All language subtitles for Sweetness.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,812 --> 00:00:46,046 Woman: Oh, you think I'm sexy? 2 00:00:46,981 --> 00:00:48,415 Well, I think you're sexy, too. 3 00:00:52,987 --> 00:00:54,822 Oh, yeah? You like that? 4 00:00:56,323 --> 00:00:58,693 Good. I like it, too. 5 00:01:00,427 --> 00:01:04,032 What? Oh, you like what I'm wearing? 6 00:01:04,097 --> 00:01:06,466 This is just something I found and threw on. 7 00:01:08,570 --> 00:01:10,505 You don't think it's too slutty, do you? 8 00:01:10,572 --> 00:01:13,942 Aw, that's too bad. 9 00:01:14,008 --> 00:01:16,044 Because I want to be a little slut. 10 00:01:16,109 --> 00:01:17,311 (chuckling) 11 00:01:30,390 --> 00:01:31,391 Yeah? 12 00:01:32,860 --> 00:01:33,861 You like it? 13 00:01:37,065 --> 00:01:39,499 It's just something I threw on. 14 00:01:42,537 --> 00:01:44,438 I like it, too. 15 00:01:44,505 --> 00:01:47,041 (chuckling) 16 00:01:47,107 --> 00:01:48,509 You're really funny. 17 00:01:50,143 --> 00:01:52,412 You don't think it's too slutty? 18 00:01:59,419 --> 00:02:02,523 (groaning) 19 00:02:05,258 --> 00:02:07,394 - Hey-- - Dad! Knock! 20 00:02:07,461 --> 00:02:08,796 Sorry. Uh... 21 00:02:11,431 --> 00:02:13,801 I didn't think you'd be in bed already. 22 00:02:13,868 --> 00:02:15,603 I'm tired. 23 00:02:15,670 --> 00:02:17,204 Okay, I'm just-- 24 00:02:17,270 --> 00:02:20,173 going to work and wanted to say goodnight. 25 00:02:20,240 --> 00:02:21,542 'Kay, goodnight. 26 00:02:24,646 --> 00:02:26,413 (door closing) 27 00:02:27,649 --> 00:02:29,149 (groaning) 28 00:02:29,216 --> 00:02:33,186 (girl screaming) 29 00:02:35,990 --> 00:02:39,594 (screaming) 30 00:02:45,566 --> 00:02:50,738 ♪ 31 00:03:22,537 --> 00:03:27,742 ♪ 32 00:03:41,856 --> 00:03:44,158 (crowd cheering) 33 00:03:44,224 --> 00:03:45,425 Thank you. 34 00:03:47,061 --> 00:03:51,666 Thank you so much for being the best crowd we've ever had. 35 00:03:51,733 --> 00:03:52,600 I'm serious. 36 00:03:52,667 --> 00:03:54,502 - (crowd cheering) - (chuckling) 37 00:03:54,569 --> 00:03:55,503 I love you. 38 00:03:55,570 --> 00:03:57,905 - Girls: We love you! - Thank you. 39 00:03:57,972 --> 00:04:00,007 (crowd cheering) 40 00:04:02,977 --> 00:04:08,315 ♪ 41 00:04:12,019 --> 00:04:14,655 Payton, here you go. Wipe yourself off, though. 42 00:04:14,722 --> 00:04:16,624 We got this press interview downstairs, okay? 43 00:04:16,691 --> 00:04:17,558 Now? 44 00:04:17,625 --> 00:04:19,961 Yup. You can handle it, do you think? 45 00:04:20,027 --> 00:04:20,962 Yeah. 46 00:04:21,028 --> 00:04:23,030 Yeah? 47 00:04:26,299 --> 00:04:28,536 It's only going to be five, ten minutes. 48 00:04:28,603 --> 00:04:31,371 - Payton: Can we do five? - Yeah, sure. 49 00:04:31,438 --> 00:04:35,576 She's, uh, just some vlogger or something. 50 00:04:35,643 --> 00:04:37,912 - Named Laura. - Sounds good. 51 00:04:37,979 --> 00:04:39,547 - Laura? Hey. - Laura: Hi. 52 00:04:39,614 --> 00:04:41,149 - Laura, this is Payton. - Hi. 53 00:04:41,215 --> 00:04:42,349 - Hey, Payton. - Payton, Laura. 54 00:04:42,415 --> 00:04:43,584 Hi, I'm Laura with Going Lyrical. 55 00:04:43,651 --> 00:04:45,318 - Thanks for taking the time. - Of course. 56 00:04:45,385 --> 00:04:47,688 - Sit down. - Thank you. 57 00:04:47,755 --> 00:04:49,657 Man: Uh, here you go. Excuse me. 58 00:04:49,724 --> 00:04:50,892 Thank you. 59 00:04:50,958 --> 00:04:53,227 Speaking of music, you've been very open about 60 00:04:53,293 --> 00:04:54,762 your journey with sobriety. 61 00:04:54,829 --> 00:04:57,098 Can you talk more about that? 62 00:04:57,165 --> 00:04:58,900 Yes. Um... Sure. 63 00:04:58,966 --> 00:05:01,636 I... I think the more we can talk about these things, 64 00:05:01,702 --> 00:05:03,171 the more we can break down the stigma. 65 00:05:03,237 --> 00:05:04,539 Yeah. 66 00:05:04,605 --> 00:05:07,175 And I hope that by being open about my struggles 67 00:05:07,241 --> 00:05:10,511 I can make a positive change in the world. 68 00:05:10,578 --> 00:05:12,445 Announcer: Next up, the latest music video 69 00:05:12,513 --> 00:05:14,916 from Norwegian superstars Floorplan. 70 00:05:16,918 --> 00:05:18,820 Here. 71 00:05:18,886 --> 00:05:20,420 Did you change it some more this time? 72 00:05:20,487 --> 00:05:22,824 No, I copied it exactly. 73 00:05:22,890 --> 00:05:23,658 Just checking. 74 00:05:23,724 --> 00:05:24,759 By the way, I think you're dyslexic. 75 00:05:24,826 --> 00:05:26,727 You should really get that checked out. 76 00:05:26,794 --> 00:05:29,263 Shouldn't we go if we have to stop by your neighbor's still? 77 00:05:29,329 --> 00:05:30,631 Yeah. 78 00:05:39,173 --> 00:05:41,609 So, house party at yours this weekend? 79 00:05:41,676 --> 00:05:43,945 Because we know so many people who want to hang out with us. 80 00:05:44,011 --> 00:05:45,847 We gotta take advantage of the empty house somehow. 81 00:05:45,913 --> 00:05:48,015 (scoffing) I'm just going to try not to think of 82 00:05:48,082 --> 00:05:49,382 what my dad is doing. 83 00:05:49,449 --> 00:05:51,052 Did I tell you the place his new girlfriend picked? 84 00:05:51,118 --> 00:05:52,119 No. Why? 85 00:05:52,186 --> 00:05:54,188 In-room jacuzzi and romantic views. 86 00:05:54,288 --> 00:05:56,090 (groaning) I hate that. 87 00:05:56,157 --> 00:05:57,558 Hello, Mrs. Guthrie. 88 00:05:59,193 --> 00:06:00,261 Old fucking creep. 89 00:06:00,328 --> 00:06:01,662 (giggling) 90 00:06:01,729 --> 00:06:03,463 (dog barking) 91 00:06:03,531 --> 00:06:05,933 Do you think we'll get to meet him tomorrow? 92 00:06:06,000 --> 00:06:09,170 Who? Payton? I don't know. 93 00:06:09,237 --> 00:06:10,171 Rylee: I don't know what I'd do. 94 00:06:10,238 --> 00:06:11,505 I swear I would die. 95 00:06:11,572 --> 00:06:13,641 Sidney: Uh, I can think of a couple things. 96 00:06:13,708 --> 00:06:14,876 (Sidney imitating fellatio) 97 00:06:14,942 --> 00:06:16,010 Rylee: Gross! 98 00:06:16,077 --> 00:06:18,012 Sidney: Why gross? You think he's hot, don't you? 99 00:06:18,079 --> 00:06:20,715 - Rylee: Yeah, obviously. - So? 100 00:06:20,781 --> 00:06:22,550 It's just not like that. It's hard to explain. 101 00:06:22,617 --> 00:06:24,952 He understands me. We have a connection. 102 00:06:25,019 --> 00:06:26,120 Sidney: You're telling me 103 00:06:26,187 --> 00:06:28,689 you don't think about him at night when you're al-- 104 00:06:28,756 --> 00:06:30,457 Rylee: No, no. I'm not having this conversation with you. 105 00:06:30,524 --> 00:06:31,893 You're a pervert. 106 00:06:31,959 --> 00:06:34,295 Sidney: Oh, come on. You know you want to suck his big... 107 00:06:34,362 --> 00:06:36,097 - No, no, no, no! - ...throbbing-- 108 00:06:36,163 --> 00:06:37,932 Rylee: Okay! Jesus, you're sick. 109 00:06:38,666 --> 00:06:40,001 Just be a minute, okay? 110 00:06:40,067 --> 00:06:41,002 'Kay. 111 00:06:43,671 --> 00:06:46,807 So, how long are they gone for this time? 112 00:06:46,874 --> 00:06:49,977 Rylee: My neighbors? A few weeks. 113 00:06:50,044 --> 00:06:51,045 Florida? 114 00:06:52,146 --> 00:06:53,681 Rylee: Alaskan cruise. 115 00:06:53,748 --> 00:06:56,317 Ugh. Please kill me before I get old 116 00:06:56,384 --> 00:07:00,054 and think taking a cruise is a good idea. 117 00:07:00,121 --> 00:07:01,355 Don't worry. 118 00:07:01,421 --> 00:07:03,257 Global warming will kill you long before that. 119 00:07:03,324 --> 00:07:04,424 Perfect. 120 00:07:04,491 --> 00:07:06,027 (school bell ringing) 121 00:07:13,534 --> 00:07:14,835 Steph, don't. 122 00:07:14,902 --> 00:07:16,370 That's the girl with the dead mom. 123 00:07:16,436 --> 00:07:19,472 Steph: So? She's so desperate for attention. 124 00:07:19,540 --> 00:07:20,808 She's a psycho. 125 00:07:20,875 --> 00:07:23,443 (laughing) 126 00:07:23,511 --> 00:07:25,713 (door closing) 127 00:07:28,316 --> 00:07:29,583 (music playing in earbuds) 128 00:07:29,650 --> 00:07:31,953 ♪ ...turns me on ♪♪ 129 00:07:32,019 --> 00:07:35,990 ♪ You help me through the solar daze ♪♪ 130 00:07:37,091 --> 00:07:40,561 ♪ You don't deserve to be unnoticed, girl ♪ 131 00:07:40,628 --> 00:07:42,730 ♪ You're not the only one who's living ♪♪ 132 00:07:42,797 --> 00:07:44,632 ♪ In a messed up world ♪♪ 133 00:07:44,699 --> 00:07:46,634 ♪ Don't have to take that shit ♪♪ 134 00:07:46,701 --> 00:07:48,869 ♪ You've had enough of this ♪♪ 135 00:07:48,936 --> 00:07:51,505 ♪ And you know you're not the only one ♪♪ 136 00:07:51,572 --> 00:07:53,808 ♪ Who's sick of it ♪♪ 137 00:07:53,874 --> 00:07:56,877 ♪ You don't deserve to be unnoticed, girl ♪♪ 138 00:07:56,944 --> 00:08:00,514 ♪ You know this world is run by charlatans and amateurs ♪♪ 139 00:08:00,581 --> 00:08:01,682 (whistle blowing) 140 00:08:01,749 --> 00:08:02,817 (panting) 141 00:08:05,353 --> 00:08:06,721 (song continues over earbuds) 142 00:08:06,787 --> 00:08:08,122 ♪ And you know you're not the only one ♪♪ 143 00:08:08,189 --> 00:08:09,457 ♪ That's sick of it ♪♪ 144 00:08:09,523 --> 00:08:10,891 (Chattering indistinctly) 145 00:08:10,958 --> 00:08:13,928 ♪ You don't deserve to be unnoticed, girl ♪♪ 146 00:08:13,995 --> 00:08:16,297 ♪ You're not the only one who's living ♪♪ 147 00:08:16,364 --> 00:08:17,999 ♪ In a messed up world ♪♪ 148 00:08:18,065 --> 00:08:20,500 ♪ Don't have to take that shit ♪♪ 149 00:08:20,568 --> 00:08:22,036 ♪ You've had enough of this ♪♪ 150 00:08:22,103 --> 00:08:24,605 ♪ And you know you're not the only one ♪♪ 151 00:08:24,672 --> 00:08:26,974 ♪ Who's sick of it ♪♪ 152 00:08:27,041 --> 00:08:30,344 ♪ You don't deserve to be unnoticed, girl ♪♪ 153 00:08:30,411 --> 00:08:34,715 (song distorting) 154 00:08:34,782 --> 00:08:41,789 ♪♪ 155 00:08:43,391 --> 00:08:45,126 (car horn honking) 156 00:08:50,731 --> 00:08:52,733 Your dad tells me you're a big fan of this band, 157 00:08:52,800 --> 00:08:54,869 the-- the Floodplain? 158 00:08:54,935 --> 00:08:55,669 Floorplan. 159 00:08:55,736 --> 00:08:58,539 Floorplan! Yes. Yeah. Cool. 160 00:08:58,606 --> 00:09:02,576 You know, I went to some great concerts back in my day, 161 00:09:02,643 --> 00:09:04,178 if you can believe it. 162 00:09:04,245 --> 00:09:05,279 Cool. 163 00:09:05,346 --> 00:09:06,947 You know, maybe we could get a little crew 164 00:09:07,014 --> 00:09:09,250 of our own together and go see a show. 165 00:09:09,316 --> 00:09:11,018 You know? The three of us? 166 00:09:11,085 --> 00:09:12,219 Could be fun. 167 00:09:14,588 --> 00:09:17,224 Rylee, Marnie's asking you a question. 168 00:09:17,291 --> 00:09:18,793 Marnie: It's okay. 169 00:09:19,627 --> 00:09:20,628 Yeah, sounds fun. 170 00:09:20,694 --> 00:09:21,929 Marnie: Yeah? 171 00:09:23,697 --> 00:09:24,799 This is Sid's house here. 172 00:09:24,865 --> 00:09:26,233 - Right here? - Yeah, here. 173 00:09:26,300 --> 00:09:27,301 Marnie: Cool. 174 00:09:28,369 --> 00:09:31,138 And... here we are. 175 00:09:33,707 --> 00:09:35,910 (shutting off engine) 176 00:09:37,578 --> 00:09:39,346 Oh, she looks so cute. 177 00:09:39,413 --> 00:09:40,581 You see what she's wearing? 178 00:09:40,648 --> 00:09:42,216 Marnie: Stop. 179 00:09:42,283 --> 00:09:43,552 Hey, Sid! 180 00:09:43,617 --> 00:09:44,852 Hey, Marnie. 181 00:09:44,919 --> 00:09:46,587 You look great, honey, and look at that purse. 182 00:09:46,654 --> 00:09:48,089 Yes, okay! 183 00:09:48,155 --> 00:09:49,657 Thanks. 184 00:09:49,723 --> 00:09:51,692 You're a big fan of Floodplan, too, huh? 185 00:09:51,759 --> 00:09:54,161 - Sidney: Yeah. - Yeah? 186 00:09:54,228 --> 00:09:56,597 - Yeah. - Cool. Me too. 187 00:09:56,664 --> 00:09:57,665 Me too, babe. 188 00:09:57,731 --> 00:09:59,767 Okay, here we go. 189 00:09:59,834 --> 00:10:01,735 - (starting car) - (mouthing silently) 190 00:10:03,204 --> 00:10:04,506 Marnie: Okay. Bye now! 191 00:10:04,573 --> 00:10:06,107 Dad: I'll see you Sunday. 192 00:10:07,542 --> 00:10:09,009 - Marnie: Have fun! - (girls giggling) 193 00:10:10,978 --> 00:10:12,613 Marnie: Bye! 194 00:10:12,680 --> 00:10:14,415 Sorry, that was brutal. 195 00:10:14,482 --> 00:10:17,651 Nah, it's cool. At least your parents care where you are. 196 00:10:18,452 --> 00:10:19,820 Marnie's not my parent. 197 00:10:21,689 --> 00:10:24,658 Hey, I have something that'll make you feel better. 198 00:10:27,228 --> 00:10:28,530 Where did you get that? 199 00:10:28,597 --> 00:10:31,866 Never mind where I got it from. Just thank me. 200 00:10:31,932 --> 00:10:34,468 Tonight's gonna be all ours. 201 00:10:34,536 --> 00:10:35,469 What did you do? 202 00:10:35,537 --> 00:10:36,470 Sidney: Just have a shot. 203 00:10:36,538 --> 00:10:38,038 (dance music playing) 204 00:10:38,105 --> 00:10:41,308 Crowd: Floorplan! Floorplan! Floorplan! 205 00:10:41,375 --> 00:10:44,445 Floorplan! Floorplan! Floorplan! 206 00:10:44,513 --> 00:10:47,414 Sidney: Come on, we gotta get to the front. 207 00:10:47,481 --> 00:10:50,851 (chanting continues) 208 00:10:50,918 --> 00:10:54,655 Crowd: Floorplan! Floorplan! Floorplan! Floorplan! 209 00:10:54,722 --> 00:10:58,926 Floorplan! Floorplan! Floorplan! Floorplan! 210 00:10:58,993 --> 00:11:02,129 - (all cheering) - (bass drum plays) 211 00:11:04,899 --> 00:11:06,601 - Ferndale! - (screaming) 212 00:11:06,667 --> 00:11:09,538 It's so good to be back! 213 00:11:09,604 --> 00:11:11,805 (crowd screaming) 214 00:11:14,308 --> 00:11:15,776 ♪ I will never know ♪ 215 00:11:16,677 --> 00:11:19,713 ♪ What you and I could have been ♪ 216 00:11:19,780 --> 00:11:21,015 ♪ I will never know ♪♪ 217 00:11:21,081 --> 00:11:24,718 ♪ What this stupid tattoo means ♪♪ 218 00:11:24,785 --> 00:11:29,123 ♪ Seems too good to be true ♪♪ 219 00:11:30,024 --> 00:11:33,394 ♪ When I'm alone with you ♪ 220 00:11:33,460 --> 00:11:35,262 (screaming) 221 00:11:35,329 --> 00:11:37,998 ♪ I'mma drunk, I'mma joke, I'mma hit 'til I choke ♪♪ 222 00:11:38,065 --> 00:11:40,502 ♪ Do you think we deserve each other? ♪♪ 223 00:11:40,569 --> 00:11:44,438 ♪ Is this what you call payback? ♪♪ 224 00:11:45,574 --> 00:11:48,709 ♪ Waking up in the snow on the street in my clothes ♪ 225 00:11:48,776 --> 00:11:51,078 ♪ Do you know where I lost my phone? ♪♪ 226 00:11:51,145 --> 00:11:54,815 ♪ Is this what you call payback? ♪♪ 227 00:11:54,882 --> 00:11:56,016 ♪ Payback ♪♪ 228 00:11:56,083 --> 00:12:00,421 ♪♪ 229 00:12:00,487 --> 00:12:04,458 ♪ Is this what you call payback? Payback ♪♪ 230 00:12:07,596 --> 00:12:10,731 ♪ Hey, darling ♪ 231 00:12:11,666 --> 00:12:14,935 ♪ Can you hear me? ♪ 232 00:12:15,002 --> 00:12:18,372 ♪ I just called to hear your voice ♪♪ 233 00:12:18,439 --> 00:12:20,774 Mm, do me. 234 00:12:21,676 --> 00:12:25,346 ♪ If I'm honest ♪ 235 00:12:25,412 --> 00:12:28,650 ♪ I am struggling ♪♪ 236 00:12:28,717 --> 00:12:33,487 ♪ Could I come over for a while? ♪♪ 237 00:12:34,388 --> 00:12:37,891 ♪ But you smell it on my shirt again ♪ 238 00:12:37,958 --> 00:12:41,262 ♪ I swear it's only second-hand ♪♪ 239 00:12:41,328 --> 00:12:46,534 ♪ But you always knew when I was telling lies ♪♪ 240 00:12:48,469 --> 00:12:51,740 ♪ I had another incident ♪ 241 00:12:51,805 --> 00:12:55,142 ♪ I woke up in an ambulance ♪♪ 242 00:12:55,209 --> 00:13:00,814 ♪ This morning wasn't good, but I'm alive ♪♪ 243 00:13:01,882 --> 00:13:05,419 ♪ And I'm crying out ♪ 244 00:13:05,486 --> 00:13:08,322 ♪ But there's no sound ♪♪ 245 00:13:08,389 --> 00:13:13,794 ♪ Do you think that I deserve a second chance? ♪♪ 246 00:13:15,129 --> 00:13:18,866 ♪ And I'm going down ♪ 247 00:13:18,932 --> 00:13:22,803 ♪ In sight of land ♪♪ 248 00:13:22,870 --> 00:13:28,075 ♪ I'm waving and I'm reaching for you hand ♪♪ 249 00:13:28,909 --> 00:13:31,078 (playing dissonant chord) 250 00:13:37,318 --> 00:13:43,023 ♪ When all my world is black and blue ♪ 251 00:13:44,458 --> 00:13:49,463 ♪ All I need is you ♪ 252 00:13:50,464 --> 00:13:53,300 (cheering) 253 00:13:53,367 --> 00:13:54,268 (music swelling) 254 00:13:54,335 --> 00:13:59,507 ♪ With everything I put you through ♪♪ 255 00:14:02,309 --> 00:14:07,515 ♪ Only one thing stays true ♪ 256 00:14:09,116 --> 00:14:14,288 ♪ When all my world is black and blue ♪ 257 00:14:16,156 --> 00:14:19,393 (cheering) 258 00:14:19,460 --> 00:14:24,331 ♪ All I need is you ♪♪ 259 00:14:24,398 --> 00:14:26,367 (song ending) 260 00:14:26,433 --> 00:14:29,637 (crowd cheering) 261 00:14:31,038 --> 00:14:32,072 Rylee: They played all the old stuff 262 00:14:32,139 --> 00:14:33,240 I didn't think they would. 263 00:14:33,307 --> 00:14:34,942 - Yeah, totally. - (phone dinging) 264 00:14:35,008 --> 00:14:37,111 Um, ready to head? 265 00:14:37,177 --> 00:14:38,078 What? 266 00:14:38,145 --> 00:14:40,214 Chris is here to pick us up. 267 00:14:41,148 --> 00:14:42,883 Don't you want to check out the merch? 268 00:14:42,950 --> 00:14:44,184 Buy stuff online. Come on. 269 00:14:44,251 --> 00:14:45,854 I thought we were gonna try and meet Payton. 270 00:14:45,953 --> 00:14:47,187 Ry, please? 271 00:14:47,254 --> 00:14:48,623 Okay. I'll be fine. You just go. 272 00:14:48,690 --> 00:14:50,257 Okay. I'll go meet with him first 273 00:14:50,324 --> 00:14:52,861 and we'll come get you in, like, half an hour. 274 00:14:52,926 --> 00:14:55,295 - Yeah, sounds good. - Okay. 275 00:14:55,362 --> 00:14:56,930 (Floorplan music playing in background) 276 00:14:56,997 --> 00:14:59,567 (fans chattering) 277 00:15:17,752 --> 00:15:21,121 Payton: I know, John. Okay? I do! 278 00:15:22,256 --> 00:15:24,191 Please, stop repeating it. 279 00:15:25,693 --> 00:15:29,798 (voices chattering) 280 00:15:29,864 --> 00:15:32,433 John: It was bad. 281 00:15:32,499 --> 00:15:34,769 Bad, you know that, right? 282 00:15:34,836 --> 00:15:36,136 - Yeah. - It was horrible. 283 00:15:36,203 --> 00:15:38,105 - It was one-- One bad night. - No, you know what? 284 00:15:38,205 --> 00:15:40,107 Fucking up your career is one thing. 285 00:15:40,174 --> 00:15:41,975 - But see all these guys? - Payton: Yeah... 286 00:15:42,877 --> 00:15:44,011 Payton: Oh, really? 287 00:15:44,077 --> 00:15:46,013 John: Yeah. I don't think you get it, do you? 288 00:15:46,079 --> 00:15:47,481 I'll be right back... 289 00:15:47,549 --> 00:15:48,982 Woman on PA: The venue is now closing. 290 00:15:49,049 --> 00:15:51,151 Please make your way to the exists. 291 00:16:00,427 --> 00:16:01,529 (muttering) 292 00:16:12,774 --> 00:16:14,141 Come on. Come on. 293 00:16:15,476 --> 00:16:16,477 (grunting) 294 00:16:19,781 --> 00:16:21,348 (sniffing) 295 00:16:23,116 --> 00:16:24,752 (phone line ringing) 296 00:16:24,819 --> 00:16:26,086 Hey, this is Sid. 297 00:16:26,153 --> 00:16:28,556 I never check this, so just text me. 298 00:16:28,623 --> 00:16:29,624 Fuck. 299 00:16:36,931 --> 00:16:39,801 Hey, man. I need the car. 300 00:16:39,868 --> 00:16:42,069 Don't worry about it. It's my show. 301 00:16:55,482 --> 00:16:57,050 (engine starting) 302 00:16:58,920 --> 00:17:04,057 ♪ 303 00:17:11,666 --> 00:17:13,500 (coughing) 304 00:17:15,369 --> 00:17:18,573 (Floorplan playing over earbuds) 305 00:17:20,708 --> 00:17:25,212 ♪ 306 00:17:29,316 --> 00:17:31,318 - (gasping) Fuck! - (yelping) 307 00:17:31,385 --> 00:17:32,419 No! 308 00:17:39,059 --> 00:17:42,864 (groaning) 309 00:17:42,931 --> 00:17:44,599 No, no, no, no, no, no! 310 00:17:44,666 --> 00:17:47,200 - Hey, hey, hey! Are you okay? - (groaning) 311 00:17:47,267 --> 00:17:49,804 Oh, sweet fucking God. 312 00:17:49,871 --> 00:17:52,040 What were you doing in the middle of the fucking road? 313 00:17:52,105 --> 00:17:54,809 I couldn't see you. Are you okay? 314 00:17:54,876 --> 00:17:56,945 Hey, are you okay? 315 00:17:57,011 --> 00:17:59,013 You're Payton Adler. 316 00:17:59,079 --> 00:18:00,815 Yeah. 317 00:18:00,882 --> 00:18:04,418 I love your music. I'm a huge fan. 318 00:18:05,787 --> 00:18:07,421 Yeah? 319 00:18:07,487 --> 00:18:08,590 What's your name? 320 00:18:09,489 --> 00:18:10,390 I'm Rylee. 321 00:18:10,457 --> 00:18:13,160 Rylee. Pleased to meet you. 322 00:18:14,896 --> 00:18:16,831 Look at me. Look at me. 323 00:18:16,898 --> 00:18:18,332 You know, this was an accident, okay? 324 00:18:18,398 --> 00:18:19,601 I'm sorry. 325 00:18:19,667 --> 00:18:21,536 Yeah. It's fine. 326 00:18:21,603 --> 00:18:23,504 You alone? 327 00:18:23,571 --> 00:18:26,340 Uh, I was... here with a friend. 328 00:18:26,406 --> 00:18:29,010 I just don't really know where she went. 329 00:18:29,077 --> 00:18:31,512 I'm a bit stranded. 330 00:18:31,579 --> 00:18:32,747 Stranded? 331 00:18:32,814 --> 00:18:34,448 Man: Hey, you all right? 332 00:18:36,283 --> 00:18:37,685 Do you want a ride? 333 00:18:39,520 --> 00:18:40,253 Really? 334 00:18:40,320 --> 00:18:42,023 Yes. Do you need a ride? 335 00:18:42,090 --> 00:18:43,024 Yeah. 336 00:18:43,091 --> 00:18:44,726 Yeah? Okay, come on then. 337 00:18:47,427 --> 00:18:51,164 ♪ When you're around me ♪ 338 00:18:51,231 --> 00:18:57,170 ♪ I can feel holy from just your touch ♪♪ 339 00:18:59,406 --> 00:19:01,274 (music playing over stereo) 340 00:19:01,341 --> 00:19:05,947 ♪ Lost little girl, when you were... ♪♪ 341 00:19:06,014 --> 00:19:07,347 It's really not that far from here, 342 00:19:07,414 --> 00:19:09,617 especially at this time. 343 00:19:10,952 --> 00:19:12,120 You can just keep driving straight, 344 00:19:12,185 --> 00:19:13,788 and I'll let you know when to turn off. 345 00:19:13,855 --> 00:19:15,123 Sounds good. 346 00:19:15,188 --> 00:19:17,525 (phone texting) 347 00:19:17,592 --> 00:19:19,560 You were really great up there tonight. 348 00:19:21,228 --> 00:19:22,563 I mean, I've been a fan for a long time, 349 00:19:22,630 --> 00:19:25,298 but, uh, you know, I've never seen you live. 350 00:19:27,135 --> 00:19:29,302 I love your music, though. 351 00:19:29,369 --> 00:19:33,841 I mean, it's got me through some really hard times. 352 00:19:33,908 --> 00:19:35,342 "Hearts That Shatter," 353 00:19:35,409 --> 00:19:38,445 I know you wrote it when your mom died, and... 354 00:19:39,647 --> 00:19:42,282 ...I lost my mom, too, so it meant a lot. 355 00:19:42,349 --> 00:19:46,120 I'm sorry to hear that. Really. That's, um... 356 00:19:46,219 --> 00:19:47,822 That sucks. 357 00:19:49,057 --> 00:19:51,458 It's okay. I was really young. 358 00:19:51,526 --> 00:19:53,260 She was killed in a car accident. 359 00:19:53,326 --> 00:19:54,562 (text chiming) 360 00:19:54,629 --> 00:19:57,397 I don't even know why I'm telling you this. 361 00:19:57,464 --> 00:19:59,299 I think I'm a little drunk. 362 00:20:01,135 --> 00:20:04,237 I'm-- I'm just so happy that I got to meet you. 363 00:20:05,205 --> 00:20:06,674 I mean, I had this feeling about tonight, 364 00:20:06,741 --> 00:20:09,209 but then my friend ditched me to go hang out with this guy, 365 00:20:09,276 --> 00:20:11,344 and I couldn't find her. 366 00:20:12,412 --> 00:20:15,883 I mean, now I know it was all for a reason... 367 00:20:15,950 --> 00:20:18,820 now I'm here with you. 368 00:20:22,255 --> 00:20:24,125 You can just turn off to the right up here. 369 00:20:24,192 --> 00:20:25,492 I'm just going to make a quick stop first, 370 00:20:25,560 --> 00:20:27,128 and then I'll drop you off, okay? 371 00:20:27,195 --> 00:20:28,996 Is that okay? 372 00:20:29,063 --> 00:20:30,297 Yeah, yeah. 373 00:20:31,498 --> 00:20:32,667 Cool. 374 00:20:32,734 --> 00:20:36,369 ♪♪ 375 00:20:36,436 --> 00:20:39,239 ♪ Show me how ♪♪ 376 00:20:39,306 --> 00:20:41,075 (music stopping) 377 00:20:41,142 --> 00:20:44,612 I'll be quick. Five minutes tops. 378 00:20:44,679 --> 00:20:45,880 Cool, I'll-- I'll just be... 379 00:20:45,947 --> 00:20:47,582 (door slamming) 380 00:20:47,648 --> 00:20:49,083 ...here. 381 00:20:49,150 --> 00:20:51,018 (dogs barking distantly) 382 00:20:53,988 --> 00:20:55,556 (car alarm in distance) 383 00:20:55,623 --> 00:20:56,758 (knocking) 384 00:20:57,959 --> 00:20:58,993 - Man: Hey! - Payton: Yo! 385 00:20:59,060 --> 00:21:00,528 Man: What's up, man? How you doing? 386 00:21:01,461 --> 00:21:04,431 - (dogs barking) - (car alarm in distance) 387 00:21:05,700 --> 00:21:07,400 (dog barking) 388 00:21:17,645 --> 00:21:18,846 (sighing) 389 00:21:27,287 --> 00:21:29,422 (dogs barking) 390 00:21:32,827 --> 00:21:34,829 (sirens in distance) 391 00:21:36,631 --> 00:21:41,836 (music playing indistinctly) 392 00:21:50,778 --> 00:21:54,582 (door alarm dinging) 393 00:22:16,170 --> 00:22:17,305 (knocking) 394 00:22:17,370 --> 00:22:22,577 (music playing, bass thumping) 395 00:22:33,721 --> 00:22:34,589 (knocking) 396 00:22:34,655 --> 00:22:37,658 Hey. Hey, what the fuck are you doing? 397 00:22:37,725 --> 00:22:38,860 You said you'd be five minutes 398 00:22:38,926 --> 00:22:40,695 - Man: Who's that? - Don't worry about it. 399 00:22:40,761 --> 00:22:41,996 - I'm just giving her a ride. - Ow. 400 00:22:42,063 --> 00:22:43,998 Jesus, Payton. Don't bring randos to my house. 401 00:22:44,065 --> 00:22:46,267 - I don't need that here. - I said don't worry about it! 402 00:22:46,334 --> 00:22:47,835 - (door alarm dinging) - (door slamming) 403 00:22:47,902 --> 00:22:48,903 See you later. 404 00:22:50,071 --> 00:22:51,839 (Payton coughing) 405 00:22:54,609 --> 00:22:56,878 (music playing on stereo) 406 00:23:14,962 --> 00:23:17,298 I'm sorry, okay? You said you'd be five minutes. I-- 407 00:23:17,365 --> 00:23:19,734 Payton: It's fine. 408 00:23:19,800 --> 00:23:21,502 It's fine, okay? 409 00:23:24,038 --> 00:23:25,606 Didn't mean to make you mad. 410 00:23:27,407 --> 00:23:29,610 (sniffling) Look. 411 00:23:31,612 --> 00:23:33,347 Just please tell me where to drive next 412 00:23:33,413 --> 00:23:34,815 so I can drop you off. 413 00:23:36,150 --> 00:23:38,019 Just turn off at the next right. 414 00:23:42,056 --> 00:23:45,760 This... is not how this night was supposed to go, okay? 415 00:23:45,826 --> 00:23:49,797 I just thought, you know, you're Payton Adler. 416 00:23:49,864 --> 00:23:53,466 You wrote "Regret" and "Nightfall" and... 417 00:23:55,369 --> 00:23:58,172 ...I waited my entire life for this moment. 418 00:24:00,274 --> 00:24:03,811 Could we please just start over? 419 00:24:03,878 --> 00:24:05,913 Okay? I shouldn't have come up to the house. I'm sorry. 420 00:24:05,980 --> 00:24:08,549 You were just taking so long I didn't know what to do. 421 00:24:10,985 --> 00:24:12,153 Payton? 422 00:24:12,219 --> 00:24:13,587 Payton! 423 00:24:15,623 --> 00:24:16,891 Payton! Stop! Stop! 424 00:24:16,958 --> 00:24:19,060 - (screaming) Stop! Stop! - (honking) 425 00:24:19,126 --> 00:24:22,997 (hyperventilating) 426 00:24:23,064 --> 00:24:24,332 (Payton gasping) Oh. 427 00:24:24,398 --> 00:24:26,300 Holy shit, are you okay? 428 00:24:26,367 --> 00:24:28,002 Yeah, I'm fine. I'm fine. 429 00:24:28,069 --> 00:24:29,503 Are you sure? 430 00:24:29,570 --> 00:24:30,938 Yeah. I'm fine. 431 00:24:32,907 --> 00:24:35,109 Okay, just-- just turn-- turn off to the right. 432 00:24:35,176 --> 00:24:36,711 Okay. Whoa! 433 00:24:36,777 --> 00:24:39,246 Payton. Stop, stop, stop! Payton, stop! 434 00:24:39,313 --> 00:24:41,349 (rattling) 435 00:24:41,415 --> 00:24:44,051 Payton, stop. Stop! Stop the car! 436 00:24:44,118 --> 00:24:45,052 Stop the car! 437 00:24:45,119 --> 00:24:46,854 (brakes squealing) 438 00:24:46,921 --> 00:24:49,523 (panting) 439 00:24:54,095 --> 00:24:56,130 (retching) 440 00:24:56,197 --> 00:24:58,599 - (door alarm dinging) - (car stereo continuing) 441 00:25:01,402 --> 00:25:03,337 I'm gonna call an ambulance, okay? 442 00:25:03,404 --> 00:25:04,672 Payton: No, no, no, no, no. 443 00:25:04,739 --> 00:25:05,973 Just-- Just give me a second. 444 00:25:06,040 --> 00:25:07,341 Rylee: We just need to get inside. 445 00:25:07,408 --> 00:25:08,542 Someone's gonna hear you. 446 00:25:08,609 --> 00:25:09,944 My house is just around the corner. 447 00:25:10,011 --> 00:25:11,712 No one's home... 448 00:25:12,813 --> 00:25:16,117 Payton: Your house is-- No. It's fine. It's fine. 449 00:25:16,183 --> 00:25:17,118 Rylee: Okay, just-- 450 00:25:17,184 --> 00:25:20,921 (Payton groaning) 451 00:25:20,988 --> 00:25:23,491 (shutting off car) 452 00:25:23,557 --> 00:25:25,760 (car alarm honks) 453 00:25:28,462 --> 00:25:30,831 (dogs barking) 454 00:25:32,833 --> 00:25:34,635 (groaning) 455 00:25:35,970 --> 00:25:37,371 Here. 456 00:25:37,438 --> 00:25:38,773 Can I have some water, please? 457 00:25:38,839 --> 00:25:39,974 Rylee: Yeah. Just in the bathroom. 458 00:25:40,041 --> 00:25:41,709 - Payton: Hm? - Just in-- in here. 459 00:25:41,776 --> 00:25:44,311 Payton: Yeah, that's awesome. That's great. Thank you. 460 00:25:44,378 --> 00:25:46,414 Yeah, I'm-- I'm fine. 461 00:25:46,480 --> 00:25:47,681 Thank you. 462 00:25:48,582 --> 00:25:49,784 Thanks. 463 00:25:54,321 --> 00:25:55,356 Can I get you anything? 464 00:25:55,423 --> 00:25:57,625 I'm... fine. Thank you, though. 465 00:26:00,227 --> 00:26:02,196 I'll get you a clean towel. 466 00:26:02,263 --> 00:26:03,264 Thank you. 467 00:26:16,944 --> 00:26:18,212 (creaking) 468 00:26:28,489 --> 00:26:30,724 (rustling) 469 00:26:33,961 --> 00:26:35,830 (creaking) 470 00:26:38,899 --> 00:26:40,201 - (gasping) - (screaming) 471 00:26:40,267 --> 00:26:41,469 Fucking hell, Ry. 472 00:26:41,536 --> 00:26:43,471 Jesus Christ. You scared the shit out of me. 473 00:26:43,538 --> 00:26:44,573 I thought you were a murderer. 474 00:26:44,638 --> 00:26:45,906 We couldn't find you back at the Rex, 475 00:26:45,973 --> 00:26:47,708 so I figured you must have ditched and come home. 476 00:26:47,775 --> 00:26:49,343 I tried calling you, like, a hundred times. 477 00:26:49,410 --> 00:26:50,778 My phone died. 478 00:26:50,845 --> 00:26:52,547 What were you gonna do if I was a murderer? 479 00:26:52,613 --> 00:26:54,549 Smother me with towels? 480 00:26:54,615 --> 00:26:56,784 Payton Adler is in my bathroom. 481 00:26:56,851 --> 00:26:58,419 - (snorting) - (clattering) 482 00:26:58,486 --> 00:26:59,521 Shit. 483 00:26:59,588 --> 00:27:01,288 Seriously? What is that? 484 00:27:05,594 --> 00:27:07,027 Payton: Oh, fuck. 485 00:27:08,095 --> 00:27:09,564 Holy shit, that's Payton Adler. 486 00:27:09,630 --> 00:27:11,398 Yeah, I told you. 487 00:27:11,465 --> 00:27:12,666 (grunting) 488 00:27:13,901 --> 00:27:15,302 No, please. Just get out. 489 00:27:15,369 --> 00:27:16,403 Rylee: Okay, okay. 490 00:27:16,470 --> 00:27:18,939 Payton: I'm fine. I tripped. 491 00:27:20,542 --> 00:27:21,709 Are those-- 492 00:27:21,775 --> 00:27:23,777 Yeah, I think so. Here. Help me. 493 00:27:23,844 --> 00:27:26,180 Payton: Just get out, please. No! 494 00:27:26,247 --> 00:27:27,214 I just need a minute. 495 00:27:27,281 --> 00:27:28,482 (Payton groaning) 496 00:27:28,550 --> 00:27:29,584 Rylee: Okay, okay. 497 00:27:29,650 --> 00:27:30,818 Payton: No. No! 498 00:27:30,885 --> 00:27:34,989 Get out! Just get the fuck out! 499 00:27:37,892 --> 00:27:38,826 Payton? (knocking) 500 00:27:38,893 --> 00:27:40,427 What's he doing here? 501 00:27:40,494 --> 00:27:41,596 It's a long story. I'll tell you later. 502 00:27:41,662 --> 00:27:42,963 Payton, come on. Just open the door. 503 00:27:43,030 --> 00:27:44,732 Seriously, he looks fucked. Should we call someone? 504 00:27:44,798 --> 00:27:46,367 My dad can never know. 505 00:27:46,433 --> 00:27:48,769 (Payton gasping) 506 00:27:48,836 --> 00:27:49,904 Rylee: We just want to help you. 507 00:27:49,970 --> 00:27:51,472 Sidney: I don't think he's doing good. 508 00:27:51,540 --> 00:27:52,873 - Rylee: Payton-- - I'm fine. 509 00:27:52,940 --> 00:27:54,543 - What was on the floor? - Rylee: Just let us in, okay? 510 00:27:54,609 --> 00:27:55,610 One second. 511 00:27:55,676 --> 00:27:56,578 Rylee: Payton, you're scaring us. 512 00:27:56,645 --> 00:27:58,012 Just one second, okay? 513 00:27:58,078 --> 00:28:03,217 ♪♪ 514 00:28:12,359 --> 00:28:13,360 - (thudding) - (gasping) 515 00:28:14,962 --> 00:28:15,696 Payton? 516 00:28:15,763 --> 00:28:17,064 Sidney: What the fuck was that? 517 00:28:17,131 --> 00:28:18,732 We need to get in there. He might be hurt. 518 00:28:18,799 --> 00:28:20,602 Payton, are you okay? 519 00:28:20,669 --> 00:28:22,303 (dog barking in distance) 520 00:28:22,369 --> 00:28:28,409 ♪♪ 521 00:28:34,715 --> 00:28:36,717 (groaning) 522 00:28:41,388 --> 00:28:42,723 Let's go. 523 00:28:42,790 --> 00:28:44,491 Come on, sunshine. Waiting for ya. 524 00:28:46,493 --> 00:28:48,429 Payton, come on. 525 00:28:49,964 --> 00:28:51,232 Shit. 526 00:28:55,604 --> 00:28:58,239 (phone vibrating) 527 00:28:58,305 --> 00:28:59,773 Sidney: It's the same John guy again. 528 00:28:59,840 --> 00:29:01,875 - Rylee: Turn it off. - Sidney: He's famous. 529 00:29:01,942 --> 00:29:03,210 People are obviously looking for him. 530 00:29:03,277 --> 00:29:04,812 Rylee: And that's why he's gonna be so happy 531 00:29:04,878 --> 00:29:06,681 we kept him safe and didn't call anyone. 532 00:29:06,747 --> 00:29:07,682 Sidney: I still think we-- 533 00:29:07,748 --> 00:29:09,183 Rylee: Shh. He's awake. 534 00:29:11,952 --> 00:29:13,287 How are you feeling? 535 00:29:14,788 --> 00:29:16,123 Mm, what happened? 536 00:29:19,293 --> 00:29:20,394 Where am I? 537 00:29:21,462 --> 00:29:22,530 He's brain damaged. 538 00:29:22,597 --> 00:29:24,198 He's not brain damaged, he's fine. 539 00:29:24,265 --> 00:29:25,032 (clanking) 540 00:29:25,099 --> 00:29:26,467 You're in my room. You're safe. 541 00:29:26,534 --> 00:29:27,501 I'm so sorry, okay? 542 00:29:27,569 --> 00:29:28,836 We just didn't know what else to do. 543 00:29:28,902 --> 00:29:31,205 You were acting crazy. You passed out in my bathroom. 544 00:29:31,272 --> 00:29:32,507 You freaked Sid out. 545 00:29:33,841 --> 00:29:35,943 I'm sorry. It's um... 546 00:29:36,010 --> 00:29:38,580 I've got a medical condition with my blood sugar. 547 00:29:38,647 --> 00:29:40,814 And when it gets too low, I get blackouts. 548 00:29:41,949 --> 00:29:43,585 That's probably what happened. 549 00:29:43,652 --> 00:29:46,053 Look, I'm sorry if I wasn't myself, 550 00:29:46,120 --> 00:29:49,823 and thank you for the wonderful place to crash, 551 00:29:49,890 --> 00:29:53,561 but I'm-- I'm feeling better. I really have to go. 552 00:29:53,628 --> 00:29:56,430 Like, right now. Please. 553 00:29:58,132 --> 00:29:58,866 What's this? 554 00:29:58,932 --> 00:30:00,367 I've never seen those before. 555 00:30:00,434 --> 00:30:01,503 They were in your pocket. 556 00:30:01,569 --> 00:30:02,836 So, what do you want? Money? 557 00:30:02,903 --> 00:30:03,804 - Rylee: No! - Money? 558 00:30:03,871 --> 00:30:04,938 Do you want money or something? 559 00:30:05,005 --> 00:30:06,874 No. No, we're just trying to protect you. 560 00:30:06,940 --> 00:30:08,375 - This is insane. Hey! - Rylee: No. 561 00:30:08,442 --> 00:30:09,943 - Why are you being so mean? - Anyone, please! Help! Help! 562 00:30:10,010 --> 00:30:11,211 Stop yelling! Please, stop it! 563 00:30:11,278 --> 00:30:13,682 - Help me! Anyone! Hey! - You have to understand! 564 00:30:13,748 --> 00:30:14,649 We're not trying to hurt you! 565 00:30:14,716 --> 00:30:15,717 I'm being held hostage! 566 00:30:15,784 --> 00:30:16,817 We're just trying to help you! 567 00:30:16,884 --> 00:30:17,686 - We need to let him go. - Rylee: No! 568 00:30:17,752 --> 00:30:18,852 - Yes! - Sidney: You heard him, 569 00:30:18,919 --> 00:30:20,054 he's gonna tell people we held him hostage. 570 00:30:20,120 --> 00:30:21,355 - No, I'm not. - And who's gonna believe him? 571 00:30:21,422 --> 00:30:23,157 I have a giant bruise on my thigh to prove 572 00:30:23,223 --> 00:30:25,959 he hit me with his car, and proof he's back on drugs. 573 00:30:26,026 --> 00:30:27,361 No, no, no. Hey, listen. Listen. 574 00:30:27,428 --> 00:30:29,597 Just undo this right now and you'll never see me again. 575 00:30:29,664 --> 00:30:32,333 No! Okay? This isn't you. 576 00:30:32,399 --> 00:30:34,134 I knew it last night when we stopped at that house. 577 00:30:34,201 --> 00:30:36,070 I just... I didn't want to believe it. 578 00:30:36,136 --> 00:30:38,372 You've relapsed, and it's okay. 579 00:30:38,439 --> 00:30:41,241 It explains everything. There's no judgement. 580 00:30:41,308 --> 00:30:43,010 Okay, you've got a substance abuse problem. 581 00:30:43,077 --> 00:30:45,479 No, I don't have a substance abuse problem. 582 00:30:45,547 --> 00:30:47,247 I have a handcuffed to a fucking wall problem! 583 00:30:47,314 --> 00:30:48,717 Last night you nearly killed yourself, 584 00:30:48,783 --> 00:30:50,117 you nearly killed me! 585 00:30:50,184 --> 00:30:51,418 Sidney: Can I talk to you outside-- 586 00:30:51,485 --> 00:30:52,886 No, we saved your life and you're not even 587 00:30:52,953 --> 00:30:53,987 - a little bit grateful? - No! Don't! Please! 588 00:30:54,054 --> 00:30:55,523 Come back and undo this! Please! 589 00:30:55,590 --> 00:30:57,958 I'm not joking around! 590 00:30:58,025 --> 00:30:59,927 I'm gonna lose my fucking mind! 591 00:30:59,993 --> 00:31:01,095 (Payton yelling indistinctly) 592 00:31:01,161 --> 00:31:02,664 Ry, what just happened? 593 00:31:02,731 --> 00:31:03,798 He's doing drugs again. 594 00:31:03,864 --> 00:31:05,265 - So? We do drugs. - It's different. 595 00:31:05,332 --> 00:31:06,200 He's an addict. 596 00:31:06,266 --> 00:31:07,569 Weren't we just handcuffing him 597 00:31:07,635 --> 00:31:08,770 until he was sober enough to drive? 598 00:31:08,837 --> 00:31:10,638 Look, I know I'm right about this. 599 00:31:10,705 --> 00:31:11,840 Sidney: Right about what? 600 00:31:11,905 --> 00:31:13,173 Payton: Help! 601 00:31:13,240 --> 00:31:14,975 Right about keeping him here until he can get this 602 00:31:15,042 --> 00:31:16,076 out of his system. 603 00:31:16,143 --> 00:31:17,444 Sidney: We are not doing that. 604 00:31:18,546 --> 00:31:19,781 I'm worried about you. 605 00:31:19,848 --> 00:31:22,282 Is this about your mom, because... 606 00:31:23,685 --> 00:31:25,653 ...because I know that was really fucked up, but-- 607 00:31:25,720 --> 00:31:28,088 It's not that. 608 00:31:28,155 --> 00:31:28,889 Okay? 609 00:31:28,956 --> 00:31:30,792 Payton (muffled): Help! 610 00:31:30,859 --> 00:31:32,393 I know it seems crazy. 611 00:31:34,328 --> 00:31:36,430 But just think about all the things that had to happen 612 00:31:36,497 --> 00:31:37,599 to get us here. 613 00:31:38,899 --> 00:31:41,703 It's too many coincidences. It's like-- like 614 00:31:41,770 --> 00:31:44,271 the universe is telling me that I'm meant to help him. 615 00:31:44,338 --> 00:31:46,407 Sidney: So, let's get him into rehab. 616 00:31:46,473 --> 00:31:48,442 He did that already. You saw where it got him. 617 00:31:50,745 --> 00:31:52,913 We can make a difference here, 618 00:31:52,980 --> 00:31:54,816 do something that actually matters. 619 00:31:54,883 --> 00:31:57,017 Isn't that what we're always talking about? 620 00:31:57,084 --> 00:31:59,920 Just trust me on this, okay? 621 00:32:01,556 --> 00:32:03,424 We just need enough time for him to get this 622 00:32:03,490 --> 00:32:06,026 out of his system and to see what he's doing. 623 00:32:06,093 --> 00:32:08,395 Otherwise, what's to stop him from hurting someone 624 00:32:08,462 --> 00:32:10,197 or hurting himself? 625 00:32:11,566 --> 00:32:13,267 I promise it'll be okay. 626 00:32:16,003 --> 00:32:17,505 (Floorplan playing over earbuds) 627 00:32:17,572 --> 00:32:20,642 ♪ ...waving and I'm reaching for your hand ♪♪ 628 00:32:22,075 --> 00:32:25,613 Sidney: Okay, we can keep him here for a few more hours, 629 00:32:25,680 --> 00:32:26,681 but no more. 630 00:32:26,748 --> 00:32:28,817 You have to promise me, okay? 631 00:32:28,883 --> 00:32:31,886 ♪ All I need is you ♪♪ 632 00:32:31,952 --> 00:32:33,688 Are you even listening? Rylee! 633 00:32:34,722 --> 00:32:37,324 (phone line ringing) 634 00:32:37,391 --> 00:32:39,226 Voicemail: This is Payton's phone. Leave it. 635 00:32:39,293 --> 00:32:41,663 God damn. 636 00:32:41,729 --> 00:32:43,263 (train horn blowing) 637 00:32:43,330 --> 00:32:45,032 (sighing) 638 00:32:56,276 --> 00:32:59,581 Eric, right? I'm Payton's friend. 639 00:33:00,615 --> 00:33:01,616 Oh, yeah. 640 00:33:01,683 --> 00:33:04,384 We've met. John. 641 00:33:04,451 --> 00:33:08,355 Oh, John. Yeah. From the Quiet Things tour. 642 00:33:08,422 --> 00:33:09,990 Right. Yeah. Can I come in for a sec? 643 00:33:10,057 --> 00:33:11,391 Yeah, yeah. Come in. 644 00:33:14,729 --> 00:33:17,030 So, still tour managing? 645 00:33:18,298 --> 00:33:19,366 Yup. 646 00:33:21,368 --> 00:33:22,670 That's nice. 647 00:33:22,737 --> 00:33:23,872 So, someone said 648 00:33:23,938 --> 00:33:25,740 that Payton might have been here last night. 649 00:33:27,107 --> 00:33:29,476 Ooh, yeah. He was. Want some? 650 00:33:29,544 --> 00:33:32,714 No. Is he still here? 651 00:33:32,780 --> 00:33:35,482 No, he's not. Why you asking? 652 00:33:35,550 --> 00:33:37,084 Because he hasn't been responding to me, 653 00:33:37,150 --> 00:33:38,953 and I don't want him to miss tonight's show. 654 00:33:39,019 --> 00:33:40,722 Yeah, that sucks, man. 655 00:33:40,788 --> 00:33:42,022 Yeah. 656 00:33:42,089 --> 00:33:44,057 Uh, I don't know what to tell you. 657 00:33:44,124 --> 00:33:47,494 He came here, we chilled out, and then he left. 658 00:33:47,562 --> 00:33:48,730 Huh. 659 00:33:50,732 --> 00:33:54,569 Okay. So, he said nothing? 660 00:33:54,636 --> 00:33:55,637 Nope. 661 00:33:59,841 --> 00:34:01,509 What'd you sell him, Eric? 662 00:34:06,681 --> 00:34:09,517 Hm? I'm not a cop. 663 00:34:09,584 --> 00:34:11,218 I'm just trying to figure out what's going on 664 00:34:11,285 --> 00:34:13,487 so he doesn't ruin his fucking career. 665 00:34:15,790 --> 00:34:18,058 Xannies. Some coke. 666 00:34:19,226 --> 00:34:20,294 Not a big deal. 667 00:34:20,360 --> 00:34:22,296 It actually is a big deal. 668 00:34:27,001 --> 00:34:28,368 This is my card. 669 00:34:28,435 --> 00:34:30,203 So, take it, 670 00:34:30,270 --> 00:34:33,173 and if you think of anything useful, call me. 671 00:34:34,776 --> 00:34:38,178 And listen, when Payton comes back into town, 672 00:34:38,245 --> 00:34:40,615 don't pick up the fucking phone, okay? 673 00:34:43,083 --> 00:34:45,185 You guys need to get a fucking life. 674 00:34:45,252 --> 00:34:46,988 (slamming door) 675 00:34:47,055 --> 00:34:48,255 You get a life. 676 00:34:48,322 --> 00:34:52,192 ♪ Sticks and stones may break my bones ♪♪ 677 00:34:52,259 --> 00:34:57,464 ♪ But the drugs won't hurt me the drugs won't hurt me ♪♪ 678 00:34:58,165 --> 00:35:01,936 ♪ Ex-girlfriend keeps calling my phone ♪ 679 00:35:02,003 --> 00:35:04,706 ♪ But the bitch can't hurt me ♪♪ 680 00:35:04,772 --> 00:35:07,307 So I'm not worried ♪♪ 681 00:35:07,374 --> 00:35:11,478 ♪ All alone, did it on my own ♪♪ 682 00:35:11,546 --> 00:35:16,283 ♪ So I show no mercy, I show no mercy ♪♪ 683 00:35:17,250 --> 00:35:21,022 ♪ With my bros but I got my pole ♪ 684 00:35:21,089 --> 00:35:24,025 ♪ Screamin', "Please don't urge me" ♪♪ 685 00:35:24,092 --> 00:35:27,095 ♪ "Please don't urge me" ♪♪ 686 00:35:27,160 --> 00:35:31,833 ♪ Smoke my dope and I pop my Perky ♪♪ 687 00:35:31,899 --> 00:35:37,237 ♪ And lock my phone 'cause these hoes be lurking ♪♪ 688 00:35:38,438 --> 00:35:42,342 ♪ Sticks and stones may break my bones ♪ 689 00:35:42,409 --> 00:35:46,614 ♪ But the drugs won't hurt me the drugs won't hurt me ♪♪ 690 00:35:47,682 --> 00:35:51,552 ♪ Ex-girlfriend keeps calling my phone ♪ 691 00:35:51,619 --> 00:35:54,321 ♪ But the bitch can't hurt me ♪♪ 692 00:35:54,388 --> 00:35:56,924 ♪ So I'm not worried ♪♪ 693 00:35:56,991 --> 00:36:00,728 ♪ All alone, did it on my own ♪♪ 694 00:36:00,795 --> 00:36:06,067 ♪ So I show no mercy, I show no mercy ♪♪ 695 00:36:06,134 --> 00:36:10,071 ♪ With my bros but I got my pole ♪♪ 696 00:36:10,138 --> 00:36:13,007 ♪ Screamin', "Please don't urge me" ♪♪ 697 00:36:13,074 --> 00:36:15,643 ♪ "Please don't urge me" ♪♪ 698 00:36:15,710 --> 00:36:19,781 ♪♪ 699 00:36:19,847 --> 00:36:24,585 ♪ Fuck these hoes, all they do is irk me ♪♪ 700 00:36:29,222 --> 00:36:34,062 ♪ Fuck these hoes, all they do is irk me ♪ 701 00:36:34,128 --> 00:36:36,329 (phone line ringing) 702 00:36:40,768 --> 00:36:42,335 John: Hey. 703 00:36:43,137 --> 00:36:45,606 I'm gonna make the call tonight. 704 00:36:45,673 --> 00:36:47,842 So, just get the guys to grab their shit 705 00:36:47,909 --> 00:36:49,711 and head to the venue. 706 00:36:49,777 --> 00:36:51,478 I'll make up some excuse. 707 00:36:55,717 --> 00:36:59,386 The cops won't help for 48 hours. 708 00:36:59,453 --> 00:37:02,255 Let's keep this quiet for now. 709 00:37:02,322 --> 00:37:05,126 He'll surface... 710 00:37:05,193 --> 00:37:07,128 He always does. 711 00:37:07,195 --> 00:37:09,396 (thunder rumbling) 712 00:37:14,602 --> 00:37:18,371 ♪ 713 00:37:26,881 --> 00:37:28,883 (breathing shakily) 714 00:37:32,220 --> 00:37:34,421 (thunder clapping) 715 00:37:36,023 --> 00:37:37,725 (crying) 716 00:37:42,730 --> 00:37:45,900 ♪ 717 00:38:04,317 --> 00:38:06,020 (grunting) 718 00:38:06,087 --> 00:38:08,055 Come on, come on. Come on. 719 00:38:15,163 --> 00:38:17,231 (thunder clapping) 720 00:38:17,297 --> 00:38:18,833 I can't do this. 721 00:38:23,436 --> 00:38:24,972 Yes, you can. 722 00:38:27,407 --> 00:38:31,279 Okay? I know it's hard, but it's gonna be okay. 723 00:38:31,344 --> 00:38:33,948 I swear, if you let me go, I'll-- 724 00:38:34,015 --> 00:38:35,583 I'm not gonna tell anyone. 725 00:38:37,417 --> 00:38:38,485 Otherwise, they'll find me 726 00:38:38,553 --> 00:38:40,387 and you'll never get away with it. 727 00:38:41,889 --> 00:38:43,691 No one is looking for you. 728 00:38:45,259 --> 00:38:46,594 Yes, they are. 729 00:38:48,196 --> 00:38:49,931 They're probably not far off. 730 00:38:51,265 --> 00:38:53,634 No. No one is coming. 731 00:38:54,735 --> 00:38:56,469 Your band made a post that said you're sick 732 00:38:56,537 --> 00:38:57,805 that's why you canceled. 733 00:38:57,872 --> 00:38:59,607 You're lying. 734 00:39:03,177 --> 00:39:04,679 "We are heartbroken to announce 735 00:39:04,745 --> 00:39:07,181 we will be rescheduling tonight's show at the Dome. 736 00:39:07,248 --> 00:39:08,950 Unfortunately, Payton has the flu." 737 00:39:10,151 --> 00:39:11,351 (whimpering) 738 00:39:12,352 --> 00:39:13,621 They don't care about you. 739 00:39:15,189 --> 00:39:16,791 But I do. 740 00:39:18,059 --> 00:39:19,760 Okay? I can help you. 741 00:39:21,428 --> 00:39:22,797 I get your pain. 742 00:39:25,533 --> 00:39:27,467 (thunder clapping) 743 00:39:48,122 --> 00:39:50,591 (sniffling) Just make it stop. 744 00:39:51,859 --> 00:39:53,393 Please. 745 00:39:53,460 --> 00:39:55,796 Try and get some sleep, okay? 746 00:39:57,698 --> 00:40:00,001 I promise tomorrow will be better. 747 00:40:02,803 --> 00:40:07,742 ♪ Have you been to Jesus for the cleansing power ♪ 748 00:40:07,808 --> 00:40:12,179 ♪ Are you washed in the blood of the Lamb? ♪♪ 749 00:40:13,247 --> 00:40:16,350 ♪ Are you washed? Washed? ♪ 750 00:40:16,416 --> 00:40:18,719 ♪ Washed in the blood of the Lamb? ♪♪ 751 00:40:18,786 --> 00:40:21,622 ♪ Are you washed? Washed? ♪♪ 752 00:40:21,689 --> 00:40:23,724 ♪ Washed in the blood of the Lamb? ♪♪ 753 00:40:23,791 --> 00:40:27,828 - (bell tolling) - (choir singing) 754 00:40:35,770 --> 00:40:37,470 (sighing) 755 00:40:39,974 --> 00:40:43,978 (yawning) 756 00:40:56,724 --> 00:40:58,059 (sighing) 757 00:41:02,964 --> 00:41:04,665 (alarm ringing) 758 00:41:04,732 --> 00:41:06,233 ♪ Waking up today ♪♪ 759 00:41:06,300 --> 00:41:08,235 ♪ You feel unwell ♪♪ 760 00:41:08,302 --> 00:41:10,338 ♪ This week is overstayed ♪♪ 761 00:41:10,404 --> 00:41:11,706 Oh, Sid. 762 00:41:11,772 --> 00:41:14,241 ♪ Everything that's good ♪♪ 763 00:41:14,308 --> 00:41:15,776 That's not me. 764 00:41:15,843 --> 00:41:20,715 ♪ Some days you think this life is a carousel ♪♪ 765 00:41:20,781 --> 00:41:24,752 ♪ We're not giving up ♪♪ 766 00:41:24,819 --> 00:41:27,088 ♪ This ain't over yet... ♪♪ 767 00:41:27,154 --> 00:41:29,023 Oh my God. 768 00:41:30,490 --> 00:41:31,959 Payton, come on. 769 00:41:32,026 --> 00:41:33,694 Come on, we need to get you cleaned up. 770 00:41:33,761 --> 00:41:35,396 Sidney: He looks like he's dying. 771 00:41:35,463 --> 00:41:37,031 Can you go to the laundry room, 772 00:41:37,098 --> 00:41:38,632 and just get me some towels 773 00:41:38,699 --> 00:41:40,668 and a pair of my dad's clean boxers? 774 00:41:40,735 --> 00:41:42,502 ♪ Girl, you're not the only one... ♪♪ 775 00:41:42,570 --> 00:41:44,405 Sidney: This isn't okay. 776 00:41:44,472 --> 00:41:45,706 Just go! 777 00:41:45,773 --> 00:41:47,341 ♪ Don't have to take that shit ♪♪ 778 00:41:47,408 --> 00:41:48,576 Sure. 779 00:41:48,642 --> 00:41:49,910 ♪ You've had enough of this ♪♪ 780 00:41:49,977 --> 00:41:52,546 ♪ And you know you're not the only one ♪♪ 781 00:41:52,613 --> 00:41:54,515 ♪ Who's sick of it... ♪♪ 782 00:41:55,916 --> 00:41:56,984 Payton? 783 00:41:58,386 --> 00:41:59,920 Come on, I need your help here. 784 00:42:10,231 --> 00:42:11,699 Here. 785 00:42:17,838 --> 00:42:18,973 Oh, fuck. 786 00:42:20,241 --> 00:42:22,476 This feels wrong. 787 00:42:22,543 --> 00:42:24,412 So, you'd rather leave him sitting in his own shit? 788 00:42:24,478 --> 00:42:26,380 Give me that. 789 00:42:26,447 --> 00:42:28,349 No, it's just, like, it's a violation. 790 00:42:28,416 --> 00:42:29,483 He's not even awake. 791 00:42:29,550 --> 00:42:32,553 So? Nurses do this shit all the time. 792 00:42:32,620 --> 00:42:34,922 What's the difference? Don't make it weird. 793 00:42:56,844 --> 00:42:58,946 I'm starting to freak out a little here, Ry. 794 00:43:00,347 --> 00:43:01,449 He's not getting any better. 795 00:43:01,516 --> 00:43:02,650 If anything he's getting worse. 796 00:43:02,716 --> 00:43:04,318 Look, you read what it said online, okay? 797 00:43:04,385 --> 00:43:07,421 Just... It can take anywhere from one to five days 798 00:43:07,488 --> 00:43:08,956 depending on how much he was using. 799 00:43:09,023 --> 00:43:11,425 This is all still within normal withdrawal range. 800 00:43:11,492 --> 00:43:13,327 Don't worry. I've got a plan. 801 00:43:18,567 --> 00:43:20,301 Sidney: I don't think we can carry him. 802 00:43:22,436 --> 00:43:24,004 You have a better idea? 803 00:43:24,071 --> 00:43:26,207 Otherwise my dad will be home soon, so... 804 00:43:28,042 --> 00:43:32,213 Just make sure he's out for real and not faking it. 805 00:43:33,981 --> 00:43:35,916 And what do we do if he does wake up? 806 00:43:44,024 --> 00:43:45,092 Rylee? 807 00:43:47,128 --> 00:43:48,963 (beeping) 808 00:43:54,301 --> 00:43:55,970 Here. Happy? 809 00:43:56,036 --> 00:43:57,404 Whoa, Rylee. What the fuck! 810 00:43:57,471 --> 00:43:59,039 It's my dad's. It's for work. 811 00:43:59,106 --> 00:44:00,509 Here. I got you. 812 00:44:00,575 --> 00:44:02,109 You get his hands. I get his feet. 813 00:44:03,477 --> 00:44:04,712 (sighing) 814 00:44:14,688 --> 00:44:16,090 (both grunting) 815 00:44:16,157 --> 00:44:18,092 (Sidney yelping) 816 00:44:20,227 --> 00:44:21,362 Rylee! 817 00:44:21,428 --> 00:44:23,330 (crying) 818 00:44:23,397 --> 00:44:27,034 I fucking told you he played us! 819 00:44:27,101 --> 00:44:32,541 ♪♪ 820 00:44:32,607 --> 00:44:34,742 Help me! Help! 821 00:44:35,577 --> 00:44:36,777 Help! 822 00:44:37,211 --> 00:44:38,279 Someone! 823 00:44:40,314 --> 00:44:43,350 Please! Please! Help me! 824 00:44:43,417 --> 00:44:45,152 Hello! Hello! 825 00:44:48,889 --> 00:44:50,824 Where the fuck is everybody? 826 00:44:54,128 --> 00:44:55,462 Help me! 827 00:44:58,132 --> 00:44:59,500 (knocking) 828 00:44:59,568 --> 00:45:02,169 Please. Come on! 829 00:45:02,236 --> 00:45:03,270 Hey! 830 00:45:05,973 --> 00:45:08,577 Rylee: Payton! Just stay there, wait. 831 00:45:08,643 --> 00:45:10,477 Payton, wait! 832 00:45:11,345 --> 00:45:12,846 Stop! 833 00:45:15,482 --> 00:45:17,985 (panting) 834 00:45:19,621 --> 00:45:21,889 (both grunting) 835 00:45:23,558 --> 00:45:25,859 You're crazy! Get off me! 836 00:45:25,926 --> 00:45:27,127 No! 837 00:45:27,194 --> 00:45:30,464 (grunting) 838 00:45:30,532 --> 00:45:33,000 ♪♪ 839 00:45:33,067 --> 00:45:34,034 (growling) 840 00:45:34,101 --> 00:45:39,773 ♪♪ 841 00:45:42,476 --> 00:45:43,712 (shouting) 842 00:45:43,777 --> 00:45:46,013 (board clattering) 843 00:45:49,116 --> 00:45:50,518 (panting) 844 00:46:00,361 --> 00:46:03,130 Rylee: Close the door. Close the door. 845 00:46:03,197 --> 00:46:05,734 Okay. What if the neighbors come home? 846 00:46:05,799 --> 00:46:08,168 Rylee: They're gone till the end of next week. 847 00:46:08,235 --> 00:46:09,403 (crying) 848 00:46:09,470 --> 00:46:10,538 Let's get him downstairs. 849 00:46:10,605 --> 00:46:12,172 Then we'll put his car in the garage. 850 00:46:13,508 --> 00:46:15,109 (grunting) Okay. 851 00:46:15,175 --> 00:46:18,647 Okay. (crying) 852 00:46:18,713 --> 00:46:21,215 - Sidney: He's too heavy. - Rylee: No, no, no. 853 00:46:21,282 --> 00:46:22,349 (grunting) 854 00:46:22,416 --> 00:46:23,250 Rylee: Okay. 855 00:46:23,317 --> 00:46:23,917 (Sidney crying) 856 00:46:23,984 --> 00:46:25,486 Just a bit farther. 857 00:46:25,553 --> 00:46:27,555 (Sidney crying) 858 00:46:29,490 --> 00:46:30,692 - Just put-- - Go faster! 859 00:46:30,759 --> 00:46:31,992 Put him down. 860 00:46:33,528 --> 00:46:34,461 Just put him down. 861 00:46:34,529 --> 00:46:35,829 Okay. 862 00:46:37,364 --> 00:46:41,101 (crying) 863 00:46:44,739 --> 00:46:46,541 (clanking) 864 00:46:47,642 --> 00:46:49,343 Is he dead? 865 00:46:53,515 --> 00:46:55,416 (heartbeat thumping) 866 00:46:55,482 --> 00:46:57,752 No, no. He's fine. He's... 867 00:46:57,818 --> 00:47:00,254 I think he's just passed out. 868 00:47:00,321 --> 00:47:03,090 (Sidney crying) 869 00:47:03,157 --> 00:47:05,392 Rylee, I told you. I... 870 00:47:07,227 --> 00:47:11,198 (sobbing) 871 00:47:13,000 --> 00:47:14,868 He was gonna kill you. 872 00:47:14,935 --> 00:47:16,270 Okay, okay. 873 00:47:16,337 --> 00:47:17,371 (crying) 874 00:47:17,438 --> 00:47:19,406 Okay, it's fine. Okay? 875 00:47:19,473 --> 00:47:21,342 (crying) 876 00:47:25,479 --> 00:47:26,480 We're fine. 877 00:47:26,548 --> 00:47:28,048 (crying) 878 00:47:29,818 --> 00:47:31,318 Look at me. 879 00:47:32,587 --> 00:47:33,521 I'm fine. 880 00:47:33,588 --> 00:47:35,590 (sniffling, crying) 881 00:47:37,759 --> 00:47:38,827 I'm fine. 882 00:47:38,892 --> 00:47:41,328 (breathing shakily) 883 00:47:43,897 --> 00:47:45,466 Does it look bad? 884 00:47:48,035 --> 00:47:50,572 Let's just get you cleaned up, okay? 885 00:47:50,638 --> 00:47:53,006 (sniffling, breathing shakily) 886 00:47:58,412 --> 00:47:59,547 (crying) 887 00:48:17,766 --> 00:48:18,966 (sniffling) 888 00:48:24,004 --> 00:48:25,205 Rylee: He bit me. 889 00:48:25,272 --> 00:48:27,609 We need to figure out what we're going to say. 890 00:48:27,675 --> 00:48:29,544 Say to who? 891 00:48:30,545 --> 00:48:32,146 Everyone! 892 00:48:32,212 --> 00:48:33,515 We need to get our story straight. 893 00:48:33,581 --> 00:48:37,786 I mean, oh my God. Everybody's going to hate me. 894 00:48:37,852 --> 00:48:39,019 I'm gonna have to change my name. 895 00:48:39,086 --> 00:48:40,921 I'll never get my driver's license. 896 00:48:40,988 --> 00:48:42,690 Why would they hate you? 897 00:48:42,757 --> 00:48:46,927 Why? Did you see what just happened? 898 00:48:46,994 --> 00:48:48,162 When he tells people what I did-- 899 00:48:48,228 --> 00:48:50,063 He's not gonna tell anybody. 900 00:48:50,130 --> 00:48:51,498 You don't think he's going to wake up? 901 00:48:51,566 --> 00:48:53,333 I thought you said he was just passed out. 902 00:48:53,400 --> 00:48:54,602 We need to call an ambulance. 903 00:48:54,669 --> 00:48:56,203 Just calm down, okay? He's fine. 904 00:48:57,204 --> 00:48:58,606 We just need to stick to the plan. 905 00:48:58,673 --> 00:48:59,774 The plan? 906 00:48:59,841 --> 00:49:01,208 No, no, no, no. 907 00:49:01,275 --> 00:49:02,911 We were only trying to keep him safe and off the road, 908 00:49:02,976 --> 00:49:04,879 which honestly is the cops' job anyway. 909 00:49:04,945 --> 00:49:08,081 So, they should be thanking us, and-- and-- 910 00:49:08,148 --> 00:49:09,818 and we have proof. 911 00:49:09,884 --> 00:49:11,151 Who's gonna believe him 912 00:49:11,218 --> 00:49:14,154 when we look like this, I mean... 913 00:49:14,221 --> 00:49:17,024 We tried to let him go and he assaulted me 914 00:49:17,090 --> 00:49:18,992 and tried to kill you. So, I had to do what I did-- 915 00:49:19,059 --> 00:49:21,128 He wouldn't have actually hurt me. 916 00:49:27,968 --> 00:49:29,537 Are you serious? 917 00:49:32,339 --> 00:49:36,043 He was about two seconds away from bashing your brains in. 918 00:49:39,747 --> 00:49:42,550 It's over. (sniffles) 919 00:49:42,617 --> 00:49:45,219 You need to face reality here. I can't do this. 920 00:49:45,285 --> 00:49:46,888 Look, I know that there are risks, 921 00:49:46,955 --> 00:49:49,089 but I also know that that man down there, he needs my help. 922 00:49:49,156 --> 00:49:51,793 (screaming) He doesn't want it, Rylee! 923 00:49:51,860 --> 00:49:54,328 He doesn't want your help, 924 00:49:54,394 --> 00:49:56,997 and he doesn't... 925 00:49:57,064 --> 00:49:58,766 want... you. 926 00:50:01,903 --> 00:50:03,270 You're wrong. 927 00:50:10,043 --> 00:50:10,979 Where are you going? 928 00:50:11,044 --> 00:50:12,212 Home. I'm done. 929 00:50:12,279 --> 00:50:13,347 What, to go tell your mom, 930 00:50:13,413 --> 00:50:14,616 who doesn't care whether you live or die? 931 00:50:14,682 --> 00:50:15,884 I'm the only one who's ever been there for you. 932 00:50:15,950 --> 00:50:16,985 You can't leave me. 933 00:50:17,050 --> 00:50:19,486 What are you gonna do? Handcuff me, too? 934 00:50:19,554 --> 00:50:20,487 Move! 935 00:50:20,555 --> 00:50:21,689 Please! 936 00:50:22,690 --> 00:50:23,691 Please. 937 00:50:27,729 --> 00:50:29,429 Okay. 938 00:50:30,097 --> 00:50:31,331 Okay, fine. 939 00:50:33,200 --> 00:50:36,638 Let's just-- Let's talk. 940 00:50:42,911 --> 00:50:45,747 No, no, no, no! 941 00:50:45,813 --> 00:50:47,281 Stop! 942 00:50:47,347 --> 00:50:49,283 - (screaming) - I just wanna talk to you! 943 00:50:49,349 --> 00:50:52,185 No! I don't want to talk to you! 944 00:50:52,252 --> 00:50:54,022 Rylee: Stop! Please stop! 945 00:50:54,087 --> 00:50:55,924 (screaming) 946 00:50:55,990 --> 00:50:56,925 Stop! 947 00:50:56,991 --> 00:50:57,926 (screaming) 948 00:50:57,992 --> 00:50:59,459 Just look at me. 949 00:50:59,527 --> 00:51:00,562 (screaming) 950 00:51:00,628 --> 00:51:03,363 (Rylee shushing) 951 00:51:03,430 --> 00:51:04,666 (dog barking) 952 00:51:04,732 --> 00:51:06,734 Sidney: (screaming) Rylee! 953 00:51:10,203 --> 00:51:11,773 - (shushing) - (screaming) 954 00:51:13,440 --> 00:51:15,944 - (muffled screaming) - Be quiet. Be quiet. 955 00:51:16,010 --> 00:51:18,846 - (whimpering) - Shh. 956 00:51:18,913 --> 00:51:20,682 Be quiet. Shh. 957 00:51:20,748 --> 00:51:22,584 - (whimpering) - Shh. 958 00:51:24,552 --> 00:51:27,722 (dog whining) 959 00:51:27,789 --> 00:51:30,792 Who wants a treat? Do you want a treat, fella? 960 00:51:33,962 --> 00:51:36,564 (panting) 961 00:51:36,631 --> 00:51:37,732 (sighing) 962 00:51:39,634 --> 00:51:43,203 (panting) 963 00:51:43,270 --> 00:51:45,439 Okay, we're good. We're good. 964 00:51:45,506 --> 00:51:47,508 (panting) 965 00:51:51,946 --> 00:51:53,781 Sidney? 966 00:51:54,782 --> 00:51:57,351 Sidney. Sidney. 967 00:51:58,886 --> 00:52:00,387 Sidney, wake up! 968 00:52:03,357 --> 00:52:05,359 Come on. I know you're faking it. Just come on! 969 00:52:23,711 --> 00:52:26,714 (Rylee hyperventilating) 970 00:52:31,686 --> 00:52:36,658 (vehicle approaching) 971 00:52:48,970 --> 00:52:50,203 (truck and radio shutting off) 972 00:52:50,270 --> 00:52:53,440 (Rylee panting) 973 00:52:53,508 --> 00:52:57,912 ♪♪ 974 00:53:12,960 --> 00:53:14,962 (door closing) 975 00:53:21,002 --> 00:53:27,608 ♪ 976 00:53:32,680 --> 00:53:34,615 (pulling zipper) 977 00:53:34,682 --> 00:53:36,216 (urinating) 978 00:53:41,923 --> 00:53:44,759 (toilet flushing) 979 00:53:44,826 --> 00:53:49,530 ♪♪ 980 00:54:09,784 --> 00:54:10,852 Hey, Dad. 981 00:54:10,918 --> 00:54:12,754 Rylee, this place is a mess. 982 00:54:14,589 --> 00:54:15,823 Just because I'm gone for the weekend, 983 00:54:15,890 --> 00:54:18,626 you think you can turn into some sort of slob? 984 00:54:18,693 --> 00:54:21,095 It's not a big deal. Just relax. 985 00:54:21,162 --> 00:54:22,797 - Dad. - And clean the bathroom. 986 00:54:22,864 --> 00:54:25,933 How many times have I told you to hang your towels? 987 00:54:26,000 --> 00:54:27,935 I know. I'm sorry. I will. 988 00:54:28,002 --> 00:54:29,336 Spotless. 989 00:54:46,687 --> 00:54:48,956 (safe beeping) 990 00:55:06,941 --> 00:55:09,442 (sighing) 991 00:55:11,012 --> 00:55:12,013 (door closing) 992 00:55:12,079 --> 00:55:13,281 (exhaling) 993 00:55:13,346 --> 00:55:15,283 Fuck. (sighing) 994 00:55:15,348 --> 00:55:17,518 (crickets chirping) 995 00:55:29,664 --> 00:55:34,902 ♪ 996 00:55:53,754 --> 00:55:55,056 (phone dinging) 997 00:55:56,958 --> 00:55:59,359 (sniffling) 998 00:56:29,857 --> 00:56:31,759 (texting) 999 00:56:36,297 --> 00:56:43,237 ♪ 1000 00:56:43,304 --> 00:56:44,238 (car alarm honks) 1001 00:56:44,305 --> 00:56:50,811 ♪♪ 1002 00:57:00,288 --> 00:57:01,756 (thudding) 1003 00:57:03,891 --> 00:57:05,693 (creaking) 1004 00:57:10,164 --> 00:57:13,100 (clanking) 1005 00:57:14,235 --> 00:57:15,736 Where am I? 1006 00:57:15,803 --> 00:57:17,838 Rylee: Somewhere no one can hear your screams. 1007 00:57:19,307 --> 00:57:23,144 Why are you doing this to me? What'd I ever do to you, huh? 1008 00:57:23,945 --> 00:57:25,846 You hit me. 1009 00:57:26,681 --> 00:57:29,449 You told me to get in your car. 1010 00:57:29,517 --> 00:57:32,119 You got high and drove off the road. 1011 00:57:33,187 --> 00:57:34,322 You freaked out 1012 00:57:34,388 --> 00:57:36,791 and passed out at an underage girl's house. 1013 00:57:39,794 --> 00:57:40,795 Maybe you should ask yourself 1014 00:57:40,861 --> 00:57:42,563 why you did those things first. 1015 00:57:42,630 --> 00:57:45,232 Why didn't you just kill me if you hate me so much? 1016 00:57:45,299 --> 00:57:46,567 I don't hate you. 1017 00:57:47,601 --> 00:57:49,270 Payton: Why not? 1018 00:57:49,337 --> 00:57:52,239 I'm just a pathetic fucking junkie. 1019 00:57:53,407 --> 00:57:54,408 I'm not really in the mood 1020 00:57:54,474 --> 00:57:56,110 for your self-pity party right now. 1021 00:57:56,177 --> 00:57:57,912 I'm telling you the truth. 1022 00:57:59,447 --> 00:58:01,749 My friends don't care enough to look for me. 1023 00:58:02,883 --> 00:58:04,518 What does that tell you, huh? 1024 00:58:06,187 --> 00:58:07,321 That you have shitty friends. 1025 00:58:07,388 --> 00:58:08,689 You wouldn't have said that if you knew 1026 00:58:08,756 --> 00:58:10,658 what I put them through. 1027 00:58:13,995 --> 00:58:17,164 It's just the things I do when I get fucked up. 1028 00:58:17,231 --> 00:58:18,699 Then why do you do it? 1029 00:58:20,101 --> 00:58:21,602 Because I grew up with it. 1030 00:58:24,438 --> 00:58:26,507 Addiction runs in my family. 1031 00:58:28,042 --> 00:58:31,145 I was abused as a child. 1032 00:58:31,212 --> 00:58:32,246 Really? 1033 00:58:32,313 --> 00:58:34,515 No, but what do you want me to say?! 1034 00:58:34,582 --> 00:58:36,617 There's no reason for it, okay? 1035 00:58:36,684 --> 00:58:38,586 You've been on the road for years and years 1036 00:58:38,652 --> 00:58:40,054 and there's an insane schedule 1037 00:58:40,121 --> 00:58:43,257 and everyone's expecting you to be a certain way, right? 1038 00:58:43,324 --> 00:58:45,092 And for them it's... (sniffling) 1039 00:58:45,159 --> 00:58:47,294 ...it's one night, they want to party. 1040 00:58:47,361 --> 00:58:49,964 But for me it's every single night. 1041 00:58:50,031 --> 00:58:53,034 And it's not like you can just tell the promoters 1042 00:58:53,100 --> 00:58:55,669 and playlisters that create your fucking career 1043 00:58:55,736 --> 00:58:57,571 that, "No, I don't want that. 1044 00:58:58,639 --> 00:59:01,909 No, I'm too tired. I don't want that anymore." 1045 00:59:05,479 --> 00:59:06,781 So, you rally. 1046 00:59:08,349 --> 00:59:11,886 You rally and you give them exactly what they want. 1047 00:59:13,654 --> 00:59:16,057 Exactly who they want you to be. 1048 00:59:18,659 --> 00:59:20,094 And who do you want to be? 1049 00:59:21,162 --> 00:59:23,831 (sighing) I don't know. 1050 00:59:27,835 --> 00:59:28,836 Not this. 1051 00:59:37,778 --> 00:59:39,747 You have a second chance now. 1052 00:59:39,814 --> 00:59:41,816 Don't you think you owe it to yourself 1053 00:59:41,882 --> 00:59:45,052 and to everyone who loves you to at least try 1054 00:59:45,119 --> 00:59:47,121 and turn it around? 1055 00:59:49,757 --> 00:59:51,892 All of this has to be worth something. 1056 00:59:54,395 --> 00:59:55,996 I believe in you. 1057 00:59:56,831 --> 00:59:58,499 That you can be the person 1058 00:59:58,567 --> 01:00:00,201 I know you are capable of being. 1059 01:00:03,505 --> 01:00:05,606 The person who wrote all those songs. 1060 01:00:07,741 --> 01:00:09,743 Reporter: We just got a new blind item in about 1061 01:00:09,810 --> 01:00:12,179 a foreign-born B-list rockstar. 1062 01:00:12,246 --> 01:00:14,815 Apparently, his band has been canceling shows 1063 01:00:14,882 --> 01:00:16,383 because he's disappeared. 1064 01:00:16,450 --> 01:00:19,987 Our guess? It's Payton Adler with another relapse. 1065 01:00:20,054 --> 01:00:22,256 - (creaking) - (shutting off sound) 1066 01:00:31,232 --> 01:00:32,933 (footsteps) 1067 01:00:38,172 --> 01:00:41,576 ♪ This morning wasn't good, but I'm alive ♪ 1068 01:00:41,642 --> 01:00:43,844 (panting) 1069 01:00:46,847 --> 01:00:52,052 ♪ 1070 01:01:02,531 --> 01:01:04,064 (sighing) 1071 01:01:18,846 --> 01:01:24,018 ♪ When all my world is black and blue ♪ 1072 01:01:25,886 --> 01:01:30,824 ♪ All I need is you ♪ 1073 01:01:30,891 --> 01:01:37,264 ♪♪ 1074 01:01:56,685 --> 01:01:57,985 (screaming) 1075 01:01:58,052 --> 01:02:03,724 ♪♪ 1076 01:02:16,203 --> 01:02:17,204 (cuffs clinking) 1077 01:02:17,271 --> 01:02:18,205 (grunting) 1078 01:02:18,272 --> 01:02:23,511 ♪♪ 1079 01:02:30,685 --> 01:02:32,152 (school bell ringing) 1080 01:02:32,219 --> 01:02:34,755 Teacher: And for those of you who did not do well, 1081 01:02:34,822 --> 01:02:37,858 and you know who you are, semis are in two weeks. 1082 01:02:37,925 --> 01:02:41,462 I suggest you start studying now. 1083 01:02:48,570 --> 01:02:51,038 Good thing her face is better birth control than the pill. 1084 01:02:51,105 --> 01:02:53,374 Don't need any more idiots on the planet. 1085 01:02:53,440 --> 01:02:55,242 (laughing quietly) 1086 01:02:55,309 --> 01:02:56,611 What is your problem? 1087 01:02:56,678 --> 01:02:58,812 I don't have a problem. 1088 01:02:58,879 --> 01:03:01,415 Then tell me what you just said to my face. 1089 01:03:01,482 --> 01:03:04,418 I didn't say anything. 1090 01:03:04,485 --> 01:03:06,020 Not everything's about you. 1091 01:03:07,421 --> 01:03:09,056 Fine. Whatever. 1092 01:03:13,093 --> 01:03:14,328 Maybe you should brush your teeth 1093 01:03:14,395 --> 01:03:17,464 after you finish throwing up your breakfast. 1094 01:03:17,532 --> 01:03:18,866 Your breath stinks. 1095 01:03:18,932 --> 01:03:20,100 Steph: Excuse me? 1096 01:03:20,167 --> 01:03:22,803 Rylee, they need you in the principal's office. 1097 01:03:23,772 --> 01:03:25,139 - Bring your stuff. - (kids jeering) 1098 01:03:25,205 --> 01:03:26,741 Kid: I bet they found a gun in her locker. 1099 01:03:26,807 --> 01:03:28,677 Kids: Ooh! 1100 01:03:28,743 --> 01:03:31,812 Okay, that's enough. That's enough. 1101 01:03:39,721 --> 01:03:45,092 ♪ 1102 01:04:17,224 --> 01:04:20,695 ♪ 1103 01:04:20,795 --> 01:04:22,096 ♪ Ooh, ooh ♪ 1104 01:04:22,162 --> 01:04:25,499 ♪ Bitch, I wasn't finished, so shut the fuck up ♪♪ 1105 01:04:25,567 --> 01:04:30,170 ♪ And with God as my witness, nobody gives a fuck ♪♪ 1106 01:04:30,237 --> 01:04:34,542 ♪ You've only got one purpose and it's to lick my nuts ♪♪ 1107 01:04:34,609 --> 01:04:38,045 ♪ And if you didn't realize then now you know what's up ♪♪ 1108 01:04:38,112 --> 01:04:40,147 ♪ Yeah, now you know what's up ♪♪ 1109 01:04:40,214 --> 01:04:42,751 ♪ Yeah, I taught you how to fuck ♪♪ 1110 01:04:42,817 --> 01:04:44,351 ♪ You're a trick, you're a opp ♪♪ 1111 01:04:44,418 --> 01:04:46,420 ♪ Bitch you soft you forgot ♪♪ 1112 01:04:46,487 --> 01:04:48,489 ♪ 'Bout these tits its your loss ♪♪ 1113 01:04:48,556 --> 01:04:51,392 ♪ You're my bitch, I'm the boss, bitch ♪♪ 1114 01:04:52,126 --> 01:04:55,530 ♪ Don't want me, you don't want me ♪ 1115 01:04:55,597 --> 01:04:58,600 ♪ You don't want me ♪♪ 1116 01:04:58,666 --> 01:04:59,801 ♪ My pussy got teeth ♪♪ 1117 01:04:59,868 --> 01:05:02,871 Marnie: I'm so sorry about Sidney, honey. 1118 01:05:02,936 --> 01:05:04,739 Call me if you need anything, okay? 1119 01:05:04,806 --> 01:05:07,341 I'll be right outside, all night. 1120 01:05:07,408 --> 01:05:09,577 Thanks. Goodnight. 1121 01:05:09,644 --> 01:05:11,011 Night. 1122 01:05:14,348 --> 01:05:15,416 Love you. 1123 01:05:18,485 --> 01:05:19,687 Goodnight. 1124 01:05:21,790 --> 01:05:23,190 Marnie: This is so awful. 1125 01:05:23,257 --> 01:05:25,459 Dad: Thanks for staying the night. 1126 01:05:25,527 --> 01:05:26,393 Of course. Of course. 1127 01:05:26,460 --> 01:05:27,995 I can't imagine what she's going through. 1128 01:05:28,061 --> 01:05:30,865 I can't imagine what Sidney's parents are going through. 1129 01:05:30,931 --> 01:05:33,635 They've got this asshole kid she was texting with 1130 01:05:33,701 --> 01:05:36,370 in questioning right now, if I find out he did it 1131 01:05:36,437 --> 01:05:38,673 I swear to God I'll kill him myself. 1132 01:05:38,740 --> 01:05:41,810 Marnie: Okay, hey. It's okay... 1133 01:05:41,876 --> 01:05:43,944 (footsteps retreating) 1134 01:05:53,454 --> 01:05:58,125 (sighing) 1135 01:05:58,192 --> 01:05:59,661 Payton: What are you doing? 1136 01:06:01,428 --> 01:06:04,965 Rylee: Uh... Nothing really. Just scrolling. 1137 01:06:06,601 --> 01:06:08,235 Sorry. 1138 01:06:11,071 --> 01:06:13,006 That shit's addictive. 1139 01:06:13,073 --> 01:06:14,742 Everyone's trying to sell you something, 1140 01:06:14,809 --> 01:06:17,110 but it's all fake. 1141 01:06:18,445 --> 01:06:20,748 You know I had to change my name to sound more American. 1142 01:06:21,982 --> 01:06:23,283 It's never enough. 1143 01:06:23,350 --> 01:06:26,688 Less and less people are coming to our shows. 1144 01:06:28,923 --> 01:06:31,358 My dream was to be a life-changing artist. 1145 01:06:34,161 --> 01:06:36,063 I don't think I made much of an impact. 1146 01:06:38,131 --> 01:06:40,100 I wanted to... 1147 01:06:40,167 --> 01:06:41,468 I wanted to leave a legacy, 1148 01:06:41,536 --> 01:06:44,171 but instead I write painfully forgettable songs, 1149 01:06:44,238 --> 01:06:46,808 at least that's what Rolling Stone said 1150 01:06:46,875 --> 01:06:48,442 about my latest album. 1151 01:06:48,510 --> 01:06:50,010 (sighing) 1152 01:06:50,077 --> 01:06:51,411 Fuck them. 1153 01:06:52,379 --> 01:06:53,480 You really want to make music for 1154 01:06:53,548 --> 01:06:55,683 a bunch of tired old hipsters anyways? 1155 01:06:57,084 --> 01:06:59,119 Your music changed my life. 1156 01:07:01,421 --> 01:07:03,123 Before I found your songs... 1157 01:07:04,291 --> 01:07:06,426 ...I was really messed up. 1158 01:07:08,161 --> 01:07:10,598 My dad doesn't know me. 1159 01:07:10,665 --> 01:07:12,165 I suck at school and sports, 1160 01:07:12,232 --> 01:07:14,669 and I didn't have any friends besides Sid. 1161 01:07:16,270 --> 01:07:18,405 And even then, she didn't understand 1162 01:07:18,472 --> 01:07:22,142 how fucking miserable it was to be me. 1163 01:07:23,511 --> 01:07:27,281 To feel... like everything is meaningless. 1164 01:07:39,594 --> 01:07:40,662 Here. 1165 01:07:42,062 --> 01:07:43,965 What's this? 1166 01:07:44,032 --> 01:07:46,366 It's my mom's. She died when I was ten. 1167 01:07:51,573 --> 01:07:53,073 I can't-- I can't. 1168 01:07:53,140 --> 01:07:54,474 Just listen. 1169 01:07:55,677 --> 01:07:57,244 I was ten. 1170 01:07:59,047 --> 01:08:01,081 And I had my swim meet semi-finals. 1171 01:08:01,148 --> 01:08:03,551 So, I had to go all the way to Williamsfield for it. 1172 01:08:06,621 --> 01:08:08,121 My mom was supposed to pick me up, 1173 01:08:08,188 --> 01:08:10,692 and I waited outside, but she never came. 1174 01:08:12,392 --> 01:08:14,394 She'd been killed by an impaired driver. 1175 01:08:19,266 --> 01:08:24,137 I used to think what if I just hadn't made the semi-finals? 1176 01:08:25,974 --> 01:08:27,374 Would she still be here? 1177 01:08:29,309 --> 01:08:31,546 Or what if someone had locked up that guy 1178 01:08:31,613 --> 01:08:33,781 before he ever got behind the wheel? 1179 01:08:33,848 --> 01:08:35,148 What then? 1180 01:08:36,718 --> 01:08:37,752 I just... 1181 01:08:38,987 --> 01:08:42,222 ...I need you to understand why I did the things I have. 1182 01:08:44,124 --> 01:08:45,994 Without your music, 1183 01:08:46,060 --> 01:08:48,228 I never would have made it after she died. 1184 01:08:50,397 --> 01:08:52,299 Your songs were the only thing that made it feel 1185 01:08:52,366 --> 01:08:56,236 like I could be okay, like I wasn't alone. 1186 01:08:58,673 --> 01:09:00,508 I want you to have it. 1187 01:09:00,942 --> 01:09:01,909 Please. 1188 01:09:01,976 --> 01:09:06,748 ♪♪ 1189 01:09:16,256 --> 01:09:17,692 (Rylee sniffling) 1190 01:09:22,096 --> 01:09:25,265 Your music matters. 1191 01:09:29,771 --> 01:09:30,905 You matter. 1192 01:09:36,410 --> 01:09:41,481 ♪ 1193 01:09:46,219 --> 01:09:48,422 (birds singing) 1194 01:10:03,805 --> 01:10:04,739 (thumping) 1195 01:10:04,806 --> 01:10:08,776 ♪♪ 1196 01:10:42,210 --> 01:10:43,343 Rylee. 1197 01:10:43,410 --> 01:10:45,780 Can you come here a minute? 1198 01:10:45,847 --> 01:10:46,848 Why? 1199 01:10:46,914 --> 01:10:49,282 Sit. I just want to talk to you. 1200 01:10:51,986 --> 01:10:53,386 Did you go through my room? 1201 01:10:54,756 --> 01:10:56,289 Okay. Listen... 1202 01:10:57,225 --> 01:10:58,258 You had no right to do that. 1203 01:10:58,325 --> 01:10:59,994 I didn't go through your room. 1204 01:11:00,061 --> 01:11:02,730 I went up there to wake you up and you were gone, 1205 01:11:02,797 --> 01:11:05,099 and I was worried. You can't leave like that. 1206 01:11:05,166 --> 01:11:07,668 I went for a walk. I couldn't sleep. 1207 01:11:07,735 --> 01:11:09,904 Okay, I'm not here to get you in trouble. 1208 01:11:09,971 --> 01:11:12,206 Just... to help. 1209 01:11:12,272 --> 01:11:14,075 Well, I don't need your help. I'm fine. 1210 01:11:14,142 --> 01:11:17,178 Then you want to tell me what this is? 1211 01:11:17,245 --> 01:11:19,781 I've never seen those before. 1212 01:11:19,847 --> 01:11:22,482 I know you're going through a lot right now, 1213 01:11:22,550 --> 01:11:26,187 but doing drugs is not a solution to anything. 1214 01:11:26,254 --> 01:11:27,021 Believe me, I-- 1215 01:11:27,088 --> 01:11:28,321 I'm not doing drugs. 1216 01:11:28,388 --> 01:11:29,690 Then why did I find these in your room? 1217 01:11:29,757 --> 01:11:32,325 Well, for all I know, you put them there. 1218 01:11:32,392 --> 01:11:36,296 Okay, I'm trying to give you a chance to explain. 1219 01:11:37,364 --> 01:11:39,466 I had some trouble when I was younger myself, 1220 01:11:39,534 --> 01:11:41,736 and I wish that someone had been more understanding 1221 01:11:41,803 --> 01:11:42,904 when I needed it. 1222 01:11:42,970 --> 01:11:44,939 I know your dad doesn't always get stuff like this. 1223 01:11:45,006 --> 01:11:46,808 Are you gonna tell him? 1224 01:11:46,874 --> 01:11:50,343 Yeah. I'm gonna have to. He's your dad. 1225 01:11:50,410 --> 01:11:52,280 And who the fuck are you? 1226 01:11:52,345 --> 01:11:53,714 You're not my mom. You're nobody. 1227 01:11:53,781 --> 01:11:56,383 So, why don't you just mind your own fucking business? 1228 01:11:58,318 --> 01:11:59,220 Where are you going? 1229 01:11:59,287 --> 01:12:00,288 I don't know, Marnie. 1230 01:12:00,353 --> 01:12:02,557 I'm so hopped up on drugs I have no idea. 1231 01:12:05,993 --> 01:12:06,928 (Rylee slamming door) 1232 01:12:06,994 --> 01:12:08,495 Jesus Christ. 1233 01:12:09,831 --> 01:12:13,734 ♪ 1234 01:12:19,841 --> 01:12:21,843 (birds chirping) 1235 01:12:31,886 --> 01:12:32,920 (lighter clicking) 1236 01:12:37,992 --> 01:12:42,597 ♪ 1237 01:13:10,191 --> 01:13:14,862 ♪ 1238 01:13:23,170 --> 01:13:24,739 (cuffs scraping) 1239 01:13:26,307 --> 01:13:27,241 (sighing) 1240 01:13:27,308 --> 01:13:30,645 (cuff clanking) 1241 01:13:40,121 --> 01:13:41,488 Hello? 1242 01:13:43,157 --> 01:13:45,126 (knocking lightly) 1243 01:13:45,192 --> 01:13:46,394 Hello? 1244 01:13:47,161 --> 01:13:49,563 (crow cawing) 1245 01:14:01,208 --> 01:14:02,209 Hello? 1246 01:14:16,590 --> 01:14:17,858 Is someone here? 1247 01:14:19,226 --> 01:14:20,861 Payton: Hello? 1248 01:14:22,096 --> 01:14:23,097 Marnie: Hello? 1249 01:14:26,499 --> 01:14:28,736 Oh, thank God! Help me, please! 1250 01:14:28,803 --> 01:14:30,571 - Holy shit. - Help, help! 1251 01:14:30,638 --> 01:14:31,639 - Hey, hey! - I'll get help. 1252 01:14:31,706 --> 01:14:33,874 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1253 01:14:33,941 --> 01:14:34,942 (grunting) 1254 01:14:37,311 --> 01:14:40,348 Oh, what the fuck! 1255 01:14:40,414 --> 01:14:43,150 (whimpering) 1256 01:14:49,557 --> 01:14:51,726 (crying) Oh, my God. 1257 01:14:53,594 --> 01:14:55,629 Oh, please. Don't! 1258 01:14:58,432 --> 01:15:02,603 (crying, muttering) 1259 01:15:03,704 --> 01:15:07,174 Rylee: Payton, calm down. Hey. 1260 01:15:08,576 --> 01:15:09,977 Just breathe. 1261 01:15:10,044 --> 01:15:13,080 What happened? Is she dead? Jesus Christ! 1262 01:15:13,147 --> 01:15:14,682 Please, just look at me. 1263 01:15:15,883 --> 01:15:16,684 (panting) 1264 01:15:16,751 --> 01:15:18,552 We'll get through this together. 1265 01:15:19,653 --> 01:15:20,721 Just breathe. 1266 01:15:20,788 --> 01:15:25,960 (steadying his breathing) 1267 01:15:32,066 --> 01:15:33,367 Good. 1268 01:15:33,434 --> 01:15:38,606 (Marnie gurgling) 1269 01:15:43,044 --> 01:15:44,545 Just don't look, okay? 1270 01:15:45,579 --> 01:15:49,750 (Marnie groaning) 1271 01:15:56,057 --> 01:16:00,027 (whimpering) 1272 01:16:01,595 --> 01:16:05,466 (gasping) 1273 01:16:05,534 --> 01:16:06,767 Marnie: No! 1274 01:16:08,102 --> 01:16:09,103 Don't! 1275 01:16:11,705 --> 01:16:13,641 Marnie: No! 1276 01:16:15,176 --> 01:16:17,945 - (thumping) - (grunting) 1277 01:16:18,012 --> 01:16:22,983 (hyperventilating) 1278 01:16:29,723 --> 01:16:34,061 (sobbing, breathing shakily) 1279 01:16:40,334 --> 01:16:41,802 (exhaling) 1280 01:16:43,170 --> 01:16:45,172 (breathing shakily) 1281 01:16:54,081 --> 01:16:58,052 (exhaling, inhaling) 1282 01:16:59,353 --> 01:17:03,657 ♪ 1283 01:17:14,802 --> 01:17:16,036 (car door opening) 1284 01:17:19,673 --> 01:17:20,674 (thudding) 1285 01:17:20,741 --> 01:17:21,709 (car door closing) 1286 01:17:21,775 --> 01:17:23,777 (car alarm honks) 1287 01:17:23,844 --> 01:17:30,417 ♪♪ 1288 01:17:59,346 --> 01:18:01,348 (scrubbing) 1289 01:18:04,351 --> 01:18:09,290 ♪ 1290 01:18:19,700 --> 01:18:22,303 (door opening, closing) 1291 01:18:22,369 --> 01:18:24,205 (sighing) 1292 01:18:31,412 --> 01:18:32,346 (thudding) 1293 01:18:32,413 --> 01:18:33,847 (sighing) 1294 01:18:38,185 --> 01:18:39,119 Hey. 1295 01:18:39,186 --> 01:18:40,988 Hey, Dad. 1296 01:18:45,092 --> 01:18:46,193 What's this? 1297 01:18:46,260 --> 01:18:50,030 I needed to stay busy, so I made some comfort food. 1298 01:18:51,065 --> 01:18:52,066 Want some? 1299 01:18:53,602 --> 01:18:55,002 Sure. 1300 01:18:57,771 --> 01:18:58,872 Where's Marnie? 1301 01:18:58,939 --> 01:19:00,941 She didn't call you? 1302 01:19:01,008 --> 01:19:04,411 She said she had a work thing. She ran off. 1303 01:19:04,478 --> 01:19:08,182 Yeah. I told her I didn't want you being alone today. 1304 01:19:08,249 --> 01:19:09,718 Dad. Dad! 1305 01:19:09,783 --> 01:19:11,852 I'm fine. 1306 01:19:18,225 --> 01:19:19,293 (chair creaking) 1307 01:19:33,140 --> 01:19:35,142 This is your mother's recipe. 1308 01:19:44,985 --> 01:19:47,321 You know, if you weren't fine... 1309 01:19:47,388 --> 01:19:50,991 look, I know you don't want to talk to your dad, but... 1310 01:19:53,728 --> 01:19:55,597 You know, I see a lot of things at work, 1311 01:19:55,664 --> 01:19:57,031 and I know... 1312 01:20:01,603 --> 01:20:04,938 I know your mother... 1313 01:20:06,307 --> 01:20:11,145 ...she would have been a lot better at this than me, but... 1314 01:20:13,914 --> 01:20:15,517 ...you can talk to me. 1315 01:20:18,620 --> 01:20:20,287 I know. 1316 01:20:30,532 --> 01:20:31,700 (spoon clinking) 1317 01:20:31,766 --> 01:20:35,969 ♪♪ 1318 01:20:51,753 --> 01:20:56,591 ♪ 1319 01:21:10,805 --> 01:21:13,173 (snoring) 1320 01:21:13,240 --> 01:21:15,976 (Dramatic music playing on TV) 1321 01:21:25,820 --> 01:21:28,122 (woman screaming on TV) 1322 01:21:37,131 --> 01:21:41,636 ♪ 1323 01:21:55,315 --> 01:21:59,386 ♪ 1324 01:22:15,670 --> 01:22:17,371 I know what I did was awful. 1325 01:22:18,873 --> 01:22:20,542 I'll carry that guilt for the rest of my life, 1326 01:22:20,608 --> 01:22:22,777 but you didn't know her. 1327 01:22:22,844 --> 01:22:25,112 She would have ruined everything. 1328 01:22:25,179 --> 01:22:27,582 I only did all this because I love you. 1329 01:22:29,551 --> 01:22:31,820 Helping you will be the greatest thing I ever do, 1330 01:22:31,886 --> 01:22:36,156 and I can't change the world... 1331 01:22:38,693 --> 01:22:40,695 ...but I can help you do it. 1332 01:22:47,669 --> 01:22:49,136 I've been writing. 1333 01:22:50,538 --> 01:22:53,207 I don't know if it's world-changing stuff, but... 1334 01:22:56,310 --> 01:23:00,615 "I think of you in a world so meaningless. 1335 01:23:00,682 --> 01:23:02,483 With your blue eyes so brave. 1336 01:23:04,384 --> 01:23:08,422 I couldn't see you, but you saw me. 1337 01:23:08,489 --> 01:23:10,123 A soul to be saved." 1338 01:23:15,530 --> 01:23:16,698 This is beautiful. 1339 01:23:19,801 --> 01:23:22,135 These past few days, there's, um... 1340 01:23:23,938 --> 01:23:26,206 There's a lot I wasn't ready to deal with. 1341 01:23:29,911 --> 01:23:31,713 I remembered why I... 1342 01:23:33,080 --> 01:23:34,782 ...wrote to begin with. 1343 01:23:37,084 --> 01:23:39,286 It was my way of processing how I felt. 1344 01:23:39,353 --> 01:23:44,526 All the anger, and grief and pain. 1345 01:23:48,228 --> 01:23:50,430 I really didn't mean for this all to happen. 1346 01:23:50,497 --> 01:23:52,032 I know, 1347 01:23:52,099 --> 01:23:54,969 but the truth is, 1348 01:23:55,035 --> 01:23:57,471 I wouldn't have stopped if it wasn't for you. 1349 01:23:59,007 --> 01:24:01,743 People have tried. I've tried. 1350 01:24:03,578 --> 01:24:07,447 But it took you to get me back to myself. You. 1351 01:24:11,953 --> 01:24:15,122 But I don't know what to do now. 1352 01:24:17,124 --> 01:24:18,593 She's dead and I-- 1353 01:24:18,660 --> 01:24:19,827 We'll figure it out. 1354 01:24:21,963 --> 01:24:23,063 Like you said. 1355 01:24:23,130 --> 01:24:25,365 I didn't know her. 1356 01:24:27,535 --> 01:24:29,938 But I've known plenty of people like her. 1357 01:24:30,004 --> 01:24:33,508 People like that, they want to stop you. 1358 01:24:33,575 --> 01:24:34,776 You can't let them. 1359 01:24:36,076 --> 01:24:38,613 No. People like us, you and me, 1360 01:24:38,680 --> 01:24:42,382 we're different, and we need to stick together. 1361 01:24:47,421 --> 01:24:49,389 I love what you're wearing. 1362 01:24:52,092 --> 01:24:53,360 This? 1363 01:24:56,296 --> 01:24:58,165 It's just something I threw on. 1364 01:24:59,466 --> 01:25:01,501 You don't think it's too slutty? 1365 01:25:01,569 --> 01:25:04,471 No, I think you look beautiful. 1366 01:25:04,539 --> 01:25:05,940 (chuckling) 1367 01:25:06,007 --> 01:25:07,642 This is crazy. 1368 01:25:07,709 --> 01:25:09,611 I know. 1369 01:25:10,578 --> 01:25:13,347 It's gonna be okay, I promise. 1370 01:25:13,413 --> 01:25:16,584 You helped me, so let me help you. 1371 01:25:19,087 --> 01:25:20,655 Okay? 1372 01:25:21,756 --> 01:25:23,091 Hm? 1373 01:25:23,156 --> 01:25:24,592 So, what do you want to do? 1374 01:25:32,600 --> 01:25:33,601 I've been thinking. 1375 01:25:33,668 --> 01:25:34,902 Hm? 1376 01:25:35,937 --> 01:25:37,538 I have an idea. 1377 01:25:37,605 --> 01:25:38,640 Okay. 1378 01:25:38,706 --> 01:25:44,912 ♪♪ 1379 01:26:06,134 --> 01:26:08,301 - (both grunting) - (screaming) 1380 01:26:11,139 --> 01:26:12,106 (growling) 1381 01:26:12,172 --> 01:26:14,474 No. Stop. Stop this. 1382 01:26:14,542 --> 01:26:18,211 Stop! Payton! Stop, stop! 1383 01:26:18,278 --> 01:26:21,616 - Payton! No! - (cuffs clicking) 1384 01:26:21,683 --> 01:26:24,251 I'm helping you. 1385 01:26:24,317 --> 01:26:26,120 I can help you. 1386 01:26:26,186 --> 01:26:28,723 Payton, I love you. I love you. 1387 01:26:29,991 --> 01:26:32,727 No! This isn't love! 1388 01:26:32,794 --> 01:26:33,828 Rylee: No! 1389 01:26:35,029 --> 01:26:38,833 Payton, no! Stop it! You can't leave me here! 1390 01:26:38,900 --> 01:26:41,669 No! (screaming) 1391 01:26:43,705 --> 01:26:46,941 ♪ 1392 01:26:47,008 --> 01:26:49,711 ♪ Ave Maria ♪♪ 1393 01:26:49,777 --> 01:26:51,646 Come on, come on. 1394 01:26:51,713 --> 01:26:54,882 (groaning) 1395 01:26:54,949 --> 01:26:59,687 ♪ Ave Maria ♪♪ 1396 01:27:00,688 --> 01:27:05,593 ♪ 1397 01:27:15,002 --> 01:27:16,003 Payton. 1398 01:27:19,707 --> 01:27:21,909 Payton, stop. No! 1399 01:27:21,976 --> 01:27:25,680 ♪ Ave Maria ♪♪ 1400 01:27:26,480 --> 01:27:30,918 ♪ Ave Maria ♪ 1401 01:27:30,985 --> 01:27:33,154 (panting, crying) 1402 01:27:33,221 --> 01:27:37,424 No. Come back! Come back! 1403 01:27:38,826 --> 01:27:39,827 (crying) 1404 01:27:43,831 --> 01:27:47,568 (sobbing) 1405 01:27:48,569 --> 01:27:55,209 ♪ 1406 01:27:55,275 --> 01:27:59,046 - (turning on radio) - (raising volume) 1407 01:27:59,113 --> 01:28:01,616 ♪ I would die... ♪♪ 1408 01:28:01,682 --> 01:28:03,350 (panting) 1409 01:28:03,416 --> 01:28:04,986 ♪ For you ♪♪ 1410 01:28:05,052 --> 01:28:08,488 No. 1411 01:28:08,556 --> 01:28:10,558 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪♪ 1412 01:28:10,625 --> 01:28:11,458 (laughing) 1413 01:28:11,526 --> 01:28:12,960 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪♪ 1414 01:28:13,027 --> 01:28:16,631 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪♪ 1415 01:28:16,697 --> 01:28:17,732 (laughing) 1416 01:28:17,799 --> 01:28:22,335 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪♪ 1417 01:28:22,402 --> 01:28:25,006 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪♪ 1418 01:28:25,072 --> 01:28:27,508 (laughing) 1419 01:28:27,575 --> 01:28:29,777 ♪ I would die for you ♪♪ 1420 01:28:29,844 --> 01:28:31,579 (crying) 1421 01:28:31,646 --> 01:28:35,583 ♪ I would die for you ♪♪ 1422 01:28:35,650 --> 01:28:36,383 (gasping) 1423 01:28:36,449 --> 01:28:39,954 ♪ I would die for you ♪♪ 1424 01:28:41,088 --> 01:28:45,059 ♪ I would die for you ♪ 1425 01:29:01,275 --> 01:29:03,110 - (knocking on door) - (dishes clattering) 1426 01:29:09,217 --> 01:29:10,184 Dad: Hey. 1427 01:29:10,251 --> 01:29:11,619 Man: Hey, you get my message? 1428 01:29:11,686 --> 01:29:12,787 We got a call. We gotta go. 1429 01:29:12,854 --> 01:29:17,291 Dad: Uh, yeah, yeah. Just give me a second. 1430 01:29:17,357 --> 01:29:19,227 (closing door) 1431 01:29:19,293 --> 01:29:23,664 ♪♪ 1432 01:29:38,679 --> 01:29:39,780 Uh... 1433 01:29:44,352 --> 01:29:45,452 I'll be home for dinner. 1434 01:29:45,519 --> 01:29:47,922 Just call me if you need anything. 1435 01:29:50,423 --> 01:29:52,260 All right. 1436 01:29:52,326 --> 01:29:54,829 (sirens blaring) 1437 01:29:58,366 --> 01:30:01,068 John: They wouldn't tell me what's going on. 1438 01:30:01,135 --> 01:30:02,570 Let me talk to him. 1439 01:30:02,637 --> 01:30:05,706 Cop: Sir, it's a closed crime scene. 1440 01:30:06,707 --> 01:30:08,042 John: I'm not asking to go in there, am I? 1441 01:30:08,109 --> 01:30:09,744 Cop: Give us some room here. Give us some room. 1442 01:30:09,810 --> 01:30:12,380 John: I'm asking for answers. 1443 01:30:12,445 --> 01:30:13,714 Why is it so hard? 1444 01:30:14,682 --> 01:30:16,284 No help at the station the other day. 1445 01:30:16,350 --> 01:30:18,152 What do you guys do? 1446 01:30:18,219 --> 01:30:20,554 I saw you at the station. 1447 01:30:20,621 --> 01:30:21,789 Can you tell me what's going on? 1448 01:30:21,856 --> 01:30:23,291 Eric: No, I don't keep drugs in the house. 1449 01:30:23,357 --> 01:30:25,226 Come on, man. I was the one who called you. 1450 01:30:25,293 --> 01:30:26,493 I'm not in the wrong here. 1451 01:30:26,560 --> 01:30:28,930 He was already acting crazy when he showed up. 1452 01:30:28,996 --> 01:30:31,464 I tried to help him. I did everything I could. 1453 01:30:31,532 --> 01:30:33,734 I swear to God. There was nothing I could do. 1454 01:30:35,770 --> 01:30:37,905 Cop: We got some blood out here. 1455 01:30:37,972 --> 01:30:39,507 I'll go check it out. 1456 01:30:40,608 --> 01:30:45,613 ♪ 1457 01:30:53,921 --> 01:30:55,056 It can't be. 1458 01:30:57,358 --> 01:31:02,495 ♪ 1459 01:31:07,568 --> 01:31:09,937 (phone line ringing) 1460 01:31:20,314 --> 01:31:21,849 Cop: What do we got? 1461 01:31:23,317 --> 01:31:26,020 (phone line ringing) 1462 01:31:28,923 --> 01:31:30,257 What is it? 1463 01:31:30,324 --> 01:31:32,426 (phone ringing) 1464 01:31:32,492 --> 01:31:34,028 Hey, Jan. What is it? 1465 01:31:34,095 --> 01:31:35,062 Ron. 1466 01:31:35,129 --> 01:31:36,163 (phone ringing) 1467 01:31:36,230 --> 01:31:37,497 Just tell me what's going on. 1468 01:31:37,565 --> 01:31:39,066 Let's just go back inside. 1469 01:31:39,133 --> 01:31:40,201 (phone ringing) 1470 01:31:40,267 --> 01:31:41,501 Ron. 1471 01:31:41,569 --> 01:31:44,138 (phone ringing) 1472 01:31:53,481 --> 01:31:55,016 (crowd chattering) 1473 01:31:55,082 --> 01:31:57,084 (sirens in distance) 1474 01:32:05,126 --> 01:32:09,997 ♪ 1475 01:32:17,071 --> 01:32:19,006 (sniffling) 1476 01:32:19,073 --> 01:32:21,675 (pills rattling) 1477 01:32:23,944 --> 01:32:25,679 (lid clicking) 1478 01:32:27,848 --> 01:32:34,288 ♪ 1479 01:32:37,224 --> 01:32:38,893 (knocking) 1480 01:32:38,959 --> 01:32:40,061 Come in. 1481 01:32:44,131 --> 01:32:45,199 Hey. 1482 01:32:47,968 --> 01:32:50,037 Just letting you know I'm leaving. 1483 01:32:51,072 --> 01:32:52,073 'Kay. 1484 01:32:56,911 --> 01:32:58,746 Yeah? 1485 01:32:58,813 --> 01:32:59,780 Nothing. 1486 01:33:05,352 --> 01:33:06,921 I'll see you later. 1487 01:33:28,075 --> 01:33:29,977 Reporter: Thousands have gathered here today 1488 01:33:30,044 --> 01:33:31,946 to pay respect to Payton Adler, 1489 01:33:32,012 --> 01:33:33,714 frontman of the band Floorplan. 1490 01:33:33,781 --> 01:33:37,586 It was a year ago that the singer died by overdose, 1491 01:33:37,651 --> 01:33:39,753 and fans continue to speculate 1492 01:33:39,820 --> 01:33:42,756 if this was an accident or suicide. 1493 01:33:42,823 --> 01:33:44,725 A female victim was found in his car 1494 01:33:44,792 --> 01:33:48,229 along with the murder weapon carrying his fingerprints. 1495 01:33:48,295 --> 01:33:51,533 The controversy is furthered after lyrics were posted to 1496 01:33:51,600 --> 01:33:53,868 Adler's social media before his death, 1497 01:33:53,934 --> 01:33:56,971 the contents of which were recorded by his band 1498 01:33:57,037 --> 01:34:00,141 in what has now become a Grammy-winning hit, 1499 01:34:00,207 --> 01:34:01,610 making Payton Adler 1500 01:34:01,675 --> 01:34:04,411 part of an elite few posthumous winners. 1501 01:34:05,412 --> 01:34:07,148 We did it. 1502 01:34:18,627 --> 01:34:20,861 ♪ Everything I do, every single move ♪ 1503 01:34:20,928 --> 01:34:23,831 ♪ Every single time I've ever thought of you ♪♪ 1504 01:34:23,898 --> 01:34:26,767 ♪ You make one turn into two, war into a truce ♪♪ 1505 01:34:26,834 --> 01:34:30,304 ♪ I'm so embarrassed, but I gotta tell the truth ♪♪ 1506 01:34:30,371 --> 01:34:33,440 ♪ I got a crush on you, do you crush on me too? ♪♪ 1507 01:34:33,508 --> 01:34:35,510 ♪ Thinkin' of you everywhere, your house, my house ♪♪ 1508 01:34:35,577 --> 01:34:36,944 ♪ The car or in my room ♪♪ 1509 01:34:37,011 --> 01:34:40,047 ♪ I got a crush on you, do you crush on me too? ♪♪ 1510 01:34:40,114 --> 01:34:43,618 ♪ Every single thing I make, say, think or do towards you ♪♪ 1511 01:34:43,684 --> 01:34:47,288 ♪ You, you, you, you, you, you, you, you ♪♪ 1512 01:34:47,354 --> 01:34:49,423 ♪ You, you, you, you ♪♪ 1513 01:34:49,490 --> 01:34:52,893 ♪ I got a crush on you, (You, you, you, you) ♪♪ 1514 01:34:52,960 --> 01:34:54,962 ♪ Do you crush on me too? (You, you, you, you) ♪♪ 1515 01:34:55,029 --> 01:34:56,997 ♪ You, you, you, you, you, you, you, you ♪♪ 1516 01:34:57,064 --> 01:35:00,100 ♪ I thought I was in it (Crush on you) ♪♪ 1517 01:35:00,167 --> 01:35:03,704 ♪ I thought I was in it, but I changed my mind ♪♪ 1518 01:35:03,771 --> 01:35:05,039 ♪ Crush on you, do you crush on me too? ♪♪ 1519 01:35:05,105 --> 01:35:06,707 ♪ I changed my mind, I changed my mind... ♪♪ 1520 01:35:06,774 --> 01:35:09,710 ♪ Crush on you, do you crush on me too? ♪♪ 1521 01:35:10,778 --> 01:35:13,648 ♪ Try to dig my grave ♪ 1522 01:35:13,714 --> 01:35:18,352 ♪ Ooh, it gets hard ♪♪ 1523 01:35:18,419 --> 01:35:20,788 ♪ It, it, it gets hard ♪♪ 1524 01:35:20,854 --> 01:35:23,991 ♪ It gets so fucking hard ♪♪ 1525 01:35:24,058 --> 01:35:26,427 ♪ Wake up, repeat, ah ♪♪ 1526 01:35:27,461 --> 01:35:29,763 ♪ Wake and repeat, ah ♪ 1527 01:35:29,830 --> 01:35:34,001 ♪ Every day the same, all white red, red ♪♪ 1528 01:35:34,068 --> 01:35:37,104 ♪ I got a crush on you, do you crush on me too? ♪♪ 1529 01:35:37,171 --> 01:35:39,373 ♪ Thinkin' of you everywhere, your house, my house ♪♪ 1530 01:35:39,440 --> 01:35:40,941 ♪ The car or in my room ♪♪ 1531 01:35:41,008 --> 01:35:43,545 ♪ I got a crush on you, do you crush on me too? ♪♪ 1532 01:35:43,612 --> 01:35:47,047 ♪ Every single thing I make, say, think or do towards you ♪♪ 1533 01:35:47,114 --> 01:35:49,350 ♪ I got a crush on you, do you crush on me too? ♪♪ 1534 01:35:49,416 --> 01:35:51,352 ♪ Thinkin' of you everywhere, your house, my house ♪♪ 1535 01:35:51,418 --> 01:35:53,420 ♪ The car or in my room (You, you, you, you) ♪♪ 1536 01:35:53,487 --> 01:35:56,223 ♪ I got a crush on you, do you crush on me too? ♪♪ 1537 01:35:56,290 --> 01:36:00,861 ♪ Every single thing I make, say, think or do towards you ♪♪ 1538 01:36:00,928 --> 01:36:02,564 ♪ You, you, you, you ♪♪ 1539 01:36:02,631 --> 01:36:04,733 ♪ I got a crush, crush, crush, crush, crush ♪♪ 1540 01:36:04,798 --> 01:36:07,434 ♪ Do you crush on me too? I got a cru-- Ah! ♪♪ 1541 01:36:07,501 --> 01:36:09,169 ♪ You, you, you ♪♪ 1542 01:36:09,236 --> 01:36:12,339 ♪ I got a crush on you, do you crush on me too? ♪♪ 1543 01:36:12,406 --> 01:36:16,944 ♪ Every single thing I make, say, think or do towards you ♪♪ 1544 01:36:19,146 --> 01:36:21,915 ♪ Everything I do, every single move ♪ 1545 01:36:21,982 --> 01:36:24,519 ♪ Every single time I've ever thought of you ♪♪ 1546 01:36:24,586 --> 01:36:27,589 ♪ You make one turn into two, war into a truce ♪♪ 1547 01:36:27,656 --> 01:36:31,358 ♪ I'm so embarrassed, but I gotta tell the truth ♪♪ 1548 01:36:31,425 --> 01:36:32,393 ♪ I got a cr-- ♪♪ 1549 01:36:32,459 --> 01:36:36,897 ♪♪ 1550 01:36:36,964 --> 01:36:38,399 ♪ Crush on-- ♪♪ 1551 01:36:40,602 --> 01:36:42,836 ♪ Crush on-- ♪ 1552 01:36:42,903 --> 01:36:44,505 ♪ You, you ♪♪ 106013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.