Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,934 --> 00:00:21,412
MOSCOW APRIL, 1941
2
00:00:39,353 --> 00:00:41,051
Comrade Vorotynnikov arrived.
3
00:00:42,356 --> 00:00:43,774
May I?
4
00:00:47,968 --> 00:00:49,784
- Kostya. - Good day, sir!
5
00:00:52,054 --> 00:00:53,391
- Sit down. - Thank you.
6
00:00:54,462 --> 00:00:57,458
I have a General Staff permission
7
00:00:57,616 --> 00:01:02,355
to open a State Security Intelligence School in Kiev.
8
00:01:03,137 --> 00:01:07,808
That is a special school. Here are the papers.
9
00:01:12,742 --> 00:01:15,701
- This was approved? - Yes.
10
00:01:16,040 --> 00:01:18,361
And what is my role there?
11
00:01:19,072 --> 00:01:22,765
Arrangement, guidance and supervision.
12
00:01:23,268 --> 00:01:25,984
- Who is going to do selection of personnel? - You.
13
00:01:26,927 --> 00:01:31,728
Not only you, of course. You will need qualified instructors.
14
00:01:32,938 --> 00:01:35,875
But now look at this.
15
00:01:37,183 --> 00:01:40,536
I would like you to work with him.
16
00:01:41,155 --> 00:01:42,953
Nikolay Petrov.
17
00:01:43,477 --> 00:01:46,659
Senior lieutenant, frontier troops, combat participant,
18
00:01:46,918 --> 00:01:49,377
including the battle of Suomussalmi.
19
00:01:49,406 --> 00:01:51,667
Yes, he is a very valuable.
20
00:01:51,822 --> 00:01:55,108
But he is with a temper. I hope you'll do well.
21
00:01:58,260 --> 00:02:01,180
- Questions? - No questions.
22
00:02:01,688 --> 00:02:02,750
Allow me to leave.
23
00:02:11,358 --> 00:02:12,998
See you, Kostya.
24
00:02:13,281 --> 00:02:14,979
Good bye.
25
00:02:19,467 --> 00:02:21,878
Alexander Nikolayevich, may I ask you a question?
26
00:02:22,146 --> 00:02:23,042
Yes.
27
00:02:24,341 --> 00:02:26,245
Is it a war?
28
00:02:26,588 --> 00:02:29,746
No, Kostya, it is not.
29
00:02:34,394 --> 00:02:35,763
I got it.
30
00:02:44,415 --> 00:02:46,453
SVETLANA IVANOVA
31
00:02:46,640 --> 00:02:49,175
SVETLANA USTINOVA
32
00:02:49,353 --> 00:02:52,418
VLADIMIR VDOVICHENKOV
33
00:02:52,597 --> 00:02:54,692
IRINA APEXIMOVA
34
00:02:54,864 --> 00:02:56,591
EVGENIY PRONIN
35
00:02:56,772 --> 00:02:58,460
ANATOLIY RUDENKO
36
00:03:34,110 --> 00:03:41,503
SPIES
37
00:04:08,103 --> 00:04:11,730
KIEV APRIL, 1941
38
00:04:16,391 --> 00:04:21,330
Girls, we give it all at the first mile, then we just maintain our pace.
39
00:04:21,461 --> 00:04:23,231
Yes, sir!
40
00:04:24,262 --> 00:04:26,995
- Arina! - Volodya!
41
00:04:27,115 --> 00:04:28,394
To you.
42
00:04:28,800 --> 00:04:30,772
They carried over my exam.
43
00:04:31,213 --> 00:04:33,555
So I thought maybe today?
44
00:04:35,466 --> 00:04:37,000
Just after you finish.
45
00:04:37,463 --> 00:04:38,388
Okay.
46
00:04:39,867 --> 00:04:42,396
All right. I'll be waiting.
47
00:04:50,654 --> 00:04:53,917
Arina, what are you going to do with Volodya?
48
00:04:55,928 --> 00:04:56,792
Nothing.
49
00:05:03,031 --> 00:05:04,545
Nina!
50
00:05:05,492 --> 00:05:07,149
We want to submit an application to the registry office.
51
00:05:07,283 --> 00:05:09,350
You are going to get married? Arina!
52
00:05:11,134 --> 00:05:12,118
On your mark!
53
00:05:13,788 --> 00:05:14,775
Get set!
54
00:05:17,052 --> 00:05:18,343
Go!
55
00:05:49,043 --> 00:05:52,305
- Volodya, I want to speak with you. - Okay.
56
00:05:52,714 --> 00:05:54,953
We will get married, what next?
57
00:05:55,331 --> 00:05:57,756
I'll be given a new assignment, we will go to the unit,
58
00:05:57,879 --> 00:06:01,307
you'll work as a teacher, will give birth to children.
59
00:06:04,341 --> 00:06:07,579
- Something wrong? - To give birth to children is good.
60
00:06:09,204 --> 00:06:11,620
- But only... - What's the matter?
61
00:06:12,810 --> 00:06:16,024
- Chelyuskins for instance. - What about them?
62
00:06:16,305 --> 00:06:19,420
They are normal people, right? But thanks to them, the country is famous.
63
00:06:20,190 --> 00:06:22,645
- Yes. - We can do the same.
64
00:06:22,901 --> 00:06:24,752
What do you mean?
65
00:06:24,978 --> 00:06:28,492
Maybe we do something at first. Something great.
66
00:06:28,630 --> 00:06:32,313
For the country, not for ourselves. And children after that.
67
00:06:32,723 --> 00:06:35,509
They don't let us go to the Arctic. We need to have a special education.
68
00:06:35,653 --> 00:06:37,557
Chelyuskins were just like an example.
69
00:06:37,716 --> 00:06:40,385
Let's put in an application to the city committee.
70
00:06:40,846 --> 00:06:41,826
What application?
71
00:06:41,867 --> 00:06:43,730
I don't know how it should look like, but the meaning will be like,
72
00:06:44,141 --> 00:06:47,098
"Two young specialists want to do good to our country,
73
00:06:47,218 --> 00:06:50,036
and we ask party to use us as they wish."
74
00:06:50,281 --> 00:06:51,959
Well, I don't know.
75
00:06:52,108 --> 00:06:54,707
Volodya, just think about it. You are a military specialist,
76
00:06:55,091 --> 00:06:57,491
I know three languages. We can move mountains!
77
00:06:57,786 --> 00:07:00,035
Geologists move mountains, not teachers.
78
00:07:00,185 --> 00:07:01,487
- Volodya! - I will think about it.
79
00:07:01,531 --> 00:07:03,954
Let's go to the registry office, or they will have a lunch break soon.
80
00:07:27,363 --> 00:07:31,151
Well, Alexander, you are a great dancer.
81
00:07:31,295 --> 00:07:35,018
- More wine? - No, I am drunk enough.
82
00:07:35,331 --> 00:07:37,786
Zoya, don't hurt my feelings.
83
00:07:37,877 --> 00:07:40,218
What would you do if I fall under the table?
84
00:07:41,639 --> 00:07:43,509
I will carry you in my arms.
85
00:07:43,670 --> 00:07:46,519
- I am very heavy. - I have strong arms.
86
00:07:46,896 --> 00:07:50,340
Comrade Pitko, what are you doing? People are watching.
87
00:07:51,055 --> 00:07:52,658
Let them watch.
88
00:07:53,048 --> 00:07:56,272
- What if they call police? - Let them call.
89
00:07:57,202 --> 00:08:00,101
- Do you know who is my boss? - Who?
90
00:08:04,406 --> 00:08:06,463
- Is he really? - Yes, he is.
91
00:08:07,245 --> 00:08:10,155
My God. Now I will be embarrassed.
92
00:08:11,944 --> 00:08:15,226
- Why? - I am sitting with such a man!
93
00:08:16,449 --> 00:08:21,545
You are sitting with a miserable man!
94
00:08:23,735 --> 00:08:25,081
Why is that?
95
00:08:25,814 --> 00:08:27,309
I am leaving tomorrow.
96
00:08:28,057 --> 00:08:28,907
Where?
97
00:08:29,625 --> 00:08:31,872
- We just met. - That's right.
98
00:08:34,104 --> 00:08:35,825
Going back to Leningrad.
99
00:08:37,014 --> 00:08:40,230
Rain, slush.
100
00:08:42,139 --> 00:08:48,225
And no memories about sunny Kiev.
101
00:08:52,634 --> 00:08:55,507
I'll send you a postcard.
102
00:09:04,225 --> 00:09:07,038
- Can I be frank with you? - Of course.
103
00:09:13,222 --> 00:09:15,684
I don't have time for courting.
104
00:09:22,284 --> 00:09:24,151
Comrade Pitko.
105
00:09:41,789 --> 00:09:45,442
I know a very nice place.
106
00:09:59,399 --> 00:10:02,725
Pasha, we've got news.
107
00:10:08,570 --> 00:10:10,055
Very good news.
108
00:10:11,626 --> 00:10:14,154
The guys put in an application.
109
00:10:18,628 --> 00:10:21,596
This is so good. My congratulations!
110
00:10:22,519 --> 00:10:24,384
Thank you, dad. Why are you so pale?
111
00:10:24,532 --> 00:10:26,292
Just blood pressure. Don't worry about it.
112
00:10:27,561 --> 00:10:28,699
And when is the wedding?
113
00:10:28,969 --> 00:10:29,850
July, 6th.
114
00:10:30,687 --> 00:10:33,186
Let me see.
115
00:10:33,818 --> 00:10:35,959
6th of July.
116
00:10:36,356 --> 00:10:38,625
But why Sunday?
117
00:10:40,039 --> 00:10:44,899
Usually weddings are on Fridays, so we have time to celebrate it.
118
00:10:46,368 --> 00:10:50,126
Pavel Timofeevitch, Vera Nikolaevna, we want it to be frugal.
119
00:10:50,480 --> 00:10:53,406
Will get married and drink tea.
120
00:10:53,975 --> 00:10:55,380
Tea only?
121
00:10:56,361 --> 00:10:58,788
What about dinner party?
122
00:10:59,130 --> 00:11:02,184
And photographs in wedding clothes. That's very beautiful.
123
00:11:02,226 --> 00:11:03,418
Excess and petty bourgeoisie.
124
00:11:04,206 --> 00:11:06,790
What does bourgeoisie have to do with it?
125
00:11:06,946 --> 00:11:09,043
And what are you going to show to your grandchildren?
126
00:11:09,202 --> 00:11:11,649
Empty tea cans? You must have photographs.
127
00:11:11,708 --> 00:11:13,460
I think we can discuss that later.
128
00:11:14,630 --> 00:11:19,658
Weddings happen once in a lifetime. That day must be remembered.
129
00:11:30,269 --> 00:11:32,335
This is for you, young man.
130
00:11:36,091 --> 00:11:38,143
And this is for you.
131
00:11:40,163 --> 00:11:43,581
It was made for my grandma and granddad. Single copy.
132
00:11:43,610 --> 00:11:45,198
You can open it.
133
00:11:46,658 --> 00:11:49,879
You can put photographs of each other there and carry them with you.
134
00:11:50,404 --> 00:11:52,232
Dad, mom, thank you.
135
00:11:53,107 --> 00:11:55,932
Thank you very much, but that's very valuable.
136
00:11:56,727 --> 00:11:59,048
This is what very valuable.
137
00:12:01,063 --> 00:12:03,642
I hope that will be the same for you.
138
00:12:04,153 --> 00:12:05,302
Of course.
139
00:12:05,903 --> 00:12:08,432
- You know, it is not right by the book... - I know.
140
00:12:10,375 --> 00:12:11,673
You can sell it.
141
00:12:12,613 --> 00:12:15,384
Buy something you need.
142
00:12:16,630 --> 00:12:18,988
This is our wedding present.
143
00:12:19,985 --> 00:12:21,230
Thank you.
144
00:12:24,062 --> 00:12:26,023
Ladies first.
145
00:12:26,839 --> 00:12:28,553
Close the door.
146
00:12:33,615 --> 00:12:35,293
No, one floor down.
147
00:12:36,422 --> 00:12:38,831
- Do you live in the basement? - Well, no.
148
00:12:38,984 --> 00:12:41,536
- I know a very good place. - That's good it's not on the roof.
149
00:12:56,221 --> 00:12:57,717
What's the matter?
150
00:12:59,254 --> 00:13:00,860
Well, hello, dude.
151
00:13:04,356 --> 00:13:06,370
You, bitch!
152
00:13:06,923 --> 00:13:07,793
Calm down.
153
00:13:08,116 --> 00:13:10,414
Stop talking.
154
00:13:12,058 --> 00:13:14,108
Give me your wallet.
155
00:13:21,908 --> 00:13:23,263
You, bastard!
156
00:13:25,835 --> 00:13:30,191
He won't get away. There is nowhere to run.
157
00:13:39,326 --> 00:13:41,007
Come to me!
158
00:13:51,155 --> 00:13:52,255
Take it.
159
00:13:54,740 --> 00:13:56,307
I am going there,
160
00:13:58,517 --> 00:14:00,523
you look for him here.
161
00:14:00,988 --> 00:14:02,801
Whistle if you find him.
162
00:14:03,099 --> 00:14:04,748
- Voron! - What?
163
00:14:05,091 --> 00:14:07,625
Let's get out of here. It went bad.
164
00:14:11,014 --> 00:14:13,221
Dude, where are you?
165
00:14:25,465 --> 00:14:28,009
Please, Zoya, don't do it.
166
00:14:28,842 --> 00:14:30,582
I'm begging you, don't.
167
00:14:30,648 --> 00:14:33,531
I have children. Please, don't do it.
168
00:14:34,655 --> 00:14:37,290
I have children. They need me.
169
00:14:38,308 --> 00:14:39,415
May I...
170
00:14:39,785 --> 00:14:41,232
go there?
171
00:14:44,235 --> 00:14:46,411
Did you run enough?
172
00:14:49,892 --> 00:14:51,787
I can give you everything.
173
00:14:53,869 --> 00:14:55,373
Take it.
174
00:14:57,554 --> 00:15:00,971
Why did you start running, like a chicken?
175
00:15:02,445 --> 00:15:05,881
I worried about money. It is not mine.
176
00:15:06,736 --> 00:15:09,818
One comrade from regional committee collects gold jewelry.
177
00:15:10,693 --> 00:15:13,280
He found out there are diamonds from the last century in Kiev
178
00:15:13,350 --> 00:15:15,899
and asked me to come here and buy them.
179
00:15:16,225 --> 00:15:17,787
He can`t do that himself.
180
00:15:23,068 --> 00:15:26,858
So you've got diamonds too?
181
00:15:27,568 --> 00:15:31,492
No, the diamonds appeared to be faked.
182
00:15:31,725 --> 00:15:35,119
I am sure about that, my father is a jeweler.
183
00:15:36,870 --> 00:15:39,581
Take my watch, please, and let me go.
184
00:15:45,239 --> 00:15:46,197
Jacket.
185
00:15:46,740 --> 00:15:47,576
What?
186
00:15:49,429 --> 00:15:51,803
- Your jacket. - Yes, sure.
187
00:15:59,779 --> 00:16:02,055
You said to let you go?
188
00:16:04,613 --> 00:16:06,691
You know, I have children.
189
00:16:08,635 --> 00:16:10,533
They really need me, you know?
190
00:16:10,745 --> 00:16:12,486
I understand that.
191
00:16:14,192 --> 00:16:15,549
Children is very important.
192
00:16:16,482 --> 00:16:18,030
What are their names?
193
00:16:23,182 --> 00:16:29,027
This is Masha, this is the eldest one, this is Pavel, he is the youngest.
194
00:16:39,389 --> 00:16:40,543
Why?
195
00:16:42,471 --> 00:16:44,232
Because we have to.
196
00:16:45,076 --> 00:16:46,970
Did you see his documents?
197
00:16:48,490 --> 00:16:51,260
The whole division will chase us after.
198
00:16:52,895 --> 00:16:55,254
But he remembered us.
199
00:16:59,222 --> 00:16:59,991
Pasha.
200
00:17:02,629 --> 00:17:05,942
You always said that the family ring must stay in the family.
201
00:17:06,105 --> 00:17:08,737
And now you are saying to sell it.
202
00:17:08,893 --> 00:17:12,297
Family relics are old prejudices.
203
00:17:14,306 --> 00:17:16,087
There are no alternatives.
204
00:17:18,183 --> 00:17:20,615
I was called to see an investigator.
205
00:17:22,686 --> 00:17:24,796
They found out about Illarion.
206
00:17:31,320 --> 00:17:34,190
You haven't seen him from the civil war. You don't even know where he is.
207
00:17:34,352 --> 00:17:37,601
NKVD found out that he is in Paris now.
208
00:17:38,364 --> 00:17:41,508
He is a part of some emigrant organization.
209
00:17:42,974 --> 00:17:46,059
And he is probably in collaboration with the Germans.
210
00:17:46,269 --> 00:17:48,780
But it is not your fault that he is your brother.
211
00:17:48,945 --> 00:17:50,635
No, it's not.
212
00:17:56,385 --> 00:18:00,204
- That's what I said to the investigator. - What did he answer?
213
00:18:04,196 --> 00:18:06,718
He agreed.
214
00:18:26,892 --> 00:18:28,423
Thank you.
215
00:18:30,920 --> 00:18:34,505
Come on in. You are expected in the geography room, second floor.
216
00:19:15,019 --> 00:19:17,288
Senior lieutenant Petrov arrived...
217
00:19:22,740 --> 00:19:24,477
for further service.
218
00:19:25,808 --> 00:19:28,415
Are you a sabotage activities instructor?
219
00:19:30,173 --> 00:19:31,830
Yes, ma'am.
220
00:19:32,971 --> 00:19:35,952
I am your colleague. Matilda Genrikhovna.
221
00:19:38,605 --> 00:19:40,515
You can call me Matilda.
222
00:19:41,173 --> 00:19:44,702
Nikolay. As I can see students didn't arrive yet.
223
00:19:44,886 --> 00:19:48,104
There will be female students at this target.
224
00:19:50,845 --> 00:19:52,493
Is that okay for you?
225
00:19:53,176 --> 00:19:54,488
No.
226
00:19:55,432 --> 00:19:57,773
I thought intelligence service is for men only.
227
00:19:58,509 --> 00:20:00,243
Not always.
228
00:20:01,127 --> 00:20:03,415
I like it here.
229
00:20:05,650 --> 00:20:08,134
I only would've taken off these portraits.
230
00:20:16,026 --> 00:20:19,347
Speaking of the intelligence service...
231
00:20:19,520 --> 00:20:20,946
Hello.
232
00:20:21,535 --> 00:20:25,157
National security major Konstantin Efremovitch Vorotynnikov.
233
00:20:26,000 --> 00:20:27,115
Senior lieutenant Petrov.
234
00:20:27,300 --> 00:20:28,676
Hold me, Nikolay!
235
00:20:29,654 --> 00:20:33,444
So, you are not right. Women sometimes are better for the intelligence service.
236
00:20:33,597 --> 00:20:35,710
Nikolay denies sexual equality.
237
00:20:35,882 --> 00:20:37,058
No, I don't.
238
00:20:37,378 --> 00:20:41,201
Every man loses his head when he sees a beautiful woman.
239
00:20:43,163 --> 00:20:45,297
I think that depends on a man.
240
00:20:46,474 --> 00:20:47,905
Where is your weapon, instructor?
241
00:20:51,633 --> 00:20:53,413
And your documents?
242
00:21:04,567 --> 00:21:07,288
Take it. And don't be offended.
243
00:21:07,564 --> 00:21:09,778
No offence. I got it.
244
00:21:10,403 --> 00:21:13,197
These are the personal files of the girls we need.
245
00:21:14,700 --> 00:21:18,326
Choose those, who you think are more promising.
246
00:21:18,744 --> 00:21:20,090
Yes, sir!
247
00:21:27,575 --> 00:21:28,901
Katya, read it.
248
00:21:31,138 --> 00:21:33,814
Katya, I don't hear you. Read it.
249
00:21:33,982 --> 00:21:37,596
Mom, who is 'the servant of God Alexander'?
250
00:21:38,689 --> 00:21:41,985
- What? - I heard you praying to him last night.
251
00:21:44,983 --> 00:21:47,590
He is a friend of mine, you don't know him.
252
00:21:47,797 --> 00:21:50,434
And why did you cry? Is he dead?
253
00:21:55,760 --> 00:21:57,541
What letter is this?
254
00:21:57,775 --> 00:22:02,114
'M. Mother...'
255
00:22:02,300 --> 00:22:03,795
So what mother did?
256
00:22:03,958 --> 00:22:05,184
'...washed.'
257
00:22:05,336 --> 00:22:06,938
Read the next sentence.
258
00:22:11,115 --> 00:22:15,144
Mom, why Danya and Asya read the ABC book in school?
259
00:22:17,519 --> 00:22:19,485
You'll read it in school too.
260
00:22:19,855 --> 00:22:21,253
When?
261
00:22:21,499 --> 00:22:22,443
Soon.
262
00:22:22,559 --> 00:22:26,181
Will I have a schoolbag? And October Children's pin?
263
00:22:26,699 --> 00:22:31,161
Of course. And a schoolbag and a pin.
264
00:22:32,641 --> 00:22:34,215
You'll have everything.
265
00:22:34,305 --> 00:22:35,172
Hurrah!
266
00:22:38,270 --> 00:22:39,601
Katya, read it.
267
00:22:44,746 --> 00:22:46,783
Katya, go outside.
268
00:22:47,102 --> 00:22:48,951
Very good.
269
00:22:54,648 --> 00:22:56,826
Go outside, dear.
270
00:23:18,375 --> 00:23:20,162
Did you play?
271
00:23:24,849 --> 00:23:26,032
Yes, I did.
272
00:23:30,492 --> 00:23:32,355
How was it?
273
00:23:37,883 --> 00:23:39,799
Was not lucky.
274
00:23:41,061 --> 00:23:42,051
Lost everything.
275
00:23:42,428 --> 00:23:43,631
Everything?
276
00:23:44,240 --> 00:23:46,276
We took so much money for that.
277
00:23:46,669 --> 00:23:49,309
- So we'll take more. - You promised you won't play.
278
00:23:49,461 --> 00:23:51,252
How are we going to go abroad?
279
00:23:51,409 --> 00:23:52,902
- We won't go then. - You promised me!
280
00:23:53,294 --> 00:23:54,822
It doesn't matter if I promised.
281
00:23:56,153 --> 00:23:58,951
You think it's easy as going for a walk?
282
00:23:59,213 --> 00:24:01,701
To cross the border is not that simple.
283
00:24:05,143 --> 00:24:08,516
I told you I have an uncle in Brest. He can help us.
284
00:24:08,592 --> 00:24:09,906
Why would we need it, stupid?
285
00:24:10,731 --> 00:24:13,791
What will it change?
286
00:24:14,942 --> 00:24:17,407
We can become honest people. Will start a new life.
287
00:24:21,375 --> 00:24:24,547
My dear Voron, Katya is already seven. She needs to go to school.
288
00:24:24,707 --> 00:24:26,788
Why are you making a scene?
289
00:24:27,058 --> 00:24:28,738
Am I your husband?
290
00:24:29,532 --> 00:24:31,028
Or is your girl my daughter?
291
00:24:35,923 --> 00:24:37,761
We are not going anywhere.
292
00:24:41,521 --> 00:24:44,079
And your girl doesn't need a school.
293
00:24:46,354 --> 00:24:49,653
- We'll make a stealer of her. - A stealer?
294
00:24:50,049 --> 00:24:53,951
At least she will be busy. Not that you are.
295
00:24:55,934 --> 00:24:57,553
The only thing you can do is to spread your legs.
296
00:24:58,940 --> 00:24:59,930
You, bitch!
297
00:25:01,018 --> 00:25:04,622
Hit me! The only thing you can do is to rob people in pubs.
298
00:25:04,803 --> 00:25:06,402
You are smart!
299
00:25:14,887 --> 00:25:15,920
Don't hit me!
300
00:25:16,047 --> 00:25:18,085
If it wasn't me, you would've be in the forest already.
301
00:25:18,233 --> 00:25:19,954
And you are blaming me?
302
00:25:21,352 --> 00:25:23,474
One more word and I'll kill you.
303
00:25:24,230 --> 00:25:25,742
You got it?
304
00:25:33,732 --> 00:25:36,946
Clean everything here. Shitty as in a pigsty.
305
00:25:43,088 --> 00:25:46,061
- It's very expensive. - Of course, 18th century.
306
00:25:47,064 --> 00:25:50,407
It's your family's. We can't sell it.
307
00:25:50,542 --> 00:25:53,264
- Why? - We'll show it to our children.
308
00:25:54,152 --> 00:25:57,133
- Let's give it to our state. - Why?
309
00:25:58,982 --> 00:26:02,111
They can build a plane or a tank for this money.
310
00:26:02,256 --> 00:26:04,800
- And it's good for us. - What good does it make for us?
311
00:26:04,946 --> 00:26:06,983
It's good when we go to the city committee.
312
00:26:07,135 --> 00:26:08,827
I put in an application.
313
00:26:08,857 --> 00:26:10,940
I wrote it for you to. You just need to sign it.
314
00:26:12,096 --> 00:26:14,404
We won't go to the committee.
315
00:26:15,470 --> 00:26:17,817
- Why? - I will become an officer.
316
00:26:17,959 --> 00:26:20,755
I will defend the motherland. Is it a good deed?
317
00:26:21,767 --> 00:26:24,469
- Of course. - You will teach languages to children.
318
00:26:24,630 --> 00:26:27,504
- Is it a good deed? - Yes, but...
319
00:26:27,653 --> 00:26:30,459
You see? We both will do good deeds.
320
00:26:33,806 --> 00:26:36,326
- I will go to the committee myself. - But why?
321
00:26:37,009 --> 00:26:39,857
You can serve, and I will go wherever they send me.
322
00:26:40,355 --> 00:26:42,169
What disposition is that?
323
00:26:42,326 --> 00:26:44,056
You are just attacking your root and branch.
324
00:26:44,208 --> 00:26:47,062
This application, the ring. Sort of a maximalism.
325
00:26:47,128 --> 00:26:49,386
Is it bad for the country and the party?
326
00:26:51,073 --> 00:26:54,386
All right. We have enough time till our wedding.
327
00:26:54,568 --> 00:26:56,076
We can think about it.
328
00:26:56,748 --> 00:26:58,532
Will talk with our parents.
329
00:26:58,946 --> 00:27:00,788
Look, a pawn shop.
330
00:27:01,340 --> 00:27:04,656
Let's go in and ask them how much the ring would cost?
331
00:27:04,820 --> 00:27:07,232
Who knows, maybe we can buy a plane for it.
332
00:27:13,496 --> 00:27:15,841
This ring doesn't cost a thing.
333
00:27:17,125 --> 00:27:19,788
I can see you need money.
334
00:27:19,980 --> 00:27:21,809
I can give you 20 rubles.
335
00:27:24,288 --> 00:27:25,859
- All right. - Thank you.
336
00:27:27,564 --> 00:27:28,858
- Hello. - Hello.
337
00:27:29,481 --> 00:27:32,058
We want this ring to be evaluated.
338
00:27:32,896 --> 00:27:33,781
Okay.
339
00:27:45,152 --> 00:27:47,222
Very interesting piece.
340
00:27:50,954 --> 00:27:53,165
I can give you 3000 rubles.
341
00:27:53,601 --> 00:27:55,559
18th century for 3000?
342
00:27:59,885 --> 00:28:01,097
3500 is the maximum.
343
00:28:01,251 --> 00:28:04,436
- Good bye. Let's go. - As you wish.
344
00:28:10,414 --> 00:28:12,000
Arina, I need to go.
345
00:28:12,156 --> 00:28:14,666
Tomorrow the deputy chief is coming with the family.
346
00:28:14,701 --> 00:28:17,012
Tonight they will form the meeting group.
347
00:28:18,313 --> 00:28:20,078
All right, maybe tomorrow.
348
00:28:20,840 --> 00:28:22,688
Guys, wait!
349
00:28:25,392 --> 00:28:27,107
I am sorry for interrupting.
350
00:28:28,689 --> 00:28:30,256
My name is Margarita Davydenko.
351
00:28:30,913 --> 00:28:32,391
My uncle is a jeweler.
352
00:28:33,813 --> 00:28:35,833
That guy wanted to deceive you.
353
00:28:35,978 --> 00:28:37,673
- This ring is valuable. - You think so?
354
00:28:38,147 --> 00:28:40,750
- I know that. You can see that. - Maybe you'll have a look?
355
00:28:41,365 --> 00:28:42,144
Arina!
356
00:28:42,685 --> 00:28:44,191
No, take it away!
357
00:28:45,584 --> 00:28:47,185
That's better.
358
00:28:50,546 --> 00:28:54,183
- Do you want to know the right price? - Yes, we do.
359
00:28:55,939 --> 00:28:58,787
All right, I will talk with my uncle.
360
00:28:58,968 --> 00:29:01,968
- Where can I find you? - I'll give you the address.
361
00:29:31,692 --> 00:29:32,854
- Mom. - Quiet!
362
00:29:40,808 --> 00:29:43,701
- We're leaving. - What about Voron?
363
00:29:44,243 --> 00:29:46,365
Why do we need him? We'll go by ourselves.
364
00:29:46,488 --> 00:29:50,011
Pack your things, but be quiet. Don't wake him up. Go.
365
00:30:03,718 --> 00:30:05,500
Go. I will be there soon.
366
00:30:40,811 --> 00:30:42,759
Are you looking for this?
367
00:31:01,646 --> 00:31:04,134
So you wanted to leave me, didn't you?
368
00:31:04,895 --> 00:31:07,081
Katya should go to school.
369
00:31:07,362 --> 00:31:09,117
And you lose money.
370
00:31:10,284 --> 00:31:11,756
And you decided to leave me, bitch!
371
00:31:12,554 --> 00:31:14,018
Don't kill me, please.
372
00:31:14,569 --> 00:31:16,313
Katya can't leave without me.
373
00:31:44,141 --> 00:31:47,545
We'll take that jewelry, I will show mercy on you.
374
00:31:48,284 --> 00:31:50,431
Don't kill anyone please.
375
00:31:59,077 --> 00:32:00,676
Let's go get ready.
376
00:32:10,310 --> 00:32:11,443
Come in.
377
00:32:14,150 --> 00:32:17,033
I studied everyone and chose the best.
378
00:32:17,401 --> 00:32:18,700
Sit down.
379
00:32:19,898 --> 00:32:21,478
Let me see.
380
00:32:25,920 --> 00:32:27,818
Single - bad.
381
00:32:28,278 --> 00:32:29,841
Divorced - bad.
382
00:32:30,141 --> 00:32:33,153
Parents died - very bad.
383
00:32:34,630 --> 00:32:37,343
But they are Komsomol members. Good references.
384
00:32:37,583 --> 00:32:39,129
Ideals only.
385
00:32:40,414 --> 00:32:42,118
You think it's bad?
386
00:32:42,444 --> 00:32:45,521
Do you know how often our agents fail there?
387
00:32:47,144 --> 00:32:50,028
I didn't have access to such types of documents.
388
00:32:50,182 --> 00:32:52,552
Very often.
389
00:32:52,755 --> 00:32:55,578
Although they are perfect ones.
390
00:32:55,759 --> 00:32:57,650
So you think ideals is not good?
391
00:32:57,794 --> 00:33:00,374
No, ideals is good.
392
00:33:00,525 --> 00:33:02,311
But sometimes we need to make a compromise.
393
00:33:03,273 --> 00:33:05,294
With whom? With an enemy?
394
00:33:06,516 --> 00:33:07,696
With your conscience.
395
00:33:08,887 --> 00:33:11,045
It's easy to come to an agreement with your conscience,
396
00:33:11,188 --> 00:33:14,245
when you have your personal interest.
397
00:33:15,106 --> 00:33:17,538
- I'm sorry? - Sown-to-earth. Your own interest.
398
00:33:18,155 --> 00:33:19,735
Husbands, wives, children.
399
00:33:20,096 --> 00:33:21,505
The ones you love.
400
00:33:21,535 --> 00:33:24,404
So if a spy betrays, she betrays not only herself?
401
00:33:24,563 --> 00:33:26,171
That's right.
402
00:33:26,936 --> 00:33:28,969
Here are the candidates I chose.
403
00:33:31,284 --> 00:33:33,769
Komsomol members and one criminal.
404
00:33:34,259 --> 00:33:36,403
- Even a criminal? - Yana Kovalchik.
405
00:33:36,961 --> 00:33:38,943
She has a phenomenal memory.
406
00:33:40,401 --> 00:33:44,097
For the last five years she's been using that gift for her criminal deeds.
407
00:33:44,884 --> 00:33:47,435
She was caught at first time recently. She is very valuable.
408
00:33:47,596 --> 00:33:50,077
Her relatives: brother Stas Kovalchik.
409
00:33:50,226 --> 00:33:53,305
Weak-minded guy. But kids dance attendance on him.
410
00:33:53,448 --> 00:33:55,432
Everyone knows that Yana loves her brother.
411
00:33:56,349 --> 00:33:58,705
If anyone hurts him, she will find him.
412
00:34:00,237 --> 00:34:02,800
So, tomorrow we will talk with Komsomols.
413
00:34:02,957 --> 00:34:06,015
And then we go to the detention center to Kovalchik.
414
00:34:13,980 --> 00:34:17,335
Wow! There must be wealthy people are living here.
415
00:34:17,394 --> 00:34:19,391
- What floor? - Third.
416
00:34:19,864 --> 00:34:20,846
Go!
417
00:34:24,806 --> 00:34:25,490
Margarita?
418
00:34:26,492 --> 00:34:27,861
Good evening.
419
00:34:28,463 --> 00:34:30,690
I'm sorry, I didn't expect you that late.
420
00:34:37,090 --> 00:34:39,006
- Arina! - Quiet! Don't move!
421
00:34:41,559 --> 00:34:43,106
Don't move or I'll shoot you.
422
00:34:44,226 --> 00:34:45,048
Arina!
423
00:34:46,164 --> 00:34:47,992
I think she had this bag with her.
424
00:34:50,001 --> 00:34:50,984
Arina!
425
00:34:53,824 --> 00:34:56,028
They have something more here.
426
00:34:57,396 --> 00:35:01,265
- Let's go. - Wait. This is a bourgeois apartment.
427
00:35:03,856 --> 00:35:05,297
Give me the money!
428
00:35:05,657 --> 00:35:07,353
I'll give you everything. Don't shoot!
429
00:35:10,088 --> 00:35:12,490
What are you standing here? Search the house!
430
00:35:19,190 --> 00:35:21,903
What are you trying to give me? Where is the money?
431
00:35:23,528 --> 00:35:25,079
Sit here!
432
00:35:47,266 --> 00:35:50,576
- What was the apartment number? - Six. Prozorovskiy Pavel Timofeevitch.
433
00:36:06,141 --> 00:36:07,769
Do you have a back door here?
434
00:36:07,858 --> 00:36:08,969
Open up!
435
00:36:13,219 --> 00:36:15,258
Open! Come on!
436
00:36:25,318 --> 00:36:27,492
Prozorovskiy Pavel...
437
00:36:36,554 --> 00:36:38,467
Get out of here!
438
00:36:48,132 --> 00:36:50,596
I found some antiques.
439
00:36:50,811 --> 00:36:53,303
Does it hurt, boss?
440
00:37:18,101 --> 00:37:20,336
Mom, what's wrong with you?
441
00:37:21,067 --> 00:37:23,791
Nothing, honey. Just a stomachache.
442
00:37:31,559 --> 00:37:33,952
Pack your things, we are leaving.
443
00:37:36,632 --> 00:37:39,966
- What about Voron? - There is no Voron anymore.
444
00:37:41,547 --> 00:37:42,586
Come on.
445
00:38:13,860 --> 00:38:15,257
Who are you?
446
00:38:16,235 --> 00:38:18,347
Mikulin, NKVD investigator.
447
00:38:22,224 --> 00:38:24,065
Do you want some water?
448
00:38:26,474 --> 00:38:28,178
Why am I here?
449
00:38:28,344 --> 00:38:29,987
Don't you remember?
450
00:38:31,548 --> 00:38:32,797
No.
451
00:38:36,081 --> 00:38:41,893
It was late. I was going to sleep when somebody rang the doorbell.
452
00:38:45,313 --> 00:38:46,998
I went to open the door.
453
00:38:48,711 --> 00:38:50,027
Good evening.
454
00:38:52,349 --> 00:38:53,577
I remembered.
455
00:38:58,231 --> 00:39:01,335
There was a girl. Margarita, I suppose.
456
00:39:02,184 --> 00:39:04,992
Her uncle is a jeweler.
457
00:39:05,588 --> 00:39:09,031
And she promised to set a price for the ring.
458
00:39:12,623 --> 00:39:15,219
So did she set a price?
459
00:39:16,635 --> 00:39:18,014
No.
460
00:39:20,744 --> 00:39:22,451
Somebody
461
00:39:24,596 --> 00:39:26,398
jumped at me.
462
00:39:32,657 --> 00:39:34,565
We've been robbed?
463
00:39:38,331 --> 00:39:40,426
How are my mom and dad?
464
00:39:46,210 --> 00:39:48,894
Father's alive. He is unconscious though.
465
00:39:51,356 --> 00:39:53,038
And my mom?
466
00:39:55,532 --> 00:39:57,141
No! No!
467
00:39:57,887 --> 00:40:00,030
- It can't be! - Calm down!
468
00:40:02,648 --> 00:40:04,097
Drink it.
469
00:40:09,168 --> 00:40:10,452
Listen to me, Prozorovskaya.
470
00:40:10,789 --> 00:40:12,940
The apartment was robbed.
471
00:40:13,001 --> 00:40:15,497
But where can I find that Margarita?
472
00:40:16,108 --> 00:40:17,514
If she exists of course.
473
00:40:17,625 --> 00:40:19,862
- What do you mean 'if she exists?' - You could've made her up.
474
00:40:20,018 --> 00:40:21,376
Why?
475
00:40:23,670 --> 00:40:28,106
The task force came to take your father and found everyone dead.
476
00:40:29,262 --> 00:40:31,013
Maybe you did that?
477
00:40:31,800 --> 00:40:33,753
You couldn't get away,
478
00:40:34,980 --> 00:40:37,289
so now you are trying to extricate yourself.
479
00:40:37,422 --> 00:40:39,621
What kind of nonsense is that?
480
00:40:39,775 --> 00:40:42,222
Why they came to take my father?
481
00:40:44,793 --> 00:40:48,223
Do you know your uncle Illarion?
482
00:40:48,396 --> 00:40:49,903
- No. - No?
483
00:40:50,610 --> 00:40:54,269
I mean I know he exists, but I haven't seen him ever.
484
00:40:55,427 --> 00:40:59,246
And my father hasn't seen him. That's some sort of mistake.
485
00:40:59,280 --> 00:41:00,230
Speak frankly!
486
00:41:00,485 --> 00:41:01,311
My father is a Communist.
487
00:41:01,590 --> 00:41:03,507
The task force is killed.
488
00:41:04,708 --> 00:41:06,060
There are no witnesses.
489
00:41:06,490 --> 00:41:08,748
So you are guilty. You put up resistance.
490
00:41:08,778 --> 00:41:10,838
This is the end for your father, but it's not certain about you.
491
00:41:11,840 --> 00:41:14,996
If you come clean now you will be treated as an accomplice.
492
00:41:15,617 --> 00:41:18,019
You'll be put in a prison, of course,
493
00:41:18,918 --> 00:41:21,800
but it's better than being executed.
494
00:41:24,211 --> 00:41:26,099
I speak totally frankly.
495
00:41:26,570 --> 00:41:28,502
My father is an honest man.
496
00:41:28,538 --> 00:41:31,896
We didn't kill anyone. I am sure you will figure that out.
497
00:41:33,956 --> 00:41:35,155
Yes, we will.
498
00:41:40,510 --> 00:41:42,538
- Bring her to the detention center. - Yes, sir.
499
00:42:03,012 --> 00:42:04,697
- Thank you very much. - Your welcome.
500
00:42:10,378 --> 00:42:13,398
They brought us too early. We could've slept for an hour or so.
501
00:42:13,556 --> 00:42:17,860
Come on, that man has real problems, and you are whining about such nonsense.
502
00:42:18,135 --> 00:42:21,650
- What problems he has? - Bandits killed her mother-in-law.
503
00:42:21,802 --> 00:42:23,606
And his fiancee is in the hospital.
504
00:42:25,148 --> 00:42:27,152
Do you see this letter? Hide it.
505
00:42:30,012 --> 00:42:31,026
Good girl.
506
00:42:31,844 --> 00:42:33,310
Now listen to me.
507
00:42:35,199 --> 00:42:36,506
I'm not feeling well now.
508
00:42:37,490 --> 00:42:40,469
I might get off the train somewhere.
509
00:42:40,978 --> 00:42:42,975
- You'll go to the hospital? - Yes, to the hospital.
510
00:42:43,902 --> 00:42:48,204
- I'll go with you. - No, my dear. You'll go to Brest, no stops.
511
00:42:48,608 --> 00:42:49,625
I'll go with you.
512
00:42:50,262 --> 00:42:51,773
No, you won't.
513
00:42:52,360 --> 00:42:55,527
Why do you need to go there? Small children are not allowed there.
514
00:42:55,574 --> 00:42:58,516
You'll go to Brest. Uncle Ivan will meet you there.
515
00:42:58,547 --> 00:42:59,896
I wired him already.
516
00:43:00,271 --> 00:43:03,143
Volodya, we will meet the train, will accompany the deputy to the college
517
00:43:03,286 --> 00:43:04,981
and you can go to Arina after that.
518
00:43:05,121 --> 00:43:08,150
Our commander is an understanding man, he will let you go.
519
00:43:11,329 --> 00:43:15,615
Guys, I'll run to the post office. I want to find out how she is.
520
00:43:16,835 --> 00:43:18,239
Okay, but be quick!
521
00:43:18,409 --> 00:43:20,117
Now the most important thing.
522
00:43:20,266 --> 00:43:25,112
You will give this letter and these brooches to uncle Ivan.
523
00:43:26,625 --> 00:43:29,112
- He will place you in school, got it? - Yes.
524
00:43:29,344 --> 00:43:31,701
One more thing. This is a special bear.
525
00:43:32,376 --> 00:43:36,653
He's got a ring in his belly.
526
00:43:37,637 --> 00:43:40,345
But don't tell anyone about that. Even to uncle Ivan.
527
00:43:40,456 --> 00:43:41,344
Why?
528
00:43:42,746 --> 00:43:44,059
People can be very evil sometimes.
529
00:43:44,389 --> 00:43:45,753
They think only about themselves.
530
00:43:45,820 --> 00:43:48,132
And you think about yourself only and don't speak much.
531
00:43:48,686 --> 00:43:51,054
- Or else it will be bad for you, got it? - Yes.
532
00:43:51,608 --> 00:43:52,572
Good girl.
533
00:43:52,963 --> 00:43:55,906
When you finish the school, open the bear's belly.
534
00:43:56,724 --> 00:43:58,784
And then you'll figure out what to do with the ring.
535
00:43:58,813 --> 00:43:59,980
Mom, and what about you?
536
00:44:03,521 --> 00:44:04,661
That's it. Hide it.
537
00:44:05,376 --> 00:44:07,034
Put the brooches to the letter.
538
00:44:10,802 --> 00:44:13,251
Very good. Let's go?
539
00:44:23,211 --> 00:44:24,570
How are you, cadet?
540
00:44:25,460 --> 00:44:27,400
Hi. Did you talk to your uncle?
541
00:44:27,652 --> 00:44:29,778
Of course. He'll be glad to help you.
542
00:44:29,838 --> 00:44:32,875
I gave him your address and he will get in touch with you soon.
543
00:44:33,474 --> 00:44:35,207
But I have a train to catch. Excuse me.
544
00:44:36,590 --> 00:44:38,568
You are going with me to police.
545
00:44:44,193 --> 00:44:45,242
Run!
546
00:44:50,362 --> 00:44:51,445
What happened?
547
00:44:52,322 --> 00:44:54,561
- Easy! She is a criminal! - What criminal?
548
00:44:54,833 --> 00:44:56,519
I don't have time for explanations. Petya, Vadik, follow her!
549
00:44:57,172 --> 00:44:57,969
And what about me?
550
00:44:58,534 --> 00:44:59,741
Go to police!
551
00:45:08,563 --> 00:45:12,663
- What did that man want from you? - Nothing. He confused me with someone.
552
00:45:18,115 --> 00:45:18,900
Sit down.
553
00:45:28,318 --> 00:45:30,751
Either this car or that one.
554
00:45:33,594 --> 00:45:35,233
- Where are you going? - I'm looking for a girl.
555
00:45:35,443 --> 00:45:37,086
Not very tall. She supposed to enter this car.
556
00:45:37,246 --> 00:45:38,313
We are leaving.
557
00:45:38,463 --> 00:45:41,596
I'm going to the engine driver. Dima will come here with the police.
558
00:45:41,728 --> 00:45:42,766
Okay.
559
00:45:59,248 --> 00:46:01,438
Honey, do you remember what we were talking about?
560
00:46:01,585 --> 00:46:02,945
- That I need to go to the hospital. - Yes.
561
00:46:03,456 --> 00:46:07,550
I need to go there now. And you stay here and be quiet. Okay?
562
00:46:08,146 --> 00:46:09,795
Here is money for you.
563
00:46:11,931 --> 00:46:14,077
Buy some sweets and tea.
564
00:46:14,693 --> 00:46:17,063
Uncle Ivan will meet you in Brest.
565
00:46:17,588 --> 00:46:18,951
Mom, I want to go with you.
566
00:46:19,315 --> 00:46:20,872
You can't go with me.
567
00:46:21,143 --> 00:46:22,737
I will come very soon.
568
00:46:31,213 --> 00:46:32,304
How are you?
569
00:46:43,418 --> 00:46:47,016
Hey, cadet, do you have a cigarette?
570
00:46:47,757 --> 00:46:49,184
There she is! Stop!
571
00:46:54,403 --> 00:46:55,353
Stop!
572
00:47:03,324 --> 00:47:04,572
Let me go!
573
00:47:17,974 --> 00:47:19,490
Let her go!
574
00:47:20,891 --> 00:47:23,663
Let her go!
575
00:47:27,907 --> 00:47:29,389
Katya, no!
576
00:47:33,876 --> 00:47:35,422
Katya!
577
00:47:41,501 --> 00:47:43,668
So, did you talk to Yana?
578
00:47:44,396 --> 00:47:47,189
Yes. We'll bring papers in a couple of days and take her out.
579
00:47:47,342 --> 00:47:50,053
All right. Listen to me. Maybe you take someone else?
580
00:47:50,222 --> 00:47:52,484
We have a lot of them.
581
00:47:52,833 --> 00:47:54,755
Do you have someone we might be interested in?
582
00:47:54,916 --> 00:47:56,304
Where is my daughter?
583
00:47:59,594 --> 00:48:01,115
Where is my daughter?
584
00:48:05,047 --> 00:48:07,204
Please, help me!
585
00:48:09,257 --> 00:48:12,619
We don't need everyone. Who is that girl?
586
00:48:13,597 --> 00:48:15,128
What was she arrested for?
587
00:48:23,409 --> 00:48:26,299
You must tell me where my daughter is.
588
00:48:29,992 --> 00:48:31,404
Bastards!
589
00:48:33,206 --> 00:48:34,863
Where is she?
590
00:49:15,686 --> 00:49:17,181
What are you yelling about?
591
00:49:17,211 --> 00:49:20,016
I have an urgent message for the investigator Mikulin.
41836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.