Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,221 --> 00:00:20,350
I have a General Staff permission
2
00:00:20,507 --> 00:00:23,549
to open a State Security Intelligence School in Kiev.
3
00:00:26,225 --> 00:00:29,027
Two young specialists want to do good to our country,
4
00:00:29,057 --> 00:00:31,030
and we ask party to use us as they wish.
5
00:00:31,326 --> 00:00:32,673
We can move mountains!
6
00:00:35,999 --> 00:00:37,466
- Why? - Did you see his documents?
7
00:00:37,743 --> 00:00:39,748
The whole division will chase us after.
8
00:00:40,182 --> 00:00:43,780
We've got news. The guys put in an application.
9
00:00:44,619 --> 00:00:46,594
This is for you, young man.
10
00:00:47,917 --> 00:00:50,606
- It's very expensive. - Of course, 18th century.
11
00:00:50,662 --> 00:00:52,460
Very interesting piece.
12
00:00:52,966 --> 00:00:54,981
I can give you 3000 rubles.
13
00:00:55,329 --> 00:00:56,773
Good bye. Let's go.
14
00:00:57,098 --> 00:00:58,330
As you wish.
15
00:00:59,820 --> 00:01:00,734
Good evening.
16
00:01:04,043 --> 00:01:05,833
- Arina! - Quiet! Don't move!
17
00:01:10,683 --> 00:01:12,308
The task force is killed.
18
00:01:12,626 --> 00:01:13,942
There are no witnesses.
19
00:01:14,554 --> 00:01:16,305
So you are guilty. You put up resistance.
20
00:01:16,875 --> 00:01:18,531
I speak totally frankly.
21
00:01:18,992 --> 00:01:22,418
We didn't kill anyone. I am sure you will figure that out.
22
00:01:23,918 --> 00:01:25,528
Bring her to the detention center.
23
00:01:26,097 --> 00:01:28,215
Let her go!
24
00:01:30,171 --> 00:01:31,350
Katya, no!
25
00:01:35,114 --> 00:01:36,654
Where is my daughter?
26
00:01:38,243 --> 00:01:40,128
Where is my daughter?
27
00:01:40,489 --> 00:01:43,165
Who is that girl? What was she arrested for?
28
00:01:46,061 --> 00:01:48,417
Where is she?
29
00:02:00,268 --> 00:02:02,417
SVETLANA IVANOVA
30
00:02:02,743 --> 00:02:05,275
SVETLANA USTINOVA
31
00:02:05,614 --> 00:02:08,284
VLADIMIR VDOVICHENKOV
32
00:02:08,655 --> 00:02:10,691
IRINA APEXIMOVA
33
00:02:10,912 --> 00:02:12,878
EVGENIY PRONIN
34
00:02:13,151 --> 00:02:14,876
ANATOLIY RUDENKO
35
00:02:49,967 --> 00:02:57,452
SPIES
36
00:03:02,538 --> 00:03:04,314
Stop coughing! Go!
37
00:03:13,808 --> 00:03:15,544
Yes!
38
00:03:19,258 --> 00:03:20,825
So, I'm not guilty.
39
00:03:20,854 --> 00:03:22,817
We went to the train, and that guy bothered me.
40
00:03:22,877 --> 00:03:23,853
Sit!
41
00:03:44,937 --> 00:03:46,435
Don't you need them?
42
00:03:48,009 --> 00:03:49,084
Thanks.
43
00:03:52,173 --> 00:03:54,295
What do you want me to tell you?
44
00:03:56,810 --> 00:04:01,332
Tell us, Zoya Alexandrovna, how you managed to start killing people?
45
00:04:04,026 --> 00:04:06,180
I didn't kill anyone.
46
00:04:07,758 --> 00:04:09,620
Cadets saw you with the medallions.
47
00:04:11,479 --> 00:04:14,379
Those medallions were in Prozorovskiy's apartment.
48
00:04:15,835 --> 00:04:18,156
And yesterday that slaughter happened there.
49
00:04:19,778 --> 00:04:24,182
- And today you have those medallions. - I found them in the street.
50
00:04:26,043 --> 00:04:27,804
Do you think the court will believe you.
51
00:04:27,834 --> 00:04:30,913
They don't need to believe me. They need evidence.
52
00:04:33,168 --> 00:04:36,165
I can write a book of evidences of your deeds.
53
00:04:36,492 --> 00:04:37,556
For example:
54
00:04:38,961 --> 00:04:45,247
Not far from 'Tsentralny' restaurant a body of Alexander Pitko was found.
55
00:04:45,985 --> 00:04:48,901
Witnesses saw him leaving the restaurant with a girl.
56
00:04:49,531 --> 00:04:51,913
That girl looked like you, as they described.
57
00:04:56,661 --> 00:04:58,497
Do you love your daughter?
58
00:04:59,206 --> 00:05:01,064
- Why do you care? - Don't be rude.
59
00:05:05,136 --> 00:05:06,768
I'm sorry.
60
00:05:07,891 --> 00:05:09,117
Yes, I do. Why?
61
00:05:09,322 --> 00:05:11,836
That's bad. Bad for your daughter.
62
00:05:12,613 --> 00:05:14,667
- You'll be imprisoned. - If she gets lucky.
63
00:05:14,776 --> 00:05:16,329
And what to do with her?
64
00:05:20,535 --> 00:05:22,257
All right, what d'you want?
65
00:05:22,531 --> 00:05:24,983
Why do you think we want something?
66
00:05:25,596 --> 00:05:28,057
You're talking, asking about the girl.
67
00:05:28,487 --> 00:05:30,100
Usually you don't care.
68
00:05:33,634 --> 00:05:36,132
We want to give you a chance.
69
00:05:36,528 --> 00:05:38,100
You can redeem your fault.
70
00:05:39,012 --> 00:05:43,028
If you do good for your motherland, you will have forgiveness from the state.
71
00:05:43,158 --> 00:05:45,302
- What about Katya? - She'll stay in a children's home.
72
00:05:45,617 --> 00:05:46,969
In a good one.
73
00:05:47,668 --> 00:05:50,678
If you do everything good, you can see her.
74
00:05:53,456 --> 00:05:54,806
And if I don't?
75
00:06:02,980 --> 00:06:04,800
Thank you. No more questions.
76
00:06:05,576 --> 00:06:07,364
If only I could see Katya.
77
00:06:10,225 --> 00:06:11,357
Hello.
78
00:06:12,213 --> 00:06:13,516
Excuse me, you wanted to see me?
79
00:06:13,822 --> 00:06:16,538
Good day, sir! My name is Mikulin.
80
00:06:17,492 --> 00:06:18,899
I conduct the Prozorovskiy case.
81
00:06:20,168 --> 00:06:23,030
- You know about it, don't you? - Yes, I read the record.
82
00:06:25,485 --> 00:06:29,644
Not only read it. You took the main suspect.
83
00:06:30,312 --> 00:06:32,495
I came to interrogate her, and they refuse to do that.
84
00:06:33,819 --> 00:06:35,656
Told me to go to you.
85
00:06:36,713 --> 00:06:39,514
Velichko is going to work in the state's interests.
86
00:06:39,824 --> 00:06:41,247
And you can't interrogate her.
87
00:06:42,283 --> 00:06:44,698
You know, I am working in the state's interests too.
88
00:06:45,000 --> 00:06:48,264
All right, tomorrow you will receive the official papers that we take Velichko.
89
00:06:49,694 --> 00:06:52,908
You'll file it and your authorities will not have any questions.
90
00:06:55,211 --> 00:06:56,117
Well...
91
00:06:58,641 --> 00:06:59,886
Velichko got lucky.
92
00:07:00,802 --> 00:07:03,266
And it's easier for me too. I had doubts.
93
00:07:03,821 --> 00:07:05,740
What if she didn't lie.
94
00:07:06,158 --> 00:07:11,242
Maybe the task force was killed by bandits. And they have nothing to do with that.
95
00:07:15,362 --> 00:07:17,414
But no, she's been lying.
96
00:07:17,574 --> 00:07:20,196
And her family is not reliable.
97
00:07:20,939 --> 00:07:22,776
Her father is a professor, her mother was German.
98
00:07:22,920 --> 00:07:24,166
And she knows three languages.
99
00:07:24,288 --> 00:07:26,644
Why would a normal person know three languages?
100
00:07:28,035 --> 00:07:31,248
I'll find it out. I'm sorry for taking your time.
101
00:07:31,858 --> 00:07:34,194
I'll be waiting for the documents from you.
102
00:07:40,098 --> 00:07:42,883
This is good you came. Mikulin reported on me, didn't he?
103
00:07:43,036 --> 00:07:46,233
I have proofs. My mother was killed because of that girl.
104
00:07:46,555 --> 00:07:48,221
I'm not an investigator.
105
00:07:51,505 --> 00:07:53,425
I'm sorry, I thought if you are here...
106
00:07:55,653 --> 00:07:57,015
I got it.
107
00:07:57,420 --> 00:07:59,555
I know what my father is suspected of.
108
00:07:59,985 --> 00:08:02,974
I'm not pleading your father's case either.
109
00:08:06,937 --> 00:08:08,463
I offer you to serve your motherland.
110
00:08:10,413 --> 00:08:13,716
We'll repudiate the anti-Soviet activity charges in return.
111
00:08:13,870 --> 00:08:15,677
What do you mean 'in return'? That charge is nonsense.
112
00:08:16,805 --> 00:08:20,822
I'm a Komsomol member and I want the investigation to sort everything out.
113
00:08:22,360 --> 00:08:23,314
Did you finish?
114
00:08:26,432 --> 00:08:28,840
- Yes. - I don't care what you want.
115
00:08:32,191 --> 00:08:37,999
I don't promise you justice. I offer you to do good to your motherland.
116
00:08:39,442 --> 00:08:43,658
If you agree, I will enlist you to the Intelligence School.
117
00:08:45,437 --> 00:08:47,268
I want to do good to the motherland.
118
00:08:47,716 --> 00:08:48,798
Good.
119
00:08:49,279 --> 00:08:51,528
- Want it very much. - Good.
120
00:08:52,306 --> 00:08:53,666
But what about my father?
121
00:08:56,293 --> 00:08:58,119
That will be taken into account.
122
00:09:09,308 --> 00:09:12,230
- She will study with you. - How is that? She is...
123
00:09:17,349 --> 00:09:19,658
The country needs her too.
124
00:09:25,626 --> 00:09:26,919
Velichko!
125
00:09:27,549 --> 00:09:28,582
Here.
126
00:09:29,572 --> 00:09:31,038
- Egorova! - Here.
127
00:09:31,143 --> 00:09:32,801
- Kovalchik! - Here.
128
00:09:33,150 --> 00:09:35,319
- Prozorovskaya! - Here.
129
00:09:36,796 --> 00:09:38,455
- Sinitsyna! - Yes!
130
00:09:40,690 --> 00:09:42,938
Comrade headmaster, the staff is formed.
131
00:09:47,260 --> 00:09:49,766
I am supposed to inspire you,
132
00:09:50,129 --> 00:09:53,343
but since you're here that means you made your choice.
133
00:09:56,274 --> 00:09:57,741
You serve now.
134
00:09:58,253 --> 00:10:00,745
So everyone will treat you accordingly.
135
00:10:01,840 --> 00:10:03,119
Remember this.
136
00:10:03,538 --> 00:10:04,701
Go on.
137
00:10:06,504 --> 00:10:09,254
The school is our secret military object.
138
00:10:10,417 --> 00:10:12,572
Meeting your relatives is forbidden.
139
00:10:13,195 --> 00:10:15,721
Leaving the territory is forbidden.
140
00:10:16,548 --> 00:10:20,256
Insubordination will be treated as high treason.
141
00:10:22,078 --> 00:10:26,899
Regular violation of discipline will be treated as high treason.
142
00:10:27,664 --> 00:10:31,870
Careless treatment to subjects you learn will be treated as high treason.
143
00:10:33,328 --> 00:10:34,771
Any questions?
144
00:10:36,451 --> 00:10:38,575
Do you have a cafeteria here?
145
00:10:40,576 --> 00:10:42,092
Stick to the point!
146
00:10:51,384 --> 00:10:54,052
Kiev April, 15th, 1941
147
00:10:55,149 --> 00:10:56,549
Breakfast is over.
148
00:10:56,976 --> 00:10:58,620
Now everyone go to the depot.
149
00:10:58,812 --> 00:11:00,032
Do you want sugar?
150
00:11:01,535 --> 00:11:02,410
Yes.
151
00:11:02,471 --> 00:11:06,461
Then you go to a classroom. You will have the first class there.
152
00:11:06,820 --> 00:11:08,326
Understood?
153
00:11:14,721 --> 00:11:17,912
She is with a pool. Will become insolent if you feed her up.
154
00:11:19,131 --> 00:11:22,400
I didn't mean to... I'm talking about your mother.
155
00:11:22,826 --> 00:11:24,134
It just happened.
156
00:11:24,770 --> 00:11:26,831
You want to confess? Go to the top brass!
157
00:11:26,951 --> 00:11:28,018
Arina!
158
00:11:28,200 --> 00:11:29,407
Get off!
159
00:11:34,894 --> 00:11:37,199
Do you need a personal invitation?
160
00:11:37,999 --> 00:11:39,687
Velichko, what's the matter?
161
00:11:41,729 --> 00:11:43,253
Are you all right?
162
00:11:56,842 --> 00:11:58,504
What's the matter with her?
163
00:11:59,178 --> 00:12:00,731
Internal injury.
164
00:12:01,753 --> 00:12:05,398
She concealed that during the examination. She said police beat her when arrested her.
165
00:12:05,426 --> 00:12:06,919
I think that's quite serious.
166
00:12:07,071 --> 00:12:08,173
How serious?
167
00:12:08,980 --> 00:12:11,710
We need to wait for the laboratory results.
168
00:12:11,869 --> 00:12:14,807
But she needs to stay here for a month at least.
169
00:12:16,068 --> 00:12:17,413
I see.
170
00:12:18,447 --> 00:12:20,288
- Comrade instructor. - Yes?
171
00:12:21,644 --> 00:12:23,744
She wants to speak.
172
00:12:24,211 --> 00:12:26,875
- With whom? - With you.
173
00:12:38,640 --> 00:12:41,475
- I'm listening. - Thank you.
174
00:12:41,635 --> 00:12:43,360
If it was not you...
175
00:12:44,413 --> 00:12:47,355
- Get to the point. - I wanted to explain everything.
176
00:12:49,335 --> 00:12:51,245
The doctor told me everything.
177
00:12:52,658 --> 00:12:56,115
That's okay. I'll be good.
178
00:12:57,994 --> 00:12:59,317
I am healthy.
179
00:13:00,433 --> 00:13:01,555
Is that all?
180
00:13:02,625 --> 00:13:03,953
Wait.
181
00:13:05,799 --> 00:13:06,945
What is your name?
182
00:13:14,332 --> 00:13:15,129
Nikolay.
183
00:13:16,460 --> 00:13:19,495
Kolya, don't listen to the doctors.
184
00:13:20,972 --> 00:13:23,054
They can tell many things about me.
185
00:13:23,475 --> 00:13:25,137
A month in the hospital.
186
00:13:26,275 --> 00:13:28,298
They won't take me back, will they?
187
00:13:29,951 --> 00:13:31,139
But I am healthy.
188
00:13:32,025 --> 00:13:34,512
They can't put a healthy man in a prison.
189
00:13:40,491 --> 00:13:41,938
Kolya!
190
00:13:42,250 --> 00:13:44,856
I want to do good for our country!
191
00:13:44,899 --> 00:13:47,783
I am a citizen. I have a daughter. I'll do everything, whatever you say.
192
00:13:48,761 --> 00:13:50,665
Cadet Velichko, call me by the rule.
193
00:13:51,485 --> 00:13:52,586
What do you mean?
194
00:13:53,432 --> 00:13:54,796
Comrade instructor.
195
00:13:59,585 --> 00:14:01,754
I'm sorry, comrade instructor.
196
00:14:02,534 --> 00:14:05,918
- An agent fights using his head. - Agents in movies run with guns.
197
00:14:06,837 --> 00:14:09,408
If you interrupt me again, you will get a disciplinary penalty.
198
00:14:09,553 --> 00:14:11,273
Three penalties and you are expelled.
199
00:14:11,432 --> 00:14:15,307
If you took a gun, nine times out of ten you fail the task.
200
00:14:16,745 --> 00:14:21,167
Of course sometimes you will use your gun. Instructor Petrov will teach you that.
201
00:14:21,393 --> 00:14:23,430
But the special stress is your knowledge.
202
00:14:23,721 --> 00:14:27,192
So, everyone can see three books at your tables.
203
00:14:27,379 --> 00:14:30,481
This book contains differences in Wehrmacht staff.
204
00:14:32,265 --> 00:14:35,073
The second book describes types of German military machinery.
205
00:14:36,546 --> 00:14:40,020
The third book contains military terminology, which is used in German staffs.
206
00:14:40,533 --> 00:14:42,934
Every book must be learnt by heart.
207
00:14:48,342 --> 00:14:49,914
What's wrong?
208
00:14:52,794 --> 00:14:54,141
They are so big.
209
00:14:56,357 --> 00:14:59,143
Fifty pages a day, and you will finish in a month.
210
00:15:01,109 --> 00:15:02,797
And one piece of advice.
211
00:15:03,860 --> 00:15:07,067
A security officer must have a cold head and a hot heart.
212
00:15:08,815 --> 00:15:11,483
But intelligence agents' hearts must be cold as well.
213
00:15:11,802 --> 00:15:15,326
Emotions prevent from thinking. They force you to make mistakes.
214
00:15:15,950 --> 00:15:17,270
And mistakes may be fatal.
215
00:15:18,562 --> 00:15:19,927
You understand?
216
00:15:21,811 --> 00:15:25,359
Think only about study. Only in this case you will succeed.
217
00:15:26,001 --> 00:15:27,350
Open the first book.
218
00:15:53,114 --> 00:15:54,237
Velichko!
219
00:15:56,345 --> 00:15:59,139
- Why aren't you in the infirmary? - I took the books.
220
00:15:59,880 --> 00:16:03,391
- Nobody will study this for me. - The doctor told you to stay in bed.
221
00:16:04,033 --> 00:16:06,275
Comrade instructor, I am healthy.
222
00:16:06,582 --> 00:16:09,110
Want to study and do good for the country.
223
00:16:09,908 --> 00:16:12,108
But thank you anyway for your care.
224
00:16:13,500 --> 00:16:14,432
It's not about you...
225
00:16:14,778 --> 00:16:18,219
I mean, people rely on you, as on everyone.
226
00:16:18,768 --> 00:16:20,730
- So you must be healthy. - Don't worry.
227
00:16:21,374 --> 00:16:24,052
I told you that everything's going to be all right.
228
00:16:24,195 --> 00:16:25,956
And I do everything I promise.
229
00:16:26,386 --> 00:16:27,280
Look!
230
00:16:27,705 --> 00:16:29,934
I don't worry. And I don't need your promises.
231
00:16:30,438 --> 00:16:32,184
- You serve to the state. - I remember that.
232
00:16:41,052 --> 00:16:42,826
- Did doctor prescribe medicine? - Yes.
233
00:16:46,178 --> 00:16:49,683
An one more thing. Drink 50 grams of it before meal.
234
00:16:52,802 --> 00:16:55,844
And this is ointment. Every morning and evening rub it for five minutes.
235
00:16:56,009 --> 00:16:58,149
Thank you. Nice.
236
00:16:58,956 --> 00:17:00,893
- Is it herbal? - Yes.
237
00:17:02,796 --> 00:17:03,907
It is interesting.
238
00:17:04,490 --> 00:17:05,810
You know herbs?
239
00:17:06,126 --> 00:17:08,332
- Did you remember how to use it? - Yes.
240
00:17:08,740 --> 00:17:10,735
- So may I go? - Go.
241
00:17:12,816 --> 00:17:15,634
To the infirmary. Do everything what the doctor says.
242
00:17:16,444 --> 00:17:18,213
And learn badges of rank.
243
00:17:25,211 --> 00:17:27,055
Let me help you.
244
00:17:29,119 --> 00:17:31,581
And remember. Not 'yes', but 'yes, sir!'
245
00:17:31,612 --> 00:17:32,893
And not 'may I go?', but 'let me go, sir!'.
246
00:17:32,923 --> 00:17:35,269
All right. I mean, yes, sir!
247
00:17:35,638 --> 00:17:38,666
- She's a smart one. - And he's a good-looking one.
248
00:17:51,390 --> 00:17:54,269
Matilda Genrikhovna, let me speak.
249
00:17:54,759 --> 00:17:55,729
Yes.
250
00:17:55,936 --> 00:17:57,597
Is there a library here?
251
00:17:59,030 --> 00:18:01,414
- Not enough homework? - I have learned this.
252
00:18:03,222 --> 00:18:05,800
Yellow tabs, four 'birds', a lace on collar?
253
00:18:05,982 --> 00:18:09,089
Luftwaffe air unit, chief sergeant-major.
254
00:18:09,714 --> 00:18:12,494
Silver shoulder straps, two stars.
255
00:18:12,692 --> 00:18:14,822
- What color is the lining? - White.
256
00:18:15,113 --> 00:18:16,712
Sub-unit chasseurs colonel.
257
00:18:16,772 --> 00:18:19,494
- Blue edging on a cap? - Medic service.
258
00:18:21,866 --> 00:18:23,894
No library here. What books do you need?
259
00:18:27,074 --> 00:18:29,346
Kiev April, 25th, 1941
260
00:18:37,482 --> 00:18:39,682
Good day, comrade captain!
261
00:18:39,842 --> 00:18:43,396
Comrade captain, I sent a request to see Arina Prozorovskaya.
262
00:18:44,349 --> 00:18:46,646
All right, next time then.
263
00:18:47,711 --> 00:18:50,719
My working table is full with your requests.
264
00:18:51,137 --> 00:18:52,890
I understand that, secrecy of investigation.
265
00:18:53,397 --> 00:18:55,487
But according to criminal code, I have a right for a meeting.
266
00:18:55,640 --> 00:18:58,411
Criminal code? Don't you have other things to do in your school?
267
00:19:00,220 --> 00:19:01,707
Tell me, how is she?
268
00:19:09,785 --> 00:19:11,333
I don't smoke.
269
00:19:13,127 --> 00:19:14,412
Look, cadet.
270
00:19:22,565 --> 00:19:23,947
Forget about her.
271
00:19:24,967 --> 00:19:26,165
Got it?
272
00:19:27,491 --> 00:19:29,251
What do you mean 'forget'?
273
00:19:30,239 --> 00:19:31,681
She is my fiancee.
274
00:19:32,053 --> 00:19:33,655
We put an application to the registry office.
275
00:19:33,811 --> 00:19:35,660
Be glad you didn't marry.
276
00:19:36,490 --> 00:19:38,225
Or you'd be taken there too.
277
00:19:39,534 --> 00:19:42,109
And don't try to visit me anymore.
278
00:19:43,993 --> 00:19:45,795
I'm asking you in a good way.
279
00:19:52,909 --> 00:19:54,096
Comrade captain!
280
00:20:05,153 --> 00:20:08,239
Today you will learn how to memorize maps.
281
00:20:13,069 --> 00:20:15,912
- You have five minutes for that. - How many minutes?
282
00:20:16,160 --> 00:20:18,750
Five minutes. And I said to memorize.
283
00:20:23,320 --> 00:20:26,144
If your first task is to seduce a German officer,
284
00:20:26,291 --> 00:20:30,324
the first thing he'll pay attention to is how you behave in society.
285
00:20:30,928 --> 00:20:34,721
If you don't know the rules of decorum, you will be under suspicion.
286
00:20:34,862 --> 00:20:38,331
So, dear Frau's, please, come to the table.
287
00:20:49,999 --> 00:20:55,320
A real Frau will never sit down before someone moved back a chair.
288
00:20:55,684 --> 00:20:58,048
Lack of restraint is a sign of bad manners.
289
00:20:58,199 --> 00:21:01,351
Most women are weaker than men. That's your constitution.
290
00:21:02,893 --> 00:21:05,173
So you can't start an overt struggle.
291
00:21:07,278 --> 00:21:11,166
If you want to survive, you need to draw a man's attention away from you
292
00:21:11,304 --> 00:21:14,234
and then to deliver a blow, using expedient means.
293
00:21:14,653 --> 00:21:15,730
Waiter!
294
00:21:19,019 --> 00:21:21,500
How many reservoirs are in the territory? Prozorovskaya!
295
00:21:22,250 --> 00:21:24,625
Two. One river and a pond after the field.
296
00:21:24,805 --> 00:21:27,442
A wallet can be taken out in different ways.
297
00:21:30,452 --> 00:21:31,628
The first way.
298
00:21:35,403 --> 00:21:36,439
Excuse me,
299
00:21:38,759 --> 00:21:40,541
have we met before?
300
00:21:43,336 --> 00:21:46,963
- What is the main thing? - You need to drown him in empty talk.
301
00:21:47,122 --> 00:21:48,923
Go ahead, Prozorovskaya!
302
00:21:49,166 --> 00:21:50,108
A mouse!
303
00:21:53,003 --> 00:21:54,322
That's bad.
304
00:21:54,471 --> 00:21:57,809
Slight damage. Now he is angry and able to resist.
305
00:21:58,623 --> 00:21:59,465
Next!
306
00:22:02,044 --> 00:22:03,975
How many roads in the territory? Sinitsyna!
307
00:22:04,911 --> 00:22:08,225
Three. An asphalt highway and two earth roads.
308
00:22:08,508 --> 00:22:10,136
Good. Sit down.
309
00:22:14,005 --> 00:22:15,933
Hey, don't push!
310
00:22:23,349 --> 00:22:26,492
You passed the exam. Return the lipstick first.
311
00:22:46,481 --> 00:22:49,955
If you don't remember how to behave in certain situations,
312
00:22:50,115 --> 00:22:52,696
you may watch your neighbor, but...
313
00:22:53,728 --> 00:22:57,849
You must do it secretly for people around you.
314
00:22:59,184 --> 00:23:01,923
How many settlements on the right bank?
315
00:23:04,888 --> 00:23:06,338
Six.
316
00:23:09,883 --> 00:23:13,817
Pererost, Ulukovye, Beryozki, Romanovitchi, Kostykovka and Pokolyubitchi.
317
00:23:15,471 --> 00:23:16,420
Bravo.
318
00:23:24,511 --> 00:23:26,490
Run faster before finish.
319
00:23:27,692 --> 00:23:30,387
Seventy percent of the cadets has a lack of stamina.
320
00:23:31,242 --> 00:23:33,992
Increase the amount of physical trainings.
321
00:23:35,070 --> 00:23:37,007
They have only two hours of leisure time,
322
00:23:37,161 --> 00:23:40,431
which they use for learning theoretical subjects.
323
00:23:41,130 --> 00:23:43,854
Then take some hours from their sleep.
324
00:23:47,058 --> 00:23:50,191
Morse code can be transmitted and received with different speed.
325
00:23:50,796 --> 00:23:53,476
That depends on a radio operator experience.
326
00:23:53,923 --> 00:23:59,308
An average operator can do from 40 to 60 characters per minute.
327
00:23:59,866 --> 00:24:04,899
Our task is to learn how to transmit and receive up to 80 characters per minute.
328
00:24:05,079 --> 00:24:05,989
46.
329
00:24:07,631 --> 00:24:08,817
47.
330
00:24:10,017 --> 00:24:11,193
48.
331
00:24:12,386 --> 00:24:13,365
49.
332
00:24:15,403 --> 00:24:16,529
50.
333
00:24:17,673 --> 00:24:18,592
Formation!
334
00:24:23,730 --> 00:24:26,439
Now everyone, go outside and cross for five kilometers.
335
00:24:38,861 --> 00:24:40,137
Wake up everyone!
336
00:24:40,721 --> 00:24:41,777
Come on!
337
00:24:43,557 --> 00:24:44,730
Assume formation!
338
00:24:46,984 --> 00:24:48,438
Come on, form!
339
00:24:57,660 --> 00:24:58,937
- Sinitsyna! - Me.
340
00:25:00,750 --> 00:25:02,751
Name the German officer's staff's ranks.
341
00:25:03,182 --> 00:25:06,675
Artillery, general artillery. Cavalry, general cavalry.
342
00:25:06,871 --> 00:25:09,656
- Tank troops, general pantsentrupe... - That'll do.
343
00:25:09,856 --> 00:25:10,930
Zaytseva!
344
00:25:11,906 --> 00:25:13,943
How does the National Emblem of Germany look like?
345
00:25:14,009 --> 00:25:17,296
A black eagle, who holds on oak wreath in his paws, and swastika in the middle.
346
00:25:17,738 --> 00:25:19,853
How do you distinguish a national emblem from a party one?
347
00:25:19,913 --> 00:25:22,808
An eagle looks at his right shoulder, and at his left shoulder on a party emblem.
348
00:25:22,967 --> 00:25:24,370
- Egorova! - Me!
349
00:25:24,478 --> 00:25:26,548
What gave rise to invade Poland?
350
00:25:26,670 --> 00:25:29,517
Operation 'Tinned Food', which was held by SS-men in Gliwice.
351
00:25:30,492 --> 00:25:32,148
- Velichko! - Me!
352
00:25:33,796 --> 00:25:36,439
What's the weather now in Bavarian suburbs?
353
00:25:39,192 --> 00:25:41,384
The weather in Bavaria is good.
354
00:25:41,675 --> 00:25:46,981
Is the Bavarian weather so boring that you have no much to tell me about?
355
00:25:55,992 --> 00:25:56,761
I'm sorry.
356
00:26:00,536 --> 00:26:02,139
- Prozorovskaya! - Me!
357
00:26:03,941 --> 00:26:05,315
The Third Reich anthem?
358
00:26:05,375 --> 00:26:08,333
'Germany above all.' Lyrics by Fallersleben, music by Haydn.
359
00:26:08,560 --> 00:26:09,558
Sing it.
360
00:26:32,260 --> 00:26:33,432
Enough.
361
00:26:38,623 --> 00:26:39,533
Retreat.
362
00:26:54,512 --> 00:26:56,549
- Did you pass it? - I think, yes.
363
00:26:56,714 --> 00:26:59,566
You got very lucky. Okay, I'll go.
364
00:26:59,713 --> 00:27:01,904
What must happen, will happen!
365
00:27:05,286 --> 00:27:08,116
- Good luck! - Thank you, Nadya!
366
00:27:09,846 --> 00:27:10,982
Good luck!
367
00:27:16,672 --> 00:27:20,316
Why don't you go? You know that better than anyone.
368
00:27:20,529 --> 00:27:23,176
Not everyone needs my knowledge.
369
00:27:25,173 --> 00:27:27,142
You are thinking about something wrong.
370
00:27:27,143 --> 00:27:28,278
Give me.
371
00:27:28,934 --> 00:27:30,201
Look at me.
372
00:27:30,467 --> 00:27:34,075
Just imagine the face of a man you hate. Breathe out and throw!
373
00:27:37,991 --> 00:27:40,682
Try it. It always works good for me.
374
00:27:44,375 --> 00:27:46,384
Don't you have anyone to hate?
375
00:27:47,345 --> 00:27:49,875
I haven't seen enemy yet. Why would I hate my people?
376
00:27:50,454 --> 00:27:52,115
There are different people.
377
00:27:52,615 --> 00:27:55,647
A milling machine operator Vasya used to work at our factory.
378
00:27:56,369 --> 00:27:57,860
He was always on top of the plan.
379
00:27:58,183 --> 00:28:01,036
He was always on the honor roll. And he's a good man in general.
380
00:28:02,266 --> 00:28:03,587
And then he got sick.
381
00:28:04,145 --> 00:28:05,661
And inspection came from the regional committee.
382
00:28:05,814 --> 00:28:07,403
And our performance was below average.
383
00:28:07,550 --> 00:28:10,282
They came to the manager. And he said Vasya is sick,
384
00:28:10,991 --> 00:28:12,665
and we can't manage that ourselves.
385
00:28:12,936 --> 00:28:17,097
So Vasya was fired, and the manager is doing okay.
386
00:28:17,614 --> 00:28:19,219
And do you call him 'our man' after that?
387
00:28:22,882 --> 00:28:24,544
I still hate him.
388
00:28:35,659 --> 00:28:37,977
And you said you didn't have people to hate.
389
00:28:41,734 --> 00:28:42,774
A tank.
390
00:28:46,201 --> 00:28:47,660
Three?
391
00:28:53,338 --> 00:28:55,840
Forty-two calibers. Twenty-two tones.
392
00:29:04,923 --> 00:29:06,703
A cannon.
393
00:29:10,811 --> 00:29:11,892
A howitzer?
394
00:29:13,240 --> 00:29:14,874
It's not a howitzer. It's an infantry cannon.
395
00:29:15,049 --> 00:29:17,368
Yes, infantry. That's what I wanted to say.
396
00:29:17,507 --> 00:29:18,911
An infantry cannon.
397
00:29:19,265 --> 00:29:20,559
Enough.
398
00:29:21,558 --> 00:29:22,853
You can go.
399
00:29:25,217 --> 00:29:26,373
Yes, sir!
400
00:29:33,849 --> 00:29:35,451
She is trying.
401
00:29:38,348 --> 00:29:41,058
- I don't know. Her memory... - You are right.
402
00:29:42,803 --> 00:29:44,743
But she shoots very well.
403
00:29:45,442 --> 00:29:47,343
And she is pretty.
404
00:29:52,542 --> 00:29:55,732
Bring here her daughter, so she would try harder.
405
00:29:57,454 --> 00:29:58,495
Yes, sir!
406
00:30:09,968 --> 00:30:10,980
Katya!
407
00:30:11,931 --> 00:30:12,943
Mommy!
408
00:30:30,490 --> 00:30:32,308
You have 30 minutes.
409
00:30:37,208 --> 00:30:41,271
When somebody watches you... And you will be watched for sure.
410
00:30:41,605 --> 00:30:43,235
Keep your ears open.
411
00:30:43,767 --> 00:30:47,438
Sometimes they do it this way: somebody you know is watching you.
412
00:30:47,760 --> 00:30:50,086
Leonid Utyosov for instance.
413
00:30:51,167 --> 00:30:52,764
You can see him a mile off.
414
00:30:53,169 --> 00:30:56,817
You are distracted. You are happy.
415
00:30:58,328 --> 00:31:02,375
But you can't be distracted. Because Utyosov was sent specially for you.
416
00:31:02,479 --> 00:31:03,855
As a counter-attraction.
417
00:31:09,307 --> 00:31:12,009
Tell me, how is it in the children's home?
418
00:31:12,171 --> 00:31:14,597
- It's good there. - Do you eat well there?
419
00:31:14,645 --> 00:31:16,835
They give candies every Sunday.
420
00:31:17,599 --> 00:31:20,230
- And what about first and second courses? - Every day.
421
00:31:20,391 --> 00:31:23,959
Rassolnik, borsch, chops with porridge. Sausages sometimes.
422
00:31:24,731 --> 00:31:27,031
- What else? - Boys tease me.
423
00:31:27,326 --> 00:31:29,080
- Why is that? - Because of the teddy bear.
424
00:31:29,111 --> 00:31:32,984
Little children bring their teddy bears, and I am a grown-up already.
425
00:31:33,013 --> 00:31:35,528
That is why you need to carry him with you.
426
00:31:36,767 --> 00:31:39,534
All guys are that bad? Don't you have friends at all?
427
00:31:39,770 --> 00:31:41,653
I do, but I don't have you.
428
00:31:42,186 --> 00:31:44,054
Well, daughter, it happened.
429
00:31:44,685 --> 00:31:46,658
Get away. We'll be together then.
430
00:31:48,895 --> 00:31:50,298
It's hard to get away from here.
431
00:31:50,596 --> 00:31:54,048
Do you remember how we suffered from Voron? And how we suffered before him?
432
00:31:54,134 --> 00:31:57,320
- There will be the same if I run away. - You don't want to be with me?
433
00:31:59,138 --> 00:32:01,207
Of course I want to be with you.
434
00:32:01,540 --> 00:32:03,203
I am always with you.
435
00:32:12,383 --> 00:32:15,245
- Zoya, come to me! - What do you want?
436
00:32:15,576 --> 00:32:17,862
Don't be afraid, come to me. Do you have a cigarette?
437
00:32:30,269 --> 00:32:32,239
- I can see you feel better now. - Almost.
438
00:32:35,382 --> 00:32:38,361
- How is your Kolya? - What do you mean?
439
00:32:38,821 --> 00:32:41,252
Stop being a schoolgirl. Have you had it?
440
00:32:43,061 --> 00:32:45,350
- Retreat is soon. - Why are you so wild?
441
00:32:45,381 --> 00:32:46,927
We must stick together.
442
00:32:48,105 --> 00:32:49,794
I saw you with Voron.
443
00:32:50,944 --> 00:32:52,211
So?
444
00:32:52,230 --> 00:32:55,336
You're a criminal. We don't want to work on them.
445
00:32:55,457 --> 00:32:57,269
We need to think how to get away from here.
446
00:32:57,328 --> 00:32:59,457
High treason. We will be executed.
447
00:33:00,605 --> 00:33:03,976
If they catch us, yes. But if we talk with your Nikolay...
448
00:33:04,646 --> 00:33:05,823
He is not mine.
449
00:33:07,239 --> 00:33:08,228
I don't get it.
450
00:33:08,874 --> 00:33:10,607
You don't want freedom?
451
00:33:11,338 --> 00:33:13,835
I want to be alive there. I am like in detention here.
452
00:33:13,892 --> 00:33:16,315
- They'll kill if you move. - That's not a problem.
453
00:33:16,694 --> 00:33:18,929
People run from prisons and don't die.
454
00:33:19,259 --> 00:33:20,895
You know the way from the prison,
455
00:33:21,035 --> 00:33:23,236
but they brought us here with eyes covered.
456
00:33:23,401 --> 00:33:25,843
- Or maybe you have a map? - Don't be rude, girl.
457
00:33:26,388 --> 00:33:30,001
I know the way. Two hours by dirt road, then turn right,
458
00:33:30,153 --> 00:33:32,605
you'll see they cut trees there, you won't miss the turn.
459
00:33:32,751 --> 00:33:34,544
Then you go through the village,
460
00:33:35,266 --> 00:33:38,349
to the poultry factory, and you'll see the city from there.
461
00:33:40,442 --> 00:33:41,506
From where?
462
00:33:45,505 --> 00:33:47,453
- You need transportation for that. - Yes.
463
00:33:49,073 --> 00:33:51,322
- We need to think about it. - Do it.
464
00:33:52,832 --> 00:33:55,905
And I will. Better to keep together.
465
00:34:14,498 --> 00:34:17,294
You have 30 minutes. Choose anything you like.
466
00:34:17,402 --> 00:34:19,317
Do the make-up, and go to debriefing.
467
00:34:38,034 --> 00:34:39,603
I don't understand.
468
00:34:39,956 --> 00:34:43,086
What don't you understand? Take it before they changed their mind.
469
00:34:54,634 --> 00:34:55,871
Great.
470
00:34:58,090 --> 00:35:00,721
I had no doubts about you.
471
00:35:08,047 --> 00:35:10,084
Are you going to a nunnery?
472
00:35:11,715 --> 00:35:14,978
- If you tell me to... - Today I told you to strike your enemy.
473
00:35:15,548 --> 00:35:18,304
You'll get foreign fashion magazines after this class.
474
00:35:18,364 --> 00:35:20,574
- You'll hand it to everyone. - Yes, ma'am!
475
00:35:21,027 --> 00:35:22,909
You will have a fashion test.
476
00:35:24,331 --> 00:35:26,305
Now let's teach dances. Prozorovskaya!
477
00:35:26,539 --> 00:35:29,061
- Me! - Have you ever danced?
478
00:35:30,083 --> 00:35:32,383
I know how to move from magazines.
479
00:35:33,961 --> 00:35:36,822
I heard 'Rio Rita' and different kinds of waltzes in the park.
480
00:35:37,106 --> 00:35:39,161
Too bad. Some men are very shy.
481
00:35:39,190 --> 00:35:42,015
And they need time to show their interest to a girl.
482
00:35:42,300 --> 00:35:46,027
If your target is one of those, and you need to speed up the process,
483
00:35:47,068 --> 00:35:48,699
a dance is the best way.
484
00:35:49,699 --> 00:35:51,264
Alyokhina, turn on the music.
485
00:35:51,648 --> 00:35:52,723
Prozorovskaya!
486
00:35:55,155 --> 00:35:58,211
You can say much in tango without saying anything.
487
00:35:58,317 --> 00:35:59,463
I am your target.
488
00:36:00,925 --> 00:36:02,103
Elbow!
489
00:36:02,768 --> 00:36:04,050
Lower.
490
00:36:04,456 --> 00:36:05,298
Lunge.
491
00:36:09,331 --> 00:36:11,759
Look into my eyes. Show me that you need me.
492
00:36:15,400 --> 00:36:17,003
Not like a rabbit for a snake.
493
00:36:17,141 --> 00:36:18,371
Smile!
494
00:36:21,981 --> 00:36:23,632
Not so evident. Smile with a hint.
495
00:36:25,286 --> 00:36:27,550
Now press to my breast.
496
00:36:32,059 --> 00:36:34,994
You want to seduce me, not to kill me.
497
00:36:39,385 --> 00:36:41,597
Excuse me, do we have to seduce?
498
00:36:42,059 --> 00:36:44,936
Get back to the line. Alyokhina, turn off the music.
499
00:36:47,300 --> 00:36:49,811
Spies run on roofs in cinemas and books.
500
00:36:50,467 --> 00:36:53,305
That's beautiful. But there are different rules in life.
501
00:36:55,005 --> 00:36:59,059
Any officer's lover can find out about the plans of the whole army.
502
00:36:59,119 --> 00:37:01,547
That's not that beautiful, but it works.
503
00:37:01,775 --> 00:37:03,596
And if an intelligence agent has a fiance?
504
00:37:03,748 --> 00:37:05,351
He must realize that you can be killed.
505
00:37:07,041 --> 00:37:09,630
- This is different. - Why is that?
506
00:37:09,994 --> 00:37:13,932
If they kill me, this is for our country, but this...
507
00:37:13,963 --> 00:37:15,917
This is for our country too.
508
00:37:16,226 --> 00:37:18,736
If you can't live with that, kill yourself.
509
00:37:19,195 --> 00:37:20,997
But after you perform your task.
510
00:37:21,485 --> 00:37:25,034
I didn't say it will happen for sure, and you don't have to sleep with every German.
511
00:37:25,121 --> 00:37:26,711
- Do you hear me? - Yes, ma'am.
512
00:37:28,221 --> 00:37:32,309
And if you need to forget about your fiances and husband in order to perform your task,
513
00:37:34,103 --> 00:37:36,498
you must do it without hesitation.
514
00:37:37,376 --> 00:37:38,650
You got it?
515
00:37:39,907 --> 00:37:42,710
- Sinitsyna, do you dance tango? - Yes, ma'am.
516
00:38:48,740 --> 00:38:49,637
Let me try it.
517
00:38:50,670 --> 00:38:52,153
I'll do it myself.
518
00:38:56,684 --> 00:38:59,196
I'll pour oil in the morning and it will work perfectly.
519
00:38:59,342 --> 00:39:00,584
I wish.
520
00:39:00,639 --> 00:39:02,435
Let me speak.
521
00:39:03,085 --> 00:39:03,947
What happened?
522
00:39:05,001 --> 00:39:06,075
I have a fiance.
523
00:39:07,385 --> 00:39:10,925
Vladimir Semyonov. He's a lieutenant, I guess.
524
00:39:11,570 --> 00:39:13,485
Let me marry him.
525
00:39:18,739 --> 00:39:20,086
I have an application.
526
00:39:20,146 --> 00:39:23,081
I didn't promise that you would see relatives.
527
00:39:23,472 --> 00:39:26,123
I know. But I do well at all subjects.
528
00:39:26,536 --> 00:39:27,785
Except mine.
529
00:39:28,652 --> 00:39:30,453
You said yourself that brains is the most important.
530
00:39:30,938 --> 00:39:33,591
And discipline. And you beat up Velichko.
531
00:39:33,978 --> 00:39:36,532
- She can't study well because of you. - I didn't do it on purpose.
532
00:39:36,579 --> 00:39:38,280
Besides she has recovered already.
533
00:39:42,172 --> 00:39:43,566
One more time.
534
00:39:46,085 --> 00:39:48,907
- I'm sorry. That won't happen again. - I hope so.
535
00:39:52,501 --> 00:39:54,544
- Comrade Head! - What?
536
00:39:56,469 --> 00:40:05,358
Matilda Genrikhovna said that we might need to have intimacy with German soldiers.
537
00:40:06,902 --> 00:40:08,259
And?
538
00:40:10,045 --> 00:40:11,356
I'm a girl.
539
00:40:13,871 --> 00:40:17,873
And if I have that situation, I...
540
00:40:18,197 --> 00:40:19,440
I got it.
541
00:40:23,001 --> 00:40:24,471
I'll sort it out.
542
00:40:29,197 --> 00:40:30,068
I'm sorry?
543
00:40:31,050 --> 00:40:33,844
We'll think about it. I'll let you know.
544
00:40:34,003 --> 00:40:35,945
But I have a fiance, and I want to...
545
00:40:38,347 --> 00:40:40,025
I don't care what you want.
546
00:40:45,155 --> 00:40:46,777
- Let me go? - You can go.
547
00:40:52,369 --> 00:40:53,646
Let me ask a question.
548
00:40:56,012 --> 00:41:00,760
You said we need a hook. And she has a fiance. A soldier.
549
00:41:02,746 --> 00:41:04,532
You think too narrow.
550
00:41:07,152 --> 00:41:09,097
To find personal motivation is not the whole point.
551
00:41:09,126 --> 00:41:10,934
The main thing is to use it right.
552
00:41:12,023 --> 00:41:13,686
The car must be ready by morning.
553
00:41:16,856 --> 00:41:18,289
Thank you for your help.
554
00:41:29,416 --> 00:41:32,380
- Where are the chops? - We ran out of them.
555
00:41:32,936 --> 00:41:36,518
Just look at this. I defend my country and she doesn't want to give chops.
556
00:41:37,454 --> 00:41:39,072
I ran out of them.
557
00:41:39,936 --> 00:41:43,349
Jana, you can take mine. I didn't touch them.
558
00:41:58,934 --> 00:42:00,266
What do you want?
559
00:42:02,353 --> 00:42:08,164
Stop being innocent. No one would give up her food here.
560
00:42:13,010 --> 00:42:15,359
I heard you have a infallible memory.
561
00:42:18,300 --> 00:42:19,398
So what?
562
00:42:22,949 --> 00:42:25,708
Can you make a map from here to the city?
563
00:42:26,199 --> 00:42:27,973
Why do you need?
564
00:42:30,420 --> 00:42:31,706
Want to get away?
565
00:42:34,050 --> 00:42:36,119
I thought you fight for an idea.
566
00:42:38,054 --> 00:42:39,543
Everyone thinks so.
567
00:42:41,237 --> 00:42:43,144
I am here not of my own will.
568
00:42:43,318 --> 00:42:46,809
I had a choice, either to be here, or to go to prison.
569
00:42:47,516 --> 00:42:49,899
My father is dying in the hospital.
570
00:42:50,813 --> 00:42:52,625
Or he might be dead already.
571
00:42:53,126 --> 00:42:56,548
No one would tell me about him here. No one can bury him if he's dead.
572
00:42:56,657 --> 00:42:59,235
You understand, I wouldn't ask you without a reason.
573
00:43:00,233 --> 00:43:01,726
I can't get away alone.
574
00:43:02,284 --> 00:43:04,137
I don't know the way out.
575
00:43:04,603 --> 00:43:07,490
I can write you a map. What would you do next?
576
00:43:07,822 --> 00:43:09,619
You can walk away from here?
577
00:43:10,704 --> 00:43:13,410
- We'll take the ZIS car from the garage. - Everyone knows it doesn't work.
578
00:43:14,813 --> 00:43:18,945
I heard Petrov said to Vorotynnikov that he just needs to pour oil in it.
579
00:43:28,885 --> 00:43:30,356
Listen to me, girl.
580
00:43:31,414 --> 00:43:35,998
Even if you start that car, even you pass the guard.
581
00:43:37,898 --> 00:43:41,137
While you go, with a map or without it,
582
00:43:41,896 --> 00:43:44,447
someone will visit your dad before you.
583
00:43:46,317 --> 00:43:47,659
Now think,
584
00:43:48,844 --> 00:43:51,331
if you really need it.
585
00:43:53,987 --> 00:43:55,101
Think about it.
586
00:44:05,505 --> 00:44:08,655
- Tanya, did you see Zoya? - Why do you need her?
587
00:44:09,677 --> 00:44:12,713
I want to ask the instructor for a date, and I don't know how to do it.
588
00:44:12,865 --> 00:44:15,012
- I need her advice. - She's in the shower.
589
00:44:23,891 --> 00:44:26,569
Did you figure out how to get away?
590
00:44:27,474 --> 00:44:28,729
Not yet.
591
00:44:29,456 --> 00:44:33,965
What would you do without me? Listen to me. The truck is fixed now.
592
00:44:35,628 --> 00:44:38,581
There are a lot of people at the exit. What to do with them?
593
00:44:38,751 --> 00:44:42,717
At 12:15 they are on the beat. And there is no one there for two minutes.
594
00:44:42,871 --> 00:44:45,429
We'll take down the gates, and there won't even notice.
595
00:44:46,824 --> 00:44:48,862
I need a key for the truck.
596
00:44:49,282 --> 00:44:53,012
Yes, you do. Your friend Kolya has it.
597
00:44:54,860 --> 00:44:57,730
- I told you, he's not mine. - But we need him to be yours.
598
00:44:57,994 --> 00:45:00,978
Try and do something.
599
00:45:03,119 --> 00:45:05,642
I don't know. What if he figure that out?
600
00:45:17,981 --> 00:45:21,235
Are you helping me or not?
601
00:45:23,364 --> 00:45:26,046
- Yes, but... - I am rancorous.
602
00:45:27,045 --> 00:45:29,229
I'll get away anyway. With or without you.
603
00:45:29,378 --> 00:45:31,208
I'll return your kindness if you help me.
604
00:45:31,237 --> 00:45:33,233
And if you don't help me, I'll find your girl.
605
00:45:35,704 --> 00:45:38,283
I'm with you.
606
00:45:39,601 --> 00:45:42,141
- Will do everything. - Great.
607
00:46:03,882 --> 00:46:06,507
What are hanging about? Retreat is in a minute.
608
00:46:07,677 --> 00:46:08,793
It finished.
609
00:46:10,922 --> 00:46:13,800
- I'll bring you more tomorrow. - I want it today.
610
00:46:15,570 --> 00:46:16,757
I have a stomachache.
611
00:46:18,389 --> 00:46:19,894
You feel bad?
612
00:46:20,532 --> 00:46:23,420
- Why didn't you go to the doctor? - I was there. She is not there.
613
00:46:24,532 --> 00:46:26,809
All right, I'll get you some.
614
00:46:45,385 --> 00:46:48,960
- What's the matter? - I'm interested in herbs.
615
00:46:49,853 --> 00:46:52,346
- Will they teach us? - No. Take it.
616
00:46:53,568 --> 00:46:55,384
And return the bottle.
617
00:47:03,523 --> 00:47:04,986
Is it the last one?
618
00:47:05,346 --> 00:47:07,460
The girls told me about one medicine.
619
00:47:08,480 --> 00:47:10,786
- I don't know if it's good or not. - What medicine?
620
00:47:10,873 --> 00:47:13,711
I don't remember the name. I have the name written on a paper.
621
00:47:13,771 --> 00:47:17,230
But I have to choose either to drink that one, or your herbs.
622
00:47:17,668 --> 00:47:19,370
You have to choose yourself.
623
00:47:20,096 --> 00:47:21,782
I don't want to make a mistake.
624
00:47:22,432 --> 00:47:24,246
So don't make it.
625
00:47:28,161 --> 00:47:29,549
Anything else?
46577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.