All language subtitles for The Gospel of John (2003) ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:02,944 Evanghelia după Ioan a fost scrisă 2 00:00:02,969 --> 00:00:07,152 două generaţii mai târziu după răstignirea lui Iisus Hristos. 3 00:00:07,177 --> 00:00:11,362 Este prezentată în timpul când Imperiul Roman controla Ierusalimul. 4 00:00:11,387 --> 00:00:16,446 Cu toate că răstignirea a fost metoda preferată de romani ca pedeapsă, 5 00:00:16,471 --> 00:00:18,811 ea nu a fost refuzată de legea evreiască. 6 00:00:19,480 --> 00:00:24,966 Iisus şi toţi cei care L-au urmat au fost evrei. 7 00:00:24,991 --> 00:00:31,056 Evanghelia reflectă o perioadă de polemică extraordinară şi de antagonism 8 00:00:31,081 --> 00:00:35,814 între biserica în formare şi instituţia religioasă a poporului evreu. 9 00:00:36,414 --> 00:00:44,094 Acest film este o reprezentare exactă a Evangheliei. 10 00:00:47,155 --> 00:00:49,473 Traducere, adaptare, sincronizare: okid 11 00:00:49,688 --> 00:00:52,490 EVANGHELIA LUI IOAN 12 00:00:52,626 --> 00:00:55,506 La început, era Cuvântul. 13 00:00:56,601 --> 00:00:59,281 Cuvântul era cu Dumnezeu. 14 00:00:59,949 --> 00:01:03,909 Şi Cuvântul era Dumnezeu. 15 00:01:06,074 --> 00:01:09,914 De la bun început, Cuvântul era cu Dumnezeu. 16 00:01:11,834 --> 00:01:14,834 Prin El, Dumnezeu a creat totul. 17 00:01:14,874 --> 00:01:18,554 Nici una dintre creaţiile Sale n-a fost făcută fără El. 18 00:01:19,657 --> 00:01:22,074 Cuvântul era Sursa Vieţii, 19 00:01:22,114 --> 00:01:25,234 şi această Viaţă aducea Lumină oamenilor. 20 00:01:25,790 --> 00:01:28,670 Lumina străluceşte în întuneric. 21 00:01:29,573 --> 00:01:32,612 Şi întunericul n-a biruit-o niciodată. 22 00:01:55,964 --> 00:01:59,900 Dumnezeu Şi-a trimis mesagerul – un bărbat numit Ioan – 23 00:02:00,384 --> 00:02:02,886 care a venit să le spună oamenilor despre Lumină, 24 00:02:03,514 --> 00:02:07,018 astfel încât toţi să audă mesajul şi să creadă. 25 00:02:10,123 --> 00:02:15,128 Nu el, în persoană, era Lumina. Ci a venit să le spună despre Lumină. 26 00:02:15,153 --> 00:02:18,656 Aceasta era adevărata Lumină. 27 00:02:18,815 --> 00:02:24,321 Lumina care vine în lume, şi luminează peste toţi oamenii. 28 00:02:36,289 --> 00:02:38,291 Cuvântul era în lume, 29 00:02:38,316 --> 00:02:40,679 şi, deşi Dumnezeu a creat lumea prin El, 30 00:02:40,704 --> 00:02:43,205 totuşi lumea nu L-a recunoscut. 31 00:02:54,005 --> 00:02:56,007 A venit în propria Sa ţară, 32 00:02:56,032 --> 00:02:59,535 dar compatrioţii Săi nu L-au primit. 33 00:02:59,861 --> 00:03:02,864 Unii, totuşi, L-au primit, şi s-au încrezut în El. 34 00:03:02,889 --> 00:03:06,391 Aşa că au primit dreptul să devină copiii lui Dumnezeu. 35 00:03:07,413 --> 00:03:10,470 Nu au devenit fii de Dumnezeu prin mijloace naturale, 36 00:03:10,495 --> 00:03:13,998 adică ca şi cum s-ar naşte dintr-un tată omenesc. 37 00:03:15,171 --> 00:03:16,922 Dumnezeu Însuşi... 38 00:03:17,390 --> 00:03:18,891 era Tatăl lor. 39 00:03:23,547 --> 00:03:26,050 Cuvântul a devenit o fiinţă umană... 40 00:03:28,783 --> 00:03:33,287 şi, plin de graţie şi adevăr, a trăit printre noi. 41 00:03:34,755 --> 00:03:36,757 Noi am văzut gloria Sa. 42 00:03:36,757 --> 00:03:40,260 Acea glorie transmisă ca de la Tată către Singurul Său Fiu. 43 00:03:43,513 --> 00:03:45,515 Ioan a vorbit despre El. 44 00:03:45,515 --> 00:03:50,024 Acesta este Acela despre care vorbeam când am spus: 45 00:03:50,049 --> 00:03:52,551 ''El va veni după mine, 46 00:03:53,624 --> 00:03:56,127 "dar e mai mare decât mine 47 00:03:56,485 --> 00:04:00,611 pentru că El exista dinainte să mă nasc eu!" 48 00:04:03,283 --> 00:04:07,148 Din plenitudinea harului Său, El ne-a binecuvântat pe toţi... 49 00:04:07,307 --> 00:04:10,277 dăruindu-ne o binecuvântare după alta. 50 00:04:10,499 --> 00:04:13,669 Dumnezeu ne-a transmis Legea prin Moise, 51 00:04:13,669 --> 00:04:15,504 dar Harul şi Adevărul 52 00:04:15,504 --> 00:04:18,006 au venit prin Iisus Hristos. 53 00:04:21,510 --> 00:04:24,012 Nimeni nu L-a văzut vreodată pe Dumnezeu. 54 00:04:24,295 --> 00:04:27,015 Unicul Său Fiu, care este asemenea lui Dumnezeu, 55 00:04:27,374 --> 00:04:29,518 şi care şade la dreapta Tatălui... 56 00:04:29,779 --> 00:04:32,240 chiar El ni L-a făcut cunoscut. 57 00:04:34,769 --> 00:04:39,819 Autoritatea evreiască din Ierusalim a trimis nişte preoţi şi leviţi la Ioan. 58 00:04:39,844 --> 00:04:41,488 Cine eşti tu? 59 00:04:41,488 --> 00:04:45,993 Ioan n-a refuzat să recunoască, ci a spus deschis şi răspicat: 60 00:04:48,933 --> 00:04:51,936 - Nu sunt eu Mesia. - Cine eşti, atunci? 61 00:04:51,961 --> 00:04:53,963 - Eşti Ilie? - Nu, nu sunt. 62 00:04:53,963 --> 00:04:55,512 - Eşti Profetul? - Nu. 63 00:04:55,537 --> 00:04:57,251 Atunci spune-ne cine eşti. 64 00:04:57,276 --> 00:04:59,801 Trebuie să le dăm răspunsul celor care ne-au trimis. 65 00:04:59,826 --> 00:05:02,328 Ce ne poţi spune despre tine? 66 00:05:03,472 --> 00:05:06,464 Ioan a răspuns, citându-l pe profetul Isaia: 67 00:05:06,489 --> 00:05:10,121 ''Eu sunt vocea celui care strigă în deşert: 68 00:05:10,781 --> 00:05:15,149 «Neteziţi calea Domnului care va să vie!»" 69 00:05:22,466 --> 00:05:26,564 Mesagerii trimişi de farisei l-au întrebat atunci pe Ioan: 70 00:05:26,820 --> 00:05:30,870 Dacă nu eşti nici Mesia, nici Ilie, nici Profetul... 71 00:05:31,037 --> 00:05:33,327 atunci de ce botezi? 72 00:05:37,568 --> 00:05:40,069 Eu botez cu apă... 73 00:05:41,826 --> 00:05:44,960 ...dar în mijlocul vostru e Cineva pe care voi nu-L cunoaşteţi. 74 00:05:45,179 --> 00:05:47,087 El Se va arăta după mine. 75 00:05:47,777 --> 00:05:49,635 Iar eu nu sunt vrednic... 76 00:05:50,398 --> 00:05:52,900 nici să-I dezleg sandalele. 77 00:06:04,720 --> 00:06:08,802 Toate acestea s-au petrecut în Betania, pe malul estic al Iordanului... 78 00:06:08,827 --> 00:06:11,329 unde Ioan boteza. 79 00:06:19,495 --> 00:06:22,914 În ziua următoare, Ioan L-a văzut pe Iisus venind la el. 80 00:06:28,975 --> 00:06:32,855 Iată-L pe Mielul lui Dumnezeu... 81 00:06:33,026 --> 00:06:35,934 care preia păcatul lumii. 82 00:06:46,380 --> 00:06:48,662 El este Acela despre care vă spuneam: 83 00:06:48,953 --> 00:06:51,174 ''Un Om va apărea după mine, 84 00:06:51,289 --> 00:06:56,185 dar El e mai mare decât mine, pentru că El exista mai dinainte ca eu să mă nasc." 85 00:06:58,272 --> 00:07:00,774 Nu ştiam cine poate fi. 86 00:07:02,800 --> 00:07:05,443 Dar am venit să botez cu apă... 87 00:07:05,468 --> 00:07:08,972 ca să-L fac cunoscut poporului lui Israel. 88 00:07:09,458 --> 00:07:11,960 Şi Ioan a făcut această mărturisire: 89 00:07:12,220 --> 00:07:16,767 Am văzut Sfântul Duh ca un porumbel pogorându-Se din cer peste El. 90 00:07:19,553 --> 00:07:22,959 Încă nu ştiam că El e Acela. Dar Dumnezeu, 91 00:07:23,557 --> 00:07:26,560 care m-a trimis să botez cu apă, mi-a spus: 92 00:07:26,909 --> 00:07:30,411 ''Vei vedea Sfântul Duh pogorându-Se asupra unui Bărbat. 93 00:07:30,953 --> 00:07:35,457 El este Acela care va boteza cu Duhul Sfânt." 94 00:07:36,554 --> 00:07:39,423 Am văzut asta, şi vă spun... 95 00:07:40,214 --> 00:07:42,757 că El este Fiul lui Dumnezeu. 96 00:07:49,710 --> 00:07:54,715 Ziua următoare, Ioan stătea tot acolo, cu doi dintre discipolii săi... 97 00:07:54,890 --> 00:07:58,351 când L-a văzut pe Iisus apropiindu-Se. 98 00:07:58,981 --> 00:08:01,442 Iată-L pe Mielul lui Dumnezeu. 99 00:08:02,832 --> 00:08:05,835 Cei doi discipoli l-au auzit spunând asta... 100 00:08:05,914 --> 00:08:08,417 şi s-au dus după Iisus. 101 00:08:27,675 --> 00:08:31,178 Iisus S-a întors, şi i-a văzut că Îl urmăreau. 102 00:08:32,901 --> 00:08:35,404 Ce căutaţi? 103 00:08:35,683 --> 00:08:38,956 Unde locuieşti, rabinule? 104 00:08:39,171 --> 00:08:41,632 Acest cuvânt înseamnă "învăţător". 105 00:08:42,711 --> 00:08:45,213 Veniţi să vedeţi. 106 00:08:46,723 --> 00:08:49,460 Era aproape de ora 4 spre după-amiază, 107 00:08:49,485 --> 00:08:52,266 aşa că au mers cu El şi au văzut unde locuia. 108 00:08:52,291 --> 00:08:54,794 Şi au petrecut restul zilei împreună cu El. 109 00:08:58,362 --> 00:09:02,157 Unul dintre ei era Andrei, fratele lui Simion Petru. 110 00:09:05,433 --> 00:09:08,197 De îndată, l-a căutat pe fratele său, Simion. 111 00:09:10,747 --> 00:09:13,250 Noi L-am găsit pe Mesia. 112 00:09:13,703 --> 00:09:15,705 Acest cuvânt înseamnă "Unsul" ("Hristos"). 113 00:09:15,863 --> 00:09:17,365 Vino. 114 00:09:30,018 --> 00:09:33,520 Şi l-a dus pe Simion la Iisus. 115 00:09:42,809 --> 00:09:45,311 Iisus l-a privit. 116 00:09:52,970 --> 00:09:56,473 Numele tău e Simion, fiul lui Ioan... 117 00:09:57,150 --> 00:09:59,651 dar vei fi numit "Chifa". 118 00:10:01,566 --> 00:10:04,380 Asta era totuna cu "Petru", şi înseamnă "piatră". 119 00:10:10,979 --> 00:10:14,407 În ziua următoare, Iisus a hotărât să meargă în Galileea. 120 00:10:24,190 --> 00:10:25,692 L-a găsit pe Filip. 121 00:10:30,273 --> 00:10:31,274 Şi i-a zis: 122 00:10:31,274 --> 00:10:32,775 Vino cu Mine. 123 00:10:33,085 --> 00:10:37,589 Filip era din Betsaida, oraşul în care locuiau Andrei şi Petru. 124 00:10:48,186 --> 00:10:50,671 Filip l-a găsit pe Natanael. 125 00:10:52,253 --> 00:10:55,256 L-am găsit pe Acela despre care Moise a scris în Cartea Legii... 126 00:10:55,256 --> 00:10:57,258 şi despre care au scris şi profeţii. 127 00:10:57,696 --> 00:11:00,473 Este Iisus, fiul lui Iosif, din Nazaret. 128 00:11:00,498 --> 00:11:04,002 - Poate veni ceva bun din Nazaret? - Vino să vezi. 129 00:11:28,390 --> 00:11:32,893 Când Iisus l-a văzut pe Natanael venind, a spus despre el: 130 00:11:32,918 --> 00:11:34,920 "Iată un adevărat israelit." 131 00:11:35,357 --> 00:11:37,859 Nu e nimic fals în el. 132 00:11:40,259 --> 00:11:41,472 Cum de mă cunoşti? 133 00:11:41,497 --> 00:11:45,058 Te-am văzut când stăteai sub copac înainte să te cheme Filip. 134 00:12:22,672 --> 00:12:24,174 Învăţătorule... 135 00:12:26,549 --> 00:12:29,052 Tu eşti Fiul lui Dumnezeu. 136 00:12:30,974 --> 00:12:32,976 Tu eşti Regele Israelului. 137 00:12:33,271 --> 00:12:37,307 Mă crezi doar pentru că ţi-am spus că te-am văzut cum stăteai sub copac? 138 00:12:37,513 --> 00:12:40,016 Vei vedea lucruri mult mai mari decât asta. 139 00:12:40,960 --> 00:12:42,962 Adevărat vă grăiesc vouă, 140 00:12:43,281 --> 00:12:44,907 veţi vedea Cerurile deschise... 141 00:12:44,932 --> 00:12:49,478 şi cum îngerii lui Dumnezeu urcă şi coboară asupra Fiului Omului. 142 00:12:51,914 --> 00:12:56,419 Două zile mai târziu, a fost o nuntă în Cana Galileei. 143 00:13:19,672 --> 00:13:22,175 Mama lui Iisus era acolo. 144 00:13:23,119 --> 00:13:27,624 Iar Iisus şi discipolii Săi au fost şi ei invitaţi la nuntă. 145 00:13:42,450 --> 00:13:43,942 Când vinul li s-a terminat, 146 00:13:43,967 --> 00:13:46,970 mama lui Iisus a grăit către El: "Au rămas fără vin." 147 00:13:47,550 --> 00:13:49,427 Doamnă, 148 00:13:50,036 --> 00:13:52,102 ce treabă ai tu cu asta? 149 00:13:54,444 --> 00:13:56,236 Timpul Meu încă nu a sosit. 150 00:14:01,786 --> 00:14:04,288 Să faceţi orice vă zice El. 151 00:14:09,993 --> 00:14:12,579 Iudeii au reguli stricte în privinţa ritualului spălatului, 152 00:14:12,620 --> 00:14:15,805 şi, în acest scop, şase ulcioare de apă erau acolo, 153 00:14:15,830 --> 00:14:19,625 fiecare din ele suficient de mare încât să cuprindă între 75 şi 120 de litri. 154 00:14:22,486 --> 00:14:24,312 Umpleţi aceste vase cu apă. 155 00:14:37,590 --> 00:14:39,280 Le-au umplut până sus. 156 00:14:39,305 --> 00:14:42,793 Acum scoateţi nişte apă, şi daţi-o omului însărcinat cu petrecerea. 157 00:15:09,476 --> 00:15:13,473 I-au dus apa, care acum se preschimbase în vin, 158 00:15:13,727 --> 00:15:15,228 şi el a gustat-o. 159 00:15:17,276 --> 00:15:20,279 Nu ştia de unde apăruse acest vin, 160 00:15:20,304 --> 00:15:24,808 dar desigur că servitorii, care scoseseră apa, ştiau. 161 00:15:25,174 --> 00:15:27,676 Aşa că l-a chemat pe mire. 162 00:15:28,861 --> 00:15:33,380 Toată lumea serveşte vinul mai bun la început, şi după ce toţi sunt bine băuţi, 163 00:15:33,405 --> 00:15:38,628 se serveşte vin obişnuit. Dar tu ai păstrat vinul mai bun la urmă. 164 00:15:56,975 --> 00:16:01,478 Iisus a făcut primul Său miracol în Cana din Galileea. 165 00:16:01,980 --> 00:16:07,484 Acolo Şi-a arătat gloria Sa, şi discipolii Săi au crezut în El. 166 00:16:07,835 --> 00:16:11,547 După aceasta, Iisus şi cu mama Sa, cu fraţii şi cu discipolii Săi, 167 00:16:11,990 --> 00:16:15,492 au plecat la Capernaum şi au stat acolo câteva zile. 168 00:16:25,898 --> 00:16:30,402 Era aproape de Paşte, aşa că Iisus a plecat la Ierusalim. 169 00:16:56,993 --> 00:16:58,389 Acolo, în Templu, 170 00:16:58,539 --> 00:17:02,018 a văzut oamenii vânzând capre, oi şi porumbei, 171 00:17:02,289 --> 00:17:05,793 şi cămătarii cum stăteau la mesele lor. 172 00:17:41,860 --> 00:17:46,245 Aşa că Şi-a făcut un bici, şi a gonit toate animalele afară din Templu, 173 00:17:46,270 --> 00:17:49,772 atât oile, cât şi vitele. 174 00:18:10,110 --> 00:18:13,113 A răsturnat mesele cămătarilor, 175 00:18:13,138 --> 00:18:15,639 şi le-a împrăştiat monezile. 176 00:18:19,294 --> 00:18:21,800 Şi le-a ordonat celor care vindeau porumbei: 177 00:18:21,834 --> 00:18:23,334 Scoateţi-i de aici! 178 00:18:31,027 --> 00:18:34,014 Nu mai transformaţi Casa Tatălui Meu într-un bazar! 179 00:18:36,278 --> 00:18:39,281 Discipolii Săi şi-au amintit ce spuneau Scripturile: 180 00:18:39,281 --> 00:18:44,188 "Devoţiunea Mea pentru Casa Ta, Dumnezeule, arde în Mine ca o flacără." 181 00:18:45,923 --> 00:18:48,694 Autorităţile evreieşti au venit la El cu o întrebare: 182 00:18:48,831 --> 00:18:53,212 Ce minune poţi face ca să ne dovedeşti şi nouă că ai dreptul să faci asta? 183 00:18:53,295 --> 00:18:57,799 Dărâmaţi acest Templu, şi în trei zile îl voi construi la loc. 184 00:18:58,300 --> 00:19:00,803 Îl vei construi la loc în trei zile? 185 00:19:01,303 --> 00:19:05,767 A necesitat 46 de ani construcţia acestui Templu. 186 00:19:05,792 --> 00:19:08,556 Dar templul despre care vorbea Iisus 187 00:19:08,863 --> 00:19:10,365 era trupul Său. 188 00:19:19,279 --> 00:19:21,474 Aşa că, atunci când El a înviat din morţi, 189 00:19:21,499 --> 00:19:24,502 discipolii Săi şi-au amintit că El zisese asta... 190 00:19:25,134 --> 00:19:29,639 şi au crezut în Scriptură, şi în ce a grăit Iisus. 191 00:19:37,901 --> 00:19:41,405 În timp ce Iisus era în Ierusalim în timpul Paştelor, 192 00:19:41,643 --> 00:19:45,878 mulţi au crezut în El când au văzut ce miracole făcea. 193 00:19:46,401 --> 00:19:50,863 Dar Iisus nu S-a încrezut în ei, pentru că îi ştia pe toţi. 194 00:19:52,127 --> 00:19:54,628 Nu era nevoie să-I spună nimeni nimic despre ei, 195 00:19:54,653 --> 00:19:57,446 pentru că El Însuşi ştia ce era în inimile lor. 196 00:20:01,105 --> 00:20:03,778 Era un conducător local evreu, numit Nicodim 197 00:20:03,803 --> 00:20:06,304 care făcea parte din partida fariseilor. 198 00:20:07,628 --> 00:20:10,129 Într-o noapte, el s-a dus la Iisus. 199 00:20:12,188 --> 00:20:14,689 Rabinule, ştim 200 00:20:15,015 --> 00:20:18,018 că eşti un învăţător trimis de Dumnezeu. 201 00:20:18,297 --> 00:20:23,726 Nimeni nu poate face aceste miracole decât dacă Dumnezeu este cu el. 202 00:20:23,751 --> 00:20:25,746 Adevărat îţi spun că 203 00:20:26,845 --> 00:20:29,305 nimeni nu poate vedea Împărăţia lui Dumnezeu 204 00:20:30,195 --> 00:20:32,197 fără să se mai nască o dată. 205 00:20:32,380 --> 00:20:36,274 Cum poate un adult să se mai nască o dată? 206 00:20:36,917 --> 00:20:41,538 Cu siguranţă nu poate intra în pântecele mamei să se nască a doua oară. 207 00:20:41,563 --> 00:20:43,390 Adevărat îţi spun că 208 00:20:45,282 --> 00:20:48,776 nimeni nu poate intra în Împărăţia lui Dumnezeu fără naşterea din apă şi din Duh. 209 00:20:48,801 --> 00:20:51,702 O persoană se naşte fizic din părinţi omeneşti, 210 00:20:52,551 --> 00:20:55,053 dar se naşte spiritual din Duh. 211 00:21:00,957 --> 00:21:04,943 Să nu fii surprins că vă spun la toţi că trebuie să vă mai naşteţi o dată. 212 00:21:07,304 --> 00:21:10,766 Vântul bate încotro îi este voia. 213 00:21:11,894 --> 00:21:13,896 Puteţi auzi sunetul pe care îl face, 214 00:21:14,039 --> 00:21:17,402 dar nu ştiţi de unde vine, sau unde se duce. 215 00:21:17,804 --> 00:21:20,375 Tot aşa e cu oricine care este născut din Duh. 216 00:21:20,815 --> 00:21:22,558 Cum e posibil asta? 217 00:21:24,653 --> 00:21:26,655 Tu eşti un mare învăţător în Israel, 218 00:21:27,384 --> 00:21:29,887 şi nu ştii asta? 219 00:21:32,342 --> 00:21:34,580 Adevărat îţi spun, 220 00:21:36,068 --> 00:21:38,941 noi vorbim despre ce cunoaştem, şi povestim ceea ce am văzut, 221 00:21:39,467 --> 00:21:42,552 şi totuşi nici unul din voi nu e dispus să ne accepte mesajul. 222 00:21:45,300 --> 00:21:49,366 Nu Mă credeţi nici când vă spun despre lucrurile din această lume. 223 00:21:53,552 --> 00:21:58,207 Cum Mă veţi crede, dar, când vă voi spune despre lucrurile din cer? 224 00:21:59,423 --> 00:22:01,740 Şi nimeni nu s-a urcat vreodată la cer, 225 00:22:02,276 --> 00:22:06,824 cu excepţia Fiului Omului, care a coborât din cer. 226 00:22:09,518 --> 00:22:12,906 Precum Moise a ridicat şarpele de bronz pe un toiag în deşert, 227 00:22:13,549 --> 00:22:16,290 în acelaşi mod Fiul Omului trebuie ridicat, 228 00:22:16,290 --> 00:22:20,294 pentru ca toţi cei care cred în El să poată avea viaţă veşnică. 229 00:22:20,294 --> 00:22:24,797 Pentru că Dumnezeu a iubit lumea atât de mult încât i-a dăruit pe Unicul Său Fiu, 230 00:22:24,950 --> 00:22:30,683 astfel ca toţi care cred în El să nu moară, ci să trăiască veşnic. 231 00:22:31,305 --> 00:22:36,768 Pentru că Dumnezeu nu Şi-a trimis Fiul în lume pentru a o judeca, ci pentru a o salva. 232 00:22:37,269 --> 00:22:40,772 Cei care cred în Fiul Său nu vor fi judecaţi, 233 00:22:41,273 --> 00:22:44,987 dar cei care nu cred au şi fost deja judecaţi, 234 00:22:45,332 --> 00:22:49,836 pentru că ei nu au crezut în Unicul Fiu al lui Dumnezeu. 235 00:22:51,934 --> 00:22:53,936 În acest mod are loc judecata. 236 00:22:54,286 --> 00:22:56,767 Lumina a venit pe lume, 237 00:22:56,792 --> 00:22:59,795 dar oamenii au iubit întunericul mai mult decât Lumina 238 00:22:59,950 --> 00:23:01,952 deoarece faptele lor sunt rele. 239 00:23:02,167 --> 00:23:07,172 Cei care fac lucruri rele urăsc Lumina şi nu vor veni către Lumină, 240 00:23:07,470 --> 00:23:11,144 pentru că nu vor ca faptele lor rele să apară în lumină. 241 00:23:11,677 --> 00:23:15,015 Dar cei ce fac lucruri adevărate vin la Lumină, 242 00:23:15,090 --> 00:23:19,983 pentru ca lumina să arate că, prin faptele lor, ei L-au slujit pe Dumnezeu. 243 00:23:22,772 --> 00:23:26,776 După aceasta, Iisus şi discipolii Săi au plecat în Iudeea, 244 00:23:26,863 --> 00:23:30,032 unde a petrecut ceva timp cu ei, şi boteza. 245 00:23:30,884 --> 00:23:33,616 Ioan, de asemenea, boteza şi el în Enon, 246 00:23:33,776 --> 00:23:35,343 nu departe de Salim, 247 00:23:35,446 --> 00:23:38,037 deoarece era multă apă în acele locuri. 248 00:23:38,062 --> 00:23:41,065 Oamenii mergeau la el, iar el îi boteza. 249 00:23:41,346 --> 00:23:44,452 Asta era înainte ca Ioan să fie închis în închisoare. 250 00:23:44,703 --> 00:23:47,430 Unii din discipolii lui Ioan au început să se certe cu evreii, 251 00:23:47,455 --> 00:23:50,073 despre chestiunea spălatului ritual. 252 00:23:50,927 --> 00:23:51,928 Învăţătorule, 253 00:23:52,302 --> 00:23:56,306 ţi-L aminteşti pe Omul care era cu tine în partea de est a Iordanului, 254 00:23:56,306 --> 00:23:58,176 Cel despre care ne-ai vorbit? 255 00:23:58,201 --> 00:24:01,769 El botează acum, şi toată lumea merge la El. 256 00:24:02,215 --> 00:24:06,219 Nimeni nu poate avea nimic dacă Dumnezeu nu-i dă. 257 00:24:06,244 --> 00:24:08,909 Voi înşişi sunteţi martori că am spus: 258 00:24:08,934 --> 00:24:12,587 "Nu sunt Mesia, dar am fost trimis înaintea Lui." 259 00:24:13,027 --> 00:24:16,030 Mirele e cel a căruia este mireasa. 260 00:24:16,055 --> 00:24:17,638 Dar prietenul mirelui, 261 00:24:17,663 --> 00:24:21,440 care stă şi aşteaptă, e bucuros că aude vocea mirelui. 262 00:24:21,751 --> 00:24:24,252 În acest mod bucuria mea e deplină. 263 00:24:26,477 --> 00:24:30,784 El trebuie să devină tot mai important, iar eu din ce în ce mai puţin important. 264 00:24:32,213 --> 00:24:35,216 "Cel ce vine de sus e mai mare decât toţi. 265 00:24:35,359 --> 00:24:37,745 "Cei ce sunt de pe pământ aparţin acestei lumi, 266 00:24:37,770 --> 00:24:39,470 "şi vorbesc despre chestiuni lumeşti, 267 00:24:39,655 --> 00:24:43,158 "dar Cel care provine din cer e mai presus de toate. 268 00:24:43,715 --> 00:24:45,946 "El ne spune ce a văzut şi auzit, 269 00:24:45,971 --> 00:24:47,973 "şi totuşi nimeni nu-I acceptă mesajul. 270 00:24:48,107 --> 00:24:50,465 "Dar cine Îi acceptă mesajul, 271 00:24:50,490 --> 00:24:53,493 "adevereşte prin asta că Dumnezeu este Cel Sincer. 272 00:24:54,249 --> 00:24:57,662 "Cel trimis de Dumnezeu glăsuieşte cuvântul lui Dumnezeu, 273 00:24:57,687 --> 00:25:02,172 "deoarece Dumnezeu I-a dat plenitudinea Duhului Său. 274 00:25:02,678 --> 00:25:05,681 "Tatăl Îşi iubeşte Fiul, şi I-a dăruit întreaga Sa putere. 275 00:25:06,389 --> 00:25:09,525 "Oricine crede în Fiul are viaţă veşnică. 276 00:25:09,550 --> 00:25:13,300 "Oricine nesocoteşte pe Fiul nu va avea Viaţa, 277 00:25:13,513 --> 00:25:17,016 ci va rămâne sub pedeapsa lui Dumnezeu." 278 00:25:24,134 --> 00:25:29,139 Fariseii au auzit că Iisus boteza mai mulţi discipoli decât Ioan. 279 00:25:29,276 --> 00:25:32,486 De fapt, Iisus personal nu boteza pe nimeni. 280 00:25:32,528 --> 00:25:34,780 Doar discipolii Săi o făceau. 281 00:25:35,280 --> 00:25:37,409 Atunci când Iisus a auzit ce se vorbea, 282 00:25:37,434 --> 00:25:40,359 a plecat din Iudeea şi S-a întors în Galileea. 283 00:25:40,531 --> 00:25:43,605 Pe drum, a trebuit să treacă prin Samaria. 284 00:25:47,997 --> 00:25:50,812 În Samaria, a ajuns într-un oraş numit Sihar, 285 00:25:50,948 --> 00:25:55,928 care era nu departe de câmpul care Iacob i-l dăruise fiului său, Iosif. 286 00:25:58,657 --> 00:26:00,246 Puţul lui Iacob era acolo, 287 00:26:00,271 --> 00:26:02,278 şi Iisus, obosit de drum, 288 00:26:02,427 --> 00:26:04,544 S-a aşezat lângă fântână. 289 00:26:04,569 --> 00:26:06,273 Era aproape de prânz. 290 00:26:24,541 --> 00:26:27,530 O femeie samariteană a venit să scoată apă. 291 00:26:32,296 --> 00:26:33,752 Dă-Mi o gură de apă. 292 00:26:34,020 --> 00:26:36,823 Discipolii Săi se duseseră în oraş să cumpere de mâncare. 293 00:26:37,419 --> 00:26:39,920 Tu eşti iudeu, iar eu sunt samariteană. 294 00:26:41,838 --> 00:26:43,798 Aşadar, cum poţi să-mi ceri mie o gură de apă? 295 00:26:44,266 --> 00:26:47,854 Iudeii nu folosesc cănile şi vasele folosite de samaritenii. 296 00:26:47,879 --> 00:26:49,548 Dacă ai fi cunoscut tu darul lui Dumnezeu, 297 00:26:49,986 --> 00:26:53,250 şi cine e Cel care îţi cere apă, tu ai fi fost cea care I-ai fi cerut, 298 00:26:53,475 --> 00:26:55,777 şi El ţi-ar fi dăruit apă dătătoare de Viaţă. 299 00:26:55,952 --> 00:26:58,402 Domnule, nu ai găleată, iar puţul este adânc. 300 00:26:58,427 --> 00:27:01,734 De unde o să iei apa dătătoare de Viaţă? 301 00:27:01,759 --> 00:27:04,642 Strămoşul nostru Iacob ne-a dăruit această fântână. 302 00:27:04,858 --> 00:27:08,066 El, şi copii săi, şi turmele sale, cu toţii au băut din ea. 303 00:27:08,471 --> 00:27:11,293 Doar nu pretinzi că eşti mai grozav decât Iacob, aşa-i? 304 00:27:11,580 --> 00:27:15,167 Celor care beau din această apă le va fi sete din nou, 305 00:27:15,192 --> 00:27:18,926 dar celor care beau apa dăruită de Mine nu le va mai fi niciodată sete. 306 00:27:19,301 --> 00:27:22,049 Apa pe care le-o voi dărui Eu va fi în ei ca un izvor, 307 00:27:22,209 --> 00:27:26,146 care le va furniza apa dătătoare de Viaţă, şi le va dărui viaţa eternă. 308 00:27:26,171 --> 00:27:30,089 Domnule, dă-mi acea apă. Atunci nu-mi va mai fi sete niciodată, 309 00:27:30,114 --> 00:27:33,618 şi nici nu va mai trebui să vin aici după apă. 310 00:27:35,433 --> 00:27:38,057 Du-te şi cheamă-l pe soţul tău, şi întoarce-te. 311 00:27:40,280 --> 00:27:42,282 Nu am un soţ. 312 00:27:42,501 --> 00:27:44,866 Ai dreptate când spui că nu ai un soţ. 313 00:27:44,891 --> 00:27:46,289 Ai fost măritată cu cinci bărbaţi, 314 00:27:46,314 --> 00:27:49,247 iar cel cu care trăieşti acum nu e cu adevărat soţul tău. 315 00:27:50,290 --> 00:27:52,156 Mi-ai spus adevărul. 316 00:27:52,887 --> 00:27:55,390 Înţeleg că eşti un profet, Domnule. 317 00:27:56,296 --> 00:27:59,642 Strămoşii mei samariteni L-au venerat pe Dumnezeu pe acest munte, 318 00:27:59,667 --> 00:28:03,942 dar voi, iudeii, spuneţi că Ierusalimul e locul în care trebuie venerat Dumnezeu. 319 00:28:03,967 --> 00:28:05,969 Crede-Mă, femeie, 320 00:28:05,994 --> 00:28:09,957 vine vremea când oamenii nu-L vor mai venera pe Tatăl nici pe muntele acesta, 321 00:28:09,982 --> 00:28:11,482 nici la Ierusalim. 322 00:28:13,272 --> 00:28:15,978 Voi, samaritenii, nu prea ştiţi pe cine veneraţi. 323 00:28:16,797 --> 00:28:18,552 Dar noi iudeii ştim pe Cine venerăm, 324 00:28:18,586 --> 00:28:21,518 pentru că de la iudei vine salvarea. 325 00:28:22,281 --> 00:28:24,782 Dar vine vremea, 326 00:28:25,284 --> 00:28:26,841 şi a venit deja, 327 00:28:27,754 --> 00:28:30,289 când, prin puterea Spiritului lui Dumnezeu, 328 00:28:30,622 --> 00:28:33,601 oamenii Îl vor venera pe Tatăl aşa cum este El, 329 00:28:33,896 --> 00:28:36,791 oferindu-I adevărata veneraţie pe care o doreşte El. 330 00:28:38,885 --> 00:28:40,385 Dumnezeu este Duh, 331 00:28:40,974 --> 00:28:43,475 şi numai prin puterea Duhului Său, 332 00:28:43,906 --> 00:28:46,407 oamenii Îl pot venera aşa cum este El. 333 00:28:48,659 --> 00:28:51,268 Ştiu că Mesia va veni. 334 00:28:51,373 --> 00:28:54,771 Şi când va veni, El ne va spune totul. 335 00:28:55,327 --> 00:28:56,828 Eu sunt Acela. 336 00:28:57,735 --> 00:29:00,237 Eu, care vorbesc cu tine. 337 00:29:01,871 --> 00:29:04,620 În acel moment, discipolii lui Iisus s-au întors, 338 00:29:04,645 --> 00:29:09,149 şi au fost foarte surprinşi să-L vadă vorbind cu o femeie. 339 00:29:09,286 --> 00:29:12,289 dar nici unul din ei n-a întrebat-o "Ce doreşti?", 340 00:29:12,289 --> 00:29:15,792 şi nici pe El: "De ce discuţi cu ea?" 341 00:29:17,103 --> 00:29:20,606 Atunci femeia şi-a lăsat ulciorul şi s-a reîntors în oraş. 342 00:29:26,962 --> 00:29:30,924 Veniţi să-L vedeţi pe Omul care mi-a spus tot ce am făcut eu. 343 00:29:31,567 --> 00:29:34,070 El să fie oare Mesia? 344 00:29:34,269 --> 00:29:37,773 Aşa că au ieşit din oraş, şi s-au dus la Iisus. 345 00:29:38,066 --> 00:29:40,593 Între timp, discipolii L-au implorat pe Iisus: 346 00:29:40,618 --> 00:29:44,279 "Învăţătorule, mănâncă ceva!" Dar El a răspuns: 347 00:29:44,279 --> 00:29:46,355 Eu am un fel de mâncare de care voi nu ştiţi. 348 00:29:46,380 --> 00:29:49,007 Aşa că discipolii au început să se întrebe: 349 00:29:49,032 --> 00:29:51,034 "E posibil ca cineva să-I fi adus de mâncare?" 350 00:29:51,059 --> 00:29:53,562 Hrana Mea e să-L ascult pe Acela care M-a trimis aici, 351 00:29:53,939 --> 00:29:56,442 şi să termin treaba pentru care M-a trimis. 352 00:29:56,839 --> 00:30:00,643 Aveţi o zicală: "Încă patru luni, şi vine recolta." 353 00:30:01,510 --> 00:30:05,014 Dar vă spun, uitaţi-vă bine la recolte. 354 00:30:05,724 --> 00:30:08,724 Holdele sunt acum coapte, şi gata să fie recoltate. 355 00:30:09,034 --> 00:30:13,182 Cel care recoltează adună răsplata pentru viaţa eternă. 356 00:30:13,586 --> 00:30:17,271 Aşa că cel care seamănă şi cel care recoltează se vor bucura împreună. 357 00:30:17,271 --> 00:30:21,774 Pentru că e adevărat. Cineva însămânţează, şi altcineva seceră. 358 00:30:22,276 --> 00:30:25,935 V-am trimis să seceraţi recolta pe un câmp pe care nu l-aţi muncit. 359 00:30:26,462 --> 00:30:28,963 Alţii au muncit aici, 360 00:30:29,283 --> 00:30:32,785 iar voi profitaţi de munca lor. 361 00:30:32,810 --> 00:30:36,002 Mulţi dintre samaritenii din acel oraş au crezut în Iisus, 362 00:30:36,027 --> 00:30:40,530 pentru că femeia le-a spus: "Mi-a spus tot ce făcusem." 363 00:30:42,575 --> 00:30:45,099 Atunci când samaritenii au venit la El, 364 00:30:45,299 --> 00:30:47,301 L-au implorat să rămână la ei, 365 00:30:47,301 --> 00:30:49,802 iar Iisus a rămas acolo 2 zile. 366 00:30:52,147 --> 00:30:56,109 Mulţi dintre ei au crezut datorită mesajului Său, şi i-au spus femeii: 367 00:30:56,134 --> 00:30:59,304 "Noi credem acum, nu datorită celor spuse de tine, 368 00:30:59,526 --> 00:31:02,274 "ci pentru că L-am auzit cu urechile noastre, 369 00:31:02,274 --> 00:31:06,778 şi ştim că, într-adevăr, El este Salvatorul lumii." 370 00:31:09,444 --> 00:31:11,466 După ce a petrecut două zile acolo, 371 00:31:11,491 --> 00:31:14,286 Iisus a plecat, şi S-a dus către Galileea, 372 00:31:14,286 --> 00:31:15,561 pentru că El Însuşi a spus: 373 00:31:15,586 --> 00:31:18,490 "Profeţii nu sunt respectaţi în ţinutul lor de baştină." 374 00:31:24,548 --> 00:31:27,620 Când a ajuns în Galileea, oamenii L-au întâmpinat cu bine, 375 00:31:27,645 --> 00:31:30,702 pentru că fuseseră şi ei la Sărbătoarea Paştelor din Ierusalim, 376 00:31:30,727 --> 00:31:34,230 şi văzuseră tot ce făcuse El acolo. 377 00:31:39,149 --> 00:31:42,152 Apoi Iisus S-a dus înapoi până în Cana din Galileea, 378 00:31:42,351 --> 00:31:45,855 unde preschimbase apa în vin. 379 00:32:09,241 --> 00:32:13,297 Un oficial guvernamental era acolo, iar fiul său era bolnav în Capernaum. 380 00:32:14,757 --> 00:32:17,851 Când a auzit că Iisus S-a reîntors din Iudeea în Galileea, 381 00:32:18,243 --> 00:32:19,743 s-a dus la El, 382 00:32:21,143 --> 00:32:23,404 şi L-a rugat să meargă la Capernaum, 383 00:32:23,637 --> 00:32:27,139 şi să-i vindece fiul, care trăgea să moară. 384 00:32:30,279 --> 00:32:35,284 Nici unul din voi nu vreţi să credeţi dacă nu vedeţi miracole şi minuni. 385 00:32:35,284 --> 00:32:38,786 Domnule, vino cu mine...! 386 00:32:43,403 --> 00:32:45,904 ...Înainte să-mi moară copilul. 387 00:32:49,902 --> 00:32:51,402 Du-te. 388 00:32:55,200 --> 00:32:57,701 Fiul tău va trăi. 389 00:32:59,989 --> 00:33:04,493 Omul a crezut în cuvintele lui Iisus, şi a plecat. 390 00:33:21,908 --> 00:33:25,411 În drum spre casă, servitorii săi i-au ieşit în întâmpinare cu veşti. 391 00:33:33,911 --> 00:33:36,525 Băiatul dumitale o să trăiască! 392 00:33:36,692 --> 00:33:39,942 I-a întrebat la ce oră a început fiul său să se simtă mai bine. 393 00:33:39,975 --> 00:33:43,795 Era ora 1, ieri după-amiază, când febra l-a părăsit! 394 00:33:44,498 --> 00:33:49,481 Atunci tatăl şi-a amintit că, exact la aceeaşi oră, Iisus i-a spus: 395 00:33:51,807 --> 00:33:53,649 "Fiul tău va trăi." 396 00:34:01,151 --> 00:34:05,146 Aşa că el şi familia lui au început să creadă. 397 00:34:06,824 --> 00:34:08,523 Acesta a fost al doilea miracol, 398 00:34:08,548 --> 00:34:12,650 pe care l-a făcut Iisus în Galileea după întoarcerea din Iudeea. 399 00:34:15,960 --> 00:34:20,351 După asta, Iisus S-a dus la Ierusalim la o sărbătoare religioasă. 400 00:34:21,202 --> 00:34:26,299 Lângă Poarta Oii din Ierusalim, era un bazin cu cinci porticuri. 401 00:34:26,420 --> 00:34:29,328 În ebraică, i se spunea Betzata. 402 00:34:36,784 --> 00:34:40,783 O mulţime de bolnavi stăteau lungiţi în porticuri: 403 00:34:41,705 --> 00:34:46,319 orbii, schilozii şi cei paralitici. 404 00:34:52,113 --> 00:34:55,615 Era acolo un om bolnav de 38 de ani. 405 00:35:01,712 --> 00:35:03,409 Iisus l-a văzut zăcând acolo, 406 00:35:03,434 --> 00:35:06,895 şi a cunoscut că omul era bolnav de atâta vreme. 407 00:35:17,549 --> 00:35:19,582 Vrei să te faci bine? 408 00:35:23,007 --> 00:35:28,012 Domnule, nu e nimeni care să mă ajute să ajung la bazin când apa începe să se agite. 409 00:35:28,037 --> 00:35:31,540 Când încerc să intru, altcineva ajunge înaintea mea. 410 00:35:37,982 --> 00:35:39,483 Ridică-te! 411 00:35:40,587 --> 00:35:43,254 Ia-ţi pledul şi umblă! 412 00:36:07,287 --> 00:36:11,792 Imediat, omul s-a făcut bine. 413 00:36:31,008 --> 00:36:33,010 Şi-a luat pledul, 414 00:36:33,035 --> 00:36:35,010 şi a început să meargă. 415 00:36:56,263 --> 00:36:58,848 Era Sabatul când s-a întâmplat asta, 416 00:36:58,996 --> 00:37:02,472 Aşa că autorităţile evreieşti i-au spus omului care se vindecase: 417 00:37:02,497 --> 00:37:07,380 Azi este Sabatul, şi e împotriva legii să-ţi cari pledul. 418 00:37:08,402 --> 00:37:12,211 Omul care m-a vindecat mi-a spus să-mi iau pledul şi să merg. 419 00:37:15,644 --> 00:37:18,401 Cine e Omul care ţi-a spus asta? 420 00:37:19,276 --> 00:37:22,969 Dar omul care fusese vindecat nu ştia că Iisus fusese Acela, 421 00:37:23,105 --> 00:37:26,767 pentru că locul era aglomerat, iar Iisus dispăruse. 422 00:37:30,008 --> 00:37:33,083 Mai târziu, Iisus l-a găsit în Templu. 423 00:37:36,078 --> 00:37:37,538 Acum te simţi bine, 424 00:37:38,295 --> 00:37:39,994 aşa că nu mai păcătui, 425 00:37:40,083 --> 00:37:43,586 altminteri ceva mai rău ţi s-ar putea întâmpla. 426 00:37:47,562 --> 00:37:49,086 Apoi omul a plecat, 427 00:37:49,567 --> 00:37:53,986 şi le-a spus autorităţilor evreieşti că Iisus era Cel care îl vindecase. 428 00:37:59,830 --> 00:38:01,832 Iar ei au început să-L acuze pe Iisus, 429 00:38:02,522 --> 00:38:05,203 pentru că făcuse vindecarea de ziua Sabatului. 430 00:38:08,029 --> 00:38:09,839 Iisus le-a răspuns: 431 00:38:10,475 --> 00:38:13,639 Tatăl Meu lucrează mereu. 432 00:38:16,544 --> 00:38:18,465 Şi Eu, de asemenea, trebuie să lucrez. 433 00:38:18,834 --> 00:38:23,088 Aceste cuvinte au făcut autorităţile iudaice mai hotărâte ca oricând să-L ucidă. 434 00:38:23,576 --> 00:38:26,103 Nu doar pentru că strica felul lor de a interpreta legea Sabatului, 435 00:38:26,128 --> 00:38:29,131 ci şi pentru că a spus că Dumnezeu era Tatăl Lui, 436 00:38:29,156 --> 00:38:31,983 şi, în acest fel, Se făcea pe Sine egal cu Dumnezeu. 437 00:38:32,934 --> 00:38:34,923 Aşa că Iisus le-a răspuns: 438 00:38:36,270 --> 00:38:38,339 Adevărat vă spun, 439 00:38:39,273 --> 00:38:41,398 Fiul nu poate face nimic de capul Său! 440 00:38:42,180 --> 00:38:47,346 El face doar ce vede la Tatăl Său! Ce face Tatăl, face şi Fiul. 441 00:38:48,282 --> 00:38:50,783 Pentru că Tatăl Îşi iubeşte Fiul, 442 00:38:50,808 --> 00:38:53,811 şi Îi arată tot ceea ce face şi El. 443 00:38:54,168 --> 00:38:58,207 El Îi va arăta lucruri chiar mai măreţe decât acestea, şi veţi fi toţi uimiţi! 444 00:38:58,547 --> 00:39:01,735 Aşa cum Tatăl poate învia morţii şi poate dărui viaţă, 445 00:39:02,344 --> 00:39:05,567 în acelaşi fel, Fiul dăruieşte viaţă cui vrea El. 446 00:39:05,726 --> 00:39:08,227 Tatăl Însuşi nici nu judecă pe nimeni, 447 00:39:08,795 --> 00:39:11,066 ci I-a dăruit Fiului Său pe deplin dreptul de a judeca, 448 00:39:11,558 --> 00:39:14,999 pentru ca toţi să-L onoreze pe Fiul în acelaşi fel cum Îl onorează pe Tatăl. 449 00:39:15,473 --> 00:39:20,102 Cine nu Îl onorează pe Fiul, nu Îl onorează nici pe Tatăl care L-a trimis. 450 00:39:21,273 --> 00:39:26,607 Adevărat vă spun că aceia care aud cuvintele Mele şi cred în Cel ce M-a trimis 451 00:39:26,710 --> 00:39:28,280 au viaţă eternă. 452 00:39:28,280 --> 00:39:31,858 Ei nu vor fi judecaţi, căci au trecut deja din moarte în Viaţă. 453 00:39:32,112 --> 00:39:34,005 Adevărat vă grăiesc, 454 00:39:34,619 --> 00:39:36,592 vine vremea, 455 00:39:36,987 --> 00:39:39,056 vremea a venit deja, 456 00:39:39,291 --> 00:39:42,535 când morţii vor auzi vocea Fiului lui Dumnezeu. 457 00:39:42,739 --> 00:39:44,741 Şi cei care o vor auzi vor veni la Viaţă. 458 00:39:45,626 --> 00:39:48,305 Aşa cum Tatăl Însuşi este Izvorul Vieţii, 459 00:39:48,832 --> 00:39:51,966 în acelaşi fel L-a făcut şi pe Fiul Său să fie Izvorul Vieţii. 460 00:39:52,474 --> 00:39:56,266 Şi I-a dăruit Fiului Său dreptul de a judeca, pentru că El este... 461 00:39:56,480 --> 00:39:58,983 ...Fiul Omului! 462 00:40:00,333 --> 00:40:02,375 Să nu fiţi surprinşi de asta. 463 00:40:04,218 --> 00:40:08,007 Va veni vremea când cei morţi Îi vor auzi vocea şi vor ieşi din morminte. 464 00:40:08,373 --> 00:40:11,471 Cei care au făcut bine se vor ridica şi vor trăi, 465 00:40:12,028 --> 00:40:14,030 iar cei care au făcut rău 466 00:40:14,743 --> 00:40:17,633 se vor ridica ca să fie condamnaţi. 467 00:40:21,410 --> 00:40:24,029 Eu nu pot face nimic prin autoritatea Mea! 468 00:40:24,294 --> 00:40:27,723 Eu judec după cum Îmi spune Dumnezeu, aşa că judecata Mi-e dreaptă, 469 00:40:27,861 --> 00:40:32,306 pentru că nu încerc să fac cum vreau Eu, ci cum vrea Cel care M-a trimis! 470 00:40:33,048 --> 00:40:35,551 Dacă Eu mărturisesc despre Mine Însumi, 471 00:40:35,694 --> 00:40:38,656 ceea ce vă spun nu poate fi acceptat ca o dovadă. 472 00:40:38,966 --> 00:40:41,778 Dar există altcineva care poate depune mărturie pentru Mine. 473 00:40:42,104 --> 00:40:44,843 Şi ştiu că ceea ce spune el despre Mine e adevărat. 474 00:40:45,597 --> 00:40:48,438 Ioan e acela la care v-aţi trimis mesagerii. 475 00:40:49,024 --> 00:40:53,129 Şi el a vorbit adevărat. Nu că aş vrea să am un martor omenesc, 476 00:40:53,154 --> 00:40:56,157 dar spun asta numai pentru ca să puteţi fi salvaţi! 477 00:40:56,403 --> 00:40:59,745 Ioan era ca o lampă, arzând şi strălucind, 478 00:41:00,058 --> 00:41:02,764 şi aţi acceptat, pentru un timp, lumina lui. 479 00:41:03,022 --> 00:41:05,024 Dar eu am o mărturie de partea Mea, 480 00:41:05,222 --> 00:41:08,001 care e mai mare decât mărturia dată de Ioan. 481 00:41:08,297 --> 00:41:09,806 Ceea ce fac Eu, 482 00:41:10,481 --> 00:41:13,523 adică faptele pe care Mi le-a dat Tatăl Meu să le fac, 483 00:41:13,683 --> 00:41:17,687 acestea vorbesc pentru Mine, şi arată că Tatăl M-a trimis. 484 00:41:17,727 --> 00:41:21,188 Iar Tatăl, care M-a trimis, depune şi El mărturie pentru Mine. 485 00:41:22,054 --> 00:41:25,557 Nu I-aţi auzit niciodată vocea, şi nu I-aţi văzut faţa, 486 00:41:25,582 --> 00:41:27,678 şi nu-I păstraţi mesajul în inimă, 487 00:41:27,703 --> 00:41:30,277 pentru că nu credeţi în Cel pe care vi L-a trimis. 488 00:41:30,277 --> 00:41:33,780 Studiaţi Scripturile, socotind că în ele 489 00:41:33,805 --> 00:41:37,378 veţi descoperi viaţa eternă! Dar aceste Scripturi despre Mine vorbesc! 490 00:41:37,403 --> 00:41:40,408 Cu toate astea nu vreţi să veniţi la Mine şi să căpătaţi Viaţă. 491 00:41:42,075 --> 00:41:44,577 Nu caut slava lumească. 492 00:41:45,212 --> 00:41:47,826 Dar ştiu ce fel de oameni sunteţi. 493 00:41:48,469 --> 00:41:51,791 Şi ştiu că nu aveţi nicio iubire de Dumnezeu în inimile voastre. 494 00:41:54,190 --> 00:41:58,561 Am venit cu autoritatea Tatălui Meu, dar nu M-aţi primit. 495 00:41:59,422 --> 00:42:03,114 Când, totuşi, cineva va veni cu propria lui autoritate, îl veţi primi. 496 00:42:03,935 --> 00:42:06,603 Vă place să primiţi slavă unul de la altul, 497 00:42:07,041 --> 00:42:10,559 dar nu încercaţi să câştigaţi slavă de la Cel ce este Singurul Dumnezeu. 498 00:42:11,721 --> 00:42:13,506 Cum puteţi, atunci, să credeţi în Mine? 499 00:42:13,784 --> 00:42:17,553 Să nu credeţi, totuşi, că Eu sunt acela care vă va acuza în faţa Tatălui Meu. 500 00:42:17,578 --> 00:42:22,123 Moise, în care v-aţi pus speranţele, chiar el va fi cel care vă va acuza. 501 00:42:23,104 --> 00:42:25,867 Dacă l-aţi fi crezut cu adevărat pe Moise, M-aţi fi crezut şi pe Mine, 502 00:42:25,892 --> 00:42:27,894 pentru că el a scris despre Mine. 503 00:42:27,919 --> 00:42:33,387 Dar, din moment ce nu credeţi în scrierile lui, cum aţi putea crede în spusele Mele? 504 00:42:47,437 --> 00:42:50,440 După asta, Iisus a traversat Lacul Galileei, 505 00:42:50,631 --> 00:42:54,133 sau Lacul Tiberias, cum mai este numit. 506 00:43:08,441 --> 00:43:10,294 O mulţime uriaşă L-a urmat, 507 00:43:10,294 --> 00:43:13,796 pentru că I-au văzut miracolele în vindecarea bolnavilor. 508 00:43:46,192 --> 00:43:49,695 Iisus S-a urcat pe un deal, şi S-a aşezat cu discipolii Săi. 509 00:43:58,454 --> 00:44:01,303 Sărbătoarea Paştelor se apropia. 510 00:44:01,303 --> 00:44:05,766 Iisus a privit în jur, şi a văzut că o mulţime de oameni venea către El. 511 00:44:19,413 --> 00:44:22,555 De unde să luăm atâta mâncare ca să-i putem hrăni pe toţi aceşti oameni? 512 00:44:23,672 --> 00:44:25,860 A spus asta doar ca să-l încerce pe Filip. 513 00:44:26,385 --> 00:44:29,427 El ştia, de fapt, ce avea de făcut. 514 00:44:29,452 --> 00:44:32,043 Ca să ajungă măcar o îmbucătură la fiecare, 515 00:44:32,068 --> 00:44:36,573 ne-ar trebui mai mult de 200 de arginţi să cumpărăm pâine. 516 00:44:41,062 --> 00:44:45,557 Un alt discipol de-al Său, Andrei, fratele lui Simion Petru, a zis: 517 00:44:45,582 --> 00:44:49,485 E un băiat aici care are cinci pâini de orz şi doi peşti. 518 00:44:52,120 --> 00:44:55,953 Dar cu siguranţă că nu le vor ajunge la toţi aceşti oameni. 519 00:44:59,512 --> 00:45:01,280 Puneţi-i pe oameni să se aşeze. 520 00:45:01,280 --> 00:45:03,538 Era o mulţime de iarbă acolo, 521 00:45:03,563 --> 00:45:06,285 aşa că toţi se puteau aşeza. 522 00:45:06,522 --> 00:45:09,023 Erau aproape 5000 de oameni. 523 00:45:19,179 --> 00:45:21,680 Iisus a luat pâinea, 524 00:45:22,189 --> 00:45:24,690 I-a mulţumit lui Dumnezeu... 525 00:45:38,647 --> 00:45:42,555 şi a împărţit-o oamenilor care stăteau acolo. 526 00:46:13,069 --> 00:46:15,572 A făcut la fel şi cu peştele, 527 00:46:24,279 --> 00:46:27,783 şi toţi au avut pe săturate. 528 00:46:34,209 --> 00:46:37,468 După ce toţi s-au săturat, le-a spus discipolilor Săi: 529 00:46:38,293 --> 00:46:40,377 Adunaţi rămăşiţele care au rămas. 530 00:46:42,519 --> 00:46:44,349 Să nu irosim nicio frimitură. 531 00:46:45,540 --> 00:46:48,658 Şi ei le-au adunat pe toate, şi au umplut 12 coşuri 532 00:46:48,683 --> 00:46:53,115 cu rămăşitele de la tot ce mâncaseră oamenii. 533 00:46:55,507 --> 00:46:59,273 Văzând miracolul făcut de Iisus, oamenii au spus: 534 00:46:59,468 --> 00:47:01,275 "Cu siguranţă Acesta este Profetul, 535 00:47:01,417 --> 00:47:03,928 care urma să vină în lume!" 536 00:47:06,760 --> 00:47:09,601 Iisus ştia că ei urmau să vină şi să pună mâna pe El, 537 00:47:09,626 --> 00:47:11,474 ca să-L facă rege cu forţa. 538 00:47:11,499 --> 00:47:15,001 Aşa că a plecat singur pe dealuri. 539 00:47:22,701 --> 00:47:26,052 Când a venit seara, discipolii Săi s-au dus la lac, 540 00:47:26,173 --> 00:47:27,608 s-au urcat pe o barcă, 541 00:47:27,633 --> 00:47:30,501 şi au traversat lacul înapoi spre Capernaum. 542 00:47:33,473 --> 00:47:37,772 Se lăsase noaptea, şi Iisus încă nu venise înapoi la ei. 543 00:47:39,167 --> 00:47:43,671 Un vânt puternic a început să bată şi să agite apele. 544 00:48:04,510 --> 00:48:08,318 Discipolii au vâslit încă vreo trei-patru mile, 545 00:48:08,522 --> 00:48:10,524 când L-au văzut pe Iisus, 546 00:48:11,064 --> 00:48:13,566 mergând pe apă... 547 00:48:25,247 --> 00:48:27,778 apropiindu-Se de barcă... 548 00:48:28,055 --> 00:48:30,558 şi au fost îngroziţi. 549 00:48:35,078 --> 00:48:36,721 Nu vă temeţi. 550 00:48:37,732 --> 00:48:39,234 Eu sunt. 551 00:49:02,589 --> 00:49:05,793 L-au luat în barcă, 552 00:49:13,150 --> 00:49:16,192 şi imediat barca a dat de uscat, 553 00:49:16,217 --> 00:49:18,718 chiar la locul înspre care se îndreptau. 554 00:49:21,719 --> 00:49:24,848 A doua zi, mulţimea care se afla pe celălalt mal al lacului, 555 00:49:24,873 --> 00:49:27,832 şi-a dat seama că fusese doar o singură barcă. 556 00:49:27,857 --> 00:49:30,992 Ştiau că Iisus nu plecase cu discipolii Săi, 557 00:49:31,300 --> 00:49:33,320 şi că aceştia plecaseră fără El. 558 00:49:34,303 --> 00:49:38,119 Alte bărci, care fuseseră pe Tiberias, au acostat lângă acelaşi loc, 559 00:49:38,144 --> 00:49:41,988 unde mulţimea mâncase pâinea mulţumindu-I Domnului. 560 00:49:43,039 --> 00:49:46,822 Când mulţimea a văzut că Iisus nu mai era acolo, nici discipolii, 561 00:49:46,883 --> 00:49:50,386 s-au urcat în aceste bărci, şi au plecat spre Capernaum, căutându-L. 562 00:50:02,829 --> 00:50:06,460 Când oamenii L-au găsit pe Iisus pe malul celălalt al lacului, I-au spus: 563 00:50:06,546 --> 00:50:08,986 "Învăţătorule, când ai ajuns aici?" 564 00:50:10,615 --> 00:50:12,408 Adevărat vă grăiesc vouă: 565 00:50:14,023 --> 00:50:16,737 Mă căutaţi deoarece aţi mâncat pâinea şi aţi avut tot ce-aţi vrut, 566 00:50:18,241 --> 00:50:20,554 nu pentru că Mi-aţi înţeles miracolele. 567 00:50:22,037 --> 00:50:24,177 Nu munciţi pentru hrana care se strică. 568 00:50:25,858 --> 00:50:28,943 Munciţi pentru hrana care rămâne pentru viaţa eternă. 569 00:50:30,783 --> 00:50:32,951 Aceasta e hrana pe care v-o va da Fiul Omului, 570 00:50:32,976 --> 00:50:36,480 pentru că Dumnezeu Tatăl Şi-a pus pecetea aprobării asupra Lui. 571 00:50:38,283 --> 00:50:42,215 Cum putem face ceea ce Dumnezeu vrea să facem? 572 00:50:43,288 --> 00:50:47,793 Dumnezeu vrea să credeţi în Acela pe care vi L-a trimis. 573 00:50:47,840 --> 00:50:51,661 Ce miracole poţi face ca să Te putem crede? 574 00:50:51,686 --> 00:50:53,188 Ce vei face? 575 00:50:55,061 --> 00:50:59,566 Strămoşii noştri au mâncat mană cerească în deşert, cum spune Scriptura: 576 00:50:59,979 --> 00:51:02,941 "Le-a dăruit pâine din cer s-o mănânce." 577 00:51:03,163 --> 00:51:05,140 Adevărat vă grăiesc vouă, 578 00:51:05,417 --> 00:51:08,345 ceea ce v-a dat Moise nu era pâine cerească. 579 00:51:08,483 --> 00:51:11,704 Tatăl Meu este Acela care vă dă adevărata pâine cerească. 580 00:51:12,331 --> 00:51:15,523 Pentru că pâinea lui Dumnezeu e cea care se coboară din cer, 581 00:51:15,548 --> 00:51:17,281 şi aduce Viaţă lumii. 582 00:51:17,281 --> 00:51:21,274 Dă-ne această pâine. Dă-ne-o mereu! 583 00:51:21,347 --> 00:51:23,848 Eu sunt Pâinea Vieţii! 584 00:51:25,402 --> 00:51:28,292 Cei care vin la Mine nu vor fi niciodată flămânzi. 585 00:51:28,363 --> 00:51:30,896 Cei care cred în Mine nu vor suferi niciodată de sete. 586 00:51:33,590 --> 00:51:37,582 V-am spus că M-aţi şi văzut, dar nu veţi credeţi în Mine. 587 00:51:39,303 --> 00:51:42,141 Toţi cei pe care Tatăl Meu Mi-i dă, vor veni la Mine. 588 00:51:43,267 --> 00:51:46,228 N-am să-i întorc spatele nimănui care vine la Mine. 589 00:51:46,415 --> 00:51:49,831 Pentru că am venit din cer pe pământ ca să fac, nu voia Mea, 590 00:51:50,526 --> 00:51:52,870 ci voia Celui care M-a trimis. 591 00:51:54,124 --> 00:51:56,324 Şi este voia Celui ce M-a trimis 592 00:51:57,008 --> 00:52:00,046 ca să nu pierd pe nici unul din cei pe care Mi i-a dăruit, 593 00:52:00,592 --> 00:52:04,140 ci să-i readuc pe toţi la viaţă în Ziua de Apoi! 594 00:52:04,969 --> 00:52:06,971 Pentru că Tatăl Meu doreşte 595 00:52:07,027 --> 00:52:11,531 ca toţi cei care Îl văd pe Fiul Său şi cred în El să aibă viaţă veşnică. 596 00:52:13,128 --> 00:52:16,706 Şi am să-i înviez în Ziua de Apoi. 597 00:52:16,957 --> 00:52:20,249 Oamenii au început să mormăie, deoarece le-a spus: 598 00:52:20,302 --> 00:52:22,935 "Eu sunt Pâinea care S-a coborât din Ceruri." 599 00:52:22,960 --> 00:52:24,675 Acest Om... 600 00:52:25,399 --> 00:52:29,904 ...este Iisus, fiul lui Iosif, nu-i aşa? 601 00:52:32,272 --> 00:52:35,776 Îi cunoaştem pe tatăl şi pe mama Lui! 602 00:52:36,276 --> 00:52:40,781 Cum de spune acum că vine din Ceruri? 603 00:52:56,908 --> 00:52:59,411 Nu mai mormăiţi între voi! 604 00:53:05,655 --> 00:53:10,117 Oamenii nu pot veni la Mine decât dacă Tatăl care M-a trimis îi atrage la Mine! 605 00:53:12,985 --> 00:53:15,639 Şi am să-i readuc la viaţă în Ziua de Apoi. 606 00:53:21,145 --> 00:53:23,646 Profeţii au scris: 607 00:53:24,529 --> 00:53:26,864 "Cu toţii vor fi învăţaţi de Dumnezeu." 608 00:53:30,598 --> 00:53:35,361 Oricine ascultă de Tatăl Meu şi ia învăţătură de la El... va veni la Mine. 609 00:53:38,098 --> 00:53:41,600 Asta nu înseamnă că e cineva care să-L fi văzut pe Tatăl Meu. 610 00:53:42,197 --> 00:53:44,878 Acela care este din Dumnezeu este Singurul care L-a văzut pe Tatăl. 611 00:53:44,903 --> 00:53:47,404 Adevărat vă spun, 612 00:53:48,148 --> 00:53:50,172 cel ce crede 613 00:53:50,760 --> 00:53:52,261 are Viaţa Eternă. 614 00:53:55,637 --> 00:53:57,858 Eu sunt Pâinea Vieţii! 615 00:54:01,394 --> 00:54:05,259 Strămoşii voştri au mâncat mană în deşert, dar au murit. 616 00:54:05,750 --> 00:54:08,881 Dar pâinea cerească este de un asemenea fel, 617 00:54:09,286 --> 00:54:11,393 încât cine o mănâncă nu va muri niciodată. 618 00:54:12,289 --> 00:54:16,793 Eu sunt acea Pâine Vie care a venit din Ceruri! 619 00:54:17,889 --> 00:54:21,392 Dacă veţi mânca această pâine, veţi trăi de-a pururi! 620 00:54:22,550 --> 00:54:26,146 Pâinea pe care v-o dăruiesc este trupul Meu, 621 00:54:26,431 --> 00:54:29,143 pe care vi-l dăruiesc ca lumea să trăiască! 622 00:54:29,168 --> 00:54:31,463 Acest lucru a stârnit certuri printre ei. 623 00:54:31,488 --> 00:54:34,536 Cum să ne dea acest Om carnea Lui s-o mâncăm? 624 00:54:35,135 --> 00:54:36,873 Adevărat vă grăiesc vouă, 625 00:54:38,273 --> 00:54:41,733 dacă nu veţi mânca carnea Fiului Omului şi nu-I veţi bea sângele, 626 00:54:41,758 --> 00:54:44,261 nu veţi avea Viaţa în voi! 627 00:54:44,851 --> 00:54:49,581 Cei care Îmi vor mânca trupul şi-Mi vor bea sângele vor avea viaţă veşnică, 628 00:54:49,879 --> 00:54:52,882 şi-i voi readuce la viaţă în Ziua de Apoi. 629 00:54:53,042 --> 00:54:57,011 Trupul Meu e adevărata hrană, şi sângele Meu e adevărata băutură! 630 00:54:58,205 --> 00:55:02,209 Cei care Îmi mănâncă trupul şi-Mi beau sângele vor trăi în Mine, 631 00:55:02,400 --> 00:55:04,903 iar Eu voi trăi în ei. 632 00:55:06,888 --> 00:55:09,391 Tatăl Cel Viu M-a trimis, 633 00:55:10,415 --> 00:55:12,971 şi datorită Lui, şi Eu sunt Viu. 634 00:55:14,880 --> 00:55:18,382 Tot aşa, acela care Mă mănâncă pe Mine, va fi Viu datorită Mie. 635 00:55:18,915 --> 00:55:23,418 Aceasta este, deci, pâinea care vine din Ceruri. 636 00:55:24,723 --> 00:55:29,226 Nu e ca şi pâinea mâncată de strămoşii voştri, care mai târziu au murit. 637 00:55:30,109 --> 00:55:32,610 Aceia care mănâncă această pâine, 638 00:55:33,287 --> 00:55:35,788 vor trăi veşnic. 639 00:55:35,996 --> 00:55:40,499 Iisus a spus toate acestea în sinagoga din Capernaum. 640 00:55:42,189 --> 00:55:44,711 Mulţi dintre cei care Îl urmau, au auzit şi-au spus: 641 00:55:44,736 --> 00:55:49,239 "Învăţăturile acestea sunt prea grele. Cine le poate asculta?" 642 00:55:50,763 --> 00:55:54,971 Fără să-I fi spus cineva, Iisus ştia că sunt nemulţumiţi de asta. 643 00:55:54,996 --> 00:55:57,498 Asta vă face să renunţaţi? 644 00:55:58,245 --> 00:55:59,607 Presupuneţi, atunci, 645 00:55:59,740 --> 00:56:03,288 că Fiul Omului Se va reîntoarce de unde a venit? 646 00:56:04,538 --> 00:56:06,540 Cel ce dăruieşte Viaţa e Duhul lui Dumnezeu, 647 00:56:07,279 --> 00:56:09,781 firea omenească nu foloseşte la nimic. 648 00:56:10,361 --> 00:56:14,413 Cuvintele pe care vi le-am spus Eu aduc Duhul lui Dumnezeu dătător de Viaţă. 649 00:56:16,932 --> 00:56:18,934 Şi totuşi unii dintre voi, 650 00:56:19,496 --> 00:56:21,020 încă nu cred. 651 00:56:21,045 --> 00:56:25,302 Iisus a ştiut de la început cine sunt aceia care nu vor crede, 652 00:56:26,137 --> 00:56:28,266 şi cine Îl va trăda. 653 00:56:28,545 --> 00:56:31,033 Acesta este motivul pentru care v-am spus, 654 00:56:32,232 --> 00:56:34,234 că nimeni nu vine la Mine, 655 00:56:34,644 --> 00:56:37,494 decât dacă Tatăl face posibil acest lucru. 656 00:56:38,343 --> 00:56:40,593 Din acest motiv, mulţi din cei care Îl urmau pe Iisus 657 00:56:40,618 --> 00:56:43,382 s-au întors, şi nu mai vroiau să meargă cu El. 658 00:56:49,279 --> 00:56:50,799 Şi voi? 659 00:56:53,926 --> 00:56:55,928 Şi voi aţi vrea să plecaţi? 660 00:56:56,286 --> 00:56:58,789 Doamne, la cine am putea merge? 661 00:56:59,289 --> 00:57:01,831 Tu ai cuvintele care dau viaţă veşnică. 662 00:57:02,493 --> 00:57:05,796 Iar noi acum credem, şi ştim... 663 00:57:05,859 --> 00:57:08,036 că Tu eşti Cel Sfânt, 664 00:57:08,830 --> 00:57:10,332 care vine de la Dumnezeu. 665 00:57:19,268 --> 00:57:23,236 Am ales 12 dintre voi, nu-i aşa? 666 00:57:26,275 --> 00:57:28,277 Şi totuşi unul din voi este diavolul. 667 00:57:28,459 --> 00:57:32,068 Vorbea despre Iuda, fiul lui Simion Iscariotul. 668 00:57:32,686 --> 00:57:36,188 Pentru că Iuda, deşi era unul dintre cei 12 discipoli, 669 00:57:36,833 --> 00:57:38,635 urma să-L trădeze. 670 00:57:41,743 --> 00:57:44,746 După asta, Iisus călătorea prin Galileea. 671 00:57:45,111 --> 00:57:47,271 N-a vrut să meargă în Iudeea, 672 00:57:47,296 --> 00:57:50,926 pentru că autorităţile evreieşti de acolo vroiau să-L omoare. 673 00:57:51,927 --> 00:57:54,325 Se apropia perioada Sărbătorii Corturilor, 674 00:57:54,350 --> 00:57:56,305 aşa că fraţii lui Iisus I-au spus: 675 00:57:56,648 --> 00:57:59,266 "Părăseşte locul ăsta şi du-Te în Iudeea, 676 00:57:59,266 --> 00:58:02,646 ca toţi adepţii Tăi să vadă lucrurile pe care le faci." 677 00:58:03,498 --> 00:58:06,935 Oamenii nu ascund lucrurile pe care le pot face, dacă vor să fie cunoscuţi. 678 00:58:07,864 --> 00:58:11,122 Din moment ce faci aceste lucruri, trebuie să Te cunoască toţi. 679 00:58:12,231 --> 00:58:14,609 Nici măcar fraţii Săi nu credeau în El. 680 00:58:14,724 --> 00:58:16,914 Încă nu a sosit momentul prielnic pentru Mine. 681 00:58:17,927 --> 00:58:19,929 Orice moment e, însă, prielnic pentru voi. 682 00:58:20,041 --> 00:58:22,126 Lumea nu poate să vă urască, dar mă urăşte pe Mine, 683 00:58:22,539 --> 00:58:25,227 pentru că spun mereu că nu sunt bune căile ei. 684 00:58:27,064 --> 00:58:28,642 Duceţi-vă la sărbătoare. 685 00:58:29,844 --> 00:58:32,346 Eu nu Mă voi duce la această sărbătoare, 686 00:58:32,760 --> 00:58:35,327 pentru că nu a sosit momentul potrivit pentru Mine. 687 00:58:35,866 --> 00:58:39,369 Aşa a spus, şi a rămas în Galileea. 688 00:58:40,572 --> 00:58:44,244 După ce fraţii Săi au mers la sărbătoare, Iisus a mers şi El. 689 00:58:44,433 --> 00:58:48,770 Totuşi, nu a mers făţiş, ci în secret. 690 00:58:50,512 --> 00:58:53,929 Autorităţile evreieşti Îl aşteptau să vină la sărbătoare. 691 00:58:54,191 --> 00:58:56,193 "Unde este?", au întrebat. 692 00:58:56,687 --> 00:58:59,464 Se vorbea mult în şoaptă despre El în mulţime. 693 00:58:59,524 --> 00:59:02,707 "E un Om bun", spuneau unii. "Ba nu", spuneau alţii, 694 00:59:02,732 --> 00:59:04,234 "ci prosteşte oamenii." 695 00:59:06,291 --> 00:59:08,861 Dar nimeni n-a vorbit făţiş despre El, 696 00:59:09,064 --> 00:59:12,009 pentru că se temeau de autorităţile evreieşti. 697 00:59:13,558 --> 00:59:16,150 Sărbătoarea era abia la jumătate, 698 00:59:16,190 --> 00:59:19,694 când Iisus a mers la Templu, şi a început să propovăduiască. 699 00:59:20,782 --> 00:59:23,534 Autorităţile evreieşti au fost foarte surprinse. 700 00:59:24,784 --> 00:59:27,466 Cum de ştie acest Om atât de multe lucruri, 701 00:59:28,653 --> 00:59:30,605 când nici măcar n-a fost la şcoală? 702 00:59:31,589 --> 00:59:35,279 Învăţăturile acestea nu sunt ale Mele, ele vin de la Dumnezeu, care M-a trimis. 703 00:59:35,279 --> 00:59:39,048 Oricine vrea să facă voia lui Dumnezeu va şti dacă învăţătura Mea vine de la Dumnezeu, 704 00:59:39,207 --> 00:59:41,343 sau dacă vorbesc prin propria-Mi autoritate. 705 00:59:42,206 --> 00:59:45,759 Cei care vorbesc prin propria lor autoritate încearcă să adune glorie pentru ei înşişi. 706 00:59:46,454 --> 00:59:49,359 Dar Cel care adună glorie pentru Cel care L-a trimis este cinstit, 707 00:59:49,650 --> 00:59:51,474 şi nu are nimic fals în El. 708 00:59:52,868 --> 00:59:54,536 Moise v-a dat Legea, nu-i aşa? 709 00:59:56,038 --> 00:59:58,401 Dar nici unul din voi nu se supune Legii. 710 01:00:00,829 --> 01:00:02,710 De ce încercaţi să Mă omorâţi? 711 01:00:03,307 --> 01:00:06,777 Ai un demon în Tine. Cine încearcă să Te omoare? 712 01:00:06,802 --> 01:00:10,908 Am făcut toate acele minuni, şi aţi fost toţi uimiţi. 713 01:00:11,394 --> 01:00:13,889 Moise v-a ordonat să vă tăiaţi fiii împrejur. 714 01:00:13,914 --> 01:00:16,917 Totuşi, nu Moise a început să facă asta, ci strămoşii voştri. 715 01:00:17,559 --> 01:00:20,059 Aşa că vă tăiaţi fiii împrejur în ziua Sabatului. 716 01:00:20,743 --> 01:00:24,747 Dacă se poate întâmpla asta fără să fie încălcată legea lui Moise, 717 01:00:25,405 --> 01:00:27,440 de ce sunteţi supăraţi pe Mine 718 01:00:27,797 --> 01:00:30,425 fiindcă am redat deplina sănătate unui om în ziua Sabatului? 719 01:00:31,766 --> 01:00:34,518 Nu mai judecaţi după standarde de faţadă, 720 01:00:34,797 --> 01:00:37,299 ci judecaţi după standarde adevărate. 721 01:00:38,300 --> 01:00:40,565 Unii oameni din Ierusalim au spus: 722 01:00:40,723 --> 01:00:43,830 "Nu e Acesta Bărbatul pe care autorităţile evreieşti vor să-L omoare? 723 01:00:44,306 --> 01:00:47,961 "Priviţi, vorbeşte în public, şi ei nu spun nimic împotriva Lui. 724 01:00:50,554 --> 01:00:54,125 "O fi din cauză că El poate fi adevăratul Mesia? 725 01:00:54,782 --> 01:00:58,286 "Dar când va veni Mesia, nimeni nu va şti de unde vine. 726 01:00:58,858 --> 01:01:01,844 Pe când noi ştim cu toţii de unde vine acest Om." 727 01:01:05,285 --> 01:01:08,752 În timp ce Iisus vorbea în Templu, a grăit cu voce tare: 728 01:01:08,777 --> 01:01:12,939 Chiar Mă cunoaşteţi cu adevărat, şi ştiţi de unde vin? 729 01:01:14,842 --> 01:01:16,847 Eu nu vin cu propria Mea autoritate. 730 01:01:17,654 --> 01:01:19,773 Acela care M-a trimis este Cel Sincer. 731 01:01:21,613 --> 01:01:23,589 Voi nu-L cunoaşteţi, dar Eu Îl cunosc, 732 01:01:24,177 --> 01:01:27,638 pentru că vin de la El, şi El M-a trimis. 733 01:01:31,008 --> 01:01:33,509 Apoi au încercat să-L prindă... 734 01:01:54,387 --> 01:01:59,237 dar nimeni nu a putut, pentru că nu sosise ceasul Său. 735 01:02:05,725 --> 01:02:08,307 Dar mulţi din cei aflaţi în mulţime au crezut în El. 736 01:02:08,307 --> 01:02:13,209 Când va veni Mesia, va face mai multe miracole ca acest Om? 737 01:02:17,090 --> 01:02:20,739 Fariseii au auzit mulţimea cum vorbea despre Iisus, 738 01:02:23,208 --> 01:02:26,678 aşa că ei şi preoţii din conducere au trimis gărzi să-L aresteze. 739 01:02:32,956 --> 01:02:35,393 Voi mai rămâne cu voi puţin timp, 740 01:02:37,515 --> 01:02:39,558 şi apoi voi pleca la Cel care M-a trimis. 741 01:02:40,297 --> 01:02:42,322 Mă veţi căuta, dar nu Mă veţi mai găsi, 742 01:02:43,300 --> 01:02:45,619 pentru că voi nu puteţi merge unde voi merge Eu. 743 01:02:47,923 --> 01:02:50,677 Autorităţile evreieşti au vorbit între ele: 744 01:02:50,702 --> 01:02:53,412 "Unde poate pleca, pentru ca noi să nu-L mai putem găsi?" 745 01:02:53,866 --> 01:02:55,271 Oare va merge în cetăţile greceşti, 746 01:02:55,296 --> 01:02:58,422 pe unde trăiesc compatrioţi de-ai noştri, ca să-i înveţe pe greci? 747 01:02:59,274 --> 01:03:02,778 Spune că Îl vom căuta, 748 01:03:03,127 --> 01:03:04,947 dar nu-L vom găsi, 749 01:03:05,875 --> 01:03:08,677 şi nu putem merge unde va merge El. 750 01:03:11,064 --> 01:03:12,566 Ce vrea să spună? 751 01:03:12,962 --> 01:03:15,965 În ultima şi cea mai importantă zi a sărbătorii, 752 01:03:16,044 --> 01:03:18,569 Iisus S-a ridicat şi a grăit cu voce tare: 753 01:03:18,594 --> 01:03:23,339 Cui îi este sete să vină la Mine, şi cine crede în Mine, să bea. 754 01:03:23,783 --> 01:03:25,285 Aşa cum spune Scriptura: 755 01:03:25,698 --> 01:03:29,185 "Şuvoaie de apă dătătoare de Viaţă vor ţâşni din coasta Sa." 756 01:03:29,444 --> 01:03:31,355 Iisus a spus asta despre Duhul Său, 757 01:03:31,380 --> 01:03:34,472 pe care cei ce crezuseră în El urmau să-L primească. 758 01:03:34,497 --> 01:03:37,500 La acea vreme, Duhul încă nu fusese dăruit, 759 01:03:38,057 --> 01:03:41,559 deoarece Iisus nu Se ridicase întru gloria Sa. 760 01:03:42,141 --> 01:03:44,909 Unii oameni din mulţime, auzindu-L, ziceau aşa: 761 01:03:45,492 --> 01:03:48,087 Acest Om este cu adevărat Profetul! 762 01:03:49,005 --> 01:03:51,742 Oare Mesia nu va veni din Galileea? 763 01:03:51,944 --> 01:03:56,447 Scriptura spune că Mesia va fi un descendent al Regelui David, 764 01:03:56,472 --> 01:03:59,974 şi va fi născut în Bethleem, oraşul lui David. 765 01:04:02,900 --> 01:04:05,903 Aşa că mulţimea era scindată din cauza lui Iisus. 766 01:04:06,204 --> 01:04:07,824 Unii vroiau să-L lege, 767 01:04:07,849 --> 01:04:10,350 dar nimeni nu s-a atins de El. 768 01:04:13,100 --> 01:04:14,559 Când gărzile s-au întors, 769 01:04:14,584 --> 01:04:17,086 preoţii şi fariseii i-au întrebat: 770 01:04:18,770 --> 01:04:19,992 De ce nu L-aţi adus? 771 01:04:20,272 --> 01:04:22,865 Nimeni nu a vorbit cum a vorbit acest Om. 772 01:04:23,275 --> 01:04:25,777 V-a prostit şi pe voi? 773 01:04:26,389 --> 01:04:31,368 Cunoaşteţi pe careva dintre autorităţi sau dintre farisei care să creadă în El? 774 01:04:32,284 --> 01:04:35,351 Această mulţime nu cunoaşte Legea lui Moise. 775 01:04:40,840 --> 01:04:42,842 Aşa că ei se află sub blestemul lui Dumnezeu. 776 01:04:43,230 --> 01:04:48,340 Unul din farisei era Nicodim, omul care fusese la Iisus înainte. 777 01:04:48,618 --> 01:04:53,424 Conform Legii noastre, nu putem condamna pe cineva înainte de a-l audia, 778 01:04:53,846 --> 01:04:56,307 ca să reiasă ce a făcut. 779 01:04:56,332 --> 01:04:59,320 Aha! Şi tu eşti din Galileea? 780 01:05:05,990 --> 01:05:06,991 Cercetează Scriptura, 781 01:05:07,546 --> 01:05:10,348 şi vei vedea că niciun profet nu s-a ridicat vreodată din Galileea. 782 01:05:14,809 --> 01:05:16,811 Apoi, toţi au plecat acasă, 783 01:05:17,287 --> 01:05:19,991 dar Iisus a mers la Muntele Măslinilor. 784 01:05:26,486 --> 01:05:29,633 A doua zi dimineaţă, S-a reîntors la Templu. 785 01:05:30,300 --> 01:05:35,806 Oamenii s-au strâns în jurul Său, iar El a început să le vorbească. 786 01:05:36,019 --> 01:05:38,689 Învăţătorii Legii, împreună cu fariseii, 787 01:05:38,714 --> 01:05:41,717 au adus o femeie care fusese prinsă săvârşind adulter, 788 01:05:41,742 --> 01:05:43,812 şi au supus-o judecăţii în faţa tuturor. 789 01:05:43,892 --> 01:05:45,392 Învăţătorule, 790 01:05:49,506 --> 01:05:53,268 această femeie a fost prinsă chiar în timpul adulterului! 791 01:05:54,433 --> 01:05:56,441 După Legea noastră, Moise a poruncit 792 01:05:56,466 --> 01:06:00,219 ca o astfel de femeie să fie lovită cu pietre până va muri. 793 01:06:05,723 --> 01:06:07,223 Care e părerea Ta? 794 01:06:08,607 --> 01:06:12,391 I-au spus asta ca să-I întindă o capcană lui Iisus, să-L poată acuza. 795 01:06:14,421 --> 01:06:17,505 Dar El S-a aplecat, şi a început să scrie cu degetul pe nisip. 796 01:06:25,492 --> 01:06:27,603 În timp ce ei stăteau acolo, punându-I întrebări, 797 01:06:27,628 --> 01:06:29,129 El S-a ridicat. 798 01:06:48,899 --> 01:06:51,899 Acela dintre voi care este fără de păcat 799 01:06:52,299 --> 01:06:54,381 să arunce primul cu piatra în ea. 800 01:06:57,558 --> 01:07:01,020 Apoi S-a aplecat din nou, şi a continuat să scrie pe nisip. 801 01:07:06,462 --> 01:07:10,275 Când au auzit asta, au plecat cu toţii, unul câte unul, 802 01:07:10,480 --> 01:07:12,983 iar cei bătrâni au plecat primii. 803 01:07:36,062 --> 01:07:39,616 Iisus a rămas singur, cu femeia care rămăsese în picioare. 804 01:07:40,853 --> 01:07:42,382 S-a ridicat. 805 01:07:44,331 --> 01:07:45,751 Unde sunt? 806 01:07:54,731 --> 01:07:56,733 N-a mai rămas nimeni care să te condamne? 807 01:07:57,193 --> 01:07:58,693 Nici unul, domnule. 808 01:08:02,087 --> 01:08:03,248 Bine, atunci, 809 01:08:04,797 --> 01:08:06,513 nici Eu n-am să te condamn. 810 01:08:08,395 --> 01:08:09,482 Du-te, 811 01:08:11,724 --> 01:08:13,408 şi să nu mai păcătuieşti. 812 01:08:30,564 --> 01:08:33,080 Iisus le-a vorbit din nou fariseilor. 813 01:08:34,276 --> 01:08:35,904 Eu sunt Lumina lumii! 814 01:08:35,929 --> 01:08:39,933 Cine Mă va urma va avea Lumina Vieţii, şi nu va mai păşi în întuneric. 815 01:08:40,043 --> 01:08:42,853 Acum mărturiseşti Tu Însuţi despre Tine. 816 01:08:43,078 --> 01:08:45,580 - Ce spui Tu, deci, nu contează deloc! - Ba nu. 817 01:08:46,288 --> 01:08:50,018 Deşi mărturisesc Eu despre Mine, ce grăiesc Eu este adevărat, 818 01:08:50,800 --> 01:08:54,303 pentru că Eu ştiu de unde vin şi unde Mă duc. 819 01:08:55,272 --> 01:08:58,600 Voi nu ştiţi de unde vin Eu, şi nici unde Mă duc. 820 01:08:58,839 --> 01:09:01,842 Voi judecaţi aşa cum judecă oamenii. 821 01:09:02,304 --> 01:09:04,806 Eu nu judec pe nimeni. 822 01:09:05,113 --> 01:09:07,813 Dar dacă aş judeca, judecata Mea ar fi dreaptă, 823 01:09:08,601 --> 01:09:10,603 pentru că Eu nu judec singur. 824 01:09:11,207 --> 01:09:13,536 Tatăl care M-a trimis e cu Mine. 825 01:09:18,087 --> 01:09:20,089 E scris în Legea voastră 826 01:09:20,464 --> 01:09:22,538 că dacă doi martori sunt de acord, 827 01:09:23,108 --> 01:09:25,611 atunci ce spun ei este adevărat. 828 01:09:26,659 --> 01:09:28,494 Eu mărturisesc din partea Mea, 829 01:09:28,519 --> 01:09:31,577 iar Tatăl care M-a trimis mărturiseşte din partea Lui. 830 01:09:31,602 --> 01:09:33,396 Unde este acest "Tată al Tău"? 831 01:09:34,484 --> 01:09:36,907 Nu Mă cunoaşteţi, nici pe Mine, nici pe Tatăl Meu. 832 01:09:37,837 --> 01:09:40,840 Dacă M-aţi cunoaşte pe Mine, L-aţi cunoaşte şi pe Tatăl Meu. 833 01:09:41,237 --> 01:09:43,624 Iisus a spus toate acestea pe când predica în Templu, 834 01:09:43,649 --> 01:09:46,259 în încăperea în care se aflau cutiile cu ofrande. 835 01:09:46,640 --> 01:09:48,159 Şi nimeni nu L-a arestat, 836 01:09:48,184 --> 01:09:50,685 pentru că nu venise ceasul Său. 837 01:09:51,607 --> 01:09:54,524 Eu am să plec, iar voi Mă veţi căuta, 838 01:09:54,826 --> 01:09:56,833 dar voi veţi muri cu păcatele voastre în suflet. 839 01:09:58,449 --> 01:10:00,279 Voi nu puteţi merge unde Mă duc Eu. 840 01:10:00,279 --> 01:10:03,781 El spune că nu putem merge unde va merge El. 841 01:10:04,696 --> 01:10:06,698 Asta înseamnă că o să-Şi ia singur viaţa? 842 01:10:07,286 --> 01:10:09,583 Voi aparţineţi lumii acesteia de aici de jos, 843 01:10:09,695 --> 01:10:11,611 dar Eu vin de sus. 844 01:10:12,482 --> 01:10:16,794 Voi sunteţi de pe această lume, dar Eu nu sunt de pe această lume. 845 01:10:17,014 --> 01:10:20,798 De aceea v-am spus că veţi muri în păcatele voastre. 846 01:10:20,855 --> 01:10:23,356 Şi veţi muri în păcatele voastre, 847 01:10:23,969 --> 01:10:26,890 dacă nu veţi crede că "Eu Sunt Cel Ce Sunt" ("Yahweh"). 848 01:10:27,471 --> 01:10:30,166 Cine eşti? 849 01:10:32,371 --> 01:10:34,834 Sunt ceea ce v-am spus de la bun început. 850 01:10:36,829 --> 01:10:38,519 Am multe să spun despre voi, 851 01:10:38,704 --> 01:10:40,495 multe pentru care să vă condamn. 852 01:10:40,992 --> 01:10:43,303 Cel care M-a trimis e totuşi milostiv, 853 01:10:44,376 --> 01:10:47,243 iar Eu spun lumii numai ceea ce am auzit de la El. 854 01:10:51,986 --> 01:10:56,229 Ei nu au înţeles că Iisus le vorbea despre Tatăl Său. 855 01:10:56,293 --> 01:10:59,654 Când Îl veţi ridica pe Fiul Omului, atunci veţi şti că 856 01:10:59,679 --> 01:11:01,654 Eu Sunt Cel Ce Sunt ("Yahweh"). 857 01:11:02,792 --> 01:11:05,319 Atunci veţi afla că Eu nu fac nimic prin voia Mea, 858 01:11:06,454 --> 01:11:09,616 ci spun doar ceea ce Tatăl Meu Mi-a spus să vă spun. 859 01:11:10,265 --> 01:11:12,726 Iar Acela care M-a trimis e cu Mine. 860 01:11:13,268 --> 01:11:14,750 El nu M-a lăsat singur, 861 01:11:15,739 --> 01:11:18,242 pentru că Eu fac mereu doar ceea ce-L bucură. 862 01:11:18,892 --> 01:11:23,638 Mulţi care L-au auzit pe Iisus spunând asta au crezut în El. 863 01:11:25,947 --> 01:11:29,336 Dacă vă supuneţi învăţăturilor Mele, sunteţi cu adevărat discipolii Mei. 864 01:11:29,805 --> 01:11:32,487 Veţi cunoaşte Adevărul, şi Adevărul vă va elibera. 865 01:11:33,338 --> 01:11:36,799 Suntem urmaşii lui Avraam, şi n-am fost sclavii nimănui. 866 01:11:39,005 --> 01:11:40,981 Ce vrei să spui, deci, zicând: "Veţi fi liberi"? 867 01:11:41,006 --> 01:11:43,008 Adevărat vă grăiesc vouă, 868 01:11:43,008 --> 01:11:45,447 cine păcătuieşte, este sclavul păcatului. 869 01:11:45,725 --> 01:11:48,013 Un sclav nu aparţine definitiv unei familii, 870 01:11:48,013 --> 01:11:50,205 dar un fiu face parte din familie pentru totdeauna. 871 01:11:50,618 --> 01:11:53,580 Dacă Fiul vă eliberează, atunci veţi fi cu adevărat liberi. 872 01:11:54,226 --> 01:11:56,032 Ştiu că sunteţi urmaşii lui Avraam. 873 01:11:56,057 --> 01:11:58,941 Şi totuşi vreţi să Mă omorâţi, pentru că nu vă plac învăţăturile Mele. 874 01:11:59,763 --> 01:12:01,986 Eu vorbesc despre ce Mi-a arătat Tatăl Meu, 875 01:12:02,421 --> 01:12:04,731 dar voi faceţi cum aţi învăţat de la tatăl vostru! 876 01:12:04,756 --> 01:12:06,758 Tatăl nostru este Avraam. 877 01:12:06,934 --> 01:12:11,219 Dacă aţi fi cu adevărat copiii lui Avraam, atunci aţi face cum a făcut şi el! 878 01:12:12,270 --> 01:12:15,948 Eu n-am făcut decât să vă vorbesc adevărul primit de la Dumnezeu, 879 01:12:15,973 --> 01:12:17,559 şi totuşi voi vreţi să Mă omorâţi. 880 01:12:17,584 --> 01:12:19,586 Avraam n-a făcut aşa ceva. 881 01:12:20,460 --> 01:12:22,237 Voi faceţi cum v-a învăţat tatăl vostru. 882 01:12:22,262 --> 01:12:26,010 Dumnezeu Însuşi este Singurul Tată pe care Îl avem, 883 01:12:26,010 --> 01:12:28,511 iar noi suntem adevăraţii Săi copii. 884 01:12:31,714 --> 01:12:33,761 Dacă Dumnezeu ar fi cu adevărat Tatăl vostru, 885 01:12:34,316 --> 01:12:37,669 M-aţi iubi şi pe Mine, pentru că vin din partea Lui. 886 01:12:37,980 --> 01:12:39,397 Şi iată că acum Eu sunt aici. 887 01:12:39,440 --> 01:12:41,984 Nu vin prin propria Mea autoritate, 888 01:12:41,984 --> 01:12:43,485 ci El M-a trimis aici! 889 01:12:43,986 --> 01:12:47,489 Cum de nu înţelegeţi ceea ce vă spun? 890 01:12:48,329 --> 01:12:51,305 Asta e pentru că nu-Mi puteţi asculta mesajul. 891 01:12:52,392 --> 01:12:54,714 Voi sunteţi copiii tatălui vostru, Diavolul, 892 01:12:54,739 --> 01:12:57,742 şi vreţi să-i urmaţi dorinţele! 893 01:12:58,378 --> 01:13:00,888 De la bun început, el a fost un ucigaş, 894 01:13:00,913 --> 01:13:03,005 şi n-a fost nicicând de partea adevărului, 895 01:13:03,005 --> 01:13:05,507 deoarece nu există adevăr în el! 896 01:13:05,603 --> 01:13:08,911 Când vă minte, el face ce îi stă în fire să facă, 897 01:13:09,176 --> 01:13:11,816 pentru că e un mincinos, şi este tatăl tuturor minciunilor! 898 01:13:13,706 --> 01:13:15,666 Dar Eu vă spun adevărul, 899 01:13:16,031 --> 01:13:18,464 şi de aceea voi nu Mă credeţi. 900 01:13:20,352 --> 01:13:23,984 Care dintre voi poate dovedi că Eu sunt vinovat de păcat? 901 01:13:24,419 --> 01:13:27,756 Dacă vă grăiesc adevărul, atunci de ce nu Mă credeţi? 902 01:13:28,145 --> 01:13:31,492 Cine vine de la Dumnezeu, ascultă cuvintele lui Dumnezeu. 903 01:13:31,992 --> 01:13:34,995 Voi, totuşi, nu sunteţi din Dumnezeu, 904 01:13:35,218 --> 01:13:37,248 şi de aceea nu puteţi asculta. 905 01:13:37,273 --> 01:13:42,240 Nu aveam noi dreptate când spuneam că eşti samaritean şi că ai un demon în Tine? 906 01:13:43,184 --> 01:13:45,371 Nu am niciun demon. 907 01:13:45,806 --> 01:13:48,490 Eu Îl onorez pe Tatăl Meu, dar voi Mă dezonoraţi pe Mine. 908 01:13:48,849 --> 01:13:51,352 Nu caut onoare pentru Mine. 909 01:13:51,623 --> 01:13:55,127 Dar există Cineva care o caută, şi care judecă în favoarea Mea. 910 01:13:55,865 --> 01:13:58,325 Adevărat vă grăiesc vouă, 911 01:13:58,978 --> 01:14:02,405 cine se supune învăţăturilor Mele nu va muri niciodată! 912 01:14:02,430 --> 01:14:04,984 Acum suntem siguri că ai în Tine un demon. 913 01:14:04,984 --> 01:14:07,728 Avraam a murit, şi profeţii au murit, 914 01:14:07,753 --> 01:14:11,328 şi totuşi spui că cine Te ascultă pe Tine nu va muri. 915 01:14:11,423 --> 01:14:13,403 Tatăl nostru Avraam a murit. 916 01:14:13,561 --> 01:14:16,168 Doar nu pretinzi că eşti mai mare ca Avraam, nu? 917 01:14:16,193 --> 01:14:18,694 Şi profeţii au murit de asemenea. 918 01:14:19,681 --> 01:14:21,683 Cine Te crezi Tu că eşti? 919 01:14:22,158 --> 01:14:26,508 Dacă vroiam să Mă onorez pe Mine, onoarea aceea n-ar fi valorat nimic. 920 01:14:27,316 --> 01:14:31,673 Cel care Mă onorează e Tatăl Meu, despre care ziceţi că este Dumnezeul vostru! 921 01:14:32,011 --> 01:14:34,209 Voi nu L-aţi cunoscut niciodată, dar Eu L-am cunoscut. 922 01:14:34,639 --> 01:14:36,206 Dacă aş spune că nu L-am cunoscut, 923 01:14:36,231 --> 01:14:40,194 aş fi un mincinos ca voi, dar Îl cunosc, şi Îi respect Cuvântul. 924 01:14:43,061 --> 01:14:46,198 Tatăl vostru Avraam s-a bucurat 925 01:14:46,254 --> 01:14:48,986 că a văzut momentul venirii Mele. 926 01:14:48,986 --> 01:14:51,989 L-a văzut, şi a fost fericit. 927 01:14:51,989 --> 01:14:55,930 Nu ai nici măcar 50 de ani, şi l-ai văzut pe Avraam? 928 01:15:03,285 --> 01:15:05,032 Adevărat vă spun, 929 01:15:11,595 --> 01:15:14,097 înainte ca Avraam să se nască, 930 01:15:19,285 --> 01:15:20,995 Eu Sunt ("Yahweh"). 931 01:15:21,308 --> 01:15:22,340 Blasfemie! 932 01:15:23,408 --> 01:15:24,574 Omorâţi-L cu pietre! 933 01:15:24,599 --> 01:15:27,102 Atunci au apucat pietre ca să le azvârle în El. 934 01:15:29,090 --> 01:15:31,130 Omorâţi-L cu pietre! 935 01:15:35,643 --> 01:15:37,394 Omorâţi-L cu pietre! 936 01:15:42,847 --> 01:15:44,196 Omorâţi-L cu pietre! 937 01:15:47,482 --> 01:15:48,903 Omorâţi-L cu pietre! 938 01:15:55,176 --> 01:15:58,680 Dar Iisus S-a ascuns şi a plecat din Templu. 939 01:16:22,131 --> 01:16:26,780 Pe când mergea Iisus, a zărit un om care era orb din naştere. 940 01:16:31,005 --> 01:16:32,006 Învăţătorule, 941 01:16:32,410 --> 01:16:35,006 din cauza cărui păcat s-a născut aşa? 942 01:16:35,572 --> 01:16:39,344 Al lui, sau al părinţilor lui? 943 01:16:41,015 --> 01:16:44,813 În cazul lui, orbirea n-are nimic de-a face cu păcatele lui sau ale părinţilor lui. 944 01:16:45,978 --> 01:16:49,398 El este orb ca să se arate puterea lui Dumnezeu lucrând în el. 945 01:16:49,759 --> 01:16:51,761 Atât cât e ziua de lungă, 946 01:16:51,984 --> 01:16:54,801 trebuie să facem lucrarea Celui care M-a trimis. 947 01:16:56,591 --> 01:16:58,092 Noaptea se apropie, 948 01:16:59,674 --> 01:17:01,175 şi nimeni nu mai poate lucra. 949 01:17:05,512 --> 01:17:07,295 Cât timp Eu sunt în lume, 950 01:17:10,136 --> 01:17:13,225 Eu sunt Lumina pentru lume. 951 01:17:31,982 --> 01:17:35,451 După ce a zis asta, Iisus a scuipat în pământ, 952 01:17:35,476 --> 01:17:37,812 şi a făcut nişte noroi cu scuipatul. 953 01:17:42,150 --> 01:17:44,653 A frecat omul la ochi cu acel noroi. 954 01:17:55,299 --> 01:17:57,656 Mergi şi spală-te pe faţă în bazinul din Siloam. 955 01:17:57,959 --> 01:18:01,394 Acel nume înseamnă "Trimis". 956 01:19:05,348 --> 01:19:07,995 Aşa că omul s-a dus, s-a spălat pe faţă, 957 01:19:08,161 --> 01:19:10,491 şi s-a întors văzând. 958 01:19:11,883 --> 01:19:16,072 Atunci vecinii săi, şi oamenii care îl văzuseră cerşind, au spus: 959 01:19:16,381 --> 01:19:18,981 "Nu acesta e omul care obişnuia să cerşească?" 960 01:19:19,298 --> 01:19:22,509 - El este. - Nu e el. Doar seamănă cu el. 961 01:19:22,612 --> 01:19:24,113 Eu sunt. 962 01:19:24,568 --> 01:19:26,180 Şi cum se face că acum vezi? 963 01:19:26,222 --> 01:19:29,858 Acela numit Iisus a făcut nişte noroi, mi-a dat pe la ochi, 964 01:19:29,883 --> 01:19:32,663 şi mi-a zis să merg la Siloam şi să-mi spăl faţa. 965 01:19:32,688 --> 01:19:35,497 Aşa că m-am dus şi, imediat după ce m-am spălat, 966 01:19:36,099 --> 01:19:37,601 am putut vedea. 967 01:19:37,720 --> 01:19:39,759 - Unde e? - Nu ştiu. 968 01:19:42,988 --> 01:19:46,345 Apoi l-au dus la farisei pe omul care fusese orb. 969 01:19:46,737 --> 01:19:50,896 Ziua când Iisus făcuse noroiul şi-l vindecase pe orb era ziua Sabatului. 970 01:20:06,781 --> 01:20:10,403 Fariseii l-au întrebat şi ei pe om cum şi-a recăpătat vederea. 971 01:20:10,809 --> 01:20:12,770 Mi-a dat cu nişte noroi pe ochi, 972 01:20:12,977 --> 01:20:16,479 m-am spălat pe faţă, şi acum pot vedea. 973 01:20:16,694 --> 01:20:21,410 Omul care a făcut asta nu poate veni de la Dumnezeu, fiindcă nu respectă Sabatul. 974 01:20:21,850 --> 01:20:26,046 Cum de poate un om păcătos să facă miracole ca acestea? 975 01:20:26,831 --> 01:20:29,332 Şi a existat o scindare între ei. 976 01:20:29,811 --> 01:20:32,312 Spui că te-a vindecat de orbire. 977 01:20:33,156 --> 01:20:34,999 Acum, ce părere ai despre El? 978 01:20:35,284 --> 01:20:37,785 E un profet! 979 01:20:37,810 --> 01:20:40,375 Autorităţile evreieşti, totuşi, n-au vrut să creadă 980 01:20:40,400 --> 01:20:44,917 că fusese orb înainte, până când nu i-au chemat pe părinţii lui. 981 01:20:47,382 --> 01:20:49,008 Acesta e fiul vostru? 982 01:20:50,744 --> 01:20:52,746 Voi spuneţi că s-a născut orb. 983 01:20:52,778 --> 01:20:54,738 Cum se face atunci că poate vedea? 984 01:20:54,977 --> 01:20:59,481 Ştim că e fiul nostru, şi ştim că s-a născut orb. 985 01:20:59,703 --> 01:21:02,774 Dar nu ştim cum de acum poate să vadă, 986 01:21:02,799 --> 01:21:05,484 şi nici nu ştim cine l-a vindecat. 987 01:21:06,304 --> 01:21:07,990 Întrebaţi-l pe el. 988 01:21:08,240 --> 01:21:11,271 E destul de în vârstă acum, şi poate să răspundă pentru el însuşi. 989 01:21:11,296 --> 01:21:14,634 Părinţii săi au zis aşa fiindcă se temeau de autorităţile evreieşti, 990 01:21:14,659 --> 01:21:18,887 care hotărâseră ca oricine îşi va afirma credinţa în Iisus ca Mesia 991 01:21:18,912 --> 01:21:21,086 să fie exclus din sinagogă. 992 01:21:22,097 --> 01:21:26,692 De aceea au spus părinţii lui: "E destul de în vârstă acum, întrebaţi-l pe el." 993 01:21:27,119 --> 01:21:31,334 Pentru a doua oară l-au chemat pe cel care se născuse orb. 994 01:21:31,672 --> 01:21:35,134 Jură pe Dumnezeu că vei spune adevărul. 995 01:21:38,263 --> 01:21:41,170 Ştim că Omul care te-a vindecat e un păcătos. 996 01:21:42,983 --> 01:21:45,986 Eu nu ştiu dacă este păcătos sau nu. 997 01:21:46,398 --> 01:21:48,240 Dar ştiu un lucru. 998 01:21:48,980 --> 01:21:50,482 Că eram orb, 999 01:21:53,055 --> 01:21:54,749 şi acum pot vedea. 1000 01:21:59,400 --> 01:22:01,001 Ce ţi-a făcut? 1001 01:22:01,001 --> 01:22:03,454 Cum te-a vindecat de orbire? 1002 01:22:03,479 --> 01:22:06,006 V-am spus deja, şi n-aţi fost atenţi. 1003 01:22:06,431 --> 01:22:10,824 De ce vreţi să mai auziţi o dată? Poate că v-ar plăcea şi vouă să fiţi discipolii Săi!? 1004 01:22:11,419 --> 01:22:13,514 L-au insultat, şi i-au spus: 1005 01:22:13,664 --> 01:22:18,387 Tu eşti discipolul acelui Om, dar noi suntem discipolii lui Moise! 1006 01:22:18,577 --> 01:22:21,479 Ştim că Dumnezeu i-a vorbit lui Moise! 1007 01:22:21,981 --> 01:22:25,355 Cât despre Acel Om, nici măcar nu ştim de unde vine. 1008 01:22:26,216 --> 01:22:27,987 Ce lucru ciudat e acesta! 1009 01:22:27,987 --> 01:22:31,313 Nu ştiţi de unde vine, dar m-a vindecat de orbire. 1010 01:22:31,338 --> 01:22:33,922 Ştim că Dumnezeu nu-i ascultă pe păcătoşi. 1011 01:22:33,947 --> 01:22:37,703 Îi ascultă doar pe cei care-L respectă şi fac după voia Lui. 1012 01:22:37,728 --> 01:22:39,059 De la începutul lumii, 1013 01:22:39,084 --> 01:22:42,381 nimeni n-a mai auzit ca cineva să redea vederea unui orb din naştere. 1014 01:22:42,406 --> 01:22:45,797 Dacă acest Om n-ar veni de la Dumnezeu, atunci El n-ar putea face nimic! 1015 01:22:47,863 --> 01:22:52,366 Tu ai fost născut şi crescut în păcat, 1016 01:22:53,751 --> 01:22:56,252 şi încerci acum să ne înveţi pe noi?! 1017 01:23:00,357 --> 01:23:03,440 Şi atunci l-au exclus din sinagogă. 1018 01:23:19,987 --> 01:23:23,086 Când Iisus a auzit ce s-a întâmplat, l-a căutat pe om. 1019 01:23:23,111 --> 01:23:25,210 Crezi în Fiul Omului? 1020 01:23:26,820 --> 01:23:29,773 Spuneţi-mi cine este, Domnule, şi voi crede în El. 1021 01:23:30,754 --> 01:23:32,756 L-ai văzut deja, 1022 01:23:33,010 --> 01:23:35,407 şi e Acela care îţi vorbeşte acum. 1023 01:23:39,975 --> 01:23:41,477 Cred în Tine, Doamne. 1024 01:23:42,597 --> 01:23:44,599 Şi a îngenuncheat în faţa lui Iisus. 1025 01:23:44,980 --> 01:23:47,127 Am venit pe această lume să judec, 1026 01:23:48,423 --> 01:23:50,986 aşa încât cei orbi să vadă, 1027 01:23:50,986 --> 01:23:53,359 iar cei care văd să devină orbi. 1028 01:23:54,318 --> 01:23:58,485 Unii farisei care erau acolo, lângă El, L-au auzit şi L-au întrebat: 1029 01:23:58,707 --> 01:24:02,211 Desigur că n-ai vrut să spui că am fi şi noi orbi. 1030 01:24:07,144 --> 01:24:10,339 Dacă aţi fi fost orbi, atunci n-aţi fi vinovaţi. 1031 01:24:11,486 --> 01:24:13,661 Dar din moment ce pretindeţi că puteţi vedea, 1032 01:24:14,143 --> 01:24:16,824 asta înseamnă că sunteţi încă vinovaţi. 1033 01:24:20,436 --> 01:24:22,233 Vă grăiesc adevărul, 1034 01:24:23,507 --> 01:24:26,101 acela care nu intră în stână pe poartă, 1035 01:24:26,126 --> 01:24:29,210 ci se caţără pe garduri, e un hoţ şi un răufăcător! 1036 01:24:29,848 --> 01:24:33,659 Acela care intră pe poartă este păstorul oilor. 1037 01:24:34,806 --> 01:24:36,991 Paznicul porţii îi deschide poarta. 1038 01:24:37,195 --> 01:24:40,303 Oile îi aud vocea când le cheamă pe nume, 1039 01:24:40,453 --> 01:24:43,043 şi le conduce afară. Şi când le-a dus afară, 1040 01:24:43,068 --> 01:24:46,380 el merge în fruntea lor, iar oile îl urmează pentru că îi cunosc vocea. 1041 01:24:47,459 --> 01:24:49,404 Nu ar urma pe altcineva. 1042 01:24:50,154 --> 01:24:52,453 În schimb, ar fugi de acest "altcineva", 1043 01:24:53,007 --> 01:24:55,009 pentru că nu i-ar cunoaşte vocea. 1044 01:24:55,009 --> 01:24:59,512 Iisus le-a spus această parabolă, dar ei nu au înţeles ce le-a spus. 1045 01:24:59,703 --> 01:25:01,316 Aşa că Iisus a spus din nou: 1046 01:25:01,514 --> 01:25:05,477 Vă grăiesc adevărul, Eu sunt Poarta pentru oi. 1047 01:25:05,588 --> 01:25:08,101 Toţi cei care au venit înaintea Mea sunt nişte hoţi şi tâlhari, 1048 01:25:08,126 --> 01:25:09,982 dar oile nu i-au ascultat. 1049 01:25:09,982 --> 01:25:11,483 Eu sunt acea Poartă. 1050 01:25:12,364 --> 01:25:14,987 Cei care trec prin Mine vor fi salvaţi. 1051 01:25:14,987 --> 01:25:17,796 Vor intra şi vor ieşi, şi vor merge la păscut. 1052 01:25:17,821 --> 01:25:21,665 Hoţul vine doar să fure, să ucidă, să distrugă. 1053 01:25:22,772 --> 01:25:25,741 Eu am venit să vă aduc Viaţă. 1054 01:25:26,729 --> 01:25:29,231 Viaţa, în plinătatea ei. 1055 01:25:30,422 --> 01:25:34,285 Eu sunt Păstorul cel bun, care e gata să Se sacrifice pentru oi. 1056 01:25:35,358 --> 01:25:39,524 Cel angajat, care nu este păstor şi nu cunoaşte oile, 1057 01:25:39,873 --> 01:25:41,638 dacă vede lupul venind, 1058 01:25:42,416 --> 01:25:44,516 îşi lasă oile şi fuge. 1059 01:25:44,641 --> 01:25:47,644 Iar lupul răpeşte oile şi le împrăştie. 1060 01:25:48,563 --> 01:25:51,877 Cel angajat fuge pentru că este doar un om plătit, 1061 01:25:52,297 --> 01:25:54,151 şi nu îi pasă de oi. 1062 01:25:55,378 --> 01:25:56,987 Eu sunt un Păstor bun. 1063 01:25:56,987 --> 01:26:00,200 Aşa cum Mă cunoaşte Tatăl pe Mine, şi după cum Eu Îl cunosc pe Tatăl, 1064 01:26:01,062 --> 01:26:05,187 tot aşa Eu Îmi cunosc oile, iar ele Mă cunosc pe Mine. 1065 01:26:07,281 --> 01:26:09,715 Şi sunt gata să mor pentru ele. 1066 01:26:12,117 --> 01:26:14,814 Mai sunt şi alte oi care sunt ale Mele, 1067 01:26:14,839 --> 01:26:16,841 dar care nu sunt în stână. 1068 01:26:16,935 --> 01:26:18,937 Trebuie să le adun şi pe ele. 1069 01:26:19,305 --> 01:26:21,011 Ele Îmi vor auzi vocea, 1070 01:26:21,522 --> 01:26:24,721 şi vor deveni o singură turmă, cu un Singur Păstor. 1071 01:26:25,328 --> 01:26:26,725 Tatăl Meu Mă iubeşte, 1072 01:26:27,142 --> 01:26:31,146 pentru că sunt gata să Îmi dau viaţa ca să o pot primi din nou. 1073 01:26:31,538 --> 01:26:33,983 Nimeni nu Îmi poate lua viaţa. 1074 01:26:34,351 --> 01:26:36,961 Mi-o dau de bunăvoie. 1075 01:26:37,054 --> 01:26:38,988 Am dreptul să renunţ la ea, 1076 01:26:39,104 --> 01:26:41,755 şi am dreptul să Mi-o iau înapoi. 1077 01:26:41,991 --> 01:26:45,275 Asta este ceea ce Mi-a poruncit Tatăl Meu să fac. 1078 01:26:45,946 --> 01:26:49,646 Iarăşi s-a produs o scindare între oameni datorită acestor cuvinte. 1079 01:26:49,720 --> 01:26:52,723 - Are un drac în El! - E nebun! 1080 01:26:52,818 --> 01:26:56,822 - De ce Îl ascultaţi? - Un om posedat de drac nu vorbeşte aşa! 1081 01:26:56,958 --> 01:27:00,460 Cum ar putea un demon să-i redea vederea unui orb? 1082 01:27:08,374 --> 01:27:13,969 Era iarnă, şi la Ierusalim se celebra sărbătoarea Ispăşirii Templului. 1083 01:27:19,175 --> 01:27:22,440 Iisus păşea în Templu prin Poarta lui Solomon, 1084 01:27:22,465 --> 01:27:24,580 când oamenii s-au strâns în jurul Său. 1085 01:27:24,605 --> 01:27:26,845 Cât o să ne mai ţii în suspans? 1086 01:27:27,273 --> 01:27:29,997 Spune-ne purul adevăr. Tu eşti Mesia? 1087 01:27:30,405 --> 01:27:33,072 V-am spus deja, dar n-aţi vrut să Mă credeţi. 1088 01:27:33,778 --> 01:27:37,281 Faptele pe care le fac în Numele Tatălui Meu vorbesc pentru Mine. 1089 01:27:41,111 --> 01:27:42,691 Dar voi nu veţi crede, 1090 01:27:43,438 --> 01:27:45,461 pentru că voi nu sunteţi oile Mele. 1091 01:27:49,505 --> 01:27:51,838 Oile Mele aud vocea Mea. 1092 01:27:52,465 --> 01:27:54,231 Eu le cunosc, şi ele Mă vor urma. 1093 01:27:54,256 --> 01:27:56,957 Eu le dau viaţă eternă, şi ele nu vor muri niciodată. 1094 01:27:57,362 --> 01:27:59,985 Nimeni nu le poate răpi de lângă Mine. 1095 01:28:00,159 --> 01:28:02,988 Tatăl Meu care Mi le-a dăruit este mai mare decât toţi, 1096 01:28:03,456 --> 01:28:06,309 şi nimeni nu le poate răpi de sub grija Tatălui. 1097 01:28:07,328 --> 01:28:09,144 Tatăl şi cu Mine suntem Una! 1098 01:28:09,169 --> 01:28:10,996 Blasfemie! Omorâţi-L cu pietre! 1099 01:28:10,996 --> 01:28:14,500 Şi oamenii au apucat iarăşi pietre să le arunce în El. 1100 01:28:32,085 --> 01:28:34,587 Am făcut multe fapte bune în prezenţa voastră, 1101 01:28:34,612 --> 01:28:37,113 pe care Tatăl Mi le-a dat să le fac. 1102 01:28:37,608 --> 01:28:39,933 Pentru care dintre acestea vreţi să Mă omorâţi cu pietre? 1103 01:28:39,984 --> 01:28:42,962 Nu vrem să Te omorâm pentru nici una dintre aceste fapte bune, 1104 01:28:43,136 --> 01:28:44,989 ci datorită blasfemiei Tale! 1105 01:28:44,989 --> 01:28:47,965 Tu eşti doar un Om, dar încerci să Te consideri Dumnezeu! 1106 01:28:57,733 --> 01:28:59,979 E scris chiar în Legea voastră 1107 01:29:00,304 --> 01:29:02,649 că Dumnezeu a spus: "Sunteţi dumnezei." 1108 01:29:02,674 --> 01:29:05,677 Ştim că ce spune Scriptura este adevărat pentru vecie, 1109 01:29:06,278 --> 01:29:08,988 şi Dumnezeu Însuşi îi numeşte pe acei oameni: dumnezei, 1110 01:29:09,346 --> 01:29:12,306 pe acei oameni către care a fost transmis mesajul. 1111 01:29:12,501 --> 01:29:16,762 Cât despre Mine, Tatăl M-a ales şi M-a trimis în lume. 1112 01:29:17,196 --> 01:29:19,698 Cum spuneţi atunci că spun o blasfemie, 1113 01:29:19,723 --> 01:29:23,226 pentru că spun că sunt Fiul lui Dumnezeu? 1114 01:29:23,565 --> 01:29:28,075 Nu Mă credeţi, deci, dacă nu fac lucrurile pe care Tatăl Meu vrea să le fac. 1115 01:29:28,100 --> 01:29:31,763 Dar dacă le fac, chiar dacă nu Mă credeţi pe Mine, 1116 01:29:32,582 --> 01:29:35,585 ar trebui să credeţi măcar în faptele Mele, 1117 01:29:35,998 --> 01:29:39,772 ca să puteţi cunoaşte o dată pentru totdeauna, 1118 01:29:41,185 --> 01:29:43,133 că Tatăl e în Mine, 1119 01:29:43,771 --> 01:29:45,220 şi Eu sunt în Tatăl. 1120 01:29:45,245 --> 01:29:46,746 Blasfemie! 1121 01:30:00,337 --> 01:30:05,325 Încă o dată au încercat să-L prindă pe Iisus, dar le-a scăpat din mâini. 1122 01:30:08,195 --> 01:30:13,737 Iisus a traversat apoi încă o dată apa Iordanului, spre locul în care botezase Ioan, 1123 01:30:13,930 --> 01:30:16,433 şi a rămas acolo. 1124 01:30:20,158 --> 01:30:22,190 Mulţi oameni au venit la El. 1125 01:30:22,653 --> 01:30:25,428 "Ioan nu a făcut niciodată minuni", au spus ei, 1126 01:30:26,006 --> 01:30:29,238 "dar tot ce-a spus despre acest Om a fost adevărat." 1127 01:30:29,286 --> 01:30:32,630 Şi mulţi de acolo au crezut în El. 1128 01:30:40,543 --> 01:30:44,366 Un om numit Lazăr, care locuia în Betania, s-a îmbolnăvit. 1129 01:30:46,182 --> 01:30:49,684 Betania era locul în care locuiau Maria şi sora ei Marta. 1130 01:30:52,442 --> 01:30:55,775 Această Marie era cea care a turnat apoi balsam pe picioarele lui Iisus, 1131 01:30:55,800 --> 01:30:58,362 şi I le-a şters cu părul ei. 1132 01:31:02,001 --> 01:31:05,503 Lazăr, cel bolnav, era fratele ei. 1133 01:31:08,690 --> 01:31:11,191 Surorile I-au trimis un mesaj lui Iisus: 1134 01:31:13,337 --> 01:31:16,602 "Doamne, prietenul Tău drag e bolnav." 1135 01:31:18,017 --> 01:31:19,892 Când Iisus a aflat, a zis: 1136 01:31:19,917 --> 01:31:23,921 "Rezultatul final al acestei boli nu va fi moartea lui Lazăr. 1137 01:31:23,981 --> 01:31:26,984 "Aceasta s-a întâmplat doar pentru a aduce slavă lui Dumnezeu, 1138 01:31:27,214 --> 01:31:31,718 şi va fi mijlocul prin care Fiul lui Dumnezeu va primi slavă." 1139 01:31:35,071 --> 01:31:38,761 Iisus iubea pe Marta, pe sora ei şi pe Lazăr. 1140 01:31:39,138 --> 01:31:41,735 Cu toate astea, auzind că Lazăr e bolnav, 1141 01:31:41,760 --> 01:31:44,912 a mai rămas încă două zile acolo unde se afla. 1142 01:31:45,567 --> 01:31:49,506 Apoi le-a spus discipolilor Săi: "Să ne întoarcem în Iudeea." 1143 01:31:49,601 --> 01:31:53,461 Învăţătorule, nu demult vroiau să Te omoare cu pietre, 1144 01:31:53,580 --> 01:31:55,534 iar Tu plănuieşti să Te întorci? 1145 01:31:55,584 --> 01:31:57,586 O zi numără 12 ore, nu? 1146 01:31:57,967 --> 01:32:00,523 Aşa că cei ce păşesc în Lumina zilei nu se împiedică, 1147 01:32:00,976 --> 01:32:02,978 pentru că văd Lumina lumii acesteia. 1148 01:32:03,138 --> 01:32:05,200 Dar dacă merg noaptea, se împiedică, 1149 01:32:05,351 --> 01:32:07,544 pentru că nu e Lumină. 1150 01:32:07,569 --> 01:32:10,072 Prietenul nostru Lazăr a adormit, 1151 01:32:11,120 --> 01:32:13,623 dar Eu voi merge ca să-l trezesc. 1152 01:32:21,187 --> 01:32:23,999 Dacă a adormit, Doamne, se va însănătoşi. 1153 01:32:24,602 --> 01:32:27,085 Iisus vroia să spună că Lazăr murise, 1154 01:32:27,110 --> 01:32:29,213 dar ei credeau că vorbea despre somnul obişnuit. 1155 01:32:29,238 --> 01:32:31,365 Aşa că Iisus le-a spus deschis: 1156 01:32:32,007 --> 01:32:33,852 Lazăr a murit. 1157 01:32:37,012 --> 01:32:41,269 Dar de dragul vostru, Mă bucur că n-am fost cu el, 1158 01:32:41,976 --> 01:32:43,970 pentru ca voi să credeţi. 1159 01:32:47,212 --> 01:32:48,291 Să mergem la el. 1160 01:32:48,316 --> 01:32:51,796 Toma, numit şi Geamănul, le-a spus tovarăşilor săi: 1161 01:32:51,821 --> 01:32:56,324 Să mergem cu toţii cu Învăţătorul, ca să murim şi noi cu El! 1162 01:32:58,364 --> 01:33:02,963 Când Iisus a sosit, a aflat că Lazăr fusese îngropat de 4 zile. 1163 01:33:04,847 --> 01:33:07,850 Betania era la mai puţin de 2 mile de Ierusalim, 1164 01:33:07,875 --> 01:33:11,067 şi mulţi locuitori ai Iudeei veniseră la Marta şi Maria, 1165 01:33:11,092 --> 01:33:13,401 ca să le consoleze în legătură cu moartea fratelui lor. 1166 01:33:13,429 --> 01:33:16,627 Când Marta a auzit că vine Iisus, a ieşit să-L întâmpine, 1167 01:33:17,011 --> 01:33:18,974 dar Maria a rămas în casă. 1168 01:33:23,463 --> 01:33:25,717 Dacă ai fi fost aici, Doamne, 1169 01:33:25,978 --> 01:33:27,980 fratele meu nu ar fi murit. 1170 01:33:27,980 --> 01:33:30,757 Dar ştiu că, chiar şi acum, 1171 01:33:31,396 --> 01:33:34,451 Dumnezeu Ţi-ar da orice I-ai cere. 1172 01:33:34,962 --> 01:33:36,964 Fratele tău se va ridica la viaţă. 1173 01:33:37,314 --> 01:33:40,509 Ştiu că se va ridica la viaţă în Ziua de Apoi. 1174 01:33:43,124 --> 01:33:45,680 Eu sunt Învierea şi Viaţa! 1175 01:33:46,315 --> 01:33:48,394 Cei care cred în Mine vor trăi, 1176 01:33:48,548 --> 01:33:50,049 chiar de-ar fi morţi. 1177 01:33:51,351 --> 01:33:54,006 Iar cei care trăiesc şi cred în Mine, 1178 01:33:54,101 --> 01:33:56,603 nu vor muri niciodată. 1179 01:33:59,471 --> 01:34:01,973 Crezi asta? 1180 01:34:05,951 --> 01:34:07,453 Da, Doamne. 1181 01:34:08,093 --> 01:34:10,783 Eu cred cu adevărat că eşti Mesia, 1182 01:34:11,242 --> 01:34:14,379 Fiul lui Dumnezeu, care urma să vină în lume. 1183 01:34:16,077 --> 01:34:17,783 După ce Marta a zis asta, 1184 01:34:17,808 --> 01:34:20,958 s-a întors şi a vorbit cu sora ei în particular. 1185 01:34:26,964 --> 01:34:29,467 Învăţătorul e aici, 1186 01:34:29,749 --> 01:34:31,217 şi a cerut să te vadă. 1187 01:34:31,525 --> 01:34:35,087 Când Maria a auzit, s-a sculat şi s-a grăbit să-L întâlnească. 1188 01:34:36,927 --> 01:34:39,066 Iisus nu ajunsese în sat, 1189 01:34:39,091 --> 01:34:42,012 ci era încă acolo unde Se întâlnise cu Marta. 1190 01:34:42,490 --> 01:34:45,398 Oamenii care erau acolo şi o consolau pe Maria, 1191 01:34:45,423 --> 01:34:47,977 văzând-o că se ridică şi iese din casă, 1192 01:34:48,262 --> 01:34:51,737 credeau că se va duce la mormânt, să jelească acolo. 1193 01:35:00,601 --> 01:35:05,552 Maria a ajuns la Iisus, şi văzându-L, I-a căzut la picioare. 1194 01:35:17,006 --> 01:35:18,506 Doamne, 1195 01:35:23,244 --> 01:35:25,014 dacă ai fi fost aici, 1196 01:35:25,259 --> 01:35:27,557 fratele meu nu ar fi murit. 1197 01:35:28,390 --> 01:35:30,205 Iisus a văzut-o cum plânge, 1198 01:35:30,357 --> 01:35:33,907 şi a văzut că şi oamenii care erau cu ea plângeau. 1199 01:35:38,986 --> 01:35:42,750 A fost atins drept la inimă, fiind profund mişcat. 1200 01:36:00,007 --> 01:36:01,713 Unde l-aţi îngropat? 1201 01:36:03,828 --> 01:36:05,329 Vino să vezi, Doamne. 1202 01:36:12,295 --> 01:36:14,048 Iisus a plâns. 1203 01:36:14,073 --> 01:36:16,982 "Vedeţi cât de mult l-a iubit", au spus oamenii. 1204 01:36:17,490 --> 01:36:19,244 Dar unii au spus: 1205 01:36:19,442 --> 01:36:22,488 "I-a dăruit vederea unui orb, nu-i aşa? 1206 01:36:22,940 --> 01:36:25,736 Nu l-ar fi putut împiedica pe Lazăr să moară?" 1207 01:36:26,745 --> 01:36:29,637 Profund mişcat, Iisus S-a dus la mormânt, 1208 01:36:29,662 --> 01:36:32,505 care era o peşteră cu un bolovan la intrare. 1209 01:36:36,358 --> 01:36:38,263 Daţi piatra la o parte! 1210 01:36:39,268 --> 01:36:43,509 O să miroasă urât, Doamne. A fost înmormântat acum 4 zile. 1211 01:36:43,802 --> 01:36:48,307 Nu ţi-am spus că vei vedea slava lui Dumnezeu dacă ai credinţă? 1212 01:37:03,320 --> 01:37:05,564 Au dat piatra la o parte. 1213 01:37:19,861 --> 01:37:21,353 Iisus a privit în sus. 1214 01:37:21,378 --> 01:37:23,567 Îţi mulţumesc, Tată, că Mă asculţi. 1215 01:37:24,627 --> 01:37:26,837 Ştiu că mereu Mă asculţi, 1216 01:37:28,083 --> 01:37:30,827 dar spun asta de dragul oamenilor strânşi aici, 1217 01:37:31,896 --> 01:37:34,508 ca să creadă că Tu M-ai trimis. 1218 01:37:45,312 --> 01:37:49,196 După ce a spus asta, a strigat cu o voce puternică: 1219 01:37:52,828 --> 01:37:54,329 Lazăre, 1220 01:37:56,276 --> 01:37:57,554 ieşi afară! 1221 01:38:14,975 --> 01:38:16,477 Şi a ieşit afară, 1222 01:38:19,701 --> 01:38:23,205 cu capul şi mâinile învelite în giulgiu, 1223 01:38:25,333 --> 01:38:27,591 şi având un ştergar pe faţă. 1224 01:38:42,796 --> 01:38:45,299 Dezlegaţi-l, şi lăsaţi-l să meargă. 1225 01:38:46,279 --> 01:38:51,011 Mulţi dintre cei care veniseră în vizită la Maria au văzut ce a făcut Iisus, 1226 01:38:51,304 --> 01:38:53,186 şi au crezut în El. 1227 01:38:56,291 --> 01:39:00,918 Dar alţii s-au întors la farisei, şi le-au spus ce făcuse Iisus. 1228 01:39:01,211 --> 01:39:04,984 Aşa că aceştia şi-au întrunit consiliul şi au spus: 1229 01:39:05,155 --> 01:39:06,156 "Ce să facem?" 1230 01:39:06,181 --> 01:39:09,071 Priviţi câte miracole face acest Om! 1231 01:39:09,096 --> 01:39:12,969 Dacă Îl mai lăsăm să continue în acest fel, toată lumea va crede în El, 1232 01:39:13,204 --> 01:39:17,881 iar autorităţile romane vor lua măsuri şi ne vor distruge templul şi naţiunea! 1233 01:39:22,700 --> 01:39:27,123 Unul din ei, pe nume Caiafa, care era Mare Preot în acel an, a spus: 1234 01:39:27,148 --> 01:39:29,649 Ce proşti mai sunteţi! 1235 01:39:30,260 --> 01:39:32,153 Nu vă daţi seama 1236 01:39:32,217 --> 01:39:37,601 că e mai bine pentru voi să moară un singur Om pentru popor, 1237 01:39:37,985 --> 01:39:41,185 în loc să fie distrusă întreaga naţiune? 1238 01:39:45,293 --> 01:39:47,852 De fapt, el nu spunea acest lucru din capul lui. 1239 01:39:47,877 --> 01:39:50,581 Mai degrabă, fiind Mare Preot în acel an, 1240 01:39:50,606 --> 01:39:54,341 profeţea că Iisus va muri pentru naţia evreilor, 1241 01:39:54,366 --> 01:39:58,996 şi nu doar pentru ei, ci şi ca să adune laolaltă, într-un singur trup, 1242 01:39:58,996 --> 01:40:02,499 tot poporul cel risipit al lui Dumnezeu. 1243 01:40:04,199 --> 01:40:09,857 Din acea zi, autorităţile evreieşti s-au pus să facă planuri ca să-L omoare pe Iisus. 1244 01:40:10,555 --> 01:40:12,864 Aşa că Iisus n-a mai călătorit în mod deschis în Iudeea, 1245 01:40:12,889 --> 01:40:15,870 ci a părăsit-o şi s-a dus într-un loc de la marginea deşertului, 1246 01:40:15,895 --> 01:40:20,358 într-un mic oraş, numit Ephraim, unde a rămas cu discipolii Săi. 1247 01:40:21,118 --> 01:40:23,621 Se apropia Sărbătoarea Paştelor, 1248 01:40:23,764 --> 01:40:26,491 şi mulţi oameni veneau din ţară la Ierusalim, 1249 01:40:26,516 --> 01:40:30,777 pentru ritualul de purificare de dinaintea sărbătorii. 1250 01:40:32,507 --> 01:40:34,057 Ei Îl căutau pe Iisus, 1251 01:40:34,082 --> 01:40:36,992 şi pe măsură ce se adunau la Templu, se întrebau între ei: 1252 01:40:36,992 --> 01:40:41,081 "Ce părere ai? Precis că nu vine, aşa-i?" 1253 01:40:42,212 --> 01:40:45,092 Preoţii cei mai de seamă şi fariseii dăduseră ordinul că 1254 01:40:45,117 --> 01:40:50,600 oricine ştia unde era Iisus trebuia să-L raporteze, pentru ca ei să-L poată aresta. 1255 01:40:55,310 --> 01:40:57,437 Cu şase zile înainte de Paşte, 1256 01:40:57,604 --> 01:41:00,523 Iisus a mers în Betania, acasă la Lazăr, 1257 01:41:00,926 --> 01:41:03,012 omul pe care îl înviase din morţi. 1258 01:41:12,744 --> 01:41:16,664 Pregătiseră o masă pentru El acolo, ajutaţi de Marta. 1259 01:41:19,876 --> 01:41:23,922 Lazăr era unul dintre cei care stăteau la masă cu Iisus. 1260 01:41:32,203 --> 01:41:36,175 Atunci Maria a luat un vas întreg din cel mai scump balsam, 1261 01:41:36,234 --> 01:41:38,193 făcut din nard pur, 1262 01:41:41,313 --> 01:41:43,399 şi l-a turnat pe picioarele lui Iisus, 1263 01:41:45,777 --> 01:41:47,946 şi l-a şters cu părul ei. 1264 01:41:50,274 --> 01:41:53,694 Mirosul dulce al parfumului a umplut întreaga casă. 1265 01:41:57,956 --> 01:42:00,792 Unul dintre discipolii lui Iisus, Iuda Iscariotul, 1266 01:42:01,355 --> 01:42:04,150 cel care Îl va trăda, a spus: 1267 01:42:04,212 --> 01:42:06,506 De ce nu a fost vândut acest parfum 1268 01:42:09,008 --> 01:42:11,664 pentru 300 de arginţi, 1269 01:42:14,346 --> 01:42:15,557 iar banii... 1270 01:42:16,031 --> 01:42:17,700 să fi fost împărţiţi săracilor? 1271 01:42:17,933 --> 01:42:20,858 A spus asta nu pentru că i-ar fi păsat de săraci, 1272 01:42:20,883 --> 01:42:22,635 ci pentru că era hoţ. 1273 01:42:23,063 --> 01:42:26,772 El ducea traista cu bani, şi mai fura din ea. 1274 01:42:27,225 --> 01:42:28,810 Lăsaţi-o în pace. 1275 01:42:29,167 --> 01:42:31,954 Lăsaţi-o să păstreze ce are pentru înmormântarea Mea. 1276 01:42:35,089 --> 01:42:37,482 Vor fi mereu oameni săraci pe lângă voi, 1277 01:42:38,370 --> 01:42:40,707 dar pe Mine nu Mă veţi avea mereu. 1278 01:42:49,949 --> 01:42:53,802 - Iisuse! - Lazăre! 1279 01:42:53,838 --> 01:42:54,653 Iisuse! 1280 01:42:54,678 --> 01:42:58,098 O mare mulţime de oameni au auzit că Iisus era în Betania, 1281 01:42:58,183 --> 01:43:02,562 aşa că au mers acolo, nu doar pentru Iisus, ci să-l vadă şi pe Lazăr, 1282 01:43:02,604 --> 01:43:05,023 pe care Iisus îl înviase din morţi. 1283 01:43:05,648 --> 01:43:09,319 Aşa că înalţii prelaţi au făcut planuri să-l omoare şi pe Lazăr, 1284 01:43:09,903 --> 01:43:13,252 deoarece, datorită lui, mulţi evrei începuseră să-i respingă 1285 01:43:13,277 --> 01:43:15,227 şi să creadă în Iisus. 1286 01:43:15,533 --> 01:43:16,732 Iisuse! 1287 01:43:18,219 --> 01:43:21,555 În ziua următoare, o mare mulţime care venise la Sărbătoarea Paştelor 1288 01:43:21,580 --> 01:43:24,416 a auzit că Iisus venea către Ierusalim. 1289 01:43:25,292 --> 01:43:29,563 Aşa că au rupt ramuri de palmier şi I-au ieşit în întâmpinare, strigând: 1290 01:43:29,588 --> 01:43:30,997 "Slăvit fie Dumnezeu! 1291 01:43:31,022 --> 01:43:34,102 "Dumnezeu să-L binecuvânteze pe Cel care vine în Numele Domnului! 1292 01:43:34,260 --> 01:43:36,595 Dumnezeu să-L binecuvânteze pe Regele Israelului!" 1293 01:43:38,348 --> 01:43:42,519 Iisus a găsit un măgăruş şi a venit călare pe el, exact cum zice Scriptura: 1294 01:43:42,769 --> 01:43:45,105 "Nu te teme, oraş al Sionului! 1295 01:43:45,939 --> 01:43:49,608 Iată că vine Regele tău, călărind pe un măgăruş." 1296 01:44:03,665 --> 01:44:06,625 Discipolii Săi nu au înţeles atunci, 1297 01:44:06,668 --> 01:44:09,276 dar când Iisus S-a ridicat în slavă, 1298 01:44:09,301 --> 01:44:12,273 şi-au amintit că Scriptura vorbea despre asta, 1299 01:44:12,298 --> 01:44:14,843 şi că ei împliniseră asta pentru El. 1300 01:44:23,401 --> 01:44:24,985 Oamenii care fuseseră cu Iisus 1301 01:44:25,010 --> 01:44:28,606 când l-a chemat afară pe Lazăr din mormânt, şi l-a înviat din morţi, 1302 01:44:28,731 --> 01:44:30,817 au povestit ce s-a întâmplat. 1303 01:44:30,984 --> 01:44:33,111 De aceea, mulţimea L-a întâmpinat, 1304 01:44:33,236 --> 01:44:36,322 pentru că au auzit că El făcuse această minune. 1305 01:44:38,792 --> 01:44:41,503 Atunci fariseii şi-au spus unul altuia: 1306 01:44:41,839 --> 01:44:44,953 Vedeţi, nu reuşim deloc! 1307 01:44:45,257 --> 01:44:48,427 Priviţi, lumea întreagă Îl urmează! 1308 01:44:57,276 --> 01:44:59,791 Erau printre ei şi nişte greci, 1309 01:44:59,816 --> 01:45:03,224 care veniseră la Ierusalim să se închine în timpul sărbătorii. 1310 01:45:03,534 --> 01:45:04,701 Au mers la Filip, 1311 01:45:04,726 --> 01:45:07,394 care era din Betsaida Galileei, şi au spus: 1312 01:45:07,520 --> 01:45:10,356 "Domnule, vrem să-L vedem pe Iisus." 1313 01:45:13,163 --> 01:45:15,375 Filip a mers să-i spună lui Andrei, 1314 01:45:17,073 --> 01:45:19,784 şi amândoi au mers la Iisus. 1315 01:45:32,386 --> 01:45:36,348 A venit clipa ca Fiul Omului să primească Marea Sa Glorie. 1316 01:45:38,328 --> 01:45:39,954 Adevărat vă grăiesc vouă, 1317 01:45:40,180 --> 01:45:43,308 un bob de grâu rămâne doar un bob de grâu, 1318 01:45:44,021 --> 01:45:46,554 dacă nu e sădit în pământ ca să moară. 1319 01:45:56,694 --> 01:45:58,322 Dar atunci când moare, 1320 01:45:59,364 --> 01:46:01,533 el produce multe boabe. 1321 01:46:04,326 --> 01:46:06,633 Aceia care îşi iubesc propria viaţă, o vor pierde. 1322 01:46:08,589 --> 01:46:13,842 Iar cei ce-şi urăsc viaţa din lumea asta, o vor păstra pentru viaţa veşnică. 1323 01:46:19,008 --> 01:46:21,304 Oricine vrea să Mă slujească, trebuie să Mă urmeze, 1324 01:46:22,303 --> 01:46:24,998 pentru ca slujitorii Mei să fie cu Mine unde sunt şi Eu. 1325 01:46:25,023 --> 01:46:28,111 Iar Tatăl Meu va onora pe oricine Mă slujeşte. 1326 01:46:47,809 --> 01:46:50,730 Acum inima Mi-e tulburată. Ce voi zice? 1327 01:46:52,542 --> 01:46:56,982 Să zic oare: "Tată, izbăveşte-Mă de ceasul acesta!"?! 1328 01:47:00,887 --> 01:47:02,889 Dar tocmai de asta am venit, 1329 01:47:04,261 --> 01:47:07,432 ca să pot trece prin acest ceas de suferinţă. 1330 01:47:10,787 --> 01:47:12,039 Tată, 1331 01:47:12,899 --> 01:47:14,860 proslăveşte Numele Tău. 1332 01:47:18,397 --> 01:47:20,587 Apoi o Voce a vorbit din Ceruri: 1333 01:47:20,891 --> 01:47:25,336 "L-am proslăvit, şi-L voi proslăvi din nou." 1334 01:47:26,919 --> 01:47:31,383 Mulţimea care stătea acolo a auzit, şi unii ziceau că a fost un tunet, 1335 01:47:31,965 --> 01:47:35,552 iar alţii spuneau: "I-a vorbit un înger." 1336 01:47:36,503 --> 01:47:40,256 Nu pentru Mine S-a auzit Vocea Aceasta, ci pentru voi. 1337 01:47:40,757 --> 01:47:43,468 Acum e vremea ca lumea aceasta să fie judecată. 1338 01:47:43,592 --> 01:47:46,638 Acum conducătorul acestei lumi va fi detronat. 1339 01:47:47,012 --> 01:47:49,140 Când voi fi spânzurat de la pământ, 1340 01:47:49,265 --> 01:47:51,550 voi atrage către Mine pe orice om. 1341 01:47:51,600 --> 01:47:55,688 Spunând aceasta, a oferit o indicaţie despre felul morţii pe care avea să o sufere. 1342 01:47:55,812 --> 01:47:58,983 Legea noastră spune că Mesia va trăi veşnic. 1343 01:47:59,067 --> 01:48:01,903 Cum poţi spune atunci că Fiul Omului trebuie să fie spânzurat? 1344 01:48:02,027 --> 01:48:03,904 Cine e acest Fiul al Omului? 1345 01:48:18,004 --> 01:48:20,470 Lumina va mai rămâne printre voi puţin. 1346 01:48:24,633 --> 01:48:27,137 Vedeţi-vă de treburi cât mai aveţi Lumină, 1347 01:48:27,220 --> 01:48:30,098 pentru ca întunericul să nu se abată asupra voastră! 1348 01:48:30,390 --> 01:48:33,295 Pentru că cel ce merge prin întuneric nu ştie încotro se îndreaptă. 1349 01:48:33,977 --> 01:48:36,359 Credeţi în Lumină, cât o mai aveţi, 1350 01:48:36,937 --> 01:48:39,899 ca să puteţi fi poporul Luminii! 1351 01:48:44,737 --> 01:48:48,800 După ce Iisus a spus asta, a mers şi S-a ascuns de ei. 1352 01:48:52,412 --> 01:48:56,458 Deşi făcuse atâtea miracole în prezenţa lor, 1353 01:48:56,686 --> 01:48:58,688 ei n-au crezut în El, 1354 01:48:58,751 --> 01:49:02,338 aşa că s-a adeverit ce-a spus profetul Isaia: 1355 01:49:03,301 --> 01:49:06,847 "Doamne, cine a crezut mesajul care ni se vestise? 1356 01:49:06,926 --> 01:49:09,637 Cui i-a revelat Yahweh puterea Sa?" 1357 01:49:11,263 --> 01:49:14,934 Şi, astfel, ei n-au fost în stare să creadă, fiindcă Isaia a mai spus: 1358 01:49:15,018 --> 01:49:18,395 "Dumnezeu le-a orbit ochii şi le-a închis minţile, 1359 01:49:18,462 --> 01:49:22,122 "ca ochii lor să nu vadă, şi minţile lor să nu înţeleagă, 1360 01:49:22,147 --> 01:49:24,693 ca ei să nu se întoarcă către Mine", zice Dumnezeu, 1361 01:49:24,778 --> 01:49:26,529 "la Mine, ca să-i vindec." 1362 01:49:30,761 --> 01:49:35,474 Isaia a spus asta deoarece a văzut Slava lui Iisus şi a vorbit despre El. 1363 01:49:40,053 --> 01:49:43,891 Chiar şi atunci, mulţi din autoritatea evreiască credeau în Iisus, 1364 01:49:44,215 --> 01:49:47,802 dar, din cauza fariseilor, n-au recunoscut deschis, 1365 01:49:47,926 --> 01:49:50,470 ca să nu fie excluşi din sinagogă. 1366 01:49:51,303 --> 01:49:55,642 Au iubit mai mult aprobarea oamenilor decât aprobarea lui Dumnezeu. 1367 01:49:55,778 --> 01:49:57,739 Iisus a zis cu glas puternic: 1368 01:49:58,953 --> 01:50:01,922 Cine crede în Mine, nu crede doar în Mine, 1369 01:50:01,947 --> 01:50:04,074 ci şi în Cel care M-a trimis. 1370 01:50:04,192 --> 01:50:08,538 Cine Mă vede pe Mine, Îl vede şi pe Cel care M-a trimis. 1371 01:50:09,556 --> 01:50:12,352 Am venit pe această lume ca Lumină, 1372 01:50:12,659 --> 01:50:16,328 astfel ca toţi care cred în Mine să nu rămână în întuneric. 1373 01:50:16,663 --> 01:50:19,582 Dacă oamenii Îmi aud mesajul, şi îl nesocotesc, 1374 01:50:20,060 --> 01:50:21,937 nu Eu am să-i judec. 1375 01:50:22,392 --> 01:50:25,281 Eu nu am venit să judec lumea, ci să o salvez. 1376 01:50:26,147 --> 01:50:29,262 Pe aceia care Mă resping şi nu acceptă mesajul Meu 1377 01:50:29,467 --> 01:50:31,635 are cine să-i judece: 1378 01:50:32,095 --> 01:50:36,429 cuvintele pe care le-am rostit vor fi judecata lor în Ziua de Apoi. 1379 01:50:37,433 --> 01:50:41,229 Asta e adevărat! Deoarece Eu nu vorbesc bizuindu-Mă pe propria Mea autoritate, 1380 01:50:42,356 --> 01:50:43,983 ci a Tatălui care M-a trimis 1381 01:50:44,072 --> 01:50:46,908 şi Mi-a poruncit cum şi ce să vorbesc. 1382 01:50:47,365 --> 01:50:50,452 Şi mai ştiu că porunca Lui aduce Viaţă Eternă. 1383 01:50:51,293 --> 01:50:55,422 Ce vă spun Eu, deci, este ceea ce Mi-a spus Tatăl Meu să vă spun. 1384 01:51:15,054 --> 01:51:18,349 Era ziua dinaintea Sărbătorii Paştelor. 1385 01:51:19,104 --> 01:51:23,275 Iisus ştia că venise clipa când trebuia să părăsească această lume, 1386 01:51:23,813 --> 01:51:25,857 şi să meargă la Tatăl. 1387 01:51:26,398 --> 01:51:29,652 I-a iubit mereu pe ai Lui din această lume, 1388 01:51:30,110 --> 01:51:32,655 şi i-a iubit până la capăt. 1389 01:51:41,795 --> 01:51:44,673 Iisus şi discipolii Săi au mers să servească cina. 1390 01:51:46,303 --> 01:51:50,685 Diavolul băgase deja în sufletul lui Iuda, fiul lui Simion Iscariotul, 1391 01:51:51,304 --> 01:51:53,431 gândul trădării lui Iisus. 1392 01:51:55,630 --> 01:51:59,447 Iisus ştia că Tatăl Său îi dăduse puteri depline. 1393 01:52:00,033 --> 01:52:04,502 Ştia că venise de la Dumnezeu, şi că Se îndrepta către Dumnezeu. 1394 01:52:21,513 --> 01:52:25,375 Aşa că S-a ridicat de la masă, Şi-a scos mantia, 1395 01:52:25,400 --> 01:52:27,359 şi Şi-a legat un prosop în jurul taliei. 1396 01:52:43,560 --> 01:52:46,161 Apoi a turnat nişte apă într-un vas de spălat, 1397 01:52:46,688 --> 01:52:49,441 şi a început să spele picioarele apostolilor Săi, 1398 01:52:50,228 --> 01:52:52,990 şi apoi le-a şters cu prosopul. 1399 01:53:07,041 --> 01:53:08,976 A venit la Simion Petru. 1400 01:53:09,502 --> 01:53:12,005 Ai de gând să mă speli pe picioare, Doamne? 1401 01:53:15,341 --> 01:53:17,719 Tu nu înţelegi ce fac Eu acum, 1402 01:53:17,802 --> 01:53:19,970 dar ai să înţelegi mai târziu. 1403 01:53:20,638 --> 01:53:24,074 Niciodată! Nicicând n-o să mă speli Tu pe picioare. 1404 01:53:25,185 --> 01:53:26,915 Dacă nu te voi spăla Eu pe picioare, 1405 01:53:27,978 --> 01:53:29,880 nu vei mai fi ucenicul Meu. 1406 01:53:33,610 --> 01:53:35,035 Doamne, 1407 01:53:37,112 --> 01:53:40,074 atunci nu mă spăla numai pe picioare. 1408 01:53:41,636 --> 01:53:44,264 Spală-mă şi pe mâini, şi pe cap. 1409 01:53:48,374 --> 01:53:50,862 Cei care au făcut baie sunt complet curaţi, 1410 01:53:51,211 --> 01:53:53,401 şi nu mai au nevoie să se spele, 1411 01:53:54,129 --> 01:53:55,742 decât pe picioare. 1412 01:53:58,551 --> 01:54:00,345 Acum sunteţi toţi curaţi. 1413 01:54:06,136 --> 01:54:07,421 Toţi, cu excepţia unuia. 1414 01:54:07,769 --> 01:54:10,522 Iisus ştia deja cine Îl va trăda. 1415 01:54:11,865 --> 01:54:16,659 De asta a spus: "Toţi, cu excepţia unuia, sunt curaţi." 1416 01:54:29,833 --> 01:54:32,042 După ce Iisus le-a spălat picioarele, 1417 01:54:32,797 --> 01:54:37,180 Şi-a pus mantia la loc şi Şi-a reluat locul la masă. 1418 01:54:37,205 --> 01:54:40,250 Înţelegeţi ceea ce tocmai v-am făcut? 1419 01:54:41,049 --> 01:54:43,343 Voi Îmi spuneţi "Învăţător", şi "Domn", 1420 01:54:44,139 --> 01:54:47,396 şi e corect să faceţi aşa, pentru că asta este ceea ce sunt. 1421 01:54:48,476 --> 01:54:51,855 Eu, Domnul şi Învăţătorul vostru, tocmai v-am spălat pe picioare. 1422 01:54:52,397 --> 01:54:55,233 Acum, dar, şi voi ar trebui să vă spălaţi picioarele unii altora. 1423 01:54:58,573 --> 01:55:00,909 Eu v-am dat un exemplu, 1424 01:55:01,410 --> 01:55:04,623 ca să faceţi şi voi altora exact ce-am făcut şi Eu pentru voi. 1425 01:55:05,577 --> 01:55:07,661 Adevărat vă grăiesc vouă, 1426 01:55:08,269 --> 01:55:10,437 niciun rob nu-i mai mare ca stăpânul său, 1427 01:55:10,462 --> 01:55:13,037 şi niciun sol nu-i mai bun ca cel care l-a trimis... 1428 01:55:13,375 --> 01:55:15,503 ...Acum, că ştiţi acest adevăr, 1429 01:55:15,628 --> 01:55:18,756 cât de fericiţi veţi fi dacă îl veţi pune în practică. 1430 01:55:24,846 --> 01:55:27,307 Nu vorbesc despre voi toţi. 1431 01:55:29,517 --> 01:55:31,603 Îi cunosc pe cei pe care i-am ales. 1432 01:55:32,279 --> 01:55:34,319 Dar trebuie să se împlinească Scriptura când spune: 1433 01:55:34,344 --> 01:55:37,746 "Omul cu care Mi-am împărţit mâncarea s-a întors împotriva Mea." 1434 01:55:38,943 --> 01:55:41,654 Vă spun asta înainte să se întâmple, 1435 01:55:41,946 --> 01:55:45,434 ca atunci când se va întâmpla, voi să credeţi că "Eu Sunt Cel Ce Sunt." 1436 01:55:47,327 --> 01:55:48,702 Adevărat vă spun, 1437 01:55:48,787 --> 01:55:51,956 oricine îl primeşte pe cel trimis de Mine, Mă primeşte şi pe Mine, 1438 01:55:52,165 --> 01:55:56,923 şi cine Mă primeşte pe Mine, Îl primeşte pe Cel care M-a trimis pe Mine. 1439 01:56:18,607 --> 01:56:20,534 După ce Iisus a spus asta, 1440 01:56:20,973 --> 01:56:24,793 a fost foarte tulburat, şi a spus deschis: 1441 01:56:27,113 --> 01:56:28,888 Adevărat vă spun, 1442 01:56:33,081 --> 01:56:35,500 unul dintre voi Mă va vinde. 1443 01:56:44,509 --> 01:56:49,407 Discipolii se uitau unul la altul, complet nedumeriţi despre cine le vorbea. 1444 01:56:51,224 --> 01:56:54,019 Unul dintre discipoli, cel pe care îl iubea Iisus, 1445 01:56:54,153 --> 01:56:55,836 stătea chiar lângă Iisus. 1446 01:56:56,563 --> 01:56:58,439 Simion Petru i-a făcut semn. 1447 01:57:00,108 --> 01:57:02,527 Întreabă-L despre cine vorbeşte. 1448 01:57:03,236 --> 01:57:06,322 Aşa că acel apostol s-a dat mai aproape de Iisus. 1449 01:57:07,198 --> 01:57:08,782 Cine este, Doamne? 1450 01:57:13,566 --> 01:57:16,309 Voi înmuia nişte pâine în sos, şi i-o voi da. 1451 01:57:18,710 --> 01:57:20,211 Acela e omul. 1452 01:57:24,215 --> 01:57:27,067 Aşa că a luat o bucată de pâine, a înmuiat-o, 1453 01:57:27,202 --> 01:57:30,789 şi i-a dat-o lui Iuda, fiul lui Simion Iscariotul. 1454 01:57:33,692 --> 01:57:38,180 Imediat ce Iuda a luat pâinea, Satana a intrat în el. 1455 01:57:40,346 --> 01:57:44,017 Grăbeşte-te, şi fă ceea ce ai de făcut. 1456 01:57:46,162 --> 01:57:50,166 Nimeni dintre cei aflaţi la masă nu a înţeles de ce Iisus i-a spus asta. 1457 01:57:52,270 --> 01:57:54,972 Din moment ce Iuda răspundea de punga cu bani, 1458 01:57:55,255 --> 01:57:58,101 unii apostoli au crezut că Iisus i-a spus 1459 01:57:58,126 --> 01:58:00,671 să meargă şi să cumpere ce le trebuia pentru sărbătoare, 1460 01:58:01,029 --> 01:58:03,362 sau să meargă să dăruiască ceva săracilor. 1461 01:58:06,892 --> 01:58:09,673 Iuda a acceptat pâinea, şi a ieşit imediat. 1462 01:58:16,234 --> 01:58:17,754 Era noapte. 1463 01:58:22,782 --> 01:58:25,793 După plecarea lui Iuda, Iisus a spus: 1464 01:58:26,494 --> 01:58:29,375 Acum Slava Fiului Omului se va arăta. 1465 01:58:30,248 --> 01:58:32,673 Acum Slava lui Dumnezeu se va arăta prin El. 1466 01:58:33,793 --> 01:58:36,415 Şi când Slava lui Dumnezeu se va arăta prin El, 1467 01:58:37,672 --> 01:58:41,079 atunci Dumnezeu Îşi va arăta Slava prin Însuşi Fiul Omului. 1468 01:58:43,094 --> 01:58:44,781 Şi o va face de îndată. 1469 01:58:56,816 --> 01:58:58,318 Copiii Mei, 1470 01:59:00,779 --> 01:59:02,993 Eu nu voi mai fi printre voi mult timp. 1471 01:59:04,448 --> 01:59:08,339 Voi Mă veţi căuta, dar vă spun acum ce le-am spus şi autorităţilor evreieşti: 1472 01:59:09,829 --> 01:59:11,776 voi nu puteţi merge acolo unde Mă voi duce Eu. 1473 01:59:22,856 --> 01:59:25,483 Şi acum vă dau o nouă poruncă: 1474 01:59:27,455 --> 01:59:29,083 Iubiţi-vă unul pe altul. 1475 01:59:30,725 --> 01:59:33,703 Aşa cum v-am iubit Eu, aşa să vă iubiţi între voi. 1476 01:59:35,021 --> 01:59:37,298 Dacă vă iubiţi unul pe celălalt, 1477 01:59:37,992 --> 01:59:41,358 atunci toţi vor şti că aţi fost discipolii Mei. 1478 01:59:41,711 --> 01:59:43,129 Unde Te vei duce, Doamne? 1479 01:59:43,154 --> 01:59:45,907 Nu Mă puteţi urma acum acolo unde Mă duc, 1480 01:59:45,991 --> 01:59:47,592 dar mai târziu Mă veţi urma. 1481 01:59:47,617 --> 01:59:51,861 Doamne, de ce nu Te pot urma acum? Sunt gata să mor pentru Tine. 1482 01:59:55,625 --> 01:59:58,128 Eşti gata cu-adevărat să mori pentru Mine?! 1483 02:00:00,892 --> 02:00:03,061 Adevărat îţi spun: 1484 02:00:04,401 --> 02:00:08,077 înainte de cântatul cocoşului, te vei lepăda de trei ori cum că nu Mă cunoşti. 1485 02:00:09,388 --> 02:00:11,515 Să nu fiţi îngrijoraţi sau supăraţi. 1486 02:00:13,852 --> 02:00:15,478 Credeţi în Dumnezeu, 1487 02:00:16,591 --> 02:00:18,469 şi credeţi şi în Mine. 1488 02:00:19,274 --> 02:00:22,193 În casa Tatălui Meu sunt multe reşedinţe, 1489 02:00:22,777 --> 02:00:25,249 şi Eu Mă duc să pregătesc un loc pentru voi. 1490 02:00:26,781 --> 02:00:29,305 Nu v-aş spune asta, dacă n-ar fi aşa. 1491 02:00:30,744 --> 02:00:35,206 Şi după ce Mă voi duce să vă pregătesc un loc, am să vin Eu Însumi să vă iau, 1492 02:00:35,571 --> 02:00:37,865 ca să fiţi şi voi acolo unde Eu Sunt. 1493 02:00:39,211 --> 02:00:42,080 Cunoaşteţi calea ce conduce către locul unde merg. 1494 02:00:42,717 --> 02:00:47,171 Doamne, nu ştim unde vei merge, 1495 02:00:47,219 --> 02:00:49,971 deci cum să ştim calea până acolo? 1496 02:00:50,180 --> 02:00:54,889 Eu sunt Calea, Adevărul şi Viaţa. 1497 02:00:56,895 --> 02:00:59,606 Nimeni nu vine la Tatăl decât prin Mine. 1498 02:01:03,401 --> 02:01:06,189 Acum, că M-aţi cunoscut pe Mine, o să-L cunoaşteţi şi pe Tatăl Meu. 1499 02:01:06,941 --> 02:01:10,626 Şi de acum încolo, Îl cunoaşteţi, şi L-aţi văzut. 1500 02:01:11,028 --> 02:01:12,196 Doamne, 1501 02:01:15,080 --> 02:01:16,872 arată-ni-L pe Tatăl. 1502 02:01:17,748 --> 02:01:19,501 Asta e tot ce ne trebuie. 1503 02:01:21,371 --> 02:01:23,627 De mult timp sunt împreună cu voi toţi, 1504 02:01:24,711 --> 02:01:26,515 şi încă nu Mă cunoşti, Filipe? 1505 02:01:28,483 --> 02:01:30,319 Cine M-a văzut pe Mine, L-a văzut şi pe Tatăl. 1506 02:01:30,344 --> 02:01:32,737 De ce spui, atunci: "Arată-ni-L pe Tatăl"? 1507 02:01:34,276 --> 02:01:37,894 Nu crezi, Filipe, că Eu sunt în Tatăl, şi Tatăl este în Mine? 1508 02:01:40,771 --> 02:01:43,304 Cuvintele pe care vi le-am spus nu vin de la Mine. 1509 02:01:44,234 --> 02:01:47,696 Tatăl care este în Mine, face propria Lui lucrare. 1510 02:01:48,822 --> 02:01:52,692 Credeţi-Mă când vă spun că Eu sunt în Tatăl, şi Tatăl este în Mine. 1511 02:01:53,210 --> 02:01:56,088 Dacă nu, credeţi măcar datorită lucrurilor pe care le fac. 1512 02:01:56,997 --> 02:01:59,081 Adevărat vă grăiesc vouă, 1513 02:02:00,125 --> 02:02:04,559 cei care cred în Mine vor face ce fac Eu, da! Ba vor face lucruri chiar mai măreţe, 1514 02:02:04,629 --> 02:02:07,048 pentru că Eu Mă duc la Tatăl Meu. 1515 02:02:07,942 --> 02:02:11,257 Şi voi face tot ce veţi cere în Numele Meu, 1516 02:02:11,957 --> 02:02:15,503 astfel Slava Tatălui se va arăta prin Fiul. 1517 02:02:16,975 --> 02:02:19,728 Dacă-Mi veţi cere orice în Numele Meu, 1518 02:02:20,886 --> 02:02:22,345 am să împlinesc. 1519 02:02:26,852 --> 02:02:29,855 Dacă Mă iubiţi, Îmi veţi respecta poruncile. 1520 02:02:30,614 --> 02:02:33,185 Îl voi ruga pe Tatăl, şi El vă va da un Alt Protector 1521 02:02:33,283 --> 02:02:35,118 care va rămâne cu voi pe vecie. 1522 02:02:35,297 --> 02:02:38,218 El este Duhul care dezvăluie Adevărul despre Dumnezeu. 1523 02:02:38,292 --> 02:02:42,462 Lumea nu-L poate primi, pentru că nu-L poate percepe sau cunoaşte. 1524 02:02:42,839 --> 02:02:46,551 Dar voi Îl cunoaşteţi, pentru că rămâne cu voi, şi este în voi. 1525 02:02:47,634 --> 02:02:51,973 Când voi pleca, nu veţi rămâne singuri. Mă voi întoarce la voi. 1526 02:02:52,890 --> 02:02:55,767 În timpul ăsta, lumea nu Mă va mai vedea, 1527 02:02:55,810 --> 02:02:57,562 dar voi Mă veţi vedea. 1528 02:02:57,979 --> 02:03:00,815 Şi pentru că Eu trăiesc, şi voi veţi trăi. 1529 02:03:02,191 --> 02:03:03,609 Când va veni acea zi, 1530 02:03:03,727 --> 02:03:08,650 veţi şti că Eu sunt în Tatăl Meu, şi voi sunteţi în Mine, precum sunt Eu în voi. 1531 02:03:10,032 --> 02:03:13,453 Cei ce Îmi acceptă poruncile, şi le păzesc, ei sunt cei ce Mă iubesc. 1532 02:03:13,536 --> 02:03:16,164 Tatăl Meu îi va iubi pe cei ce Mă iubesc pe Mine. 1533 02:03:17,001 --> 02:03:20,296 Şi Eu îi voi iubi, şi Mă voi arăta lor. 1534 02:03:20,877 --> 02:03:24,130 Iuda, nu Iuda Iscariotul, a spus: 1535 02:03:24,441 --> 02:03:29,405 Doamne, cum se face că Te vei arăta doar nouă, şi nu şi lumii? 1536 02:03:29,513 --> 02:03:32,183 Cei ce Mă iubesc Îmi vor respecta învăţăturile. 1537 02:03:32,272 --> 02:03:36,193 Tatăl Meu îi va iubi, şi Tatăl Meu şi cu Mine vom veni şi vom vieţui cu ei. 1538 02:03:36,218 --> 02:03:39,387 Cei ce nu Mă iubesc, nu se vor supune învăţăturilor Mele. 1539 02:03:40,483 --> 02:03:44,237 Iar învăţăturile auzite de voi nu sunt ale Mele, ci vin de la Tatăl care M-a trimis. 1540 02:03:44,755 --> 02:03:47,299 Vă spun asta cât mai sunt încă cu voi. 1541 02:03:47,401 --> 02:03:50,614 Ajutorul Duhului Sfânt, pe care Tatăl Meu Îl va trimite în Numele Meu, 1542 02:03:50,696 --> 02:03:55,409 va fi că vă va învăţa toate lucrurile şi vă va face să vă amintiţi tot ce v-am spus. 1543 02:03:56,577 --> 02:04:00,248 Pacea este ceea ce vă las Eu vouă. 1544 02:04:03,627 --> 02:04:06,088 E propria Mea Pace, ceea ce vă dau. 1545 02:04:06,150 --> 02:04:08,653 Nu o dau aşa cum o dă lumea. 1546 02:04:08,953 --> 02:04:12,081 Nu fiţi îngrijoraţi şi mâhniţi. Nu vă fie teamă. 1547 02:04:12,225 --> 02:04:17,522 M-aţi auzit spunându-vă: "Vă las, dar Mă voi întoarce cu siguranţă la voi." 1548 02:04:18,963 --> 02:04:23,092 Dacă Mă iubiţi, veţi fi bucuroşi că Mă duc la Tatăl, 1549 02:04:23,410 --> 02:04:25,412 pentru că El este mai mare ca Mine. 1550 02:04:26,754 --> 02:04:29,923 Vă spun asta acum, înainte de a se întâmpla toate, 1551 02:04:30,772 --> 02:04:33,775 pentru ca atunci când se vor întâmpla, să credeţi. 1552 02:04:34,895 --> 02:04:37,481 Nu vă mai pot vorbi prea mult, 1553 02:04:37,541 --> 02:04:40,043 pentru că vine stăpânitorul acestei lumi. 1554 02:04:40,127 --> 02:04:43,547 El n-are nicio putere asupra Mea. Dar lumea trebuie să ştie... 1555 02:04:44,535 --> 02:04:48,517 că Îl iubesc pe Tatăl, şi de aceea fac tot ce-Mi porunceşte El. 1556 02:04:48,669 --> 02:04:51,424 Veniţi, să plecăm din acest loc. 1557 02:04:53,633 --> 02:04:56,803 Eu sunt adevărata Viţă-de-vie, iar Tatăl Meu este Grădinarul. 1558 02:04:57,753 --> 02:05:01,014 El Îmi îndepărtează toate mlădiţele care nu dau roadă, 1559 02:05:01,265 --> 02:05:04,475 şi îngrijeşte de fiecare mlădiţă care dă roadă, 1560 02:05:04,570 --> 02:05:07,573 ca să fie curată şi să dea şi mai multă roadă. 1561 02:05:08,230 --> 02:05:11,375 Voi aţi fost deja curăţaţi prin învăţăturile pe care vi le-am dat. 1562 02:05:13,360 --> 02:05:15,194 Rămâneţi uniţi cu Mine, 1563 02:05:17,329 --> 02:05:19,665 şi Eu voi rămâne unit cu voi. 1564 02:05:26,832 --> 02:05:29,418 O ramură nu poate da rod de una singură. 1565 02:05:30,043 --> 02:05:32,963 Nu poate decât dacă este legată de tulpină. 1566 02:05:33,538 --> 02:05:36,624 În acelaşi mod, nu puteţi da roade dacă nu rămâneţi în Mine. 1567 02:05:36,758 --> 02:05:41,013 Eu sunt Tulpina, iar voi sunteţi mlădiţele. 1568 02:05:44,017 --> 02:05:46,893 Aceia care rămân în Mine, iar Eu în ei, vor da multă roadă, 1569 02:05:47,162 --> 02:05:49,205 pentru că nu puteţi face nimic fără Mine. 1570 02:05:49,330 --> 02:05:53,877 Cei ce nu rămân în Mine, sunt aruncaţi ca mlădiţele neroditoare, şi se vor usca. 1571 02:05:55,377 --> 02:05:59,340 Astfel de mlădiţe sunt culese, şi aruncate în foc, 1572 02:06:00,175 --> 02:06:02,010 ca să ardă. 1573 02:06:04,179 --> 02:06:07,348 Dacă rămâneţi în Mine, şi dacă cuvintele Mele rămân în voi, 1574 02:06:07,373 --> 02:06:10,926 veţi cere tot ce veţi dori, şi veţi primi. 1575 02:06:12,520 --> 02:06:16,024 Slava Tatălui Meu este arătată prin rodnicia voastră, 1576 02:06:16,350 --> 02:06:19,061 şi în acest fel, voi deveniţi discipolii Mei. 1577 02:06:20,111 --> 02:06:23,280 Vă iubesc, aşa cum Tatăl Meu Mă iubeşte pe Mine. 1578 02:06:23,907 --> 02:06:25,574 Rămâneţi în dragostea Mea. 1579 02:06:27,012 --> 02:06:30,306 Dacă veţi păzi poruncile Mele, veţi rămâne în iubirea Mea, 1580 02:06:30,418 --> 02:06:34,463 după cum şi Eu am păzit poruncile Tatălui Meu şi am rămas în iubirea Lui. 1581 02:06:35,171 --> 02:06:38,466 V-am spus toate acestea pentru ca bucuria Mea să fie în voi, 1582 02:06:38,823 --> 02:06:40,825 şi bucuria voastră să fie deplină. 1583 02:06:40,965 --> 02:06:45,387 Porunca Mea este aceasta: Iubiţi-vă între voi, aşa cum vă iubesc Eu. 1584 02:06:45,428 --> 02:06:49,224 Cea mai mare iubire pentru prieteni e să vă daţi viaţa pentru ei. 1585 02:06:49,255 --> 02:06:52,841 Iar voi sunteţi prietenii Mei, dacă faceţi ce vă poruncesc Eu. 1586 02:06:53,853 --> 02:06:56,272 Nu vă voi mai numi servitori, 1587 02:06:56,297 --> 02:06:59,259 pentru că servitorii nu ştiu ce face stăpânul lor. 1588 02:06:59,456 --> 02:07:04,034 În schimb, vă numesc prieteni, pentru că v-am spus tot ce am auzit de la Tatăl Meu. 1589 02:07:05,616 --> 02:07:07,576 Nu voi M-aţi ales pe Mine. 1590 02:07:08,418 --> 02:07:10,047 Ci Eu v-am ales pe voi, 1591 02:07:10,870 --> 02:07:13,242 şi v-am rânduit să mergeţi şi să aduceţi multă roadă, 1592 02:07:14,194 --> 02:07:16,374 acel soi de roadă care rezistă în timp. 1593 02:07:18,456 --> 02:07:19,846 Şi astfel, 1594 02:07:21,630 --> 02:07:24,676 Tatăl vă va da tot ceea ce Îi veţi cere în Numele Meu. 1595 02:07:25,356 --> 02:07:28,181 Aceasta, deci, e ceea ce vă poruncesc... 1596 02:07:32,820 --> 02:07:34,225 Iubiţi-vă unul pe altul. 1597 02:07:36,813 --> 02:07:38,773 Dacă lumea vă urăşte, 1598 02:07:39,115 --> 02:07:44,019 e suficient să vă amintiţi că pe Mine M-a urât prima dată. 1599 02:07:47,868 --> 02:07:51,766 Dacă aparţineţi lumii, atunci lumea vă va iubi ca pe ai ei. 1600 02:07:52,925 --> 02:07:56,927 Dar Eu v-am ales din această lume, şi voi nu-i mai aparţineţi. 1601 02:07:58,043 --> 02:07:59,778 De aceea vă urăşte lumea. 1602 02:08:00,908 --> 02:08:05,161 Amintiţi-vă ceea ce v-am spus: "Robul nu e mai presus decât stăpânul lui." 1603 02:08:07,255 --> 02:08:10,717 Dacă oamenii M-au prigonit pe Mine, vă vor prigoni şi pe voi. 1604 02:08:12,095 --> 02:08:15,556 Dacă au păzit învăţăturile Mele, le vor păzi şi pe ale voastre. 1605 02:08:16,770 --> 02:08:19,442 Dar vă vor face toate astea deoarece sunteţi ai Mei, 1606 02:08:20,190 --> 02:08:22,983 pentru că ei nu-L cunosc pe Cel care M-a trimis. 1607 02:08:23,068 --> 02:08:27,404 N-ar fi fost vinovaţi de păcat dacă Eu n-aş fi venit să le vorbesc. 1608 02:08:27,518 --> 02:08:31,397 Adevărat, ei nu mai au vreo scuză pentru păcatul lor. 1609 02:08:33,089 --> 02:08:35,924 Cine Mă urăşte pe Mine, Îl urăşte şi pe Tatăl Meu. 1610 02:08:36,346 --> 02:08:38,195 Ei nu s-ar fi făcut vinovaţi de păcat, 1611 02:08:38,666 --> 02:08:41,977 dacă n-aş făcut printre ei lucruri pe care nimeni altcineva nu le-a mai făcut. 1612 02:08:43,671 --> 02:08:46,101 Adevărat, ei au văzut ce am făcut Eu, 1613 02:08:47,217 --> 02:08:49,376 şi Mă urăsc atât pe Mine, cât şi pe Tatăl Meu. 1614 02:08:50,553 --> 02:08:52,449 Asta, însă, trebuia să se întâmple, 1615 02:08:52,858 --> 02:08:56,523 pentru ca ceea ce a fost scris în Legea lor să se adeverească: 1616 02:08:56,892 --> 02:08:59,479 "M-au urât fără niciun motiv." 1617 02:09:01,064 --> 02:09:02,649 Protectorul va veni, 1618 02:09:02,761 --> 02:09:06,724 Duhul care dezvăluie adevărul despre Dumnezeu şi despre Cel trimis de Tatăl. 1619 02:09:07,001 --> 02:09:10,172 Vi-L voi trimite din partea Tatălui, şi El vă va vorbi despre Mine. 1620 02:09:10,197 --> 02:09:11,924 Şi voi veţi vorbi despre Mine, 1621 02:09:11,949 --> 02:09:15,023 pentru că aţi fost cu Mine de la bun început. 1622 02:09:15,866 --> 02:09:20,305 V-am spus toate acestea ca să nu renunţaţi la credinţa voastră. 1623 02:09:20,916 --> 02:09:23,670 Veţi fi excluşi din sinagogi, 1624 02:09:23,752 --> 02:09:26,880 şi va veni vremea când cei care vă vor ucide 1625 02:09:27,257 --> 02:09:29,996 să creadă că, făcând asta, Îl slujesc pe Dumnezeu. 1626 02:09:32,344 --> 02:09:34,930 Oamenii vă vor face aceste lucruri 1627 02:09:35,432 --> 02:09:38,727 pentru că nu-L vor fi cunoscut nici pe Tatăl, şi nici pe Mine. 1628 02:09:39,903 --> 02:09:42,030 Dar v-am spus toate acestea, 1629 02:09:42,814 --> 02:09:45,846 pentru ca atunci când le va sosi ceasul să facă toate astea, 1630 02:09:46,632 --> 02:09:48,636 voi să vă amintiţi ceea ce v-am spus. 1631 02:09:49,659 --> 02:09:52,727 Nu v-am spus toate acestea de la început, căci eram Eu cu voi. 1632 02:09:54,033 --> 02:09:56,192 Dar Eu Mă întorc la Cel care M-a trimis, 1633 02:09:56,823 --> 02:09:59,618 şi totuşi nici unul dintre voi nu Mă întreabă unde Mă duc. 1634 02:10:00,702 --> 02:10:03,657 Şi acum că v-am spus, inimile voastre sunt pline de tristeţe. 1635 02:10:06,075 --> 02:10:07,741 Dar adevărat vă spun: 1636 02:10:09,387 --> 02:10:11,435 E mai bine pentru voi ca Eu să plec. 1637 02:10:12,839 --> 02:10:16,709 Căci dacă Eu nu plec, Protectorul nu va veni la voi. 1638 02:10:18,029 --> 02:10:22,196 Dar dacă Eu plec, am să vi-L trimit. 1639 02:10:23,373 --> 02:10:27,357 Şi când va veni El, va dovedi celor din lume 1640 02:10:28,097 --> 02:10:31,757 că s-au înşelat cu privire la păcat, cu privire la ce este drept, 1641 02:10:32,582 --> 02:10:34,584 şi cu privire la judecata lui Dumnezeu. 1642 02:10:36,027 --> 02:10:38,618 S-au înşelat asupra păcatului pentru că ei nu cred în Mine. 1643 02:10:40,163 --> 02:10:42,248 S-au înşelat asupra a ceea ce este drept, 1644 02:10:42,273 --> 02:10:45,450 pentru că Eu Mă duc la Tatăl şi voi nu Mă veţi mai vedea. 1645 02:10:47,567 --> 02:10:49,526 Şi s-au înşelat asupra judecăţii, 1646 02:10:50,799 --> 02:10:52,745 pentru că stăpânitorul lumii acesteia, 1647 02:10:53,717 --> 02:10:55,348 a fost deja judecat. 1648 02:10:57,829 --> 02:10:59,560 Mai am multe să vă spun, 1649 02:11:00,175 --> 02:11:02,322 dar acum ar fi prea mult pentru voi să suportaţi. 1650 02:11:02,967 --> 02:11:06,628 Dar când va veni Duhul, care dezvăluie Adevărul despre Dumnezeu, 1651 02:11:07,160 --> 02:11:09,148 vă va călăuzi în tot adevărul. 1652 02:11:09,652 --> 02:11:12,859 Nu va vorbi prin autoritatea Sa, ci va vorbi ceea ce va auzi, 1653 02:11:13,079 --> 02:11:15,040 şi vă va descoperi lucrurile care vor veni. 1654 02:11:15,324 --> 02:11:19,265 El Mă va proslăvi, pentru că va lua din ceea ce spun Eu şi vă va descoperi vouă. 1655 02:11:20,032 --> 02:11:21,995 Tot ce are Tatăl Meu este al Meu. 1656 02:11:22,913 --> 02:11:26,785 De aceea am spus că Duhul va lua ce-I dau Eu, şi vă va descoperi vouă. 1657 02:11:27,377 --> 02:11:29,693 În scurtă vreme, nu Mă veţi mai vedea. 1658 02:11:33,467 --> 02:11:35,675 Iar apoi, puţin mai târziu, Mă veţi vedea. 1659 02:11:36,862 --> 02:11:41,368 Unii apostoli s-au întrebat între ei: "Ce înseamnă asta? 1660 02:11:42,267 --> 02:11:45,290 "Ne spune că, în scurtă vreme, n-o să-L mai vedem, 1661 02:11:45,559 --> 02:11:47,822 "şi că apoi, puţin mai târziu, Îl vom vedea. 1662 02:11:48,219 --> 02:11:51,906 "Şi mai spune: «Asta e datorită faptului că Mă duc la Tatăl.» 1663 02:11:52,318 --> 02:11:55,609 "Ce înseamnă acest «puţin mai târziu»? 1664 02:11:56,038 --> 02:11:58,194 Nu ştim despre ce anume vorbeşte." 1665 02:11:58,729 --> 02:12:01,272 Iisus ştia că ei vroiau să-L întrebe. 1666 02:12:02,495 --> 02:12:05,666 Am spus: "În scurtă vreme, nu Mă veţi mai vedea. 1667 02:12:06,207 --> 02:12:08,628 Iar apoi, puţin mai târziu, Mă veţi vedea." 1668 02:12:09,052 --> 02:12:11,533 Despre asta vă întrebaţi între voi? 1669 02:12:12,673 --> 02:12:14,632 Adevărat vă grăiesc vouă, 1670 02:12:14,712 --> 02:12:18,257 voi veţi plânge şi veţi jeli, iar lumea se va bucura. 1671 02:12:18,936 --> 02:12:22,230 Veţi fi trişti, dar tristeţea voastră se va transforma în bucurie. 1672 02:12:22,490 --> 02:12:26,047 Când o femeie stă să nască, e tristă pentru că îi vine suferinţa. 1673 02:12:26,271 --> 02:12:30,646 Dar după ce bebeluşul se naşte, ea îşi uită suferinţa, 1674 02:12:31,227 --> 02:12:34,171 pentru că e fericită că bebeluşul a venit pe lume. 1675 02:12:35,523 --> 02:12:38,694 Asta se întâmplă şi cu voi. Acum sunteţi trişti, 1676 02:12:39,695 --> 02:12:43,542 dar Eu vă voi revedea, iar inimile voastre se vor umple de bucurie, 1677 02:12:43,567 --> 02:12:46,381 genul de bucurie pe care nu v-o poate răpi nimeni. 1678 02:12:47,995 --> 02:12:52,207 Când acea zi va veni, nu-Mi veţi mai cere nimic. 1679 02:12:53,452 --> 02:12:55,037 Adevărat vă grăiesc vouă: 1680 02:12:55,169 --> 02:12:58,163 Tatăl vă va da orice-I veţi cere în Numele Meu. 1681 02:12:59,547 --> 02:13:02,345 Până acum, nu aţi cerut nimic în Numele Meu. 1682 02:13:02,675 --> 02:13:04,377 Cereţi, şi vi se va da, 1683 02:13:05,471 --> 02:13:07,896 pentru ca fericirea voastră să fie deplină. 1684 02:13:15,314 --> 02:13:18,097 Am folosit metafore pentru a vă spune toate acestea. 1685 02:13:18,776 --> 02:13:20,949 Dar va veni vremea când nu voi mai face asta, 1686 02:13:20,974 --> 02:13:23,848 ci vă voi vorbi deschis despre Tatăl. 1687 02:13:23,988 --> 02:13:26,553 Când acea zi va veni, Îl veţi ruga în Numele Meu. 1688 02:13:27,076 --> 02:13:29,478 Şi nu spun că am să-L rog Eu din partea voastră, 1689 02:13:29,828 --> 02:13:31,846 pentru că Tatăl Însuşi vă iubeşte. 1690 02:13:32,456 --> 02:13:36,465 Vă iubeşte pentru că Mă iubiţi, şi aţi crezut că vin de la Dumnezeu. 1691 02:13:38,128 --> 02:13:41,840 Am venit de la Tatăl, şi am venit pe lume, 1692 02:13:43,759 --> 02:13:47,221 iar acum părăsesc lumea, şi Mă întorc la Tatăl. 1693 02:13:48,138 --> 02:13:50,057 Şi ucenicii Săi I-au spus: 1694 02:13:50,082 --> 02:13:53,753 "Acum vorbeşti deschis, fără să foloseşti metafore. 1695 02:13:53,893 --> 02:13:56,563 "Acum ştim că Tu ştii totul. 1696 02:13:56,647 --> 02:13:59,315 "Nu ai nevoie ca cineva să-Ţi pună întrebări. 1697 02:13:59,400 --> 02:14:03,168 Asta ne face să credem că vii de la Dumnezeu." 1698 02:14:07,282 --> 02:14:11,631 Acum credeţi?! Soseşte ceasul, şi e chiar acum, 1699 02:14:11,829 --> 02:14:15,874 când vă veţi împrăştia cu toţii, fiecare pe la casa lui, 1700 02:14:17,084 --> 02:14:18,961 iar Eu voi rămâne singur. 1701 02:14:20,254 --> 02:14:23,674 Dar nu sunt cu adevărat singur, căci Tatăl Meu este cu Mine. 1702 02:14:23,757 --> 02:14:27,177 V-am spus toate acestea ca să fiţi împăcaţi cu Mine. 1703 02:14:27,218 --> 02:14:30,180 Lumea vă va face să suferiţi. Dar fiţi viteji! 1704 02:14:31,015 --> 02:14:33,058 Eu am înfrânt lumea. 1705 02:14:34,852 --> 02:14:39,565 După ce Iisus a spus asta, a privit spre ceruri şi a spus: 1706 02:14:43,651 --> 02:14:44,903 Tată, 1707 02:14:46,613 --> 02:14:48,282 a sosit ceasul. 1708 02:14:49,657 --> 02:14:51,659 Proslăveşte pe Fiul Tău, 1709 02:14:53,420 --> 02:14:56,048 pentru ca Fiul să Te glorifice pe Tine. 1710 02:14:58,625 --> 02:15:01,378 Pentru că I-ai dat putere asupra tuturor oamenilor, 1711 02:15:01,462 --> 02:15:05,256 aşa ca El să dea viaţa veşnică tuturor celor pe care I i-ai dat. 1712 02:15:05,382 --> 02:15:08,927 Şi viaţa veşnică înseamnă să Te cunoască pe Tine, Singurul Dumnezeu adevărat, 1713 02:15:09,053 --> 02:15:11,764 şi să-L cunoască pe Iisus Hristos pe care L-ai trimis Tu. 1714 02:15:12,014 --> 02:15:14,391 Am descoperit Slava Ta pe Pământ. 1715 02:15:14,849 --> 02:15:17,165 Am terminat lucrarea pe care Mi-ai dat-o s-o fac. 1716 02:15:17,895 --> 02:15:19,145 Tată, 1717 02:15:19,730 --> 02:15:22,107 dăruieşte-Mi acum Slava de a fi în prezenţa Ta, 1718 02:15:22,191 --> 02:15:25,382 acea Slavă pe care am avut-o cu Tine înainte de facerea lumii. 1719 02:15:26,362 --> 02:15:29,306 Te-am făcut cunoscut acelora pe care Mi i-ai dat din lume. 1720 02:15:29,948 --> 02:15:33,202 Ei Îţi aparţin Ţie, şi Tu Mi i-ai dat Mie. 1721 02:15:33,971 --> 02:15:35,233 Au respectat Cuvântul Tău, 1722 02:15:35,266 --> 02:15:38,142 şi, acum, ei ştiu că tot ce Mi-ai dat vine de la Tine. 1723 02:15:38,585 --> 02:15:42,214 Le-am transmis mesajul pe care Mi l-ai dat, iar ei l-au primit. 1724 02:15:42,544 --> 02:15:45,381 Ei ştiu că e adevărat că Eu am venit de la Tine, 1725 02:15:45,422 --> 02:15:47,882 şi au crezut că Tu M-ai trimis. 1726 02:15:47,966 --> 02:15:49,551 Mă rog pentru ei. 1727 02:15:50,052 --> 02:15:52,930 Nu Mă rog pentru lume, ci pentru cei pe care Mi i-ai dat, 1728 02:15:53,012 --> 02:15:54,932 pentru că sunt ai Tăi. 1729 02:16:01,522 --> 02:16:03,399 Tot ce am Eu este al Tău, 1730 02:16:05,109 --> 02:16:07,111 şi tot ce ai Tu este al Meu. 1731 02:16:08,602 --> 02:16:11,062 Iar Gloria Mea este arătată prin ei. 1732 02:16:12,259 --> 02:16:14,346 Iar acum Eu vin la Tine. 1733 02:16:15,369 --> 02:16:18,425 Eu nu mai sunt în lume, dar ei sunt în lume. 1734 02:16:19,289 --> 02:16:22,494 Sfinte Tată, păstrează-i în siguranţă prin puterea Numelui Tău, 1735 02:16:23,168 --> 02:16:25,087 Numele pe care Tu Mi L-ai dat Mie. 1736 02:16:26,180 --> 02:16:28,225 Pentru ca ei să fie una, 1737 02:16:28,799 --> 02:16:30,843 după cum Tu şi cu Mine suntem Una. 1738 02:16:32,059 --> 02:16:35,197 Cât am fost Eu cu ei, i-am păzit Eu prin puterea Numelui Tău, 1739 02:16:35,222 --> 02:16:37,015 Numele pe care Tu Mi L-ai dat Mie. 1740 02:16:37,558 --> 02:16:40,394 I-am protejat, şi nici unul nu s-a pierdut, 1741 02:16:40,477 --> 02:16:45,231 cu excepţia celui care trebuia să se piardă, ca să se împlinească Scriptura. 1742 02:16:46,524 --> 02:16:50,047 Iar acum, Eu vin la Tine, şi spun aceste lucruri cât sunt încă în lume, 1743 02:16:50,755 --> 02:16:54,454 pentru ca ei să aibă în inimi bucuria Mea, în toată plinătatea ei. 1744 02:16:55,492 --> 02:16:58,300 Le-am transmis mesajul Tău, iar lumea i-a urât, 1745 02:16:58,531 --> 02:17:02,351 fiindcă ei nu aparţin lumii, după cum nici Eu nu aparţin lumii. 1746 02:17:02,832 --> 02:17:05,530 Dar nu-Ţi cer să îi iei de pe această lume, 1747 02:17:06,503 --> 02:17:09,661 ci Îţi cer doar să-i păzeşti de cel rău. 1748 02:17:10,591 --> 02:17:14,245 După cum Eu nu sunt din lume, nici ei nu sunt din lume. 1749 02:17:14,636 --> 02:17:17,471 Dedicăţi-i Ţie Însuţi prin Adevăr. 1750 02:17:18,223 --> 02:17:21,708 Cuvântul Tău este Adevărul. 1751 02:17:22,936 --> 02:17:26,760 I-am trimis în lume, aşa cum Tu M-ai trimis pe Mine în lume. 1752 02:17:27,610 --> 02:17:30,652 Şi de dragul lor, Eu Însumi M-am dedicat Ţie, 1753 02:17:30,677 --> 02:17:34,710 pentru ca şi ei să-Ţi fie dedicaţi cu adevărat. 1754 02:17:35,532 --> 02:17:37,151 Mă rog, nu numai pentru ei, 1755 02:17:37,176 --> 02:17:40,547 ci, de asemenea, pentru toţi cei care vor crede în Mine prin mesajul lor. 1756 02:17:40,704 --> 02:17:43,289 Mă rog pentru ca ei, toţi, să fie una. 1757 02:17:43,993 --> 02:17:45,243 Tată, 1758 02:17:45,814 --> 02:17:50,273 fie ei în Noi, tot aşa cum Tu eşti în Mine, iar Eu sunt în Tine. 1759 02:17:51,048 --> 02:17:54,675 Fie ei una, ca lumea să creadă că Tu M-ai trimis. 1760 02:17:55,468 --> 02:17:58,147 Le-am dat aceeaşi Slavă pe care Tu Mi-ai dat-o Mie, 1761 02:17:58,403 --> 02:18:01,615 ca ei să fie una, aşa cum Tu şi cu Mine suntem Una. 1762 02:18:02,016 --> 02:18:04,018 Eu în ei, iar Tu în Mine, 1763 02:18:04,728 --> 02:18:07,147 ca ei să fie cu desăvârşire una, 1764 02:18:07,231 --> 02:18:10,442 pentru ca lumea să ştie că Tu M-ai trimis, 1765 02:18:10,526 --> 02:18:13,153 şi că îi iubeşti aşa cum Mă iubeşti pe Mine. 1766 02:18:13,570 --> 02:18:16,953 Tată, Tu Mi i-ai dat Mie, 1767 02:18:18,075 --> 02:18:20,592 şi vreau ca ei să fie cu Mine acolo unde sunt Eu, 1768 02:18:21,327 --> 02:18:25,516 ca ei să vadă Slava Mea pe care Mi-ai dat-o , 1769 02:18:26,750 --> 02:18:29,545 căci Tu Mă iubeai mai dinainte de întemeierea lumii. 1770 02:18:30,421 --> 02:18:32,131 Neprihănitule Tată, 1771 02:18:33,007 --> 02:18:35,506 lumea nu Te cunoaşte, dar Eu Te cunosc, 1772 02:18:35,884 --> 02:18:38,219 iar aceştia ştiu că Tu M-ai trimis. 1773 02:18:39,763 --> 02:18:44,141 Te-am făcut cunoscut lor, şi am să continui să fac asta, 1774 02:18:44,601 --> 02:18:47,599 pentru ca iubirea pe care o ai faţă de Mine să fie în ei, 1775 02:18:48,429 --> 02:18:51,222 şi astfel Eu, de asemenea, să fiu în ei. 1776 02:18:53,110 --> 02:18:55,413 După ce Iisus a rostit această rugăciune, 1777 02:18:56,039 --> 02:18:59,792 a plecat de acolo cu ucenicii Săi, şi a trecut dincolo de pârâul Chedron. 1778 02:19:07,082 --> 02:19:09,542 Era o grădină în acel loc, 1779 02:19:09,715 --> 02:19:12,260 iar Iisus şi discipolii Săi au intrat înăuntru. 1780 02:19:23,050 --> 02:19:26,679 Iuda, trădătorul, ştia unde se afla grădina, 1781 02:19:27,728 --> 02:19:31,727 căci, de multe ori, Iisus Se retrăsese acolo cu discipolii Săi. 1782 02:19:32,839 --> 02:19:37,366 Aşa că Iuda s-a dus la grădină, luând cu el un grup de soldaţi romani, 1783 02:19:37,837 --> 02:19:41,683 şi nişte gărzi ale Templului trimise de preoţi şi farisei. 1784 02:19:41,825 --> 02:19:45,037 Erau înarmaţi, şi aveau felinare şi torţe. 1785 02:19:57,967 --> 02:20:01,096 Iisus ştia tot ce avea să I se întâmple. 1786 02:20:01,229 --> 02:20:03,393 Aşa că a înaintat către ei şi i-a întrebat: 1787 02:20:03,430 --> 02:20:07,768 - Pe cine căutaţi voi? - Pe Iisus din Nazaret. 1788 02:20:11,980 --> 02:20:14,607 Iuda, trădătorul, era acolo cu ei, 1789 02:20:14,692 --> 02:20:16,360 când Iisus le-a spus: 1790 02:20:16,694 --> 02:20:17,902 Eu Sunt ("Yahweh"). 1791 02:20:19,154 --> 02:20:21,614 Ei s-au dat înapoi şi au căzut la pământ. 1792 02:20:31,795 --> 02:20:33,881 Din nou Iisus i-a întrebat: 1793 02:20:35,920 --> 02:20:38,173 Pe cine căutaţi? 1794 02:20:39,008 --> 02:20:41,367 Pe Iisus din Nazaret. 1795 02:20:43,169 --> 02:20:45,755 V-am spus deja că Eu sunt. 1796 02:20:47,141 --> 02:20:49,642 Dacă pe Mine Mă căutaţi, 1797 02:20:51,854 --> 02:20:53,605 lăsaţi-i pe ceilalţi să plece. 1798 02:20:55,691 --> 02:20:59,403 A spus asta ca să se adeverească ce spusese: 1799 02:21:00,188 --> 02:21:05,319 "Tată, n-am pierdut nici măcar pe unul din cei pe care Mi i-ai dat." 1800 02:21:05,853 --> 02:21:10,358 Simion Petru, care avea o sabie, a scos-o şi l-a lovit pe robul Marelui Preot, 1801 02:21:10,497 --> 02:21:12,207 tăindu-i urechea dreaptă. 1802 02:21:14,585 --> 02:21:16,712 Numele sclavului era Malchus. 1803 02:21:17,129 --> 02:21:19,379 Pune sabia la loc! 1804 02:21:19,631 --> 02:21:23,358 Crezi că nu voi bea cupa suferinţelor pe care Mi-a dat-o Tatăl Meu? 1805 02:21:27,680 --> 02:21:30,309 Atunci soldaţii romani, cu comandantul lor, 1806 02:21:30,334 --> 02:21:33,100 şi gărzile evreieşti L-au arestat pe Iisus, 1807 02:21:34,414 --> 02:21:35,915 L-au legat, 1808 02:21:40,985 --> 02:21:43,489 şi L-au dus mai întâi la Ana. 1809 02:21:44,109 --> 02:21:48,113 Era socrul lui Caiafa, Marele Preot din acel an. 1810 02:21:48,744 --> 02:21:51,323 Caiafa era cel care sfătuise autorităţile evreieşti 1811 02:21:51,348 --> 02:21:55,185 că era mai bine să moară un singur Om pentru tot poporul. 1812 02:22:03,801 --> 02:22:06,929 Simion Petru şi un alt discipol L-au urmat pe Iisus. 1813 02:22:08,639 --> 02:22:11,998 Celălalt discipol era binecunoscut înaltului prelat, 1814 02:22:12,023 --> 02:22:15,914 aşa că a intrat cu Iisus în curtea de judecată din casa înaltului prelat, 1815 02:22:16,020 --> 02:22:18,732 în timp ce Petru a rămas afară la poartă. 1816 02:22:27,323 --> 02:22:31,662 Apoi celălalt discipol a ieşit, a vorbit cu fata de la poartă, 1817 02:22:31,723 --> 02:22:33,683 şi l-a băgat şi pe Petru înăuntru. 1818 02:22:36,583 --> 02:22:39,627 Nu eşti şi tu, cumva, vreun discipol al acestui Om? 1819 02:22:39,783 --> 02:22:42,160 Nu, nu sunt. 1820 02:22:44,608 --> 02:22:49,225 Era frig, aşa că servitorii şi gărzile făcuseră un foc de cărbuni, 1821 02:22:49,345 --> 02:22:52,433 şi stăteau în jurul lui, încălzindu-se. 1822 02:22:52,599 --> 02:22:56,145 Aşa că Petru a mers şi a stat cu ei, încălzindu-se şi el. 1823 02:22:56,956 --> 02:23:02,161 Înaltul prelat L-a interogat pe Iisus cu privire la ucenicii şi învăţăturile Lui. 1824 02:23:02,358 --> 02:23:03,651 Iisus a răspuns: 1825 02:23:03,736 --> 02:23:06,348 Am vorbit mereu deschis către oricine. 1826 02:23:07,057 --> 02:23:11,596 Toate învăţăturile Mele au fost date în sinagogi şi în Templu, unde vine toată lumea. 1827 02:23:12,031 --> 02:23:14,617 N-am vorbit nimic în secret. 1828 02:23:15,830 --> 02:23:17,750 De ce, atunci, Mă interoghezi pe Mine? 1829 02:23:17,901 --> 02:23:20,866 Interoghează-i pe cei care M-au ascultat. Întreabă-i pe ei ce le-am spus. 1830 02:23:21,420 --> 02:23:23,297 Ei ştiu ce-am spus Eu. 1831 02:23:26,133 --> 02:23:28,843 Cum îndrăzneşti să vorbeşti aşa unui înalt prelat? 1832 02:23:33,057 --> 02:23:35,392 Dacă am spus ceva greşit, 1833 02:23:36,393 --> 02:23:38,354 spune tuturor celor de aici ce-am zis. 1834 02:23:39,063 --> 02:23:41,482 Dar dacă am avut dreptate în ce-am spus, 1835 02:23:43,233 --> 02:23:44,902 de ce Mă loveşti? 1836 02:23:48,279 --> 02:23:53,372 Atunci Ana L-a trimis, încă legat, la Caiafa, Marele Preot. 1837 02:23:55,023 --> 02:23:58,124 Petru încă stătea acolo, încălzindu-se. 1838 02:23:58,492 --> 02:24:00,202 Aşa că ceilalţi i-au spus: 1839 02:24:00,376 --> 02:24:03,169 "Nu eşti şi tu unul dintre discipolii acelui Om?" 1840 02:24:03,348 --> 02:24:05,225 Nu, nu sunt. 1841 02:24:06,121 --> 02:24:07,872 Petru a negat. 1842 02:24:10,347 --> 02:24:12,321 Unul din robii Marelui Preot, 1843 02:24:12,346 --> 02:24:16,058 o rudă a omului căruia Petru îi tăiase o ureche, i-a spus: 1844 02:24:18,936 --> 02:24:22,231 - Nu te-am văzut eu cu El în grădină? - Nu. 1845 02:24:26,360 --> 02:24:29,279 Şi, deodată, a cântat cocoşul. 1846 02:24:39,487 --> 02:24:41,072 Dimineaţa devreme, 1847 02:24:41,205 --> 02:24:45,678 Iisus a fost dus de acasă de la Caiafa la palatul guvernatorului. 1848 02:24:47,949 --> 02:24:50,958 Autorităţile evreieşti nu au intrat în palat, 1849 02:24:50,983 --> 02:24:53,705 pentru că doreau să rămână curaţi, din punct de vedere ritualic, 1850 02:24:53,730 --> 02:24:56,733 pentru a putea servi masa de Paşti. 1851 02:24:57,860 --> 02:25:00,656 Aşa că Pilat a ieşit afară, şi i-a întrebat: 1852 02:25:01,352 --> 02:25:03,313 De ce Îl acuzaţi pe acest Om? 1853 02:25:03,354 --> 02:25:07,609 Nu L-am fi adus la tine dacă n-ar fi comis nicio nelegiuire. 1854 02:25:07,942 --> 02:25:12,485 Atunci luaţi-L voi înşivă, şi judecaţi-L după legea voastră. 1855 02:25:12,865 --> 02:25:16,160 Noi nu avem voie să omorâm pe nimeni. 1856 02:25:17,246 --> 02:25:21,041 Asta s-a întâmplat ca să se adeverească ce zisese Iisus... 1857 02:25:21,206 --> 02:25:24,181 când a indicat felul morţii de care va muri. 1858 02:25:35,573 --> 02:25:38,743 Pilat a intrat înapoi în palat, şi L-a chemat pe Iisus. 1859 02:25:53,030 --> 02:25:55,240 Tu eşti Regele Evreilor? 1860 02:25:55,499 --> 02:25:57,626 Întrebarea aceasta vine de la tine, 1861 02:25:58,911 --> 02:26:01,121 sau ţi-au zis alţii asta despre Mine? 1862 02:26:02,682 --> 02:26:04,517 Crezi că eu sunt evreu? 1863 02:26:05,166 --> 02:26:09,922 Propriul Tău popor şi mai marii voştri preoţi sunt cei ce mi Te-au oferit mie. 1864 02:26:11,715 --> 02:26:13,467 Ce ai înfăptuit? 1865 02:26:15,009 --> 02:26:17,805 Împărăţia Mea nu aparţine acestei lumi. 1866 02:26:19,139 --> 02:26:21,274 Dacă Împărăţia Mea ar fi aparţinut acestei lumi, 1867 02:26:21,684 --> 02:26:26,522 adepţii Mei s-ar fi luptat ca să nu fiu dat în mâinile autorităţilor evreieşti. 1868 02:26:27,648 --> 02:26:31,604 Nu, Împărăţia Mea nu este de aici. 1869 02:26:32,695 --> 02:26:36,561 - Eşti totuşi un Rege, deci? - Poţi spune că sunt un Rege. 1870 02:26:38,117 --> 02:26:41,745 M-am născut şi am venit pe lume cu un singur scop: 1871 02:26:41,963 --> 02:26:43,965 să mărturisesc despre Adevăr. 1872 02:26:45,749 --> 02:26:49,787 Oricine este din Adevăr ascultă de Mine. 1873 02:26:52,922 --> 02:26:54,550 Şi ce este adevărul? 1874 02:27:05,364 --> 02:27:09,493 Atunci Pilat a ieşit din nou afară la norod, şi le-a spus: 1875 02:27:10,482 --> 02:27:13,943 Nu găsesc nici un motiv să-L condamn. Dar... 1876 02:27:23,579 --> 02:27:25,414 Conform obiceiurilor voastre, 1877 02:27:25,456 --> 02:27:29,418 v-am eliberat mereu un condamnat în timpul Paştelor! 1878 02:27:31,669 --> 02:27:35,774 Doriţi să vi-L eliberez pe "Regele Evreilor"? 1879 02:27:35,799 --> 02:27:36,816 Nu! 1880 02:27:36,841 --> 02:27:38,510 I-au răspuns printr-un strigăt... 1881 02:27:38,594 --> 02:27:40,220 Dă-ni-l pe Barabbas! 1882 02:27:46,559 --> 02:27:48,604 Barabbas era un bandit. 1883 02:27:49,730 --> 02:27:53,858 Barabbas! Barabbas! 1884 02:28:00,449 --> 02:28:03,786 Atunci Pilat L-a luat pe Iisus şi a pus să fie biciuit. 1885 02:28:05,781 --> 02:28:08,827 Soldaţii au făcut o coroană dintr-o ramură de spini, 1886 02:28:09,124 --> 02:28:10,751 şi I-au pus-o pe cap. 1887 02:28:11,501 --> 02:28:15,254 Apoi au pus o robă purpurie pe El, şi au venit înaintea Lui şi I-au spus: 1888 02:28:15,681 --> 02:28:18,542 "Trăiască Regele Evreilor!" 1889 02:28:19,804 --> 02:28:21,931 Apoi veneau şi-L pălmuiau. 1890 02:28:27,737 --> 02:28:31,311 Pilat a mai ieşit o dată şi a spus mulţimii: 1891 02:28:37,122 --> 02:28:41,011 Uite, am să-L aduc aici afară, înaintea voastră, 1892 02:28:41,913 --> 02:28:46,668 ca să vedeţi că nu pot găsi vreun motiv ca să-L condamn. 1893 02:28:48,862 --> 02:28:52,435 Iată, El este Omul. 1894 02:28:54,317 --> 02:28:56,130 Astfel, Iisus a ieşit afară, 1895 02:28:56,155 --> 02:28:59,451 purtând coroana de spini şi mantia purpurie. 1896 02:29:01,650 --> 02:29:03,049 Crucifică-L! 1897 02:29:03,074 --> 02:29:07,787 Crucifică-L! Crucifică-L! 1898 02:29:29,333 --> 02:29:33,025 Luaţi-L voi, atunci, şi crucificaţi-L. 1899 02:29:35,052 --> 02:29:37,638 Eu nu găsesc nici un motiv să-L condamn. 1900 02:29:39,051 --> 02:29:41,762 Noi avem o Lege care spune că trebuie să moară, 1901 02:29:42,131 --> 02:29:44,927 pentru că S-a autointitulat Fiul lui Dumnezeu! 1902 02:29:55,688 --> 02:29:59,295 Când Pilat a auzit asta, s-a temut şi mai tare. 1903 02:30:09,838 --> 02:30:13,700 A intrat înapoi în palat, şi L-a întrebat pe Iisus: 1904 02:30:14,239 --> 02:30:16,156 De unde vii? 1905 02:30:17,333 --> 02:30:19,335 Dar Iisus nu a răspuns. 1906 02:30:20,480 --> 02:30:22,439 Tocmai mie nu vrei să-mi vorbeşti? 1907 02:30:23,397 --> 02:30:27,973 Aminteşte-Ţi că eu am autoritatea să Te eliberez... 1908 02:30:29,486 --> 02:30:33,407 sau să Te răstignesc. 1909 02:30:36,246 --> 02:30:38,457 Ai autoritate asupra Mea, 1910 02:30:39,276 --> 02:30:41,987 doar pentru că ţi-a fost dată de către Dumnezeu. 1911 02:30:45,639 --> 02:30:48,307 Aşa că omul care M-a dat în mâinile tale, 1912 02:30:49,509 --> 02:30:51,511 se face vinovat de un păcat mai mare. 1913 02:30:54,059 --> 02:30:58,975 După ce Pilat a auzit asta, a căutat o cale de a-L elibera pe Iisus. 1914 02:31:03,181 --> 02:31:07,185 Dacă Îl vei elibera, înseamnă că nu eşti prietenul împăratului. 1915 02:31:13,369 --> 02:31:17,542 Oricine se proclamă Rege, este un rebel faţă de împărat. 1916 02:31:38,842 --> 02:31:42,951 Când Pilat a auzit aceste cuvinte, L-a scos pe Iisus afară, 1917 02:31:43,398 --> 02:31:47,796 s-a aşezat în scaunul de judecată pe locul numit "Pavajul de piatră." 1918 02:31:47,905 --> 02:31:50,661 În ebraică, numele este Gabbatha. 1919 02:32:26,340 --> 02:32:29,760 Era aproape de prânz, în ziua dinaintea Paştelor. 1920 02:32:30,387 --> 02:32:32,139 Pilat le-a spus oamenilor: 1921 02:32:32,221 --> 02:32:33,890 Iată-L pe Regele vostru. 1922 02:32:37,602 --> 02:32:39,895 Omoară-L! Omoară-L! 1923 02:32:45,569 --> 02:32:48,572 Crucifică-L! Crufică-L! 1924 02:33:01,495 --> 02:33:03,956 Vreţi să-L crucific pe Regele vostru? 1925 02:33:04,629 --> 02:33:07,673 Singurul nostru rege este împăratul. 1926 02:33:09,661 --> 02:33:14,417 Atunci Pilat li L-a predat pe Iisus, ca să fie crucificat. 1927 02:33:53,520 --> 02:33:58,647 Aşa că s-au ocupat ei de Iisus. El a pornit, ducându-Şi crucea, 1928 02:33:58,848 --> 02:34:02,333 şi a ajuns în "Locul Craniului", cum era numit. 1929 02:34:02,804 --> 02:34:05,597 În ebraică, i se spunea "Golgota". 1930 02:34:10,706 --> 02:34:15,186 Acolo L-au crucificat. Şi au mai crucificat pe încă doi, 1931 02:34:15,211 --> 02:34:18,381 fiecare de-o parte şi de alta a lui Iisus. 1932 02:34:30,433 --> 02:34:33,978 Pilat a scris o notificare, şi a pus-o pe cruce: 1933 02:34:36,138 --> 02:34:41,046 "Iisus din Nazaret, Regele Evreilor", aşa a scris. 1934 02:35:04,833 --> 02:35:06,710 Mulţi oameni au citit-o, 1935 02:35:06,818 --> 02:35:08,979 pentru că locul unde a fost crucificat Iisus 1936 02:35:09,004 --> 02:35:11,006 nu era departe de oraş. 1937 02:35:14,463 --> 02:35:18,133 Notificarea era scrisă în ebraică, latină şi greacă. 1938 02:35:22,461 --> 02:35:24,672 Mai marele preoţilor i-a spus lui Pilat: 1939 02:35:24,697 --> 02:35:32,317 "Nu scrie «Regele Evreilor», ci mai bine: «Acest om a zis că e Regele Evreilor»." 1940 02:35:34,834 --> 02:35:37,253 Ce-am scris, rămâne scris! 1941 02:35:45,830 --> 02:35:49,044 După ce soldaţii L-au crucificat pe Iisus, I-au luat hainele, 1942 02:35:49,069 --> 02:35:53,486 şi le-au împărţit în patru, câte una pentru fiecare soldat. 1943 02:35:56,779 --> 02:35:58,056 I-au luat şi mantia, 1944 02:35:58,081 --> 02:36:02,211 care era făcută dintr-o singură bucată, fără cusături. 1945 02:36:02,705 --> 02:36:04,563 Soldaţii şi-au spus unul altuia: 1946 02:36:04,588 --> 02:36:08,384 "Să nu o rupem, ci să dăm cu zarul pentru cine o va lua." 1947 02:36:08,543 --> 02:36:11,569 Asta s-a întâmplat pentru a se adeveri Scriptura: 1948 02:36:11,795 --> 02:36:16,406 "Îşi vor împărţi hainele Mele, şi vor juca la noroc pentru roba Mea." 1949 02:36:16,829 --> 02:36:19,340 Şi asta au făcut soldaţii. 1950 02:36:19,801 --> 02:36:22,889 Stând aproape de crucea lui Iisus era mama lui, 1951 02:36:23,075 --> 02:36:26,307 sora mamei lui, Maria, nevasta lui Clopas, 1952 02:36:27,904 --> 02:36:29,614 şi Maria Magdalena. 1953 02:36:31,324 --> 02:36:34,951 Iisus a zărit-o pe mama Lui şi pe ucenicul pe care îl iubea, 1954 02:36:35,562 --> 02:36:37,063 stând acolo. 1955 02:36:38,124 --> 02:36:39,624 El este fiul tău. 1956 02:36:43,879 --> 02:36:45,756 Apoi i-a spus ucenicului: 1957 02:36:46,042 --> 02:36:47,503 Ea este mama ta. 1958 02:36:48,689 --> 02:36:52,471 Din clipa aceea, ucenicul a luat-o să locuiască în casa sa. 1959 02:36:55,474 --> 02:36:59,245 Iisus ştia că, de acum, totul se împlinise, 1960 02:37:00,352 --> 02:37:04,007 şi, ca să se adeverească Scriptura, a spus: 1961 02:37:13,832 --> 02:37:15,376 Îmi este sete. 1962 02:37:19,514 --> 02:37:22,643 Acolo era un bol, plin cu vin ieftin. 1963 02:37:23,384 --> 02:37:27,761 Aşa că au înmuiat un burete în el, l-au înfipt într-o prăjină, 1964 02:37:27,904 --> 02:37:29,948 şi I l-au ridicat până la buze. 1965 02:37:35,857 --> 02:37:37,650 Iisus a băut vinul. 1966 02:37:49,029 --> 02:37:50,530 S-a săvârşit. 1967 02:37:52,637 --> 02:37:56,623 Apoi Şi-a înclinat capul... şi Şi-a dat duhul. 1968 02:38:06,415 --> 02:38:08,669 Apoi autorităţile evreieşti l-au rugat pe Pilat, 1969 02:38:08,694 --> 02:38:12,155 să le permită să rupă picioarele oamenilor crucificaţi, 1970 02:38:12,180 --> 02:38:15,141 şi să dea jos trupurile de pe cruci. 1971 02:38:19,083 --> 02:38:22,002 Au cerut asta pentru că era vineri, 1972 02:38:22,252 --> 02:38:25,670 şi nu vroiau ca trupurile să rămână pe cruci în ziua Sabatului, 1973 02:38:26,010 --> 02:38:28,970 mai ales că ziua Sabatului care venea era de o sfinţenie specială. 1974 02:38:29,414 --> 02:38:32,639 Aşa că soldaţii s-au dus şi i-au rupt picioarele primului, 1975 02:38:32,680 --> 02:38:36,524 şi apoi pe ale celuilalt care fusese răstignit împreună cu Iisus. 1976 02:38:40,238 --> 02:38:44,117 Dar când au ajuns la Iisus, au văzut că era deja mort, 1977 02:38:44,228 --> 02:38:46,522 aşa că nu I-au mai rupt picioarele. 1978 02:38:46,606 --> 02:38:50,958 Unul dintre soldaţi, totuşi, şi-a înfipt suliţa în coasta lui Iisus. 1979 02:38:59,227 --> 02:39:04,191 Şi de îndată, sânge şi apă au ieşit afară. 1980 02:39:09,239 --> 02:39:11,991 Cel care a văzut întâmplarea, a istorisit-o, 1981 02:39:12,016 --> 02:39:14,226 ca să puteţi crede şi voi. 1982 02:39:16,352 --> 02:39:20,815 Ce a spus el e adevărat, şi el ştie că spune adevărul. 1983 02:39:22,860 --> 02:39:25,822 Aceasta s-a întâmplat pentru a se adeveri Scriptura: 1984 02:39:26,231 --> 02:39:29,161 "Nici unul din oasele Sale nu vor fi frânte." 1985 02:39:32,858 --> 02:39:35,278 Şi mai există o altă frază în Scriptură care spune: 1986 02:39:35,408 --> 02:39:38,911 "Oamenii se vor uita la El, la Cel pe care L-au străpuns." 1987 02:39:48,345 --> 02:39:52,211 După aceea, Iosif, care era din oraşul Arimateea, 1988 02:39:52,479 --> 02:39:55,566 l-a întrebat pe Pilat dacă poate să ia trupul lui Iisus. 1989 02:39:55,815 --> 02:39:58,596 Iosif era un adept de-al lui Iisus, dar în secret, 1990 02:39:58,621 --> 02:40:01,458 pentru că se temea de autorităţile evreieşti. 1991 02:40:02,197 --> 02:40:04,366 Pilat i-a spus că poate lua trupul, 1992 02:40:04,450 --> 02:40:07,202 aşa că Iosif s-a dus şi l-a luat. 1993 02:40:08,704 --> 02:40:12,166 Nicodim, care Îl vizitase prima oară pe Iisus noaptea, 1994 02:40:12,499 --> 02:40:14,001 a mers cu Iosif, 1995 02:40:14,250 --> 02:40:16,936 luând cu el cam 45 kg de mirodenii, 1996 02:40:16,961 --> 02:40:19,616 un amestec de smirnă şi aloe. 1997 02:40:22,735 --> 02:40:26,413 Cei doi bărbaţi au luat trupul lui Iisus şi l-au înfăşat în fâşii de pânză, 1998 02:40:26,438 --> 02:40:27,781 împreună cu mirodeniile, 1999 02:40:27,806 --> 02:40:32,110 după obiceiul evreiesc de pregătire a trupului pentru îngropăciune. 2000 02:40:33,652 --> 02:40:36,917 Era o grădină lângă locul unde fusese executat Iisus, 2001 02:40:36,942 --> 02:40:41,675 iar în ea era un mormânt nou, unde nu mai fusese nimeni înmormântat. 2002 02:40:42,821 --> 02:40:45,032 Deoarece era ziua de dinaintea Sabatului, 2003 02:40:45,057 --> 02:40:46,956 iar mormântul era aproape, 2004 02:40:47,147 --> 02:40:49,808 au dus trupul lui Iisus acolo. 2005 02:40:50,788 --> 02:40:54,117 Duminică dimineaţa devreme, pe când era încă întuneric, 2006 02:40:54,290 --> 02:40:56,605 Maria Magdalena s-a dus la mormânt. 2007 02:40:57,795 --> 02:41:01,172 Şi a văzut că piatra de la intrare fusese dată la o parte. 2008 02:41:05,148 --> 02:41:09,616 A fugit la Simion Petru şi la celălalt ucenic, pe care-l iubea Iisus. 2009 02:41:16,146 --> 02:41:20,920 L-au luat pe Domnul din mormânt, şi nu ştim unde L-au pus. 2010 02:41:22,569 --> 02:41:25,864 Atunci Petru şi celălalt discipol au mers la mormânt. 2011 02:41:27,241 --> 02:41:28,951 Cei doi alergau, 2012 02:41:29,034 --> 02:41:33,186 dar celălalt ucenic alerga mai repede decât Petru şi a ajuns primul la mormânt. 2013 02:41:35,599 --> 02:41:38,472 S-a aplecat şi a văzut fâşiile de pânză, 2014 02:41:38,918 --> 02:41:41,004 dar nu a intrat. 2015 02:41:41,695 --> 02:41:43,984 În urma lui a venit Simion Petru, 2016 02:41:44,842 --> 02:41:47,241 şi a intrat direct în mormânt. 2017 02:41:51,890 --> 02:41:54,184 A văzut fâşiile de pânză întinse pe acolo, 2018 02:41:54,268 --> 02:41:56,979 şi legătura cu care Iisus fusese înfăşat la cap, 2019 02:41:57,062 --> 02:42:01,347 şi care nu era aruncată la un loc cu fâşiile, ci era împăturită de una singură. 2020 02:42:02,665 --> 02:42:06,919 Apoi celălalt discipol, care ajunsese primul, a intrat şi el. 2021 02:42:07,698 --> 02:42:10,553 A văzut, şi a crezut. 2022 02:42:13,411 --> 02:42:18,251 Încă nu înţelegeau Scriptura care a spus că El trebuie să Se ridice din morţi. 2023 02:42:22,047 --> 02:42:24,466 Apoi discipolii s-au întors acasă. 2024 02:42:25,674 --> 02:42:28,762 Maria a rămas plângând lângă mormânt. 2025 02:42:31,614 --> 02:42:35,515 În timp ce plângea, s-a aplecat şi s-a uitat în mormânt. 2026 02:42:45,235 --> 02:42:49,109 Şi a zărit acolo doi îngeri îmbrăcaţi în alb, 2027 02:42:49,212 --> 02:42:51,700 stând acolo unde fusese trupul lui Iisus: 2028 02:42:51,784 --> 02:42:54,452 unul la cap, iar celălalt la picioare. 2029 02:42:56,372 --> 02:42:59,416 "Femeie, de ce plângi?", au întrebat-o. 2030 02:43:00,227 --> 02:43:02,521 Au luat trupul Domnului meu, 2031 02:43:03,487 --> 02:43:06,323 şi nu ştiu unde l-au dus. 2032 02:43:10,096 --> 02:43:14,316 Apoi s-a întors, şi L-a văzut pe Iisus stând acolo, 2033 02:43:15,149 --> 02:43:17,235 dar n-a ştiut la început că era Iisus. 2034 02:43:17,260 --> 02:43:19,472 Femeie, de ce plângi? 2035 02:43:20,333 --> 02:43:22,150 Pe cine cauţi? 2036 02:43:22,690 --> 02:43:25,591 Ea a crezut că era grădinarul, aşa că i-a zis: 2037 02:43:25,616 --> 02:43:27,618 Dacă dumneata l-ai luat, domnule, 2038 02:43:27,861 --> 02:43:31,115 spune-mi unde l-ai pus, şi o să mă duc eu să-l iau. 2039 02:43:36,870 --> 02:43:37,955 Maria. 2040 02:43:38,496 --> 02:43:40,874 Ea s-a întors către El şi a spus în ebraică: 2041 02:43:41,041 --> 02:43:42,251 Rabboni! 2042 02:43:42,334 --> 02:43:43,626 Asta înseamnă: "Învăţătorule!" 2043 02:43:43,651 --> 02:43:45,277 Nu Mă reţine, 2044 02:43:47,381 --> 02:43:50,092 pentru că nu M-am întors încă la Tatăl. 2045 02:43:51,677 --> 02:43:56,307 Dar mergi la fraţii Mei, şi spune-le că Mă întorc la Cel care este Tatăl Meu 2046 02:43:56,332 --> 02:43:57,792 şi Tatăl lor, 2047 02:43:58,765 --> 02:44:00,633 Dumnezeul Meu şi Dumnezeul lor. 2048 02:44:05,013 --> 02:44:09,058 Aşa că Maria Magdalena s-a dus şi le-a spus ucenicilor că L-a văzut pe Domnul, 2049 02:44:09,158 --> 02:44:11,952 şi le-a spus ce i-a zis El să le spună. 2050 02:44:14,240 --> 02:44:15,803 Era târziu în acea seară de duminică, 2051 02:44:15,828 --> 02:44:19,290 şi discipolii erau adunaţi împreună în spatele uşilor încuiate, 2052 02:44:19,580 --> 02:44:22,458 de frica autorităţilor evreieşti. 2053 02:44:23,084 --> 02:44:26,130 Atunci Iisus a venit şi S-a arătat în mijlocul lor. 2054 02:44:27,128 --> 02:44:28,797 Pacea fie cu voi. 2055 02:44:29,214 --> 02:44:32,842 După ce a spus asta, le-a arătat mâinile şi coasta Sa. 2056 02:44:40,184 --> 02:44:43,604 Ucenicii s-au umplut de bucurie la vederea Domnului. 2057 02:44:45,048 --> 02:44:47,009 Iisus le-a mai spus o dată: 2058 02:44:47,233 --> 02:44:48,903 Pacea fie cu voi. 2059 02:44:49,753 --> 02:44:52,339 Aşa cum M-a trimis Tatăl pe Mine, aşa vă trimit şi Eu pe voi. 2060 02:45:01,162 --> 02:45:03,164 Apoi a suflat către ei. 2061 02:45:14,395 --> 02:45:16,397 Primiţi Duhul Sfânt. 2062 02:45:17,338 --> 02:45:21,051 Dacă iertaţi oamenilor păcatele, le sunt iertate. 2063 02:45:23,380 --> 02:45:25,592 Dacă nu le iertaţi, 2064 02:45:27,839 --> 02:45:29,423 nu le sunt iertate. 2065 02:45:45,323 --> 02:45:49,203 Unul dintre cei 12 apostoli, Toma, zis şi Geamănul, 2066 02:45:49,228 --> 02:45:51,647 nu era cu ei când a venit Iisus. 2067 02:45:54,690 --> 02:45:59,194 Aşa că ceilalţi apostoli i-au spus: "L-am văzut pe Domnul." 2068 02:46:00,184 --> 02:46:03,500 Dacă nu voi vedea cicatricile cuielor la mâinile Lui, 2069 02:46:03,968 --> 02:46:08,806 şi dacă n-o să pun degetul pe acele cicatrici şi mâna pe coasta Lui, 2070 02:46:09,867 --> 02:46:11,578 nu voi crede. 2071 02:46:19,355 --> 02:46:22,983 O săptămână mai târziu, apostolii erau adunaţi iarăşi înăuntru, 2072 02:46:23,282 --> 02:46:24,951 iar Toma era cu ei. 2073 02:46:25,902 --> 02:46:30,585 Uşile erau încuiate, dar Iisus venit şi S-a arătat în mijlocul lor. 2074 02:46:35,426 --> 02:46:39,680 Pacea fie cu voi. Pune-ţi degetul aici, şi uită-te la mâinile Mele. 2075 02:46:44,260 --> 02:46:46,929 Şi apoi întinde-ţi mâna şi pune-o în coasta Mea. 2076 02:46:50,363 --> 02:46:52,490 Nu te mai îndoi, şi crede. 2077 02:46:53,025 --> 02:46:57,706 Domnul meu, şi Dumnezeul meu! 2078 02:47:04,410 --> 02:47:08,454 Crezi pentru că Mă vezi!? 2079 02:47:10,343 --> 02:47:13,514 Ferice de cei ce cred fără să Mă fi văzut! 2080 02:47:18,624 --> 02:47:22,503 În prezenţa apostolilor Săi, Iisus a făcut multe alte miracole, 2081 02:47:22,535 --> 02:47:24,913 care nu sunt scrise în această carte. 2082 02:47:25,254 --> 02:47:27,131 Dar acestea au fost scrise 2083 02:47:27,601 --> 02:47:31,229 ca să credeţi că Iisus e Mesia, 2084 02:47:31,693 --> 02:47:33,319 Fiul lui Dumnezeu, 2085 02:47:33,583 --> 02:47:37,555 şi prin credinţa voastră în El, să puteţi avea Viaţa. 2086 02:47:38,177 --> 02:47:42,296 După aceea, Iisus a apărut încă o dată înaintea apostolilor Săi, 2087 02:47:42,321 --> 02:47:43,949 la Lacul Tiberias. 2088 02:47:44,118 --> 02:47:45,828 Iată cum s-a întâmplat: 2089 02:47:46,391 --> 02:47:49,847 Simion Petru, Toma, numit şi Geamănul, 2090 02:47:50,034 --> 02:47:54,105 Natanael, cel din Cana Galileei, împreună cu fiii lui Zebedei, 2091 02:47:54,403 --> 02:47:57,466 şi cu alţi doi apostoli ai lui Iisus erau cu toţii împreună. 2092 02:47:58,221 --> 02:48:00,515 Simion Petru le-a spus celorlalţi: 2093 02:48:00,655 --> 02:48:02,410 Mă duc la pescuit. 2094 02:48:02,933 --> 02:48:05,601 "Vom veni cu tine", i-au spus ei. 2095 02:48:09,990 --> 02:48:15,053 Aşa că au plecat cu o barcă, dar toată noaptea aceea n-au prins nimic. 2096 02:48:23,429 --> 02:48:27,295 Pe când răsărea soarele, Iisus S-a arătat la marginea lacului, 2097 02:48:27,899 --> 02:48:30,984 dar apostolii nu ştiau că este Iisus. 2098 02:48:31,013 --> 02:48:33,850 Tinerilor, nu aţi prins nimic? 2099 02:48:34,267 --> 02:48:35,642 Nimic! 2100 02:48:36,120 --> 02:48:40,456 Aruncaţi-vă năvodul peste marginea dreaptă a bărcii, şi veţi prinde. 2101 02:48:49,109 --> 02:48:50,944 Aşa că au aruncat năvodul, 2102 02:48:54,998 --> 02:48:57,459 dar nu l-au mai putut trage înapoi, 2103 02:49:00,551 --> 02:49:02,944 pentru că prinseseră o grămadă de peşte. 2104 02:49:13,755 --> 02:49:16,633 Apostolul pe care îl iubea Iisus i-a zis lui Petru: 2105 02:49:16,990 --> 02:49:18,283 Este Domnul. 2106 02:49:24,575 --> 02:49:27,161 Când Petru a auzit că e Domnul, 2107 02:49:27,458 --> 02:49:31,213 şi-a pus haina pe el, căci fusese dezbrăcat de ea, 2108 02:49:31,256 --> 02:49:33,132 şi a sărit în apă. 2109 02:49:33,157 --> 02:49:37,703 Ceilalţi apostoli au venit la mal în barcă, trăgând plasa plină de peşte. 2110 02:49:37,944 --> 02:49:41,185 Nu erau departe de uscat, cam la vreo 90 de metri. 2111 02:49:41,233 --> 02:49:42,692 Când au pus piciorul pe mal, 2112 02:49:42,776 --> 02:49:46,842 au văzut jăratec de cărbune cu nişte peşte pe el, şi pâine. 2113 02:49:57,767 --> 02:50:00,312 Aduceţi nişte peşti şi dintre cei pe care tocmai i-aţi prins. 2114 02:50:00,645 --> 02:50:01,992 Simion Petru s-a dus la barcă 2115 02:50:02,017 --> 02:50:06,624 şi a tras năvodul pe mal, plin de peşti mari, 153 în total. 2116 02:50:06,979 --> 02:50:11,216 Cu toate că erau aşa de mulţi, totuşi năvodul nu s-a rupt. 2117 02:50:11,804 --> 02:50:14,223 Veniţi şi mâncaţi. 2118 02:50:14,313 --> 02:50:17,567 Nimeni nu a îndrăznit să-L întrebe: "Cine eşti?" 2119 02:50:17,975 --> 02:50:20,291 pentru că ştiau că era Domnul. 2120 02:50:20,935 --> 02:50:25,025 Aşa că Iisus S-a apropiat, a luat pâinea, şi le-a dat-o. 2121 02:50:25,378 --> 02:50:27,339 A făcut la fel şi cu peştele. 2122 02:50:27,505 --> 02:50:31,635 Aceasta a fost a treia oară când Iisus le-a apărut apostolilor Săi, 2123 02:50:31,760 --> 02:50:34,054 după învierea Sa din morţi. 2124 02:50:35,429 --> 02:50:39,184 După ce au mâncat, Iisus i-a zis lui Petru: 2125 02:50:39,392 --> 02:50:41,186 Simion, fiu al lui Ioan, 2126 02:50:42,657 --> 02:50:45,119 Mă iubeşti tu mai mult decât Mă iubesc aceştia toţi? 2127 02:50:49,448 --> 02:50:52,475 Da, Doamne, ştii că Te iubesc. 2128 02:50:53,351 --> 02:50:55,187 Ai grijă de mieii Mei. 2129 02:50:59,516 --> 02:51:01,809 Pentru a doua oară, Iisus i-a zis: 2130 02:51:02,359 --> 02:51:05,820 Simion, fiu al lui Ioan, Mă iubeşti? 2131 02:51:07,530 --> 02:51:11,285 Da, Doamne, ştii că Te iubesc. 2132 02:51:15,714 --> 02:51:17,548 Ai grijă de oiţele Mele. 2133 02:51:21,078 --> 02:51:23,538 Pentru a treia oară, Iisus i-a zis: 2134 02:51:24,649 --> 02:51:26,152 Simion, fiu al lui Ioan, 2135 02:51:29,086 --> 02:51:30,586 Mă iubeşti? 2136 02:51:37,030 --> 02:51:38,865 Petru s-a întristat... 2137 02:51:38,907 --> 02:51:41,536 deoarece Iisus l-a întrebat a treia oară: 2138 02:51:41,651 --> 02:51:43,235 "Mă iubeşti?" 2139 02:51:43,957 --> 02:51:45,709 Aşa că I-a spus: 2140 02:51:45,790 --> 02:51:46,998 Doamne, 2141 02:51:51,341 --> 02:51:53,093 Tu ştii totul. 2142 02:51:57,216 --> 02:51:59,177 Ştii că Te iubesc. 2143 02:52:06,142 --> 02:52:08,019 Ai grijă de oile Mele. 2144 02:52:14,933 --> 02:52:16,725 Adevărat îţi spun: 2145 02:52:18,674 --> 02:52:20,509 Când erai tânăr, 2146 02:52:20,755 --> 02:52:24,050 te pregăteai şi mergeai unde ţi-era voia. 2147 02:52:25,937 --> 02:52:30,108 Dar când vei fi bătrân, îţi vei întinde mâinile, 2148 02:52:31,648 --> 02:52:36,715 şi altcineva te va lega şi te va duce unde nu vei voi să te duci. 2149 02:52:38,226 --> 02:52:43,516 Spunând asta, Iisus i-a indicat lui Petru modul în care va muri 2150 02:52:43,541 --> 02:52:45,459 aducând glorie lui Dumnezeu. 2151 02:52:46,396 --> 02:52:48,183 Apoi Iisus i-a spus: 2152 02:52:48,208 --> 02:52:49,245 Vino cu Mine. 2153 02:52:49,270 --> 02:52:53,211 Petru s-a întors şi a văzut în spate pe celălalt apostol, pe care-l iubea Iisus, 2154 02:52:53,349 --> 02:52:56,530 cel care era aproape de Iisus la cină, şi care L-a întrebat: 2155 02:52:56,555 --> 02:53:00,267 "Doamne, cine Te va trăda?" Când Petru l-a văzut, a zis: 2156 02:53:00,292 --> 02:53:02,586 Doamne, cum rămâne cu acest om? 2157 02:53:08,451 --> 02:53:12,659 De Mi-aş dori să trăiască până la venirea Mea, ce-ţi pasă ţie? 2158 02:53:15,247 --> 02:53:16,872 Tu urmează-Mă pe Mine! 2159 02:53:17,131 --> 02:53:22,012 Aşa că s-a zvonit printre apostoli că acel ucenic nu va muri. 2160 02:53:22,500 --> 02:53:25,170 Dar Iisus nu a spus că el n-ar muri, 2161 02:53:25,349 --> 02:53:30,062 ci a zis: "De Mi-aş dori să trăiască până la venirea Mea, ce-ţi pasă ţie?" 2162 02:53:31,001 --> 02:53:33,712 El este apostolul care v-a vorbit despre aceste lucruri, 2163 02:53:33,841 --> 02:53:36,386 acela care le-a şi aşternut în scris, 2164 02:53:36,415 --> 02:53:39,042 şi ştim că ce a spus el e adevărat. 2165 02:53:40,040 --> 02:53:42,958 La drept vorbind, sunt încă multe alte lucruri pe care le-a făcut Iisus, 2166 02:53:43,000 --> 02:53:47,211 şi dacă ar fi fost scrise pe rând, presupun că lumea întreagă 2167 02:53:47,291 --> 02:53:50,878 n-ar fi putut cuprinde cărţile care ar fi fost scrise. 2168 02:53:51,278 --> 02:53:53,849 Traducere, adaptare, sincronizare: okid 2169 02:53:54,367 --> 02:53:58,301 Apostolul Ioan a spus că scopul acestei Evanghelii 2170 02:53:58,326 --> 02:54:03,458 este acela ca noi să credem că Iisus este Fiul lui Dumnezeu. 2171 02:54:03,830 --> 02:54:11,640 Scriind aceste evenimente, Ioan ne îndeamnă să credem, să ne punem încrederea în Iisus, 2172 02:54:11,665 --> 02:54:17,179 care a plătit sancţiunea pentru păcatele tale, murind pe cruce. 2173 02:54:17,595 --> 02:54:22,003 Pentru că Dumnezeu a iubit atât de mult lumea încât El L-a dat pe Unicul Lui Fiu, 2174 02:54:22,028 --> 02:54:28,313 pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viaţa eternă. 2175 02:54:28,730 --> 02:54:34,174 Adevărat vă spun că aceia care aud cuvintele Mele şi cred în Cel ce M-a trimis 2176 02:54:34,199 --> 02:54:35,976 au viaţă eternă. 2177 02:54:36,540 --> 02:54:40,129 Şi viaţa veşnică înseamnă să Te cunoască pe Tine, Singurul Dumnezeu adevărat, 2178 02:54:40,154 --> 02:54:43,145 şi să-L cunoască pe Iisus Hristos pe care L-ai trimis Tu. 2179 02:54:43,527 --> 02:54:45,840 ...dar acestea au fost scrise 2180 02:54:45,865 --> 02:54:49,674 ca să credeţi că Iisus e Mesia, 2181 02:54:49,825 --> 02:54:51,563 Fiul lui Dumnezeu, 2182 02:54:51,848 --> 02:54:55,737 şi prin credinţa voastră în El, să puteţi avea Viaţa. 2183 02:54:55,896 --> 02:54:58,523 Acum, aceasta are două semnificaţii: 2184 02:54:58,921 --> 02:55:01,858 1. În primul rând, avem nevoie să fim de acord cu Iisus 2185 02:55:01,883 --> 02:55:05,099 că noi am păcătuit împotriva Dumnezeului Celui Preasfânt 2186 02:55:05,124 --> 02:55:10,523 şi că există greşeli în viaţa noastră indiferent cât de neînsemnate par a fi ele. 2187 02:55:11,049 --> 02:55:14,248 2. Şi avem nevoie să ne bazăm pe faptul 2188 02:55:14,273 --> 02:55:17,379 că Iisus a plătit pe deplin pentru păcatele noastre 2189 02:55:17,404 --> 02:55:24,688 prin moartea Lui pe cruce, moarte pe care noi o meritam. Şi când facem asta, 2190 02:55:24,713 --> 02:55:29,921 de îndată Dumnezeu ne oferă gratuit Viaţa Eternă. 2191 02:55:30,809 --> 02:55:35,076 Acum, când apostolul Tomas a fost confruntat cu această realitate, 2192 02:55:35,101 --> 02:55:37,074 el n-a putut decât să exclame: 2193 02:55:37,110 --> 02:55:40,451 DOMNUL MEU ŞI DUMNEZEUL MEU 2194 02:55:41,057 --> 02:55:44,446 Chiar acum, dacă eşti dispus, 2195 02:55:44,471 --> 02:55:50,461 poţi să primeşti împăcarea cu Dumnezeul cel Viu făcând următoarea declaraţie: 2196 02:55:51,387 --> 02:55:56,450 1. Declar că am păcătuit împotriva Dumnezeului Perfect. 2197 02:55:56,882 --> 02:56:00,837 2. Declar că moartea lui Iisus pe cruce 2198 02:56:00,862 --> 02:56:04,780 constituie o plată deplină pentru păcatele mele, şi... 2199 02:56:04,805 --> 02:56:11,136 3. Mă bazez pe plata făcută de Iisus pentru păcatul meu, ca să primesc viaţa veşnică 2200 02:56:11,161 --> 02:56:14,702 şi o reputaţie nepătată înaintea lui Dumnezeu. 2201 02:56:15,009 --> 02:56:18,983 DOMNUL MEU ŞI DUMNEZEUL MEU 197117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.