Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,179 --> 00:00:18,280
The school is a secret military facility.
2
00:00:18,500 --> 00:00:20,660
All communications with family and friends are forbidden.
3
00:00:20,960 --> 00:00:22,640
We are willing to give you a chance.
4
00:00:22,980 --> 00:00:25,972
If you serve your country, you'll be granted pardon.
5
00:00:26,259 --> 00:00:29,780
Any insubordination to senior officers is considered to be treason.
6
00:00:30,262 --> 00:00:31,420
She will be studying with you.
7
00:00:31,597 --> 00:00:33,352
How can this be?! Comrade, dear... She...
8
00:00:33,777 --> 00:00:35,297
Our country needs her too now.
9
00:00:39,899 --> 00:00:40,719
Arina!
10
00:00:41,960 --> 00:00:42,780
I didn't want this...
11
00:00:43,640 --> 00:00:44,679
I mean, about your Mom...
12
00:00:44,740 --> 00:00:46,760
Want to confess? Commanders will hear you out!
13
00:00:46,759 --> 00:00:47,539
Arina!
14
00:00:48,960 --> 00:00:50,963
Name the general officer ranks in Germany.
15
00:00:51,320 --> 00:00:53,179
Artillery - General der Artillerie.
16
00:00:53,210 --> 00:00:54,536
What is the coat of arms of Germany?
17
00:00:54,920 --> 00:00:57,060
How to tell it apart from the Party coat of arms?
18
00:00:57,259 --> 00:00:58,399
Anthem of the Third Reich!
19
00:00:58,399 --> 00:00:59,740
"Germany above all else."
20
00:00:59,740 --> 00:01:01,673
Lyrics by Fallersleben to Haydn's melody.
21
00:01:01,859 --> 00:01:02,714
Sing!
22
00:01:06,120 --> 00:01:08,540
Mommy! Mommy!
23
00:01:10,939 --> 00:01:12,539
I'll run anyway. With or without you.
24
00:01:12,587 --> 00:01:15,379
You help me - I make it your worth. You don't - I find your girl.
25
00:01:18,760 --> 00:01:19,640
It's finished.
26
00:01:20,019 --> 00:01:21,939
Here. Have it. Just bring back the bottle.
27
00:01:22,239 --> 00:01:23,452
I might need it.
28
00:01:43,980 --> 00:01:46,436
SVETLANA IVANOVA
29
00:01:47,060 --> 00:01:49,759
SVETLANA USTINOVA
30
00:01:49,939 --> 00:01:52,819
VLADIMIR VDOVICHENKOV
31
00:01:53,284 --> 00:01:55,364
IRINA APEKSIMOVA
32
00:01:55,394 --> 00:01:56,759
EVGENIY PRONIN
33
00:01:57,159 --> 00:01:58,780
ANATOLIY RUDENKO
34
00:02:34,200 --> 00:02:41,551
SPIES
35
00:02:43,294 --> 00:02:46,150
Girls, it's a break-out! Velichko and Kovalchik.
36
00:02:47,099 --> 00:02:49,060
Velichko has the keys of Comrade Petrov.
37
00:02:50,740 --> 00:02:52,272
Girls, maybe we should inform the soldiers?
38
00:02:53,323 --> 00:02:54,158
They know.
39
00:02:59,080 --> 00:03:01,600
That's it, bitch. I'll find your girl!
40
00:03:01,780 --> 00:03:03,775
- She'll swim in her blood! - Don't worry.
41
00:03:03,939 --> 00:03:04,939
Do you hear me, you scum?
42
00:03:04,939 --> 00:03:06,719
She'll stay behind bars for a long time now.
43
00:03:07,460 --> 00:03:10,278
What's this raucous? We agreed to do it quietly.
44
00:03:10,979 --> 00:03:11,458
We'll find it out.
45
00:03:11,492 --> 00:03:13,359
I'll hunt you down, d'you hear me?
46
00:03:13,840 --> 00:03:14,879
Why are you crowding?
47
00:03:15,574 --> 00:03:17,179
Go to sleep! Keys!
48
00:03:22,639 --> 00:03:23,532
Completely forgot...
49
00:03:25,819 --> 00:03:26,840
Well done.
50
00:03:27,759 --> 00:03:28,539
Thank you.
51
00:03:38,740 --> 00:03:39,716
Damn!
52
00:04:00,913 --> 00:04:02,165
Attention!
53
00:04:06,379 --> 00:04:08,159
Good morning, Comrades Recruits!
54
00:04:08,460 --> 00:04:11,020
Good morning, Comrade Facility Commander!
55
00:04:11,460 --> 00:04:14,920
As you all saw, last night Recruit Kovalchik tried to run away.
56
00:04:17,120 --> 00:04:20,639
Luckily, Recruit Velichko came to know about this and warned us.
57
00:04:21,759 --> 00:04:24,360
She will receive a monetary reward.
58
00:04:26,160 --> 00:04:29,980
Also, she is authorized to have an extra meeting with her family.
59
00:04:31,180 --> 00:04:35,740
I hope all of you will always be as responsible as Recruit Velichko.
60
00:04:39,339 --> 00:04:40,339
I'm done.
61
00:04:41,180 --> 00:04:42,199
Prepare for a line-up!
62
00:04:47,779 --> 00:04:48,939
Prozorovskaya, fall back!
63
00:04:54,959 --> 00:04:55,739
Talk.
64
00:04:58,160 --> 00:05:00,630
- I'm not clear what about. - We've interrogated Kovalchik.
65
00:05:01,180 --> 00:05:02,480
You told her about the truck.
66
00:05:03,660 --> 00:05:05,340
You eavesdropped on us, didn't you?
67
00:05:08,819 --> 00:05:12,187
I asked you a personal favor. I wasn't interested in anything else.
68
00:05:12,259 --> 00:05:13,764
You are a provocateur!
69
00:05:14,250 --> 00:05:17,740
You set up a trap and she fell into it. You pressed the button.
70
00:05:18,920 --> 00:05:20,956
- I don't understand. - Oh, but you do!
71
00:05:23,060 --> 00:05:24,452
And you didn't have a fight with Yana.
72
00:05:24,560 --> 00:05:26,100
You wanted to set Velichko up.
73
00:05:26,220 --> 00:05:28,340
You knew she was going to run away with Kovalchik.
74
00:05:28,370 --> 00:05:29,757
You knew yet didn't report them.
75
00:05:30,891 --> 00:05:32,653
- But they failed. - Suppose they haven't!
76
00:05:34,459 --> 00:05:37,379
Suppose Yanka didn't buy your idea and came up with something else?
77
00:05:37,660 --> 00:05:38,800
You kept silent.
78
00:05:39,519 --> 00:05:41,560
Just imagine them being on the loose!
79
00:05:41,660 --> 00:05:43,020
They know about the intel school.
80
00:05:43,879 --> 00:05:45,899
They know future agents by sight.
81
00:05:46,978 --> 00:05:47,919
Komsomol member...
82
00:05:48,720 --> 00:05:49,920
You care only about yourself..!
83
00:05:52,519 --> 00:05:54,847
You don't give a damn about country's interests.
84
00:05:56,279 --> 00:05:58,339
You are right, I am a bad intelligence agent.
85
00:05:59,601 --> 00:06:02,589
If you decide to put me back in prison, I'll understand.
86
00:06:04,036 --> 00:06:06,019
Change into civilian clothes and pack your things.
87
00:06:06,550 --> 00:06:08,271
You will be picked up after lunch.
88
00:06:08,899 --> 00:06:09,560
Yes, sir!
89
00:06:15,519 --> 00:06:17,060
Lunch is over. Hand back the dishes.
90
00:06:44,480 --> 00:06:45,903
Are you blind?
91
00:06:47,480 --> 00:06:48,460
Or deaf?
92
00:06:48,660 --> 00:06:50,322
You answer when you are asked.
93
00:06:52,779 --> 00:06:54,599
Girls said you've been spying on me.
94
00:06:56,360 --> 00:06:58,694
Spying is for agents. You are just a petty wretch.
95
00:06:58,882 --> 00:07:00,156
Don't push me!
96
00:07:00,310 --> 00:07:03,351
- I've forgiven you as it is. - What for?
97
00:07:03,860 --> 00:07:06,220
For coughing up blood for a month because of you.
98
00:07:06,459 --> 00:07:07,639
and not taking revenge.
99
00:07:08,319 --> 00:07:09,639
So we are square.
100
00:07:11,180 --> 00:07:13,600
And I didn't want for it to end like that.
101
00:07:13,600 --> 00:07:14,680
Such a mess you've made!
102
00:07:14,920 --> 00:07:16,319
Pick everything up immediately!
103
00:07:16,319 --> 00:07:17,779
That's for the person at fault to do.
104
00:07:18,615 --> 00:07:19,939
So shameless!
105
00:07:27,553 --> 00:07:28,159
Ready?
106
00:07:29,139 --> 00:07:30,389
Yes, sir.
107
00:07:37,819 --> 00:07:38,699
Arinka!
108
00:07:39,259 --> 00:07:39,959
Volodya!
109
00:07:40,920 --> 00:07:43,266
Stay right there, Comrade Second Lieutenant.
110
00:07:44,423 --> 00:07:45,413
Volodya!
111
00:07:46,553 --> 00:07:49,839
Listen here, Comrade Facility Commander authorized your marriage.
112
00:07:50,769 --> 00:07:52,913
- But how is this..? - You have two days.
113
00:07:52,939 --> 00:07:55,079
Monday 9:00 am you have to be at the main gate. Clear?
114
00:07:56,692 --> 00:07:57,730
Yes, sir.
115
00:08:01,279 --> 00:08:03,284
Don't stand here then. Go.
116
00:08:12,319 --> 00:08:13,060
Well?
117
00:08:30,680 --> 00:08:31,819
You are an officer already.
118
00:08:32,360 --> 00:08:33,060
Yeah.
119
00:08:34,279 --> 00:08:34,879
Well?
120
00:08:37,039 --> 00:08:37,899
My Arinka..!
121
00:08:41,539 --> 00:08:42,581
What's up with you?
122
00:08:44,179 --> 00:08:44,919
Let's go.
123
00:08:48,000 --> 00:08:49,059
Beautiful couple.
124
00:08:52,240 --> 00:08:52,919
Yes.
125
00:08:53,940 --> 00:08:55,560
Only she's always up to something.
126
00:08:56,559 --> 00:08:57,659
Good for her.
127
00:08:58,559 --> 00:09:00,259
Else the Major wouldn't allow the wedding.
128
00:09:02,720 --> 00:09:05,460
Meaning? Not just a trap but also a reward?
129
00:09:06,419 --> 00:09:09,240
Why not? She came up with a nice plan.
130
00:09:10,240 --> 00:09:11,180
It didn't work.
131
00:09:11,399 --> 00:09:12,379
Not her fault.
132
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
What's important is molding a right character.
133
00:09:18,360 --> 00:09:20,086
I thought we'd punish her.
134
00:09:21,440 --> 00:09:24,990
If you draw a bow all the time but don't shoot, the string might snap.
135
00:09:25,639 --> 00:09:26,500
I don't know.
136
00:09:27,600 --> 00:09:30,243
She's a convict too... What if she doesn't return?
137
00:09:35,879 --> 00:09:36,700
A test?
138
00:09:46,200 --> 00:09:48,974
MARRIAGE CERTIFICATE
139
00:10:02,840 --> 00:10:04,480
Survived. For us.
140
00:10:05,320 --> 00:10:06,460
They should have photos.
141
00:10:07,500 --> 00:10:08,220
Yeah.
142
00:10:10,639 --> 00:10:15,000
But I won't be allowed to carry your photo. You can't even be taken photos of.
143
00:10:17,100 --> 00:10:19,334
On the bright side, you serve our country.
144
00:10:21,379 --> 00:10:22,792
Great deeds...
145
00:10:23,000 --> 00:10:24,461
Like you wanted.
146
00:10:26,919 --> 00:10:28,423
Like I wanted...
147
00:10:31,019 --> 00:10:32,659
Only reality is very different.
148
00:10:35,639 --> 00:10:37,202
Not like movies.
149
00:10:43,399 --> 00:10:44,840
The chain is an infraction.
150
00:10:46,080 --> 00:10:47,300
I'll carry it in my pocket.
151
00:10:48,120 --> 00:10:49,639
It's small. Don't lose it.
152
00:10:50,100 --> 00:10:50,980
I won't.
153
00:11:02,919 --> 00:11:03,740
Bombing!
154
00:11:06,179 --> 00:11:06,919
War.
155
00:11:06,919 --> 00:11:11,411
Men and women of the Soviet Union,
156
00:11:13,159 --> 00:11:15,059
the Soviet government
157
00:11:15,840 --> 00:11:19,040
and its head, Comrade Stalin,
158
00:11:19,759 --> 00:11:21,860
charged me with making
159
00:11:22,320 --> 00:11:24,540
the following statement.
160
00:11:25,519 --> 00:11:28,449
Today, at four in the morning,
161
00:11:28,539 --> 00:11:32,677
without making any demands to the Soviet Union,
162
00:11:33,399 --> 00:11:35,459
without declaring war
163
00:11:36,419 --> 00:11:38,039
German troops
164
00:11:38,899 --> 00:11:41,079
attacked our country,
165
00:11:41,779 --> 00:11:44,039
assaulting our borders
166
00:11:44,580 --> 00:11:46,000
at multiple points.
167
00:11:46,779 --> 00:11:49,000
Using their airplanes,
168
00:11:49,460 --> 00:11:51,639
they started bombing
169
00:11:52,500 --> 00:11:53,779
our cities:
170
00:11:54,019 --> 00:12:00,283
Zhitomir, Kiev, Sevastopol, Kaunas and others.
171
00:12:01,279 --> 00:12:03,740
The number of killed and wounded...
172
00:12:04,720 --> 00:12:05,966
Comrades Recruits,
173
00:12:07,279 --> 00:12:09,862
our homeland is under an ominous threat.
174
00:12:11,500 --> 00:12:15,412
German thugs made a treacherous attack on the Soviet Union territory.
175
00:12:17,480 --> 00:12:21,200
The enemy was expecting to leave our army in dismay with the very first strike
176
00:12:21,960 --> 00:12:23,744
and to bring our country to its knees.
177
00:12:25,039 --> 00:12:26,480
But he made a serious miscalculation.
178
00:12:27,259 --> 00:12:29,600
It's not the first time in history that Soviet citizens
179
00:12:29,629 --> 00:12:32,754
are fighting for their freedom, always gaining victory.
180
00:12:33,799 --> 00:12:35,753
Today too, our whole country,
181
00:12:36,639 --> 00:12:38,899
all nations of our vast homeland
182
00:12:39,200 --> 00:12:42,150
rose up to support our army and our navy.
183
00:12:42,940 --> 00:12:46,180
They rose up to fight for the freedom and independence of our motherland.
184
00:12:47,059 --> 00:12:48,059
Comrades Recruits,
185
00:12:49,600 --> 00:12:52,431
you have the honor to fight for your motherland,
186
00:12:53,279 --> 00:12:57,019
to take part in destroying the predatory horde of fascist invaders.
187
00:12:59,639 --> 00:13:01,639
The time for you to prove yourself is close.
188
00:13:04,120 --> 00:13:05,620
So be worthy of this mission!
189
00:13:07,399 --> 00:13:09,059
Major, they are not ready yet.
190
00:13:09,799 --> 00:13:12,025
Less than three months of training out of the intended nine.
191
00:13:12,340 --> 00:13:16,860
- They didn't even have a practice operation. - Consider this trip their practice operation.
192
00:13:23,559 --> 00:13:24,335
Konstantin Efremovich,
193
00:13:25,340 --> 00:13:26,490
I have to fly with them.
194
00:13:28,759 --> 00:13:31,819
A man of draft age on an occupied territory?
195
00:13:33,320 --> 00:13:34,368
Nothing but problems.
196
00:13:34,700 --> 00:13:36,100
We can make up a cover story. I...
197
00:13:36,129 --> 00:13:37,159
Not practical.
198
00:13:39,080 --> 00:13:40,527
Get the girls ready.
199
00:13:46,620 --> 00:13:48,980
Velichko Z. Yegorova N. Prozorovskaya A. Sinitsina T.
200
00:13:50,860 --> 00:13:54,039
Forgive me, but this list has girls who didn't do very well with the tests.
201
00:13:54,070 --> 00:13:54,940
Comrade Instructor,
202
00:13:56,179 --> 00:13:57,746
this is a special facility.
203
00:13:58,179 --> 00:14:00,859
We prepare extraordinary infiltrators.
204
00:14:01,919 --> 00:14:05,079
The ways for succeeding in our operations aren't textbook.
205
00:14:06,919 --> 00:14:08,699
Call the girls I selected.
206
00:14:18,600 --> 00:14:19,279
Nadya,
207
00:14:20,120 --> 00:14:22,580
are we supposed to fight like they say in newspapers?
208
00:14:22,820 --> 00:14:23,420
Yeah.
209
00:14:23,419 --> 00:14:25,959
Meaning, 'at a little cost in blood on the enemy territory?'
210
00:14:26,120 --> 00:14:26,799
Yeah.
211
00:14:27,879 --> 00:14:31,639
They say, Germans took over Brest ànd Lviv. And we took nothing of theirs.
212
00:14:32,169 --> 00:14:33,846
It's a strategy.
213
00:14:33,940 --> 00:14:34,980
A cunning one.
214
00:14:35,659 --> 00:14:38,124
Cunning? I don't understand this cunning.
215
00:14:38,740 --> 00:14:41,180
If everyone understands everything, it's no longer a strategy.
216
00:14:42,139 --> 00:14:43,659
Stop creating panic, anyway!
217
00:14:43,799 --> 00:14:44,859
God forbid!
218
00:14:45,740 --> 00:14:46,700
Kat'ka is here.
219
00:14:50,120 --> 00:14:51,600
I was thinking what if it's Kiev...?
220
00:14:51,980 --> 00:14:53,220
I mean, following the strategy.
221
00:14:54,039 --> 00:14:54,879
Where do I put her?
222
00:14:56,379 --> 00:14:57,080
Kiev?
223
00:15:00,460 --> 00:15:03,429
Come on! They will never take Kiev.
224
00:15:06,460 --> 00:15:07,639
Yegorova! Velichko!
225
00:15:09,200 --> 00:15:10,533
Off to Facility Commander!
226
00:15:25,379 --> 00:15:26,320
Permission to enter?
227
00:15:28,559 --> 00:15:29,279
Take a seat.
228
00:15:37,500 --> 00:15:39,419
The Center assigned us our first operation.
229
00:15:41,264 --> 00:15:43,273
You've been selected to carry it out.
230
00:15:53,779 --> 00:15:55,339
The man on the left in this picture
231
00:15:57,740 --> 00:15:58,680
is Boris Serebrov.
232
00:16:00,159 --> 00:16:02,100
Next to him is his wife, Mariya Serebrova.
233
00:16:02,320 --> 00:16:03,620
Do they work for Germans?
234
00:16:03,620 --> 00:16:05,740
No, it's photomontage based on their wedding picture.
235
00:16:07,850 --> 00:16:10,368
Each one of you will have this newspaper
236
00:16:10,398 --> 00:16:12,420
for you to know the appearance of Serebrovs.
237
00:16:12,679 --> 00:16:14,973
He's a scientist. A physicist from Kharkov.
238
00:16:16,360 --> 00:16:19,419
He sent a certain scientific proposal to Moscow before the war.
239
00:16:19,700 --> 00:16:22,098
And now he is in Riga.
240
00:16:22,519 --> 00:16:25,399
Germans took over Riga on July, 1st. It was broadcasted.
241
00:16:25,860 --> 00:16:26,879
What is he doing there?
242
00:16:27,700 --> 00:16:30,491
He went to visit his university friend, Heinrich Zeiler.
243
00:16:33,159 --> 00:16:35,019
We don't know exactly where Serebrov is
244
00:16:35,049 --> 00:16:37,240
but our man in Riga is looking for Zeiler's address.
245
00:16:37,269 --> 00:16:40,625
- You'll find Serebrov through him. - Are we to bring him back?
246
00:16:45,860 --> 00:16:47,440
Abwehr has a special department.
247
00:16:48,080 --> 00:16:51,240
They look for prominent scientists on the occupied territories
248
00:16:51,269 --> 00:16:53,812
and bring them to Germany to work for Reich.
249
00:16:54,460 --> 00:16:55,639
We need to outrun Germans.
250
00:16:57,200 --> 00:16:59,879
If for some reason extraction won't be possible,
251
00:17:00,139 --> 00:17:02,439
Serebrov and his wife have to be terminated.
252
00:17:03,101 --> 00:17:04,879
Germans cannot get hold of such a brain.
253
00:17:07,380 --> 00:17:08,620
His wife is young.
254
00:17:09,160 --> 00:17:10,340
Yes, she's his student.
255
00:17:11,240 --> 00:17:12,319
Why her?
256
00:17:19,920 --> 00:17:21,460
Might know the nature of his projects.
257
00:17:24,319 --> 00:17:25,139
Everything is clear?
258
00:17:25,980 --> 00:17:27,039
Yes, sir!
259
00:17:27,359 --> 00:17:28,219
Dismissed.
260
00:17:30,299 --> 00:17:30,919
Yes, sir!
261
00:17:30,950 --> 00:17:31,880
Names are yours.
262
00:17:31,910 --> 00:17:33,594
Surnames are different. Cover says you are Russian.
263
00:17:33,615 --> 00:17:36,341
Parents brought you to the Baltics during the revolution.
264
00:17:37,380 --> 00:17:38,652
You lived in the country.
265
00:17:39,039 --> 00:17:42,317
Upon reaching the bride age you moved to Riga to look for husbands.
266
00:17:42,920 --> 00:17:43,940
Pass around the documents.
267
00:17:44,140 --> 00:17:45,060
Money is tricky.
268
00:17:45,059 --> 00:17:48,387
Some places might not accept rubles and reichsmarks can raise suspicions so...
269
00:17:49,640 --> 00:17:50,580
Here. Zoya!
270
00:17:51,519 --> 00:17:53,519
Exchange this if necessary.
271
00:17:54,660 --> 00:17:56,160
Stick to your cover.
272
00:17:56,640 --> 00:17:59,384
You are friends. You have no certainty in life yet.
273
00:18:00,079 --> 00:18:01,119
Take this one.
274
00:18:01,940 --> 00:18:04,576
You take all sorts of jobs: vendors, secretaries...
275
00:18:04,740 --> 00:18:05,839
Where will we live?
276
00:18:05,869 --> 00:18:07,739
You rent an apartment for all four of you.
277
00:18:07,769 --> 00:18:09,379
From our agent. His name is Artis.
278
00:18:09,640 --> 00:18:11,791
He's a cab driver so his car will always be at your disposal.
279
00:18:12,640 --> 00:18:14,400
Next. Serebrov and his wife.
280
00:18:14,650 --> 00:18:17,063
They live on enemy land. They are scared.
281
00:18:17,279 --> 00:18:19,440
Most likely, they won't trust you at first.
282
00:18:19,779 --> 00:18:23,740
On meeting him, say 'hi' from his Auntie in Kharkov,
283
00:18:23,769 --> 00:18:25,579
Nadezhda Alekseevna Sedova.
284
00:18:27,339 --> 00:18:29,833
He will hear a familiar name and know that you are friends.
285
00:18:29,930 --> 00:18:30,980
No notes!
286
00:18:33,319 --> 00:18:35,638
As soon as you reach the destination, change clothes.
287
00:18:36,339 --> 00:18:39,299
Your purses can have newspapers, documents and girl staff.
288
00:18:39,799 --> 00:18:41,280
Everything that can give you away
289
00:18:41,680 --> 00:18:43,733
should be buried at the drop-off point.
290
00:18:45,880 --> 00:18:46,700
Questions?
291
00:18:46,980 --> 00:18:48,980
- Will we be armed? - No.
292
00:19:09,579 --> 00:19:11,000
The Old City has a lot of alleys.
293
00:19:14,750 --> 00:19:17,172
A lot of alleys is good. Room for maneuvering.
294
00:19:21,819 --> 00:19:22,599
Zoya!
295
00:19:25,859 --> 00:19:26,659
Zoya!
296
00:19:27,180 --> 00:19:27,820
Yeah?
297
00:19:29,339 --> 00:19:31,220
I get it. A lot of alleys... Room...
298
00:19:36,099 --> 00:19:38,036
Wow! I have nothing like this.
299
00:19:39,539 --> 00:19:41,700
It's mine. Volodya has an identical one.
300
00:19:43,019 --> 00:19:46,427
Bad luck you two have. Just got married and now...
301
00:19:46,900 --> 00:19:48,519
So what? Everyone has it rough.
302
00:19:49,700 --> 00:19:51,460
He didn't even have time to see you off.
303
00:19:52,390 --> 00:19:53,755
He's out of Kiev already.
304
00:19:54,720 --> 00:19:56,620
He was sent off to the front line.
305
00:20:00,579 --> 00:20:01,259
At ease!
306
00:20:06,868 --> 00:20:09,638
So, the flight takes almost five hours.
307
00:20:10,549 --> 00:20:12,176
The landing zone is in the forest,
308
00:20:13,599 --> 00:20:14,919
Here. Not far from the border.
309
00:20:15,480 --> 00:20:17,316
When you land, establish your position,
310
00:20:18,279 --> 00:20:19,619
put on civilian clothes
311
00:20:19,960 --> 00:20:22,960
and develop a plan how to get to Riga based on circumstances.
312
00:20:24,619 --> 00:20:26,589
Over here you will be met by Artis.
313
00:20:27,799 --> 00:20:30,480
He will take you to the apartment and give you weapons.
314
00:20:30,859 --> 00:20:33,279
Once you find Serebrov, send a radiogram.
315
00:20:34,200 --> 00:20:35,380
Artis has a radioset.
316
00:20:38,359 --> 00:20:40,339
Afterwards you'll get directions on extraction.
317
00:20:42,000 --> 00:20:43,380
Yegorova runs point on this op.
318
00:20:46,000 --> 00:20:46,619
All clear?
319
00:20:47,519 --> 00:20:48,470
Yes, sir!
320
00:20:50,099 --> 00:20:52,059
- Take the chutes and board. - Yes, sir!
321
00:20:55,900 --> 00:20:56,740
Can you help me?
322
00:21:01,640 --> 00:21:03,199
- Everything in order? - Yes, sir!
323
00:21:05,519 --> 00:21:06,579
Zoya, give me a hand.
324
00:21:07,009 --> 00:21:08,359
- The take-off is in ten minutes. - Yes, sir!
325
00:21:08,361 --> 00:21:09,560
Permission to speak?
326
00:21:11,759 --> 00:21:12,539
Granted.
327
00:21:14,599 --> 00:21:15,599
Comrade Instructor,
328
00:21:16,900 --> 00:21:18,920
operation can go different ways, right?
329
00:21:27,059 --> 00:21:28,200
Give this to Kat'ka
330
00:21:29,079 --> 00:21:30,259
if something happens to me.
331
00:21:37,579 --> 00:21:41,178
In the event of Yegorova's death Sinitsina becomes the group leader.
332
00:21:42,140 --> 00:21:44,560
In the event of Sinitsina's death - Prozorovskaya.
333
00:21:45,660 --> 00:21:48,580
If the group leader sees that a group member
334
00:21:48,609 --> 00:21:51,639
behaves like a coward and poses risk to the operation,
335
00:21:52,259 --> 00:21:55,552
she has the right to act according to martial law.
336
00:21:56,220 --> 00:21:59,567
Also, if the group members see that the leader is not performing well,
337
00:22:00,599 --> 00:22:02,349
they must inform her about it.
338
00:22:02,839 --> 00:22:06,799
If the situation is not remedied, martial law also applies.
339
00:22:08,119 --> 00:22:09,739
The operation must be completed
340
00:22:10,730 --> 00:22:11,740
at any cost.
341
00:22:15,539 --> 00:22:16,399
All clear?
342
00:22:16,977 --> 00:22:18,057
Yes, sir!
343
00:22:19,519 --> 00:22:20,492
Good luck, girls!
344
00:23:45,512 --> 00:23:47,744
Hands up! Turn around!
345
00:24:48,079 --> 00:24:49,879
Naden'ka! Easy, easy, easy....
346
00:24:54,400 --> 00:24:55,280
Nadya!
347
00:24:56,079 --> 00:24:57,259
Nadya!
348
00:24:57,839 --> 00:24:59,079
Nadya!
349
00:25:03,140 --> 00:25:04,280
Nadya!
350
00:25:05,240 --> 00:25:06,640
Come on!
351
00:25:33,460 --> 00:25:34,559
What happened?
352
00:25:36,339 --> 00:25:38,192
Nadya was killed.
353
00:25:39,960 --> 00:25:41,440
Wait, I'll get you a handkerchief.
354
00:26:00,799 --> 00:26:01,619
Here.
355
00:26:11,539 --> 00:26:12,875
- Yes? - Permission to enter?
356
00:26:13,980 --> 00:26:15,500
- Are they in? - Yes.
357
00:26:16,359 --> 00:26:17,079
Good.
358
00:26:18,299 --> 00:26:19,755
We wait for two days.
359
00:26:21,339 --> 00:26:23,579
If they don't make contact, we move to Plan B.
360
00:26:28,940 --> 00:26:29,680
Yes, sir.
361
00:26:33,279 --> 00:26:34,240
Something else?
362
00:26:35,559 --> 00:26:36,383
Permission to leave?
363
00:26:37,602 --> 00:26:38,495
Go.
364
00:27:08,359 --> 00:27:09,359
Why aren't you studying?
365
00:27:10,140 --> 00:27:12,960
Matilda Henrikhovna sent me to get vinyls from the storage.
366
00:27:15,200 --> 00:27:16,799
- Permission to leave? - Go.
367
00:27:30,319 --> 00:27:32,460
We can't just walk around in the forest the whole day.
368
00:27:32,643 --> 00:27:34,524
We don't even know where we're going.
369
00:27:34,880 --> 00:27:36,519
Sooner or later those two will be found
370
00:27:37,160 --> 00:27:39,420
and Germans will start sweeping the area.
371
00:27:39,179 --> 00:27:41,160
And ta da! Here we are, all dressed-up.
372
00:27:41,420 --> 00:27:42,880
Do you have any suggestions?
373
00:27:44,759 --> 00:27:46,839
There was a village not far from where we landed.
374
00:27:47,230 --> 00:27:50,279
If we haven't reached it yet, we're definitely headed the wrong way.
375
00:27:51,490 --> 00:27:53,945
Maybe you are right. But we can't go back.
376
00:27:54,279 --> 00:27:55,700
- The only way is forward. - Look!
377
00:27:58,240 --> 00:27:59,579
- Germans. - Hide!
378
00:28:13,059 --> 00:28:13,839
Villager.
379
00:28:21,380 --> 00:28:22,360
Wait!
380
00:28:24,339 --> 00:28:26,560
Hello! Can you give us a lift?
381
00:28:27,721 --> 00:28:30,759
You see, we were driving a car. It broke down.
382
00:28:31,099 --> 00:28:33,019
- I'm going to Drissa. - As are we.
383
00:28:34,529 --> 00:28:35,381
Hop on then.
384
00:28:35,819 --> 00:28:36,679
Thank you!
385
00:28:41,400 --> 00:28:43,500
Can you tell us if Germans are in Drissa now?
386
00:28:43,740 --> 00:28:45,460
Germans are everywhere.
387
00:29:18,099 --> 00:29:19,279
Here's Drissa.
388
00:29:23,859 --> 00:29:27,319
Listen, do you rent out beds or a room?
389
00:29:29,220 --> 00:29:30,019
No.
390
00:29:30,839 --> 00:29:31,559
Sorry.
391
00:29:36,119 --> 00:29:39,359
- Tanya, why did you ask about a room? - To stay over.
392
00:29:39,819 --> 00:29:40,500
Why?
393
00:29:41,859 --> 00:29:43,195
We need to get to Riga.
394
00:29:43,345 --> 00:29:45,519
Right, so we'll just buy train tickets.
395
00:29:45,549 --> 00:29:47,019
Did you pay attention to the roads?
396
00:29:47,779 --> 00:29:49,456
But we have to. We can ask for a ride.
397
00:29:51,109 --> 00:29:53,439
Right.Try one of those.
398
00:29:56,462 --> 00:29:59,141
We find a room, stay there, think about our next step,
399
00:29:59,248 --> 00:30:00,417
look for options...
400
00:30:00,460 --> 00:30:02,490
We find the safest one and then go to Riga.
401
00:30:02,546 --> 00:30:03,477
How long will we think?
402
00:30:03,747 --> 00:30:05,640
- What are you implying? - Nothing.
403
00:30:06,380 --> 00:30:08,960
I remember everything. But asking for a ride is dangerous now.
404
00:30:09,880 --> 00:30:12,480
Yeah. I wouldn't want to walk into these characters in a field.
405
00:30:12,509 --> 00:30:13,866
We need to reach Riga.
406
00:30:14,079 --> 00:30:17,556
We don't have a way to do it now. As soon as we do, we go. Questions?
407
00:30:19,119 --> 00:30:21,179
We walk around, we ask locals for a bed.
408
00:30:42,769 --> 00:30:44,894
War makes some people rich.
409
00:30:49,559 --> 00:30:50,539
Supplier.
410
00:30:52,660 --> 00:30:53,480
So what?
411
00:30:54,410 --> 00:30:55,919
Goes around the rear area.
412
00:30:56,579 --> 00:30:57,259
So?
413
00:30:59,680 --> 00:31:01,920
Hold this. Smile when you have to.
414
00:31:09,119 --> 00:31:10,000
Damn!
415
00:31:10,759 --> 00:31:13,059
Excuse me! Excuse me, officer!
416
00:31:13,460 --> 00:31:15,619
Oh dear God! Excuse me! I'll pick everything up.
417
00:31:23,380 --> 00:31:24,840
How come you speak German?
418
00:31:25,056 --> 00:31:27,806
Me and the girls... We are from Riga.
419
00:31:29,271 --> 00:31:31,639
Many people love Germany there.
420
00:31:31,816 --> 00:31:33,387
We are really happy you came.
421
00:31:43,420 --> 00:31:44,039
Hey!
422
00:31:44,900 --> 00:31:45,600
Pick this up!
423
00:31:46,519 --> 00:31:47,660
Stop! Let it go.
424
00:31:49,420 --> 00:31:52,420
I found out where we can spend the night. Where is Arishka?
425
00:31:58,079 --> 00:31:58,980
What is she..?
426
00:31:59,819 --> 00:32:00,659
We'll know soon.
427
00:32:01,342 --> 00:32:03,717
Are they... your friends?
428
00:32:05,076 --> 00:32:07,817
Yes. Tanya and Zoya. And my name is Arina.
429
00:32:09,119 --> 00:32:10,119
Smile.
430
00:32:16,153 --> 00:32:20,979
We came to visit our friend here. And then the war broke out.
431
00:32:21,199 --> 00:32:24,250
Now we don't know how to get back to Riga.
432
00:32:25,276 --> 00:32:27,372
- Excuse me again. - No problem.
433
00:32:27,588 --> 00:32:28,878
Good-bye!
434
00:32:29,176 --> 00:32:30,586
Wait a moment!
435
00:32:37,615 --> 00:32:41,007
What is the name of the brunette?
436
00:33:20,967 --> 00:33:23,796
- Hi Helmut! - Hi yourself Herbert!
437
00:33:33,527 --> 00:33:37,193
- Curious cargo you have today. - Those are my new assistants.
438
00:33:37,901 --> 00:33:40,144
Very interesting. Come over here.
439
00:33:40,219 --> 00:33:41,367
Sure, Herbert.
440
00:33:42,527 --> 00:33:45,135
Manfred, in the meanwhile check the rest of the cargo!
441
00:33:45,165 --> 00:33:45,907
Yes, sir!
442
00:33:55,945 --> 00:33:56,904
Get out of the truck!
443
00:34:07,500 --> 00:34:09,440
Maybe it wasn't such a good idea?
444
00:34:12,780 --> 00:34:13,680
They're sharing us.
445
00:34:15,019 --> 00:34:17,588
No point in resisting now. We'll have to split.
446
00:34:29,380 --> 00:34:30,700
Hey, pogue!
447
00:34:30,699 --> 00:34:32,879
- We want some fresh meat too! - Come over here, girls!
448
00:34:36,460 --> 00:34:37,860
Excuse me.
449
00:34:55,914 --> 00:34:57,882
It was nice talking to you, Herbert!
450
00:35:01,547 --> 00:35:02,414
See you, Helmut!
451
00:35:05,001 --> 00:35:09,755
Ladies, did you decide to stay here with Herbert?
452
00:35:23,739 --> 00:35:24,439
Thanks!
453
00:35:31,043 --> 00:35:33,280
- Everything okay? - Yeah, sure.
454
00:35:36,300 --> 00:35:39,160
I promised to take you to Riga, didn't I?
455
00:35:40,210 --> 00:35:42,914
Unless, of course, you changed your mind.
456
00:35:44,034 --> 00:35:44,987
No.
457
00:36:11,570 --> 00:36:13,201
Comrade Facility Commander!
458
00:36:13,909 --> 00:36:16,278
- Kovalchik escaped. - How so?
459
00:36:16,599 --> 00:36:18,195
Crime department called.
460
00:36:19,840 --> 00:36:20,740
Okay.
461
00:36:22,059 --> 00:36:23,237
What do we do?
462
00:36:24,360 --> 00:36:26,340
What do we do... What can we do?
463
00:36:27,619 --> 00:36:29,339
Let the police look for her.
464
00:36:31,300 --> 00:36:32,980
It's a mess there, like everywhere else now.
465
00:36:33,760 --> 00:36:35,180
Do you have any suggestions?
466
00:36:37,219 --> 00:36:38,839
Kovalchik swore to get back at Velichko.
467
00:36:39,500 --> 00:36:42,000
If she finds out which orphanage her daughter stays at...
468
00:36:44,380 --> 00:36:45,119
Right.
469
00:36:53,019 --> 00:36:54,420
What's up? Hey!
470
00:36:54,860 --> 00:36:56,000
- Nothing. - What happened?
471
00:36:58,099 --> 00:36:59,079
Come on, tell me.
472
00:36:59,079 --> 00:36:59,920
Did someone hurt you?
473
00:37:00,780 --> 00:37:01,460
Here.
474
00:37:21,599 --> 00:37:23,492
Why are you so sad, child?
475
00:37:23,940 --> 00:37:26,086
You have such a nice drum!
476
00:37:26,440 --> 00:37:28,800
No sticks? But you can use your hands.
477
00:37:28,960 --> 00:37:30,500
Like a rabbit. Try.
478
00:37:31,860 --> 00:37:34,180
- Hello, Comrade Headmaster! - Hello, Comrade Lieutenant!
479
00:37:34,210 --> 00:37:36,199
What is going on with your crew?
480
00:37:36,260 --> 00:37:37,939
What do you mean?
481
00:37:38,500 --> 00:37:39,579
Look, right here.
482
00:37:40,360 --> 00:37:41,099
Vandals.
483
00:37:43,480 --> 00:37:46,259
What is this?
484
00:37:46,389 --> 00:37:47,859
Poor bear!
485
00:37:48,420 --> 00:37:50,186
Let's get this bear
486
00:37:50,880 --> 00:37:52,427
to our house-lady.
487
00:37:52,643 --> 00:37:55,320
She'll fix it right away and give it back to you.
488
00:37:56,199 --> 00:37:57,492
Go ahead then, girl.
489
00:37:59,059 --> 00:38:00,019
That was very good.
490
00:38:00,659 --> 00:38:04,504
- But where do the new kids come from? - Well, they are from other orphanages.
491
00:38:05,739 --> 00:38:06,639
Why here?
492
00:38:07,440 --> 00:38:11,700
Well, one was bombed and the other one houses soldiers now.
493
00:38:12,570 --> 00:38:15,559
So, you are the only one left in the whole Kiev?
494
00:38:16,579 --> 00:38:17,799
Did you come for Katya?
495
00:38:21,980 --> 00:38:22,800
Yeah.
496
00:38:25,460 --> 00:38:28,539
LATVIA 60 km from RIGA. 13 July 1941
497
00:38:36,027 --> 00:38:37,480
For Fuhrer!
498
00:38:37,599 --> 00:38:38,360
For Fuhrer!
499
00:38:47,119 --> 00:38:48,199
Officer,
500
00:38:49,670 --> 00:38:53,092
is it true that Hitler will give Russian land to Germans?
501
00:38:55,418 --> 00:38:56,295
To front-liners.
502
00:38:56,760 --> 00:38:59,140
I'll get an estate. A big one.
503
00:38:59,900 --> 00:39:02,012
A wife. Kids. Like it should be.
504
00:39:02,557 --> 00:39:04,349
Now is not the time.
505
00:39:04,418 --> 00:39:05,957
Now is the war.
506
00:39:06,418 --> 00:39:07,780
But later...
507
00:39:13,460 --> 00:39:17,321
Helmut, we are very happy for you but the road was very tiring.
508
00:39:17,679 --> 00:39:18,875
It's time to sleep.
509
00:39:18,929 --> 00:39:20,586
But we haven't danced.
510
00:39:20,632 --> 00:39:21,534
Oh, that's true.
511
00:39:22,320 --> 00:39:23,712
We haven't danced yet.
512
00:39:24,005 --> 00:39:27,039
Helmut is fighting for us. How can we leave him without a dance?
513
00:39:27,097 --> 00:39:28,604
Girls, it's not patriotic.
514
00:39:29,427 --> 00:39:30,482
Excuse me.
515
00:39:31,251 --> 00:39:34,286
I grew up with Tanya. She cannot drink.
516
00:39:34,340 --> 00:39:36,845
Tomorrow she won't get out of bed.
517
00:39:37,840 --> 00:39:41,434
If you don't want bad for her, let her go to sleep.
518
00:39:42,322 --> 00:39:45,875
Yeah, my Mom used to say that I cannot drink.
519
00:39:51,690 --> 00:39:54,389
She just never saw me in action.
520
00:39:58,367 --> 00:40:00,021
Arisha is younger than me,
521
00:40:00,960 --> 00:40:04,519
and the older ones don't always tell their secrets to the young.
522
00:40:06,659 --> 00:40:08,317
I'm going to sleep.
523
00:40:09,431 --> 00:40:10,626
Good night!
524
00:40:12,239 --> 00:40:14,322
I'll have a smoke and off to bed.
525
00:40:17,300 --> 00:40:18,500
Good night!
526
00:40:19,360 --> 00:40:20,220
Good night!
527
00:40:21,748 --> 00:40:22,999
(in Russian) Tanzi!
528
00:40:24,480 --> 00:40:25,500
(in Russian) Tantzevat'.
529
00:40:26,380 --> 00:40:27,992
(struggling to pronounce) Tantzevat'.
530
00:40:28,360 --> 00:40:30,798
Tanzevat'. Tanzevat'.
531
00:40:49,519 --> 00:40:50,259
Can I?
532
00:40:54,380 --> 00:40:55,474
Why not?
533
00:40:57,039 --> 00:40:59,579
Arinka looks daggers at me. I thought you might too...
534
00:41:00,739 --> 00:41:01,719
I'm not Arinka.
535
00:41:08,389 --> 00:41:10,605
Nad'ka still stays before my eyes.
536
00:41:11,099 --> 00:41:13,000
I thought it'll get better after a drink, but no.
537
00:41:15,340 --> 00:41:16,959
It will stay for a while.
538
00:41:18,039 --> 00:41:19,179
How do you know?
539
00:41:21,239 --> 00:41:22,290
Just do.
540
00:41:25,090 --> 00:41:26,720
I am actually an actress.
541
00:41:29,039 --> 00:41:30,530
I've heard from girls.
542
00:41:31,199 --> 00:41:33,139
Regional theater. Small bits.
543
00:41:34,019 --> 00:41:35,293
Always wanted the lead.
544
00:41:39,139 --> 00:41:41,815
I never wanted anything. And I'm here anyway.
545
00:41:42,960 --> 00:41:43,679
Yeah.
546
00:41:44,320 --> 00:41:45,340
I'm curious...
547
00:41:46,679 --> 00:41:47,590
There's no war here.
548
00:41:48,346 --> 00:41:51,860
People live like they used to, listening to gramophone, drinking vodka...
549
00:41:56,764 --> 00:41:59,640
Zoya, if Germans keep advancing like this, by winter it'll be over.
550
00:42:00,380 --> 00:42:02,467
But Serebrov is important to us now, not by winter.
551
00:42:02,530 --> 00:42:04,300
Who knows when we'll manage to find him.
552
00:42:06,340 --> 00:42:09,280
Just imagine, the war is over and we're still looking for him.
553
00:42:09,309 --> 00:42:12,279
We are good. We have passports. We can find some job.
554
00:42:13,300 --> 00:42:16,640
We are like everyone. Normal. But when we find Serebrov...
555
00:42:16,980 --> 00:42:17,719
If we find...
556
00:42:18,019 --> 00:42:19,119
Where do we go?
557
00:42:19,300 --> 00:42:21,384
Who do we report to? Unclear.
558
00:42:22,139 --> 00:42:22,944
Got a husband?
559
00:42:25,590 --> 00:42:26,345
Divorced.
560
00:42:26,748 --> 00:42:28,719
- Children? - Just my mother.
561
00:42:30,947 --> 00:42:32,772
I understand, you are worried about your girl.
562
00:42:33,282 --> 00:42:36,400
But Germans are not animals. If someone is against them, then yes.
563
00:42:37,659 --> 00:42:39,516
But your Kat'ka won't be sheltering wounded, right?
564
00:42:41,215 --> 00:42:44,081
Tanya! Where are you?
565
00:42:45,119 --> 00:42:46,331
It's for you.
566
00:42:47,047 --> 00:42:49,483
- Tanya! - I'm coming, Helmut!
567
00:42:50,039 --> 00:42:52,496
I'm waiting for you, my love!
568
00:43:08,179 --> 00:43:08,980
Why?
569
00:43:11,295 --> 00:43:12,492
She wants to get out.
570
00:43:14,487 --> 00:43:15,819
To get out?
571
00:43:16,239 --> 00:43:17,739
Yes. I talked to her.
572
00:43:19,920 --> 00:43:21,422
What did she say?
573
00:43:22,070 --> 00:43:23,626
She's scared.
574
00:43:23,739 --> 00:43:27,339
We get caught - they shoot us. We don't get caught - we fly back.
575
00:43:27,739 --> 00:43:28,819
Back to war.
576
00:43:29,400 --> 00:43:32,099
And this way she has passport, money...
577
00:43:32,260 --> 00:43:34,280
She lays low, finds a job.
578
00:43:35,360 --> 00:43:36,099
Alive.
579
00:43:36,380 --> 00:43:37,313
You know what?
580
00:43:38,501 --> 00:43:40,199
Don't think people are like you.
581
00:43:41,440 --> 00:43:43,320
Right. We'll see.
582
00:43:46,159 --> 00:43:48,039
How do you think she can get out?
583
00:43:48,159 --> 00:43:49,299
A number of ways.
584
00:43:50,110 --> 00:43:52,943
Waves us farewell in Riga and goes on with her lover.
585
00:43:53,460 --> 00:43:55,860
You can't stop her. Germans are all around.
586
00:43:56,317 --> 00:43:58,079
This is bad. She knows about the operation.
587
00:43:58,639 --> 00:44:01,319
If she wants to earn some money, she might tell Germans about Serebrov.
588
00:44:01,530 --> 00:44:04,033
Yeah, say that louder. You'll leave her without a job.
589
00:44:09,219 --> 00:44:11,119
I'm sure Tanya is not like this.
590
00:44:12,300 --> 00:44:14,080
If you are sure, let's go to sleep then.
591
00:44:14,199 --> 00:44:16,227
I can't ignore your words.
592
00:44:17,420 --> 00:44:19,115
- Why? - Of course, you are wrong.
593
00:44:22,659 --> 00:44:25,690
But if you are right, Germans might get hold of Serebrov.
594
00:44:26,260 --> 00:44:28,200
We can't allow even a chance of this happening.
595
00:44:28,880 --> 00:44:29,559
That's why
596
00:44:31,460 --> 00:44:34,699
we need to make sure that Tanya doesn't plan to 'get out', as you put it.
597
00:44:35,619 --> 00:44:38,011
- We need to test her. - All right.
598
00:44:38,750 --> 00:44:41,092
For the period of testing I am the group leader.
599
00:44:41,360 --> 00:44:42,373
Go ahead.
600
00:44:42,951 --> 00:44:44,699
Only how are you going to test her?
601
00:44:45,639 --> 00:44:46,539
We need to think.
602
00:45:15,159 --> 00:45:15,879
Good morning!
603
00:45:16,519 --> 00:45:18,599
- Oh, girls... - We need to talk.
604
00:45:27,400 --> 00:45:28,420
How do we lose the German?
605
00:45:29,679 --> 00:45:30,480
What do you mean?
606
00:45:30,739 --> 00:45:32,359
Well, we can't go to Riga with him.
607
00:45:33,119 --> 00:45:35,079
We rent an apartment there. Allegedly.
608
00:45:35,500 --> 00:45:37,119
What if he wants to come to your place?
609
00:45:37,619 --> 00:45:39,179
How will we send the radio?
610
00:45:39,340 --> 00:45:42,311
What if he decides to continue relationship?
611
00:45:42,340 --> 00:45:44,743
Starts taking you to restaurants? It's bad for the operation.
612
00:45:46,280 --> 00:45:47,340
Riga is not a village.
613
00:45:48,079 --> 00:45:50,099
It's good if the three of us manage to find him.
614
00:45:50,559 --> 00:45:51,900
What if you are busy?
615
00:45:52,880 --> 00:45:54,784
Yes, sure. But we are not in Riga yet.
616
00:45:55,239 --> 00:45:57,279
Less than 100 kilometers left. It's nothing.
617
00:46:01,179 --> 00:46:03,519
We asked around. There's a village nearby.
618
00:46:03,739 --> 00:46:07,078
We say that you need to visit your Auntie or something along those lines.
619
00:46:07,179 --> 00:46:08,559
He should drive to Riga alone.
620
00:46:08,820 --> 00:46:11,340
And we go to the village. We pay someone to take us to Riga.
621
00:46:12,139 --> 00:46:14,059
Well? This way is better, right?
622
00:46:15,099 --> 00:46:16,685
For the operation.
623
00:46:17,480 --> 00:46:20,972
Yeah, sure. You are right. I'll tell him to go to Riga by himself.
624
00:46:23,659 --> 00:46:26,119
- We are going to have a breakfast. - We'll be in the kitchen.
625
00:46:41,284 --> 00:46:42,356
Shit!
626
00:46:50,684 --> 00:46:53,730
- Hello, my darlings! - Good morning, Helmut!
627
00:46:54,900 --> 00:46:56,422
Good morning!
628
00:46:57,402 --> 00:46:59,595
Tanya, my sweetheart!
629
00:47:03,458 --> 00:47:05,496
Helmut, my dear,
630
00:47:06,099 --> 00:47:07,786
I have a favor to ask.
631
00:47:08,358 --> 00:47:10,457
Promise me to do it.
632
00:47:18,380 --> 00:47:19,900
I will, my mistress.
633
00:47:41,418 --> 00:47:43,692
Still... Why didn't we have breakfast?
634
00:47:45,559 --> 00:47:46,990
We'll have breakfast in Riga.
635
00:47:49,817 --> 00:47:51,527
And your friends?
636
00:47:53,019 --> 00:47:55,719
Maybe we should've said good-bye to them?
637
00:47:56,454 --> 00:47:59,268
I'm tired of them lecturing me.
638
00:48:02,628 --> 00:48:04,672
I want to be with you.
44995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.