,585 Come here. 631 00:23:54,586 --> 00:23:57,930 You guys did a great job raising me, OK? 632 00:23:57,931 --> 00:23:59,999 But it's time to let me go. 633 00:24:00,000 --> 00:24:01,309 Shit. 634 00:24:01,310 --> 00:24:02,895 You good, Pat? 635 00:24:02,896 --> 00:24:03,930 Fuck her. 636 00:24:03,931 --> 00:24:05,482 She made me cry. 637 00:24:07,344 --> 00:24:08,619 Let go. 638 00:24:08,620 --> 00:24:10,240 We ain't gonna never let you go, baby. 639 00:24:10,241 --> 00:24:12,343 But we always gonna lift you up. 640 00:24:12,344 --> 00:24:13,619 No, really. Let go. 641 00:24:13,620 --> 00:24:15,309 I can't breathe. 642 00:24:15,310 --> 00:24:16,413 Let go, Terry! 643 00:24:16,517 --> 00:24:18,033 You're squeezing my side titty! 644 00:24:18,034 --> 00:24:20,448 Oh, that's what that is? 645 00:24:21,724 --> 00:24:22,930 Damn. 646 00:24:22,931 --> 00:24:25,895 Our little girl is going off to college. 647 00:24:25,896 --> 00:24:27,240 Yeah. 648 00:24:27,241 --> 00:24:28,792 Our last one. 649 00:24:28,793 --> 00:24:30,723 What about Junebug? 650 00:24:30,724 --> 00:24:32,379 both: Our last one. 651 00:24:36,655 --> 00:24:37,999 I got him. 652 00:24:38,000 --> 00:24:39,550 He still ain't faster than his big brother. 653 00:24:39,551 --> 00:24:42,274 I'm drunk, and I haven't slept in 24 hours. 654 00:24:42,275 --> 00:24:44,068 Congratulations on catching me. 655 00:24:44,172 --> 00:24:45,930 Ah, he's sassy. 656 00:24:45,931 --> 00:24:47,275 Take his ass in. 657 00:24:47,379 --> 00:24:48,999 Whoa, whoa, whoa, whoa. OK. 658 00:24:49,000 --> 00:24:50,895 Wait. Detective, please. 659 00:24:50,896 --> 00:24:52,343 I can't go to jail. 660 00:24:52,344 --> 00:24:54,067 Do you hear me? - Yes. 661 00:24:54,068 --> 00:24:56,068 You just said, "I can't go to jail." 662 00:24:56,172 --> 00:24:57,447 Thank you. 663 00:24:57,448 --> 00:25:00,033 I'm still taking your ass to jail. 664 00:25:00,034 --> 00:25:01,585 No. 665 00:25:01,586 --> 00:25:03,171 Come on, y'all. 666 00:25:03,172 --> 00:25:04,309 You see me? 667 00:25:04,310 --> 00:25:05,655 I can't go in there. 668 00:25:05,758 --> 00:25:07,619 They're gonna pass me around like a bong. 669 00:25:09,241 --> 00:25:10,654 Nah, boo. OK. 670 00:25:10,655 --> 00:25:12,895 One, you've got to stop lying to yourself, OK? 671 00:25:12,896 --> 00:25:14,723 Because you're cute, not fine. 672 00:25:14,724 --> 00:25:18,274 And then, two-- and this gon' be real hard for you to hear-- 673 00:25:18,275 --> 00:25:20,931 booty stuff gonna happen to you. 674 00:25:23,310 --> 00:25:25,689 Why would you do something this stupid, Junebug? 675 00:25:26,965 --> 00:25:29,516 I don't know. 676 00:25:29,517 --> 00:25:31,517 I've just been feeling depressed lately. 677 00:25:31,620 --> 00:25:35,654 Well, everybody's depressed, but driving and drinking-- 678 00:25:35,655 --> 00:25:37,000 what were you thinking? 679 00:25:37,103 --> 00:25:38,550 Oh, I rhymed there. 680 00:25:38,551 --> 00:25:40,310 Bars. 681 00:25:40,413 --> 00:25:42,068 What's going on with you, bro? 682 00:25:45,896 --> 00:25:48,620 I got sad about Janelle leaving. 683 00:25:48,724 --> 00:25:50,000 OK? 684 00:25:52,310 --> 00:25:53,654 I miss her. 685 00:25:53,655 --> 00:25:57,655 I know we fight, and we argue, but-- 686 00:26:00,724 --> 00:26:02,931 She gets me. 687 00:26:03,034 --> 00:26:06,000 And I ain't never lived a day of life without her, so-- 688 00:26:08,862 --> 00:26:10,896 And now she's gone. 689 00:26:12,379 --> 00:26:17,068 And, B, you just moved out. 690 00:26:17,172 --> 00:26:19,310 The whole house is different. 691 00:26:22,310 --> 00:26:24,344 I'm the only one left. 692 00:26:26,310 --> 00:26:29,413 And I know y'all just think I'm some screw up. 693 00:26:29,517 --> 00:26:32,171 And I definitely can't do nothing that Janelle is doing. 694 00:26:32,172 --> 00:26:33,378 But-- - Nah, come here. 695 00:26:33,379 --> 00:26:34,550 Come here. Come here. Come here. Come here. 696 00:26:34,551 --> 00:26:35,862 I didn't mean for that to happen. 697 00:26:35,965 --> 00:26:37,274 I know. I know. I know. 698 00:26:37,275 --> 00:26:38,550 I know. - I'm sorry. 699 00:26:38,551 --> 00:26:40,034 I'm sorry. - I know. I know. 700 00:26:40,137 --> 00:26:43,067 It's going to be all right. Don't cry. 701 00:26:43,068 --> 00:26:45,205 Now, I'm not gonna sugarcoat it for you 702 00:26:45,206 --> 00:26:49,067 because you really did a stupid thing. 703 00:26:49,068 --> 00:26:51,826 But this mistake is not who you are. 704 00:26:51,827 --> 00:26:53,067 Yeah. 705 00:26:53,068 --> 00:26:55,033 And look, if it makes you feel any better, 706 00:26:55,034 --> 00:26:57,034 you didn't actually kill nobody. 707 00:26:57,137 --> 00:27:00,723 Don't try to make me feel be-- 708 00:27:00,724 --> 00:27:02,481 what? 709 00:27:02,482 --> 00:27:05,620 Yeah, yeah, we were all just trying to teach you a lesson. 710 00:27:05,724 --> 00:27:08,482 Surprise. 711 00:27:08,586 --> 00:27:10,136 Yeah. Timmy ain't dead. 712 00:27:10,137 --> 00:27:11,826 I mean, the only thing real is that 713 00:27:11,827 --> 00:27:14,757 tig ol' biddy on your forehead. 714 00:27:14,758 --> 00:27:17,275 Are y'all fuckin' kidding me? 715 00:27:17,379 --> 00:27:18,412 Damn. 716 00:27:18,413 --> 00:27:19,792 Junebug done said "fuckin'." 717 00:27:19,793 --> 00:27:22,310 He mad mad. 718 00:27:22,413 --> 00:27:23,688 You people are sick. 719 00:27:23,689 --> 00:27:24,793 Whoa. 720 00:27:24,896 --> 00:27:28,102 Who are you calling "you people"? 721 00:27:28,103 --> 00:27:30,205 And you had to learn. 722 00:27:30,206 --> 00:27:33,067 Did you see what you did to your mother's car? 723 00:27:33,068 --> 00:27:34,481 Why do you care? 724 00:27:34,482 --> 00:27:35,999 I don't even know you. 725 00:27:36,000 --> 00:27:38,482 I care because you could have killed yourself. 726 00:27:40,448 --> 00:27:42,033 Whose mans is this? 727 00:27:42,034 --> 00:27:43,826 Because I-- I'm not understanding. 728 00:27:43,827 --> 00:27:48,585 Y'all really had me feeling bad for going on a little joyride, 729 00:27:48,586 --> 00:27:53,620 taking Mom's car, and getting a little drunk, which is, uh-- 730 00:27:53,724 --> 00:27:55,274 this is some bullshit, man. 731 00:27:55,275 --> 00:27:56,792 Watch your fuckin' mouth. 732 00:27:56,793 --> 00:27:58,827 And you stole my car? 733 00:28:00,172 --> 00:28:01,999 Hey, Ma. 734 00:28:02,000 --> 00:28:03,343 Hell no. 735 00:28:03,344 --> 00:28:06,274 Are you the one that did that shit to my car out there? 736 00:28:06,275 --> 00:28:07,688 Y'all better start talking. 737 00:28:07,689 --> 00:28:09,171 See, I was upstairs-- 738 00:28:09,172 --> 00:28:10,516 Hey, hey, hey, hey, hey! 739 00:28:10,517 --> 00:28:14,034 One at a time, please. 740 00:28:17,448 --> 00:28:18,655 OK. 741 00:28:22,620 --> 00:28:28,551 I sent a voicemail about this at 9:47 a.m. 742 00:28:28,655 --> 00:28:31,344 so that y'all couldn't kick me out of the house. 743 00:28:31,448 --> 00:28:36,206 But, yes, Junebug went on a drunken joyride 744 00:28:36,310 --> 00:28:37,826 and totaled your car. 745 00:28:37,827 --> 00:28:39,310 Without Denise's permission. 746 00:28:39,413 --> 00:28:40,550 Thanks, boo. 747 00:28:40,551 --> 00:28:42,516 You know I got you. 748 00:28:42,517 --> 00:28:44,827 But-- but Timmy isn't dead. 749 00:28:44,931 --> 00:28:47,550 Who the fuck is Timmy? 750 00:28:47,551 --> 00:28:49,481 And why the fuck are you in my house, Kareem? 751 00:28:49,482 --> 00:28:51,171 Bruh, see, I was in town visiting Denise. 752 00:28:51,172 --> 00:28:52,619 Get the fuck out my house! 753 00:28:52,620 --> 00:28:53,861 I'll see you at the hotel. 754 00:28:53,862 --> 00:28:55,481 OK, baby. 755 00:28:55,482 --> 00:28:56,792 Terry, how you doing? 756 00:28:56,793 --> 00:28:58,033 Go. 757 00:28:58,034 --> 00:28:59,274 Wait for me. 758 00:28:59,275 --> 00:29:00,344 I don't want to watch any of this. 759 00:29:00,448 --> 00:29:03,172 You ain't slick, bitch. 760 00:29:05,551 --> 00:29:07,068 Just gon' wait for him to pull out. 761 00:29:07,172 --> 00:29:08,241 OK? 762 00:29:08,344 --> 00:29:10,205 10, 9, 8. 763 00:29:10,206 --> 00:29:12,586 OK, bye. - OK. 764 00:29:16,344 --> 00:29:18,103 Have you lost your fuckin' mind? 765 00:29:18,206 --> 00:29:20,585 Do you know what could have happened to you, boy? 766 00:29:20,586 --> 00:29:22,241 Do you know you could have killed somebody? 767 00:29:22,344 --> 00:29:24,103 - He actually did for a-- - OK. 768 00:29:24,206 --> 00:29:25,412 All right. 769 00:29:25,413 --> 00:29:27,343 Now, we already taught him a lesson. 770 00:29:27,344 --> 00:29:28,585 Yeah. 771 00:29:28,586 --> 00:29:31,103 And I promise I'll never do it again. 772 00:29:31,206 --> 00:29:33,103 You bet your monkey ass you won't. 773 00:29:33,206 --> 00:29:34,481 Are you a real police officer? 774 00:29:34,482 --> 00:29:35,620 Actually, she's my-- 775 00:29:35,724 --> 00:29:37,240 - Not now, Brandon. - Yes, ma'am. 776 00:29:37,241 --> 00:29:39,757 I'm Detective Sheila Jackson. 777 00:29:39,758 --> 00:29:42,412 And Junebug really isn't under arrest. 778 00:29:42,413 --> 00:29:43,964 I was just here to teach him a lesson. 779 00:29:43,965 --> 00:29:45,309 That's all. 780 00:29:45,310 --> 00:29:46,585 Well, if you're a real police officer, 781 00:29:46,586 --> 00:29:49,067 I need you to really arrest him right now. 782 00:29:49,068 --> 00:29:50,241 Whoa. I'm sorry? 783 00:29:50,344 --> 00:29:51,895 Pat, are you serious? 784 00:29:51,896 --> 00:29:53,275 Denise, we're both serious. 785 00:29:53,379 --> 00:29:55,481 Arrest-- officer, please arrest him. 786 00:29:55,482 --> 00:29:57,585 But he's your son. 787 00:29:57,586 --> 00:29:59,620 My son don't make choices like this. 788 00:30:02,931 --> 00:30:07,343 My son don't steal cars. 789 00:30:07,344 --> 00:30:10,241 My son wouldn't put his life 790 00:30:10,344 --> 00:30:12,861 and nobody else's life in danger. 791 00:30:12,862 --> 00:30:14,274 My son isn't the person 792 00:30:14,275 --> 00:30:15,551 standing in this room right now. 793 00:30:15,655 --> 00:30:16,757 Come on, y'all. 794 00:30:16,758 --> 00:30:18,275 This is too much, right? - OK. 795 00:30:18,379 --> 00:30:19,723 Everybody just stop. 796 00:30:19,724 --> 00:30:20,723 All right? 797 00:30:20,724 --> 00:30:22,274 Now, that is a kid. 798 00:30:22,275 --> 00:30:25,171 And, Pat, you've been to jail, so you know what that's like. 799 00:30:25,172 --> 00:30:27,585 We supposed to be giving our kids a better life. 800 00:30:27,586 --> 00:30:29,757 So why are you fuckin' up his future like this? 801 00:30:29,758 --> 00:30:31,895 I didn't fuck up his future, Denise. 802 00:30:31,896 --> 00:30:33,620 He did. 803 00:30:33,724 --> 00:30:37,585 Officer, this nigga stole my car, 804 00:30:37,586 --> 00:30:39,240 and I want him arrested. 805 00:30:39,241 --> 00:30:41,241 If you won't arrest him, I will call an officer who will. 806 00:30:41,344 --> 00:30:42,861 All right, all right. 807 00:30:42,862 --> 00:30:44,102 Come on, Junebug. Let's go. 808 00:30:44,103 --> 00:30:45,068 - Wait. - Hey, hey. 809 00:30:45,172 --> 00:30:46,274 - Ma. - Let's go. 810 00:30:46,275 --> 00:30:47,723 Please, don't do this. 811 00:30:47,724 --> 00:30:48,757 God, Dad! 812 00:30:48,758 --> 00:30:49,757 Come on! 813 00:30:49,758 --> 00:30:51,136 Stop resisting! 814 00:30:51,137 --> 00:30:52,413 I said I'm sorry. It was an accident. 815 00:30:52,517 --> 00:30:53,757 Hold still, Junebug. 816 00:30:53,758 --> 00:30:55,033 - Dad, this is not-- - Hold still. 817 00:30:55,034 --> 00:30:56,413 Hold still and shut up! 818 00:31:00,482 --> 00:31:01,517 - Let's go. - But-- 819 00:31:01,620 --> 00:31:03,413 Don't you say nothing else. 820 00:31:05,068 --> 00:31:06,172 Go. 821 00:31:27,000 --> 00:31:28,274 ♪ She's a grown-ass woman ♪ 822 00:31:28,275 --> 00:31:30,309 ♪ And she don't take no stuff ♪ 823 00:31:30,310 --> 00:31:32,171 ♪ She's a grown-ass woman ♪ 824 00:31:32,172 --> 00:31:34,516 ♪ And you can't get enough ♪ 825 00:31:34,517 --> 00:31:36,688 ♪ She's a grown-ass woman ♪ 826 00:31:36,689 --> 00:31:38,826 ♪ With a husband and kids ♪ 827 00:31:38,827 --> 00:31:41,861 ♪ She's a grown-ass woman ♪ 828 00:31:41,862 --> 00:31:47,137 ♪ And it's "The Ms. Pat Show" ♪ 55841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.